# checksum = kontrolsumo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-2.1.2_dev_eo\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/bar_exif.c:455
-msgid "Tag"
-msgstr "Slipo"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Fermu Geeqie"
-#: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildodosiero"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
-#: src/bar_exif.c:457
+#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+msgid "Description"
+msgstr "Priscribo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:385
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#: src/bar_exif.c:458
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
+#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:387
+msgid "Tag"
+msgstr "Slipo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:388
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/bar_exif.c:459
+#: ../src/advanced_exif.c:389
msgid "Elements"
msgstr "Elementoj"
-#: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
-msgid "Description"
-msgstr "Priscribo"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:183
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Sen titola"
+
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento:"
+
+#: ../src/bar.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Presanta eraro"
-#: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
+#: ../src/bar.c:188
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar_exif.c:661
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Avana videbligo"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:190
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Netrovita dosiero"
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorata"
+#: ../src/bar.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Lokado:"
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Farendaĵoj"
+#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopirajto"
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Uloj"
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Lokoj"
+#: ../src/bar.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Movu s_upren"
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Arto"
+#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+msgid "Move _up"
+msgstr "Movu s_upren"
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Naturo"
+#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+msgid "Move _down"
+msgstr "Movu _suben"
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Objektoj"
+#: ../src/bar.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "maldekstra-sube"
-#: src/bar_info.c:733
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Agordoj de ŝlosila vorto"
+#: ../src/bar.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Formovu"
-#: src/bar_info.c:736
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Listo de favorataj ŝlosilvortoj"
+#: ../src/bar.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Aldonu bildon"
-#: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+#: ../src/bar_comment.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
-#: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosiernomo:"
+#: ../src/bar_comment.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Anstataŭu ekzistantan dosieron per nova dosiero."
-#: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
-msgid "File date:"
-msgstr "Dosierdato:"
+#: ../src/bar_exif.c:221
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
-#: src/bar_info.c:1268
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Agordaj opcioj"
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komento:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Aldonu enhavojn"
-#: src/bar_info.c:1360
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Redaktu liston de favorataj ŝlosilvortoj."
+#: ../src/bar_exif.c:565
+msgid "Key:"
+msgstr ""
-#: src/bar_info.c:1364
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:583
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:584
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "_Formovu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/bar_gps.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr "Lokado:"
+
+#: ../src/bar_gps.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
+
+#: ../src/bar_gps.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/bar_gps.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zomu"
+
+#: ../src/bar_gps.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zomu"
+
+#: ../src/bar_gps.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
-#: src/bar_info.c:1367
+#: ../src/bar_gps.c:817
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:819
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:841
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:846
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:850
#, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+msgid "Map centering"
+msgstr "Mezurada maniero"
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+msgid "Histogram on _Blue"
msgstr ""
-"Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
-"ekzistantajn vortojn."
-#: src/bar_info.c:1370
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:266
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:463
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:464
#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
-#: src/bar_info.c:1373
+#: ../src/bar_keywords.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktiva monitoro"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1262
#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
msgstr ""
-"Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
-"ekzistantajn vortojn."
-#: src/bar_info.c:1378
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Konservu komenton nur"
+#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Aldonu Legosignon"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1301
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr ""
-"Estas neeble formovi simbola kunligo:\n"
-"%s"
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Malkonekto malsukcesis"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1326
+msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-"Estas neeble krei simbola kunligo:\n"
-"%s"
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Konekto malsukcesis"
+#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Montru"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1329
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1330
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1334
+msgid "On any change"
+msgstr ""
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:500
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"jam ekzistas."
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:501
msgid "Collection exists"
msgstr "La kolekto jam ekzistas"
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Konservo malsukcesis"
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Aldonu Legosignon"
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:555
msgid "Add Collection"
msgstr "Agldonu Kolekton"
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:650
msgid "Sort Manager"
msgstr "Ordigilo"
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
+#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
+#: ../src/ui_pathsel.c:1107
msgid "Folders"
msgstr "Dosierujoj"
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
msgid "Collections"
msgstr "Kolektoj"
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
msgid "Copy"
msgstr "Kopiu"
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
msgid "Move"
msgstr "Movu"
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Kunligo"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:710
msgid "Add image"
msgstr "Aldonu bildon"
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:713
msgid "Add selection"
msgstr "Aldonu elekton"
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:726
msgid "Undo last image"
msgstr "Reiru al lasta bildo"
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
+#: ../src/editors.c:1189
msgid "done"
msgstr "farite"
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:313
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Formovante malnovajn metadatumojn..."
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:317
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Vakigante kaŝenmemorigitajn miniaturojn..."
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Formovante malnovajn miniaturojn..."
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
msgid "Maintenance"
msgstr "Bontenado"
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:732
msgid "Invalid folder"
msgstr "Nevalida dosierujo"
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:733
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Specifita dosierujo ne estis trovita."
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Kreu miniaturojn"
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
msgid "S_tart"
msgstr "S_tartu"
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
msgid "Folder:"
msgstr "Dosierujo:"
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:820
msgid "Select folder"
msgstr "Elektu dosierujon"
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:824
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:825
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Storu miniaturojn kun fontaj bildoj"
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
msgid "click start to begin"
msgstr "kliku starto-butonon por komenci"
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
msgid "running..."
msgstr "procezumante..."
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:1048
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Vakigante miniaturojn..."
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
+#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
msgid "Clear cache"
msgstr "Vakigu kaŝmemoron"
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1135
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
"Ĉi tiu formovos ĉiujn miniaturojn\n"
"kiuj estas konservitaj en disko. Ĉu daŭre?"
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Lokado:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1205
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Kaŝmemora Bontenado - Geeqie"
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1217
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Bontenado de kaŝmemoro kaj datumoj"
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1221
#, fuzzy
msgid "Thumbnail cache"
msgstr "Kaŝmemoro de Geeqie miniaturoj"
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokado:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
+#: ../src/cache_maint.c:1271
msgid "Clean up"
msgstr "Vakigu"
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Formovu orfajn kaj oldajn miniaturojn."
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
-msgid "Delete all cached thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
msgstr "Forigu ĉiujn kaŝenmemorigitajn miniaturojn."
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1238
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron"
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1254
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Forigu ĉiujn kaŝenmemorigitajn miniaturojn."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1260
msgid "Render"
msgstr "Transdono"
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1263
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatumoj"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1274
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Formovu orfajn ŝlosilvortojn kaj komentojn."
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
-#: src/image-overlay.c:365
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/image-overlay.c:622
msgid "Untitled"
msgstr "Sen titola"
-#: src/collect.c:356
+#: ../src/collect.c:343
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sen titola (%d)"
-#: src/collect.c:1001
+#: ../src/collect.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Geeqie Kolekto"
-#: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
+#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
msgid "Close collection"
msgstr "Malfermu kolekton"
-#: src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1102
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Kolekto estis modifita.\n"
"Ĉu oni devas konservi ĝin?"
-#: src/collect.c:1127
+#: ../src/collect.c:1105
msgid "_Discard"
msgstr "_Rifuzu"
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:67
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"estas dosierujo, sed kolektoj estas dosieroj!"
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:68
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevalida dosiernomo"
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:77
msgid "Overwrite File"
msgstr "Surskribu Dosieron"
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:82
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Ĉu oni devas surskribi ekzistantan dosieron?"
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:84
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_urskribu"
-#: src/collect-dlg.c:170
+#: ../src/collect-dlg.c:135
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:140
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:145
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:203
msgid "Save collection"
msgstr "Konservu kolekton"
-#: src/collect-dlg.c:177
+#: ../src/collect-dlg.c:210
msgid "Open collection"
msgstr "Malfermu kolekton"
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: ../src/collect-dlg.c:218
msgid "Append collection"
msgstr "Aldonu kolekton"
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:219
msgid "_Append"
msgstr "_Aldonu"
-#: src/collect-dlg.c:204
+#: ../src/collect-dlg.c:236
msgid "Collection Files"
msgstr "Kolekta Dosiero"
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Malplena kolekto"
-
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La nuna kolekto estas malplena: konservo nuliĝis."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr ""
"Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
"%s"
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
-msgid "Empty"
-msgstr "Malplena"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bildoj (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
msgstr "%d bildoj"
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
-#: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
+#: ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Empty"
+msgstr "Malplena"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
-#: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
+#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
msgid "_View"
msgstr "_Videbligu"
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
-#: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
-#: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
+#: ../src/view_file/view_file.c:581
msgid "View in _new window"
msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
+#: ../src/search.c:1073
msgid "Rem_ove"
msgstr "Form_ovu"
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:912
msgid "Append from file list"
msgstr "Aldonu el dosierlisto"
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:914
msgid "Append from collection..."
msgstr "Aldonu el kolekto..."
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
+#: ../src/collect-table.c:918
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
+#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
msgid "Select all"
msgstr "Elektu ĉion"
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
+#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
msgid "Select none"
msgstr "Elektu nenion"
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
-#: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ecoj"
+#: ../src/collect-table.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/collect-table.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
-#: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
+#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
+#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
+#: ../src/view_file/view_file.c:585
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiu..."
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
-#: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
+#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
+#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
+#: ../src/view_file/view_file.c:587
msgid "_Move..."
msgstr "_Movu..."
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
-#: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
-#: src/view_file_list.c:591
+#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
+#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
+#: ../src/view_file/view_file.c:589
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomu..."
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
-#: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
-#: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
+#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
+#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
+#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
+#: ../src/view_file/view_file.c:591
msgid "_Delete..."
msgstr "Fori_gu..."
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
-#: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
-#: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
-#: src/view_file_list.c:596
+#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
+#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
+#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
#, fuzzy
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiu"
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
+#: ../src/collect-table.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Hazarda"
+
+#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordigu"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
msgid "Show filename _text"
msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:960
msgid "_Save collection"
msgstr "_Konservu kolekton"
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:962
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Ko_nservu kolekton kiel..."
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Trovu _duplikatojn..."
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
+#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/search.c:1059
msgid "Print..."
msgstr "Presu..."
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La forigita listo entenas dosierujojn."
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
msgid "_Add contents"
msgstr "_Aldonu enhavojn"
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Aldonu enhavojn _ripete"
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
msgid "_Skip folders"
msgstr "Preterla_su dosierujojn"
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/view_dir.c:426
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: src/dupe.c:98
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:436
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Personigita printilo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:83
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Tabulo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Estas neeble forigi dosieron:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
+#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
+
+#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
+#: ../src/ui_pathsel.c:545
+msgid "Delete file"
+msgstr "Forigu dosierojn"
+
+#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Pri dosierforigo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:383
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Tabulo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:467
+msgid "Editors"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/desktop_file.c:544
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/utilops.c:501
+msgid "Path"
+msgstr "Raŭto"
+
+#: ../src/dupe.c:108
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Movu dosierojn por kompari ilin."
-#: src/dupe.c:102
+#: ../src/dupe.c:112
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d dosieroj"
-#: src/dupe.c:106
+#: ../src/dupe.c:116
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d respondoj estis trovitaj en %d dosiero"
-#: src/dupe.c:111
+#: ../src/dupe.c:121
msgid "[set 1]"
msgstr "[grupo 1]"
-#: src/dupe.c:1453
+#: ../src/dupe.c:1488
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Legante kontrolsumojn..."
-#: src/dupe.c:1486
+#: ../src/dupe.c:1521
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Legante dimensiojn..."
-#: src/dupe.c:1520
+#: ../src/dupe.c:1555
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Legante datumojn de simileco..."
-#: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
+#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
msgid "Comparing..."
msgstr "Komparante..."
-#: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
+#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
msgid "Sorting..."
msgstr "Ordigante..."
-#: src/dupe.c:2247
+#: ../src/dupe.c:2332
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _1"
-#: src/dupe.c:2249
+#: ../src/dupe.c:2334
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _2"
-#: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
+#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
msgid "Add to new collection"
msgstr "Aldonu al nova kolekto"
-#: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
+#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
msgid "C_lear"
msgstr "Vak_igu"
-#: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
+#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
msgid "Close _window"
msgstr "fermu _fenestron"
-#: src/dupe.c:2438
+#: ../src/dupe.c:2524
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d dosieroj (grupo 2)"
-#: src/dupe.c:2646
+#: ../src/dupe.c:2740
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
-#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
+#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
+#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
+#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3087
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioj"
-#: src/dupe.c:2650
+#: ../src/dupe.c:2744
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolsumo"
-#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
-#: src/ui_pathsel.c:1114
-msgid "Path"
-msgstr "Raŭto"
-
-#: src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2746
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Simileco (alta)"
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2747
msgid "Similarity"
msgstr "Simileco"
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2748
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Simileco (basa)"
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2749
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Simileco (personigita)"
-#: src/dupe.c:3120
+#: ../src/dupe.c:3232
#, fuzzy
msgid "Find duplicates"
msgstr "Trovu _duplikatojn..."
-#: src/dupe.c:3202
+#: ../src/dupe.c:3314
msgid "Compare to:"
msgstr "Komparu kun:"
-#: src/dupe.c:3215
+#: ../src/dupe.c:3327
msgid "Compare by:"
msgstr "Komparu per:"
-#: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
+#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturoj"
-#: src/dupe.c:3230
+#: ../src/dupe.c:3343
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Rotation"
+msgstr "Orientado"
+
+#: ../src/dupe.c:3351
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimpo"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "Xv"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Turnu JPEG bildon dekstroĝire"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Turnu JPEG bildon kontraŭmontrile"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
+#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigu"
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
+#: ../src/dupe.c:3379
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Personigita sojlo de simileco:"
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:289
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+msgid "yes"
+msgstr "jes"
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+msgid "no"
+msgstr "ne"
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:515
msgid "stopping..."
msgstr "fermante..."
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:536
msgid "Edit command results"
msgstr "redaktu komandajn rezultojn"
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:539
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Eligo de %s"
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1066
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Lanĉo de komando malsukcesis:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1193
msgid "stopped by user"
msgstr "estis fermita de la uzanto"
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Nevalida celpunkto"
+
+#: ../src/editors.c:1367
msgid "Editor template is empty."
msgstr ""
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1368
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr ""
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1369
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr ""
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1370
msgid "Can't find matching file type."
msgstr ""
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1371
msgid "Can't execute external editor."
msgstr ""
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1372
msgid "External editor returned error status."
msgstr ""
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1373
msgid "File was skipped."
msgstr ""
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1374
msgid "Unknown error."
msgstr ""
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
+#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:143
msgid "top left"
msgstr "supra-maldekstre"
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:144
msgid "top right"
msgstr "supra-dekstre"
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:145
msgid "bottom right"
msgstr "suba-dekstre"
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:146
msgid "bottom left"
msgstr "suba-maldekstre"
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:147
msgid "left top"
msgstr "maldekstra-supre"
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:148
msgid "right top"
msgstr "dekstra-supre"
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:149
msgid "right bottom"
msgstr "dekstra-sube"
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:150
msgid "left bottom"
msgstr "maldekstra-sube"
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:157
msgid "inch"
msgstr "colo"
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:158
msgid "centimeter"
msgstr "centimetro"
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:170
msgid "average"
msgstr "averaĝo"
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:171
msgid "center weighted"
msgstr "pondita centro"
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:172
msgid "spot"
msgstr "makulo"
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:173
msgid "multi-spot"
msgstr "plur-makulo"
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:174
msgid "multi-segment"
msgstr "plur-segmento"
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:175
msgid "partial"
msgstr "parta"
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
msgid "other"
msgstr "alio"
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
msgid "not defined"
msgstr "nedifinita"
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
msgid "manual"
msgstr "mane"
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:304
msgid "normal"
msgstr "normale"
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:184
msgid "aperture"
msgstr "aperturo"
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:185
msgid "shutter"
msgstr "obturatoro"
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:186
msgid "creative"
msgstr "krea"
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:187
msgid "action"
msgstr "ago"
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
msgid "portrait"
msgstr "portreta"
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
msgid "landscape"
msgstr "panorama"
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:195
msgid "daylight"
msgstr "tagluma"
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:196
msgid "fluorescent"
msgstr "fluoreska"
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:197
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsteno (inkandeska)"
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:198
msgid "flash"
msgstr "fulmo"
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:199
msgid "fine weather"
msgstr ""
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:200
msgid "cloudy weather"
msgstr ""
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:201
msgid "shade"
msgstr ""
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:202
#, fuzzy
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "fluoreska"
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:203
#, fuzzy
msgid "day white fluorescent"
msgstr "fluoreska"
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:204
#, fuzzy
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "fluoreska"
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:205
#, fuzzy
msgid "white fluorescent"
msgstr "fluoreska"
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:206
msgid "standard light A"
msgstr ""
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:207
msgid "standard light B"
msgstr ""
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:208
msgid "standard light C"
msgstr ""
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:209
msgid "D55"
msgstr ""
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:210
msgid "D65"
msgstr ""
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:211
msgid "D75"
msgstr ""
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:212
msgid "D50"
msgstr ""
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:213
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
-msgid "yes"
-msgstr "jes"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:221
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "jes, ne rekonita far strobo"
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:222
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "jes, rekonita far strobo"
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:228
msgid "uncalibrated"
msgstr ""
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:234
msgid "1 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:235
msgid "2 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:236
msgid "3 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:237
msgid "color sequential area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:238
#, fuzzy
msgid "trilinear"
msgstr "Bilineara"
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:239
msgid "color sequential linear"
msgstr ""
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:244
msgid "digital still camera"
msgstr ""
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:249
msgid "direct photo"
msgstr ""
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:255
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "Personigita"
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
msgid "auto"
msgstr "aŭtomate"
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:262
#, fuzzy
msgid "auto bracket"
msgstr "Aŭtomate renomu"
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:273
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Kalendaro"
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:276
#, fuzzy
msgid "night scene"
msgstr "Lumfonto"
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:281
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "farite"
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:282
#, fuzzy
msgid "low gain up"
msgstr "Vakigu"
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:283
msgid "high gain up"
msgstr ""
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:284
#, fuzzy
msgid "low gain down"
msgstr "fermu _fenestron"
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:285
msgid "high gain down"
msgstr ""
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
#, fuzzy
msgid "soft"
msgstr "makulo"
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
msgid "hard"
msgstr ""
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:298
msgid "low"
msgstr ""
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:299
#, fuzzy
msgid "high"
msgstr "Alto"
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:312
msgid "macro"
msgstr ""
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:313
msgid "close"
msgstr ""
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:314
msgid "distant"
msgstr ""
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:324
#, fuzzy
msgid "Image Width"
msgstr "Bildodosiero"
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:325
#, fuzzy
msgid "Image Height"
msgstr "Alto"
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:326
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr ""
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:327
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "Kunprema grado:"
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:328
msgid "Image description"
msgstr "Bilda priskribo"
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:329
#, fuzzy
msgid "Camera make"
msgstr "Fotoaparato"
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:330
#, fuzzy
msgid "Camera model"
msgstr "Fotoaparato"
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:331
msgid "Orientation"
msgstr "Orientado"
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:332
#, fuzzy
msgid "X resolution"
msgstr "Difino"
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:333
#, fuzzy
msgid "Y Resolution"
msgstr "Difino"
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:334
#, fuzzy
msgid "Resolution units"
msgstr "Difino"
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:335
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:337
msgid "White point"
msgstr ""
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:338
msgid "Primary chromaticities"
msgstr ""
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:339
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr ""
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:340
msgid "YCbCr positioning"
msgstr ""
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:341
#, fuzzy
msgid "Black white reference"
msgstr "Geeqie Agordoj"
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopirajto"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:343
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr ""
#. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:345
#, fuzzy
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Ekspona erareto"
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:346
msgid "FNumber"
msgstr ""
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:347
msgid "Exposure program"
msgstr "Programo por Ekspono"
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:348
#, fuzzy
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "ISO sentiveco"
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO sentiveco"
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:350
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr ""
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:351
msgid "Exif version"
msgstr ""
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:352
msgid "Date original"
msgstr "Origina dato"
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:353
msgid "Date digitized"
msgstr "Diĝitigita dato"
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:354
#, fuzzy
msgid "Pixel format"
msgstr "Dosierformato:"
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:355
#, fuzzy
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kunprema grado:"
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
msgid "Shutter speed"
msgstr "Obturatora rapideco"
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
msgid "Aperture"
msgstr "Aperturo"
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:358
msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
msgid "Exposure bias"
msgstr "Ekspona erareto"
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:360
#, fuzzy
msgid "Maximum aperture"
msgstr "aperturo"
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
msgid "Subject distance"
msgstr "Distanco de subjekto"
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:362
msgid "Metering mode"
msgstr "Mezurada maniero"
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:363
msgid "Light source"
msgstr "Lumfonto"
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
msgid "Flash"
msgstr "Fulmo"
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
msgid "Focal length"
msgstr "Fokuslongo"
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:366
#, fuzzy
msgid "Subject area"
msgstr "Distanco de subjekto"
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:367
msgid "MakerNote"
msgstr ""
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:368
#, fuzzy
msgid "UserComment"
msgstr "Komento:"
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:369
msgid "Subsecond time"
msgstr ""
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:370
#, fuzzy
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Origina dato"
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:371
#, fuzzy
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Diĝitigita dato"
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:372
msgid "FlashPix version"
msgstr ""
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:373
msgid "Colorspace"
msgstr ""
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
msgid "Width"
msgstr "Larĝo"
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:377
#, fuzzy
msgid "Audio data"
msgstr "E_xif datumoj"
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:378
msgid "ExifR98 extension"
msgstr ""
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:379
#, fuzzy
msgid "Flash strength"
msgstr "Fokuslongo"
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:380
msgid "Spatial frequency response"
msgstr ""
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:381
msgid "X Pixel density"
msgstr ""
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:382
msgid "Y Pixel density"
msgstr ""
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:383
msgid "Pixel density units"
msgstr ""
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:384
#, fuzzy
msgid "Subject location"
msgstr "Elekto"
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:386
#, fuzzy
msgid "Sensor type"
msgstr "Ne ordigita"
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:387
#, fuzzy
msgid "Source type"
msgstr "Fonto"
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:388
#, fuzzy
msgid "Scene type"
msgstr "centimetro"
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:389
msgid "Color filter array pattern"
msgstr ""
#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:391
#, fuzzy
msgid "Render process"
msgstr "Transdono"
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:392
#, fuzzy
msgid "Exposure mode"
msgstr "Ekspona erareto"
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:393
msgid "White balance"
msgstr ""
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:394
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr ""
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:395
#, fuzzy
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Fokuslongo"
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:396
msgid "Scene capture type"
msgstr ""
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:397
#, fuzzy
msgid "Gain control"
msgstr "Flosantaj Regoj"
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:398
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "portreta"
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "ago"
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:400
msgid "Sharpness"
msgstr ""
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:401
msgid "Device setting"
msgstr ""
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:402
#, fuzzy
msgid "Subject range"
msgstr "Distanco de subjekto"
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:403
#, fuzzy
msgid "Image serial number"
msgstr "Bildodosiero"
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif.c:1110
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:1116
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:349
msgid "infinity"
msgstr "senfino"
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:378
msgid "mode:"
msgstr "maniero:"
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
msgid "on"
msgstr "kondukta pos."
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
msgid "off"
msgstr "elkluda pos."
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:394
msgid "not detected by strobe"
msgstr "ne rekonita far strobo"
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:395
msgid "detected by strobe"
msgstr "rekonita far strobo"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:400
msgid "red-eye reduction"
msgstr "ruĝokula redukto"
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:420
msgid "dot"
msgstr "punkto"
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:453
msgid "AdobeRGB"
msgstr ""
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:461
msgid "embedded"
msgstr ""
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:556
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:556
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:564
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparato"
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:571
#, fuzzy
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Fokuslongo"
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:574
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Difino"
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:575
#, fuzzy
msgid "Color profile"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:576
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:577
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:578
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Dosiergrando:"
+
+#: ../src/exif-common.c:579
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Dosierdato:"
+
+#: ../src/exif-common.c:580
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: ../src/filedata.c:109
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bajtoj"
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:113
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K "
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:117
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB "
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:122
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB "
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
+#: ../src/filedata.c:2555
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2561
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"La kolekto:\n"
+"%s\n"
+"jam ekzistas."
+
+#: ../src/filedata.c:2567
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2573
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2579
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2585
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
+
+#: ../src/filedata.c:2597
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2603
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2609
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+
+#: ../src/filedata.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+
+#: ../src/filedata.c:2621
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2627
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
msgid "Full screen"
msgstr "Plenekrano"
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:413
msgid "Full size"
msgstr "Plengrandecon"
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:421
msgid "Monitor"
msgstr "Monitoro"
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
+#: ../src/fullscreen.c:427
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Restu supre aliaj fenestroj"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:661
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Decidita far Fenestra Manaĝilo"
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:662
msgid "Active screen"
msgstr "Aktiva ekrano"
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:664
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktiva monitoro"
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:121
+msgid "Log Histogram on Red"
msgstr ""
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Log Histogram on Green"
msgstr ""
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr ""
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr ""
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Log Histogram on value"
msgstr ""
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:130
+msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr ""
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:131
+msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr ""
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:132
+msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr ""
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:133
+msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr ""
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:134
+msgid "Linear Histogram on value"
msgstr ""
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:140
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Kolektoj"
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
+#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zomu"
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
-#: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
+#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
msgid "Zoom _out"
msgstr "Malzomu"
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
-#: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
-#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
+#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Agordu kiel _Fono"
-#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
+#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
msgid "_Go to directory view"
msgstr ""
-#: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Fermu diapozitivan strion"
-#: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
+#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Daŭru diapozitivan strion"
-#: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
-#: src/layout_image.c:802
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
+#: ../src/layout_image.c:715
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
-#: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Startu diapozitivan strion"
-#: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
+#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Fermu plenekranon"
-#: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
+#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
msgid "_Full screen"
msgstr "_Plena ekrano"
-#: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
+#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
msgid "C_lose window"
msgstr "Fe_rmu fenestron"
-#: src/info.c:391
-msgid "File size:"
-msgstr "Dosiergrando:"
+#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendante"
-#: src/info.c:393
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioj:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Diafana:"
-
-#: src/info.c:395 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildgrando:"
-
-#: src/info.c:397
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kunprema grado:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "File type:"
-msgstr "Dosierspeco:"
-
-#: src/info.c:400
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietulo:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#: src/info.c:404 src/preferences.c:851
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#: src/info.c:530
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Bildo %d el %d"
-
-#: src/info.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Bildaj ecoj - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendante"
-
-#: src/layout.c:382
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Nesubtenita dosierujo"
-
-#: src/layout.c:408
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:413
-msgid "Use profile from _image"
+#: ../src/layout.c:481
+msgid "Scroll to top left corner"
msgstr ""
-#: src/layout.c:419 src/layout.c:437
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:420
-msgid "AdobeRGB compatible"
+#: ../src/layout.c:486
+msgid "Scroll to image center"
msgstr ""
-#: src/layout.c:462
-msgid "_Screen profile"
+#: ../src/layout.c:491
+msgid "Keep the region from previous image"
msgstr ""
-#: src/layout.c:529
+#: ../src/layout.c:578
msgid " Slideshow"
msgstr "Diapozitiva Strio"
-#: src/layout.c:533
+#: ../src/layout.c:582
msgid " Paused"
msgstr "Paŭze"
-#: src/layout.c:550
+#: ../src/layout.c:598
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:557
+#: ../src/layout.c:605
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d dosieroj%s"
-#: src/layout.c:562
+#: ../src/layout.c:610
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d dosiero%s"
-#: src/layout.c:591
+#: ../src/layout.c:656
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
-#: src/layout.c:595
+#: ../src/layout.c:660
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bajtoj"
-#: src/layout.c:603
+#: ../src/layout.c:668
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bajtoj"
-#: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Elektu dosierujon"
+
+#: ../src/layout.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Folder contents (files selected)"
+msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
+
+#: ../src/layout.c:768
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgstr "Bildaj dimensioj estas"
+
+#: ../src/layout.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom mode"
+msgstr "Elektu dosierujon"
+
+#. expand only in small format
+#: ../src/layout.c:788
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"
-#: src/layout.c:1990
+#: ../src/layout.c:2051
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2116
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Ĝenerala"
+
+#: ../src/layout.c:2118
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2126
+msgid "Use current"
+msgstr "Uzu nuna dosierujo"
+
+#: ../src/layout.c:2129
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2132
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2135
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2137
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2140
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Elektu raŭton"
+
+#: ../src/layout.c:2143
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+msgid "Layout"
+msgstr "Dismeto"
+
+#: ../src/layout.c:2394
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Nevalida dosierujo"
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/print.c:133
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:358
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)"
-#: src/layout_image.c:817
+#: ../src/layout_image.c:728
+msgid "_Animate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:732
msgid "Hide file _list"
msgstr "Kaŝu dosier_liston"
-#: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "en %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1912
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "en (nekonata)..."
+#: ../src/layout_image.c:1920
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:899
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "malplena"
+#: ../src/layout_util.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
+
+#: ../src/layout_util.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+
+#: ../src/layout_util.c:520
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: ../src/layout_util.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientado"
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1692
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1693
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
msgid "_Edit"
msgstr "R_edaktu"
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1695
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "Elekto"
-#: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Aranĝu"
+#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientado"
+
+#: ../src/layout_util.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Presanta eraro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1698
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "_Agordoj..."
-#: src/layout_util.c:1049
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1701
+msgid "_Files and Folders"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1050
+#: ../src/layout_util.c:1702
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Zomo"
-#: src/layout_util.c:1051
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Ordigilo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1704
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1705
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1706
+msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1052
+#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1708
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1710
#, fuzzy
msgid "_First Image"
msgstr "unua bildo"
-#: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
+#: ../src/layout_util.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
+#: ../src/layout_util.c:1713
#, fuzzy
msgid "_Previous Image"
msgstr "antaŭa bildo"
-#: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
+#: ../src/layout_util.c:1713
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "antaŭa bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:1716
#, fuzzy
msgid "_Next Image"
msgstr "sekva bildo"
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1717
#, fuzzy
msgid "_Last Image"
msgstr "lasta bildo"
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "lasta bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1718
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1718
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
+#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1720
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1720
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1722
msgid "New _window"
msgstr "_Nova fenestro"
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "_Nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1723
msgid "_New collection"
msgstr "Nova _kolekto"
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1723
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Nova _kolekto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1724
msgid "_Open collection..."
msgstr "Malfermu k_olekton..."
-#: src/layout_util.c:1067
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Malfermu k_olekton..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
-#: src/layout_util.c:1068
+#: ../src/layout_util.c:1726
msgid "_Search..."
msgstr "_Serĉu..."
-#: src/layout_util.c:1070
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Serĉu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Trovu _duplikatojn..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Larĝ_vido"
+
+#: ../src/layout_util.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
msgstr "Larĝ_vido"
-#: src/layout_util.c:1071
+#: ../src/layout_util.c:1729
msgid "_Print..."
msgstr "_Presu..."
-#: src/layout_util.c:1072
+#: ../src/layout_util.c:1730
msgid "N_ew folder..."
msgstr "N_ova dosierujo..."
-#: src/layout_util.c:1081
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Eliro"
+#: ../src/layout_util.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Nova dosierujo..."
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Turnu dektrogire"
+#: ../src/layout_util.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopiu..."
-#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
+#: ../src/layout_util.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Movu..."
-#: src/layout_util.c:1096
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
+#: ../src/layout_util.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Renomu..."
-#: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Spegule"
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Fori_gu..."
-#: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Inversigite"
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
-#: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1737
#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
-#: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
#, fuzzy
-msgid "_Original state"
-msgstr "Originala Nomo"
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
-#: src/layout_util.c:1103
-msgid "Select _all"
-msgstr "Elektu _ĉion"
+#: ../src/layout_util.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
-#: src/layout_util.c:1104
-msgid "Select _none"
-msgstr "Elektu _nenion"
+#: ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1739
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1105
+#: ../src/layout_util.c:1740
#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Elekto"
+msgid "Close window"
+msgstr "Fe_rmu fenestron"
-#: src/layout_util.c:1107
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Agordoj..."
+#: ../src/layout_util.c:1741
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Eliro"
-#: src/layout_util.c:1108
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Miniatura bontenado..."
+#: ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Eliro"
-#: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Zomu por alĝustigi"
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "_Turnu dektrogire"
-#: src/layout_util.c:1120
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Turnu dektrogire"
-#: src/layout_util.c:1121
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1743
+msgid "_Rating 0"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1122
+#: ../src/layout_util.c:1743
#, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zomo je _1:1"
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Presanta eraro"
-#: src/layout_util.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zomo je _1:1"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+msgid "_Rating 1"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1744
#, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zomo je _1:1"
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Presanta eraro"
-#: src/layout_util.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zomo je _1:1"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+msgid "_Rating 2"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1126
+#: ../src/layout_util.c:1745
#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zomo je _1:1"
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Presanta eraro"
-#: src/layout_util.c:1127
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zomo je _1:1"
+#: ../src/layout_util.c:1746
+msgid "_Rating 3"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1746
#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Presanta eraro"
-#: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Plena ekrano"
+#: ../src/layout_util.c:1747
+msgid "_Rating 4"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1747
#, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "panorama"
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Presanta eraro"
-#: src/layout_util.c:1137
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1748
+msgid "_Rating 5"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Presanta eraro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1749
+msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1749
+msgid "Rating -1"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1751
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Spegule"
+
+#: ../src/layout_util.c:1752
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Spegule"
+
+#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Inversigite"
+
+#: ../src/layout_util.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Inversigite"
+
+#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "Originala Nomo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Originala Nomo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1755
+msgid "Select _all"
+msgstr "Elektu _ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1756
+msgid "Select _none"
+msgstr "Elektu _nenion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1758
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Agordoj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Agordoj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1760
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1760
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1761
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Miniatura bontenado..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Miniatura bontenado..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1762
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Agordu kiel _Fono"
+
+#: ../src/layout_util.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zomu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Malzomu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Zomu por alĝustigi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zomu por alĝustigi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1772
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Malzomu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Zomu por alĝustigi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1788
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1789
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1791
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1795
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1796
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1796
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:1799
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Plena ekrano"
+
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie plenekrane"
+
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie plenekrane"
+
+#: ../src/layout_util.c:1802
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1802
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1803
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1803
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1804
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1804
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1805
msgid "_Hide file list"
msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
+
+#: ../src/layout_util.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1807
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Ĝis_datigu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1807
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ĝis_datigu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1808
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Enhavoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Enhavoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1809
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1809
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Ŝlosilvortoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1811
+msgid "_Release notes"
+msgstr "Notoj pri versio"
+
+#: ../src/layout_util.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notoj pri versio"
+
+#: ../src/layout_util.c:1812
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1814
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Fe_rmu fenestron"
+
+#: ../src/layout_util.c:1814
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "_Nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1815
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1815
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "Next Pane"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "antaŭa bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "Previous Pane"
+msgstr "antaŭa bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1818
+msgid "_Up Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1818
+msgid "Up Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1819
+msgid "_Down Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1819
+msgid "Down Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Surskribu dosieron"
+
+#: ../src/layout_util.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Surskribu dosieron"
+
+#: ../src/layout_util.c:1821
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1821
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Montru _miniaturojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Montru miniaturojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1828
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Dosierformato:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1828
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1829
+msgid "_Float file list"
+msgstr "_Flosanta dosierlisto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Flosanta dosierlisto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1830
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1831
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1831
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Or_digilo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1832
#, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Or_digilo"
-#: src/layout_util.c:1142
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Ĝis_datigu"
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
-#: src/layout_util.c:1144
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Enhavoj"
+#: ../src/layout_util.c:1834
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
-#: src/layout_util.c:1145
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+#: ../src/layout_util.c:1834
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
-#: src/layout_util.c:1146
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Notoj pri versio"
+#: ../src/layout_util.c:1835
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_About"
-msgstr "_Pri"
+#: ../src/layout_util.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "An_taŭmontroj"
+#: ../src/layout_util.c:1836
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1836
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1152
+#: ../src/layout_util.c:1837
#, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "_Float file list"
-msgstr "_Flosanta dosierlisto"
+#: ../src/layout_util.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
+#: ../src/layout_util.c:1838
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
-#: src/layout_util.c:1155
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Ŝlosilvortoj"
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1156
-msgid "E_xif data"
-msgstr "E_xif datumoj"
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1157
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "Or_digilo"
+#: ../src/layout_util.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
-#: src/layout_util.c:1158
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1841
+msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1841
+msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1160
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+#: ../src/layout_util.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Uzu Exif daton"
+
+#: ../src/layout_util.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Uzu Exif daton"
+
+#: ../src/layout_util.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Bildodosiero"
-#: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Listo"
+#: ../src/layout_util.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
-#: src/layout_util.c:1165
+#: ../src/layout_util.c:1847
msgid "I_cons"
msgstr "_Ikonoj"
-#: src/layout_util.c:1169
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1847
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1855
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1855
+msgid "Split Horizontal"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1170
+#: ../src/layout_util.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1856
#, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
msgstr "parta"
-#: src/layout_util.c:1171
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1857
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1857
+msgid "Split Quad"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1172
+#: ../src/layout_util.c:1858
#, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
msgstr "Grandeco"
-#: src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1858
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Grandeco"
+
+#: ../src/layout_util.c:1862
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1862
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1863
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1863
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1864
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1864
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1865
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1865
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1866
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1866
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1867
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1867
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1871
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1872
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1873
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1874
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1875
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1879
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1880
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1880
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1884
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1884
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1885
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1885
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1886
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1886
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1887
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1887
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2203
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/view_file/view_file.c:535
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
+#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:2208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Elektu ĉion"
-#: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
+#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Aldonu Legosignon"
-#: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
+#: ../src/layout_util.c:2210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Aldonu Legosignon"
+
+#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
+#: ../src/layout_util.c:2211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1553
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Montru miniaturojn"
-
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Al Hejmo"
+#: ../src/layout_util.c:2212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
-#: src/layout_util.c:1560
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Ĝisdatigu dosierliston"
+#: ../src/layout_util.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zomu"
+#: ../src/layout_util.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Malzomu"
+#: ../src/layout_util.c:2595
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
+#: ../src/layout_util.c:2601
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1568
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Agordu zomon je 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1570
-msgid "Configure options"
-msgstr "Agordaj opcioj"
+#: ../src/layout_util.c:2656
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1571
-msgid "_Float"
-msgstr "_Flosanta"
+#: ../src/layout_util.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Nesubtenita dosierujo"
-#: src/layout_util.c:1572
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Flosantaj Regoj"
+#: ../src/layout_util.c:2683
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:183
+#: ../src/lirc.c:209
#, c-format
msgid "disconnected from LIRC\n"
msgstr ""
-#: src/lirc.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Nesubtenita dosierujo"
-
-#: src/lirc.c:205
+#: ../src/lirc.c:234
#, c-format
msgid ""
"could not read LIRC config file\n"
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Helpo"
-
-#: src/main.c:493 src/main.c:1439
-msgid "Command line"
-msgstr "Komandlinio"
-
-#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: src/main.c:531
-msgid "next image"
-msgstr "sekva bildo"
-
-#: src/main.c:532
-msgid "previous image"
-msgstr "antaŭa bildo"
-
-#: src/main.c:533
-msgid "first image"
-msgstr "unua bildo"
-
-#: src/main.c:534
-msgid "last image"
-msgstr "lasta bildo"
-
-#: src/main.c:535
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "butonigu plenan ekranon"
-
-#: src/main.c:536
-msgid "start full screen"
-msgstr "startu plenan ekranon"
-
-#: src/main.c:537
-msgid "stop full screen"
-msgstr "fermu plenan ekranon"
-
-#: src/main.c:538
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "butonigu diapozitivan strion"
-
-#: src/main.c:539
-msgid "start slide show"
-msgstr "startu diapozitivan strion"
-
-#: src/main.c:540
-msgid "stop slide show"
-msgstr "fermu diapozitivan strion"
-
-#: src/main.c:541
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "startu diapozitivan strion ripete"
-
-#: src/main.c:542
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj"
-
-#: src/main.c:543
-msgid "show tools"
-msgstr "montru ilojn"
-
-#: src/main.c:544
-msgid "hide tools"
-msgstr "kaŝu ilojn"
-
-#: src/main.c:545
-msgid "quit"
-msgstr "eliro"
-
-#: src/main.c:546
-msgid "open file"
-msgstr "malfermu dosieron"
-
-#: src/main.c:547
-msgid "open file in new window"
-msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
-
-#: src/main.c:613
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n"
-
-#: src/main.c:666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..."
+#: ../src/logwindow.c:131
+msgid "Log"
+msgstr ""
-#: src/main.c:802
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
+#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1016
+#: ../src/main.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Uzo: gqview [opcioj] [raŭto]\n"
"\n"
-#: src/main.c:1017
+#: ../src/main.c:353
msgid "valid options are:\n"
msgstr "validaj opcioj estas:\n"
-#: src/main.c:1018
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:354
+#, fuzzy
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools devigu montro de iloj\n"
-#: src/main.c:1019
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:355
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools devigu kaŝon de iloj\n"
-#: src/main.c:1020
-msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:356
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen startu per plena ekrano\n"
-#: src/main.c:1021
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:357
+#, fuzzy
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slidehosw startu per diapozitiva strio\n"
-#: src/main.c:1022
-msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n"
-#: src/main.c:1023
-msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
+#: ../src/main.c:359
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:360
+msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1024
-msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n"
-#: src/main.c:1025
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:362
+#, fuzzy
+msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help presu listo pri foraj komandoj\n"
-#: src/main.c:1027
+#: ../src/main.c:364
#, fuzzy
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug taŭgigu eligon de cimokorektado\n"
-#: src/main.c:1029
-msgid " -v, --version print version info\n"
+#: ../src/main.c:365
+msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:367
+#, fuzzy
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +t, --with-tools devigu montro de iloj\n"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version presu informojn pri versio\n"
-#: src/main.c:1030
+#: ../src/main.c:370
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
+" -h, --help show this message\n"
"\n"
msgstr ""
" -h, --help montru ĉi mesaĝon\n"
"\n"
-#: src/main.c:1042
+#: ../src/main.c:383
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
"Uzu --help por opcioj\n"
-#: src/main.c:1148
+#: ../src/main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
+"Uzu --help por opcioj\n"
+
+#: ../src/main.c:421
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
-#: src/main.c:1152
+#: ../src/main.c:527
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n"
-#: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmo"
+#: ../src/main.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
-#: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Tabulo"
+#: ../src/main.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
-#: src/main.c:1282
+#: ../src/main.c:708
#, fuzzy
msgid "exit"
msgstr "Teksto"
-#: src/main.c:1287
+#: ../src/main.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "_Eliro"
-#: src/main.c:1289
+#: ../src/main.c:715
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?"
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+msgid "Command line"
+msgstr "Komandlinio"
+
+#: ../src/menu.c:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Ordigu laŭ grandeco"
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Ordinu laŭ dato"
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
+
+#: ../src/menu.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
+
+#: ../src/menu.c:153
msgid "Unsorted"
msgstr "Ne ordigita"
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:156
msgid "Sort by path"
msgstr "Ordigu laŭ raŭto"
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:159
msgid "Sort by number"
msgstr "Ordigu laŭ nombro"
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Ordinu laŭ dato"
+
+#: ../src/menu.c:166
msgid "Sort by name"
msgstr "Ordigu laŭ nomo"
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordigu"
+#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Zomu al origina grandeco"
+
+#: ../src/menu.c:235
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
+
+#: ../src/menu.c:238
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Lasu zomon kun antaŭa argordo"
+
+#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomo"
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:318
msgid "Rotate _180"
msgstr "Turnu je _180 gradoj"
-#: src/pan-view.c:469
+#: ../src/metadata.c:1700
+msgid "People"
+msgstr "Uloj"
+
+#: ../src/metadata.c:1701
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1702
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1703
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1704
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "portreta"
+
+#: ../src/metadata.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Naturo"
+
+#: ../src/metadata.c:1706
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1707
+msgid "Nature"
+msgstr "Naturo"
+
+#: ../src/metadata.c:1708
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1709
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1710
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1711
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1712
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1713
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zomo"
+
+#: ../src/metadata.c:1714
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Ar_bumo"
+
+#: ../src/metadata.c:1716
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1717
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1718
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1719
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1720
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Serĉu:"
+
+#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+msgid "Landscape"
+msgstr "Panorama"
+
+#: ../src/metadata.c:1722
+msgid "Art"
+msgstr "Arto"
+
+#: ../src/metadata.c:1723
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../src/metadata.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Presanta eraro"
+
+#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1727
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1728
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1729
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1730
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Aperturo"
+
+#: ../src/metadata.c:1732
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1733
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1734
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Lokoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1736
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1737
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1738
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1741
+msgid "Places"
+msgstr "Lokoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Kolektoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1743
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../src/metadata.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Lumfonto"
+
+#: ../src/metadata.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/metadata.c:1746
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "alio"
+
+#: ../src/metadata.c:1748
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1749
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1750
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1751
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1752
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "R_edaktu"
+
+#: ../src/metadata.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: ../src/metadata.c:1756
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portreta"
+
+#: ../src/metadata.c:1758
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "krea"
+
+#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+msgid "Desktop"
+msgstr "Tabulo"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d bildoj, %s"
-#: src/pan-view.c:479
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "La larĝvido ne subtenas la dosierujon \"%s\"."
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
msgid "Folder not supported"
msgstr "Nesubtenita dosierujo"
-#: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
msgid "Reading image data..."
msgstr "Legante bildajn datumojn..."
-#: src/pan-view.c:1157
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
msgid "Sorting images..."
msgstr "Ordigante bildojn..."
-#: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosiernomo:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
+#: ../src/preferences.c:1621
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokado:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
msgid "Size:"
msgstr "Grandeco:"
-#: src/pan-view.c:1649
-msgid "path found"
-msgstr "raŭto estis trovita"
-
-#: src/pan-view.c:1649
-msgid "filename found"
-msgstr "dosiernomo estis trovita"
-
-#: src/pan-view.c:1697
-msgid "partial match"
-msgstr "parta respondo"
-
-#: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
-msgid "no match"
-msgstr "neniu respondo"
-
-#: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
msgid "Folder not found"
msgstr "Dosierujo ne estis trovita"
-#: src/pan-view.c:2268
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "La enigita raŭto ne estas dosierujo"
-#: src/pan-view.c:2367
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
#, fuzzy
msgid "Pan View"
msgstr "Larĝ_vido"
-#: src/pan-view.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
msgid "Timeline"
msgstr "Templinio"
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaro"
-#: src/pan-view.c:2395
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Dosierujoj (floro)"
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
msgid "Grid"
msgstr "Krado"
-#: src/pan-view.c:2405
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
msgid "Dots"
msgstr "Punktoj"
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
msgid "No Images"
msgstr "Neniu bildo"
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Miniaturetoj"
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Miniaturoj"
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Miniaturegoj"
-#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view.c:2414
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view.c:2462
-msgid "Find:"
-msgstr "Trovu:"
-
-#: src/pan-view.c:2505
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Uzu Exif daton"
-
-#: src/pan-view.c:2518
-msgid "Find"
-msgstr "Trovu"
-
-#: src/pan-view.c:2585
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Performanco de Larĝvido"
-#: src/pan-view.c:2592
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Performanco de larĝvido povus esti malaltkvalita."
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"La aktivigo de sekvantaj opcioj povus plibonigi perfomancon de larĝvidaj "
"miniaturoj. Notu: por rimarkebla efiko, ambaŭ opcioj estas aktivigendaj."
-#: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Memoru miniaturojn"
-#: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj"
-#: src/pan-view.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne montru ĉi dialogon ankoraŭ"
-#: src/pan-view.c:2830
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
-#: src/pan-view.c:2836
-msgid "_Show Exif information"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#, fuzzy
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#, fuzzy
+msgid "_Full size"
+msgstr "Plengrandecon"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "ekskludu"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "ekskludu"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2838
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
#, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo:"
-#: src/pan-view.c:2842
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Nenio"
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrilo"
-#: src/pan-view.c:2846
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
#, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "Plengrandecon"
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Aktiva monitoro"
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:400
-msgid "Never"
-msgstr ""
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+msgid "Find:"
+msgstr "Trovu:"
-#: src/preferences.c:401
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr "Trovu"
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr "raŭto estis trovita"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "filename found"
+msgstr "dosiernomo estis trovita"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr "parta respondo"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr "neniu respondo"
+
+#: ../src/preferences.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "nekonata"
-#: src/preferences.c:449
+#: ../src/preferences.c:108
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:507
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Proksimega (pli aĉe, sed pli rapide)"
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:509
msgid "Tiles"
msgstr "Kaheloj"
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:511
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineara"
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:513
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Ultra (pli bone, sed pli lante)"
-#: src/preferences.c:483
-msgid "None"
-msgstr "Nenio"
+#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+msgid "Custom"
+msgstr "Personigita"
-#: src/preferences.c:484
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "sekva bildo"
-#: src/preferences.c:485
-msgid "Best"
-msgstr "Bonega"
+#: ../src/preferences.c:663
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:546 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Personigita"
+#: ../src/preferences.c:665
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:669
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:671
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:673
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:675
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:677
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:679
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:682
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
+#: ../src/preferences.c:683
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Suba:"
+
+#: ../src/preferences.c:691
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
msgid "Reset filters"
msgstr "Resetu filtrilojn"
-#: src/preferences.c:714
+#: ../src/preferences.c:1001
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Resetu redaktilojn"
-
-#: src/preferences.c:752
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
+#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
msgid "Clear trash"
msgstr "Vakigu rubujon"
-#: src/preferences.c:780
+#: ../src/preferences.c:1032
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
-#: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
+#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:828
+#: ../src/preferences.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#: src/preferences.c:854
-msgid "Startup"
-msgstr "Preparado"
-
-#: src/preferences.c:856
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "Al dosierujo:"
-
-#: src/preferences.c:867
-msgid "Use current"
-msgstr "Uzu nuna dosierujo"
+#: ../src/preferences.c:1434
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
-#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
+#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalito:"
-#: src/preferences.c:888
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Kaŝmemorigu miniaturojn en .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1448
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:892
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Uzu Xvpic miniaturojn se ili ekzistas (nur legeble)"
+#: ../src/preferences.c:1454
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:896
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Rapida JPEG-miniaturigo (ĉi tiu povus malpliigas kvaliton)"
+#: ../src/preferences.c:1457
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:899
+#: ../src/preferences.c:1460
msgid "Slide show"
msgstr "Diapozitiva strio"
-#: src/preferences.c:902
+#: ../src/preferences.c:1463
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
-#: src/preferences.c:902
+#: ../src/preferences.c:1463
msgid "seconds"
msgstr "sekondoj"
-#: src/preferences.c:908
+#: ../src/preferences.c:1469
msgid "Random"
msgstr "Hazarda"
-#: src/preferences.c:909
+#: ../src/preferences.c:1470
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetu"
-#: src/preferences.c:930
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zomo"
+#: ../src/preferences.c:1472
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :"
-#: src/preferences.c:933
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Punktisma maniero:"
+#: ../src/preferences.c:1476
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
-#: src/preferences.c:938
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Zomo per duobla transiro"
+#: ../src/preferences.c:1479
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas"
-#: src/preferences.c:941
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Taŭgigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo"
+#: ../src/preferences.c:1482
+msgid "Info sidebar heights"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:945
+#: ../src/preferences.c:1483
+msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1485
#, fuzzy
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
-#: src/preferences.c:953
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoma pliigo:"
+#: ../src/preferences.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komento:"
-#: src/preferences.c:958
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Kiam nova bildo estas elektita:"
+#: ../src/preferences.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Rating:"
+msgstr "Presanta eraro"
-#: src/preferences.c:961
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Zomu al origina grandeco"
+#: ../src/preferences.c:1520
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:967
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Lasu zomon kun antaŭa argordo"
+#: ../src/preferences.c:1524
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgstr "Taŭgigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo"
+
+#: ../src/preferences.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
-#: src/preferences.c:971
+#: ../src/preferences.c:1544
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Zoma pliigo:"
+
+#: ../src/preferences.c:1549
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
-#: src/preferences.c:973
+#: ../src/preferences.c:1551
#, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Personigita printilo"
-#: src/preferences.c:976
+#: ../src/preferences.c:1554
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1557
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Nigra fono"
-#: src/preferences.c:979
-msgid "Convenience"
-msgstr "Taŭgeco"
+#: ../src/preferences.c:1562
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas"
+#: ../src/preferences.c:1565
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:983
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
+#: ../src/preferences.c:1571
+msgid "Convenience"
+msgstr "Taŭgeco"
-#: src/preferences.c:985
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#: ../src/preferences.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
-#: src/preferences.c:1002
+#: ../src/preferences.c:1590
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: src/preferences.c:1005
+#: ../src/preferences.c:1592
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: src/preferences.c:1007
+#: ../src/preferences.c:1594
msgid "Remember window positions"
msgstr "Memori fenestrajn lokadojn"
-#: src/preferences.c:1009
+#: ../src/preferences.c:1597
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1601
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Memori ilon staton (flosanta aŭ kaŝita)"
-#: src/preferences.c:1014
+#: ../src/preferences.c:1606
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aŭ flosantaj"
-#: src/preferences.c:1018
+#: ../src/preferences.c:1610
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
-#: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Dismeto"
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Stompu renversitan bildon"
+
+#: ../src/preferences.c:1627
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Malaktivigu savekranon"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1633
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1646
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
-#: src/preferences.c:1052
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
+#: ../src/preferences.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Nigra fono"
+
+#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
+#: ../src/preferences.c:2298
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defaŭltoj"
-#: src/preferences.c:1057
+#: ../src/preferences.c:1740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1059
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1742
+msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1061
+#: ../src/preferences.c:1744
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
-#: src/preferences.c:1064
+#: ../src/preferences.c:1746
+msgid "Natural sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/preferences.c:1751
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
-#: src/preferences.c:1068
-msgid "Grouping sidecar extensions"
+#: ../src/preferences.c:1755
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1762
+msgid "File types"
+msgstr "Dosierspecoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1819
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1836
+msgid "Writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1847
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1893
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1895
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1897
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1900
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1906
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1909
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1915
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1923
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1926
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1932
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1935
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1940
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1944
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversaĵoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1945
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1948
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1951
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1957
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1959
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Ekspona erareto"
+
+#: ../src/preferences.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
+
+#: ../src/preferences.c:1971
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "File types"
-msgstr "Dosierspecoj"
+#: ../src/preferences.c:2013
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1097
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrilo"
+#: ../src/preferences.c:2017
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
-msgid "Defaults"
-msgstr "Defaŭltoj"
+#: ../src/preferences.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Or_digilo"
-#: src/preferences.c:1163
-msgid "Editors"
-msgstr "Redaktiloj"
+#: ../src/preferences.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: src/preferences.c:1169
-msgid "#"
-msgstr "# "
+#: ../src/preferences.c:2052
+msgid "Type"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:2055
msgid "Menu name"
msgstr "Menunomo"
-#: src/preferences.c:1175
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komandlinio"
-
-#: src/preferences.c:1247
+#: ../src/preferences.c:2058
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Ecoj"
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero:"
-#: src/preferences.c:1265
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:2066
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1302
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avana"
-
-#: src/preferences.c:1323
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Stompu renversitan bildon"
+#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Elektu dosierujon"
-#: src/preferences.c:1325
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Malaktivigu savekranon"
+#: ../src/preferences.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: src/preferences.c:1327
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:2094
+msgid "Use system screen profile if available"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1329
-msgid "Image overlay template"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2099
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekrano"
-#: src/preferences.c:1343
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2105
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Transdono"
+
+#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Behavior"
+msgstr "Agmaniero"
-#: src/preferences.c:1370
+#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
-#: src/preferences.c:1372
+#: ../src/preferences.c:2129
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Konfirmu dosierforigon"
-#: src/preferences.c:1374
+#: ../src/preferences.c:2131
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
-#: src/preferences.c:1377
+#: ../src/preferences.c:2134
msgid "Safe delete"
msgstr "Sendanĝera forigo"
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:2152
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maksimuma grando:"
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:2152
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.c:1398
+#: ../src/preferences.c:2154
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:2155
msgid "View"
msgstr "Videbligo"
-#: src/preferences.c:1411
-msgid "Behavior"
-msgstr "Agmaniero"
-
-#: src/preferences.c:1413
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
-
-#: src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:2168
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Ordigu dosierujojn per arbuma vido"
-#: src/preferences.c:1419
+#: ../src/preferences.c:2171
msgid "In place renaming"
msgstr "Renomu surloke"
-#: src/preferences.c:1422
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
+#: ../src/preferences.c:2174
+msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1425
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1428
+#: ../src/preferences.c:2180
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1431
+#: ../src/preferences.c:2183
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
-#: src/preferences.c:1433
+#: ../src/preferences.c:2185
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Rulumo per klavaro"
-#: src/preferences.c:1435
+#: ../src/preferences.c:2187
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2189
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Bilda rulumo per musradeto"
-#: src/preferences.c:1438
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversaĵoj"
+#: ../src/preferences.c:2191
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1440
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:2195
+msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1443
+#: ../src/preferences.c:2200
#, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Storu ŝlosilvortojn kaj komentojn kun fontaj bildoj"
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Fenestroj"
-#: src/preferences.c:1446
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Personigita sojlo de simileco:"
+#: ../src/preferences.c:2218
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1449
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Accelerators"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1451
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :"
+#: ../src/preferences.c:2239
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ago"
-#: src/preferences.c:1454
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2261
+msgid "KEY"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1458
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Iloj"
-#: src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:2303
#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Resetu filtrilojn"
-#: src/preferences.c:1471
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2319
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1477
+#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero:"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "unua bildo"
-#: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
#, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Elektu dosierujon"
+msgid "Flip left image"
+msgstr "sekva bildo"
-#: src/preferences.c:1510
+#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekrano"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "unua bildo"
-#: src/preferences.c:1521
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1523
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1539
+#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Agordoj..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Plenekrano"
+
+#: ../src/preferences.c:2345
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1662
+#: ../src/preferences.c:2375
#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Pri"
+msgid "Left X"
+msgstr "Maldekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2377
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Maldekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2379
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Dekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2381
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Dekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2397
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Agordoj..."
-#: src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Ĉi programo estis koncesiita per GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1698
+#: ../src/preferences.c:2570
msgid "Credits..."
msgstr "Dankoj..."
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:134
msgid "Selection"
msgstr "Elekto"
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:135
msgid "All"
msgstr "Tute"
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:146
msgid "One image per page"
msgstr "Po unu bildo ĉiupaĝe"
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:147
msgid "Proof sheet"
msgstr "Elprovu paperon"
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:160
msgid "Default printer"
msgstr "Defaŭlta printilo"
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:161
msgid "Custom printer"
msgstr "Personigita printilo"
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:162
msgid "PostScript file"
msgstr "Postskripta dosiero"
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:163
msgid "Image file"
msgstr "Bildodosiero"
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:177
msgid "jpeg, low quality"
msgstr "JPEG, malaltkvalita"
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:178
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr "JPEG, ordinara kvalita"
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:179
msgid "jpeg, high quality"
msgstr "JPEG, altkvalita"
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
msgid "points"
msgstr "punktoj"
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:376
msgid "millimeters"
msgstr "milimetroj"
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:377
msgid "centimeters"
msgstr "centimetroj"
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:378
msgid "inches"
msgstr "coloj"
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:379
msgid "picas"
msgstr "pikoj"
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portreta"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Panorama"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:391
msgid "Letter"
msgstr "Leterformato"
#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:392
msgid "Legal"
msgstr "Jura"
#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:393
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:405
msgid "Envelope #10"
msgstr "Koverto #10"
#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:406
msgid "Envelope #9"
msgstr "Koverto #9"
#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:407
msgid "Envelope C4"
msgstr "Koverto C4"
#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:408
msgid "Envelope C5"
msgstr "Koverto C5"
#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:409
msgid "Envelope C6"
msgstr "Koverto C6"
#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:410
msgid "Photo 6x4"
msgstr "Foto 6x4"
#. in 6 x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:411
msgid "Photo 8x10"
msgstr "Foto 8x10"
#. in 8 x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:412
msgid "Postcard"
msgstr "Poŝtkarto"
#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:413
msgid "Tabloid"
msgstr "Etformata Gazeto"
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:569
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr "paĝo %d el %d"
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:761
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭmontro"
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1069
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"Estas neeble malfermi ligon por skribo.\n"
"\"%s\""
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
-#: src/view_file_list.c:644
+#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Jam ekzistas dosiero nomiĝita %s."
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
+#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr "SIGPIPE eraro dum printila skribo."
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1952
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Paĝo %d"
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
msgid "Printing error"
msgstr "Presanta eraro"
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1978
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr "Eraro dum preso de %s."
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1982
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Printilo"
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2601
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr "Presante %d paĝoj de %s"
-#: src/print.c:2724
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
+#: ../src/print.c:2701
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: ../src/print.c:2776
+msgid "Units:"
+msgstr "Unito:"
+
+#: ../src/print.c:2820
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientado:"
+
+#: ../src/print.c:2952
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destinado:"
+
+#: ../src/print.c:3000
+msgid "<printer name>"
+msgstr "<printila nomo>"
+
+#: ../src/print.c:3089
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Senlima"
+
+#: ../src/print.c:3207
+msgid "Show"
+msgstr "Montru"
+
+#: ../src/print.c:3378
+msgid "Source"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../src/print.c:3390
+msgid "Image size:"
+msgstr "Bildgrando:"
+
+#: ../src/print.c:3394
+msgid "Proof size:"
+msgstr "Elprovu grandecon:"
+
+#: ../src/print.c:3420
+msgid "Paper"
+msgstr "Papero"
+
+#: ../src/print.c:3443
+msgid "Margins"
+msgstr "Marĝenoj"
+
+#: ../src/print.c:3445
+msgid "Left:"
+msgstr "Maldekstra:"
+
+#: ../src/print.c:3448
+msgid "Right:"
+msgstr "Dekstra:"
+
+#: ../src/print.c:3451
+msgid "Top:"
+msgstr "Supra:"
+
+#: ../src/print.c:3454
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Suba:"
+
+#: ../src/print.c:3463
+msgid "Printer"
+msgstr "Printilo"
+
+#: ../src/print.c:3469
+msgid "Custom printer:"
+msgstr "Personogita printilo:"
+
+#: ../src/print.c:3478
+msgid "File:"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: ../src/print.c:3487
+msgid "File format:"
+msgstr "Dosierformato:"
+
+#: ../src/print.c:3492
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: ../src/print.c:3500
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "Memoru printilajn agordojn"
+
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:525
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
+
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:719
+msgid "next image"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/remote.c:720
+msgid "previous image"
+msgstr "antaŭa bildo"
+
+#: ../src/remote.c:721
+msgid "first image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/remote.c:722
+msgid "last image"
+msgstr "lasta bildo"
+
+#: ../src/remote.c:723
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "butonigu plenan ekranon"
+
+#: ../src/remote.c:724
+msgid "start full screen"
+msgstr "startu plenan ekranon"
+
+#: ../src/remote.c:725
+msgid "stop full screen"
+msgstr "fermu plenan ekranon"
+
+#: ../src/remote.c:726
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "butonigu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/remote.c:727
+msgid "start slide show"
+msgstr "startu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/remote.c:728
+msgid "stop slide show"
+msgstr "fermu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/remote.c:729
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:729
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "startu diapozitivan strion ripete"
+
+#: ../src/remote.c:730
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:730
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj"
+
+#: ../src/remote.c:731
+msgid "show tools"
+msgstr "montru ilojn"
+
+#: ../src/remote.c:732
+msgid "hide tools"
+msgstr "kaŝu ilojn"
+
+#: ../src/remote.c:733
+msgid "quit"
+msgstr "eliro"
+
+#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:742
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:734
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
-#: src/print.c:2799
-msgid "Units:"
-msgstr "Unito:"
+#: ../src/remote.c:735
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
-#: src/print.c:2843
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientado:"
+#: ../src/remote.c:736
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
-#: src/print.c:2975
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinado:"
+#: ../src/remote.c:737
+#, fuzzy
+msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
-#: src/print.c:3023
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<printila nomo>"
+#: ../src/remote.c:738
+msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr ""
-#: src/print.c:3112
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Senlima"
+#: ../src/remote.c:739
+msgid "print filename of current image"
+msgstr ""
-#: src/print.c:3230
-msgid "Show"
-msgstr "Montru"
+#: ../src/remote.c:740
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
+#: ../src/remote.c:741
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
-#: src/print.c:3407
-msgid "Source"
-msgstr "Fonto"
+#: ../src/remote.c:742
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Aldonu al nova kolekto"
-#: src/print.c:3423
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Elprovu grandecon:"
+#: ../src/remote.c:743
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
-#: src/print.c:3449
-msgid "Paper"
-msgstr "Papero"
+#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
-#: src/print.c:3472
-msgid "Margins"
-msgstr "Marĝenoj"
+#: ../src/remote.c:744
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron"
-#: src/print.c:3474
-msgid "Left:"
-msgstr "Maldekstra:"
+#: ../src/remote.c:745
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj"
-#: src/print.c:3477
-msgid "Right:"
-msgstr "Dekstra:"
+#: ../src/remote.c:746
+msgid " clean the metadata cache"
+msgstr ""
-#: src/print.c:3480
-msgid "Top:"
-msgstr "Supra:"
+#: ../src/remote.c:747
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "dosierujo"
-#: src/print.c:3483
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Suba:"
+#: ../src/remote.c:747
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Kreu miniaturojn"
-#: src/print.c:3492
-msgid "Printer"
-msgstr "Printilo"
+#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "dosierujo"
-#: src/print.c:3498
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Personogita printilo:"
+#: ../src/remote.c:748
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
-#: src/print.c:3507
-msgid "File:"
-msgstr "Dosiero:"
+#: ../src/remote.c:749
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
-#: src/print.c:3516
-msgid "File format:"
-msgstr "Dosierformato:"
+#: ../src/remote.c:750
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "dosierujo"
-#: src/print.c:3521
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: ../src/remote.c:750
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
-#: src/print.c:3529
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Memoru printilajn agordojn"
+#: ../src/remote.c:815
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n"
-#: src/rcfile.c:277
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
+#: ../src/remote.c:834
+msgid ""
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
-#: src/rcfile.c:540
+#: ../src/remote.c:884
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..."
+
+#: ../src/remote.c:1020
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
-#: src/search.c:201
+#: ../src/search.c:243
msgid "folder"
msgstr "dosierujo"
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:244
msgid "comments"
msgstr "komentoj"
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:245
msgid "results"
msgstr "rezultoj"
-#: src/search.c:207
+#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
msgid "contains"
msgstr "enteno"
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:250
msgid "is"
msgstr "estas"
-#: src/search.c:212 src/search.c:219
+#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
msgid "equal to"
msgstr "egala al"
-#: src/search.c:213
+#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
msgid "less than"
msgstr "malpli granda ol"
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
msgid "greater than"
msgstr "pli granda ol"
-#: src/search.c:215 src/search.c:222
+#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
msgid "between"
msgstr "inter"
-#: src/search.c:220
+#: ../src/search.c:262
msgid "before"
msgstr "antaŭ"
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:263
msgid "after"
msgstr "post"
-#: src/search.c:226
+#: ../src/search.c:268
msgid "match all"
msgstr "plena respondo"
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:269
msgid "match any"
msgstr "neniu respondo"
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:270
msgid "exclude"
msgstr "ekskludu"
-#: src/search.c:278
+#: ../src/search.c:275
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:287
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "nedifinita"
+
+#: ../src/search.c:340
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
-#: src/search.c:285
+#: ../src/search.c:345
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d dosieroj"
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:363
msgid "Searching..."
msgstr "Serĉante..."
-#: src/search.c:2093
+#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Dosieroj"
+
+#: ../src/search.c:2317
msgid "File not found"
msgstr "Netrovita dosiero"
-#: src/search.c:2094
+#: ../src/search.c:2318
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
-#: src/search.c:2141
+#: ../src/search.c:2343
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2393
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosierujon por serĉi."
-#: src/search.c:2566
+#: ../src/search.c:2835
#, fuzzy
msgid "Image search"
msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
-#: src/search.c:2596
+#: ../src/search.c:2865
msgid "Search:"
msgstr "Serĉu:"
-#: src/search.c:2610
+#: ../src/search.c:2879
msgid "Recurse"
msgstr "Ripete"
-#: src/search.c:2614
+#: ../src/search.c:2884
msgid "File name"
msgstr "Dosiernomo"
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
msgid "Match case"
msgstr "Majuskla-minuskla komparo"
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2895
msgid "File size is"
msgstr "Dosiergrando estas"
-#: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
+#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
+#: ../src/search.c:2999
msgid "and"
msgstr "kaj"
-#: src/search.c:2636
+#: ../src/search.c:2908
msgid "File date is"
msgstr "Dosierdato estas"
-#: src/search.c:2653
+#: ../src/search.c:2923
+#, fuzzy
+msgid "Exif date"
+msgstr "E_xif datumoj"
+
+#: ../src/search.c:2928
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Bildaj dimensioj estas"
-#: src/search.c:2673
+#: ../src/search.c:2949
msgid "Image content is"
msgstr "Bilda enteno estas"
-#: src/search.c:2679
+#: ../src/search.c:2955
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% estas simila al"
-#: src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Bilda enteno estas"
+
+#: ../src/search.c:3006
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "Bildodosiero"
+
+#: ../src/search.c:3018
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3024
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3029
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3082
msgid "Rank"
msgstr "Rango"
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:407
#, fuzzy
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Cannot access the file"
msgstr ""
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:411
#, fuzzy
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:413
#, fuzzy
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "File saving disabled by option"
msgstr ""
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:419
msgid "Cannot write the file"
msgstr ""
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:423
msgid "Secure file saving error"
msgstr ""
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+
+#: ../src/thumb.c:400
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n"
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:2675
msgid "Delete failed"
msgstr "Forigo malsukcesis"
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:89
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:168
msgid "Permission denied"
msgstr "Rifuzita permeso"
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:178
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Estas neeble aliri aŭ krei la rubujon.\n"
"\"%s\""
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:182
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Malaktivigu sendanĝeran forigon"
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:201
msgid "Deletion by external command"
msgstr ""
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:209
#, c-format
msgid " (max. %d MB)"
msgstr ""
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Safe delete: %s%s\n"
"Trash: %s"
msgstr "Sendanĝera forigo: %s"
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:218
#, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Sendanĝera forigo: %s"
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nova Legosigno"
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Redaktu Legosignon"
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
msgid "Path:"
msgstr "Raŭto:"
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:315
msgid "Icon:"
msgstr "Ikono:"
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:321
msgid "Select icon"
msgstr "Elektu ikonon"
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ecoj..."
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Movu s_upren"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Movu _suben"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Formovu"
-
-#: src/ui_help.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble ŝargi:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Estas neeble renomi %s per %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
-
-#: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Forigu dosierojn"
-
-#: src/ui_pathsel.c:542
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Pri dosierforigo:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renomu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Aldonu _Legosignon"
-
-#: src/ui_pathsel.c:643
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Forigu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Nova dosierujo"
-
-#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble krei dosierujon:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo"
-
-#: src/ui_pathsel.c:979
-msgid "All Files"
-msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1055
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1139
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrilo:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Elektu raŭton"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Eraro dum dosiera kopiado"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Eraro dum dosiera movado"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Eraro dum renomado de dosiero"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Surskribu dosieron"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ĉu vi volas surskribi dosieron?"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Anstataŭu ekzistantan dosieron per nova dosiero."
-
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Surskribu _ĉion"
-
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Pre_terlasu ĉion"
-
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Preterlasu"
-
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Dosiero jam ekzistas"
-
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Nova dosiero"
-
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Aŭtomate renomu"
-
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:420
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Formovu"
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopienda fonto koincidas al celpunkto"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:82
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"sur ĝi mem."
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Movenda fonto koincidas al celpunkto"
+#: ../src/ui_fileops.c:84
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:86
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"sur ĝi mem.."
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Da_ŭrigu"
+#: ../src/ui_fileops.c:88
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/ui_fileops.c:90
#, c-format
msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s in:\n"
-"%s\n"
-"dum kopiado de pluraj dosieroj."
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:95
msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s\n"
-"dum delokado de pluraj dosieroj."
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Fonto koincidas al celpunkto"
+#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+#: ../src/ui_fileops.c:99
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_fileops.c:101
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_help.c:119
#, c-format
msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
+"Estas neeble ŝargi:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Nevalida celpunkto"
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
+#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Renomo malsukcesis"
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Bonvolu, elektu dosierujon kaj ne dosieron,\n"
-"se vi volas labori super pluraj dosieroj."
+#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Estas neeble renomi %s per %s."
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Bonvolu, elektu ekzistantan dosierujon."
+#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomu"
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Aldonu _Legosignon"
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiu dosieron"
+#: ../src/ui_pathsel.c:644
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigu"
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiu plurajn dosierojn"
+#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova dosierujo"
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Movu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Estas neeble krei dosierujon:\n"
+"%s"
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Movu dosieron"
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo"
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Movu plurajn dosierojn"
+#: ../src/ui_pathsel.c:988
+msgid "All Files"
+msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosiernomo:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Elektu celpunktan dosierujon."
+#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtrilo:"
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+msgid "Select path"
+msgstr "Elektu raŭton"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/uri_utils.c:43
+msgid "Drag and Drop failed"
msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:590
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
msgstr ""
"Estas neeble forigi dosieron:\n"
"%s\n"
"Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Da_ŭrigu"
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:774
#, c-format
msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Dosiero %d el %d"
-
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Forigu dosierojn"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Forigu plurajn dosierojn"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Revidu %d dosierojn"
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
msgstr ""
"Estas neeble forigi dosieron:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Anstataŭu ekzistatan dosieron per renomita nova dosiero."
-
-#: src/utilops.c:1917
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr "Formato devas enteni almenaŭ unu el signoj '*' aŭ '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:1028
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+msgid "This operation can't continue:"
msgstr ""
-"Estas neeble renomi aŭtomate per agordo de\n"
-"elektita nombro: unu aŭ pluraj dosieroj kongruas\n"
-"al rezultita listnomo.\n"
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Rifuzu"
+
+#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:1984
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Dosierdato estas"
+
+#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+msgid "Sidecars"
msgstr ""
-"Renomo malsukcesis\n"
-"%s\n"
-"La nombro estis %d."
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Renomu multoblajn dosierojn"
+#: ../src/utilops.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Surskribu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:1563
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Elektu celpunktan dosierujon."
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Originala Nomo"
+#: ../src/utilops.c:1621
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nova nomo:"
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1658
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "Renomu mane"
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Renomu formate"
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1663
msgid "Original name:"
msgstr "Originala nomo:"
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1666
msgid "New name:"
msgstr "Nova nomo:"
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1679
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Aŭtomate renomu"
+
+#: ../src/utilops.c:1685
msgid "Begin text"
msgstr "Teksta komenco"
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
msgid "Start #"
msgstr "Startu #"
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1699
msgid "End text"
msgstr "Teksta fino"
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1707
msgid "Padding:"
msgstr "Plenigo:"
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1712
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Renomu formate"
+
+#: ../src/utilops.c:1717
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formato (* = originala nomo, ## = nombroj)"
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871
+msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Renomu dosieron"
+#: ../src/utilops.c:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: ../src/utilops.c:1932
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1938
#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1942
msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1954
+msgid "no problem detected"
msgstr ""
-"Dosierujo:\n"
-"%s\n"
-"jam ekzistas."
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "ekskludu"
+
+#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:2033
#, c-format
msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
msgstr ""
-"Raŭto:\n"
-"%s\n"
-"jam estis dosiero."
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:2037
#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
-"Kreu dosierujon en:\n"
-"%s\n"
-"nomiĝitan:"
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Renomo malsukcesis"
+#: ../src/utilops.c:2143
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Forigu dosierojn"
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2144
#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Lokado:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2163
+msgid "Can't write metadata"
msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2186
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/utilops.c:2187
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/utilops.c:2188
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n"
+"Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+#: ../src/utilops.c:2190
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Movu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2234
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Movu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2235
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
+
+#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopiu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomu"
+
+#: ../src/utilops.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Renomu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
+
+#: ../src/utilops.c:2383
+msgid "Can't run external editor"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2417
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/utilops.c:2418
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Resetu redaktilojn"
+
+#: ../src/utilops.c:2421
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
+
+#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Elektu dosierujon"
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Estas neeble krei simbola kunligo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2593
msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2595
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"Estas neeble krei dosierujon:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2635
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2643
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "dosierujo"
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2664
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#: ../src/utilops.c:2665
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
+
+#: ../src/utilops.c:2666
msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2796
#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Renomu dosieron"
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2797
#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Enhavoj"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2843
#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "Ar_bumo"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Elektu dosierujon"
+
+#: ../src/utilops.c:2844
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#: ../src/utilops.c:2847
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+
+#: ../src/view_dir.c:406
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiu"
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "nova _dosierujo"
+#: ../src/view_dir.c:408
+msgid "_Move"
+msgstr "_Movu"
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:653
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Supren ĝis origina dosierujo"
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:658
msgid "_Slideshow"
msgstr "Diapo_zitiva strio"
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:660
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Diapozitiva strio ripete"
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:664
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Trovu _duplikatojn..."
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:666
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Trovu duplikatojn ripete..."
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:671
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nova dosierujo..."
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Videbligu"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
+
+#: ../src/view_dir.c:688
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:693
#, fuzzy
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
+#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ĝis_datigu"
-#: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Ordigu"
-
-#: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
msgstr "Montru kiel _ikonoj"
-#: src/view_file_list.c:612
+#: ../src/view_file/view_file.c:627
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montru _miniaturojn"
-#: src/view_file_list.c:638
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nevalida dosiernomo:\n"
"%s"
-#: src/view_file_list.c:2072
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Eraro dum renomado de dosiero"
+
+#: ../src/window.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
+
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Kiam nova bildo estas elektita:"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Simileco"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Avana videbligo"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorata"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Farendaĵoj"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Objektoj"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Agordoj de ŝlosila vorto"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Listo de favorataj ŝlosilvortoj"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Redaktu liston de favorataj ŝlosilvortoj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
+#~ "ekzistantajn vortojn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
+#~ "ekzistantajn vortojn."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Konservu komenton nur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble formovi simbola kunligo:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Malkonekto malsukcesis"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Konekto malsukcesis"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Kunligo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Malplena kolekto"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La nuna kolekto estas malplena: konservo nuliĝis."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bildoj (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Ecoj"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimpo"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "Xv"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Turnu JPEG bildon dekstroĝire"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Turnu JPEG bildon kontraŭmontrile"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Restu supre aliaj fenestroj"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioj:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Diafana:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kunprema grado:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Dosierspeco:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Proprietulo:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Bildo %d el %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Bildaj ecoj - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "en %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "en (nekonata)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "malplena"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Aranĝu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "panorama"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "An_taŭmontroj"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Listo"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Al Hejmo"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Ĝisdatigu dosierliston"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Flosanta"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Flosantaj Regoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nesubtenita dosierujo"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenio"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normala"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bonega"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Preparado"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Kaŝmemorigu miniaturojn en .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Uzu Xvpic miniaturojn se ili ekzistas (nur legeble)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Rapida JPEG-miniaturigo (ĉi tiu povus malpliigas kvaliton)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Punktisma maniero:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Zomo per duobla transiro"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrado"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "# "
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komandlinio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Ecoj"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Storu ŝlosilvortojn kaj komentojn kun fontaj bildoj"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "malfermu dosieron"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Eraro dum dosiera kopiado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Eraro dum dosiera movado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Ĉu vi volas surskribi dosieron?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Surskribu _ĉion"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Pre_terlasu ĉion"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Preterlasu"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Dosiero jam ekzistas"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nova dosiero"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopienda fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sur ĝi mem."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Movenda fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sur ĝi mem.."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "dum kopiado de pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "dum delokado de pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonvolu, elektu dosierujon kaj ne dosieron,\n"
+#~ "se vi volas labori super pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Bonvolu, elektu ekzistantan dosierujon."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopiu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Movu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Dosiernomo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Dosiero %d el %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Forigu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Revidu %d dosierojn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Anstataŭu ekzistatan dosieron per renomita nova dosiero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Formato devas enteni almenaŭ unu el signoj '*' aŭ '#'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi aŭtomate per agordo de\n"
+#~ "elektita nombro: unu aŭ pluraj dosieroj kongruas\n"
+#~ "al rezultita listnomo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Renomo malsukcesis\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "La nombro estis %d."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Renomu multoblajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Originala Nomo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dosierujo:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jam ekzistas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raŭto:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jam estis dosiero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreu dosierujon en:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nomiĝitan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Enhavoj"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "nova _dosierujo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Videbligu"
+
+#~ msgid "Change to folder:"
+#~ msgstr "Al dosierujo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset fullscreen info string"
#~ msgid "Always show fullscreen info"
#~ msgstr "fermu plenan ekranon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Plenekrano"
-
#, fuzzy
#~ msgid "List"
#~ msgstr "_Listo"
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
-
#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
#~ msgstr "Montru enigojn kiuj ekas per punkto"
#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
#~ msgstr "Trovu duplikatojn - Geeqie"
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie plenekrane"
-
#~ msgid "Geeqie Tools"
#~ msgstr "Geeqie Iloj"
#~ msgid "Geeqie - exit"
#~ msgstr "Geeqie - eliro"
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Fermu Geeqie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Larĝvido - Geeqie"