# checksum = kontrolsumo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-2.1.2_dev_eo\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/bar_info.c:32
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorata"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Fermu Geeqie"
-#: src/bar_info.c:33
-msgid "Todo"
-msgstr "Farendaĵoj"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildodosiero"
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "People"
-msgstr "Uloj"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Places"
-msgstr "Lokoj"
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Art"
-msgstr "Arto"
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "Nature"
-msgstr "Naturo"
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Priscribo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Slipo"
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Possessions"
-msgstr "Objektoj"
+#: ../src/advanced_exif.c:380
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:381
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementoj"
-#: src/bar_info.c:671
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Agordoj de ŝlosila vorto"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
-#: src/bar_info.c:674
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Listo de favorataj ŝlosilvortoj"
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Sen titola"
-#: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
msgid "Keywords"
msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
-#: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosiernomo:"
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento:"
-#: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
-msgid "File date:"
-msgstr "Dosierdato:"
+#: ../src/bar.c:171
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
-#: src/bar_info.c:1193
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Netrovita dosiero"
-#: src/bar_info.c:1261
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komento:"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Lokado:"
-#: src/bar_info.c:1285
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Redaktu liston de favorataj ŝlosilvortoj."
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopirajto"
-#: src/bar_info.c:1289
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Movu s_upren"
+
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Movu s_upren"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Movu _suben"
+
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "maldekstra-sube"
+
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Formovu"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
-#: src/bar_info.c:1292
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Anstataŭu ekzistantan dosieron per nova dosiero."
+
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-"Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
-"ekzistantajn vortojn."
-#: src/bar_info.c:1296
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Konservu komenton nur"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Agordaj opcioj"
-#: src/bar_exif.c:475
-msgid "Tag"
-msgstr "Slipo"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Aldonu enhavojn"
-#: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
-#: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:477
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:478
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:479
-msgid "Elements"
-msgstr "Elementoj"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126
-msgid "Description"
-msgstr "Priscribo"
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Agordaj opcioj"
-#: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "_Formovu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
-#: src/bar_exif.c:680
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Avana videbligo"
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zomu"
-#: src/bar_sort.c:217
+#: ../src/bar_gps.c:501
#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zomu"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
msgstr ""
-"Estas neeble formovi simbola kunligo:\n"
-"%s"
-#: src/bar_sort.c:218
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Malkonekto malsukcesis"
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktiva monitoro"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/bar_sort.c:297
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Aldonu Legosignon"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
msgstr ""
-"Estas neeble krei simbola kunligo:\n"
-"%s"
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
-msgstr "Konekto malsukcesis"
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Montru"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
-#: src/bar_sort.c:435
+#: ../src/bar_sort.c:449
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"jam ekzistas."
-#: src/bar_sort.c:436
+#: ../src/bar_sort.c:450
msgid "Collection exists"
msgstr "La kolekto jam ekzistas"
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "Konservo malsukcesis"
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Aldonu Legosignon"
-#: src/bar_sort.c:489
+#: ../src/bar_sort.c:504
msgid "Add Collection"
msgstr "Agldonu Kolekton"
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: src/bar_sort.c:568
+#: ../src/bar_sort.c:597
msgid "Sort Manager"
msgstr "Ordigilo"
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
msgid "Folders"
msgstr "Dosierujoj"
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
msgid "Collections"
msgstr "Kolektoj"
-#: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
msgid "Copy"
msgstr "Kopiu"
-#: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
msgid "Move"
msgstr "Movu"
-#: src/bar_sort.c:592
-msgid "Link"
-msgstr "Kunligo"
-
-#: src/bar_sort.c:598
+#: ../src/bar_sort.c:657
msgid "Add image"
msgstr "Aldonu bildon"
-#: src/bar_sort.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:660
msgid "Add selection"
msgstr "Aldonu elekton"
-#: src/bar_sort.c:614
+#: ../src/bar_sort.c:673
msgid "Undo last image"
msgstr "Reiru al lasta bildo"
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895
-#: src/editors.c:716
+#: ../src/cache.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
+
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
msgid "done"
msgstr "farite"
-#: src/cache_maint.c:303
+#: ../src/cache_maint.c:288
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Formovante malnovajn metadatumojn..."
-#: src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:292
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Vakigante kaŝenmemorigitajn miniaturojn..."
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Formovante malnovajn miniaturojn..."
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
msgid "Maintenance"
msgstr "Bontenado"
-#: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103
+#: ../src/cache_maint.c:660
msgid "Invalid folder"
msgstr "Nevalida dosierujo"
-#: src/cache_maint.c:794
+#: ../src/cache_maint.c:661
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Specifita dosierujo ne estis trovita."
-#: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Kreu miniaturojn"
-#: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
msgid "S_tart"
msgstr "S_tartu"
-#: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
msgid "Folder:"
msgstr "Dosierujo:"
-#: src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:716
msgid "Select folder"
msgstr "Elektu dosierujon"
-#: src/cache_maint.c:850
+#: ../src/cache_maint.c:720
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
-#: src/cache_maint.c:851
+#: ../src/cache_maint.c:721
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Storu miniaturojn kun fontaj bildoj"
-#: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
msgid "click start to begin"
msgstr "kliku starto-butonon por komenci"
-#: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
msgid "running..."
msgstr "procezumante..."
-#: src/cache_maint.c:1044
+#: ../src/cache_maint.c:918
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Vakigante miniaturojn..."
-#: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195
-#: src/cache_maint.c:1215
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
msgid "Clear cache"
msgstr "Vakigu kaŝmemoron"
-#: src/cache_maint.c:1114
+#: ../src/cache_maint.c:988
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
"Ĉi tiu formovos ĉiujn miniaturojn\n"
"kiuj estas konservitaj en disko. Ĉu daŭre?"
-#: src/cache_maint.c:1165
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Lokado:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Kaŝmemora Bontenado - Geeqie"
-#: src/cache_maint.c:1177
+#: ../src/cache_maint.c:1065
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Bontenado de kaŝmemoro kaj datumoj"
-#: src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:1069
#, fuzzy
msgid "Thumbnail cache"
msgstr "Kaŝmemoro de Geeqie miniaturoj"
-#: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231
-#: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328
-#: src/utilops.c:1871
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokado:"
-
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
msgid "Clean up"
msgstr "Vakigu"
-#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Formovu orfajn kaj oldajn miniaturojn."
-#: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Forigu ĉiujn kaŝenmemorigitajn miniaturojn."
-#: src/cache_maint.c:1201
+#: ../src/cache_maint.c:1086
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron"
-#: src/cache_maint.c:1224
+#: ../src/cache_maint.c:1106
msgid "Render"
msgstr "Transdono"
-#: src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:1109
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
-#: src/cache_maint.c:1229
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatumoj"
-
-#: src/cache_maint.c:1241
+#: ../src/cache_maint.c:1120
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Formovu orfajn ŝlosilvortojn kaj komentojn."
-#: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
-#: src/image-overlay.c:304
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
msgid "Untitled"
msgstr "Sen titola"
-#: src/collect.c:352
+#: ../src/collect.c:335
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sen titola (%d)"
-#: src/collect.c:973
+#: ../src/collect.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Geeqie Kolekto"
-#: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
msgid "Close collection"
msgstr "Malfermu kolekton"
-#: src/collect.c:1096
+#: ../src/collect.c:1085
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Kolekto estis modifita.\n"
"Ĉu oni devas konservi ĝin?"
-#: src/collect.c:1099
+#: ../src/collect.c:1088
msgid "_Discard"
msgstr "_Rifuzu"
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: ../src/collect-dlg.c:59
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"estas dosierujo, sed kolektoj estas dosieroj!"
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:60
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevalida dosiernomo"
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: ../src/collect-dlg.c:69
msgid "Overwrite File"
msgstr "Surskribu Dosieron"
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: ../src/collect-dlg.c:74
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Ĉu oni devas surskribi ekzistantan dosieron?"
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
-#: src/utilops.c:2746
+#: ../src/collect-dlg.c:76
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_urskribu"
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
msgid "Save collection"
msgstr "Konservu kolekton"
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: ../src/collect-dlg.c:202
msgid "Open collection"
msgstr "Malfermu kolekton"
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: ../src/collect-dlg.c:210
msgid "Append collection"
msgstr "Aldonu kolekton"
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: ../src/collect-dlg.c:211
msgid "_Append"
msgstr "_Aldonu"
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:228
msgid "Collection Files"
msgstr "Kolekta Dosiero"
-#: src/collect-dlg.c:221
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Malplena kolekto"
-
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La nuna kolekto estas malplena: konservo nuliĝis."
+#: ../src/collect-io.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
+"%s"
-#: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008
-msgid "Empty"
-msgstr "Malplena"
+#: ../src/collect-io.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
-#: src/collect-table.c:169
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bildoj (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
-#: src/collect-table.c:173
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
msgstr "%d bildoj"
-#: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
-#: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Malplena"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
-#: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
-#: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
msgid "_View"
msgstr "_Videbligu"
-#: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247
-#: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970
-#: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
msgid "View in _new window"
msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
-#: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
msgid "Rem_ove"
msgstr "Form_ovu"
-#: src/collect-table.c:775
+#: ../src/collect-table.c:876
msgid "Append from file list"
msgstr "Aldonu el dosierlisto"
-#: src/collect-table.c:777
+#: ../src/collect-table.c:878
msgid "Append from collection..."
msgstr "Aldonu el kolekto..."
-#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Elektu ĉion"
-#: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
msgid "Select none"
msgstr "Elektu nenion"
-#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245
-#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791
-#: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ecoj"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Elekto"
-#: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250
-#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798
-#: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiu..."
-#: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251
-#: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800
-#: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
msgid "_Move..."
msgstr "_Movu..."
-#: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252
-#: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802
-#: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508
-#: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomu..."
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253
-#: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804
-#: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510
-#: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
msgid "_Delete..."
msgstr "Fori_gu..."
-#: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Hazarda"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordigu"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
msgid "Show filename _text"
msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
-#: src/collect-table.c:807
+#: ../src/collect-table.c:922
msgid "_Save collection"
msgstr "_Konservu kolekton"
-#: src/collect-table.c:809
+#: ../src/collect-table.c:924
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Ko_nservu kolekton kiel..."
-#: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Trovu _duplikatojn..."
-#: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
msgid "Print..."
msgstr "Presu..."
-#: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La forigita listo entenas dosierujojn."
-#: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
msgid "_Add contents"
msgstr "_Aldonu enhavojn"
-#: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Aldonu enhavojn _ripete"
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
msgid "_Skip folders"
msgstr "Preterla_su dosierujojn"
-#: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: src/dupe.c:96
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Personigita printilo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Tabulo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Estas neeble forigi dosieron:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Forigu dosierojn"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Pri dosierforigo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Tabulo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Raŭto"
+
+#: ../src/dupe.c:100
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Movu dosierojn por kompari ilin."
-#: src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d dosieroj"
-#: src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:108
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d respondoj estis trovitaj en %d dosiero"
-#: src/dupe.c:109
+#: ../src/dupe.c:113
msgid "[set 1]"
msgstr "[grupo 1]"
-#: src/dupe.c:1451
+#: ../src/dupe.c:1440
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Legante kontrolsumojn..."
-#: src/dupe.c:1484
+#: ../src/dupe.c:1473
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Legante dimensiojn..."
-#: src/dupe.c:1518
+#: ../src/dupe.c:1507
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Legante datumojn de simileco..."
-#: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
msgid "Comparing..."
msgstr "Komparante..."
-#: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
msgid "Sorting..."
msgstr "Ordigante..."
-#: src/dupe.c:2238
+#: ../src/dupe.c:2246
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _1"
-#: src/dupe.c:2240
+#: ../src/dupe.c:2248
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _2"
-#: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
msgid "Add to new collection"
msgstr "Aldonu al nova kolekto"
-#: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
msgid "C_lear"
msgstr "Vak_igu"
-#: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
msgid "Close _window"
msgstr "fermu _fenestron"
-#: src/dupe.c:2424
+#: ../src/dupe.c:2438
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d dosieroj (grupo 2)"
-#: src/dupe.c:2632
+#: ../src/dupe.c:2643
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
-#: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
-#: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
-#: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234
-#: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioj"
-#: src/dupe.c:2636
+#: ../src/dupe.c:2647
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolsumo"
-#: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
-#: src/ui_pathsel.c:1107
-msgid "Path"
-msgstr "Raŭto"
-
-#: src/dupe.c:2638
+#: ../src/dupe.c:2649
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Simileco (alta)"
-#: src/dupe.c:2639
+#: ../src/dupe.c:2650
msgid "Similarity"
msgstr "Simileco"
-#: src/dupe.c:2640
+#: ../src/dupe.c:2651
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Simileco (basa)"
-#: src/dupe.c:2641
+#: ../src/dupe.c:2652
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Simileco (personigita)"
-#: src/dupe.c:3106
+#: ../src/dupe.c:3083
#, fuzzy
msgid "Find duplicates"
msgstr "Trovu _duplikatojn..."
-#: src/dupe.c:3188
+#: ../src/dupe.c:3165
msgid "Compare to:"
msgstr "Komparu kun:"
-#: src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3178
msgid "Compare by:"
msgstr "Komparu per:"
-#: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturoj"
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3193
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
-#: src/editors.c:59
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimpo"
-
-#: src/editors.c:60
-msgid "XV"
-msgstr "Xv"
-
-#: src/editors.c:61
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:67
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Turnu JPEG bildon dekstroĝire"
-
-#: src/editors.c:68
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Turnu JPEG bildon kontraŭmontrile"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:72 src/editors.c:78
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:73 src/editors.c:79
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "jes"
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ne"
-#: src/editors.c:138
+#: ../src/editors.c:507
msgid "stopping..."
msgstr "fermante..."
-#: src/editors.c:159
+#: ../src/editors.c:528
msgid "Edit command results"
msgstr "redaktu komandajn rezultojn"
-#: src/editors.c:162
+#: ../src/editors.c:531
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Eligo de %s"
-#: src/editors.c:599
+#: ../src/editors.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Lanĉo de komando malsukcesis:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:720
+#: ../src/editors.c:1181
msgid "stopped by user"
msgstr "estis fermita de la uzanto"
-#: src/editors.c:833
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Nevalida celpunkto"
+
+#: ../src/editors.c:1355
msgid "Editor template is empty."
msgstr ""
-#: src/editors.c:834
+#: ../src/editors.c:1356
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr ""
-#: src/editors.c:835
+#: ../src/editors.c:1357
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr ""
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1358
msgid "Can't find matching file type."
msgstr ""
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1359
msgid "Can't execute external editor."
msgstr ""
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1360
msgid "External editor returned error status."
msgstr ""
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1361
msgid "File was skipped."
msgstr ""
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1362
msgid "Unknown error."
msgstr ""
-#: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
-#: src/exif.c:624
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
-#: src/exif.c:145
+#: ../src/exif.c:149
msgid "top left"
msgstr "supra-maldekstre"
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:150
msgid "top right"
msgstr "supra-dekstre"
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:151
msgid "bottom right"
msgstr "suba-dekstre"
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:152
msgid "bottom left"
msgstr "suba-maldekstre"
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:153
msgid "left top"
msgstr "maldekstra-supre"
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:154
msgid "right top"
msgstr "dekstra-supre"
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:155
msgid "right bottom"
msgstr "dekstra-sube"
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:156
msgid "left bottom"
msgstr "maldekstra-sube"
-#: src/exif.c:159
+#: ../src/exif.c:163
msgid "inch"
msgstr "colo"
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:164
msgid "centimeter"
msgstr "centimetro"
-#: src/exif.c:172
+#: ../src/exif.c:176
msgid "average"
msgstr "averaĝo"
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:177
msgid "center weighted"
msgstr "pondita centro"
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:178
msgid "spot"
msgstr "makulo"
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:179
msgid "multi-spot"
msgstr "plur-makulo"
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:180
msgid "multi-segment"
msgstr "plur-segmento"
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:181
msgid "partial"
msgstr "parta"
-#: src/exif.c:178 src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
msgid "other"
msgstr "alio"
-#: src/exif.c:183 src/exif.c:235
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
msgid "not defined"
msgstr "nedifinita"
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
msgid "manual"
msgstr "mane"
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
msgid "normal"
msgstr "normale"
-#: src/exif.c:186
+#: ../src/exif.c:190
msgid "aperture"
msgstr "aperturo"
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:191
msgid "shutter"
msgstr "obturatoro"
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:192
msgid "creative"
msgstr "krea"
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:193
msgid "action"
msgstr "ago"
-#: src/exif.c:190 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
msgid "portrait"
msgstr "portreta"
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
msgid "landscape"
msgstr "panorama"
-#: src/exif.c:197
+#: ../src/exif.c:201
msgid "daylight"
msgstr "tagluma"
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:202
msgid "fluorescent"
msgstr "fluoreska"
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:203
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsteno (inkandeska)"
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:204
msgid "flash"
msgstr "fulmo"
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:205
msgid "fine weather"
msgstr ""
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:206
msgid "cloudy weather"
msgstr ""
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:207
msgid "shade"
msgstr ""
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:208
#, fuzzy
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "fluoreska"
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:209
#, fuzzy
msgid "day white fluorescent"
msgstr "fluoreska"
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:210
#, fuzzy
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "fluoreska"
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:211
#, fuzzy
-msgid "while fluorescent"
+msgid "white fluorescent"
msgstr "fluoreska"
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:212
msgid "standard light A"
msgstr ""
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:213
msgid "standard light B"
msgstr ""
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:214
msgid "standard light C"
msgstr ""
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:215
msgid "D55"
msgstr ""
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:216
msgid "D65"
msgstr ""
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:217
msgid "D75"
msgstr ""
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:218
msgid "D50"
msgstr ""
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:219
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""
-#: src/exif.c:221 src/info.c:255
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: src/exif.c:222 src/info.c:255
-msgid "yes"
-msgstr "jes"
-
-#: src/exif.c:223
+#: ../src/exif.c:227
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "jes, ne rekonita far strobo"
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:228
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "jes, rekonita far strobo"
-#: src/exif.c:229
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:230
+#: ../src/exif.c:234
msgid "uncalibrated"
msgstr ""
-#: src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:240
msgid "1 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:241
msgid "2 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:242
msgid "3 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:243
msgid "color sequential area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:244
#, fuzzy
msgid "trilinear"
msgstr "Bilineara"
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:245
msgid "color sequential linear"
msgstr ""
-#: src/exif.c:246
+#: ../src/exif.c:250
msgid "digital still camera"
msgstr ""
-#: src/exif.c:251
+#: ../src/exif.c:255
msgid "direct photo"
msgstr ""
-#: src/exif.c:257
+#: ../src/exif.c:261
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "Personigita"
-#: src/exif.c:262 src/exif.c:269
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
msgid "auto"
msgstr "aŭtomate"
-#: src/exif.c:264
+#: ../src/exif.c:268
#, fuzzy
msgid "auto bracket"
msgstr "Aŭtomate renomu"
-#: src/exif.c:275
+#: ../src/exif.c:279
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Kalendaro"
-#: src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:282
#, fuzzy
msgid "night scene"
msgstr "Lumfonto"
-#: src/exif.c:283
+#: ../src/exif.c:287
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "farite"
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:288
#, fuzzy
msgid "low gain up"
msgstr "Vakigu"
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:289
msgid "high gain up"
msgstr ""
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:290
#, fuzzy
msgid "low gain down"
msgstr "fermu _fenestron"
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:291
msgid "high gain down"
msgstr ""
-#: src/exif.c:293 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
#, fuzzy
msgid "soft"
msgstr "makulo"
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
msgid "hard"
msgstr ""
-#: src/exif.c:300
+#: ../src/exif.c:304
msgid "low"
msgstr ""
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:305
#, fuzzy
msgid "high"
msgstr "Alto"
-#: src/exif.c:314
+#: ../src/exif.c:318
msgid "macro"
msgstr ""
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:319
msgid "close"
msgstr ""
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:320
msgid "distant"
msgstr ""
-#: src/exif.c:326
+#: ../src/exif.c:330
#, fuzzy
msgid "Image Width"
msgstr "Bildodosiero"
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:331
#, fuzzy
msgid "Image Height"
msgstr "Alto"
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:332
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr ""
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:333
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "Kunprema grado:"
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:334
msgid "Image description"
msgstr "Bilda priskribo"
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:335
#, fuzzy
msgid "Camera make"
msgstr "Fotoaparato"
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:336
#, fuzzy
msgid "Camera model"
msgstr "Fotoaparato"
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:337
msgid "Orientation"
msgstr "Orientado"
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:338
#, fuzzy
msgid "X resolution"
msgstr "Difino"
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:339
#, fuzzy
msgid "Y Resolution"
msgstr "Difino"
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:340
#, fuzzy
msgid "Resolution units"
msgstr "Difino"
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:341
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:343
msgid "White point"
msgstr ""
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:344
msgid "Primary chromaticities"
msgstr ""
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:345
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr ""
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:346
msgid "YCbCr positioning"
msgstr ""
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:347
#, fuzzy
msgid "Black white reference"
msgstr "Geeqie Agordoj"
-#: src/exif.c:344
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopirajto"
-
-#: src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:349
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr ""
#. subIFD follows
-#: src/exif.c:347
+#: ../src/exif.c:351
#, fuzzy
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Ekspona erareto"
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:352
msgid "FNumber"
msgstr ""
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:353
msgid "Exposure program"
msgstr "Programo por Ekspono"
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:354
#, fuzzy
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "ISO sentiveco"
-#: src/exif.c:351 src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO sentiveco"
-#: src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:356
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr ""
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:357
msgid "Exif version"
msgstr ""
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:358
msgid "Date original"
msgstr "Origina dato"
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:359
msgid "Date digitized"
msgstr "Diĝitigita dato"
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:360
#, fuzzy
msgid "Pixel format"
msgstr "Dosierformato:"
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:361
#, fuzzy
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kunprema grado:"
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
msgid "Shutter speed"
msgstr "Obturatora rapideco"
-#: src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
msgid "Aperture"
msgstr "Aperturo"
-#: src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:364
msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
msgid "Exposure bias"
msgstr "Ekspona erareto"
-#: src/exif.c:362
+#: ../src/exif.c:366
#, fuzzy
msgid "Maximum aperture"
msgstr "aperturo"
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
msgid "Subject distance"
msgstr "Distanco de subjekto"
-#: src/exif.c:364
+#: ../src/exif.c:368
msgid "Metering mode"
msgstr "Mezurada maniero"
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:369
msgid "Light source"
msgstr "Lumfonto"
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
msgid "Flash"
msgstr "Fulmo"
-#: src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
msgid "Focal length"
msgstr "Fokuslongo"
-#: src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:372
#, fuzzy
msgid "Subject area"
msgstr "Distanco de subjekto"
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:373
msgid "MakerNote"
msgstr ""
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:374
#, fuzzy
msgid "UserComment"
msgstr "Komento:"
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:375
msgid "Subsecond time"
msgstr ""
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:376
#, fuzzy
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Origina dato"
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:377
#, fuzzy
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Diĝitigita dato"
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:378
msgid "FlashPix version"
msgstr ""
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:379
msgid "Colorspace"
msgstr ""
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
msgid "Width"
msgstr "Larĝo"
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:383
#, fuzzy
msgid "Audio data"
msgstr "E_xif datumoj"
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:384
msgid "ExifR98 extension"
msgstr ""
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:385
#, fuzzy
msgid "Flash strength"
msgstr "Fokuslongo"
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:386
msgid "Spatial frequency response"
msgstr ""
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:387
msgid "X Pixel density"
msgstr ""
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:388
msgid "Y Pixel density"
msgstr ""
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:389
msgid "Pixel density units"
msgstr ""
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:390
#, fuzzy
msgid "Subject location"
msgstr "Elekto"
-#: src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:392
#, fuzzy
msgid "Sensor type"
msgstr "Ne ordigita"
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:393
#, fuzzy
msgid "Source type"
msgstr "Fonto"
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:394
#, fuzzy
msgid "Scene type"
msgstr "centimetro"
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:395
msgid "Color filter array pattern"
msgstr ""
#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:397
#, fuzzy
msgid "Render process"
msgstr "Transdono"
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:398
#, fuzzy
msgid "Exposure mode"
msgstr "Ekspona erareto"
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:399
msgid "White balance"
msgstr ""
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:400
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr ""
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:401
#, fuzzy
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Fokuslongo"
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:402
msgid "Scene capture type"
msgstr ""
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:403
#, fuzzy
msgid "Gain control"
msgstr "Flosantaj Regoj"
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:404
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "portreta"
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:405
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "ago"
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:406
msgid "Sharpness"
msgstr ""
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:407
msgid "Device setting"
msgstr ""
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:408
#, fuzzy
msgid "Subject range"
msgstr "Distanco de subjekto"
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:409
#, fuzzy
msgid "Image serial number"
msgstr "Bildodosiero"
-#: src/filelist.c:637
+#: ../src/exif-common.c:337
+msgid "infinity"
+msgstr "senfino"
+
+#: ../src/exif-common.c:366
+msgid "mode:"
+msgstr "maniero:"
+
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+msgid "on"
+msgstr "kondukta pos."
+
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+msgid "off"
+msgstr "elkluda pos."
+
+#: ../src/exif-common.c:382
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "ne rekonita far strobo"
+
+#: ../src/exif-common.c:383
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "rekonita far strobo"
+
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.c:388
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "ruĝokula redukto"
+
+#: ../src/exif-common.c:408
+msgid "dot"
+msgstr "punkto"
+
+#: ../src/exif-common.c:441
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:449
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparato"
+
+#: ../src/exif-common.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Fokuslongo"
+
+#: ../src/exif-common.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Difino"
+
+#: ../src/exif-common.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Color profile"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Dosiergrando:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Dosierdato:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: ../src/filedata.c:101
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bajtoj"
-#: src/filelist.c:641
+#: ../src/filedata.c:105
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K "
-#: src/filelist.c:645
+#: ../src/filedata.c:109
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB "
-#: src/filelist.c:650
+#: ../src/filedata.c:114
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB "
-#: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"La kolekto:\n"
+"%s\n"
+"jam ekzistas."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
msgid "Full screen"
msgstr "Plenekrano"
-#: src/fullscreen.c:393
+#: ../src/fullscreen.c:403
msgid "Full size"
msgstr "Plengrandecon"
-#: src/fullscreen.c:398
+#: ../src/fullscreen.c:411
msgid "Monitor"
msgstr "Monitoro"
-#: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443
+#: ../src/fullscreen.c:417
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: src/fullscreen.c:640
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Restu supre aliaj fenestroj"
-
-#: src/fullscreen.c:647
+#: ../src/fullscreen.c:651
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Decidita far Fenestra Manaĝilo"
-#: src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:652
msgid "Active screen"
msgstr "Aktiva ekrano"
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:654
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktiva monitoro"
-#: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
-#: src/pan-view.c:2780
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Kolektoj"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zomu"
-#: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104
-#: src/pan-view.c:2782
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
msgid "Zoom _out"
msgstr "Malzomu"
-#: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105
-#: src/pan-view.c:2784
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
-#: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Agordu kiel _Fono"
-#: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Fermu diapozitivan strion"
-#: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Daŭru diapozitivan strion"
-#: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767
-#: src/layout_image.c:774
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
-#: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Startu diapozitivan strion"
-#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Fermu plenekranon"
-#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
msgid "_Full screen"
msgstr "_Plena ekrano"
-#: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
msgid "C_lose window"
msgstr "Fe_rmu fenestron"
-#: src/info.c:390
-msgid "File size:"
-msgstr "Dosiergrando:"
-
-#: src/info.c:392
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioj:"
-
-#: src/info.c:393
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Diafana:"
-
-#: src/info.c:394 src/print.c:3417
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildgrando:"
-
-#: src/info.c:396
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kunprema grado:"
-
-#: src/info.c:397
-msgid "File type:"
-msgstr "Dosierspeco:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietulo:"
-
-#: src/info.c:400
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#: src/info.c:403 src/preferences.c:862
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#: src/info.c:529
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Bildo %d el %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Bildaj ecoj - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendante"
-#: src/layout.c:377
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Nesubtenita dosierujo"
-
-#: src/layout.c:401
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:406
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410 src/layout.c:427
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:452
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:519
+#: ../src/layout.c:428
msgid " Slideshow"
msgstr "Diapozitiva Strio"
-#: src/layout.c:523
+#: ../src/layout.c:432
msgid " Paused"
msgstr "Paŭze"
-#: src/layout.c:540
+#: ../src/layout.c:448
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:547
+#: ../src/layout.c:455
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d dosieroj%s"
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:460
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d dosiero%s"
-#: src/layout.c:581
+#: ../src/layout.c:506
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
-#: src/layout.c:585
+#: ../src/layout.c:510
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bajtoj"
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:518
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bajtoj"
-#: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"
-#: src/layout.c:1995
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Ĝenerala"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Uzu nuna dosierujo"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Elektu raŭton"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Dismeto"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Nevalida dosierujo"
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
-#: src/layout_config.c:363
+#: ../src/layout_config.c:349
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)"
-#: src/layout_image.c:789
+#: ../src/layout_image.c:553
msgid "Hide file _list"
msgstr "Kaŝu dosier_liston"
-#: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74
+#: ../src/layout_image.c:1616
#, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "en %s..."
-
-#: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "en (nekonata)..."
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:937
-msgid "empty"
-msgstr "malplena"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1269
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: src/layout_util.c:1049
+#: ../src/layout_util.c:1270
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "R_edaktu"
-#: src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1272
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "Elekto"
-#: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Aranĝu"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientado"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "_Agordoj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1278
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Zomo"
-#: src/layout_util.c:1055
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Ordigilo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1286
#, fuzzy
msgid "_First Image"
msgstr "unua bildo"
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
#, fuzzy
msgid "_Previous Image"
msgstr "antaŭa bildo"
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "antaŭa bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
#, fuzzy
msgid "_Next Image"
msgstr "sekva bildo"
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
#, fuzzy
msgid "_Last Image"
msgstr "lasta bildo"
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "lasta bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
msgid "New _window"
msgstr "_Nova fenestro"
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "_Nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
msgid "_New collection"
msgstr "Nova _kolekto"
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Nova _kolekto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
msgid "_Open collection..."
msgstr "Malfermu k_olekton..."
-#: src/layout_util.c:1067
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Malfermu k_olekton..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
-#: src/layout_util.c:1068
+#: ../src/layout_util.c:1302
msgid "_Search..."
msgstr "_Serĉu..."
-#: src/layout_util.c:1070
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Serĉu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Trovu _duplikatojn..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Larĝ_vido"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
msgstr "Larĝ_vido"
-#: src/layout_util.c:1071
+#: ../src/layout_util.c:1305
msgid "_Print..."
msgstr "_Presu..."
-#: src/layout_util.c:1072
+#: ../src/layout_util.c:1306
msgid "N_ew folder..."
msgstr "N_ova dosierujo..."
-#: src/layout_util.c:1078
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Nova dosierujo..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopiu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Movu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Renomu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Fori_gu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Fe_rmu fenestron"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
msgid "_Quit"
msgstr "_Eliro"
-#: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Eliro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Turnu dektrogire"
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Turnu dektrogire"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
-#: src/layout_util.c:1092
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
msgid "_Mirror"
msgstr "_Spegule"
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Spegule"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
msgid "_Flip"
msgstr "_Inversigite"
-#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216
-msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Inversigite"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "Originala Nomo"
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Originala Nomo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
msgid "Select _all"
msgstr "Elektu _ĉion"
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
msgid "Select _none"
msgstr "Elektu _nenion"
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
msgid "P_references..."
msgstr "_Agordoj..."
-#: src/layout_util.c:1100
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Agordoj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "_Miniatura bontenado..."
-#: src/layout_util.c:1106
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Miniatura bontenado..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Agordu kiel _Fono"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zomu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Malzomu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Zomu por alĝustigi"
-#: src/layout_util.c:1107
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zomu por alĝustigi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1108
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1109
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
#, fuzzy
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/layout_util.c:1110
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
#, fuzzy
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/layout_util.c:1111
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
#, fuzzy
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/layout_util.c:1112
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Malzomu"
-#: src/layout_util.c:1119
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Plena ekrano"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
-#: src/layout_util.c:1120
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Zomu por alĝustigi"
-#: src/layout_util.c:1121
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1122
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1123
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
-#: src/layout_util.c:1124
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
-#: src/layout_util.c:1125
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Ĝis_datigu"
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
-#: src/layout_util.c:1127
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Enhavoj"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/layout_util.c:1128
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/layout_util.c:1129
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Notoj pri versio"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zomo je _1:1"
-#: src/layout_util.c:1130
-msgid "_About"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Plena ekrano"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie plenekrane"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie plenekrane"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Ĝis_datigu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ĝis_datigu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Enhavoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Enhavoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "Notoj pri versio"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notoj pri versio"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "An_taŭmontroj"
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Fe_rmu fenestron"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "_Nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Montru _miniaturojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Montru miniaturojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Dosierformato:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "_Flosanta dosierlisto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Flosanta dosierlisto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Or_digilo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Or_digilo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Bildodosiero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "_Ikonoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Grandeco"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Grandeco"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "Aldonu Legosignon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Aldonu Legosignon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Nesubtenita dosierujo"
+
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "Ar_bumo"
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1137
-msgid "_Float file list"
-msgstr "_Flosanta dosierlisto"
+#: ../src/main.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uzo: gqview [opcioj] [raŭto]\n"
+"\n"
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "validaj opcioj estas:\n"
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Ŝlosilvortoj"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+msgstr " +t, --with-tools devigu montro de iloj\n"
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "E_xif data"
-msgstr "E_xif datumoj"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools devigu kaŝon de iloj\n"
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "Or_digilo"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
+msgstr " -f, --fullscreen startu per plena ekrano\n"
-#: src/layout_util.c:1142
-msgid "Connected scroll"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slidehosw startu per diapozitiva strio\n"
-#: src/layout_util.c:1143
-msgid "Connected zoom"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
+" -l, --list malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n"
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_List"
-msgstr "_Listo"
+#: ../src/main.c:328
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikonoj"
+#: ../src/main.c:329
+msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
+" -r, --remote sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n"
-#: src/layout_util.c:1153
+#: ../src/main.c:331
#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "parta"
+msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+msgstr " -rh,--remote-help presu listo pri foraj komandoj\n"
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug taŭgigu eligon de cimokorektado\n"
-#: src/layout_util.c:1155
+#: ../src/main.c:335
#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Grandeco"
+msgid " -v, --version print version info\n"
+msgstr " -v, --version presu informojn pri versio\n"
-#: src/layout_util.c:1319
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -h, --help show this message\n"
+"\n"
msgstr ""
+" -h, --help montru ĉi mesaĝon\n"
+"\n"
-#: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526
+#: ../src/main.c:349
#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
msgstr ""
+"ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
+"Uzu --help por opcioj\n"
-#: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
+#: ../src/main.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr ""
+"ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
+"Uzu --help por opcioj\n"
-#: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529
+#: ../src/main.c:489
#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Elektu ĉion"
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n"
-#: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530
+#: ../src/main.c:545
#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Aldonu Legosignon"
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
-#: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
-#: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:672
+#, fuzzy
+msgid "exit"
+msgstr "Teksto"
-#: src/layout_util.c:1499
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Montru miniaturojn"
+#: ../src/main.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "_Eliro"
-#: src/layout_util.c:1504
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Al Hejmo"
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?"
-#: src/layout_util.c:1506
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Ĝisdatigu dosierliston"
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "Komandlinio"
-#: src/layout_util.c:1508
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zomu"
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Ordigu laŭ grandeco"
-#: src/layout_util.c:1510
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Malzomu"
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Ordinu laŭ dato"
-#: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
-#: src/layout_util.c:1514
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Agordu zomon je 1:1"
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
-#: src/layout_util.c:1516
-msgid "Configure options"
-msgstr "Agordaj opcioj"
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Ne ordigita"
-#: src/layout_util.c:1517
-msgid "_Float"
-msgstr "_Flosanta"
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Ordigu laŭ raŭto"
-#: src/layout_util.c:1518
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Flosantaj Regoj"
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Ordigu laŭ nombro"
+
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Ordigu laŭ nomo"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigu"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Turnu je _180 gradoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Uloj"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
-#: src/main.c:267
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Helpo"
+msgid "Sport"
+msgstr "portreta"
-#: src/main.c:493 src/main.c:1438
-msgid "Command line"
-msgstr "Komandlinio"
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Naturo"
-#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: src/main.c:531
-msgid "next image"
-msgstr "sekva bildo"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
-#: src/main.c:532
-msgid "previous image"
-msgstr "antaŭa bildo"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Naturo"
-#: src/main.c:533
-msgid "first image"
-msgstr "unua bildo"
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
-#: src/main.c:534
-msgid "last image"
-msgstr "lasta bildo"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
-#: src/main.c:535
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "butonigu plenan ekranon"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
-#: src/main.c:536
-msgid "start full screen"
-msgstr "startu plenan ekranon"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
-#: src/main.c:537
-msgid "stop full screen"
-msgstr "fermu plenan ekranon"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
-#: src/main.c:538
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "butonigu diapozitivan strion"
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zomo"
-#: src/main.c:539
-msgid "start slide show"
-msgstr "startu diapozitivan strion"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
-#: src/main.c:540
-msgid "stop slide show"
-msgstr "fermu diapozitivan strion"
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Ar_bumo"
-#: src/main.c:541
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "startu diapozitivan strion ripete"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
-#: src/main.c:542
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
-#: src/main.c:543
-msgid "show tools"
-msgstr "montru ilojn"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
-#: src/main.c:544
-msgid "hide tools"
-msgstr "kaŝu ilojn"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
-#: src/main.c:545
-msgid "quit"
-msgstr "eliro"
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Serĉu:"
-#: src/main.c:546
-msgid "open file"
-msgstr "malfermu dosieron"
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Panorama"
-#: src/main.c:547
-msgid "open file in new window"
-msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Arto"
-#: src/main.c:613
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n"
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Stato"
-#: src/main.c:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..."
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Presanta eraro"
-#: src/main.c:811
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1030
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
msgstr ""
-"Uzo: gqview [opcioj] [raŭto]\n"
-"\n"
-#: src/main.c:1034
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "validaj opcioj estas:\n"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1035
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools devigu montro de iloj\n"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1036
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools devigu kaŝon de iloj\n"
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1037
-msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
-msgstr " -f, --fullscreen startu per plena ekrano\n"
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1038
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slidehosw startu per diapozitiva strio\n"
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Aperturo"
-#: src/main.c:1039
-msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
msgstr ""
-" -l, --list malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n"
-#: src/main.c:1040
-msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
msgstr ""
-#: src/main.c:1041
-msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
msgstr ""
-" -r, --remote sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n"
-#: src/main.c:1042
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
-msgstr " -rh,--remote-help presu listo pri foraj komandoj\n"
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Lokoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Lokoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Kolektoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Alto"
-#: src/main.c:1044
-msgid " --debug turn on debug output\n"
-msgstr " --debug taŭgigu eligon de cimokorektado\n"
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Lumfonto"
-#: src/main.c:1046
-msgid " -v, --version print version info\n"
-msgstr " -v, --version presu informojn pri versio\n"
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Elekto"
-#: src/main.c:1047
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
msgstr ""
-" -h, --help montru ĉi mesaĝon\n"
-"\n"
-#: src/main.c:1061
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "alio"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
msgstr ""
-"ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
-"Uzu --help por opcioj\n"
-#: src/main.c:1137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmo"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868
-msgid "Desktop"
-msgstr "Tabulo"
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1275
+#: ../src/metadata.c:1652
#, fuzzy
-msgid "exit"
-msgstr "Teksto"
-
-#: src/main.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "_Eliro"
-
-#: src/main.c:1282
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?"
-
-#: src/menu.c:115
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Ordigu laŭ grandeco"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto 6x4"
-#: src/menu.c:118
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Ordinu laŭ dato"
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "R_edaktu"
-#: src/menu.c:121
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Ne ordigita"
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaloj"
-#: src/menu.c:124
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Ordigu laŭ raŭto"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
-#: src/menu.c:127
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Ordigu laŭ nombro"
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portreta"
-#: src/menu.c:131
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Ordigu laŭ nomo"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
-#: src/menu.c:182
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordigu"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "krea"
-#: src/menu.c:207
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Turnu je _180 gradoj"
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Tabulo"
-#: src/pan-view.c:467
+#: ../src/pan-view.c:423
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d bildoj, %s"
-#: src/pan-view.c:477
+#: ../src/pan-view.c:433
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "La larĝvido ne subtenas la dosierujon \"%s\"."
-#: src/pan-view.c:478
+#: ../src/pan-view.c:434
msgid "Folder not supported"
msgstr "Nesubtenita dosierujo"
-#: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
msgid "Reading image data..."
msgstr "Legante bildajn datumojn..."
-#: src/pan-view.c:1155
+#: ../src/pan-view.c:1061
msgid "Sorting images..."
msgstr "Ordigante bildojn..."
-#: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosiernomo:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokado:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
msgid "Size:"
msgstr "Grandeco:"
-#: src/pan-view.c:1639
+#: ../src/pan-view.c:1473
msgid "path found"
msgstr "raŭto estis trovita"
-#: src/pan-view.c:1639
+#: ../src/pan-view.c:1473
msgid "filename found"
msgstr "dosiernomo estis trovita"
-#: src/pan-view.c:1687
+#: ../src/pan-view.c:1521
msgid "partial match"
msgstr "parta respondo"
-#: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
msgid "no match"
msgstr "neniu respondo"
-#: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
msgid "Folder not found"
msgstr "Dosierujo ne estis trovita"
-#: src/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view.c:2072
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "La enigita raŭto ne estas dosierujo"
-#: src/pan-view.c:2357
+#: ../src/pan-view.c:2167
#, fuzzy
msgid "Pan View"
msgstr "Larĝ_vido"
-#: src/pan-view.c:2382
+#: ../src/pan-view.c:2192
msgid "Timeline"
msgstr "Templinio"
-#: src/pan-view.c:2383
+#: ../src/pan-view.c:2193
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaro"
-#: src/pan-view.c:2385
+#: ../src/pan-view.c:2195
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Dosierujoj (floro)"
-#: src/pan-view.c:2386
+#: ../src/pan-view.c:2196
msgid "Grid"
msgstr "Krado"
-#: src/pan-view.c:2395
+#: ../src/pan-view.c:2205
msgid "Dots"
msgstr "Punktoj"
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2206
msgid "No Images"
msgstr "Neniu bildo"
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2207
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Miniaturetoj"
-#: src/pan-view.c:2398
+#: ../src/pan-view.c:2208
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Miniaturoj"
-#: src/pan-view.c:2399
+#: ../src/pan-view.c:2209
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Miniaturegoj"
-#: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view.c:2404
+#: ../src/pan-view.c:2214
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view.c:2452
+#: ../src/pan-view.c:2262
msgid "Find:"
msgstr "Trovu:"
-#: src/pan-view.c:2495
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Uzu Exif daton"
-
-#: src/pan-view.c:2508
+#: ../src/pan-view.c:2313
msgid "Find"
msgstr "Trovu"
-#: src/pan-view.c:2575
+#: ../src/pan-view.c:2380
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Performanco de Larĝvido"
-#: src/pan-view.c:2582
+#: ../src/pan-view.c:2387
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Performanco de larĝvido povus esti malaltkvalita."
-#: src/pan-view.c:2583
+#: ../src/pan-view.c:2388
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"La aktivigo de sekvantaj opcioj povus plibonigi perfomancon de larĝvidaj "
"miniaturoj. Notu: por rimarkebla efiko, ambaŭ opcioj estas aktivigendaj."
-#: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Memoru miniaturojn"
-#: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893
+#: ../src/pan-view.c:2398
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj"
-#: src/pan-view.c:2599
+#: ../src/pan-view.c:2404
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne montru ĉi dialogon ankoraŭ"
-#: src/pan-view.c:2808
+#: ../src/pan-view.c:2633
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
-#: src/pan-view.c:2814
+#: ../src/pan-view.c:2639
msgid "_Show Exif information"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2816
+#: ../src/pan-view.c:2641
#, fuzzy
msgid "Show im_age"
msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
-#: src/pan-view.c:2820
+#: ../src/pan-view.c:2645
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Nenio"
-#: src/pan-view.c:2824
+#: ../src/pan-view.c:2649
#, fuzzy
msgid "_Full size"
msgstr "Plengrandecon"
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:437
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:438
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "nekonata"
-#: src/preferences.c:439
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Bildo"
-#: src/preferences.c:486
+#: ../src/preferences.c:446
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Proksimega (pli aĉe, sed pli rapide)"
-#: src/preferences.c:488
+#: ../src/preferences.c:448
msgid "Tiles"
msgstr "Kaheloj"
-#: src/preferences.c:490
+#: ../src/preferences.c:450
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineara"
-#: src/preferences.c:492
+#: ../src/preferences.c:452
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Ultra (pli bone, sed pli lante)"
-#: src/preferences.c:520
-msgid "None"
-msgstr "Nenio"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Personigita"
-#: src/preferences.c:521
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "sekva bildo"
-#: src/preferences.c:522
-msgid "Best"
-msgstr "Bonega"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:583 src/print.c:370
-msgid "Custom"
-msgstr "Personigita"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Suba:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
msgid "Reset filters"
msgstr "Resetu filtrilojn"
-#: src/preferences.c:751
+#: ../src/preferences.c:940
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Resetu redaktilojn"
-
-#: src/preferences.c:789
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
msgid "Clear trash"
msgstr "Vakigu rubujon"
-#: src/preferences.c:817
+#: ../src/preferences.c:971
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
-#: src/preferences.c:865
-msgid "Startup"
-msgstr "Preparado"
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:867
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "Al dosierujo:"
+#: ../src/preferences.c:1019
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
+"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#: src/preferences.c:878
-msgid "Use current"
-msgstr "Uzu nuna dosierujo"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
-#: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalito:"
-#: src/preferences.c:899
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Kaŝmemorigu miniaturojn en .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:903
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Uzu Xvpic miniaturojn se ili ekzistas (nur legeble)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:907
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Rapida JPEG-miniaturigo (ĉi tiu povus malpliigas kvaliton)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:910
+#: ../src/preferences.c:1340
msgid "Slide show"
msgstr "Diapozitiva strio"
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1343
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1343
msgid "seconds"
msgstr "sekondoj"
-#: src/preferences.c:919
+#: ../src/preferences.c:1349
msgid "Random"
msgstr "Hazarda"
-#: src/preferences.c:920
+#: ../src/preferences.c:1350
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetu"
-#: src/preferences.c:941
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
msgid "Zoom"
msgstr "Zomo"
-#: src/preferences.c:944
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Punktisma maniero:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:949
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Zomo per duobla transiro"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:952
+#: ../src/preferences.c:1390
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Taŭgigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo"
-#: src/preferences.c:956
+#: ../src/preferences.c:1394
#, fuzzy
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
-#: src/preferences.c:964
+#: ../src/preferences.c:1402
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Zoma pliigo:"
-#: src/preferences.c:969
+#: ../src/preferences.c:1407
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Kiam nova bildo estas elektita:"
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1411
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zomu al origina grandeco"
-#: src/preferences.c:978
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Lasu zomon kun antaŭa argordo"
-#: src/preferences.c:982
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
-#: src/preferences.c:984
-msgid "User specified background color"
+#: ../src/preferences.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Personigita printilo"
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Nigra fono"
+
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Convenience"
+msgstr "Taŭgeco"
+
+#: ../src/preferences.c:1447
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../src/preferences.c:1469
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../src/preferences.c:1471
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "Memori fenestrajn lokadojn"
+
+#: ../src/preferences.c:1473
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Memori ilon staton (flosanta aŭ kaŝita)"
+
+#: ../src/preferences.c:1478
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aŭ flosantaj"
+
+#: ../src/preferences.c:1482
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
+
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Stompu renversitan bildon"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Malaktivigu savekranon"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
#, fuzzy
-msgid "Background color"
+msgid "Background"
msgstr "Nigra fono"
-#: src/preferences.c:990
-msgid "Convenience"
-msgstr "Taŭgeco"
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defaŭltoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
+
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1626
+msgid "File types"
+msgstr "Dosierspecoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1648
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrilo"
+
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:992
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:994
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:996
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1013
-msgid "Windows"
-msgstr "Fenestroj"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1016
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1018
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Memori fenestrajn lokadojn"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1020
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Memori ilon staton (flosanta aŭ kaŝita)"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1025
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aŭ flosantaj"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1029
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409
-msgid "Layout"
-msgstr "Dismeto"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
-#: src/preferences.c:1063
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1068
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "Montru enigojn kiuj ekas per punkto"
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1070
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversaĵoj"
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1077
-msgid "Grouping sidecar extensions"
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1084
-msgid "File types"
-msgstr "Dosierspecoj"
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1106
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrilo"
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229
-msgid "Defaults"
-msgstr "Defaŭltoj"
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1172
-msgid "Editors"
-msgstr "Redaktiloj"
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Ekspona erareto"
-#: src/preferences.c:1178
-msgid "#"
-msgstr "# "
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
-#: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menunomo"
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1184
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komandlinio"
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Or_digilo"
-#: src/preferences.c:1256
+#: ../src/preferences.c:1848
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Ecoj"
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: src/preferences.c:1274
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1311
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avana"
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menunomo"
-#: src/preferences.c:1332
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Stompu renversitan bildon"
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero:"
-#: src/preferences.c:1334
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Malaktivigu savekranon"
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1336
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
#, fuzzy
-msgid "Always show fullscreen info"
-msgstr "fermu plenan ekranon"
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Elektu dosierujon"
-#: src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1894
#, fuzzy
-msgid "Fullscreen info string"
-msgstr "Plenekrano"
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: src/preferences.c:1352
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
-"formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
-"show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1371
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekrano"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Agmaniero"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
-#: src/preferences.c:1373
+#: ../src/preferences.c:1929
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Konfirmu dosierforigon"
-#: src/preferences.c:1375
+#: ../src/preferences.c:1931
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
-#: src/preferences.c:1378
+#: ../src/preferences.c:1934
msgid "Safe delete"
msgstr "Sendanĝera forigo"
-#: src/preferences.c:1396
+#: ../src/preferences.c:1952
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maksimuma grando:"
-#: src/preferences.c:1396
+#: ../src/preferences.c:1952
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.c:1399
+#: ../src/preferences.c:1954
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1401
+#: ../src/preferences.c:1955
msgid "View"
msgstr "Videbligo"
-#: src/preferences.c:1411
-msgid "Behavior"
-msgstr "Agmaniero"
-
-#: src/preferences.c:1413
+#: ../src/preferences.c:1968
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
-#: src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:1971
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Ordigu dosierujojn per arbuma vido"
-#: src/preferences.c:1419
+#: ../src/preferences.c:1974
msgid "In place renaming"
msgstr "Renomu surloke"
-#: src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1977
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1980
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1983
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
-#: src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1985
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Rulumo per klavaro"
-#: src/preferences.c:1426
+#: ../src/preferences.c:1987
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Bilda rulumo per musradeto"
-#: src/preferences.c:1429
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversaĵoj"
-
-#: src/preferences.c:1431
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr "Storu ŝlosilvortojn kaj komentojn kun fontaj bildoj"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Simileco"
-#: src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1992
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Personigita sojlo de simileco:"
-#: src/preferences.c:1437
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1440
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+msgid "Action"
+msgstr "ago"
-#: src/preferences.c:1448
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:2072
#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Iloj"
-#: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487
+#: ../src/preferences.c:2103
#, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Elektu dosierujon"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Resetu filtrilojn"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1484
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekrano"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "unua bildo"
-#: src/preferences.c:1495
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1497
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Agordoj..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Plenekrano"
-#: src/preferences.c:1634
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Pri"
+msgid "Left X"
+msgstr "Maldekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Maldekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Dekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Dekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Agordoj..."
-#: src/preferences.c:1651
+#: ../src/preferences.c:2345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"\n"
"Ĉi programo estis koncesiita per GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:2364
msgid "Credits..."
msgstr "Dankoj..."
-#: src/print.c:115
+#: ../src/print.c:124
msgid "Selection"
msgstr "Elekto"
-#: src/print.c:116
+#: ../src/print.c:125
msgid "All"
msgstr "Tute"
-#: src/print.c:127
+#: ../src/print.c:136
msgid "One image per page"
msgstr "Po unu bildo ĉiupaĝe"
-#: src/print.c:128
+#: ../src/print.c:137
msgid "Proof sheet"
msgstr "Elprovu paperon"
-#: src/print.c:141
+#: ../src/print.c:150
msgid "Default printer"
msgstr "Defaŭlta printilo"
-#: src/print.c:142
+#: ../src/print.c:151
msgid "Custom printer"
msgstr "Personigita printilo"
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:152
msgid "PostScript file"
msgstr "Postskripta dosiero"
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:153
msgid "Image file"
msgstr "Bildodosiero"
-#: src/print.c:158
+#: ../src/print.c:167
msgid "jpeg, low quality"
msgstr "JPEG, malaltkvalita"
-#: src/print.c:159
+#: ../src/print.c:168
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr "JPEG, ordinara kvalita"
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:169
msgid "jpeg, high quality"
msgstr "JPEG, altkvalita"
-#: src/print.c:355 src/print.c:3243
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
msgid "points"
msgstr "punktoj"
-#: src/print.c:356
+#: ../src/print.c:366
msgid "millimeters"
msgstr "milimetroj"
-#: src/print.c:357
+#: ../src/print.c:367
msgid "centimeters"
msgstr "centimetroj"
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:368
msgid "inches"
msgstr "coloj"
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:369
msgid "picas"
msgstr "pikoj"
-#: src/print.c:364
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portreta"
-
-#: src/print.c:365
-msgid "Landscape"
-msgstr "Panorama"
-
-#: src/print.c:371
+#: ../src/print.c:381
msgid "Letter"
msgstr "Leterformato"
#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:372
+#: ../src/print.c:382
msgid "Legal"
msgstr "Jura"
#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:383
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:385
+#: ../src/print.c:395
msgid "Envelope #10"
msgstr "Koverto #10"
#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:386
+#: ../src/print.c:396
msgid "Envelope #9"
msgstr "Koverto #9"
#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:397
msgid "Envelope C4"
msgstr "Koverto C4"
#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:398
msgid "Envelope C5"
msgstr "Koverto C5"
#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:399
msgid "Envelope C6"
msgstr "Koverto C6"
#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:400
msgid "Photo 6x4"
msgstr "Foto 6x4"
#. in 6 x 4
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:401
msgid "Photo 8x10"
msgstr "Foto 8x10"
#. in 8 x 10
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:402
msgid "Postcard"
msgstr "Poŝtkarto"
#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:403
msgid "Tabloid"
msgstr "Etformata Gazeto"
-#: src/print.c:549
+#: ../src/print.c:559
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr "paĝo %d el %d"
-#: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
+#: ../src/print.c:751
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭmontro"
-#: src/print.c:1049
+#: ../src/print.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"Estas neeble malfermi ligon por skribo.\n"
"\"%s\""
-#: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424
-#: src/view_file_list.c:630
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Jam ekzistas dosiero nomiĝita %s."
-#: src/print.c:1079 src/print.c:1559
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
-#: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
-#: src/print.c:1414 src/print.c:1445
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr "SIGPIPE eraro dum printila skribo."
-#: src/print.c:1980
+#: ../src/print.c:1942
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Paĝo %d"
-#: src/print.c:2002 src/print.c:2007
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
msgid "Printing error"
msgstr "Presanta eraro"
-#: src/print.c:2006
+#: ../src/print.c:1968
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr "Eraro dum preso de %s."
-#: src/print.c:2010
+#: ../src/print.c:1972
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
-#: src/print.c:2615 src/print.c:3375
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Printilo"
-#: src/print.c:2622
+#: ../src/print.c:2591
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr "Presante %d paĝoj de %s"
-#: src/print.c:2722
+#: ../src/print.c:2691
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: src/print.c:2797
+#: ../src/print.c:2766
msgid "Units:"
msgstr "Unito:"
-#: src/print.c:2841
+#: ../src/print.c:2810
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientado:"
-#: src/print.c:2973
+#: ../src/print.c:2942
msgid "Destination:"
msgstr "Destinado:"
-#: src/print.c:3021
+#: ../src/print.c:2990
msgid "<printer name>"
msgstr "<printila nomo>"
-#: src/print.c:3110
+#: ../src/print.c:3079
msgid "Unlimited"
msgstr "Senlima"
-#: src/print.c:3228
+#: ../src/print.c:3197
msgid "Show"
msgstr "Montru"
-#: src/print.c:3241
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: src/print.c:3405
+#: ../src/print.c:3368
msgid "Source"
msgstr "Fonto"
-#: src/print.c:3421
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Bildgrando:"
+
+#: ../src/print.c:3384
msgid "Proof size:"
msgstr "Elprovu grandecon:"
-#: src/print.c:3437
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: src/print.c:3447
+#: ../src/print.c:3410
msgid "Paper"
msgstr "Papero"
-#: src/print.c:3470
+#: ../src/print.c:3433
msgid "Margins"
msgstr "Marĝenoj"
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3435
msgid "Left:"
msgstr "Maldekstra:"
-#: src/print.c:3475
+#: ../src/print.c:3438
msgid "Right:"
msgstr "Dekstra:"
-#: src/print.c:3478
+#: ../src/print.c:3441
msgid "Top:"
msgstr "Supra:"
-#: src/print.c:3481
+#: ../src/print.c:3444
msgid "Bottom:"
msgstr "Suba:"
-#: src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3453
msgid "Printer"
msgstr "Printilo"
-#: src/print.c:3496
+#: ../src/print.c:3459
msgid "Custom printer:"
msgstr "Personogita printilo:"
-#: src/print.c:3505
+#: ../src/print.c:3468
msgid "File:"
msgstr "Dosiero:"
-#: src/print.c:3514
+#: ../src/print.c:3477
msgid "File format:"
msgstr "Dosierformato:"
-#: src/print.c:3519
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: ../src/print.c:3482
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: ../src/print.c:3490
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "Memoru printilajn agordojn"
+
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
+
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
+msgid "next image"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/remote.c:641
+msgid "previous image"
+msgstr "antaŭa bildo"
+
+#: ../src/remote.c:642
+msgid "first image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/remote.c:643
+msgid "last image"
+msgstr "lasta bildo"
+
+#: ../src/remote.c:644
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "butonigu plenan ekranon"
+
+#: ../src/remote.c:645
+msgid "start full screen"
+msgstr "startu plenan ekranon"
+
+#: ../src/remote.c:646
+msgid "stop full screen"
+msgstr "fermu plenan ekranon"
+
+#: ../src/remote.c:647
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "butonigu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/remote.c:648
+msgid "start slide show"
+msgstr "startu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/remote.c:649
+msgid "stop slide show"
+msgstr "fermu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "startu diapozitivan strion ripete"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj"
+
+#: ../src/remote.c:652
+msgid "show tools"
+msgstr "montru ilojn"
+
+#: ../src/remote.c:653
+msgid "hide tools"
+msgstr "kaŝu ilojn"
+
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "quit"
+msgstr "eliro"
-#: src/print.c:3527
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Memoru printilajn agordojn"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
-#: src/rcfile.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
-#: src/rcfile.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
-#: src/rcfile.c:354
-msgid "Cannot access the file"
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
-#: src/rcfile.c:358
+#: ../src/remote.c:659
#, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
-#: src/rcfile.c:360
-msgid "File saving disabled by option"
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:362
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Aldonu al nova kolekto"
-#: src/rcfile.c:364
-msgid "Cannot write the file"
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:368
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:727
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n"
-#: src/rcfile.c:606
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
-#: src/rcfile.c:813
+#: ../src/remote.c:796
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..."
+
+#: ../src/remote.c:932
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
-#: src/search.c:200
+#: ../src/search.c:212
msgid "folder"
msgstr "dosierujo"
-#: src/search.c:201
+#: ../src/search.c:213
msgid "comments"
msgstr "komentoj"
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:214
msgid "results"
msgstr "rezultoj"
-#: src/search.c:206
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
msgid "contains"
msgstr "enteno"
-#: src/search.c:207
+#: ../src/search.c:219
msgid "is"
msgstr "estas"
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
msgid "equal to"
msgstr "egala al"
-#: src/search.c:212
+#: ../src/search.c:224
msgid "less than"
msgstr "malpli granda ol"
-#: src/search.c:213
+#: ../src/search.c:225
msgid "greater than"
msgstr "pli granda ol"
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
msgid "between"
msgstr "inter"
-#: src/search.c:219
+#: ../src/search.c:231
msgid "before"
msgstr "antaŭ"
-#: src/search.c:220
+#: ../src/search.c:232
msgid "after"
msgstr "post"
-#: src/search.c:225
+#: ../src/search.c:237
msgid "match all"
msgstr "plena respondo"
-#: src/search.c:226
+#: ../src/search.c:238
msgid "match any"
msgstr "neniu respondo"
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:239
msgid "exclude"
msgstr "ekskludu"
-#: src/search.c:277
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d dosieroj"
-#: src/search.c:301
+#: ../src/search.c:318
msgid "Searching..."
msgstr "Serĉante..."
-#: src/search.c:2082
+#: ../src/search.c:2120
msgid "File not found"
msgstr "Netrovita dosiero"
-#: src/search.c:2083
+#: ../src/search.c:2121
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
-#: src/search.c:2130
+#: ../src/search.c:2170
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosierujon por serĉi."
-#: src/search.c:2555
+#: ../src/search.c:2588
#, fuzzy
msgid "Image search"
msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
-#: src/search.c:2585
+#: ../src/search.c:2618
msgid "Search:"
msgstr "Serĉu:"
-#: src/search.c:2599
+#: ../src/search.c:2632
msgid "Recurse"
msgstr "Ripete"
-#: src/search.c:2603
+#: ../src/search.c:2637
msgid "File name"
-msgstr "Dosiernomo"
-
-#: src/search.c:2609
-msgid "Match case"
-msgstr "Majuskla-minuskla komparo"
-
-#: src/search.c:2613
-msgid "File size is"
-msgstr "Dosiergrando estas"
-
-#: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
-msgid "and"
-msgstr "kaj"
-
-#: src/search.c:2625
-msgid "File date is"
-msgstr "Dosierdato estas"
-
-#: src/search.c:2642
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Bildaj dimensioj estas"
-
-#: src/search.c:2662
-msgid "Image content is"
-msgstr "Bilda enteno estas"
-
-#: src/search.c:2668
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% estas simila al"
-
-#: src/search.c:2737
-msgid "Rank"
-msgstr "Rango"
-
-#: src/thumb.c:380
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nova Legosigno"
-
-#: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Redaktu Legosignon"
-
-#: src/ui_bookmark.c:615
-msgid "Path:"
-msgstr "Raŭto:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:624
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikono:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:630
-msgid "Select icon"
-msgstr "Elektu ikonon"
-
-#: src/ui_bookmark.c:721
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Ecoj..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:723
-msgid "Move _up"
-msgstr "Movu s_upren"
-
-#: src/ui_bookmark.c:725
-msgid "Move _down"
-msgstr "Movu _suben"
-
-#: src/ui_bookmark.c:727
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Formovu"
-
-#: src/ui_help.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble ŝargi:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Estas neeble renomi %s per %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
-#: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
-
-#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858
-msgid "Delete file"
-msgstr "Forigu dosierojn"
-
-#: src/ui_pathsel.c:535
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Pri dosierforigo:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552
-#: src/utilops.c:2814
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renomu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Aldonu _Legosignon"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Forigu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931
-msgid "New folder"
-msgstr "Nova dosierujo"
-
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328
-#: src/view_dir_tree.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble krei dosierujon:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329
-#: src/view_dir_tree.c:421
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo"
-
-#: src/ui_pathsel.c:972
-msgid "All Files"
-msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1048
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1132
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrilo:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:857
-msgid "Select path"
-msgstr "Elektu raŭton"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:873
-msgid "All files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-
-#: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Eraro dum dosiera kopiado"
-
-#: src/utilops.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Eraro dum dosiera movado"
-
-#: src/utilops.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
-#: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Eraro dum renomado de dosiero"
-
-#: src/utilops.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Surskribu dosieron"
-
-#: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ĉu vi volas surskribi dosieron?"
-
-#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Anstataŭu ekzistantan dosieron per nova dosiero."
-
-#: src/utilops.c:657
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Surskribu _ĉion"
-
-#: src/utilops.c:659
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Pre_terlasu ĉion"
-
-#: src/utilops.c:660
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Preterlasu"
-
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
-msgid "Existing file"
-msgstr "Dosiero jam ekzistas"
-
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
-msgid "New file"
-msgstr "Nova dosiero"
-
-#: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
-#: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Aŭtomate renomu"
-
-#: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomu"
-
-#: src/utilops.c:720
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopienda fonto koincidas al celpunkto"
-
-#: src/utilops.c:721
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"sur ĝi mem."
-
-#: src/utilops.c:725
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Movenda fonto koincidas al celpunkto"
-
-#: src/utilops.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"sur ĝi mem.."
-
-#: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Da_ŭrigu"
-
-#: src/utilops.c:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s in:\n"
-"%s\n"
-"dum kopiado de pluraj dosieroj."
+msgstr "Dosiernomo"
-#: src/utilops.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s\n"
-"dum delokado de pluraj dosieroj."
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
+msgid "Match case"
+msgstr "Majuskla-minuskla komparo"
-#: src/utilops.c:968
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Fonto koincidas al celpunkto"
+#: ../src/search.c:2648
+msgid "File size is"
+msgstr "Dosiergrando estas"
-#: src/utilops.c:969
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
+msgid "and"
+msgstr "kaj"
-#: src/utilops.c:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
+#: ../src/search.c:2661
+msgid "File date is"
+msgstr "Dosierdato estas"
-#: src/utilops.c:1050
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
+#: ../src/search.c:2679
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Bildaj dimensioj estas"
-#: src/utilops.c:1098
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Nevalida celpunkto"
+#: ../src/search.c:2700
+msgid "Image content is"
+msgstr "Bilda enteno estas"
-#: src/utilops.c:1099
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Bonvolu, elektu dosierujon kaj ne dosieron,\n"
-"se vi volas labori super pluraj dosieroj."
+#: ../src/search.c:2706
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% estas simila al"
-#: src/utilops.c:1104
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Bonvolu, elektu ekzistantan dosierujon."
+#: ../src/search.c:2788
+msgid "Rank"
+msgstr "Rango"
-#: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiu"
+#: ../src/secure_save.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
-#: src/utilops.c:1177
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiu dosieron"
+#: ../src/secure_save.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiu plurajn dosierojn"
+#: ../src/secure_save.c:401
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
-msgid "_Move"
-msgstr "_Movu"
+#: ../src/secure_save.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
-#: src/utilops.c:1191
-msgid "Move file"
-msgstr "Movu dosieron"
+#: ../src/secure_save.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Movu plurajn dosierojn"
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosiernomo:"
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1214
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Elektu celpunktan dosierujon."
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumb.c:392
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n"
-#: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
-#: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
-#: src/utilops.c:3367
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
msgid "Delete failed"
msgstr "Forigo malsukcesis"
-#: src/utilops.c:1342
+#: ../src/trash.c:81
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
-#: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
+#: ../src/trash.c:138
msgid "Could not create folder"
msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
-#: src/utilops.c:1421
+#: ../src/trash.c:160
msgid "Permission denied"
msgstr "Rifuzita permeso"
-#: src/utilops.c:1431
+#: ../src/trash.c:170
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Estas neeble aliri aŭ krei la rubujon.\n"
"\"%s\""
-#: src/utilops.c:1435
+#: ../src/trash.c:174
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Malaktivigu sendanĝeran forigon"
-#: src/utilops.c:1455
+#: ../src/trash.c:193
msgid "Deletion by external command"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:1463
+#: ../src/trash.c:201
#, c-format
msgid " (max. %d MB)"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:1467
+#: ../src/trash.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Safe delete: %s%s\n"
"Trash: %s"
msgstr "Sendanĝera forigo: %s"
-#: src/utilops.c:1467
-msgid "on"
-msgstr "kondukta pos."
-
-#: src/utilops.c:1472
+#: ../src/trash.c:210
#, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Sendanĝera forigo: %s"
-#: src/utilops.c:1472
-msgid "off"
-msgstr "elkluda pos."
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nova Legosigno"
-#: src/utilops.c:1513
-#, fuzzy
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Redaktu Legosignon"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Raŭto:"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikono:"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Elektu ikonon"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Ecoj..."
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Formovu"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:67
msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:1525
-#, fuzzy
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
-#: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:1595
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:1622
+#: ../src/ui_fileops.c:76
#, c-format
msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
-#: src/utilops.c:1693
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Dosiero %d el %d"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1761
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Forigu dosierojn"
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
-#: src/utilops.c:1767
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Forigu plurajn dosierojn"
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1785
+#: ../src/ui_fileops.c:87
#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Revidu %d dosierojn"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1819
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
+#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
+"Estas neeble ŝargi:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1864
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Renomo malsukcesis"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Estas neeble renomi %s per %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomu"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Aldonu _Legosignon"
-#: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Anstataŭu ekzistatan dosieron per renomita nova dosiero."
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigu"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova dosierujo"
-#: src/utilops.c:2041
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
#, c-format
msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Unable to create folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
+"Estas neeble krei dosierujon:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:2163
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr "Formato devas enteni almenaŭ unu el signoj '*' aŭ '#'.\n"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtrilo:"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Elektu raŭton"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:2219
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
msgstr ""
-"Estas neeble renomi aŭtomate per agordo de\n"
-"elektita nombro: unu aŭ pluraj dosieroj kongruas\n"
-"al rezultita listnomo.\n"
+"Estas neeble forigi dosieron:\n"
+"%s\n"
+"Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
+
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Da_ŭrigu"
-#: src/utilops.c:2290
+#: ../src/utilops.c:731
#, c-format
msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Renomo malsukcesis\n"
+
+#: ../src/utilops.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"%s\n"
-"La nombro estis %d."
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"Estas neeble forigi dosieron:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:955
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:2551
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Renomu multoblajn dosierojn"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:2585
-msgid "Original Name"
-msgstr "Originala Nomo"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Rifuzu"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Dosierdato estas"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Surskribu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Elektu celpunktan dosierujon."
+
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nova nomo:"
-#: src/utilops.c:2623
+#: ../src/utilops.c:1530
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "Renomu mane"
-#: src/utilops.c:2624
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Renomu formate"
-
-#: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
+#: ../src/utilops.c:1535
msgid "Original name:"
msgstr "Originala nomo:"
-#: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
+#: ../src/utilops.c:1538
msgid "New name:"
msgstr "Nova nomo:"
-#: src/utilops.c:2658
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Aŭtomate renomu"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
msgid "Begin text"
msgstr "Teksta komenco"
-#: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
msgid "Start #"
msgstr "Startu #"
-#: src/utilops.c:2672
+#: ../src/utilops.c:1571
msgid "End text"
msgstr "Teksta fino"
-#: src/utilops.c:2680
-msgid "Padding:"
-msgstr "Plenigo:"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Plenigo:"
+
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Renomu formate"
+
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Formato (* = originala nomo, ## = nombroj)"
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "ekskludu"
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "Formato (* = originala nomo, ## = nombroj)"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
+#: ../src/utilops.c:1889
#, c-format
msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:2811
-msgid "Rename file"
-msgstr "Renomu dosieron"
-
-#: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
+#: ../src/utilops.c:1893
#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
-"Dosierujo:\n"
-"%s\n"
-"jam ekzistas."
-#: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Forigu dosierojn"
-#: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
msgstr ""
-"Raŭto:\n"
-"%s\n"
-"jam estis dosiero."
-#: src/utilops.c:2936
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
-"Kreu dosierujon en:\n"
-"%s\n"
-"nomiĝitan:"
+"Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n"
+"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Renomo malsukcesis"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:3091
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Lokado:"
+msgid "Move failed"
+msgstr "Movu dosieron"
-#: src/utilops.c:3269
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Movu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopiu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:3276
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomu"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Renomu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Resetu redaktilojn"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Elektu dosierujon"
-#: src/utilops.c:3335
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Estas neeble krei simbola kunligo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.c:3339
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
-#: src/utilops.c:3354
+#: ../src/utilops.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
-#: src/utilops.c:3366
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"Estas neeble krei dosierujon:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
-#: src/utilops.c:3384
+#: ../src/utilops.c:2489
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.c:3392
+#: ../src/utilops.c:2497
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "dosierujo"
-#: src/utilops.c:3419
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.c:3423
+#: ../src/utilops.c:2650
#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Renomu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Elektu dosierujon"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
-#: src/utilops.c:3427
+#: ../src/utilops.c:2701
#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Enhavoj"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiu"
-#: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411
-msgid "new_folder"
-msgstr "nova _dosierujo"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Movu"
-#: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485
+#: ../src/view_dir.c:644
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Supren ĝis origina dosierujo"
-#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490
+#: ../src/view_dir.c:649
msgid "_Slideshow"
msgstr "Diapo_zitiva strio"
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492
+#: ../src/view_dir.c:651
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Diapozitiva strio ripete"
-#: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496
+#: ../src/view_dir.c:655
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Trovu _duplikatojn..."
-#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498
+#: ../src/view_dir.c:657
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Trovu duplikatojn ripete..."
-#: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505
+#: ../src/view_dir.c:662
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nova dosierujo..."
-#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514
-msgid "View as _tree"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
-#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354
-#: src/view_file_list.c:600
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ĝis_datigu"
-#: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Ordigu"
-
-#: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
msgstr "Montru kiel _ikonoj"
-#: src/view_file_list.c:598
+#: ../src/view_file.c:628
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montru _miniaturojn"
-#: src/view_file_list.c:624
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nevalida dosiernomo:\n"
"%s"
-#: src/view_file_list.c:2026
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Eraro dum renomado de dosiero"
-#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "Trovu duplikatojn - Geeqie"
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Avana videbligo"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorata"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Farendaĵoj"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Objektoj"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Agordoj de ŝlosila vorto"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Listo de favorataj ŝlosilvortoj"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Redaktu liston de favorataj ŝlosilvortoj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
+#~ "ekzistantajn vortojn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
+#~ "ekzistantajn vortojn."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Konservu komenton nur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble formovi simbola kunligo:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Malkonekto malsukcesis"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Konekto malsukcesis"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Kunligo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Malplena kolekto"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La nuna kolekto estas malplena: konservo nuliĝis."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bildoj (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Ecoj"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimpo"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "Xv"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Turnu JPEG bildon dekstroĝire"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Turnu JPEG bildon kontraŭmontrile"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Restu supre aliaj fenestroj"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioj:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Diafana:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kunprema grado:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Dosierspeco:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Proprietulo:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupo:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Bildo %d el %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Bildaj ecoj - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "en %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "en (nekonata)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "malplena"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Aranĝu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "panorama"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "An_taŭmontroj"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Ŝlosilvortoj"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_xif datumoj"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Listo"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Al Hejmo"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Ĝisdatigu dosierliston"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Flosanta"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Flosantaj Regoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nesubtenita dosierujo"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Uzu Exif daton"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenio"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normala"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bonega"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Preparado"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Kaŝmemorigu miniaturojn en .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Uzu Xvpic miniaturojn se ili ekzistas (nur legeble)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Rapida JPEG-miniaturigo (ĉi tiu povus malpliigas kvaliton)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Punktisma maniero:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Zomo per duobla transiro"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrado"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "# "
-#~ msgid "infinity"
-#~ msgstr "senfino"
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komandlinio"
-#~ msgid "mode:"
-#~ msgstr "maniero:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Ecoj"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Storu ŝlosilvortojn kaj komentojn kun fontaj bildoj"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "malfermu dosieron"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Eraro dum dosiera kopiado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Eraro dum dosiera movado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Ĉu vi volas surskribi dosieron?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Surskribu _ĉion"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Pre_terlasu ĉion"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Preterlasu"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Dosiero jam ekzistas"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nova dosiero"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopienda fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sur ĝi mem."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Movenda fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sur ĝi mem.."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "dum kopiado de pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "dum delokado de pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonvolu, elektu dosierujon kaj ne dosieron,\n"
+#~ "se vi volas labori super pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Bonvolu, elektu ekzistantan dosierujon."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopiu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Movu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Dosiernomo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Dosiero %d el %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Forigu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Revidu %d dosierojn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Anstataŭu ekzistatan dosieron per renomita nova dosiero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Formato devas enteni almenaŭ unu el signoj '*' aŭ '#'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi aŭtomate per agordo de\n"
+#~ "elektita nombro: unu aŭ pluraj dosieroj kongruas\n"
+#~ "al rezultita listnomo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Renomo malsukcesis\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "La nombro estis %d."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Renomu multoblajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Originala Nomo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dosierujo:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jam ekzistas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raŭto:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jam estis dosiero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreu dosierujon en:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nomiĝitan:"
-#~ msgid "not detected by strobe"
-#~ msgstr "ne rekonita far strobo"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Enhavoj"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "nova _dosierujo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Videbligu"
+
+#~ msgid "Change to folder:"
+#~ msgstr "Al dosierujo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "Plenekrano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
+#~ "Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#~ msgid "detected by strobe"
-#~ msgstr "rekonita far strobo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "fermu plenan ekranon"
-#~ msgid "red-eye reduction"
-#~ msgstr "ruĝokula redukto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "_Listo"
-#~ msgid "dot"
-#~ msgstr "punkto"
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "Montru enigojn kiuj ekas per punkto"
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie plenekrane"
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "Trovu duplikatojn - Geeqie"
#~ msgid "Geeqie Tools"
#~ msgstr "Geeqie Iloj"
#~ msgid "Geeqie - exit"
#~ msgstr "Geeqie - eliro"
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Fermu Geeqie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Larĝvido - Geeqie"