msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:33+0300\n"
"Last-Translator: Nikos Papadopoulos <nikos <231036448@freemail.gr>>\n"
"Language-Team: Greek <231036448@freemail.gr>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
msgid "Geeqie"
msgstr "Τζήκιυ"
msgid "View and manage images"
msgstr "Προβολή και διαχείριση εικόνων"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων του Τζήκιυ 1.0alphaX"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Μοντέλο της Κάμερας"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Περιγραφή εικόνας"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων του GQView"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Τυχαιοποίηση"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Apply the orientation to image content"
msgid "Symlink"
msgstr "Εσωτερικός Δεσμός"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch"
msgstr "Ομαδική UFRaw"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
msgid "Edit UFRaw ID file"
msgstr "Επεξεργασία του αρχείου Ταυτότητας του UFRaw"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
+msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch recursive"
msgstr "Ομαδική UFRaw, εις βάθος"
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
+#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
+#: ../src/search.c:3574
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: ../src/advanced_exif.c:441
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
+#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: ../src/advanced_exif.c:443
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+#: ../src/advanced_exif.c:444
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: ../src/advanced_exif.c:445
msgid "Elements"
msgstr "Στοιχεία"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:199
msgid "Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:200
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
+#: ../src/search.c:3493
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
+#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
+
+#: ../src/bar.c:205
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:207
msgid "File info"
msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:208
msgid "Location and GPS"
msgstr "Τοποθεσία και GPS"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
msgid "GPS Map"
msgstr "Χάρτης GPS"
-#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
+#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
msgid "Move to _top"
msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
-#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
+#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Μεταφορά _κάτω"
-#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
+#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
msgid "Remove"
msgstr "Απομάκρυνση"
-#: ../src/bar.c:711
+#: ../src/bar.c:738
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Προσθήκη εικόνας"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:225
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επιλεγμένα αρχεία"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:226
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος κειμένου, στα επιλεγμένα αρχεία"
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: ../src/bar_exif.c:233
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
msgid "Configure entry"
msgstr "Ρύθμιση των στοιχείων"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
msgid "Add entry"
msgstr "Προσθήκη στοιχείων"
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: ../src/bar_exif.c:586
msgid "Key:"
msgstr "Πλήκτρο:"
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:604
msgid "Show only if set"
msgstr "Εμφάνιση μόνο όταν ορίζεται"
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: ../src/bar_exif.c:605
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Επεξεργάσιμο (υποστηρίζεται μόνο για XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
+#: ../src/bar_exif.c:654
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Ρύθμιση του \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Απομάκρυνση του \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:636
+#: ../src/bar_exif.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Αντιγραφή"
-#: ../src/bar_exif.c:649
+#: ../src/bar_exif.c:669
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Προβολή κρυφών στοιχείων"
msgstr "Κεντράρισμα του Χάρτη"
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Ιστόγ_ραμμα στο Κόκκινο"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Ιστό_γραμμα στο Πράσινο"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπ_λε"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Ιστόγραμμα στο RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Ιστόγραμμα στην _Τιμή"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Γραμ_μικό Ιστόγραμμα"
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Λ_ογαριθμικό Ιστόγραμμα"
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιών στα επιλεγμένα αρχεία"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Αντικατάσταση των υπαρχόντων λέξεων-κλειδιών στα επιλεγμένα αρχεία"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:960
msgid "Edit keyword"
msgstr "Επεξεργασία της λέξης-κλειδί"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
+#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
+#: ../src/bar_keywords.c:1312
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:967
msgid "Configure keyword"
msgstr "Ρύθμιση της λέξης-κλειδί"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:973
msgid "Keyword:"
msgstr "Λέξη-κλειδί:"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:982
msgid "Keyword type:"
msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:984
msgid "Active keyword"
msgstr "Ενεργή λέξη-κλειδί"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:987
msgid "Helper"
msgstr "Βοηθός"
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
+#: ../src/bar_keywords.c:1061
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
#, fuzzy
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί σε όλες τις επιλεγμένες εικόνες"
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: ../src/bar_keywords.c:1342
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Απόκρυψη του \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Σημάδι %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: ../src/bar_keywords.c:1357
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Σύνδεση του \"%s\" στο σημάδι"
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1364
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Επεξεργασία του \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Αποσύνδεση του \"%s\" από το σημάδι %s"
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#: ../src/bar_keywords.c:1381
#, c-format
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr ""
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
msgid "Expand checked"
msgstr "Επέκταση των τσεκαρισμένων"
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων"
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Απόκρυψη των αποτσεκαρισμένων"
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: ../src/bar_keywords.c:1395
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
+#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
msgid "Show all"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: ../src/bar_keywords.c:1398
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων"
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1399
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: ../src/bar_keywords.c:1403
msgid "On any change"
msgstr "Με κάθε αλλαγή"
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_keywords.c:1899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής κατάστιχων ιστορικού στο: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"υπάρχει ήδη."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Η συλλογή υπάρχει"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Αποτυχία αποθήκευσης της συλλογής:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Η Αποθήκευση Απέτυχε"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Προσθήκη Συλλογής"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
+#: ../src/ui_pathsel.c:1100
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
msgid "Collections"
msgstr "Συλλογές"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
+#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
+#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
msgid "Add image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
msgid "Add selection"
msgstr "Προσθήκη συλλογής"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εικόνας"
"σφάλμα κατά την αποθήκευση των δεδομένων μικροαποθήκευσης sim: %s\n"
"σφάλμα: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
+#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:2839
msgid "done"
msgstr "έγινε"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:314
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Αφαίρεση των πεπαλαιωμένων μεταδεδομένων..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:318
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Εκκαθάριση όλων των μικρογραφιών..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Αφαίρεση των πεπαλαιωμένων μικρογραφιών..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
msgid "Maintenance"
msgstr "Διατήρηση"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "διακόπηκε από το χρήστη"
+
+#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
msgid "Invalid folder"
msgstr "Μη έγκυρος φάκελος"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δε μπορεί να βρεθεί."
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
+#: ../src/preferences.c:2960
msgid "S_tart"
msgstr "Έναρ_ξη"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
+#: ../src/preferences.c:3311
msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος:"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
msgid "Include subfolders"
msgstr "Να συμπεριληφθούν και οι υποφάκελοι"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:838
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών, τοπικά, στις πηγαίες εικόνες"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
+#: ../src/preferences.c:2988
msgid "click start to begin"
msgstr "πάτησε το «Έναρξη» για να ξεκινήσεις"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
msgid "running..."
msgstr "εκτελείται..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1065
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Εκκαθάριση των μικρογραφιών..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
+#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
msgid "Clear cache"
msgstr "Εκκαθάριση της μικροαποθήκευσης"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1152
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Αυτό θα απομακρύνει όλες τις μικρογραφίες που έχουν αποθηκευθεί στο δίσκο.\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1197
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Τοποθεσία: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: ../src/cache_maint.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1464
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1476
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης και Δεδομένων"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
+#: ../src/cache_maint.c:1480
#, fuzzy
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
+#: ../src/cache_maint.c:1541
msgid "Clean up"
msgstr "Ξεκαθάρισμα"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Αφαίρεση των ορφανών και των παλιών μικρογραφιών."
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1494
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Διαγραφή όλων των αποθηκευμένων μικρογραφιών."
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1497
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1508
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Αφαίρεση των ορφανών και των παλιών μικρογραφιών."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1513
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Διαγραφή όλων των αποθηκευμένων μικρογραφιών."
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1519
msgid "Render"
msgstr "Αποτύπωση"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1522
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Εκκαθάριση της μικροαποθήκευσης"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "δημιουργικό"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1544
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Αφαίρεση των ορφανών λέξεων-κλειδιών, και των σχολίων."
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
+#: ../src/image-overlay.c:348
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: ../src/collect.c:409
+#: ../src/collect.c:497
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Χωρίς τίτλο (%d)"
-#: ../src/collect.c:1051
+#: ../src/collect.c:1143
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Συλλογή - %s"
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
msgid "Close collection"
msgstr "Κλείσιμο της συλλογής"
-#: ../src/collect.c:1168
+#: ../src/collect.c:1260
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Η συλλογή μετατράπηκε.\n"
"Να αποθηκευθεί, πρώτα;"
-#: ../src/collect.c:1171
+#: ../src/collect.c:1263
msgid "_Discard"
msgstr "Από_ρριψη"
msgid "Save collection"
msgstr "Αποθήκευση της συλλογής"
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
msgid "Open collection"
msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
msgid "_Append"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
msgid "Collection Files"
msgstr "Αρχεία συλλογής"
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος της συλλογής (εγγραφή) \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου συλλογής: %s\n"
"σφάλμα: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:212
+#: ../src/collect-table.c:214
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d εικόνες (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:219
+#: ../src/collect-table.c:221
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d εικόνες"
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
+#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
+#: ../src/layout_util.c:3638
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
+#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
+#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
+#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
+#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
+#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
+#: ../src/view_file/view_file.c:615
msgid "View in _new window"
msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
+
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
msgid "Rem_ove"
msgstr "Αφαί_ρεση"
-#: ../src/collect-table.c:921
+#: ../src/collect-table.c:971
#, fuzzy
msgid "Append from file selection"
msgstr "Προσκόλληση από το κατάστιχο των αρχείων"
-#: ../src/collect-table.c:923
+#: ../src/collect-table.c:973
msgid "Append from collection..."
msgstr "Προσκόλληση από συλλογή..."
-#: ../src/collect-table.c:927
+#: ../src/collect-table.c:977
msgid "_Selection"
msgstr "_Επιλογή"
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
+#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
+#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
+#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
+#: ../src/view_file/view_file.c:1042
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
+#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
+#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
msgid "Select none"
msgstr "Επιλογή κανενός"
-#: ../src/collect-table.c:933
+#: ../src/collect-table.c:983
msgid "Invert selection"
msgstr "Αντιστροφή της επιλογής"
-#: ../src/collect-table.c:935
+#: ../src/collect-table.c:985
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
+#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
+#: ../src/view_file/view_file.c:619
msgid "_Copy..."
msgstr "Αντιγρα_φή..."
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
+#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
+#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
+#: ../src/view_file/view_file.c:621
msgid "_Move..."
msgstr "Μετα_κίνηση..."
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
+#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
+#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
+#: ../src/view_file/view_file.c:623
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
+#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
msgid "_Copy path"
msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής"
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
+#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
+#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
+#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Μετακίνηση..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
+#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
+#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
+
+#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
+#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
+#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
msgid "_Delete..."
msgstr "_Διαγραφή..."
-#: ../src/collect-table.c:963
+#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
+#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
+#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
+#: ../src/view_file/view_file.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Διαγραφή"
+
+#: ../src/collect-table.c:1021
msgid "Randomize"
msgstr "Τυχαιοποίηση"
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
+#: ../src/view_file/view_file.c:661
msgid "_Sort"
msgstr "_Ταξινόμηση"
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
msgid "Show filename _text"
msgstr "Εμφάνιση _κειμένου με το όνομα"
-#: ../src/collect-table.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
+#: ../src/view_file/view_file.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
+
+#: ../src/collect-table.c:1031
msgid "_Save collection"
msgstr "Απο_θήκευση της συλλογής"
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1033
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Αποθήκευση της συλλογής _ως..."
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/view_file/view_file.c:646
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Ανα_ζήτηση πανομοιότυπων..."
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/search.c:1139
msgid "Print..."
msgstr "Εκτύπωση..."
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Το ριγμένο κατάστιχο περιέχει καταλόγους."
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
msgid "_Add contents"
msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Προσθήκη περιεχομένων, εις _βάθος"
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Παράλειψη φακέλων"
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
+#: ../src/view_dir.c:432
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB συμβατό"
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
msgid "Custom profile"
msgstr "Προσαρμοσμένο προφίλ"
msgid "Could not create directory"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
msgid "Desktop file"
msgstr "Αρχείο desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Αποτυχία διαγραφής του αρχείου:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
+#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
msgid "File deletion failed"
msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
+#: ../src/ui_pathsel.c:546
msgid "Delete file"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Πρόκειται να διαγράψεις το αρχείο:\n"
" %s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
msgid "new.desktop"
msgstr "νέο.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Εγγράψιμο"
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
+#: ../src/utilops.c:511
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:225
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Σύρε εδώ τα αρχεία για να γίνει σύγκριση."
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:229
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d αρχεία"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:233
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "Βρέθηκαν %d ομοιότητες σε %d αρχεία"
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:238
msgid "[set 1]"
msgstr "[όρισε 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2291
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Ανάγνωση των αθροισμάτων ακεραιότητας (checksums)..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2327
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Ανάγνωση των διαστάσεων..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2419
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων ομοιότητας..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
msgid "Comparing..."
msgstr "Σύγκριση..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
msgid "Sorting..."
msgstr "Ταξινόμηση..."
-#: ../src/dupe.c:2352
+#: ../src/dupe.c:2547
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "εκτελείται..."
+
+#: ../src/dupe.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Επιπλέον κατάστιχο αρχείων"
+
+#: ../src/dupe.c:3472
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1"
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: ../src/dupe.c:3474
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2"
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
msgid "C_lear"
msgstr "Εκκα_θάριση"
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
msgid "Close _window"
msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: ../src/dupe.c:3682
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d αρχεία ( ομάδες 2)"
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: ../src/dupe.c:3908
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
-#: ../src/dupe.c:2769
+#: ../src/dupe.c:3912
msgid "Checksum"
msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3914
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Ομοιότητα (υψηλή)"
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "Ομοιότητα"
+#: ../src/dupe.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)"
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3916
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)"
-#: ../src/dupe.c:2774
+#: ../src/dupe.c:3917
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Ομοιότητα (προσαρμοσμένη)"
-#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/dupe.c:3918
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
+
+#: ../src/dupe.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
+#: ../src/toolbar.c:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων"
-#: ../src/dupe.c:3339
+#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
+msgid "Rank"
+msgstr "Κατάταξη"
+
+#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Μικρογραφίες"
+
+#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Θάλασσα"
+
+#: ../src/dupe.c:4676
msgid "Compare to:"
msgstr "Σύγκριση με:"
-#: ../src/dupe.c:3352
+#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Μικρογραφίες"
+
+#: ../src/dupe.c:4721
msgid "Compare by:"
msgstr "Σύγκριση κατά:"
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Μικρογραφίες"
+#: ../src/dupe.c:4729
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:"
+
+#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Ταξινόμηση"
-#: ../src/dupe.c:3368
+#: ../src/dupe.c:4746
#, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../src/dupe.c:3376
+#: ../src/dupe.c:4754
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Σύγκριση δύο ομάδων αρχείων"
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση"
+#: ../src/dupe.c:4956
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"σφάλμα κατά την αποθήκευση των δεδομένων μικροαποθήκευσης sim: %s\n"
+"σφάλμα: %s\n"
-#: ../src/dupe.c:3404
+#: ../src/dupe.c:5193
#, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:"
+msgid "Match"
+msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+msgid "Similarity"
+msgstr "Ομοιότητα"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Μικρογραφίες"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Διαδρομή"
+
+#: ../src/dupe.c:5324
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Βαθμός έκθεσης"
+
+#: ../src/dupe.c:5350
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Αθλήματα"
+
+#: ../src/dupe.c:5355
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
-#: ../src/editors.c:295
+#: ../src/dupe.c:5357
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"στίχο του Εικονίδιου (Icon=): '%s'\n"
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
msgid "yes"
msgstr "ναι"
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
msgid "no"
msgstr "όχι"
-#: ../src/editors.c:521
+#: ../src/editors.c:571
msgid "stopping..."
msgstr "διακοπή..."
-#: ../src/editors.c:542
+#: ../src/editors.c:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Επεξεργασία των αποτελεσμάτων εντολής"
-#: ../src/editors.c:545
+#: ../src/editors.c:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Αποτέλεσμα εξόδου του %s"
-#: ../src/editors.c:1072
+#: ../src/editors.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1199
+#: ../src/editors.c:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "διακόπηκε από το χρήστη"
-#: ../src/editors.c:1284
+#: ../src/editors.c:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1286
+#: ../src/editors.c:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Μη έγκυρη εντολή επεξεργαστή"
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή είναι κενό."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή έχει λανθασμένη σύνταξη."
-#: ../src/editors.c:1375
+#: ../src/editors.c:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή χρησιμοποιεί ασύμβατες μακροεντολές."
-#: ../src/editors.c:1376
+#: ../src/editors.c:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης μορφής αρχείου που να ταιριάζει."
-#: ../src/editors.c:1377
+#: ../src/editors.c:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή."
-#: ../src/editors.c:1378
+#: ../src/editors.c:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Ο εξωτερικός επεξεργαστής απάντησε με κατάσταση σφάλματος."
-#: ../src/editors.c:1379
+#: ../src/editors.c:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Το αρχείο προσπεράστηκε."
-#: ../src/editors.c:1380
+#: ../src/editors.c:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
msgid "custom"
msgstr "προσαρμοσμένο"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
msgid "auto"
msgstr "αυτόματο"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Φασματική Ευαισθησία"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία ISO"
msgid "Date original"
msgstr "Αρχική ημερομηνία"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Αναλογία συμπίεσης"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
msgid "Shutter speed"
msgstr "Ταχύτητα διαφράγματος"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
msgid "Aperture"
msgstr "Οπή"
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Βαθμός έκθεσης"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Μέγιστη οπή"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Απόσταση υποκειμένου"
msgid "Light source"
msgstr "Πηγή φωτός"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
msgid "Flash"
msgstr "Λάμψη"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
msgid "Focal length"
msgstr "Απόσταση εστίασης"
msgid "Colorspace"
msgstr "Χρωματική Διάταξη"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
-
#: ../src/exif.c:377
msgid "Audio data"
msgstr "Ηχητικά δεδομένα"
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
msgid "infinity"
msgstr "άπειρο"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
msgid "mode:"
msgstr "kατάσταση λειτουργίας: "
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
msgid "on"
msgstr "ενεργοποιημένο"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "off"
msgstr "απενεργοποιημένο"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
msgid "not detected by strobe"
msgstr "δεν ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο"
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
msgid "detected by strobe"
msgstr "ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
msgid "red-eye reduction"
msgstr "μείωση κόκκινου ματιού"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
msgid "dot"
msgstr "σημείο"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
msgid "embedded"
msgstr "ενσωματωμένο"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Πάνω από το Επίπεδο της Θάλασσας"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Κάτω από το Επίπεδο της Θάλασσας"
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
msgid "Camera"
msgstr "Κάμερα"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Εστιακή απόσταση 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
msgid "Color profile"
msgstr "Χρωματικό προφίλ"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
msgid "GPS position"
msgstr "GPS θέση"
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS υψόμετρο"
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Τοποθεσία:"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
msgid "File size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
msgid "File date"
msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
msgid "File mode"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας του αρχείου"
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Κατάσταση λειτουργίας του αρχείου"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Σελίδα %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: ../src/filedata.c:2770
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "το αρχείο ή ο κατάλογος δεν υπάρχει"
-#: ../src/filedata.c:2562
+#: ../src/filedata.c:2776
msgid "destination already exists"
msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη"
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: ../src/filedata.c:2782
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "ο προορισμός δεν μπορεί να αντικατασταθεί"
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: ../src/filedata.c:2788
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν είναι εγγράψιμος"
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: ../src/filedata.c:2794
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν υπάρχει"
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: ../src/filedata.c:2800
msgid "source directory is not writable"
msgstr "ο πηγαίος κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος"
-#: ../src/filedata.c:2592
+#: ../src/filedata.c:2806
msgid "no read permission"
msgstr "χωρίς δικαιώματα ανάγνωσης"
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: ../src/filedata.c:2812
msgid "file is readonly"
msgstr "το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση"
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: ../src/filedata.c:2818
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
-#: ../src/filedata.c:2610
+#: ../src/filedata.c:2824
msgid "source and destination are the same"
msgstr "η πηγή και ο προορισμός είναι τα ίδια"
-#: ../src/filedata.c:2616
+#: ../src/filedata.c:2830
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "η πηγή και ο προορισμός έχουν διαφορετική επέκταση"
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: ../src/filedata.c:2836
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "υπάρχουν μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα για το αρχείο"
-#: ../src/filedata.c:2628
+#: ../src/filedata.c:2842
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "ένα άλλο αρχείου προορισμού έχει το ίδιο όνομα αρχείου"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/filedata.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής κατάστιχων ιστορικού στο: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
msgid "Full screen"
msgstr "Πλήρη οθόνη"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
msgid "Full size"
msgstr "Πλήρες μέγεθος"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Να ορίζεται από το διαχειριστή παραθύρων"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
msgid "Active screen"
msgstr "Ενεργή οθόνη"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Ενεργή οθόνη"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στην τιμή"
-#: ../src/history_list.c:214
+#: ../src/history_list.c:289
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής κατάστιχων ιστορικού στο: %s\n"
-#: ../src/image.c:187
+#: ../src/image.c:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Συλλογή %s)"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας ΤζέιΠιΤζι (JPEG) (%s)"
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
+#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
msgid "Zoom _in"
msgstr "Με_γέθυνση"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
+#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
+#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
msgid "Zoom _out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
+#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
+#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Εστίαση _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
+#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο"
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
+#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Μετάβαση στην προβολή καταλόγου"
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
+#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
+#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Συνέχιση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
+#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
+#: ../src/layout_image.c:825
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
+#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης"
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
msgid "_Full screen"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
+#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
msgid "C_lose window"
msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
-#: ../src/layout.c:482
+#: ../src/layout.c:568
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία"
-#: ../src/layout.c:487
+#: ../src/layout.c:573
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας"
-#: ../src/layout.c:492
+#: ../src/layout.c:578
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Διατήρησε την περιοχή από προηγούμενη εικόνα"
-#: ../src/layout.c:579
+#: ../src/layout.c:683
msgid " Slideshow"
msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-#: ../src/layout.c:583
+#: ../src/layout.c:687
msgid " Paused"
msgstr "Παυμένο"
-#: ../src/layout.c:599
+#: ../src/layout.c:703
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:606
+#: ../src/layout.c:710
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d αρχεία%s"
-#: ../src/layout.c:611
+#: ../src/layout.c:715
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d αρχεία%s"
-#: ../src/layout.c:657
+#: ../src/layout.c:764
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(χωρίς δικαίωμα ανάγνωσης) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:661
+#: ../src/layout.c:768
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:669
+#: ../src/layout.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
+
+#: ../src/layout.c:785
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:755
+#: ../src/layout.c:876
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: ../src/layout.c:760
+#: ../src/layout.c:882
#, fuzzy
msgid "Folder contents (files selected)"
msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
-#: ../src/layout.c:769
+#: ../src/layout.c:893
#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι"
-#: ../src/layout.c:779
+#: ../src/layout.c:904
#, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: ../src/layout.c:916
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: ../src/layout.c:2056
+#: ../src/layout.c:2270
msgid "Window options and layout"
msgstr "Επιλογές παράθυρου και διάταξης"
-#: ../src/layout.c:2121
+#: ../src/layout.c:2339
msgid "General options"
msgstr "Γενικές επιλογές"
-#: ../src/layout.c:2123
+#: ../src/layout.c:2341
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
"Διαδρομή στο Σπίτι (άδειο, για να χρησιμοποιηθεί ο σπιτικός κατάλογός σου)"
-#: ../src/layout.c:2131
+#: ../src/layout.c:2349
msgid "Use current"
msgstr "Χρήση παρόντος"
-#: ../src/layout.c:2134
+#: ../src/layout.c:2352
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας στην προβολή του κατάστιχου των καταλόγων"
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Έξοδος του προγράμματος όταν κλείσει αυτό το παράθυρο"
-
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2355
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Αρχικός κατάλογος:"
-#: ../src/layout.c:2142
+#: ../src/layout.c:2357
msgid "No change"
msgstr "Καμία αλλαγή"
-#: ../src/layout.c:2145
+#: ../src/layout.c:2360
msgid "Restore last path"
msgstr "Αποκατάσταση της τελευταίας διαδρομής"
-#: ../src/layout.c:2148
+#: ../src/layout.c:2363
msgid "Home path"
msgstr "Διαδρομή στο Σπίτι"
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2367
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: ../src/layout.c:2399
+#: ../src/layout.c:2694
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
+#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(σύρε για να αλλάξεις την σειρά)"
-#: ../src/layout_image.c:747
+#: ../src/layout_image.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image"
+msgstr "Αποτυχία αντιγραφής"
+
+#: ../src/layout_image.c:838
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "Ζώοο"
-#: ../src/layout_image.c:751
+#: ../src/layout_image.c:842
msgid "Hide file _list"
msgstr "Κρύψιμο του _κατάστιχου των αρχείων"
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: ../src/layout_image.c:2065
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: ../src/layout_image.c:2073
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:523
+#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
+
+#: ../src/layout_util.c:616
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
-#: ../src/layout_util.c:526
+#: ../src/layout_util.c:619
#, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Απενεργοποίηση των ελέγχων της επέκτασης των αρχείων"
+
+#: ../src/layout_util.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
+
+#: ../src/layout_util.c:623
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:625
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "ο πηγαίος κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος"
+
+#: ../src/layout_util.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
-#: ../src/layout_util.c:529
+#: ../src/layout_util.c:629
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο:"
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Î\9aαθÏ\81εÏ\80Ï\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
-#: ../src/layout_util.c:533
+#: ../src/layout_util.c:633
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %s υπάρχει ήδη."
+
+#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
+#: ../src/layout_util.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
+#: ../src/layout_util.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου"
+
+#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/layout_util.c:2406
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2428
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2429
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2430
msgid "_Select"
msgstr "_Επιλογή"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
+#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
msgid "_Orientation"
msgstr "_Προσανατολισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2432
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/layout_util.c:1721
+#: ../src/layout_util.c:2433
msgid "P_references"
msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2435
msgid "_Files and Folders"
msgstr "Αρχεία και _Φάκελοι"
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2436
msgid "_Zoom"
msgstr "_Εστίαση"
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2437
msgid "_Color Management"
msgstr "_Διαχείριση Χρωμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2438
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Συνδεμένη Εστίαση"
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2439
msgid "Spli_t"
msgstr "Δια_χωρισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2440
msgid "Stere_o"
msgstr "Στερεοσκ_οπικό"
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Επι_κάλυψη Εικόνας"
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2442
msgid "_Plugins"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Παράθυρα"
+
+#: ../src/layout_util.c:2444
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:2446
msgid "_First Image"
msgstr "_Πρώτη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
+#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
msgid "First Image"
msgstr "Πρώτη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462
msgid "_Next Image"
msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
msgid "Next Image"
msgstr "Επόμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Προβολέας Εικόνων"
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Αναζήτηση εικόνας"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Πρώτη Εικόνα"
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Τελευταία Εικόνα"
+
+#: ../src/layout_util.c:2457
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2463
msgid "_Last Image"
msgstr "_Τελευταία Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
msgid "Last Image"
msgstr "Τελευταία Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:2464
msgid "_Back"
msgstr "Πί_σω"
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:2465
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2466
msgid "_Home"
msgstr "_Σπίτι"
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
-#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2467
msgid "_Up"
msgstr "_Πάνω"
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr "Πάνω"
-
-#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
-msgid "New _window"
-msgstr "Νέο _παράθυρο"
+#: ../src/layout_util.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Νέος φάκελος"
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
msgid "New window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Προκαθορισμένα"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Χρήση παρόντος"
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
msgid "_New collection"
msgstr "_Νέα συλλογή"
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
+#: ../src/toolbar.c:89
msgid "New collection"
msgstr "Νέα συλλογή"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2474
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2474
msgid "Open collection..."
msgstr "Άνοιγμα συλλογής..."
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2475
msgid "Open recen_t"
msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Open recent"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου"
+#: ../src/layout_util.c:2475
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2476
msgid "_Search..."
msgstr "_Αναζήτηση..."
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2476
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:2477
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων..."
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:2478
msgid "Pa_n view"
msgstr "Πα_νόψη"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
msgid "Pan view"
msgstr "Πανόψη"
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:2479
msgid "_Print..."
msgstr "_Εκτύπωση..."
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2480
msgid "N_ew folder..."
msgstr "_Νέος φάκελος..."
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2480
msgid "New folder..."
msgstr "Νέος φάκελος..."
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:2481
msgid "Copy..."
msgstr "Αντιγραφή..."
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:2482
msgid "Move..."
msgstr "Μετακίνηση..."
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:2483
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2487
msgid "Delete..."
msgstr "Διαγραφή..."
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Απενερ_γοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:2488
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης τω_ν αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2489
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2490
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2490
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2491
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2491
#, fuzzy
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
-#: ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:2492
msgid "Close window"
msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου"
-#: ../src/layout_util.c:1766
+#: ../src/layout_util.c:2493
msgid "_Quit"
msgstr "_Τερματισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
msgid "Quit"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
-#: ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Περιστροφή κατά τη φορά του ρολογιού"
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2495
msgid "_Rating 0"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2495
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2496
msgid "_Rating 1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2496
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2497
msgid "_Rating 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2497
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2498
msgid "_Rating 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2498
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2499
msgid "_Rating 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2499
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2500
msgid "_Rating 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2500
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2501
msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2501
msgid "Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Rotate counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Περιστροφή αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Περιστροφή 1_80"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 180"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Περιστροφή 180°"
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
msgid "_Mirror"
msgstr "_Καθρεπτισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1777
-msgid "Mirror"
-msgstr "Καθρεπτισμός"
+#: ../src/layout_util.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
+#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
msgid "_Flip"
msgstr "_Αναποδογύρισμα"
-#: ../src/layout_util.c:1778
-msgid "Flip"
-msgstr "Αναποδογύρισμα"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
msgid "_Original state"
msgstr "_Αρχική κατάσταση"
-#: ../src/layout_util.c:1779
-msgid "Original state"
+#: ../src/layout_util.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Αρχική κατάσταση"
-#: ../src/layout_util.c:1780
+#: ../src/layout_util.c:2507
msgid "Select _all"
msgstr "Επιλ_ογή όλων"
-#: ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:2508
msgid "Select _none"
msgstr "Επιλογή _κανενός"
-#: ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:2509
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Αντιστροφή της Επιλογής"
-#: ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:2509
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή της Επιλογής"
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2510
msgid "P_references..."
msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2510
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2511
#, fuzzy
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Ρύθμιση των _Επεξεργαστών..."
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2511
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Ρύθμιση των Επεξεργαστών..."
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Ρύθμιση του παρόντος παράθυρου..."
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "Configure this window..."
msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..."
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης"
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..."
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης"
-#: ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2515
msgid "_Save metadata"
msgstr "_Αποθήκευση των μεταδεδομένων"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
msgid "Save metadata"
msgstr "Αποθήκευση των μεταδεδομένων"
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
+#: ../src/toolbar.c:115
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
+#: ../src/toolbar.c:116
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
+#: ../src/toolbar.c:117
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Εστίαση 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
+#: ../src/toolbar.c:118
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει"
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Οριζόντια Προσαρμο_γή"
-#: ../src/layout_util.c:1797
+#: ../src/layout_util.c:2525
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή"
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Κάθε_τη Προσαρμογή"
-#: ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:2526
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Κάθετη Προσαρμογή"
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Εστίαση _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Εστίαση 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Εστίαση _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Εστίαση 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Εστίαση _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Εστίαση 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
+#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
+#: ../src/toolbar.c:124
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Εστίαση 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Εστίαση 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
+#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
+#: ../src/toolbar.c:126
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Εστίαση 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
+#: ../src/toolbar.c:127
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Συνδεμένη Εστιακό Πλησίασμα"
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Συνδεμένη Εστιακή Απομάκρυνση"
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Συνδεμένη Εστίαση ώστε να χωράει"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2541
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Οριζόντιο"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2542
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Κάθετο"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2543
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2544
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2545
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2546
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Συνδεμένη Εστίαση :1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2547
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2548
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2549
msgid "_View in new window"
msgstr "_Προβολή σε νέο παράθυρο"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2549
msgid "View in new window"
msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο"
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552
msgid "F_ull screen"
msgstr "Π_λήρης οθόνη"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Έξοδος από την π_λήρη οθόνη"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
msgid "Leave full screen"
msgstr "Έξοδος από την πλήρη οθόνη"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2555
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες υπερκάλυ_ψης"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2555
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες Υπερκάλυψης"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2556
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κ_ανάλια ιστογράμματος"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2556
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κανάλια ιστογράμματος"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2557
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις _λειτουργίες ιστογράμματος"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2557
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες ιστογράμματος"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2558
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Απόκρυψη του κατάστιχου των αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
+#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
msgid "Hide file list"
msgstr "Κρύψιμο του κατάστιχου των αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2559
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2560
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/layout_util.c:2561
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Λουλούδι"
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/layout_util.c:2562
msgid "_Refresh"
msgstr "_Ανανέωση"
-#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2563
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2563
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2565
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2565
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2566
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2566
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "_Release notes"
msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "Release notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2568
msgid "_ChangeLog"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2568
msgid "ChangeLog notes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2570
msgid "_About"
msgstr "Σ_χετικά με"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2570
msgid "About"
msgstr "Σχετικά με"
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2571
msgid "_Log Window"
msgstr "_Παράθυρο Καταγραφών"
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2571
msgid "Log Window"
msgstr "Παράθυρο Καταγραφών"
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2572
msgid "_Exif window"
msgstr "_Παράθυρο πληροφοριών Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
msgid "Exif window"
msgstr "Παράθυρο των πληροφοριών Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2573
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Περι_φορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης"
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2573
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης"
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2574
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Επόμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2574
#, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
msgstr "Επόμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2575
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2575
#, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2576
msgid "_Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2577
msgid "_Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2577
+msgid "Down Split Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2578
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2578
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
+
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Προβολή των _Μικρογραφιών"
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Προβολή των μικρογραφιών"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "Show _Marks"
msgstr "Προβολή Ση_μαδιών"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "Show Marks"
msgstr "Προβολή Σημαδιών"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2586
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων"
+
+#: ../src/layout_util.c:2587
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2587
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Προβολή των Πιξελικών Πληροφοριών "
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
msgid "_Float file list"
msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
msgid "Float file list"
msgstr "Επιπλέον κατάστιχο αρχείων"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2590
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2590
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων"
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: ../src/layout_util.c:2591
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Πλευρ_ική στήλη πληροφοριών"
-#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών"
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "Sort _manager"
msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
-#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
+#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
msgid "Sort manager"
msgstr "Διαχειριστής ταξινόμησης"
-#: ../src/layout_util.c:1861
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Απόκρυψη του \"%s\""
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2594
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2594
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2595
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
msgid "Use color profiles"
msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2596
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2596
msgid "Use profile from image"
msgstr "Χρήση προφίλ από την εικόνα"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "Image Overlay"
msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "_Show Histogram"
msgstr "Εμφάνι_ση Ιστογράμματος"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "Show Histogram"
msgstr "Εμφάνιση Ιστογράμματος"
-#: ../src/layout_util.c:1868
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "_Show Guidelines"
+msgstr "Προβολή κρυφών"
+
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Show Guidelines"
+msgstr "Προβολή κρυφών"
+
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2602
msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2602
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2603
msgid "_Exif rotate"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
#, fuzzy
msgid "Exif rotate"
msgstr "Exif έκδοση"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2605
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2610
msgid "Image _List"
msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2610
msgid "View Images as List"
msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Κατάστιχο"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "I_cons"
msgstr "Ει_κονίδια"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Εικονίδια"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2615
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2615
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "_Horizontal"
msgstr "Ορι_ζόντια"
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Οριζόντιος Διαχωρισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2620
msgid "_Vertical"
msgstr "_Κάθετα"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2620
msgid "Split Vertical"
msgstr "Κάθετος Διαχωρισμός"
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2621
msgid "_Quad"
msgstr "_Τετραπλά"
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2621
msgid "Split Quad"
msgstr "Τετραπλή Διαίρεση"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "_Single"
msgstr "_Μονό"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "Split Single"
msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Εισαγωγή _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Εισαγωγή 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2627
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Εισαγωγή _1: συμβατό με AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2627
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Εισαγωγή 1: συμβατό με AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Input _2"
msgstr "Εισαγωγή _2"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Input 2"
msgstr "Εισαγωγή 2"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2629
msgid "Input _3"
msgstr "Εισαγωγή _3"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2629
msgid "Input 3"
msgstr "Εισαγωγή 3"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2630
msgid "Input _4"
msgstr "Εισαγωγή _4"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2630
msgid "Input 4"
msgstr "Εισαγωγή 4"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2631
msgid "Input _5"
msgstr "Εισαγωγή _5"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2631
msgid "Input 5"
msgstr "Εισαγωγή 5"
-#: ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/layout_util.c:2635
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Ιστόγραμμα στο Κόκκινο"
-#: ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/layout_util.c:2636
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Ιστόγραμμα στο Πράσινο"
-#: ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/layout_util.c:2637
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπλε"
-#: ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/layout_util.c:2638
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Ιστόγραμμα στο RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/layout_util.c:2639
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Ιστόγραμμα στην Τιμή"
-#: ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/layout_util.c:2643
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2644
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Λογαριθμικό Ιστόγραμμα"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2644
msgid "Log Histogram"
msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα"
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2648
msgid "_Auto"
msgstr "_Αυτόματο"
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2648
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Στερεοσκοπικό Αυτόματο"
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2649
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Δίπλα-Δίπλα"
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2649
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Στερεοσκοπικό Δίπλα-Δίπλα"
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2650
msgid "_Cross"
msgstr "_Σαυρός"
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2650
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Στεροσκοπικό Σταυρός"
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2651
msgid "_Off"
msgstr "_Απενεργοποιημένο"
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2651
msgid "Stereo Off"
msgstr "Στερεοσκοπικό Απενεργοποιημένο"
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: ../src/layout_util.c:2987
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Σημάδι _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Όρι_σε το σημάδι %d"
-#: ../src/layout_util.c:2227
+#: ../src/layout_util.c:2988
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Όρισε το σημάδι %d"
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Επαναπρο_σδιορισμός του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:2989
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#: ../src/view_file/view_file.c:569
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Εναλλαγή _του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Εναλλαγή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/layout_util.c:2992
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Επι_λογή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
+#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Επιλογή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Επιλογή του _σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Προσθήκη του σημ_αδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2233
+#: ../src/layout_util.c:2994
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Προσθήκη του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Δ_ιασταύρωση με το σημάδι %d"
-#: ../src/layout_util.c:2234
+#: ../src/layout_util.c:2995
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Διασταύρωση με το σημάδι %d"
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "Αποεπιλογή του σημα_διού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2235
+#: ../src/layout_util.c:2996
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Αποεπιλογή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:2997
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Διαλογή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:2997
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Διαλογή του σημαδιού %d"
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: ../src/layout_util.c:3612
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Σύνολο αρχείων με μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: ../src/layout_util.c:3618
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Καθόλου μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα"
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: ../src/layout_util.c:3666
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Προφίλ εικόνας: %s\n"
"Προφίλ οθόνης: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: ../src/layout_util.c:3674
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Κλίκαρε για να ενεργοποιήσεις τη διαχείριση των χρωμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: ../src/layout_util.c:3679
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα προφίλ χρωμάτων"
-#: ../src/layout_util.c:2878
+#: ../src/layout_util.c:3701
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Εισαγωγή _%d: %s"
"παρακαλώ, διάβασε το εγχειρίδιο χρήσης του LIRC,\n"
"ώστε να ξέρεις πως να δημιουργήσεις ένα κατάλληλο αρχείο ρυθμίσεων\n"
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: ../src/logwindow.c:355
msgid "Log"
msgstr "Καταγραφές"
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
msgid "Debug level:"
msgstr "Επίπεδο αποσφαλμάτωσης:"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/logwindow.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
+
+#: ../src/logwindow.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων"
+
+#: ../src/logwindow.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
+
+#: ../src/logwindow.c:446
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:455
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:465
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:475
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Φίλτρο"
+
+#: ../src/main.c:386
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Χρήση: %s [επιλογές] [διαδρομή]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:387
msgid "valid options are:\n"
msgstr "οι έγκυρες επιλογές είναι:\n"
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:388
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:389
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr ""
" -t, --without-tools εξαναγκαστική απόκρυψη των εργαλείων\n"
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:390
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας πλήρης "
"οθόνης\n"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:391
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
" -s, --slideshow εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας "
"συνεχόμενης προβολής των εικόνων\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:392
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [αρχεία] [συλλογές] άνοιγμα του παράθυρου συλλογής, για τη "
"γραμμή εντολών\n"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:393
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
" --blank εκκίνηση με κενό κατάστιχο των αρχείων\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:394
msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=XxY+XOFF+YOFF ορισμός της θέσης του κύριου παράθυρου\n"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:395
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr " -v, --version εκτύπωση των πληροφοριών έκδοσης\n"
+
+#: ../src/main.c:396
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote αποστολή των εντολών που ακολουθούν, στο "
"ανοιχτό παράθυρο\n"
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:397
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help εκτύπωση του κατάστιχου με τις "
"απομακρυσμένες εντολές\n"
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:399
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=επίπεδο] ενεργοποίηση του αποτελέσματος εξόδου της "
"αποσφαλμάτωσης\n"
-#: ../src/main.c:374
+#: ../src/main.c:400
msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:402
#, fuzzy
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n"
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:403
msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:404
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version εκτύπωση των πληροφοριών έκδοσης\n"
-#: ../src/main.c:379
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/main.c:405
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help εμφάνιση του παρόντος μηνύματος\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"ή άκυρο, ή παραλείπεται: %s\n"
-"Χρησιμοποίησε την εντολή --help για να δεις τις επιλογές\n"
-
-#: ../src/main.c:421
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Άκυρες, ή που θα αγνοηθούν, απομακρυσμένες επιλογές: "
-
-#: ../src/main.c:430
+#: ../src/main.c:406
msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Χρησιμοποίησε το --remote-help για έγκυρες απομακρυσμένες επιλογές.\n"
-#: ../src/main.c:532
+#: ../src/main.c:657
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Δημιουργία του %s κατάλογος:%s\n"
-#: ../src/main.c:536
+#: ../src/main.c:661
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου:%s\n"
-#: ../src/main.c:588
+#: ../src/main.c:713
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n"
-#: ../src/main.c:607
+#: ../src/main.c:732
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n"
"σφάλμα: %s\n"
-#: ../src/main.c:717
+#: ../src/main.c:859
msgid "exit"
msgstr "έξοδος"
-#: ../src/main.c:722
+#: ../src/main.c:864
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Τερματισμός %s"
-#: ../src/main.c:724
+#: ../src/main.c:866
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Οι συλλογές έχουν μετατραπεί. Να γίνει τερματισμός, έτσι κι αλλιώς;"
-#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "Γραμμή εντολών"
-
#: ../src/menu.c:143
msgid "Sort by size"
msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος "
msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία δημιουργίας του αρχείου"
#: ../src/menu.c:152
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία-Exif"
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
#: ../src/menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
+
+#: ../src/menu.c:158
msgid "Unsorted"
msgstr "Χωρίς ταξινόμηση"
-#: ../src/menu.c:158
+#: ../src/menu.c:161
msgid "Sort by path"
msgstr "Ανακατανομή κατά διαδρομή"
-#: ../src/menu.c:161
+#: ../src/menu.c:164
msgid "Sort by number"
msgstr "Ταξινόμηση κατά αριθμό"
-#: ../src/menu.c:164
+#: ../src/menu.c:167
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
-#: ../src/menu.c:168
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος "
+
+#: ../src/menu.c:174
msgid "Sort by name"
msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
msgid "Fit image to window"
msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση"
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
+#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
+#: ../src/menu.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _180°"
msgstr "Περιστροφή _180°"
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:459
#, fuzzy
msgid "_Add to Collection"
msgstr "Προσθήκη Συλλογής"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1733
msgid "People"
msgstr "Άνθρωποι"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1734
msgid "Family"
msgstr "Οικογένεια"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "Free time"
msgstr "Ελεύθερος χρόνος"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Children"
msgstr "Παιδιά"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Sport"
msgstr "Αθλήματα"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Culture"
msgstr "Πολιτισμός"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1739
msgid "Festival"
msgstr "Εκδηλώσεις"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1740
msgid "Nature"
msgstr "Φύση"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Animal"
msgstr "Ζώοο"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Bird"
msgstr "Πουλί"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Insect"
msgstr "Έντομο"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Pets"
msgstr "Κατοικίδια"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Wildlife"
msgstr "Άγρια ζωή"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Zoo"
msgstr "Ζωολογικός"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Plant"
msgstr "Φυτό"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1748
msgid "Tree"
msgstr "Δένδρο"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Flower"
msgstr "Λουλούδι"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1750
msgid "Water"
msgstr "Νερό"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "River"
msgstr "Ποτάμι"
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Lake"
msgstr "Λίμνη"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "Sea"
msgstr "Θάλασσα"
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Landscape"
msgstr "Τοπίο"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1755
msgid "Art"
msgstr "Τέχνη"
-#: ../src/metadata.c:1725
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Statue"
msgstr "Άγαλμα"
-#: ../src/metadata.c:1726
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Painting"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
msgid "Historic"
msgstr "Ιστορική"
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
msgid "Modern"
msgstr "Σύγχρονη"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1760
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1761
msgid "Park"
msgstr "Πάρκο"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1762
msgid "Street"
msgstr "Δρόμος"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1763
msgid "Square"
msgstr "Πλατεία"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1764
msgid "Architecture"
msgstr "Αρχιτεκτονική"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1765
msgid "Buildings"
msgstr "Κτίσματα"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1766
msgid "House"
msgstr "Σπίτι"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1767
msgid "Cathedral"
msgstr "Καθεδρικός"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1768
msgid "Palace"
msgstr "Παλάτι"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1769
msgid "Castle"
msgstr "Κάστρο"
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1770
msgid "Bridge"
msgstr "Γέφυρα"
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1771
msgid "Interior"
msgstr "Εσωτερικός χώρος"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1774
msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1775
msgid "Conditions"
msgstr "Συνθήκες"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1776
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1777
msgid "Lights"
msgstr "Φώτα"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1778
msgid "Reflections"
msgstr "Αντανακλάσεις"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1779
msgid "Sun"
msgstr "Ήλιος"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1780
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1781
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1782
msgid "Rain"
msgstr "Βροχή"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1783
msgid "Clouds"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1784
msgid "Snow"
msgstr "Χιόνι"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1785
msgid "Sunny weather"
msgstr "Ηλιόλουστος καιρός"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1786
msgid "Photo"
msgstr "Φωτογραφία"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1787
msgid "Edited"
msgstr "Επεξεργάστηκε"
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1788
msgid "Detail"
msgstr "Λεπτομέρεια"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1789
msgid "Macro"
msgstr "Μακροεντολές"
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1790
msgid "Portrait"
msgstr "Πορτραίτο"
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1791
msgid "Black and White"
msgstr "Ασπρόμαυρη"
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1792
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
+#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d εικόνες, %s"
+#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
+#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Σημάδι %d"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
-#, c-format
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Συλλογές"
+
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
+
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
+
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου είναι"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Πλάτος της Εικόνας"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Ταχύτητα διαφράγματος"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Εστιακή απόσταση 35mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "GPS υψόμετρο"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Δημιουργία Φακέλου"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Φώτα"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:455
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d εικόνες, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:465
+#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Η πανόψη δεν υποστηρίζει το φάκελο \"%s\"."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:466
msgid "Folder not supported"
msgstr "Ο φάκελος δεν υποστηρίζεται"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
msgid "Reading image data..."
msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων της εικόνας..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
msgid "Sorting images..."
msgstr "Ταξινόμηση των εικόνων..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
+#: ../src/preferences.c:2337
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
msgid "Folder not found"
msgstr "Ο φάκελος δεν βρέθηκε"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Η εισηγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
msgid "Pan View"
msgstr "Πανόψη"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Φάκελοι (λουλούδι)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
msgid "Dots"
msgstr "Σημεία"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
msgid "No Images"
msgstr "Καθόλου Εικόνες"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Μικρές Μικρογραφίες"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Κανονικές Μικρογραφίες"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Μεγάλες Μικρογραφίες"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Απόδοσης της Πανόψης"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Η απόδοση της πανόψης μπορεί να είναι μειωμένη."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"Για τη βελτίωση της απόδοσης των μικρογραφιών, κατά την πανόψη, μπορούν να "
"χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω επιλογές. Έχε υπόψη σου, ότι θα πρέπει να "
"ενεργοποιηθούν καί οι δύο επιλογές για να δεις διαφορά στην απόδοση."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτός ο διάλογος"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Εμ_φάνιση των πληροφοριών Exif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
msgid "Show im_age"
msgstr "Προβολή ει_κόνας"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
msgid "_None"
msgstr "_Κανένα"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
msgid "_Full size"
msgstr "_Πλήρες μέγεθος"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "Require"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "εξαίρεση"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "εξαίρεση"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
msgid "I"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Ενεργή λέξη-κλειδί"
msgid "no match"
msgstr "kαμία αντιστοιχία"
-#: ../src/preferences.c:107
+#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστος"
-#: ../src/preferences.c:109
+#: ../src/preferences.c:116
msgid "RAW Image"
msgstr "Ωμή Εικόνα (RAW)"
-#: ../src/preferences.c:111
+#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:559
+#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: ../src/preferences.c:612
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Κοντινότερη (χειρότερο, αλλά γρηγορότερο)"
-#: ../src/preferences.c:561
+#: ../src/preferences.c:614
msgid "Tiles"
msgstr "Πλακίδια"
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Διγραμμική"
-
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Υψηλή (το καλύτερο, αλλά το πιο αργό)"
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
+#: ../src/preferences.c:639
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:669
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:671
+msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
+#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr "Πάνω"
+
+#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Πρώτη Εικόνα"
+
+#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Τελευταία Εικόνα"
+
+#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Επόμενη Εικόνα"
+
+#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Προηγούμενη Εικόνα"
+
+#: ../src/preferences.c:705
+msgid "New _window"
+msgstr "Νέο _παράθυρο"
+
+#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
+#: ../src/utilops.c:3204
+msgid "New folder"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2882
+msgid "Rename"
+msgstr "Μετονομασία"
+
+#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2229
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου"
+
+#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Επιλογή εικονίδιου"
+
+#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων"
+
+#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
+msgid "Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..."
+
+#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης"
+
+#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Περιστροφή κατά τη φορά του ρολογιού"
+
+#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Περιστροφή 180°"
+
+#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
+msgid "Mirror"
+msgstr "Καθρεπτισμός"
+
+#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Flip"
+msgstr "Αναποδογύρισμα"
+
+#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Original state"
+msgstr "Αρχική κατάσταση"
+
+#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή"
+
+#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Κάθετη Προσαρμογή"
+
+#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Εστίαση 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου"
+
+#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
+msgid "Over Under Exposed"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
+
+#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Προβολή Σημαδιών"
+
+#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show guidelines"
+msgstr "Προβολή κρυφών"
+
+#: ../src/preferences.c:876
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: ../src/preferences.c:740
+#: ../src/preferences.c:958
msgid "Single image"
msgstr "Μονή εικόνα"
-#: ../src/preferences.c:742
+#: ../src/preferences.c:960
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Ανάγλυφο Κόκκινο-Γαλάζιο"
-#: ../src/preferences.c:744
+#: ../src/preferences.c:962
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Ανάγλυφο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ"
-#: ../src/preferences.c:746
+#: ../src/preferences.c:964
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Ανάγλυφο Κίτρινο-Μπλε"
-#: ../src/preferences.c:748
+#: ../src/preferences.c:966
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κόκκινο-Γαλάζιο"
-#: ../src/preferences.c:750
+#: ../src/preferences.c:968
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ"
-#: ../src/preferences.c:752
+#: ../src/preferences.c:970
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κίτρινο-Μπλε"
-#: ../src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:972
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:756
+#: ../src/preferences.c:974
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:758
+#: ../src/preferences.c:976
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:979
msgid "Side by Side"
msgstr "Δίπλα-Δίπλα"
-#: ../src/preferences.c:762
+#: ../src/preferences.c:980
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Δίπλα-Δίπλα Μισό μέγεθος"
-#: ../src/preferences.c:769
+#: ../src/preferences.c:987
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Κορυφή - Πάτος"
-#: ../src/preferences.c:770
+#: ../src/preferences.c:988
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Πάνω - Κάτω Μισό μέγεθος"
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
msgid "Fixed position"
msgstr "Σταθερή θέση"
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
+#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
msgid "Reset filters"
msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
-#: ../src/preferences.c:1122
+#: ../src/preferences.c:1329
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
+#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
msgid "Clear trash"
msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
-#: ../src/preferences.c:1153
+#: ../src/preferences.c:1360
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Επαναφορά του στίχου του πρότυπου της υπερκάλυψης της εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1201
+#: ../src/preferences.c:1408
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"προεπιλεγμένα.\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1915
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
msgid "Quality:"
msgstr "Ποιότητα:"
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής:"
+
+#: ../src/preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: ../src/preferences.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: ../src/preferences.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών"
+
+#: ../src/preferences.c:1936
#, fuzzy
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών"
-#: ../src/preferences.c:1618
+#: ../src/preferences.c:1943
#, fuzzy
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Αποθήκευση των μικρογραφιών σε φάκελο «.thumbnails», μέσα στον φάκελο της "
"εικόνας (μη-προεπιλεγμένο)"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1950
#, fuzzy
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με "
"άλλες εφαρμογές"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1956
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Χρήση των μικρογραφιών EXIF, όταν είναι διαθέσιμες (οι μικρογραφίες ΕΞΙΦ "
"ίσως να είναι ξεπερασμένες)"
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: ../src/preferences.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Διαχειριστής χρωμάτων"
+
+#: ../src/preferences.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Αρχεία συλλογής"
+
+#: ../src/preferences.c:1965
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1968
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: ../src/preferences.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Ζωγραφική"
+
+#: ../src/preferences.c:1984
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
+#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκα_θάριση"
+
+#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
+#: ../src/preferences.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένα"
+
+#: ../src/preferences.c:2016
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2048
msgid "Slide show"
msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:2059
#, fuzzy
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:2075
msgid "Random"
msgstr "Στη τύχη"
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:2076
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:2080
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Φόρτωση και μικροαποθήκευση της εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1674
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: ../src/preferences.c:2082
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Μέγεθος μικροαποθήκευσης της αποκωδικοποιημένης εικόνας (Mb):"
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:2084
msgid "Preload next image"
msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:2087
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου"
-#: ../src/preferences.c:1682
+#: ../src/preferences.c:2093
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2095
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2097
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2101
#, fuzzy
msgid "Info sidebar heights"
msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών"
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:2102
msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2104
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:2110
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο"
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:2113
#, fuzzy
msgid "Rating:"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Show predefined keyword tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121
+msgid ""
+"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
+"take effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
+
+#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2153
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2158
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2162
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2168
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+#, fuzzy
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
msgstr ""
"Χρήση της επιτάχυνσης του επεξεργαστή (GPU) μέσω της βιβλιοθήκης Clutter"
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:2225
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Αποτύπωση διπλού περάσματος (εφαρμογή εστίασης Υψηλής Ευκρίνειας, και "
"διόρθωση χρώματος, στο δεύτερο πέρασμα)"
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: ../src/preferences.c:2233
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:"
-#: ../src/preferences.c:1734
+#: ../src/preferences.c:2241
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει"
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"100% is full-size."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:2250
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:2256
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
"than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2258
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:2260
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία παράθυρου"
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:2263
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:2266
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα συνόρου"
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:2271
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:2274
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1773
+#: ../src/preferences.c:2280
msgid "Convenience"
msgstr "Ευκολίες"
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:2282
msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr ""
"Αυτόματη περιστροφή των καταδειγμάτων, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:2296
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:2298
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:2300
msgid "Remember window positions"
msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:2303
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
+
+#: ../src/preferences.c:2311
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr ""
"Απομνημόνευση της κατάστασης λειτουργίας των εργαλείων (επιπλέοντα/κρυφά)"
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:2314
#, fuzzy
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/preferences.c:2322
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Ταίριασμα του παράθυρου στην εικόνα, όταν τα εργαλεία είναι κρυφά ή "
"επιπλέοντα"
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:2326
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr ""
"Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:2341
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:2343
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2361
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2365
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Προβολή Οθόνης με Υπερκάλυψη "
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/preferences.c:2377
msgid "Image overlay template"
msgstr "Πρότυπο υπερκάλυψης εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:1851
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> αποδίδει το όνομα αρχείου της εικόνας.\n"
-"Επίσης διαθέσιμα: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (μέγεθος αρχείου), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</"
-"i> (ανάλυση)\n"
-"Για να έχεις πρόσβαση στα δεδομένα EXIF, χρησιμοποίησε το ΕΞΙΦ όνομα· πχ, το "
-"<i>%formatted.Camera%</i> είναι το όνομα της μορφοποιημένης φωτογραφικής "
-"μηχανής,\n"
-"το <i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> είναι η ημερομηνία της αρχικής "
-"λήψης.\n"
-"Η σημείωση <i>%formatted.Camera:20</i> θα μειώσει τα προβαλλόμενα δεδομένα "
-"σε 20 χαρακτήρες και θα προσθέσει τρεις τελείες στο τέλος για να επισημάνει "
-"την περικοπή.\n"
-"Αν δύο ή περισσότερες μεταβλητές συνδέονται με το |-σύμβολο, τυπώνει τις "
-"διαθέσιμες μεταβλητές με ένα διαχωριστή.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> θα μπορούσε να δείξει \"1/20δευτ - 400 - 80 χιλ"
-"\" or \"1/200 - 80 χιλ\",\n"
-"αν δεν υπάρχουν πληροφορίες ISO στα δεδομένα Exif.\n"
-"Αν μια γραμμή είναι άδεια, απομακρύνεται. Αυτό επιτρέπει σε κάποιον να "
-"προσθέσει γραμμές οι οποίες εξαφανίζονται εντελώς, όταν δεν υπάρχουν "
-"διαθέσιμα δεδομένα.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2408
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../src/preferences.c:1885
+#: ../src/preferences.c:2413
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
+#: ../src/preferences.c:3527
msgid "Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένα"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2436
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2440
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Επιταχυντές"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2454
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2458
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2463
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2467
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2472
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2476
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2517
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων"
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/preferences.c:2519
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Εμφάνιση του γονικού φακέλου (..)"
-#: ../src/preferences.c:1949
+#: ../src/preferences.c:2521
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2523
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2525
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Απενεργοποίηση των ελέγχων της επέκτασης των αρχείων"
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2528
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:2532
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:2539
msgid "File types"
msgstr "Τύποι αρχείων"
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
msgid "Class"
msgstr "Κατάταξη"
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2613
msgid "Writable"
msgstr "Εγγράψιμο"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2624
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: ../src/preferences.c:2670
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Διεργασία εγγραφής μεταδεδομένων"
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: ../src/preferences.c:2672
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: το Τζήκιυ έχει συντεθεί χωρίς το Exiv2. Κάποιες επιλογές "
"είναι απενεργοποιημένες."
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2674
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Τα μεταδεδομένα εγγράφονται με την ακόλουθη σειρά. Η διεργασία τελειώνει "
"μετά την πρώτη επιτυχία."
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2682
#, fuzzy
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν "
"μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:2111
+#: ../src/preferences.c:2688
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε φάκελο « .metadata », μέσα στον φάκελο "
"της εικόνας (μη προεπιλεγμένο)"
-#: ../src/preferences.c:2114
+#: ../src/preferences.c:2691
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "3) Αποθήκευση των μεταδεδομένων στο ιδιωτικό κατάλογο του Τζήκιυ '%s'"
-#: ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2702
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Βήμα 1ο: Εγγραφή στα αρχεία εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2128
+#: ../src/preferences.c:2710
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν "
"μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2713
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Προειδοποίηση αν τα αρχεία εικόνας δεν είναι εγγράψιμα"
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2716
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Ερώτηση πριν την εγγραφή στα αρχεία των εικόνων"
-#: ../src/preferences.c:2137
+#: ../src/preferences.c:2719
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2140
+#: ../src/preferences.c:2722
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Βήμα 2 και 3: εγγραφή στα ιδιωτικά αρχεία του Τζήκιυ"
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: ../src/preferences.c:2727
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Χρήση της κληρονομημένης μορφής δεδομένων του GQview (που υποστηρίζει μόνο "
"λέξεις κλειδιά και σχόλια), αντί για XMP"
-#: ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2731
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: ../src/preferences.c:2150
+#: ../src/preferences.c:2732
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2735
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Επέτρεψε στις λέξεις κλειδιά να διαφέρουν μόνο στα πεζά-κεφαλαία"
-#: ../src/preferences.c:2156
+#: ../src/preferences.c:2738
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Εγγραφή στα μεταδεδομένα του αλλαγμένου προσανατολισμού της εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2744
msgid "Auto-save options"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση των επιλογών"
-#: ../src/preferences.c:2164
+#: ../src/preferences.c:2746
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων μετά τη λήξη του χρόνου"
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: ../src/preferences.c:2752
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Λήξη χρόνου (δευτερόλεπτα):"
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2755
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή της εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2176
-msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή του καταλόγου"
+#: ../src/preferences.c:2758
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή του καταλόγου"
+
+#: ../src/preferences.c:2761
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων"
+
+#: ../src/preferences.c:2763
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
-#: ../src/preferences.c:2216
+#: ../src/preferences.c:3064
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιών στα επιλεγμένα αρχεία"
+
+#: ../src/preferences.c:3147
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3149
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:3153
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:3177
msgid "Color management"
msgstr "Διαχειριστής χρωμάτων"
-#: ../src/preferences.c:2249
+#: ../src/preferences.c:3179
msgid "Input profiles"
msgstr "Προφίλ εισαγωγής"
-#: ../src/preferences.c:2257
+#: ../src/preferences.c:3187
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:3190
msgid "Menu name"
msgstr "Ονομασία στο μενού"
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:3201
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Εισαγωγή %d:"
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
msgid "Select color profile"
msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ"
-#: ../src/preferences.c:2295
+#: ../src/preferences.c:3225
msgid "Screen profile"
msgstr "Προφίλ οθόνης"
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: ../src/preferences.c:3229
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Χρήση του προφίλ οθόνης του συστήματος, αν είναι διαθέσιμο"
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: ../src/preferences.c:3234
msgid "Screen:"
msgstr "Οθόνη:"
-#: ../src/preferences.c:2310
+#: ../src/preferences.c:3240
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Αποτύπωση"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: ../src/preferences.c:3297
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3299
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/preferences.c:3301
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Ενεργοποίηση του πλήκτρου διαγραφής (Delete)"
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Ασφαλής διαγραφή"
+#: ../src/preferences.c:3304
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: ../src/preferences.c:3322
msgid "Maximum size:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος:"
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3322
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:3324
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Όρισέ το στο 0, για απεριόριστο μέγεθος"
-#: ../src/preferences.c:2361
+#: ../src/preferences.c:3325
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: ../src/preferences.c:3333
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3336
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3346
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3349
msgid "In place renaming"
msgstr "Μετονομασία στη θέση"
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: ../src/preferences.c:3352
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2383
+#: ../src/preferences.c:3355
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Η συλλογή υπάρχει"
+
+#: ../src/preferences.c:3357
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3359
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3363
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3367
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
+
+#: ../src/preferences.c:3371
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3375
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος του κατάστιχου των πρόσφατα ανοιγμένων"
-#: ../src/preferences.c:2386
+#: ../src/preferences.c:3378
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Αρπαγή και σύρσιμο του μέγεθους του εικονίδιου"
-#: ../src/preferences.c:2390
+#: ../src/preferences.c:3382
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3385
#, fuzzy
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο"
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: ../src/preferences.c:3389
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
-#: ../src/preferences.c:2394
+#: ../src/preferences.c:3391
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: ../src/preferences.c:3393
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:3395
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: ../src/preferences.c:3397
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: ../src/preferences.c:3399
msgid "Play video by left click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: ../src/preferences.c:3402
msgid "Play with:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: ../src/preferences.c:3406
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3408
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3412
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3414
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Αντικατάσταση Αρχείου"
+
+#: ../src/preferences.c:3421
msgid "Debugging"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
-#: ../src/preferences.c:2414
+#: ../src/preferences.c:3426
#, fuzzy
msgid "Timer data"
msgstr "Ημερομηνίας αρχείου"
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:3429
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Παράθυρο Καταγραφών"
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: ../src/preferences.c:3447
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: ../src/preferences.c:3449
msgid "Accelerators"
msgstr "Επιταχυντές"
-#: ../src/preferences.c:2456
+#: ../src/preferences.c:3468
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: ../src/preferences.c:3490
msgid "KEY"
msgstr "ΚΛΕΙΔΙ"
-#: ../src/preferences.c:2489
+#: ../src/preferences.c:3501
msgid "Tooltip"
msgstr "Επισήμανση"
-#: ../src/preferences.c:2520
+#: ../src/preferences.c:3532
msgid "Reset selected"
msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
-#: ../src/preferences.c:2535
+#: ../src/preferences.c:3547
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: ../src/preferences.c:3563
#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
+msgid "Toolbar Status"
msgstr "Εργαλεία"
-#: ../src/preferences.c:2552
+#: ../src/preferences.c:3580
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοσκοπικό"
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
+#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Σε παράθυρο, στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας"
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
msgid "Mirror left image"
msgstr "Καθρεφτισμός της αριστερής εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
+#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
msgid "Flip left image"
msgstr "Περιστροφή της αριστερής εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
+#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
msgid "Mirror right image"
msgstr "Καθρεφτισμός της δεξιάς εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
+#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
msgid "Flip right image"
msgstr "Περιστροφή της δεξιάς εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Εναλλαγή της αριστερής και της δεξιάς εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση της στερεοσκοπικής λειτουργίας όταν σε μονή πηγή εικόνας"
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
+#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας πλήρης οθόνης"
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: ../src/preferences.c:3606
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Χρήση διαφορετικών ρυθμίσεων για την πλήρη οθόνη"
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: ../src/preferences.c:3636
msgid "Left X"
msgstr "Αριστερό Χ"
-#: ../src/preferences.c:2610
+#: ../src/preferences.c:3638
msgid "Left Y"
msgstr "Αριστερό Υ"
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: ../src/preferences.c:3640
msgid "Right X"
msgstr "Δεξί Χ"
-#: ../src/preferences.c:2614
+#: ../src/preferences.c:3642
msgid "Right Y"
msgstr "Δεξί Υ"
-#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#: ../src/preferences.c:2781
+#: ../src/preferences.c:3808
#, fuzzy
msgid "About Geeqie"
msgstr "Τζήκιυ"
-#: ../src/preferences.c:2791
+#: ../src/preferences.c:3818
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Μια εικόνα ανά σελίδα"
+#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Φύλλο κατάδειξης"
+#: ../src/preferences.c:3927
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Ύψος της Εικόνας"
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Προβολή ει_κόνας"
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Αρχείο PostScript"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Αρχίνισμα του κειμένου"
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Αρχείο εικόνας"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Εμφάνιση _κειμένου με το όνομα"
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, χαμηλής ποιότητας"
-
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, κανονικής ποιότητας"
-
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, υψηλής ποιότητας"
-
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "σημεία"
-
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "χιλιοστόμετρα"
-
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "εκατοστόμετρα"
-
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "ίντσες"
-
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "πίκια"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Γράμμα"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Δικαστικό"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Εταιρικό"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Φάκελος #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Φάκελος #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Φάκελος C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Φάκελος C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Φάκελος C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Φωτογραφία 6x4"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Φωτογραφία 8x10"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Ταχυδρομική κάρτα"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Ταμπλόιντ"
-
-#: ../src/print.c:569
+#: ../src/rcfile.c:91
#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "σελίδα %d από %d"
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Η επιλογή %s αγνοήθηκε: %s\n"
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#: ../src/rcfile.c:644
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
-#: ../src/print.c:1069
+#: ../src/rcfile.c:720
#, c-format
msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος της διασωλήνωσης για εγγραφή.\n"
-"\"%s\""
+"σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου ρυθμίσεων: %s\n"
+"σφάλμα: %s\n"
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %s υπάρχει ήδη."
+#: ../src/remote.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: ../src/remote.c:782
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα SIGPIPE Ï\83Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ον εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή."
+#: ../src/remote.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\84αξη"
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
+#: ../src/remote.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Σελίδα %d"
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
-
-#: ../src/print.c:1978
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα στην εκτύπωση στο %s."
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Εκτύπωση %d σελίδων στο %s."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Μορφή:"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Μονάδες:"
-
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Προσανατολισμός:"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Προορισμός:"
-
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<το όνομα του εκτυπωτή>"
-
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Χωρίς όριο"
-
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
-
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Μέγεθος καταδείγματος:"
-
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Χαρτί"
-
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Περιθώρια"
-
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Αριστερά:"
-
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Δεξιά:"
-
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Κορυφή:"
-
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Κάτω:"
-
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Εκτυπωτής"
-
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής:"
-
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Αρχείο:"
-
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Μορφή αρχείου:"
-
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
-
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Απομνημόνευση των ρυθμίσεων του εκτυπωτή"
-
-#: ../src/rcfile.c:91
+#: ../src/remote.c:1080
#, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Η επιλογή %s αγνοήθηκε: %s\n"
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:532
+#: ../src/remote.c:1087
#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:590
+#: ../src/remote.c:1094
#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
msgstr ""
-"σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου ρυθμίσεων: %s\n"
-"σφάλμα: %s\n"
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
msgid "lua error: no data"
msgstr ""
#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
+#: ../src/remote.c:1387
msgid "next image"
msgstr "επόμενη εικόνα"
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:1388
msgid "previous image"
msgstr "προηγούμενη εικόνα"
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:1389
msgid "first image"
msgstr "πρώτη εικόνα"
-#: ../src/remote.c:783
+#: ../src/remote.c:1390
msgid "last image"
msgstr "τελευταία εικόνα"
-#: ../src/remote.c:784
+#: ../src/remote.c:1391
msgid "toggle full screen"
msgstr "εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης"
-#: ../src/remote.c:785
+#: ../src/remote.c:1392
msgid "start full screen"
msgstr "εκκίνηση πλήρους οθόνης"
-#: ../src/remote.c:786
+#: ../src/remote.c:1393
msgid "stop full screen"
msgstr "διακοπή πλήρους οθόνης"
-#: ../src/remote.c:787
+#: ../src/remote.c:1394
msgid "toggle slide show"
msgstr "εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/remote.c:788
+#: ../src/remote.c:1395
msgid "start slide show"
msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:1396
msgid "stop slide show"
msgstr "σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1397
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<ΦΑΚΕΛΟΣ>"
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1397
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων, εις βάθος, στο ΦΑΚΕΛΟ"
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1398
#, fuzzy
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[N][.M]>"
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1398
#, fuzzy
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr ""
"ορισμός της καθυστέρησης της συνεχόμενης προβολής των εικόνων (σε "
"δευτερόλεπτα)"
-#: ../src/remote.c:792
+#: ../src/remote.c:1399
msgid "show tools"
msgstr "προβολή των εργαλείων"
-#: ../src/remote.c:793
+#: ../src/remote.c:1400
msgid "hide tools"
msgstr "απόκρυψη των εργαλείων"
-#: ../src/remote.c:794
+#: ../src/remote.c:1401
msgid "quit"
msgstr "τερματισμός"
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "<FILE>"
-msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>"
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:795
+#: ../src/remote.c:1402
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "φόρτωση των ρυθμίσεων από το ΑΡΧΕΙΟ"
-#: ../src/remote.c:796
+#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
+#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>"
+
+#: ../src/remote.c:1403
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:1404
msgid "get destination path of FILE"
msgstr "παρέλαβε τη διαδρομή προορισμού από το ΑΡΧΕΙΟ"
-#: ../src/remote.c:798
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>"
+
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
#, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
-#: ../src/remote.c:799
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
#, fuzzy
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Αποτύπωση"
+
+#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "<ΦΑΚΕΛΟΣ>"
+
+#: ../src/remote.c:1413
+msgid "get list of files and class"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:1414
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Νέα συλλογή"
+
+#: ../src/remote.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Νέα συλλογή"
+
+#: ../src/remote.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+
+#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
msgid "open FILE in new window"
msgstr "άνοιγμα του ΑΡΧΕΙΟΥ σε νέο παράθυρο"
-#: ../src/remote.c:802
+#: ../src/remote.c:1420
msgid "clear command line collection list"
msgstr "καθαρισμός του κατάστιχου της συλλογής της γραμμής εντολών"
-#: ../src/remote.c:803
+#: ../src/remote.c:1421
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "προσθήκη του ΑΡΧΕΙΟΥ στο κατάστιχο συλλογής της γραμμής εντολών"
-#: ../src/remote.c:804
+#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή"
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου"
+
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
+
+#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
msgid "clear|clean"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:805
+#: ../src/remote.c:1428
#, fuzzy
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών"
-#: ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1429
#, fuzzy
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών"
-#: ../src/remote.c:807
+#: ../src/remote.c:1430
msgid " clean the metadata cache"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:808
+#: ../src/remote.c:1431
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "φάκελος"
-#: ../src/remote.c:808
+#: ../src/remote.c:1431
#, fuzzy
msgid " render thumbnails"
msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών"
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
+#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "φάκελος"
-#: ../src/remote.c:809
+#: ../src/remote.c:1432
#, fuzzy
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
-#: ../src/remote.c:810
+#: ../src/remote.c:1433
#, fuzzy
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
-#: ../src/remote.c:811
+#: ../src/remote.c:1434
#, fuzzy
msgid "<folder>"
msgstr "φάκελος"
-#: ../src/remote.c:811
+#: ../src/remote.c:1434
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:813
+#: ../src/remote.c:1436
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:813
+#: ../src/remote.c:1436
msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:879
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1504
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Κατάστιχο απομακρυσμένης εντολής:\n"
-#: ../src/remote.c:898
+#: ../src/remote.c:1523
msgid ""
"\n"
" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
" Όλες οι άλλες παράμετροι της γραμμής εντολών χρησιμοποιούνται ως απλά "
"αρχεία, αν υπάρχουν.\n"
-#: ../src/remote.c:948
+#: ../src/remote.c:1573
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Δεν εκτελείται το απόμακρο %s· γίνεται εκκίνηση..."
-#: ../src/remote.c:1084
+#: ../src/remote.c:1711
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το απόμακρο\n"
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
msgid "folder"
msgstr "φάκελος"
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
msgid "comments"
msgstr "σχόλια"
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
msgid "results"
msgstr "αποτελέσματα"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Συλλογές"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "περιέχει"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "είναι"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Μετονομασία των αρχείων;"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "περιέχει"
+
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
msgid "equal to"
msgstr "ίσο με"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
msgid "less than"
msgstr "μικρότερο από"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
msgid "greater than"
msgstr "μεγαλύτερο από"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
msgid "between"
msgstr "ανάμεσα"
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
msgid "before"
msgstr "πριν"
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
msgid "after"
msgstr "μετά"
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
msgid "match all"
msgstr "ταίριασμα με όλα"
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
msgid "match any"
msgstr "ταίριασμα με οποιοδήποτε"
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
msgid "exclude"
msgstr "εξαίρεση"
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "περιέχει"
+
+#: ../src/search.c:304
msgid "miss"
msgstr "αποφυγή"
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "δεν προσδιορίστικε"
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "είναι"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:381
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:386
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d αρχεία"
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:404
msgid "Searching..."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: ../src/search.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Καμία αλλαγή"
+
+#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχική κατάσταση"
+
+#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης"
+
+#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Ωμή Εικόνα (RAW)"
+
+#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Προσθήκη του σημαδιού %d"
+
+#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
+#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Αρχεία"
-#: ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:2678
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2679
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον αρχείο για περιεχόμενο εικόνας."
-#: ../src/search.c:2368
+#: ../src/search.c:2704
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2418
+#: ../src/search.c:2754
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον φάκελο για αναζήτηση."
-#: ../src/search.c:2860
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Ο φάκελος δεν βρέθηκε"
+
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον φάκελο για αναζήτηση."
+
+#: ../src/search.c:3258
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Αποθήκευση της συλλογής"
+
+#: ../src/search.c:3328
msgid "Image search"
msgstr "Αναζήτηση εικόνας"
-#: ../src/search.c:2890
+#: ../src/search.c:3367
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
-#: ../src/search.c:2904
+#: ../src/search.c:3381
msgid "Recurse"
msgstr "Εις βάθος"
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
msgid "Match case"
msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
-#: ../src/search.c:2920
+#: ../src/search.c:3411
msgid "File size is"
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου είναι"
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
+#: ../src/search.c:3527
msgid "and"
msgstr "και"
-#: ../src/search.c:2933
+#: ../src/search.c:3424
msgid "File date is"
msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου είναι"
-#: ../src/search.c:2948
+#: ../src/search.c:3442
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3443
#, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Κατάσταση: "
-#: ../src/search.c:2953
+#: ../src/search.c:3453
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι"
-#: ../src/search.c:2974
+#: ../src/search.c:3474
msgid "Image content is"
msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
-#: ../src/search.c:2980
+#: ../src/search.c:3480
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% παρόμοιο με"
-#: ../src/search.c:2988
+#: ../src/search.c:3488
#, fuzzy
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../src/search.c:3019
+#: ../src/search.c:3520
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
-#: ../src/search.c:3033
+#: ../src/search.c:3534
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
-#: ../src/search.c:3045
+#: ../src/search.c:3546
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3051
+#: ../src/search.c:3552
msgid "from"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3056
+#: ../src/search.c:3557
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "Κατάταξη"
+#: ../src/search.c:3565
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων"
+
+#: ../src/search.c:3576
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3583
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Προβολή Σημαδιών"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Αδυναμία λήψης της κατάστασης του αρχείου"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου έχει απενεργοποιηθεί από επιλογή"
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Ξεμείναμε από μνήμη"
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο"
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Σφάλμα ασφαλείας εγγραφής στο αρχείο"
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: ../src/thumb.c:405
+#: ../src/thumb.c:410
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Αποτυχία φορτώματος της μικρογραφίας της εικόνας από την μικροαποθήκευση· "
"επιχειρείται αναδημιουργία.\n"
-#: ../src/toolbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση:"
-
-#: ../src/toolbar.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..."
-
-#: ../src/toolbar.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance"
-msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..."
-
-#: ../src/toolbar.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή"
-
-#: ../src/toolbar.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Κάθετη Προσαρμογή"
-
-#: ../src/toolbar.c:102
+#: ../src/toolbar.c:131
#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Εστίαση 1:3"
-
-#: ../src/toolbar.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-
-#: ../src/toolbar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-
-#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
-#: ../src/toolbar.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων"
-#: ../src/toolbar.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Προβολή Σημαδιών"
+#: ../src/toolbar.c:132
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
-#: ../src/toolbar.c:503
+#: ../src/toolbar.c:538
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr ""
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
msgid "Delete failed"
msgstr "Αποτυχία της διαγραφής"
msgstr ""
"Αδυναμία απομάκρυνσης του παλιού αρχείου από τον φάκελο των απορριμμάτων"
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Αποτυχία διαγραφής του αρχείου:\n"
+"%s"
+
#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
msgid "Permission denied"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Αδύνατη η πρόσβαση ή δημιουργία του καταλόγου των απορριμμάτων.\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Απενεργοποίηση της ασφαλής διαγραφής"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Διαγραφή της εξωτερικής εντολής"
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (μέγιστο %d MB)"
-#: ../src/trash.c:213
+#: ../src/trash.c:214
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ασφαλής διαγραφή: %s%s\n"
-"Κάδος απορριμάτων: %s"
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Ασφαλής διαγραφή: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:90
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Ένα η περισσότερα ονόματα αρχείων δεν είναι κωδικοποιημένα με την "
"προεπιλεγμένη ομάδα χαρακτήρων της τοπικοποίησης.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:89
+#: ../src/ui_fileops.c:91
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Ίσως να μην επιτύχει η επέμβαση στα αρχεία, και η προβολή τους με το %s .\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: ../src/ui_fileops.c:93
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Αν τα ονόματα των αρχείων σου δεν είναι κωδικοποιημένα με utf-8, προσπάθησε "
"να ορίσεις την μεταβλητή περιβάλλοντος G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: ../src/ui_fileops.c:95
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Φαίνεται πως η G_BROKEN_FILENAMES είναι ορισμένη σε %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Φαίνεται πως δεν είναι ορισμένη η G_BROKEN_FILENAMES\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Η τοπικοποίηση φαίνεται πως είναι ορισμένη σε « %s »\n"
"(ορισμένη από την μεταβλητή περιβάλλοντος LANG )\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:102
+#: ../src/ui_fileops.c:104
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση φαίνεται πως είναι η UTF-8· παρ' όλα αυτά το "
"αρχείο:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[το όνομα δεν είναι εμφανίσιμο]"
-#: ../src/ui_fileops.c:106
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "Το «%s » είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:110
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "Το «%s » δεν είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Αταίριαστη κωδικοποίηση τοπικοποίησης του ονόματος του αρχείου"
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Φόρτωση του χάρτη"
+
#: ../src/ui_help.c:119
#, c-format
msgid ""
"Αδυναμία φόρτωσης:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
+#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %s υπάρχει ήδη."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
+#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
msgid "Rename failed"
msgstr "Αποτυχία μετονομασίας"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:439
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Αποτυχία μετανομασίας του %s σε %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Προσθήκη _Σελιδοδείκτη"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Διαγραφή"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
-msgid "New folder"
-msgstr "Νέος φάκελος"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
+#: ../src/ui_pathsel.c:760
msgid "Error creating folder"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου"
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα Αρχεία"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
msgid "Show hidden"
msgstr "Προβολή κρυφών"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
+#: ../src/ui_pathsel.c:1137
msgid "Filter:"
msgstr "Φίλτρο:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
msgid "Select path"
msgstr "Επιλογή διαδρομής"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Αποτυχία της Αρπαγής και του Συρσίματος"
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Συνέχιση των πολλαπλών εγχειρήσεων των αρχείων;"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Συ_νέχιση"
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
#. * target directory exists before continuing with the next step.
#. * If not revert to the select directory dialog
#.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος"
#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
msgid "Really continue?"
msgstr "Σίγουρα να συνεχίσω;"
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Αυτό το εγχείρημα δεν μπορεί να συνεχιστεί:"
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
msgid "Discard changes"
msgstr "Απόρριψη των αλλαγών"
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
msgid "File details"
msgstr "Λεπτομέρειες του αρχείου"
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
msgid "Sidecars"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1528
+#: ../src/utilops.c:1569
msgid "Write to file"
msgstr "Εγγραφή στο αρχείο"
-#: ../src/utilops.c:1568
+#: ../src/utilops.c:1609
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Επέλεξε τον φάκελο προορισμού."
-#: ../src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1692
msgid "New name"
msgstr "Νέο όνομα"
-#: ../src/utilops.c:1674
+#: ../src/utilops.c:1729
msgid "Manual rename"
msgstr "Χειροκίνητη μετονομασία"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1734
msgid "Original name:"
msgstr "Αρχικό όνομα:"
-#: ../src/utilops.c:1682
+#: ../src/utilops.c:1737
msgid "New name:"
msgstr "Νέο όνομα:"
-#: ../src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:1750
msgid "Auto rename"
msgstr "Αυτόματη μετονομασία"
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1756
msgid "Begin text"
msgstr "Αρχίνισμα του κειμένου"
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
msgid "Start #"
msgstr "Έναρξη #"
-#: ../src/utilops.c:1715
+#: ../src/utilops.c:1770
msgid "End text"
msgstr "Τελείωμα του κειμένου"
-#: ../src/utilops.c:1723
+#: ../src/utilops.c:1778
msgid "Padding:"
msgstr "Γέμισμα:"
-#: ../src/utilops.c:1728
+#: ../src/utilops.c:1783
msgid "Formatted rename"
msgstr "Μορφοποιημένη μετονομασία"
-#: ../src/utilops.c:1733
+#: ../src/utilops.c:1788
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Μορφή (* = αρχικό όνομα, ## = αριθμοί)"
-#: ../src/utilops.c:1885
+#: ../src/utilops.c:1940
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Άλλη εγχείρηση σε εξέλιξη.\n"
-#: ../src/utilops.c:1941
+#: ../src/utilops.c:1996
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Αρχείο: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1946
+#: ../src/utilops.c:2001
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1952
+#: ../src/utilops.c:2007
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1956
+#: ../src/utilops.c:2011
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Κατάσταση: "
-#: ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:2023
msgid "no problem detected"
msgstr "δεν εντοπίστηκες κάποιο πρόβλημα"
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
msgid "Exclude file"
msgstr "Εξαίρεση του αρχείου"
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Γενική επισκόπηση των αλλαγμένων μεταδεδομένων"
-#: ../src/utilops.c:2047
+#: ../src/utilops.c:2102
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο\n"
"« %s »."
-#: ../src/utilops.c:2051
+#: ../src/utilops.c:2106
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο ίδιο το αρχείο της "
"εικόνας."
-#: ../src/utilops.c:2157
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Διαγραφή των αρχείων;"
+#: ../src/utilops.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Αυτό θα μετακινήσει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2158
-msgid "This will delete the following files"
+#: ../src/utilops.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Αυτό θα διαγράψει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2177
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Διαγραφή των αρχείων;"
+
+#: ../src/utilops.c:2250
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής των μεταδεδομένων"
-#: ../src/utilops.c:2200
+#: ../src/utilops.c:2273
msgid "Write metadata"
msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων"
-#: ../src/utilops.c:2201
+#: ../src/utilops.c:2274
msgid "Write metadata?"
msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;"
-#: ../src/utilops.c:2202
+#: ../src/utilops.c:2275
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Αυτό θα γράψει τα μεταδεδομένα στα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2277
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής των μεταδεδομένων"
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
+#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
msgid "Move failed"
msgstr "Αποτυχία μετακίνησης"
-#: ../src/utilops.c:2248
+#: ../src/utilops.c:2321
msgid "Move files?"
msgstr "Μετακίνηση των αρχείων;"
-#: ../src/utilops.c:2249
+#: ../src/utilops.c:2322
msgid "This will move the following files"
msgstr "Αυτό θα μετακινήσει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
+#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
msgid "Copy failed"
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής"
-#: ../src/utilops.c:2298
+#: ../src/utilops.c:2371
msgid "Copy files?"
msgstr "Αντιγραφή των αρχείων;"
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
+#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Αυτό θα αντιγράψει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "Μετονομασία"
-
-#: ../src/utilops.c:2344
+#: ../src/utilops.c:2417
msgid "Rename files?"
msgstr "Μετονομασία των αρχείων;"
-#: ../src/utilops.c:2345
+#: ../src/utilops.c:2418
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Αυτό θα μετονομάσει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2397
+#: ../src/utilops.c:2470
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή"
-#: ../src/utilops.c:2431
+#: ../src/utilops.c:2504
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2505
msgid "Run editor?"
msgstr "Εκτέλεση του επεξεργαστή;"
-#: ../src/utilops.c:2435
+#: ../src/utilops.c:2508
msgid "External command failed"
msgstr "Αποτυχία της εξωτερικής εντολής"
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
+#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2678
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Διαγραφή του συμβολικού δεσμού;"
-#: ../src/utilops.c:2607
+#: ../src/utilops.c:2680
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Αυτό θα διαγράψει τον συμβολικό δεσμό.\n"
"Δεν θα διαγραφεί ο φάκελος στον οποίο κατευθύνει ο δεσμός."
-#: ../src/utilops.c:2609
+#: ../src/utilops.c:2682
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής του δεσμού"
-#: ../src/utilops.c:2619
+#: ../src/utilops.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Αδυναμία απομάκρυνσης του φακέλου %s\n"
"Τα δικαιώματα δεν επιτρέπουν την εγγραφή στο φάκελο."
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Αδυναμία καταστίχισης των περιεχομένων του φακέλου %s"
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
+#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
-#: ../src/utilops.c:2649
+#: ../src/utilops.c:2722
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Αυτός ο φάκελος περιέχει υποφακέλους οι οποίοι πρέπει να μετακινηθούν, πριν "
"να διαγραφεί."
-#: ../src/utilops.c:2657
+#: ../src/utilops.c:2730
msgid "Subfolders:"
msgstr "Υποφάκελοι:"
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: ../src/utilops.c:2751
msgid "Delete folder?"
msgstr "Διαγραφή του φακέλου;"
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: ../src/utilops.c:2752
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα εξής αρχεία:"
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: ../src/utilops.c:2753
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Αυτό θα διαγράψει τον φάκελο.\n"
"Επίσης θα διαγραφούν καί τα περιεχόμενα του φακέλου."
-#: ../src/utilops.c:2810
+#: ../src/utilops.c:2883
msgid "Rename folder?"
msgstr "Μετονομασία του φακέλου;"
-#: ../src/utilops.c:2811
+#: ../src/utilops.c:2884
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα ακόλουθα αρχεία"
-#: ../src/utilops.c:2857
+#: ../src/utilops.c:2937
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία Φακέλου"
-#: ../src/utilops.c:2858
+#: ../src/utilops.c:2938
msgid "Create folder?"
msgstr "Δημιουργία φακέλου;"
-#: ../src/utilops.c:2861
+#: ../src/utilops.c:2941
msgid "Can't create folder"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3207
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Δημιουργία Φακέλου"
+
+#: ../src/utilops.c:3231
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Δημιουργία φακέλου;"
+
+#: ../src/utilops.c:3256
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
+
+#: ../src/view_dir.c:412
msgid "_Copy"
msgstr "Αντιγρα_φή"
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:414
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: ../src/view_dir.c:715
msgid "_Up to parent"
msgstr "Επάν_ω, στο γονικό"
-#: ../src/view_dir.c:667
+#: ../src/view_dir.c:720
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-#: ../src/view_dir.c:669
+#: ../src/view_dir.c:722
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Εις βάθος συνεχόμενη προβολή εικόνων"
-#: ../src/view_dir.c:673
+#: ../src/view_dir.c:726
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
-#: ../src/view_dir.c:675
+#: ../src/view_dir.c:728
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων, εις βάθος..."
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:733
msgid "_New folder..."
msgstr "_Νέος φάκελος..."
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
msgid "View as _List"
msgstr "Προβολή ως _Κατάστιχο"
-#: ../src/view_dir.c:700
+#: ../src/view_dir.c:753
msgid "View as _Tree"
msgstr "Προβολή ως Δέν_τρο"
-#: ../src/view_dir.c:705
+#: ../src/view_dir.c:766
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων"
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
msgid "Re_fresh"
msgstr "Α_νανέωση"
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
+#: ../src/view_file/view_file.c:667
msgid "View as _Icons"
msgstr "Προβολή ως Ε_ικονίδια"
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
+#: ../src/view_file/view_file.c:673
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Σημάδι %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Όρισε το σημάδι %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:813
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Φόρτωση του χάρτη"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr "[ΧΩΡΙΣ ΟΜΑΔΟΠΟΙΗΣΗ]"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Μη έγκυρο όνομα αρχείου:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Έναρξη #"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων του Τζήκιυ 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων του GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Έξοδος του προγράμματος όταν κλείσει αυτό το παράθυρο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Αρχείο:"
+
+#~ msgid "Open recent"
+#~ msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ή άκυρο, ή παραλείπεται: %s\n"
+#~ "Χρησιμοποίησε την εντολή --help για να δεις τις επιλογές\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Άκυρες, ή που θα αγνοηθούν, απομακρυσμένες επιλογές: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Χρησιμοποίησε το --remote-help για έγκυρες απομακρυσμένες επιλογές.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Γραμμή εντολών"
+
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία-Exif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Διγραμμική"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> αποδίδει το όνομα αρχείου της εικόνας.\n"
+#~ "Επίσης διαθέσιμα: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (μέγεθος αρχείου), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res"
+#~ "%</i> (ανάλυση)\n"
+#~ "Για να έχεις πρόσβαση στα δεδομένα EXIF, χρησιμοποίησε το ΕΞΙΦ όνομα· πχ, "
+#~ "το <i>%formatted.Camera%</i> είναι το όνομα της μορφοποιημένης "
+#~ "φωτογραφικής μηχανής,\n"
+#~ "το <i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> είναι η ημερομηνία της αρχικής "
+#~ "λήψης.\n"
+#~ "Η σημείωση <i>%formatted.Camera:20</i> θα μειώσει τα προβαλλόμενα "
+#~ "δεδομένα σε 20 χαρακτήρες και θα προσθέσει τρεις τελείες στο τέλος για να "
+#~ "επισημάνει την περικοπή.\n"
+#~ "Αν δύο ή περισσότερες μεταβλητές συνδέονται με το |-σύμβολο, τυπώνει τις "
+#~ "διαθέσιμες μεταβλητές με ένα διαχωριστή.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> θα μπορούσε να δείξει \"1/20δευτ - 400 - 80 "
+#~ "χιλ\" or \"1/200 - 80 χιλ\",\n"
+#~ "αν δεν υπάρχουν πληροφορίες ISO στα δεδομένα Exif.\n"
+#~ "Αν μια γραμμή είναι άδεια, απομακρύνεται. Αυτό επιτρέπει σε κάποιον να "
+#~ "προσθέσει γραμμές οι οποίες εξαφανίζονται εντελώς, όταν δεν υπάρχουν "
+#~ "διαθέσιμα δεδομένα.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Ασφαλής διαγραφή"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Επιλογή"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Όλα"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Μια εικόνα ανά σελίδα"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Φύλλο κατάδειξης"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Αρχείο PostScript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, χαμηλής ποιότητας"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, κανονικής ποιότητας"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, υψηλής ποιότητας"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "σημεία"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "χιλιοστόμετρα"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "εκατοστόμετρα"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "ίντσες"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "πίκια"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Γράμμα"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Δικαστικό"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Εταιρικό"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Φάκελος #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Φάκελος #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Φάκελος C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Φάκελος C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Φάκελος C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Φωτογραφία 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Φωτογραφία 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Ταχυδρομική κάρτα"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Ταμπλόιντ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "σελίδα %d από %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία ανοίγματος της διασωλήνωσης για εγγραφή.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Σφάλμα SIGPIPE στην εγγραφή στον εκτυπωτή."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα στην εκτύπωση στο %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Εκτύπωση %d σελίδων στο %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Μορφή:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Μονάδες:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Προσανατολισμός:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Προορισμός:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<το όνομα του εκτυπωτή>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Χωρίς όριο"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Πηγή"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Μέγεθος καταδείγματος:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Χαρτί"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Περιθώρια"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Αριστερά:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Δεξιά:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Κορυφή:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Κάτω:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Εκτυπωτής"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Αρχείο:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Μορφή αρχείου:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+#~ msgid "Remember print settings"
+#~ msgstr "Απομνημόνευση των ρυθμίσεων του εκτυπωτή"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση της ασφαλής διαγραφής"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ασφαλής διαγραφή: %s%s\n"
+#~ "Κάδος απορριμάτων: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Ασφαλής διαγραφή: %s"
+
#~ msgid "Thumbnail cache"
#~ msgstr "Μικροαποθήκευση των μικρογραφιών"