+# Translators:
# Nikos Papadopoulos <nikos <231036448@freemail.gr>>, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:33+0300\n"
-"Last-Translator: Nikos Papadopoulos <nikos <231036448@freemail.gr>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Greek <231036448@freemail.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
msgstr "Τζήκιυ"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
msgid "Image Viewer"
msgstr "Προβολέας Εικόνων"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
msgid "View and manage images"
msgstr "Προβολή και διαχείριση εικόνων"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων του Τζήκιυ 1.0alphaX"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Μοντέλο της Κάμερας"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Βαθμός έκθεσης"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Περιγραφή εικόνας"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Τυχαιοποίηση"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Μονή εικόνα"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων του GQView"
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Εφαρμογή του προσανατολισμού στο περιεχόμενο της εικόνας"
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
msgstr "Εσωτερικός Δεσμός"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "Ομαδική UFRaw"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Επεξεργασία του αρχείου Ταυτότητας του UFRaw"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "Ομαδική UFRaw, εις βάθος"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
-#: ../src/preferences.c:1754
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: ../src/advanced_exif.c:377
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
-#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/advanced_exif.c:379
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
-#: ../src/advanced_exif.c:380
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
-#: ../src/advanced_exif.c:381
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Στοιχεία"
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:167
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
-#: ../src/bar.c:168
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: ../src/bar.c:171
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/bar.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
+
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:173
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
-#: ../src/bar.c:174
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Τοποθεσία και GPS"
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "Χάρτης GPS"
-#: ../src/bar.c:297
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
-#: ../src/bar.c:300
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Μεταφορά _κάτω"
-#: ../src/bar.c:302
+#: src/bar.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Ύψος"
+
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Απομάκρυνση"
-#: ../src/bar_comment.c:195
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:822
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Προσθήκη εικόνας"
+
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επιλεγμένα αρχεία"
-#: ../src/bar_comment.c:196
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος κειμένου, στα επιλεγμένα αρχεία"
-#: ../src/bar_exif.c:213
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Ρύθμιση των στοιχείων"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "Προσθήκη στοιχείων"
-#: ../src/bar_exif.c:557
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Πλήκτρο:"
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
-#: ../src/bar_exif.c:575
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Εμφάνιση μόνο όταν ορίζεται"
-#: ../src/bar_exif.c:576
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Επεξεργάσιμο (υποστηρίζεται μόνο για XMP)"
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:612
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Ρύθμιση του \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Απομάκρυνση του \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:625
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Προβολή κρυφών στοιχείων"
-#: ../src/bar_gps.c:483
+#: src/bar-gps.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:216
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:221
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:226
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
+msgstr "Τοποθεσία: %s"
+
+#: src/bar-gps.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
+
+#: src/bar-gps.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;"
+
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Εστίαση %i"
-#: ../src/bar_gps.c:501
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Μέγεθος εστίασης %i"
-#: ../src/bar_gps.c:506
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Φόρτωση του χάρτη"
-#: ../src/bar_gps.c:572
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "Ενεργοποίηση σημαδιών"
-#: ../src/bar_gps.c:574
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι"
-#: ../src/bar_gps.c:596
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Το κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι\n"
"είναι απενεργοποιημένο"
-#: ../src/bar_gps.c:601
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Το κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι\n"
"είναι ενεργοποιημένο"
-#: ../src/bar_gps.c:610
-msgid "Map Centreing"
+#: src/bar-gps.cc:870
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
+msgstr "Κεντράρισμα του Χάρτη"
+
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
msgstr "Κεντράρισμα του Χάρτη"
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/bar-gps.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Μέγεθος εστίασης %i"
+
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Ιστόγ_ραμμα στο Κόκκινο"
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Ιστό_γραμμα στο Πράσινο"
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπ_λε"
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Ιστόγραμμα στο RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Ιστόγραμμα στην _Τιμή"
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Γραμ_μικό Ιστόγραμμα"
-#: ../src/bar_histogram.c:258
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Λ_ογαριθμικό Ιστόγραμμα"
-#: ../src/bar_keywords.c:403
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιών στα επιλεγμένα αρχεία"
-#: ../src/bar_keywords.c:404
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Αντικατάσταση των υπαρχόντων λέξεων-κλειδιών στα επιλεγμένα αρχεία"
-#: ../src/bar_keywords.c:875
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Επεξεργασία της λέξης-κλειδί"
-#: ../src/bar_keywords.c:875
-msgid "Add keywords"
-msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιά"
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί"
-#: ../src/bar_keywords.c:882
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Ρύθμιση της λέξης-κλειδί"
-#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
-msgid "Add keyword"
-msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Λέξη-κλειδί:"
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
-#: ../src/bar_keywords.c:899
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Ενεργή λέξη-κλειδί"
-#: ../src/bar_keywords.c:902
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Βοηθός"
-#: ../src/bar_keywords.c:1147
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί σε όλες τις επιλεγμένες εικόνες"
-#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Απόκρυψη του \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Σημάδι %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Σύνδεση του \"%s\" στο σημάδι"
-#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Επεξεργασία του \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Αποσύνδεση του \"%s\" από το σημάδι %s"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+#: src/bar-keywords.cc:1370
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Επέκταση των τσεκαρισμένων"
-#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων"
-#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Απόκρυψη των αποτσεκαρισμένων"
-#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#: src/bar-keywords.cc:1384
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: src/bar-keywords.cc:1387
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1388
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "Με κάθε αλλαγή"
-#: ../src/bar_sort.c:449
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής κατάστιχων ιστορικού στο: %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "μη βαθμονομημένο"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
+
+#: src/bar-sort.cc:447
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"υπάρχει ήδη."
-#: ../src/bar_sort.c:450
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "Η συλλογή υπάρχει"
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Αποτυχία αποθήκευσης της συλλογής:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Η Αποθήκευση Απέτυχε"
-#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
-#: ../src/bar_sort.c:504
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Προσθήκη Συλλογής"
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../src/bar_sort.c:597
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Συλλογές"
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: ../src/bar_sort.c:657
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας"
-#: ../src/bar_sort.c:660
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Προσθήκη συλλογής"
-#: ../src/bar_sort.c:673
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εικόνας"
-#: ../src/cache.c:163
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"σφάλμα κατά την αποθήκευση των δεδομένων μικροαποθήκευσης sim: %s\n"
"σφάλμα: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
-#: ../src/editors.c:1177
+#: src/cache-maint.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων της εικόνας..."
+
+#: src/cache-maint.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Εκκαθάριση των μικρογραφιών..."
+
+#: src/cache-maint.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης"
+
+#: src/cache-maint.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Εκκαθάριση των μικρογραφιών..."
+
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "έγινε"
-#: ../src/cache_maint.c:288
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Αφαίρεση των πεπαλαιωμένων μεταδεδομένων..."
-#: ../src/cache_maint.c:292
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Εκκαθάριση όλων των μικρογραφιών..."
-#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Αφαίρεση των πεπαλαιωμένων μικρογραφιών..."
-#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Διατήρηση"
-#: ../src/cache_maint.c:660
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "κλείσιμο"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "διακόπηκε από το χρήστη"
+
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Μη έγκυρος φάκελος"
-#: ../src/cache_maint.c:661
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δε μπορεί να βρεθεί."
-#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών"
-#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "Έναρ_ξη"
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος:"
-#: ../src/cache_maint.c:716
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: ../src/cache_maint.c:720
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Να συμπεριληφθούν και οι υποφάκελοι"
-#: ../src/cache_maint.c:721
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών, τοπικά, στις πηγαίες εικόνες"
-#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "πάτησε το «Έναρξη» για να ξεκινήσεις"
-#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "εκτελείται..."
-#: ../src/cache_maint.c:918
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Εκκαθάριση των μικρογραφιών..."
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
-#: ../src/cache_maint.c:1097
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Εκκαθάριση της μικροαποθήκευσης"
-#: ../src/cache_maint.c:988
+#: src/cache-maint.cc:1252
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Αυτό θα απομακρύνει όλες τις μικρογραφίες που έχουν αποθηκευθεί στο δίσκο.\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../src/cache_maint.c:1030
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Τοποθεσία: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1055
+#: src/cache-maint.cc:1546
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
+
+#: src/cache-maint.cc:1557
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
+
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης"
+
+#: src/cache-maint.cc:1673
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης"
-#: ../src/cache_maint.c:1065
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης και Δεδομένων"
-#: ../src/cache_maint.c:1069
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Μικροαποθήκευση των μικρογραφιών"
+#: src/cache-maint.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών"
-#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
-#: ../src/cache_maint.c:1117
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Ξεκαθάρισμα"
-#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Αφαίρεση των ορφανών και των παλιών μικρογραφιών."
-#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
-msgid "Delete all cached thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
msgstr "Διαγραφή όλων των αποθηκευμένων μικρογραφιών."
-#: ../src/cache_maint.c:1086
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών"
-#: ../src/cache_maint.c:1106
+#: src/cache-maint.cc:1761
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Αφαίρεση των ορφανών και των παλιών μικρογραφιών."
+
+#: src/cache-maint.cc:1766
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Διαγραφή όλων των αποθηκευμένων μικρογραφιών."
+
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Αποτύπωση"
-#: ../src/cache_maint.c:1109
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
-#: ../src/cache_maint.c:1120
+#: src/cache-maint.cc:1778
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Εκκαθάριση της μικροαποθήκευσης"
+
+#: src/cache-maint.cc:1782
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "δημιουργικό"
+
+#: src/cache-maint.cc:1785
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
+
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Αφαίρεση των ορφανών λέξεων-κλειδιών, και των σχολίων."
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
-#: ../src/image-overlay.c:609
+#: src/cache-maint.cc:1803
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Επιλογή"
+
+#: src/cache-maint.cc:1806
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: ../src/collect.c:335
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Χωρίς τίτλο (%d)"
-#: ../src/collect.c:968
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Συλλογή - %s"
-#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
msgstr "Κλείσιμο της συλλογής"
-#: ../src/collect.c:1085
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Η συλλογή μετατράπηκε.\n"
"Να αποθηκευθεί, πρώτα;"
-#: ../src/collect.c:1088
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "Από_ρριψη"
-#: ../src/collect-dlg.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Προσδιορισμένη διαδρομή:\n"
-"%s\n"
-"αυτό είναι φάκελος· οι συλλογές είναι αρχεία"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:60
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:69
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Αντικατάσταση Αρχείου"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Νέα συλλογή"
-#: ../src/collect-dlg.c:74
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου;"
-#: ../src/collect-dlg.c:76
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: ../src/collect-dlg.c:127
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο '%s'."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:132
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "Το '%s' είναι κατάλογος, όχι ένα αρχείο συλλογής."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:137
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Δεν έχεις δικαιώματα ανάγνωσης στο αρχείο '%s'."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:143
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συλλογής"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:195
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
msgstr "Αποθήκευση της συλλογής"
-#: ../src/collect-dlg.c:202
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Αποθήκευση της συλλογής"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Προσθήκη συλλογής"
-#: ../src/collect-dlg.c:211
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Αποθήκευση της συλλογής"
+
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../src/collect-dlg.c:228
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Αρχεία συλλογής"
-
-#: ../src/collect-io.c:348
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος της συλλογής (εγγραφή) \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:373
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου συλλογής: %s\n"
"σφάλμα: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Μετονομασία"
+
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
+
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου"
+
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο"
+
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Επιλογή κανενός"
+
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
+
+#: src/collect-table.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: src/collect-table.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Περιστροφή της αριστερής εικόνας"
+
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Προσκόλληση από το κατάστιχο των αρχείων"
+
+#: src/collect-table.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Προσκόλληση από συλλογή..."
+
+#: src/collect-table.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Αποθήκευση της συλλογής"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Εμφάνιση _κειμένου με το όνομα"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος "
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Ανακατανομή κατά διαδρομή"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Προσθήκη συλλογής"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d εικόνες (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: src/collect-table.cc:278
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d εικόνες"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
-#: ../src/layout_util.c:2153
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/search.c:1028
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
+
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "Αφαί_ρεση"
-#: ../src/collect-table.c:876
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Προσκόλληση από το κατάστιχο των αρχείων"
-
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
msgstr "Προσκόλληση από συλλογή..."
-#: ../src/collect-table.c:882
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "_Selection"
msgstr "_Επιλογή"
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
-msgid "Select all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
-msgid "Select none"
-msgstr "Επιλογή κανενός"
-
-#: ../src/collect-table.c:888
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
msgstr "Αντιστροφή της επιλογής"
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "Αντιγρα_φή..."
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "Μετα_κίνηση..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής"
+
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής"
+
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Μετακίνηση..."
+
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Διαγραφή..."
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
-#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή διαδÏ\81ομήÏ\82"
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή"
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Τυχαιοποίηση"
-#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Ταξινόμηση"
-#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Εμφάνιση _κειμένου με το όνομα"
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
+
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
msgstr "Απο_θήκευση της συλλογής"
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Αποθήκευση της συλλογής _ως..."
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Ανα_ζήτηση πανομοιότυπων..."
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
-#: ../src/search.c:1014
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Εκτύπωση..."
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Το ριγμένο κατάστιχο περιέχει καταλόγους."
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Προσθήκη περιεχομένων, εις _βάθος"
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Παράλειψη φακέλων"
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
-#: ../src/view_dir.c:417
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.c:428
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB συμβατό"
-#: ../src/color-man.c:445
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Προσαρμοσμένο προφίλ"
-#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+#: src/debug.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Καθρεπτισμός"
+
+#: src/debug.cc:72
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης"
-#: ../src/desktop_file.c:74
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
msgstr "Παρακαλώ προσδιόρισε το όνομα του αρχείου."
-#: ../src/desktop_file.c:86
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου"
-#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Αρχείο desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Αποτυχία διαγραφής του αρχείου:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
-#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
-#: ../src/ui_pathsel.c:536
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Πρόκειται να διαγράψεις το αρχείο:\n"
" %s"
-#: ../src/desktop_file.c:374
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "νέο.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:453
-msgid "Editors"
-msgstr "Επεξεργαστές"
+#: src/desktop-file.cc:564
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Επεξεργασία"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Εγγράψιμο"
-#: ../src/desktop_file.c:524
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
-#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
-#: ../src/utilops.c:458
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: ../src/dupe.c:100
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκα_θάριση"
+
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Προσκόλληση από το κατάστιχο των αρχείων"
+
+#: src/dupe.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Προσθήκη"
+
+#: src/dupe.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1"
+
+#: src/dupe.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2"
+
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Σύρε εδώ τα αρχεία για να γίνει σύγκριση."
-#: ../src/dupe.c:104
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d αρχεία"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "Βρέθηκαν %d ομοιότητες σε %d αρχεία"
-#: ../src/dupe.c:113
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[όρισε 1]"
-#: ../src/dupe.c:1440
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Ανάγνωση των αθροισμάτων ακεραιότητας (checksums)..."
-#: ../src/dupe.c:1473
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Ανάγνωση των διαστάσεων..."
-#: ../src/dupe.c:1507
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων ομοιότητας..."
-#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Σύγκριση..."
-#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Σύγκριση..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Ταξινόμηση..."
-#: ../src/dupe.c:2246
+#: src/dupe.cc:2588
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "εκτελείται..."
+
+#: src/dupe.cc:3019
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Επιπλέον κατάστιχο αρχείων"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1"
-#: ../src/dupe.c:2248
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2"
-#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή"
-
-#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "Εκκα_θάριση"
-#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
-#: ../src/dupe.c:2438
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d αρχεία ( ομάδες 2)"
-#: ../src/dupe.c:2643
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
-#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
-#: ../src/view_file_list.c:1988
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
-#: ../src/search.c:2793
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
-#: ../src/dupe.c:2647
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
-#: ../src/dupe.c:2649
-msgid "Similarity (high)"
+#: src/dupe.cc:3971
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Ομοιότητα (υψηλή)"
-#: ../src/dupe.c:2650
-msgid "Similarity"
-msgstr "Ομοιότητα"
+#: src/dupe.cc:3972
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)"
-#: ../src/dupe.c:2651
-msgid "Similarity (low)"
+#: src/dupe.cc:3973
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)"
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Ομοιότητα (προσαρμοσμένη)"
-#: ../src/dupe.c:3083
+#: src/dupe.cc:3975
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
+
+#: src/dupe.cc:3976
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων"
-#: ../src/dupe.c:3165
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
+msgid "Rank"
+msgstr "Κατάταξη"
+
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Μικρογραφίες"
+
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Θάλασσα"
+
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Σύγκριση με:"
-#: ../src/dupe.c:3178
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Μικρογραφίες"
+
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Σύγκριση κατά:"
-#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Μικρογραφίες"
+#: src/dupe.cc:4756
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:"
+
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+msgid "Sort"
+msgstr "Ταξινόμηση"
+
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Ανακατανομή κατά διαδρομή"
+
+#: src/dupe.cc:4773
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../src/dupe.c:3193
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Σύγκριση δύο ομάδων αρχείων"
-#: ../src/editors.c:281
+#: src/dupe.cc:4985
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"σφάλμα κατά την αποθήκευση των δεδομένων μικροαποθήκευσης sim: %s\n"
+"σφάλμα: %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Similarity"
+msgstr "Ομοιότητα"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Μικρογραφίες"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Διαδρομή"
+
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Βαθμός έκθεσης"
+
+#: src/dupe.cc:5395
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Αθλήματα"
+
+#: src/dupe.cc:5400
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5402
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Το αρχείο desktop '%s' δεν θα έπρεπε να περιλαμβάνει επέκταση αρχείου στο "
"στίχο του Εικονίδιου (Icon=): '%s'\n"
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "ναι"
-#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "όχι"
-#: ../src/editors.c:507
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "διακοπή..."
-#: ../src/editors.c:528
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Επεξεργασία των αποτελεσμάτων εντολής"
-#: ../src/editors.c:531
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Αποτέλεσμα εξόδου του %s"
-#: ../src/editors.c:1054
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1181
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "διακόπηκε από το χρήστη"
-#: ../src/editors.c:1266
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1268
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Μη έγκυρη εντολή επεξεργαστή"
-#: ../src/editors.c:1355
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή είναι κενό."
-#: ../src/editors.c:1356
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή έχει λανθασμένη σύνταξη."
-#: ../src/editors.c:1357
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή χρησιμοποιεί ασύμβατες μακροεντολές."
-#: ../src/editors.c:1358
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης μορφής αρχείου που να ταιριάζει."
-#: ../src/editors.c:1359
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή."
-#: ../src/editors.c:1360
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Ο εξωτερικός επεξεργαστής απάντησε με κατάσταση σφάλματος."
-#: ../src/editors.c:1361
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Το αρχείο προσπεράστηκε."
-#: ../src/editors.c:1362
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
-#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
-#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
-#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "πάνω αριστερά"
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "πάνω δεξιά"
-#: ../src/exif.c:151
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "κάτω δεξιά"
-#: ../src/exif.c:152
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "κάτω αριστερά"
-#: ../src/exif.c:153
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "αριστερά πάνω"
-#: ../src/exif.c:154
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "δεξιά πάνω"
-#: ../src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "δεξιά κάτω"
-#: ../src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "αριστερά κάτω"
-#: ../src/exif.c:163
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "ίντσα"
-#: ../src/exif.c:164
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "εκατοστόμετρο"
-#: ../src/exif.c:176
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "μέσος όρος"
-#: ../src/exif.c:177
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "κεντραρισμένο"
-#: ../src/exif.c:178
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "σημείο"
-#: ../src/exif.c:179
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "πολλαπλών σημείων"
-#: ../src/exif.c:180
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "πολλαπλών τμημάτων"
-#: ../src/exif.c:181
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "μερικό"
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "άλλο"
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "δεν προσδιορίστικε"
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "χειροκίνητο"
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
-#: ../src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "κανονικό"
-#: ../src/exif.c:190
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "οπή"
-#: ../src/exif.c:191
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "διάφραγμα"
-#: ../src/exif.c:192
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "δημιουργικό"
-#: ../src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "ενέργεια"
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "πορτραίτο"
-#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "τοπίο"
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "φως ημέρας"
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "φθορίζον"
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "βολφραμίου (πυρακτώσεως )"
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "λάμψη"
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "καλός καιρός"
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "συννεφιασμένος καιρός"
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "σκιά"
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "ημερήσιο φθορίζον"
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "μέρας λευκό φθορίζον"
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "δροσερό λευκό φθορίζον"
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "λευκό φθορίζον"
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "προεπιλεγμένο φως Α"
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "προεπιλεγμένο φως Β"
-#: ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "προεπιλεγμένο φως "
-#: ../src/exif.c:215
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.c:216
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.c:217
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.c:218
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO στούντιου βολφραμίου"
-#: ../src/exif.c:227
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ναι, δεν ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο"
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ναι, ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο"
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:223
+#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "μη βαθμονομημένο"
-#: ../src/exif.c:240
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "περιοχή χρώματος 1ος τσιπ"
-#: ../src/exif.c:241
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "περιοχή χρώματος 2 τσιπ"
-#: ../src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "περιοχή χρώματος 3ών τσιπ"
-#: ../src/exif.c:243
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "περιοχή χρωματικής συνέχειας"
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "τριγραμμικό"
-#: ../src/exif.c:245
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "γραμμή χρωματικής συνέχειας"
-#: ../src/exif.c:250
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "ψηφιακή σταθερή κάμερα"
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "απευθείας φωτογραφία"
-#: ../src/exif.c:261
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "προσαρμοσμένο"
-#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "αυτόματο"
-#: ../src/exif.c:268
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
msgstr "αυτόματη αγκύλη"
-#: ../src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "τυπικό"
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "νυχτερινή σκηνή"
-#: ../src/exif.c:287
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: ../src/exif.c:288
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "αύξηση χαμηλών"
-#: ../src/exif.c:289
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "αύξηση υψηλών"
-#: ../src/exif.c:290
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "μείωση χαμηλών"
-#: ../src/exif.c:291
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "μείωση υψηλών"
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "απαλό"
-#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "σκληρό"
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "χαμηλή"
-#: ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "υψηλή"
-#: ../src/exif.c:318
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "μακροεντολή"
-#: ../src/exif.c:319
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "κλείσιμο"
-#: ../src/exif.c:320
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "απόμακρο"
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Πλάτος της Εικόνας"
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Ύψος της Εικόνας"
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Μπίτια ανά Δείγμα/Πίξελο"
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Περιγραφή εικόνας"
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Μάρκα της Κάμερας"
-#: ../src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Μοντέλο της Κάμερας"
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "Χ ανάλυση"
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Υ ανάλυση"
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Μονάδες Ανάλυσης"
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Υλικολογισμικό (firmware)"
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Λευκό σημείο"
-#: ../src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Πρωτεύουσες χρωματικότητες"
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy συντελεστές"
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr τοποθέτηση"
-#: ../src/exif.c:347
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Αναφορά ασπρόμαυρου"
-#: ../src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif απόκλιση"
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Βαθμός έκθεσης (δευτερόλεπτα)"
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "ΑριθμόςF"
-#: ../src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Πρόγραμμα έκθεσης"
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Φασματική Ευαισθησία"
-#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία ISO"
-#: ../src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Παράγοντας οπτικοηλεκτρικής μετατροπής"
-#: ../src/exif.c:357
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Exif έκδοση"
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Αρχική ημερομηνία"
-#: ../src/exif.c:359
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης"
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Μορφή πίξελων"
-#: ../src/exif.c:361
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Αναλογία συμπίεσης"
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Ταχύτητα διαφράγματος"
-#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Οπή"
-#: ../src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Βαθμός έκθεσης"
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Μέγιστη οπή"
-#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Απόσταση υποκειμένου"
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας μέτρησης"
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Πηγή φωτός"
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Λάμψη"
-#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Απόσταση εστίασης"
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Περιοχή υποκειμένου"
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "ΣημείωσηΚατασκευαστή"
-#: ../src/exif.c:374
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "ΣχόλιοΧρήστη"
-#: ../src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Χρόνος υποδευτερόλεπτου"
-#: ../src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Αρχικός χρόνος υποδευτερόλεπτου"
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Ψηφιοποιημένος χρόνος υποδευτερόλεπτου"
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix έκδοση"
-#: ../src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Χρωματική Διάταξη"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
-
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
-
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Ηχητικά δεδομένα"
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98 επέκταση"
-#: ../src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Ένταση λάμψης"
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Χωρική απόκριση συχνότητας"
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "Πυκνότητα Πίξελων κατά Χ"
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Πυκνότητα Πίξελων κατά Υ"
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Μονάδες πυκνότητας των πίξελων"
-#: ../src/exif.c:390
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Τοποθεσία υποκειμένου"
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Τύπος αισθητήρα"
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Τύπος πηγής"
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Μορφή σκηνής"
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Μήτρα παράταξης χρωματικών φίλτρων"
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Διαδικασία αποτύπωσης"
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Λειτουργία κατάστασης έκθεσης"
-#: ../src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Ισορροπία λευκού"
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Αναλογία ψηφιακής εστίασης"
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Εστιακή απόσταση (35mm)"
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Μορφή σύλληψης σκηνής"
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Ελεγκτής Κέρδους"
-#: ../src/exif.c:404
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
-#: ../src/exif.c:405
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
-#: ../src/exif.c:406
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Οξύτητα"
-#: ../src/exif.c:407
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Ρύθμιση της συσκευής"
-#: ../src/exif.c:408
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Εύρος υποκειμένου"
-#: ../src/exif.c:409
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Σειριακός αριθμός της εικόνας"
-#: ../src/exif-common.c:337
+#: src/exif.cc:1103
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:1109
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "άπειρο"
-#: ../src/exif-common.c:366
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "kατάσταση λειτουργίας: "
-#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "ενεργοποιημένο"
-#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "απενεργοποιημένο"
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "δεν ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο"
-#: ../src/exif-common.c:383
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο"
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:388
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "μείωση κόκκινου ματιού"
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "σημείο"
-#: ../src/exif-common.c:441
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "ενσωματωμένο"
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Πάνω από το Επίπεδο της Θάλασσας"
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Κάτω από το Επίπεδο της Θάλασσας"
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Κάμερα"
-#: ../src/exif-common.c:559
+#: src/exif-common.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης"
+
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Εστιακή απόσταση 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:562
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: ../src/exif-common.c:563
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Χρωματικό προφίλ"
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "GPS θέση"
-#: ../src/exif-common.c:565
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS υψόμετρο"
-#: ../src/exif-common.c:566
-msgid "File size"
-msgstr "Μέγεθος αρχείου"
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Τοποθεσία:"
-#: ../src/exif-common.c:567
-msgid "File date"
-msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
+#: src/exif-common.cc:934
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
-#: ../src/exif-common.c:568
-msgid "File mode"
-msgstr "Κατάσταση λειτουργίας του αρχείου"
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
-#: ../src/filedata.c:101
-#, c-format
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Country code"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
+
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
+
+#: src/exif-common.cc:938
+msgid "File size"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου"
+
+#: src/exif-common.cc:939
+msgid "File date"
+msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
+
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
+msgid "File mode"
+msgstr "Κατάσταση λειτουργίας του αρχείου"
+
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου"
+
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Κατάσταση λειτουργίας του αρχείου"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: src/exif-common.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Σελίδα %d"
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:134
+#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: ../src/filedata.c:105
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: src/filedata.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/filedata.c:109
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: src/filedata.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/filedata.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: src/filedata.cc:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2458
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "το αρχείο ή ο κατάλογος δεν υπάρχει"
-#: ../src/filedata.c:2464
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη"
-#: ../src/filedata.c:2470
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "ο προορισμός δεν μπορεί να αντικατασταθεί"
-#: ../src/filedata.c:2476
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν είναι εγγράψιμος"
-#: ../src/filedata.c:2482
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν υπάρχει"
-#: ../src/filedata.c:2488
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "ο πηγαίος κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος"
-#: ../src/filedata.c:2494
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "χωρίς δικαιώματα ανάγνωσης"
-#: ../src/filedata.c:2500
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση"
-#: ../src/filedata.c:2506
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
-#: ../src/filedata.c:2512
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "η πηγή και ο προορισμός είναι τα ίδια"
-#: ../src/filedata.c:2518
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "η πηγή και ο προορισμός έχουν διαφορετική επέκταση"
-#: ../src/filedata.c:2524
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "υπάρχουν μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα για το αρχείο"
-#: ../src/filedata.c:2530
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "ένα άλλο αρχείου προορισμού έχει το ίδιο όνομα αρχείου"
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
-msgid "Full screen"
-msgstr "ΠλήÏ\81η οθÏ\8cνη"
+#: src/filedata.cc:3460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Î\91δÏ\85ναμία εγγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 καÏ\84άÏ\83Ï\84ιÏ\87Ï\89ν ιÏ\83Ï\84οÏ\81ικοÏ\8d Ï\83Ï\84ο: %s\n"
-#: ../src/fullscreen.c:403
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Πλήρες μέγεθος"
-#: ../src/fullscreen.c:411
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
-#: ../src/fullscreen.c:417
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: ../src/fullscreen.c:651
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Πλήρη οθόνη"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Να ορίζεται από το διαχειριστή παραθύρων"
-#: ../src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Ενεργή οθόνη"
-#: ../src/fullscreen.c:654
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Ενεργή οθόνη"
-#: ../src/histogram.c:113
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Καταγραφή του Ιστογράμματος στο Κόκκινο"
-#: ../src/histogram.c:114
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στο Πράσινο"
-#: ../src/histogram.c:115
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στο Μπλε"
-#: ../src/histogram.c:116
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στο RGB"
-#: ../src/histogram.c:117
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στην τιμή"
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο Κόκκινο"
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο Πράσινο"
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο Μπλε"
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο RGB"
-#: ../src/histogram.c:126
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στην τιμή"
-#: ../src/history_list.c:131
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής κατάστιχων ιστορικού στο: %s\n"
-#: ../src/image.c:161
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Συλλογή %s)"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας ΤζέιΠιΤζι (JPEG) (%s)"
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Περιστροφή 180°"
+
+#: src/img-view.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
+
+#: src/img-view.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας"
+
+#: src/img-view.cc:108
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Περιστροφή αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
+
+#: src/img-view.cc:109
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Περιστροφή κατά τη φορά του ρολογιού"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενη Εικόνα"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Εστίαση 1:1"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Εστίαση 2:1"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Εστίαση 3:1"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Εστίαση 4:1"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Εστίαση 1:4"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Εστίαση 1:3"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Εστίαση 1:2"
+
+#: src/img-view.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει"
+
+#: src/img-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
+
+#: src/img-view.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Τυχαιοποίηση"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Πλήρη οθόνη"
+
+#: src/img-view.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης"
+
+#: src/img-view.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Φύση"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Παράθυρο Καταγραφών"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Με_γέθυνση"
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Εστίαση _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο"
-
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
-
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Μετάβαση στην προβολή καταλόγου"
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Συνέχιση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
-#: ../src/layout_image.c:538
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης"
-#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
-#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
-#: ../src/layout.c:428
-msgid " Slideshow"
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία"
+
+#: src/layout.cc:637
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας"
+
+#: src/layout.cc:642
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Διατήρησε την περιοχή από προηγούμενη εικόνα"
+
+#: src/layout.cc:744
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-#: ../src/layout.c:432
-msgid " Paused"
+#: src/layout.cc:748
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr "Παυμένο"
-#: ../src/layout.c:448
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:455
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d αρχεία%s"
-#: ../src/layout.c:460
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d αρχεία%s"
-#: ../src/layout.c:506
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(χωρίς δικαίωμα ανάγνωσης) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:510
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:518
+#: src/layout.cc:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
+
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+#: src/layout.cc:954
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: src/layout.cc:959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
+
+#: src/layout.cc:970
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι"
+
+#: src/layout.cc:981
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: src/layout.cc:993
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: ../src/layout.c:1865
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Επιλογές παράθυρου και διάταξης"
-#: ../src/layout.c:1924
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Γενικές επιλογές"
-#: ../src/layout.c:1926
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
"Διαδρομή στο Σπίτι (άδειο, για να χρησιμοποιηθεί ο σπιτικός κατάλογός σου)"
-#: ../src/layout.c:1934
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Χρήση παρόντος"
-#: ../src/layout.c:1937
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας στην προβολή του κατάστιχου των καταλόγων"
-#: ../src/layout.c:1940
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Έξοδος του προγράμματος όταν κλείσει αυτό το παράθυρο"
-
-#: ../src/layout.c:1943
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Αρχικός κατάλογος:"
-#: ../src/layout.c:1945
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Καμία αλλαγή"
-#: ../src/layout.c:1948
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Αποκατάσταση της τελευταίας διαδρομής"
-#: ../src/layout.c:1951
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Διαδρομή στο Σπίτι"
-#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: ../src/layout.c:2198
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
-#: ../src/print.c:123
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../src/layout_config.c:349
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(σύρε για να αλλάξεις την σειρά)"
-#: ../src/layout_image.c:553
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου"
+
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
+
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Κρύψιμο του _κατάστιχου των αρχείων"
-#: ../src/layout_image.c:1616
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Απόκρυψη του \"%s\""
+
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1624
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:1269
-msgid "_File"
-msgstr "_Αρχείο"
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:1270
-msgid "_Go"
-msgstr "_Μετάβαση"
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Επεξεργασία"
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1272
-msgid "_Select"
-msgstr "_Επιλογή"
+#: src/layout-util.cc:619
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Προσανατολισμός"
+#: src/layout-util.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Απενεργοποίηση των ελέγχων της επέκτασης των αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1274
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Ε_ξωτερικοί Επεξεργαστές"
+#: src/layout-util.cc:624
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
-#: ../src/layout_util.c:1275
-msgid "P_references"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1277
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "Αρχεία και _Φάκελοι"
+#: src/layout-util.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "ο πηγαίος κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος"
-#: ../src/layout_util.c:1278
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Εστίαση"
+#: src/layout-util.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
-#: ../src/layout_util.c:1279
-msgid "_Color Management"
-msgstr "_Διαχείριση Χρωμάτων"
+#: src/layout-util.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Καθρεπτισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1280
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "_Συνδεμένη Εστίαση"
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1281
-msgid "Spli_t"
-msgstr "Δια_χωρισμός"
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1282
-msgid "Stere_o"
-msgstr "Στερεοσκ_οπικό"
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %s υπάρχει ήδη."
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "Επι_κάλυψη Εικόνας"
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
-#: ../src/layout_util.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../src/layout_util.c:1286
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Πρώτη Εικόνα"
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου"
-#: ../src/layout_util.c:1286
-msgid "First Image"
-msgstr "Πρώτη Εικόνα"
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
-msgid "_Next Image"
-msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "Σ_χετικά με"
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
-msgid "Next Image"
-msgstr "Επόμενη Εικόνα"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "Σχετικά με"
-#: ../src/layout_util.c:1293
-msgid "_Last Image"
-msgstr "_ΤελεÏ\85Ï\84αία Î\95ικÏ\8cνα"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Î\91Ï\81Ï\87ική καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
-#: ../src/layout_util.c:1293
-msgid "Last Image"
-msgstr "Τελευταία Εικόνα"
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Αρχική κατάσταση"
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "_Back"
msgstr "Πί_σω"
-#: ../src/layout_util.c:1294
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1295
-msgid "_Home"
-msgstr "_Σπίτι"
+#: src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
-#: ../src/ui_pathsel.c:1045
-msgid "Home"
-msgstr "Αρχική"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Διαχείριση Χρωμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:1296
-msgid "_Up"
-msgstr "_Πάνω"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1296
-msgid "Up"
-msgstr "ΠάνÏ\89"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1298
-msgid "New _window"
-msgstr "Î\9dÎο _Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1298
-msgid "New window"
-msgstr "Î\9dÎο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1299
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Νέα συλλογή"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Εστίαση _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1299
-msgid "New collection"
-msgstr "Î\9dÎα Ï\83Ï\85λλογή"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1300
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1300
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Î\86νοιγμα Ï\83Ï\85λλογήÏ\82..."
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1301
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Î\86νοιγμα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83_Ï\86αÏ\84οÏ\85"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1301
-msgid "Open recent"
-msgstr "Î\86νοιγμα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84οÏ\85"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η :1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1302
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Αναζήτηση..."
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Οριζόντια Προσαρμο_γή"
-#: ../src/layout_util.c:1302
-msgid "Search..."
-msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η..."
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\83Ï\84ο Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο"
-#: ../src/layout_util.c:1303
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Ï\80ανομοιÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89ν..."
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Î\9aάθε_Ï\84η Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή"
-#: ../src/layout_util.c:1304
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Πα_νÏ\8cÏ\88η"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\83Ï\84ο Î\9aάθεÏ\84ο"
-#: ../src/layout_util.c:1304
-msgid "Pan view"
-msgstr "Πανόψη"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
-#: ../src/layout_util.c:1305
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Εκτύπωση..."
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Συνδεμένη Εστίαση ώστε να χωράει"
-#: ../src/layout_util.c:1306
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "_Νέος φάκελος..."
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Συνδεμένη Εστιακό Πλησίασμα"
-#: ../src/layout_util.c:1306
-msgid "New folder..."
-msgstr "Νέος φάκελος..."
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Συνδεμένη Εστίαση"
+
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Συνδεμένη Εστιακή Απομάκρυνση"
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Copy..."
msgstr "Αντιγραφή..."
-#: ../src/layout_util.c:1308
-msgid "Move..."
-msgstr "Μετακίνηση..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1309
-msgid "Rename..."
-msgstr "Μετονομασία..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312
-msgid "Delete..."
-msgstr "Διαγραφή..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Απενερ_γοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
-#: ../src/layout_util.c:1313
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
+#: src/layout-util.cc:2661
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης τω_ν αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1315
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/layout_util.c:1315
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Απενερ_γοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1316
-msgid "Close window"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Ï\84οÏ\85 Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81οÏ\85"
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ομαδοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν αÏ\81Ï\87είÏ\89ν"
-#: ../src/layout_util.c:1317
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Τερματισμός"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Έξοδος από την π_λήρη οθόνη"
-#: ../src/layout_util.c:1317
-msgid "Quit"
-msgstr "ΤεÏ\81μαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 αÏ\80Ï\8c Ï\84ην Ï\80λήÏ\81η οθÏ\8cνη"
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Παράθυρο πληροφοριών Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1318
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή καÏ\84ά Ï\84η Ï\86οÏ\81ά Ï\84οÏ\85 Ï\81ολογιοÏ\8d"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\84Ï\89ν Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή _ανÏ\84ίÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86α αÏ\80Ï\8c Ï\84η Ï\86οÏ\81ά Ï\84οÏ\85 Ï\81ολογιοÏ\8d"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία και _Φάκελοι"
-#: ../src/layout_util.c:1319
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Περιστροφή αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/layout_util.c:1320
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή 1_80"
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Ï\80ανομοιÏ\8cÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89ν..."
-#: ../src/layout_util.c:1320
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Περιστροφή 180°"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Πρώτη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Καθρεπτισμός"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Πρώτη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1321
-msgid "Mirror"
-msgstr "Καθρεπτισμός"
+#: src/layout-util.cc:2676
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Πρώτη Εικόνα"
+
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "_Flip"
msgstr "_Αναποδογύρισμα"
-#: ../src/layout_util.c:1322
-msgid "Flip"
-msgstr "Αναποδογύρισμα"
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Αρχική κατάσταση"
+#: src/layout-util.cc:2678
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Προβολέας Εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1323
-msgid "Original state"
-msgstr "Αρχική κατάσταση"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1324
-msgid "Select _all"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλ_ογή Ï\8cλÏ\89ν"
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Î _λήÏ\81ηÏ\82 οθÏ\8cνη"
-#: ../src/layout_util.c:1325
-msgid "Select _none"
-msgstr "Επιλογή _κανενός"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "_Μετάβαση"
-#: ../src/layout_util.c:1326
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Αντιστροφή της Επιλογής"
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Καμία αλλαγή"
-#: ../src/layout_util.c:1326
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Αντιστροφή της Επιλογής"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1327
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Προτιμήσεις"
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "χειροκίνητο"
-#: ../src/layout_util.c:1327
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις..."
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "χειροκίνητο"
-#: ../src/layout_util.c:1328
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Ρύθμιση των _Επεξεργαστών..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: ../src/layout_util.c:1328
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "Ρύθμιση των Επεξεργαστών..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: ../src/layout_util.c:1329
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80αÏ\81Ï\8cνÏ\84οÏ\82 Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81οÏ\85..."
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Î\92οήθεια"
-#: ../src/layout_util.c:1329
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..."
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1330
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1330
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..."
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1331
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\89Ï\82 Ï\84αÏ\80εÏ\84Ï\83αÏ\81ία"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82 _Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
-#: ../src/layout_util.c:1332
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "_Αποθήκευση των μεταδεδομένων"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: ../src/layout_util.c:1332
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Αποθήκευση των μεταδεδομένων"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Απόκρυψη του κατάστιχου των αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Î\9cεγÎθÏ\85νÏ\83η"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Î\9aÏ\81Ï\8dÏ\88ιμο Ï\84οÏ\85 καÏ\84άÏ\83Ï\84ιÏ\87οÏ\85 Ï\84Ï\89ν αÏ\81Ï\87είÏ\89ν"
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ΣμίκÏ\81Ï\85νÏ\83η"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\86οÏ\81ά ανάμεÏ\83α Ï\83Ï\84α κ_ανάλια ιÏ\83Ï\84ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\86οÏ\81ά ανάμεÏ\83α Ï\83Ï\84α κανάλια ιÏ\83Ï\84ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις _λειτουργίες ιστογράμματος"
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η Ï\8eÏ\83Ï\84ε να Ï\87Ï\89Ï\81άει"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\86οÏ\81ά ανάμεÏ\83α Ï\83Ï\84ιÏ\82 λειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 ιÏ\83Ï\84ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Οριζόντια Προσαρμο_γή"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Σπίτι"
-#: ../src/layout_util.c:1341
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Αρχική"
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Κάθε_τη Προσαρμογή"
+#: src/layout-util.cc:2694
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Αναζήτηση εικόνας"
-#: ../src/layout_util.c:1342
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Κάθετη Προσαρμογή"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Εστίαση _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2695
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Προβολέας Εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1343
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Εστίαση 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\86οÏ\81ά ανάμεÏ\83α Ï\83Ï\84ιÏ\82 λειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Ï\85Ï\80εÏ\81κάλÏ\85_Ï\88ηÏ\82"
-#: ../src/layout_util.c:1344
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\86οÏ\81ά ανάμεÏ\83α Ï\83Ï\84ιÏ\82 λειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Î¥Ï\80εÏ\81κάλÏ\85Ï\88ηÏ\82"
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Εστίαση _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
-#: ../src/layout_util.c:1345
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Εστίαση 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Τελευταία Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "ΤελεÏ\85Ï\84αία Î\95ικÏ\8cνα"
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Εστίαση 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2699
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Τελευταία Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Εστίαση 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Συνδεμένη Εστιακό Πλησίασμα"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Ρύθμιση του παρόντος παράθυρου..."
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î\95Ï\83Ï\84ιακή Î\91Ï\80ομάκÏ\81Ï\85νÏ\83η"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η αÏ\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81οÏ\85..."
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Παράθυρο Καταγραφών"
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η Ï\8eÏ\83Ï\84ε να Ï\87Ï\89Ï\81άει"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î\9aαÏ\84αγÏ\81αÏ\86Ï\8eν"
-#: ../src/layout_util.c:1357
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Οριζόντιο"
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης"
-#: ../src/layout_util.c:1358
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Κάθετο"
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης"
-#: ../src/layout_util.c:1359
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Καθρεπτισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1360
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2703
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1361
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η..."
-#: ../src/layout_util.c:1362
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Συνδεμένη Εστίαση :1:2"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Νέα συλλογή"
-#: ../src/layout_util.c:1363
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Νέα συλλογή"
+
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "_Νέος φάκελος..."
+
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Νέος φάκελος..."
+
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Προκαθορισμένα"
+
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
+
+#: src/layout-util.cc:2708
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Χρήση παρόντος"
+
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
+
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
+
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Επόμενη Εικόνα"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
+
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Άνοιγμα συλλογής..."
+
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
+
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
+
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Άνοιγμα συλλογής..."
+
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Προσανατολισμός"
+
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Επι_κάλυψη Εικόνας"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Πα_νόψη"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Πανόψη"
+
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Διαγραφή..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Ρύθμιση των _Επεξεργαστών..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Ρύθμιση των Επεξεργαστών..."
+
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Προτιμήσεις..."
+
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
+
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
+
+#: src/layout-util.cc:2730
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
+
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Εκτύπωση..."
+
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Τερματισμός"
+
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: src/layout-util.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2737
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2737
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+#, fuzzy
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+#, fuzzy
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2740
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Ανανέωση"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Μετονομασία..."
+
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Περιστροφή 1_80"
+
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Περιστροφή 180°"
+
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
+
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Περιστροφή αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
+
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
+
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Περιστροφή κατά τη φορά του ρολογιού"
+
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Αποθήκευση των μεταδεδομένων"
+
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Αποθήκευση των μεταδεδομένων"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Αναζήτηση..."
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Αναζήτηση..."
+
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Επιλ_ογή όλων"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Αντιστροφή της Επιλογής"
-#: ../src/layout_util.c:1364
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "ΣÏ\85νδεμÎνη Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\84ηÏ\82 Î\95Ï\80ιλογήÏ\82"
-#: ../src/layout_util.c:1365
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Î Ï\81οβολή Ï\83ε νÎο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Î\95Ï\80ιλογή"
-#: ../src/layout_util.c:1365
-msgid "View in new window"
-msgstr "Î Ï\81οβολή Ï\83ε νÎο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή _κανενÏ\8cÏ\82"
-#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Π_λήρης οθόνη"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Έξοδος από την π_λήρη οθόνη"
+#: src/layout-util.cc:2754
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Έξοδος από την πλήρη οθόνη"
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1371
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες υπερκάλυ_ψης"
+#: src/layout-util.cc:2756
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Λουλούδι"
-#: ../src/layout_util.c:1371
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες Υπερκάλυψης"
+#: src/layout-util.cc:2756
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1372
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κ_ανάλια ιστογράμματος"
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1372
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κανάλια ιστογράμματος"
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)"
-#: ../src/layout_util.c:1373
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\86οÏ\81ά ανάμεÏ\83α Ï\83Ï\84ιÏ\82 _λειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 ιÏ\83Ï\84ογÏ\81άμμαÏ\84ος"
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Î\94ια_Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cς"
-#: ../src/layout_util.c:1373
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες ιστογράμματος"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1374
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Απόκρυψη του κατάστιχου των αρχείων"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Επόμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1374
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Κρύψιμο του κατάστιχου των αρχείων"
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1375
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1375
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1376
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Ανανέωση"
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)"
-#: ../src/layout_util.c:1376
-msgid "Refresh"
-msgstr "Î\91νανÎÏ\89Ï\83η"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "ΠεÏ\81ι_Ï\86οÏ\81ά ανάμεÏ\83α Ï\83Ï\84ιÏ\82 λειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Ï\83Ï\84εÏ\81εοÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82"
-#: ../src/layout_util.c:1377
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Περιεχόμενα"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης"
-#: ../src/layout_util.c:1377
-msgid "Contents"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "ΣÏ\84εÏ\81εοÏ\83κ_οÏ\80ικÏ\8c"
-#: ../src/layout_util.c:1378
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "_Πάνω"
-#: ../src/layout_util.c:1378
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+#: src/layout-util.cc:2764
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Νέος φάκελος"
-#: ../src/layout_util.c:1379
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Προβολή σε νέο παράθυρο"
-#: ../src/layout_util.c:1379
-msgid "Release notes"
-msgstr "ΣημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82 ÎκδοÏ\83ηÏ\82"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\89Ï\82 Ï\84αÏ\80εÏ\84_Ï\83αÏ\81ία"
-#: ../src/layout_util.c:1380
-msgid "_About"
-msgstr "Σ_Ï\87εÏ\84ικά με"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\89Ï\82 Ï\84αÏ\80εÏ\84Ï\83αÏ\81ία"
-#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
-msgid "About"
-msgstr "Σχετικά με"
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Παράθυρα"
-#: ../src/layout_util.c:1381
-msgid "_Log Window"
-msgstr "_Παράθυρο Καταγραφών"
+#: src/layout-util.cc:2769
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
-#: ../src/layout_util.c:1381
-msgid "Log Window"
-msgstr "Παράθυρο Καταγραφών"
+#: src/layout-util.cc:2769
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
-#: ../src/layout_util.c:1382
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Παράθυρο πληροφοριών Exif"
+#: src/layout-util.cc:2770
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
-#: ../src/layout_util.c:1382
-msgid "Exif window"
-msgstr "Παράθυρο των πληροφοριών Exif"
+#: src/layout-util.cc:2770
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
-#: ../src/layout_util.c:1383
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "ΠεÏ\81ι_Ï\86οÏ\81ά ανάμεÏ\83α Ï\83Ï\84ιÏ\82 λειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Ï\83Ï\84εÏ\81εοÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή"
-#: ../src/layout_util.c:1383
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\86οÏ\81ά ανάμεÏ\83α Ï\83Ï\84ιÏ\82 λειÏ\84οÏ\85Ï\81γίεÏ\82 Ï\83Ï\84εÏ\81εοÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Î\9aάθεÏ\84η Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή"
-#: ../src/layout_util.c:1388
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Προβολή των _Μικρογραφιών"
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Εστίαση"
-#: ../src/layout_util.c:1388
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Προβολή των μικρογραφιών"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "Ζώοο"
-#: ../src/layout_util.c:1389
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Προβολή Ση_μαδιών"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Εναλλαγή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1389
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Προβολή Σημαδιών"
+#: src/layout-util.cc:2792
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Επιλογή όλων"
-#: ../src/layout_util.c:1390
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων"
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Exif έκδοση"
-#: ../src/layout_util.c:1390
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Προβολή των Πιξελικών Πληροφοριών "
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Exif έκδοση"
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "_Float file list"
msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Float file list"
msgstr "Επιπλέον κατάστιχο αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1392
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "Αρχεία και _Φάκελοι"
-#: ../src/layout_util.c:1392
-msgid "Hide toolbar"
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων"
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Εμφάνι_ση Ιστογράμματος"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Εμφάνιση Ιστογράμματος"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2802
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Πλευρ_ική στήλη πληροφοριών"
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών"
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
msgstr "Διαχειριστής ταξινόμησης"
-#: ../src/layout_util.c:1395
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
+#: src/layout-util.cc:2805
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1395
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Προβολή των Πιξελικών Πληροφοριών "
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Προβολή Ση_μαδιών"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Προβολή Σημαδιών"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)"
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Προβολή των _Μικρογραφιών"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Προβολή των μικρογραφιών"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use color profiles"
msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from image"
msgstr "Χρήση προφίλ από την εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1398
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
-
-#: ../src/layout_util.c:1398
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
-
-#: ../src/layout_util.c:1399
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας"
-
-#: ../src/layout_util.c:1400
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Εμφάνι_ση Ιστογράμματος"
+#: src/layout-util.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Εικονίδια"
-#: ../src/layout_util.c:1400
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\99Ï\83Ï\84ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Î Ï\81οβολή Ï\84Ï\89ν Î\95ικÏ\8cνÏ\89ν Ï\89Ï\82 Î\95ικονίδια"
-#: ../src/layout_util.c:1404
-msgid "Image _List"
+#: src/layout-util.cc:2817
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "View Images as List"
msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Κατάστιχο"
-#: ../src/layout_util.c:1405
-msgid "I_cons"
-msgstr "Ει_κονίδια"
-
-#: ../src/layout_util.c:1405
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Εικονίδια"
-
-#: ../src/layout_util.c:1409
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "Κατά_στιχο Φακέλων"
-
-#: ../src/layout_util.c:1409
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "Προβολή του Φάκελου ως Κατάστιχο"
-
-#: ../src/layout_util.c:1410
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "Δέντ_ρο Φακέλων"
+#: src/layout-util.cc:2821
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1410
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "Προβολή των Φακέλων ως Δέντρο"
+#: src/layout-util.cc:2821
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "Ορι_ζόντια"
-#: ../src/layout_util.c:1414
-msgid "Split Horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2825
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Οριζόντιος Διαχωρισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1415
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Κάθετα"
-
-#: ../src/layout_util.c:1415
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Κάθετος Διαχωρισμός"
-
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "_Τετραπλά"
-#: ../src/layout_util.c:1416
-msgid "Split Quad"
+#: src/layout-util.cc:2826
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
msgstr "Τετραπλή Διαίρεση"
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_Μονό"
-#: ../src/layout_util.c:1417
-msgid "Split Single"
-msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)"
+#: src/layout-util.cc:2827
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Μονή εικόνα"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Κάθετος Διαχωρισμός"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Κάθετα"
-#: ../src/layout_util.c:1421
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Κάθετος Διαχωρισμός"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Εισαγωγή _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1421
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Εισαγωγή 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Εισαγωγή _1: συμβατό με AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Εισαγωγή 1: συμβατό με AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Εισαγωγή _2"
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Εισαγωγή 2"
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Εισαγωγή _3"
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Εισαγωγή 3"
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Εισαγωγή _4"
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Εισαγωγή 4"
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Εισαγωγή _5"
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Εισαγωγή 5"
-#: ../src/layout_util.c:1430
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\84Ï\8cγÏ\81αμμα Ï\83Ï\84ο Î\9aÏ\8cκκινο"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\84Ï\8cγÏ\81αμμα Ï\83Ï\84ο Î\9cÏ\80λε"
-#: ../src/layout_util.c:1431
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Ιστόγραμμα στο Πράσινο"
-#: ../src/layout_util.c:1432
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπλε"
-
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Ιστόγραμμα στο RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Ιστόγραμμα στο Κόκκινο"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Ιστόγραμμα στην Τιμή"
-#: ../src/layout_util.c:1438
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα"
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Λογαριθμικό Ιστόγραμμα"
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα"
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
msgstr "_Αυτόματο"
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Στερεοσκοπικό Αυτόματο"
-#: ../src/layout_util.c:1444
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "_Δίπλα-Δίπλα"
-
-#: ../src/layout_util.c:1444
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "Στερεοσκοπικό Δίπλα-Δίπλα"
-
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
msgstr "_Σαυρός"
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Στεροσκοπικό Σταυρός"
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
msgstr "_Απενεργοποιημένο"
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
msgstr "Στερεοσκοπικό Απενεργοποιημένο"
-#: ../src/layout_util.c:1735
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Δίπλα-Δίπλα"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Στερεοσκοπικό Δίπλα-Δίπλα"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Σημάδι _%d"
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Όρι_σε το σημάδι %d"
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Όρισε το σημάδι %d"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Επαναπρο_σδιορισμός του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Εναλλαγή _του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Εναλλαγή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Επι_λογή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Επιλογή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Επιλογή του _σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Προσθήκη του σημ_αδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Προσθήκη του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Δ_ιασταύρωση με το σημάδι %d"
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Διασταύρωση με το σημάδι %d"
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "Αποεπιλογή του σημα_διού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Αποεπιλογή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Διαλογή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Διαλογή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2127
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Σύνολο αρχείων με μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2133
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Καθόλου μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα"
-#: ../src/layout_util.c:2180
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Προφίλ εικόνας: %s\n"
"Προφίλ οθόνης: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2188
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Κλίκαρε για να ενεργοποιήσεις τη διαχείριση των χρωμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:2193
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα προφίλ χρωμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:2215
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Εισαγωγή _%d: %s"
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:197
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "αποσυνδέθηκε από το LIRC\n"
+#: src/logwindow.cc:395
+msgid "Log"
+msgstr "Καταγραφές"
-#: ../src/lirc.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Επίπεδο αποσφαλμάτωσης:"
+
+#: src/logwindow.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
+
+#: src/logwindow.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
+
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
+
+#: src/logwindow.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
+
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-"αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων LIRC\n"
-"παρακαλώ, διάβασε το εγχειρίδιο χρήσης του LIRC,\n"
-"ώστε να ξέρεις πως να δημιουργήσεις ένα κατάλληλο αρχείο ρυθμίσεων\n"
-#: ../src/logwindow.c:76
-msgid "Log"
-msgstr "Καταγραφές"
+#: src/logwindow.cc:494
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:504
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:321
+#: src/logwindow.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Φίλτρο"
+
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Χρήση: %s [επιλογές] [διαδρομή]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:322
-msgid "valid options are:\n"
+#: src/main.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "οι έγκυρες επιλογές είναι:\n"
-#: ../src/main.c:323
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+#: src/main.cc:532
+msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
-" +t, --with-tools εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n"
+" --blank εκκίνηση με κενό κατάστιχο των αρχείων\n"
-#: ../src/main.c:324
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+#: src/main.cc:533
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:534
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
msgstr ""
-" -t, --without-tools εξαναγκαστική απόκρυψη των εργαλείων\n"
-#: ../src/main.c:325
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας πλήρης "
"οθόνης\n"
-#: ../src/main.c:326
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+#: src/main.cc:536
+#, fuzzy
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
-" -s, --slideshow εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας "
-"συνεχόμενης προβολής των εικόνων\n"
+" --geometry=XxY+XOFF+YOFF ορισμός της θέσης του κύριου παράθυρου\n"
+
+#: src/main.cc:537
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help εμφάνιση του παρόντος μηνύματος\n"
+"\n"
-#: ../src/main.c:327
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [αρχεία] [συλλογές] άνοιγμα του παράθυρου συλλογής, για τη "
"γραμμή εντολών\n"
-#: ../src/main.c:328
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
-" --blank εκκίνηση με κενό κατάστιχο των αρχείων\n"
+#: src/main.cc:539
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr " -v, --version εκτύπωση των πληροφοριών έκδοσης\n"
-#: ../src/main.c:329
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
+#: src/main.cc:540
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-" --geometry=XxY+XOFF+YOFF ορισμός της θέσης του κύριου παράθυρου\n"
-#: ../src/main.c:330
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote αποστολή των εντολών που ακολουθούν, στο "
"ανοιχτό παράθυρο\n"
-#: ../src/main.c:331
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+#: src/main.cc:542
+#, fuzzy
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help εκτύπωση του κατάστιχου με τις "
"απομακρυσμένες εντολές\n"
-#: ../src/main.c:333
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+#: src/main.cc:543
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
-" --debug[=επίπεδο] ενεργοποίηση του αποτελέσματος εξόδου της "
-"αποσφαλμάτωσης\n"
+" -s, --slideshow εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας "
+"συνεχόμενης προβολής των εικόνων\n"
+
+#: src/main.cc:544
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+msgstr ""
+" +t, --with-tools εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n"
+
+#: src/main.cc:545
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr ""
+" -t, --without-tools εξαναγκαστική απόκρυψη των εργαλείων\n"
-#: ../src/main.c:335
+#: src/main.cc:546
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version εκτύπωση των πληροφοριών έκδοσης\n"
-#: ../src/main.c:336
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
+#: src/main.cc:547
+#, fuzzy
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr ""
-" -h, --help εμφάνιση του παρόντος μηνύματος\n"
-"\n"
+" +t, --with-tools εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n"
-#: ../src/main.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: src/main.cc:549
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr ""
+" --debug[=επίπεδο] ενεργοποίηση του αποτελέσματος εξόδου της "
+"αποσφαλμάτωσης\n"
+
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-"ή άκυρο, ή παραλείπεται: %s\n"
-"ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οίηÏ\83ε Ï\84ην ενÏ\84ολή --help για να δειÏ\82 Ï\84ιÏ\82 εÏ\80ιλογÎς\n"
+" --debug[=επίπεδο] ενεργοποίηση του αποτελέσματος εξόδου της "
+"αÏ\80οÏ\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89Ï\83ης\n"
-#: ../src/main.c:378
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Άκυρες, ή που θα αγνοηθούν, απομακρυσμένες επιλογές: "
+#: src/main.cc:808
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου"
-#: ../src/main.c:387
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
+
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος"
+
+#: src/main.cc:821
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος"
+
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Χρησιμοποίησε το --remote-help για έγκυρες απομακρυσμένες επιλογές.\n"
-#: ../src/main.c:489
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Δημιουργία του %s κατάλογος:%s\n"
-#: ../src/main.c:493
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου:%s\n"
-#: ../src/main.c:545
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n"
-#: ../src/main.c:564
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n"
"σφάλμα: %s\n"
-#: ../src/main.c:672
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "έξοδος"
-#: ../src/main.c:677
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Τερματισμός %s"
-#: ../src/main.c:679
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Οι συλλογές έχουν μετατραπεί. Να γίνει τερματισμός, έτσι κι αλλιώς;"
-#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
-msgid "Command line"
-msgstr "Γραμμή εντολών"
-
-#: ../src/menu.c:133
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος "
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:136
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:139
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία δημιουργίας του αρχείου"
-#: ../src/menu.c:142
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία-Exif"
+#: src/menu.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
+
+#: src/menu.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
-#: ../src/menu.c:145
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Χωρίς ταξινόμηση"
-#: ../src/menu.c:148
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Ανακατανομή κατά διαδρομή"
-
-#: ../src/menu.c:151
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Ταξινόμηση κατά αριθμό"
-#: ../src/menu.c:155
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
+#: src/menu.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
-#: ../src/menu.c:207
-msgid "Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση"
+#: src/menu.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος "
+
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
+
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο"
+
+#: src/menu.cc:271
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση"
+
+#: src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Περιστροφή κατά τη φορά του ρολογιού"
+
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Καθρεπτισμός"
+
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Αναποδογύρισμα"
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Περιστροφή _180°"
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "Αρχική κατάσταση"
+
+#: src/menu.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Προσθήκη Συλλογής"
-#: ../src/metadata.c:1599
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Άνθρωποι"
-#: ../src/metadata.c:1600
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Οικογένεια"
-#: ../src/metadata.c:1601
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Ελεύθερος χρόνος"
-#: ../src/metadata.c:1602
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Παιδιά"
-#: ../src/metadata.c:1603
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Αθλήματα"
-#: ../src/metadata.c:1604
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Πολιτισμός"
-#: ../src/metadata.c:1605
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Εκδηλώσεις"
-#: ../src/metadata.c:1606
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Φύση"
-#: ../src/metadata.c:1607
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Ζώοο"
-#: ../src/metadata.c:1608
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Πουλί"
-#: ../src/metadata.c:1609
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Έντομο"
-#: ../src/metadata.c:1610
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Κατοικίδια"
-#: ../src/metadata.c:1611
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Άγρια ζωή"
-#: ../src/metadata.c:1612
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Ζωολογικός"
-#: ../src/metadata.c:1613
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Φυτό"
-#: ../src/metadata.c:1614
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Δένδρο"
-#: ../src/metadata.c:1615
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Λουλούδι"
-#: ../src/metadata.c:1616
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Νερό"
-#: ../src/metadata.c:1617
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Ποτάμι"
-#: ../src/metadata.c:1618
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "Λίμνη"
-#: ../src/metadata.c:1619
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Θάλασσα"
-#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Τοπίο"
-#: ../src/metadata.c:1621
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Τέχνη"
-#: ../src/metadata.c:1622
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Άγαλμα"
-#: ../src/metadata.c:1623
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Ιστορική"
-#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Σύγχρονη"
-#: ../src/metadata.c:1626
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
-#: ../src/metadata.c:1627
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Πάρκο"
-#: ../src/metadata.c:1628
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Δρόμος"
-#: ../src/metadata.c:1629
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Πλατεία"
-#: ../src/metadata.c:1630
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Αρχιτεκτονική"
-#: ../src/metadata.c:1631
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Κτίσματα"
-#: ../src/metadata.c:1632
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Σπίτι"
-#: ../src/metadata.c:1633
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Καθεδρικός"
-#: ../src/metadata.c:1634
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Παλάτι"
-#: ../src/metadata.c:1635
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Κάστρο"
-#: ../src/metadata.c:1636
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Γέφυρα"
-#: ../src/metadata.c:1637
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "Εσωτερικός χώρος"
-#: ../src/metadata.c:1640
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες"
-#: ../src/metadata.c:1641
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Συνθήκες"
-#: ../src/metadata.c:1642
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
-#: ../src/metadata.c:1643
-msgid "Lights"
+#: src/metadata.cc:1796
+msgid "Lights"
+msgstr "Φώτα"
+
+#: src/metadata.cc:1797
+msgid "Reflections"
+msgstr "Αντανακλάσεις"
+
+#: src/metadata.cc:1798
+msgid "Sun"
+msgstr "Ήλιος"
+
+#: src/metadata.cc:1799
+msgid "Weather"
+msgstr "Καιρός"
+
+#: src/metadata.cc:1800
+msgid "Fog"
+msgstr "Ομίχλη"
+
+#: src/metadata.cc:1801
+msgid "Rain"
+msgstr "Βροχή"
+
+#: src/metadata.cc:1802
+msgid "Clouds"
+msgstr "Σύννεφα"
+
+#: src/metadata.cc:1803
+msgid "Snow"
+msgstr "Χιόνι"
+
+#: src/metadata.cc:1804
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "Ηλιόλουστος καιρός"
+
+#: src/metadata.cc:1805
+msgid "Photo"
+msgstr "Φωτογραφία"
+
+#: src/metadata.cc:1806
+msgid "Edited"
+msgstr "Επεξεργάστηκε"
+
+#: src/metadata.cc:1807
+msgid "Detail"
+msgstr "Λεπτομέρεια"
+
+#: src/metadata.cc:1808
+msgid "Macro"
+msgstr "Μακροεντολές"
+
+#: src/metadata.cc:1809
+msgid "Portrait"
+msgstr "Πορτραίτο"
+
+#: src/metadata.cc:1810
+msgid "Black and White"
+msgstr "Ασπρόμαυρη"
+
+#: src/metadata.cc:1811
+msgid "Perspective"
+msgstr "Προοπτική"
+
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
+msgid "Desktop"
+msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
+
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Σημάδι %d"
+
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Συλλογές"
+
+#: src/osd.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
+
+#: src/osd.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
+
+#: src/osd.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου είναι"
+
+#: src/osd.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Πλάτος της Εικόνας"
+
+#: src/osd.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Ταχύτητα διαφράγματος"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Εστιακή απόσταση 35mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "GPS υψόμετρο"
+
+#: src/osd.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
+
+#: src/osd.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: src/osd.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Δημιουργία Φακέλου"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
msgstr "Φώτα"
-#: ../src/metadata.c:1644
-msgid "Reflections"
-msgstr "Αντανακλάσεις"
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1645
-msgid "Sun"
-msgstr "Ήλιος"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1646
-msgid "Weather"
-msgstr "Καιρός"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Αναζήτηση εικόνας"
-#: ../src/metadata.c:1647
-msgid "Fog"
-msgstr "Ομίχλη"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1648
-msgid "Rain"
-msgstr "Βροχή"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "πάνω αριστερά"
-#: ../src/metadata.c:1649
-msgid "Clouds"
-msgstr "Σύννεφα"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "πάνω δεξιά"
-#: ../src/metadata.c:1650
-msgid "Snow"
-msgstr "Χιόνι"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία"
-#: ../src/metadata.c:1651
-msgid "Sunny weather"
-msgstr "Ηλιόλουστος καιρός"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας"
-#: ../src/metadata.c:1652
-msgid "Photo"
-msgstr "Φωτογραφία"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία"
-#: ../src/metadata.c:1653
-msgid "Edited"
-msgstr "Επεξεργάστηκε"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας"
-#: ../src/metadata.c:1654
-msgid "Detail"
-msgstr "Λεπτομέρεια"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία"
-#: ../src/metadata.c:1655
-msgid "Macro"
-msgstr "Μακροεντολές"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας"
-#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
-msgid "Portrait"
-msgstr "Πορτραίτο"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1657
-msgid "Black and White"
-msgstr "Ασπρόμαυρη"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1658
-msgid "Perspective"
-msgstr "Προοπτική"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
-#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
-msgid "Desktop"
-msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view.c:423
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d εικόνες, %s"
-#: ../src/pan-view.c:433
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Η πανόψη δεν υποστηρίζει το φάκελο \"%s\"."
-#: ../src/pan-view.c:434
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Ο φάκελος δεν υποστηρίζεται"
-#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων της εικόνας..."
-#: ../src/pan-view.c:1061
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Ταξινόμηση των εικόνων..."
-#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
-#: ../src/print.c:3417
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: ../src/pan-view.c:1473
-msgid "path found"
-msgstr "βρέθηκε η διαδρομή"
-
-#: ../src/pan-view.c:1473
-msgid "filename found"
-msgstr "βρέθηκε το όνομα αρχείου"
-
-#: ../src/pan-view.c:1521
-msgid "partial match"
-msgstr "μερική αντιστοιχία"
-
-#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
-msgid "no match"
-msgstr "kαμία αντιστοιχία"
-
-#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Ο φάκελος δεν βρέθηκε"
-#: ../src/pan-view.c:2072
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Η εισηγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος"
-#: ../src/pan-view.c:2167
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
msgstr "Πανόψη"
-#: ../src/pan-view.c:2192
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
-#: ../src/pan-view.c:2193
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: ../src/pan-view.c:2195
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Φάκελοι (λουλούδι)"
-#: ../src/pan-view.c:2196
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ../src/pan-view.c:2205
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "Σημεία"
-#: ../src/pan-view.c:2206
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "Καθόλου Εικόνες"
-#: ../src/pan-view.c:2207
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Μικρές Μικρογραφίες"
-#: ../src/pan-view.c:2208
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Κανονικές Μικρογραφίες"
-#: ../src/pan-view.c:2209
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Μεγάλες Μικρογραφίες"
-#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view.c:2214
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view.c:2262
-msgid "Find:"
-msgstr "Αναζήτηση:"
-
-#: ../src/pan-view.c:2313
-msgid "Find"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: ../src/pan-view.c:2380
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Απόδοσης της Πανόψης"
-#: ../src/pan-view.c:2387
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Η απόδοση της πανόψης μπορεί να είναι μειωμένη."
-#: ../src/pan-view.c:2388
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"Για τη βελτίωση της απόδοσης των μικρογραφιών, κατά την πανόψη, μπορούν να "
"χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω επιλογές. Έχε υπόψη σου, ότι θα πρέπει να "
"ενεργοποιηθούν καί οι δύο επιλογές για να δεις διαφορά στην απόδοση."
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών"
-#: ../src/pan-view.c:2398
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών"
-#: ../src/pan-view.c:2404
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτός ο διάλογος"
-#: ../src/pan-view.c:2633
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
-#: ../src/pan-view.c:2639
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Εμ_φάνιση των πληροφοριών Exif"
-#: ../src/pan-view.c:2641
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Προβολή ει_κόνας"
-#: ../src/pan-view.c:2645
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Κανένα"
-#: ../src/pan-view.c:2649
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Πλήρες μέγεθος"
-#: ../src/preferences.c:91
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "εξαίρεση"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "εξαίρεση"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
+msgid "Filter"
+msgstr "Φίλτρο"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Ενεργή λέξη-κλειδί"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
+msgid "Find:"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
+msgid "Find"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "path found"
+msgstr "βρέθηκε η διαδρομή"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "filename found"
+msgstr "βρέθηκε το όνομα αρχείου"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
+msgid "partial match"
+msgstr "μερική αντιστοιχία"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
+msgid "no match"
+msgstr "kαμία αντιστοιχία"
+
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστος"
-#: ../src/preferences.c:93
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "Ωμή Εικόνα (RAW)"
-#: ../src/preferences.c:446
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Αρχιτεκτονική"
+
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Κοντινότερη (χειρότερο, αλλά γρηγορότερο)"
-#: ../src/preferences.c:448
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Πλακίδια"
-#: ../src/preferences.c:450
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Διγραμμική"
-
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: src/preferences.cc:712
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Υψηλή (το καλύτερο, αλλά το πιο αργό)"
-#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: ../src/preferences.c:600
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
msgstr "Μονή εικόνα"
-#: ../src/preferences.c:602
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Ανάγλυφο Κόκκινο-Γαλάζιο"
-#: ../src/preferences.c:604
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Ανάγλυφο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ"
-#: ../src/preferences.c:606
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Ανάγλυφο Κίτρινο-Μπλε"
-#: ../src/preferences.c:608
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κόκκινο-Γαλάζιο"
-#: ../src/preferences.c:610
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ"
-#: ../src/preferences.c:612
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κίτρινο-Μπλε"
-#: ../src/preferences.c:614
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:616
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:618
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:621
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
msgstr "Δίπλα-Δίπλα"
-#: ../src/preferences.c:622
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Δίπλα-Δίπλα Μισό μέγεθος"
-#: ../src/preferences.c:629
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Κορυφή - Πάτος"
-#: ../src/preferences.c:630
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Πάνω - Κάτω Μισό μέγεθος"
-#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
msgstr "Σταθερή θέση"
-#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
-#: ../src/preferences.c:940
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
-#: ../src/preferences.c:971
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
-#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Επαναφορά του στίχου του πρότυπου της υπερκάλυψης της εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1019
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"προεπιλεγμένα.\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../src/preferences.c:1314
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας"
+
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Ποιότητα:"
-#: ../src/preferences.c:1328
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με άλλες "
-"εφαρμογές"
+#: src/preferences.cc:2034
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής:"
-#: ../src/preferences.c:1334
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: src/preferences.cc:2035
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: src/preferences.cc:2036
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: src/preferences.cc:2038
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών"
+
+#: src/preferences.cc:2046
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών"
+
+#: src/preferences.cc:2053
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Αποθήκευση των μικρογραφιών σε φάκελο «.thumbnails», μέσα στον φάκελο της "
"εικόνας (μη-προεπιλεγμένο)"
-#: ../src/preferences.c:1337
+#: src/preferences.cc:2060
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με "
+"άλλες εφαρμογές"
+
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
-"Χρήση των μικρογραφιών EXIF, όταν είναι διαθέσιμες (οι μικρογραφίες ΕΞΙΦ ίσως "
-"να είναι ξεπερασμένες)"
+"Χρήση των μικρογραφιών EXIF, όταν είναι διαθέσιμες (οι μικρογραφίες ΕΞΙΦ "
+"ίσως να είναι ξεπερασμένες)"
+
+#: src/preferences.cc:2069
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Διαχειριστής χρωμάτων"
+
+#: src/preferences.cc:2072
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Αρχεία συλλογής"
+
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2078
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένα"
+
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1340
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-#: ../src/preferences.c:1343
-msgid "Delay between image change:"
+#: src/preferences.cc:2166
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
-#: ../src/preferences.c:1343
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
-
-#: ../src/preferences.c:1349
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Στη τύχη"
-#: ../src/preferences.c:1350
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Φόρτωση και μικροαποθήκευση της εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1354
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: src/preferences.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Μέγεθος μικροαποθήκευσης της αποκωδικοποιημένης εικόνας (Mb):"
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1359
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου"
+#: src/preferences.cc:2194
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου"
+
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Ονομασία στο μενού"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Ονομασία στο μενού"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Κατάσταση: "
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Εγγράψιμο"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
+
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1377
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1383
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
-"Χρήση της επιτάχυνσης του επεξεργαστή (GPU) μέσω της βιβλιοθήκης Clutter"
-#: ../src/preferences.c:1387
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Αποτύπωση διπλού περάσματος (εφαρμογή εστίασης Υψηλής Ευκρίνειας, και "
"διόρθωση χρώματος, στο δεύτερο πέρασμα)"
-#: ../src/preferences.c:1390
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει"
-
-#: ../src/preferences.c:1394
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr ""
-"Περιορισμός του μέγεθους της εικόνας, όταν γίνεται αυτόματη προσαρμογή (%):"
-
-#: ../src/preferences.c:1402
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:"
-#: ../src/preferences.c:1407
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Όταν επιλέγεται μια νέα εικόνα:"
+#: src/preferences.cc:2341
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Σμίκρυνση"
-#: ../src/preferences.c:1411
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
+#: src/preferences.cc:2346
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει"
-#: ../src/preferences.c:1414
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο"
+#: src/preferences.cc:2352
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1417
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση"
+#: src/preferences.cc:2355
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1423
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία"
+#: src/preferences.cc:2361
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1426
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας"
+#: src/preferences.cc:2363
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου"
-#: ../src/preferences.c:1429
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "Διατήρησε την περιοχή από προηγούμενη εικόνα"
+#: src/preferences.cc:2366
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../src/preferences.c:1436
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία παράθυρου"
-#: ../src/preferences.c:1439
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: ../src/preferences.c:1442
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα συνόρου"
-#: ../src/preferences.c:1445
-msgid "Convenience"
-msgstr "Ευκολίες"
-
-#: ../src/preferences.c:1447
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
+#: src/preferences.cc:2384
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1450
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#: src/preferences.cc:2387
+msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-"Αυτόματη περιστροφή των καταδειγμάτων, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
-#: ../src/preferences.c:1467
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../src/preferences.c:1471
-msgid "Remember window positions"
+#: src/preferences.cc:2459
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Απομνημόνευση των ρυθμίσεων του εκτυπωτή"
+
+#: src/preferences.cc:2462
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2466
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
-#: ../src/preferences.c:1473
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr ""
"Απομνημόνευση της κατάστασης λειτουργίας των εργαλείων (επιπλέοντα/κρυφά)"
-#: ../src/preferences.c:1478
+#: src/preferences.cc:2473
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
+
+#: src/preferences.cc:2476
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
+
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Ταίριασμα του παράθυρου στην εικόνα, όταν τα εργαλεία είναι κρυφά ή "
"επιπλέοντα"
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr ""
"Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
-#: ../src/preferences.c:1497
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1499
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Προβολή Οθόνης με Υπερκάλυψη "
-#: ../src/preferences.c:1505
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Πρότυπο υπερκάλυψης εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1518
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> αποδίδει το όνομα αρχείου της εικόνας.\n"
-"Επίσης διαθέσιμα: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (μέγεθος αρχείου), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i>"
-" "
-"(ανάλυση)\n"
-"Για να έχεις πρόσβαση στα δεδομένα EXIF, χρησιμοποίησε το ΕΞΙΦ όνομα· πχ, το "
-"<i>%formatted.Camera%</i> είναι το όνομα της μορφοποιημένης φωτογραφικής "
-"μηχανής,\n"
-"το <i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> είναι η ημερομηνία της αρχικής "
-"λήψης.\n"
-"Η σημείωση <i>%formatted.Camera:20</i> θα μειώσει τα προβαλλόμενα δεδομένα σε "
-"20 χαρακτήρες "
-"και θα προσθέσει τρεις τελείες στο τέλος για να επισημάνει την περικοπή.\n"
-"Αν δύο ή περισσότερες μεταβλητές συνδέονται με το |-σύμβολο, τυπώνει τις "
-"διαθέσιμες μεταβλητές "
-"με ένα διαχωριστή.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> θα μπορούσε να δείξει \"1/20δευτ - 400 - 80 χιλ\" "
-"or \"1/200 - "
-"80 χιλ\",\n"
-"αν δεν υπάρχουν πληροφορίες ISO στα δεδομένα Exif.\n"
-"Αν μια γραμμή είναι άδεια, απομακρύνεται. Αυτό επιτρέπει σε κάποιον να "
-"προσθέσει γραμμές "
-"οι οποίες εξαφανίζονται εντελώς, όταν δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../src/preferences.c:1545
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένα"
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2599
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: src/preferences.cc:2604
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Επιταχυντές"
+
+#: src/preferences.cc:2608
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2617
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων"
+
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Εμφάνιση του γονικού φακέλου (..)"
-#: ../src/preferences.c:1610
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1612
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Απενεργοποίηση των ελέγχων της επέκτασης των αρχείων"
-#: ../src/preferences.c:1615
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1626
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Τύποι αρχείων"
-#: ../src/preferences.c:1648
-msgid "Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
+#: src/preferences.cc:2781
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Εγγράψιμο"
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Κατάταξη"
-#: ../src/preferences.c:1700
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Εγγράψιμο"
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1757
-msgid "Metadata writing process"
+#: src/preferences.cc:2912
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Διεργασία εγγραφής μεταδεδομένων"
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
-"Προειδοποίηση: το Τζήκιυ έχει συντεθεί χωρίς το Exiv2. Κάποιες επιλογές είναι "
-"απενεργοποιημένες."
+"Προειδοποίηση: το Τζήκιυ έχει συντεθεί χωρίς το Exiv2. Κάποιες επιλογές "
+"είναι αÏ\80ενεÏ\81γοÏ\80οιημÎνεÏ\82."
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-"Τα μεταδεδομένα εγγράφονται με την ακόλουθη σειρά. Η διεργασία τελειώνει μετά "
-"την πρώτη επιτυχία."
-#: ../src/preferences.c:1764
-msgid ""
-"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: src/preferences.cc:2924
+#, fuzzy
msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
msgstr ""
-"2) Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε φάκελο « .metadata », μέσα στον φάκελο της "
-"εικÏ\8cναÏ\82 (μη Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνο)"
+"Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν "
+"μεÏ\84αÏ\84Ï\81αÏ\80εί Ï\83Ï\8dμÏ\86Ï\89να με Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:1773
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Αποθήκευση των μεταδεδομένων στο ιδιωτικό κατάλογο του Τζήκιυ '%s'"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"Αποθήκευση των μικρογραφιών σε φάκελο «.thumbnails», μέσα στον φάκελο της "
+"εικόνας (μη-προεπιλεγμένο)"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2942
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Αποθήκευση των μεταδεδομένων στο ιδιωτικό κατάλογο του Τζήκιυ '%s'"
-#: ../src/preferences.c:1779
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "Βήμα 1ο: Εγγραφή στα αρχεία εικόνας"
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1787
+#: src/preferences.cc:2959
+#, fuzzy
msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
"Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν "
"μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:1790
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2962
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Προειδοποίηση αν τα αρχεία εικόνας δεν είναι εγγράψιμα"
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Ερώτηση πριν την εγγραφή στα αρχεία των εικόνων"
-#: ../src/preferences.c:1796
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Βήμα 2 και 3: εγγραφή στα ιδιωτικά αρχεία του Τζήκιυ"
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: src/preferences.cc:2980
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
msgstr ""
"Χρήση της κληρονομημένης μορφής δεδομένων του GQview (που υποστηρίζει μόνο "
"λέξεις κλειδιά και σχόλια), αντί για XMP"
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: ../src/preferences.c:1806
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
+#: src/preferences.cc:2985
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1809
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Επέτρεψε στις λέξεις κλειδιά να διαφέρουν μόνο στα πεζά-κεφαλαία"
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1812
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Εγγραφή στα μεταδεδομένα του αλλαγμένου προσανατολισμού της εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1818
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση των επιλογών"
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων μετά τη λήξη του χρόνου"
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Λήξη χρόνου (δευτερόλεπτα):"
-#: ../src/preferences.c:1829
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή της εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή του καταλόγου"
-#: ../src/preferences.c:1846
+#: src/preferences.cc:3016
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Ανάγνωση των αθροισμάτων ακεραιότητας (checksums)..."
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3024
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων"
+
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
+
+#: src/preferences.cc:3328
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιών στα επιλεγμένα αρχεία"
+
+#: src/preferences.cc:3332
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
+
+#: src/preferences.cc:3419
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3421
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Διαχειριστής χρωμάτων"
-#: ../src/preferences.c:1848
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Προφίλ εισαγωγής"
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../src/preferences.c:1859
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Ονομασία στο μενού"
-#: ../src/preferences.c:1862
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: ../src/preferences.c:1870
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Εισαγωγή %d:"
-#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ"
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Προφίλ οθόνης"
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Χρήση του προφίλ οθόνης του συστήματος, αν είναι διαθέσιμο"
-#: ../src/preferences.c:1903
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Οθόνη:"
-#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+#: src/preferences.cc:3510
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Αποτύπωση"
+
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: src/preferences.cc:3565
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
-#: ../src/preferences.c:1929
-msgid "Confirm file delete"
+#: src/preferences.cc:3567
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
-#: ../src/preferences.c:1931
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Ενεργοποίηση του πλήκτρου διαγραφής (Delete)"
-#: ../src/preferences.c:1934
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Ασφαλής διαγραφή"
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1952
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος:"
-#: ../src/preferences.c:1952
-msgid "MB"
+#: src/preferences.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:1954
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Όρισέ το στο 0, για απεριόριστο μέγεθος"
-#: ../src/preferences.c:1955
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1968
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου"
-#: ../src/preferences.c:1974
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Μετονομασία στη θέση"
-#: ../src/preferences.c:1977
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: src/preferences.cc:3624
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3627
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Η συλλογή υπάρχει"
+
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
+
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
+
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3651
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος του κατάστιχου των πρόσφατα ανοιγμένων"
+
+#: src/preferences.cc:3654
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος του κατάστιχου των πρόσφατα ανοιγμένων"
-#: ../src/preferences.c:1980
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Αρπαγή και σύρσιμο του μέγεθους του εικονίδιου"
-#: ../src/preferences.c:1983
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3664
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
+
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
-#: ../src/preferences.c:1985
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
-#: ../src/preferences.c:1987
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
+#: src/preferences.cc:3672
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3674
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
+
+#: src/preferences.cc:3676
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3678
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3680
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3683
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1990
-msgid "Similarities"
-msgstr "Ομοιότητες"
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1992
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:"
+#: src/preferences.cc:3695
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Αντικατάσταση Αρχείου"
-#: ../src/preferences.c:1994
-msgid "Rotation invariant duplicate check"
-msgstr "Έλεγχος περιστροφής αμετάβλητου διπλότυπου "
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1998
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
-#: ../src/preferences.c:2000
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Επίπεδο αποσφαλμάτωσης:"
+#: src/preferences.cc:3707
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
+
+#: src/preferences.cc:3710
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Παράθυρο Καταγραφών"
+
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Παράθυρο Καταγραφών"
-#: ../src/preferences.c:2018
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: ../src/preferences.c:2020
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr "Επιταχυντές"
-#: ../src/preferences.c:2039
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: ../src/preferences.c:2061
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr "ΚΛΕΙΔΙ"
-#: ../src/preferences.c:2072
+#: src/preferences.cc:3827
msgid "Tooltip"
msgstr "Επισήμανση"
-#: ../src/preferences.c:2103
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
-#: ../src/preferences.c:2119
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
+
+#: src/preferences.cc:3895
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: src/preferences.cc:3911
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3981
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Τύποι αρχείων"
+
+#: src/preferences.cc:3987
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
+
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3994
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
+
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4018
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Όρισέ το στο 0, για απεριόριστο μέγεθος"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Εκκαθάριση της μικροαποθήκευσης"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοσκοπικό"
-#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Σε παράθυρο, στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας"
-#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
msgid "Mirror left image"
msgstr "Καθρεφτισμός της αριστερής εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
msgid "Flip left image"
msgstr "Περιστροφή της αριστερής εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
msgid "Mirror right image"
msgstr "Καθρεφτισμός της δεξιάς εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
msgid "Flip right image"
msgstr "Περιστροφή της δεξιάς εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Εναλλαγή της αριστερής και της δεξιάς εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση της στερεοσκοπικής λειτουργίας όταν σε μονή πηγή εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας πλήρης οθόνης"
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Χρήση διαφορετικών ρυθμίσεων για την πλήρη οθόνη"
-#: ../src/preferences.c:2175
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
msgstr "Αριστερό Χ"
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
msgstr "Αριστερό Υ"
-#: ../src/preferences.c:2179
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
msgstr "Δεξί Χ"
-#: ../src/preferences.c:2181
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
msgstr "Δεξί Υ"
-#: ../src/preferences.c:2197
+#: src/preferences.cc:4123
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../src/preferences.c:2345
-#, c-format
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
msgid ""
-"%s %s\n"
"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
msgstr ""
-"%s %s\n"
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
"\n"
-"Copyright (c) 2006 Τζον Έλλις (John Ellis)\n"
-"Copyright (c) %s Η Ομάδα του Τζήκιυ\n"
-"ιστότοπος: %s\n"
-"ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: %s\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
"\n"
-"Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2364
-msgid "Credits..."
-msgstr "Μνεία..."
+#: src/preferences.cc:4300
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Τζήκιυ"
-#: ../src/print.c:124
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:125
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:136
-msgid "One image per page"
-msgstr "Μια εικόνα ανά σελίδα"
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:137
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Φύλλο κατάδειξης"
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:150
-msgid "Default printer"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής"
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:151
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής"
+#: src/print.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Ύψος της Εικόνας"
-#: ../src/print.c:152
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Αρχείο PostScript"
+#: src/print.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Προβολή ει_κόνας"
-#: ../src/print.c:153
-msgid "Image file"
-msgstr "Αρχείο εικόνας"
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Αρχίνισμα του κειμένου"
+
+#: src/print.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Εμφάνιση _κειμένου με το όνομα"
+
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "ενέργεια"
-#: ../src/print.c:167
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, χαμηλής ποιότητας"
-
-#: ../src/print.c:168
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, κανονικής ποιότητας"
-
-#: ../src/print.c:169
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, υψηλής ποιότητας"
-
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
-msgid "points"
-msgstr "σημεία"
-
-#: ../src/print.c:366
-msgid "millimeters"
-msgstr "χιλιοστόμετρα"
-
-#: ../src/print.c:367
-msgid "centimeters"
-msgstr "εκατοστόμετρα"
-
-#: ../src/print.c:368
-msgid "inches"
-msgstr "ίντσες"
-
-#: ../src/print.c:369
-msgid "picas"
-msgstr "πίκια"
-
-#: ../src/print.c:381
-msgid "Letter"
-msgstr "Γράμμα"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:382
-msgid "Legal"
-msgstr "Δικαστικό"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:383
-msgid "Executive"
-msgstr "Εταιρικό"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:395
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Φάκελος #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:396
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Φάκελος #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:397
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Φάκελος C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:398
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Φάκελος C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:399
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Φάκελος C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:400
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Φωτογραφία 6x4"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:401
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Φωτογραφία 8x10"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:402
-msgid "Postcard"
-msgstr "Ταχυδρομική κάρτα"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:403
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Ταμπλόιντ"
-
-#: ../src/print.c:559
+#: src/rcfile.cc:99
#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "σελίδα %d από %d"
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Η επιλογή %s αγνοήθηκε: %s\n"
-#: ../src/print.c:751
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#: src/rcfile.cc:699
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
-#: ../src/print.c:1059
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος της διασωλήνωσης για εγγραφή.\n"
-"\"%s\""
+"σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου ρυθμίσεων: %s\n"
+"σφάλμα: %s\n"
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %s υπάρχει ήδη."
+#: src/rcfile.cc:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n"
+
+#: src/remote.cc:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα SIGPIPE Ï\83Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ον εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή."
+#: src/remote.cc:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\84αξη"
-#: ../src/print.c:1942
-#, c-format
-msgid "Page %d"
+#: src/remote.cc:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Σελίδα %d"
-#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
-msgid "Printing error"
-msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
+#: src/remote.cc:1329
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1968
+#: src/remote.cc:1336
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα στην εκτύπωση στο %s."
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1972
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
+#: src/remote.cc:1343
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2591
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Εκτύπωση %d σελίδων στο %s."
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2691
-msgid "Format:"
-msgstr "Μορφή:"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2766
-msgid "Units:"
-msgstr "Μονάδες:"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2810
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Προσανατολισμός:"
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "προηγούμενη εικόνα"
-#: ../src/print.c:2942
-msgid "Destination:"
-msgstr "Προορισμός:"
+#: src/remote.cc:1725
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου"
-#: ../src/print.c:2990
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<το όνομα του εκτυπωτή>"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3079
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Χωρίς όριο"
+#: src/remote.cc:1726
+#, fuzzy
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "φόρτωση των ρυθμίσεων από το ΑΡΧΕΙΟ"
-#: ../src/print.c:3197
-msgid "Show"
-msgstr "Εμφάνιση"
+#: src/remote.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής των μεταδεδομένων"
-#: ../src/print.c:3368
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
+#: src/remote.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "φάκελος"
+
+#: src/remote.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών"
+
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "φάκελος"
+
+#: src/remote.cc:1729
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
+
+#: src/remote.cc:1730
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
+
+#: src/remote.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "φάκελος"
+
+#: src/remote.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
+
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1732
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών"
+
+#: src/remote.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών"
+
+#: src/remote.cc:1734
+#, fuzzy
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[N][.M]>"
+
+#: src/remote.cc:1734
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr ""
+"ορισμός της καθυστέρησης της συνεχόμενης προβολής των εικόνων (σε "
+"δευτερόλεπτα)"
+
+#: src/remote.cc:1735
+msgid "first image"
+msgstr "πρώτη εικόνα"
+
+#: src/remote.cc:1736
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης"
+
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>"
+
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
+
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
+
+#: src/remote.cc:1741
+msgid "start full screen"
+msgstr "εκκίνηση πλήρους οθόνης"
+
+#: src/remote.cc:1742
+msgid "stop full screen"
+msgstr "διακοπή πλήρους οθόνης"
+
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
+
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Νέα συλλογή"
+
+#: src/remote.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Νέα συλλογή"
+
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>"
+
+#: src/remote.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "παρέλαβε τη διαδρομή προορισμού από το ΑΡΧΕΙΟ"
+
+#: src/remote.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "<ΦΑΚΕΛΟΣ>"
+
+#: src/remote.cc:1748
+msgid "get list of files and class"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
-#: ../src/print.c:3380
-msgid "Image size:"
-msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
+#: src/remote.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "Αποτύπωση"
-#: ../src/print.c:3384
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Μέγεθος καταδείγματος:"
+#: src/remote.cc:1751
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Αποτύπωση"
-#: ../src/print.c:3410
-msgid "Paper"
-msgstr "Χαρτί"
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επιλεγμένα αρχεία"
-#: ../src/print.c:3433
-msgid "Margins"
-msgstr "Περιθώρια"
+#: src/remote.cc:1753
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3435
-msgid "Left:"
-msgstr "Αριστερά:"
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
-#: ../src/print.c:3438
-msgid "Right:"
-msgstr "Δεξιά:"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3441
-msgid "Top:"
-msgstr "Κορυφή:"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3444
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Κάτω:"
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "τελευταία εικόνα"
-#: ../src/print.c:3453
-msgid "Printer"
-msgstr "Εκτυπωτής"
+#: src/remote.cc:1757
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "προσθήκη του ΑΡΧΕΙΟΥ στο κατάστιχο συλλογής της γραμμής εντολών"
-#: ../src/print.c:3459
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μÎνοÏ\82 εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ήÏ\82:"
+#: src/remote.cc:1758
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "καθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84οÏ\85 καÏ\84άÏ\83Ï\84ιÏ\87οÏ\85 Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\85λλογήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 γÏ\81αμμήÏ\82 ενÏ\84ολÏ\8eν"
-#: ../src/print.c:3468
-msgid "File:"
-msgstr "Αρχείο:"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3477
-msgid "File format:"
-msgstr "Μορφή αρχείου:"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3482
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: src/remote.cc:1762
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
-#: ../src/print.c:3490
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Î\91Ï\80ομνημÏ\8cνεÏ\85Ï\83η Ï\84Ï\89ν Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Ï\84οÏ\85 εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "εÏ\80Ï\8cμενη εικÏ\8cνα"
-#: ../src/rcfile.c:81
-#, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Η επιλογή %s αγνοήθηκε: %s\n"
+#: src/remote.cc:1764
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:468
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
msgstr ""
-"σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου ρυθμίσεων: %s\n"
-"σφάλμα: %s\n"
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:640
-msgid "next image"
-msgstr "επόμενη εικόνα"
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:641
-msgid "previous image"
-msgstr "Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενη εικÏ\8cνα"
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "Ï\84εÏ\81μαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
-#: ../src/remote.c:642
-msgid "first image"
-msgstr "πρώτη εικόνα"
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
-#: ../src/remote.c:643
-msgid "last image"
-msgstr "τελευταία εικόνα"
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>"
-#: ../src/remote.c:644
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης"
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:645
-msgid "start full screen"
-msgstr "εκκίνηση πλήρους οθόνης"
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
-#: ../src/remote.c:646
-msgid "stop full screen"
-msgstr "διακοπή πλήρους οθόνης"
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:647
+#: src/remote.cc:1773
msgid "toggle slide show"
msgstr "εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/remote.c:648
-msgid "start slide show"
-msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "stop slide show"
-msgstr "σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-
-#: ../src/remote.c:650
+#: src/remote.cc:1774
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<ΦΑΚΕΛΟΣ>"
-#: ../src/remote.c:650
+#: src/remote.cc:1774
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων, εις βάθος, στο ΦΑΚΕΛΟ"
-#: ../src/remote.c:651
-msgid "<[N][.M]>"
-msgstr "<[N][.M]>"
+#: src/remote.cc:1775
+msgid "start slide show"
+msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/remote.c:651
-#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+#: src/remote.cc:1776
+msgid "stop slide show"
+msgstr "σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
+
+#: src/remote.cc:1777
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr ""
-"ορισμός της καθυστέρησης της συνεχόμενης προβολής των εικόνων (σε "
-"δευτερόλεπτα)"
-#: ../src/remote.c:652
+#: src/remote.cc:1778
msgid "show tools"
msgstr "προβολή των εργαλείων"
-#: ../src/remote.c:653
+#: src/remote.cc:1779
msgid "hide tools"
msgstr "απόκρυψη των εργαλείων"
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "quit"
-msgstr "τερματισμός"
-
-#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
-#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
-msgid "<FILE>"
-msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>"
-
-#: ../src/remote.c:655
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr "φόρτωση των ρυθμίσεων από το ΑΡΧΕΙΟ"
-
-#: ../src/remote.c:656
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:657
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr "παρέλαβε τη διαδρομή προορισμού από το ΑΡΧΕΙΟ"
-
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open FILE"
-msgstr "άνοιγμα του ΑΡΧΕΙΟΥ"
-
-#: ../src/remote.c:659
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
msgid "open FILE in new window"
msgstr "άνοιγμα του ΑΡΧΕΙΟΥ σε νέο παράθυρο"
-#: ../src/remote.c:660
-msgid "clear command line collection list"
-msgstr "καθαρισμός του κατάστιχου της συλλογής της γραμμής εντολών"
-
-#: ../src/remote.c:661
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "προσθήκη του ΑΡΧΕΙΟΥ στο κατάστιχο συλλογής της γραμμής εντολών"
-
-#: ../src/remote.c:662
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
-
-#: ../src/remote.c:727
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Κατάστιχο απομακρυσμένης εντολής:\n"
-#: ../src/remote.c:746
+#: src/remote.cc:1866
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
"\n"
" Όλες οι άλλες παράμετροι της γραμμής εντολών χρησιμοποιούνται ως απλά "
"αρχεία, αν υπάρχουν.\n"
-#: ../src/remote.c:796
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Δεν εκτελείται το απόμακρο %s· γίνεται εκκίνηση..."
-#: ../src/remote.c:932
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το απόμακρο\n"
-#: ../src/search.c:212
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "φάκελος"
-#: ../src/search.c:213
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "σχόλια"
-#: ../src/search.c:214
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "αποτελέσματα"
-#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
-msgid "contains"
+#: src/search.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Συλλογές"
+
+#: src/search.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "περιέχει"
-#: ../src/search.c:219
-msgid "is"
-msgstr "είναι"
+#: src/search.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Μετονομασία των αρχείων;"
+
+#: src/search.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "περιέχει"
-#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "ίσο με"
-#: ../src/search.c:224
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "μικρότερο από"
-#: ../src/search.c:225
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "μεγαλύτερο από"
-#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "ανάμεσα"
-#: ../src/search.c:231
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "πριν"
-#: ../src/search.c:232
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "μετά"
-#: ../src/search.c:237
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "ταίριασμα με όλα"
-#: ../src/search.c:238
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "ταίριασμα με οποιοδήποτε"
-#: ../src/search.c:239
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "εξαίρεση"
-#: ../src/search.c:244
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "περιέχει"
+
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "αποφυγή"
-#: ../src/search.c:295
+#: src/search.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "δεν προσδιορίστικε"
+
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "είναι"
+
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Αναζήτηση εικόνας"
+
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:300
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d αρχεία"
-#: ../src/search.c:318
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
-#: ../src/search.c:2120
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "δεν προσδιορίστικε"
+
+#: src/search.cc:2051
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Καμία αλλαγή"
+
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχική κατάσταση"
+
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης"
+
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Ωμή Εικόνα (RAW)"
+
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Προσθήκη του σημαδιού %d"
+
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
-#: ../src/search.c:2121
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον αρχείο για περιεχόμενο εικόνας."
-#: ../src/search.c:2170
+#: src/search.cc:2740
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον φάκελο για αναζήτηση."
-#: ../src/search.c:2588
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Ο φάκελος δεν βρέθηκε"
+
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον φάκελο για αναζήτηση."
+
+#: src/search.cc:3303
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Αποθήκευση της συλλογής"
+
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Αρχεία συλλογής"
+
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Αναζήτηση εικόνας"
-#: ../src/search.c:2618
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
-#: ../src/search.c:2632
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Εις βάθος"
-#: ../src/search.c:2637
-msgid "File name"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
-#: ../src/search.c:2648
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Διαγραφή του συμβολικού δεσμού;"
+
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου είναι"
-#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "και"
-#: ../src/search.c:2661
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου είναι"
-#: ../src/search.c:2679
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3488
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Κατάσταση: "
+
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι"
-#: ../src/search.c:2700
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
-#: ../src/search.c:2706
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% παρόμοιο με"
-#: ../src/search.c:2788
-msgid "Rank"
-msgstr "Κατάταξη"
+#: src/search.cc:3533
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: src/search.cc:3565
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
+
+#: src/search.cc:3579
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
+
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3610
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
+
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3629
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Προβολή Σημαδιών"
-#: ../src/secure_save.c:397
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου"
-#: ../src/secure_save.c:399
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Αδυναμία λήψης της κατάστασης του αρχείου"
-#: ../src/secure_save.c:401
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο"
-#: ../src/secure_save.c:403
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου έχει απενεργοποιηθεί από επιλογή"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Ξεμείναμε από μνήμη"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Σφάλμα ασφαλείας εγγραφής στο αρχείο"
-#: ../src/thumb.c:392
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Αποτυχία φορτώματος της μικρογραφίας της εικόνας από την μικροαποθήκευση· "
"επιχειρείται αναδημιουργία.\n"
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
-#: ../src/utilops.c:2529
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Αποτυχία της διαγραφής"
-#: ../src/trash.c:81
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr ""
"Αδυναμία απομάκρυνσης του παλιού αρχείου από τον φάκελο των απορριμμάτων"
-#: ../src/trash.c:138
+#: src/trash.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Αποτυχία διαγραφής του αρχείου:\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
-#: ../src/trash.c:160
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
-#: ../src/trash.c:170
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Αδύνατη η πρόσβαση ή δημιουργία του καταλόγου των απορριμμάτων.\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:174
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Απενεργοποίηση της ασφαλής διαγραφής"
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
-#: ../src/trash.c:193
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Διαγραφή της εξωτερικής εντολής"
-#: ../src/trash.c:201
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (μέγιστο %d MB)"
-#: ../src/trash.c:205
+#: src/trash.cc:241
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ασφαλής διαγραφή: %s%s\n"
-"Κάδος απορριμάτων: %s"
-#: ../src/trash.c:210
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Ασφαλής διαγραφή: %s"
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
-#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Νέος Σελιδοδείκτης"
-#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Επεξεργασία Σελιδοδείκτη"
-#: ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Εικονίδιο:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:312
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Επιλογή εικονίδιου"
-#: ../src/ui_bookmark.c:405
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ιδιότητες..."
-#: ../src/ui_bookmark.c:411
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"
-#: ../src/ui_fileops.c:67
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Ένα η περισσότερα ονόματα αρχείων δεν είναι κωδικοποιημένα με την "
"προεπιλεγμένη ομάδα χαρακτήρων της τοπικοποίησης.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:68
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Ίσως να μην επιτύχει η επέμβαση στα αρχεία, και η προβολή τους με το %s .\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:70
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Αν τα ονόματα των αρχείων σου δεν είναι κωδικοποιημένα με utf-8, προσπάθησε "
"να ορίσεις την μεταβλητή περιβάλλοντος G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:72
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Φαίνεται πως η G_BROKEN_FILENAMES είναι ορισμένη σε %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:74
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Φαίνεται πως δεν είναι ορισμένη η G_BROKEN_FILENAMES\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:76
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Η τοπικοποίηση φαίνεται πως είναι ορισμένη σε « %s »\n"
"(ορισμένη από την μεταβλητή περιβάλλοντος LANG )\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση φαίνεται πως είναι η UTF-8· παρ' όλα αυτά το "
"αρχείο:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[το όνομα δεν είναι εμφανίσιμο]"
-#: ../src/ui_fileops.c:85
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "Το «%s » είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:87
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "Το «%s » δεν είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Αταίριαστη κωδικοποίηση τοπικοποίησης του ονόματος του αρχείου"
-#: ../src/ui_help.c:110
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Φόρτωση του χάρτη"
+
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Αδυναμία φόρτωσης:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
-#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Αποτυχία μετονομασίας"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#: src/ui-pathsel.cc:431
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Αποτυχία μετανομασίας του %s σε %s."
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Μετονομασία"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Προσθήκη _Σελιδοδείκτη"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:635
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Διαγραφή"
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %s υπάρχει ήδη."
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
-msgid "New folder"
-msgstr "Νέος φάκελος"
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Αποτυχία μετονομασίας"
-#: ../src/ui_pathsel.c:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου:\n"
-"%s"
+#: src/ui-pathsel.cc:437
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Αποτυχία μετανομασίας του %s σε %s."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Μετονομασία"
-#: ../src/ui_pathsel.c:753
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα καÏ\84ά Ï\84η δημιοÏ\85Ï\81γία Ï\84οÏ\85 Ï\86ακÎλοÏ\85"
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη _ΣελιδοδείκÏ\84η"
-#: ../src/ui_pathsel.c:978
+#: src/ui-pathsel.cc:958
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα Αρχεία"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Προβολή κρυφών"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Φίλτρο:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Επιλογή διαδρομής"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/uri_utils.c:35
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Αποτυχία της Αρπαγής και του Συρσίματος"
-#: ../src/utilops.c:547
+#: src/utilops.cc:700
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Συνέχιση των πολλαπλών εγχειρήσεων των αρχείων;"
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Συ_νέχιση"
-#: ../src/utilops.c:731
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:875
+#: src/utilops.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Αδυναμία εκκίνησης της εξωτερικής εντολής.\n"
-#: ../src/utilops.c:955
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος"
-#: ../src/utilops.c:985
+#: src/utilops.cc:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη"
+
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr "Σίγουρα να συνεχίσω;"
-#: ../src/utilops.c:999
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Αυτό το εγχείρημα δεν μπορεί να συνεχιστεί:"
-#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
msgid "Discard changes"
msgstr "Απόρριψη των αλλαγών"
-#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
-#: ../src/utilops.c:1840
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
msgid "File details"
msgstr "Λεπτομέρειες του αρχείου"
-#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1402
+#: src/utilops.cc:1631
msgid "Write to file"
msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
-#: ../src/utilops.c:1442
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Επέλεξε τον φάκελο προορισμού."
-#: ../src/utilops.c:1500
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Μετονομασία"
+
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "New name"
msgstr "Νέο όνομα"
-#: ../src/utilops.c:1530
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός:"
+
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Manual rename"
msgstr "Χειροκίνητη μετονομασία"
-#: ../src/utilops.c:1535
+#: src/utilops.cc:1795
msgid "Original name:"
msgstr "Αρχικό όνομα:"
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: src/utilops.cc:1798
msgid "New name:"
msgstr "Νέο όνομα:"
-#: ../src/utilops.c:1551
+#: src/utilops.cc:1811
msgid "Auto rename"
msgstr "Αυτόματη μετονομασία"
-#: ../src/utilops.c:1557
+#: src/utilops.cc:1817
msgid "Begin text"
msgstr "Αρχίνισμα του κειμένου"
-#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
msgid "Start #"
msgstr "Έναρξη #"
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: src/utilops.cc:1831
msgid "End text"
msgstr "Τελείωμα του κειμένου"
-#: ../src/utilops.c:1579
+#: src/utilops.cc:1839
msgid "Padding:"
msgstr "Γέμισμα:"
-#: ../src/utilops.c:1584
+#: src/utilops.cc:1844
msgid "Formatted rename"
msgstr "Μορφοποιημένη μετονομασία"
-#: ../src/utilops.c:1589
+#: src/utilops.cc:1849
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Μορφή (* = αρχικό όνομα, ## = αριθμοί)"
-#: ../src/utilops.c:1727
+#: src/utilops.cc:1999
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Άλλη εγχείρηση σε εξέλιξη.\n"
-#: ../src/utilops.c:1783
+#: src/utilops.cc:2054
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Αρχείο: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1788
+#: src/utilops.cc:2059
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1794
+#: src/utilops.cc:2065
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1798
+#: src/utilops.cc:2069
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Κατάσταση: "
-#: ../src/utilops.c:1810
+#: src/utilops.cc:2082
msgid "no problem detected"
msgstr "δεν εντοπίστηκες κάποιο πρόβλημα"
-#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
msgid "Exclude file"
msgstr "Εξαίρεση του αρχείου"
-#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Γενική επισκόπηση των αλλαγμένων μεταδεδομένων"
-#: ../src/utilops.c:1889
+#: src/utilops.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο\n"
"« %s »."
-#: ../src/utilops.c:1893
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2165
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο ίδιο το αρχείο της "
"εικόνας."
-#: ../src/utilops.c:1999
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Διαγραφή των αρχείων;"
+#: src/utilops.cc:2271
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Αυτό θα μετακινήσει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2000
-msgid "This will delete the following files"
+#: src/utilops.cc:2275
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Αυτό θα διαγράψει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2019
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Διαγραφή των αρχείων;"
+
+#: src/utilops.cc:2298
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής των μεταδεδομένων"
-#: ../src/utilops.c:2042
+#: src/utilops.cc:2321
msgid "Write metadata"
msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων"
-#: ../src/utilops.c:2043
+#: src/utilops.cc:2322
msgid "Write metadata?"
msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;"
-#: ../src/utilops.c:2044
+#: src/utilops.cc:2323
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Αυτό θα γράψει τα μεταδεδομένα στα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2046
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής των μεταδεδομένων"
-#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
msgid "Move failed"
msgstr "Αποτυχία μετακίνησης"
-#: ../src/utilops.c:2089
+#: src/utilops.cc:2369
msgid "Move files?"
msgstr "Μετακίνηση των αρχείων;"
-#: ../src/utilops.c:2090
+#: src/utilops.cc:2370
msgid "This will move the following files"
msgstr "Αυτό θα μετακινήσει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy failed"
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής"
-#: ../src/utilops.c:2138
+#: src/utilops.cc:2419
msgid "Copy files?"
msgstr "Αντιγραφή των αρχείων;"
-#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Αυτό θα αντιγράψει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
-msgid "Rename"
-msgstr "Μετονομασία"
-
-#: ../src/utilops.c:2184
+#: src/utilops.cc:2465
msgid "Rename files?"
msgstr "Μετονομασία των αρχείων;"
-#: ../src/utilops.c:2185
+#: src/utilops.cc:2466
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Αυτό θα μετονομάσει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2237
+#: src/utilops.cc:2518
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή"
-#: ../src/utilops.c:2271
+#: src/utilops.cc:2552
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
-#: ../src/utilops.c:2272
+#: src/utilops.cc:2553
msgid "Run editor?"
msgstr "Εκτέλεση του επεξεργαστή;"
-#: ../src/utilops.c:2275
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "External command failed"
msgstr "Αποτυχία της εξωτερικής εντολής"
-#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
-#: ../src/utilops.c:2445
+#: src/utilops.cc:2726
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Διαγραφή του συμβολικού δεσμού;"
-#: ../src/utilops.c:2447
+#: src/utilops.cc:2728
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Αυτό θα διαγράψει τον συμβολικό δεσμό.\n"
"Δεν θα διαγραφεί ο φάκελος στον οποίο κατευθύνει ο δεσμός."
-#: ../src/utilops.c:2449
+#: src/utilops.cc:2729
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής του δεσμού"
-#: ../src/utilops.c:2459
+#: src/utilops.cc:2739
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Αδυναμία απομάκρυνσης του φακέλου %s\n"
"Τα δικαιώματα δεν επιτρέπουν την εγγραφή στο φάκελο."
-#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Αδυναμία καταστίχισης των περιεχομένων του φακέλου %s"
-#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
-#: ../src/utilops.c:2489
+#: src/utilops.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Αυτός ο φάκελος περιέχει υποφακέλους οι οποίοι πρέπει να μετακινηθούν, πριν "
"να διαγραφεί."
-#: ../src/utilops.c:2497
+#: src/utilops.cc:2775
msgid "Subfolders:"
msgstr "Υποφάκελοι:"
-#: ../src/utilops.c:2518
+#: src/utilops.cc:2796
msgid "Delete folder?"
msgstr "Διαγραφή του φακέλου;"
-#: ../src/utilops.c:2519
+#: src/utilops.cc:2797
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα εξής αρχεία:"
-#: ../src/utilops.c:2520
+#: src/utilops.cc:2798
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Αυτό θα διαγράψει τον φάκελο.\n"
"Επίσης θα διαγραφούν καί τα περιεχόμενα του φακέλου."
-#: ../src/utilops.c:2650
+#: src/utilops.cc:2927
msgid "Rename folder?"
msgstr "Μετονομασία του φακέλου;"
-#: ../src/utilops.c:2651
+#: src/utilops.cc:2928
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2697
+#: src/utilops.cc:2971
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία Φακέλου"
-#: ../src/utilops.c:2698
+#: src/utilops.cc:2972
msgid "Create folder?"
msgstr "Δημιουργία φακέλου;"
-#: ../src/utilops.c:2701
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Can't create folder"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
-#: ../src/view_dir.c:397
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "Αντιγρα_φή"
-#: ../src/view_dir.c:399
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
-#: ../src/view_dir.c:644
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "Επάν_ω, στο γονικό"
-#: ../src/view_dir.c:649
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-#: ../src/view_dir.c:651
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Εις βάθος συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-#: ../src/view_dir.c:655
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
-#: ../src/view_dir.c:657
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων, εις βάθος..."
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "_Νέος φάκελος..."
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _List"
msgstr "Προβολή ως _Κατάστιχο"
-#: ../src/view_dir.c:679
+#: src/view-dir.cc:827
msgid "View as _Tree"
msgstr "Προβολή ως Δέν_τρο"
-#: ../src/view_dir.c:684
+#: src/view-dir.cc:848
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων"
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "Α_νανέωση"
-#: ../src/view_file.c:622
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Προβολή ως Ε_ικονίδια"
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Κατάστιχο"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Εικονίδια"
-#: ../src/view_file.c:628
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
-#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Σημάδι %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Όρισε το σημάδι %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Φόρτωση του χάρτη"
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr "[ΧΩΡΙΣ ΟΜΑΔΟΠΟΙΗΣΗ]"
-#: ../src/view_file_list.c:451
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Μη έγκυρο όνομα αρχείου:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file_list.c:452
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου"
-#: ../src/window.c:252
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Έναρξη #"
+
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/window.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#: src/window.cc:403
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Μεγάλες Μικρογραφίες"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσδιορισμένη διαδρομή:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "αυτό είναι φάκελος· οι συλλογές είναι αρχεία"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Αντικατάσταση Αρχείου"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο '%s'."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "Το '%s' είναι κατάλογος, όχι ένα αρχείο συλλογής."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Δεν έχεις δικαιώματα ανάγνωσης στο αρχείο '%s'."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συλλογής"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Πίσω"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Προβολέας Εικόνων"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Πάνω"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Πρώτη Εικόνα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Τελευταία Εικόνα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Επόμενη Εικόνα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Νέο _παράθυρο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Επιλογή εικονίδιου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Κάθετη Προσαρμογή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Εστίαση 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Προβολή Σημαδιών"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif έκδοση"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Δημιουργία Φακέλου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Δημιουργία φακέλου;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "αποσυνδέθηκε από το LIRC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων LIRC\n"
+#~ "παρακαλώ, διάβασε το εγχειρίδιο χρήσης του LIRC,\n"
+#~ "ώστε να ξέρεις πως να δημιουργήσεις ένα κατάλληλο αρχείο ρυθμίσεων\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση της επιτάχυνσης του επεξεργαστή (GPU) μέσω της βιβλιοθήκης Clutter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα μεταδεδομένα εγγράφονται με την ακόλουθη σειρά. Η διεργασία τελειώνει "
+#~ "μετά την πρώτη επιτυχία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε φάκελο « .metadata », μέσα στον φάκελο "
+#~ "της εικόνας (μη προεπιλεγμένο)"
+
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Βήμα 1ο: Εγγραφή στα αρχεία εικόνας"
+
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Βήμα 2 και 3: εγγραφή στα ιδιωτικά αρχεία του Τζήκιυ"
+
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr "Επέτρεψε στις λέξεις κλειδιά να διαφέρουν μόνο στα πεζά-κεφαλαία"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Αποτυχία αντιγραφής"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Περιεχόμενα"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Περιεχόμενα"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "Ει_κονίδια"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Περιστροφή _180°"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Προβολή ως Ε_ικονίδια"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Ομαδική UFRaw"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Επεξεργασία του αρχείου Ταυτότητας του UFRaw"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Ομαδική UFRaw, εις βάθος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Προβολή κρυφών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Προβολή κρυφών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Προβολή κρυφών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Σχόλιο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Ζωγραφική"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Ευκολίες"
+
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτόματη περιστροφή των καταδειγμάτων, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων του Τζήκιυ 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων του GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Έξοδος του προγράμματος όταν κλείσει αυτό το παράθυρο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Αρχείο:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ή άκυρο, ή παραλείπεται: %s\n"
+#~ "Χρησιμοποίησε την εντολή --help για να δεις τις επιλογές\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Άκυρες, ή που θα αγνοηθούν, απομακρυσμένες επιλογές: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Χρησιμοποίησε το --remote-help για έγκυρες απομακρυσμένες επιλογές.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Γραμμή εντολών"
+
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία-Exif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Διγραμμική"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> αποδίδει το όνομα αρχείου της εικόνας.\n"
+#~ "Επίσης διαθέσιμα: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (μέγεθος αρχείου), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, "
+#~ "<i>%res%</i> (ανάλυση)\n"
+#~ "Για να έχεις πρόσβαση στα δεδομένα EXIF, χρησιμοποίησε το ΕΞΙΦ όνομα· πχ, "
+#~ "το <i>%formatted.Camera%</i> είναι το όνομα της μορφοποιημένης "
+#~ "φωτογραφικής μηχανής,\n"
+#~ "το <i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> είναι η ημερομηνία της αρχικής "
+#~ "λήψης.\n"
+#~ "Η σημείωση <i>%formatted.Camera:20</i> θα μειώσει τα προβαλλόμενα "
+#~ "δεδομένα σε 20 χαρακτήρες και θα προσθέσει τρεις τελείες στο τέλος για να "
+#~ "επισημάνει την περικοπή.\n"
+#~ "Αν δύο ή περισσότερες μεταβλητές συνδέονται με το |-σύμβολο, τυπώνει τις "
+#~ "διαθέσιμες μεταβλητές με ένα διαχωριστή.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> θα μπορούσε να δείξει \"1/20δευτ - 400 - "
+#~ "80 χιλ\" or \"1/200 - 80 χιλ\",\n"
+#~ "αν δεν υπάρχουν πληροφορίες ISO στα δεδομένα Exif.\n"
+#~ "Αν μια γραμμή είναι άδεια, απομακρύνεται. Αυτό επιτρέπει σε κάποιον να "
+#~ "προσθέσει γραμμές οι οποίες εξαφανίζονται εντελώς, όταν δεν υπάρχουν "
+#~ "διαθέσιμα δεδομένα.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Ασφαλής διαγραφή"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Επιλογή"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Όλα"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Μια εικόνα ανά σελίδα"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Φύλλο κατάδειξης"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Αρχείο PostScript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, χαμηλής ποιότητας"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, κανονικής ποιότητας"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, υψηλής ποιότητας"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "σημεία"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "χιλιοστόμετρα"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "εκατοστόμετρα"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "ίντσες"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "πίκια"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Γράμμα"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Δικαστικό"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Εταιρικό"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Φάκελος #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Φάκελος #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Φάκελος C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Φάκελος C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Φάκελος C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Φωτογραφία 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Φωτογραφία 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Ταχυδρομική κάρτα"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Ταμπλόιντ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "σελίδα %d από %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία ανοίγματος της διασωλήνωσης για εγγραφή.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Σφάλμα SIGPIPE στην εγγραφή στον εκτυπωτή."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα στην εκτύπωση στο %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Εκτύπωση %d σελίδων στο %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Μορφή:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Μονάδες:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Προσανατολισμός:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<το όνομα του εκτυπωτή>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Χωρίς όριο"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Μέγεθος καταδείγματος:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Χαρτί"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Περιθώρια"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Αριστερά:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Δεξιά:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Κορυφή:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Κάτω:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Εκτυπωτής"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Αρχείο:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Μορφή αρχείου:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση της ασφαλής διαγραφής"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ασφαλής διαγραφή: %s%s\n"
+#~ "Κάδος απορριμάτων: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Ασφαλής διαγραφή: %s"
+
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Μικροαποθήκευση των μικρογραφιών"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Επεξεργαστές"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Ε_ξωτερικοί Επεξεργαστές"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Περιορισμός του μέγεθους της εικόνας, όταν γίνεται αυτόματη προσαρμογή "
+#~ "(%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 Τζον Έλλις (John Ellis)\n"
+#~ "Copyright (c) %s Η Ομάδα του Τζήκιυ\n"
+#~ "ιστότοπος: %s\n"
+#~ "ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Μνεία..."
+
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιά"
+
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Κατά_στιχο Φακέλων"
+
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Προβολή του Φάκελου ως Κατάστιχο"
+
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Δέντ_ρο Φακέλων"
+
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Προβολή των Φακέλων ως Δέντρο"
+
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Όταν επιλέγεται μια νέα εικόνα:"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
+
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Ομοιότητες"
+
+#~ msgid "Rotation invariant duplicate check"
+#~ msgstr "Έλεγχος περιστροφής αμετάβλητου διπλότυπου "
+
+#~ msgid "open FILE"
+#~ msgstr "άνοιγμα του ΑΡΧΕΙΟΥ"