msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 18:33+0100\n"
"Last-Translator: micrococo\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: geeqie.desktop.in:3
+#: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Geeqie"
msgstr "Acerca de Geeqie"
msgid "View and manage images"
msgstr "Vea y gestione imágenes"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
msgstr ""
"can be used to manage large collections of images."
msgstr ""
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Camera import"
msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
-#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
+#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
+#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
+#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: src/advanced-exif.cc:487
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
-#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
-#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
+#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
+#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
+#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/advanced-exif.cc:496
+#: src/advanced-exif.cc:489
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/advanced-exif.cc:497
+#: src/advanced-exif.cc:490
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/advanced-exif.cc:498
+#: src/advanced-exif.cc:491
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: src/bar.cc:201
+#: src/bar.cc:188
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: src/bar.cc:202
+#: src/bar.cc:189
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
+#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
-#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
+#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
#, fuzzy
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración"
-#: src/bar.cc:206
+#: src/bar.cc:193
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Linea de tiempo"
-#: src/bar.cc:207
+#: src/bar.cc:194
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:209
+#: src/bar.cc:196
msgid "File info"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/bar.cc:210
+#: src/bar.cc:197
msgid "Location and GPS"
msgstr "Ubicación y GPS"
-#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "superior derecha"
-#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
msgid "GPS Map"
msgstr "Mapa GPS"
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
+#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
msgid "Move to _top"
msgstr "Mover al principio"
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
+#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
msgid "Move _up"
msgstr "_Subir"
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
+#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
msgid "Move _down"
msgstr "_Bajar"
-#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
+#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Mover al final"
-#: src/bar.cc:411
+#: src/bar.cc:397
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Altura"
-#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
-#: src/toolbar.cc:229
+#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
+#: src/toolbar.cc:222
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bar.cc:804
+#: src/bar.cc:790
msgid "Add Pane"
msgstr "Añadir panel"
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:235
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
-#: src/bar-comment.cc:237
+#: src/bar-comment.cc:236
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Sustituir texto en los archivos seleccionados"
-#: src/bar-exif.cc:225
+#: src/bar-exif.cc:218
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<etiqueta vacía, arréglame>"
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
msgid "Configure entry"
msgstr "Configurar la entrada"
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
msgid "Add entry"
msgstr "_Añadir entrada"
-#: src/bar-exif.cc:578
+#: src/bar-exif.cc:571
msgid "Key:"
msgstr "Clave:"
-#: src/bar-exif.cc:587
+#: src/bar-exif.cc:580
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: src/bar-exif.cc:596
+#: src/bar-exif.cc:589
msgid "Show only if set"
msgstr "Mostrar solo si está activa"
-#: src/bar-exif.cc:597
+#: src/bar-exif.cc:590
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Editable (solo lo admite XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:646
+#: src/bar-exif.cc:639
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configurar «%s»"
-#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
+#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Eliminar «%s»"
-#: src/bar-exif.cc:648
+#: src/bar-exif.cc:641
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Copiar «%s»"
-#: src/bar-exif.cc:661
+#: src/bar-exif.cc:654
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Mostrar los elementos ocultos"
-#: src/bar-gps.cc:187
+#: src/bar-gps.cc:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¿Quiere geocodificar la imagen %s?"
-#: src/bar-gps.cc:192
+#: src/bar-gps.cc:191
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¿Quiere geocodificar %i imágenes?"
-#: src/bar-gps.cc:197
+#: src/bar-gps.cc:196
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"¡La imagen ya está geocodificada!"
-#: src/bar-gps.cc:202
+#: src/bar-gps.cc:201
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"¡Una imagen ya está geocodificada!"
-#: src/bar-gps.cc:207
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¡%i imágenes ya están geocodificadas!"
-#: src/bar-gps.cc:212
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Posición: %s \n"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:213
msgid "Geocode images"
msgstr "Geocodificar imágenes"
-#: src/bar-gps.cc:218
+#: src/bar-gps.cc:217
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "¿Quiere escribir la latitud/longitud en los metadatos?"
msgid "Map centering"
msgstr "Centrado del mapa"
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de zum %i"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histograma sobre _Rojo"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histograma sobre (_G) Verde"
-#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histograma sobre (_B) Azul"
-#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histograma sobre RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histograma sobre _Valor"
-#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histograma li_neal"
-#: src/bar-histogram.cc:243
+#: src/bar-histogram.cc:240
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Histograma l_ogarítmico"
-#: src/bar-keywords.cc:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
-#: src/bar-keywords.cc:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Sustituir palabras clave existentes en los archivos seleccionados"
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Editar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
msgid "New keyword"
msgstr "Nueva palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configurar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Palabra clave:"
-#: src/bar-keywords.cc:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Tipo de palabra clave:"
-#: src/bar-keywords.cc:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Activar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Ayudante"
-#: src/bar-keywords.cc:1063
+#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Esto desconecta todas las conexiones de palabras clave de marca"
-#: src/bar-keywords.cc:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1058
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Palabras clave de marcas"
-#: src/bar-keywords.cc:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Añadir «%s» a todas las imágenes seleccionadas"
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1337
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Ocultar «%s»"
-#: src/bar-keywords.cc:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1344
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Marca %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1352
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Conectar «%s» a la marca"
-#: src/bar-keywords.cc:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1359
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editar «%s»"
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1369
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Desconectar «%s» de la marca «%s»"
-#: src/bar-keywords.cc:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1376
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Desconectar todas las conexiones de palabras clave de marca"
-#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
msgid "Expand checked"
msgstr "Expandir lo marcado"
-#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Contraer lo desmarcado"
-#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Ocultar lo desmarcado"
-#: src/bar-keywords.cc:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1390
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Revertir todo lo ocultado"
-#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
-#: src/bar-keywords.cc:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1393
msgid "Collapse all"
msgstr "Contraer todo"
-#: src/bar-keywords.cc:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1394
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
-#: src/bar-keywords.cc:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1398
msgid "On any change"
msgstr "En cualquier cambio"
-#: src/bar-keywords.cc:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Error: no se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:167
+#: src/bar-rating.cc:166
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/bar-rating.cc:171
+#: src/bar-rating.cc:170
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "sin calibrar"
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: src/bar-sort.cc:432
#, fuzzy
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Clasificador"
-#: src/bar-sort.cc:438
+#: src/bar-sort.cc:435
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:506
+#: src/bar-sort.cc:515
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"ya existe."
-#: src/bar-sort.cc:507
+#: src/bar-sort.cc:516
msgid "Collection exists"
msgstr "La colección existe"
-#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
+#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Error al guardar la colección:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
msgid "Save Failed"
msgstr "Error al guardar"
-#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
+#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Añadir marcador"
-#: src/bar-sort.cc:561
+#: src/bar-sort.cc:570
msgid "Add Collection"
msgstr "Añadir colección"
-#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
+#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/bar-sort.cc:658
+#: src/bar-sort.cc:667
msgid "Sort Manager"
msgstr "Clasificador"
-#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
+#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
+#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
msgid "Collections"
msgstr "Colecciones"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
-#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
+#: src/bar-sort.cc:684
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
+#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
+#: src/utilops.cc:2353
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
-#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
+#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
+#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
+#: src/utilops.cc:2303
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bar-sort.cc:722
+#: src/bar-sort.cc:732
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"
-#: src/bar-sort.cc:725
+#: src/bar-sort.cc:735
msgid "Add selection"
msgstr "Añadir selección"
-#: src/bar-sort.cc:740
+#: src/bar-sort.cc:750
msgid "Undo last image"
msgstr "Deshacer última imagen"
-#: src/cache.cc:173
+#: src/bar-sort.cc:753
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:172
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error al guardar datos de caché sim: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:72
+#: src/cache-maint.cc:70
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Leyendo datos de la imagen..."
-#: src/cache-maint.cc:78
+#: src/cache-maint.cc:76
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.cc:94
+#: src/cache-maint.cc:92
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.cc:111
+#: src/cache-maint.cc:109
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
-#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
-#: src/preferences.cc:3043
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
+#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
+#: src/preferences.cc:3059
msgid "done"
msgstr "listo"
-#: src/cache-maint.cc:374
+#: src/cache-maint.cc:372
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Borrando metadatos viejos..."
-#: src/cache-maint.cc:378
+#: src/cache-maint.cc:376
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas en caché..."
-#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas viejas..."
-#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
-#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
+#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "detenido por el usuario"
-#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
-#: src/preferences.cc:3125
+#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
+#: src/preferences.cc:3141
msgid "Invalid folder"
msgstr "Carpeta no válida"
-#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
-#: src/preferences.cc:3126
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3142
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "La carpeta especificada no se puede encontrar."
-#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
+#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Crear miniaturas"
-#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
-#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
+#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
+#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
msgid "S_tart"
msgstr "_Iniciar"
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
+#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
+#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
-#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
-#: src/preferences.cc:3180
+#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
+#: src/preferences.cc:3196
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
+#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
msgid "Include subfolders"
msgstr "Incluir subcarpetas"
-#: src/cache-maint.cc:915
+#: src/cache-maint.cc:911
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Almacenar miniaturas junto a las imágenes de origen"
-#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
-#: src/preferences.cc:3192
+#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
+#: src/preferences.cc:3208
msgid "click start to begin"
msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
-#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
+#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
msgid "running..."
msgstr "ejecutándose..."
-#: src/cache-maint.cc:1152
+#: src/cache-maint.cc:1148
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
+#: src/cache-maint.cc:1744
msgid "Clear cache"
msgstr "Borrar la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1237
+#: src/cache-maint.cc:1233
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"Esto borrará todas las miniaturas que fueron\n"
"guardadas en el disco; ¿quiere continuar?"
-#: src/cache-maint.cc:1282
+#: src/cache-maint.cc:1278
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1531
+#: src/cache-maint.cc:1527
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/cache-maint.cc:1542
+#: src/cache-maint.cc:1538
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
+#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1658
+#: src/cache-maint.cc:1654
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:1702
+#: src/cache-maint.cc:1698
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: src/cache-maint.cc:1710
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
-#: src/cache-maint.cc:1718
+#: src/cache-maint.cc:1714
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Caché de miniaturas de Geeqie"
-#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
+#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
msgid "Clean up"
msgstr "Limpiar"
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: src/cache-maint.cc:1723
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: src/cache-maint.cc:1728
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Borrar todos los datos en caché."
-#: src/cache-maint.cc:1735
+#: src/cache-maint.cc:1731
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Caché de miniaturas compartido"
-#: src/cache-maint.cc:1746
+#: src/cache-maint.cc:1742
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
-#: src/cache-maint.cc:1751
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché."
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: src/cache-maint.cc:1753
msgid "Render"
msgstr "Generar"
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: src/cache-maint.cc:1756
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: src/cache-maint.cc:1759
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Borrar la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: src/cache-maint.cc:1763
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "creativo"
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: src/cache-maint.cc:1766
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/cache-maint.cc:1782
+#: src/cache-maint.cc:1778
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
-#: src/cache-maint.cc:1788
+#: src/cache-maint.cc:1784
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: src/cache-maint.cc:1791
+#: src/cache-maint.cc:1787
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
+#: src/image-overlay.cc:341
msgid "Untitled"
msgstr "Sin nombre"
-#: src/collect.cc:495
+#: src/collect.cc:485
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sin nombre (%d)"
-#: src/collect.cc:1141
+#: src/collect.cc:1126
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Colección - %s"
-#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
+#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
msgid "Close collection"
msgstr "Cerrar colección"
-#: src/collect.cc:1258
+#: src/collect.cc:1243
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La colección ha sido modificada.\n"
"¿Quiere guardarla antes?"
-#: src/collect.cc:1261
+#: src/collect.cc:1246
msgid "_Discard"
msgstr "_Desechar"
-#: src/collect-dlg.cc:67
+#: src/collect-dlg.cc:64
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"es de una carpeta, las colecciones son archivos"
-#: src/collect-dlg.cc:68
+#: src/collect-dlg.cc:65
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo no válido"
-#: src/collect-dlg.cc:77
+#: src/collect-dlg.cc:74
msgid "Overwrite File"
msgstr "Sobrescribir archivo"
-#: src/collect-dlg.cc:82
+#: src/collect-dlg.cc:79
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Quiere sobrescribir el archivo existente?"
-#: src/collect-dlg.cc:84
+#: src/collect-dlg.cc:81
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobrescribir"
-#: src/collect-dlg.cc:135
+#: src/collect-dlg.cc:132
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "No existe el archivo «%s»."
-#: src/collect-dlg.cc:140
+#: src/collect-dlg.cc:137
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "«%s» es un directorio, no un archivo de colección."
-#: src/collect-dlg.cc:145
+#: src/collect-dlg.cc:142
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "No tiene permiso de lectura sobre el archivo «%s»."
-#: src/collect-dlg.cc:151
+#: src/collect-dlg.cc:148
msgid "Can not open collection file"
msgstr "No se puede abrir el archivo de colección"
-#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
+#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
msgid "Save collection"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
+#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
msgid "Open collection"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/collect-dlg.cc:218
+#: src/collect-dlg.cc:215
msgid "Append collection"
msgstr "Añadir colección"
-#: src/collect-dlg.cc:219
+#: src/collect-dlg.cc:216
msgid "_Append"
msgstr "_Añadir"
-#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
+#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
msgid "Collection Files"
msgstr "Archivos de colección"
-#: src/collect-io.cc:406
+#: src/collect-io.cc:405
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "error al abrir la colección (escribir) «%s»\n"
-#: src/collect-io.cc:431
+#: src/collect-io.cc:430
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error al guardar el archivo de colección: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
-#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
+#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
+#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
-#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
-#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
-#: src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
+#: src/view-file/view-file.cc:714
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover al principio"
-#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
-#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
+#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/search.cc:356
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:365
+#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
+#: src/search.cc:357
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
-#: src/search.cc:366
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
+#: src/search.cc:358
msgid "View in new window"
msgstr "Ver en una ventana nueva"
-#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
-#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
-#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
-#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
+#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
+#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
+#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
+#: src/view-file/view-file.cc:1133
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
-#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
-#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
-#: src/view-file/view-file.cc:1142
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
+#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
+#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar nada"
-#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Selección rectangular"
-#: src/collect-table.cc:93
+#: src/collect-table.cc:86
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/collect-table.cc:94
+#: src/collect-table.cc:87
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "Voltear la imagen izquierda"
-#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
+#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
msgid "Append from file selection"
msgstr "Añadir desde la selección de archivos"
-#: src/collect-table.cc:96
+#: src/collect-table.cc:89
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Añadir desde colección..."
-#: src/collect-table.cc:98
+#: src/collect-table.cc:91
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/collect-table.cc:99
+#: src/collect-table.cc:92
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "M_ostrar los nombres de archivos"
-#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
+#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
msgid "Sort by name"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Ordenar por número"
-
-#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
msgid "Sort by date"
msgstr "Ordenar por fecha"
-#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
msgid "Sort by size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
msgid "Sort by path"
msgstr "Ordenar por ruta"
-#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
-#: src/toolbar.cc:106
+#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
+#: src/toolbar.cc:102
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/collect-table.cc:249
+#: src/collect-table.cc:241
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d imágenes (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:256
+#: src/collect-table.cc:248
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d imágenes"
-#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
+#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
-#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
+#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Cargando miniaturas..."
-#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
-#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
+#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
+#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
-#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
msgid "View in _new window"
msgstr "Ver en una ventana _nueva"
-#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
msgid "Go to original"
msgstr "Ir al original"
-#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
+#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
msgid "Rem_ove"
msgstr "Eliminar"
-#: src/collect-table.cc:1000
+#: src/collect-table.cc:991
msgid "Append from collection..."
msgstr "Añadir desde colección..."
-#: src/collect-table.cc:1004
+#: src/collect-table.cc:995
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"
-#: src/collect-table.cc:1010
+#: src/collect-table.cc:1001
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir la selección"
-#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
-#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
-#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
+#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
+#: src/view-file/view-file.cc:701
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
-#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
-#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
-#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
+#: src/view-file/view-file.cc:703
msgid "_Move..."
msgstr "_Mover..."
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
-#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
+#: src/view-file/view-file.cc:705
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
-#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
-#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copiar la ruta"
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
-#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillarla"
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
-#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
-#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
-#: src/view-file/view-file.cc:716
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
+#: src/view-file/view-file.cc:713
#, fuzzy
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Mover..."
-#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
-#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
+#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Delete..."
msgstr "Borrar..."
-#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
-#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
-#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
+#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: src/collect-table.cc:1048
+#: src/collect-table.cc:1039
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenar"
-#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
+#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
msgid "Show filename _text"
msgstr "M_ostrar los nombres de archivos"
-#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
-#: src/view-file/view-file.cc:774
+#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/view-file/view-file.cc:771
#, fuzzy
msgid "Show star rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/collect-table.cc:1058
+#: src/collect-table.cc:1049
msgid "_Save collection"
msgstr "_Guardar colección"
-#: src/collect-table.cc:1060
+#: src/collect-table.cc:1051
msgid "Save collection _as..."
msgstr "G_uardar colección como..."
-#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
-#: src/view-file/view-file.cc:731
+#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
+#: src/view-file/view-file.cc:728
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Buscar _duplicados..."
-#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
-#: src/search.cc:1174
+#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
+#: src/search.cc:1166
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
+#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La lista soltada incluye carpetas."
-#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
+#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
msgid "_Add contents"
msgstr "_Añadir contenido"
-#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
-#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
+#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Omitir carpetas"
-#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
-#: src/view-dir.cc:431
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
+#: src/view-dir.cc:503
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
+#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:440
+#: src/color-man.cc:439
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Compatible con Adobe RGB"
-#: src/color-man.cc:456
+#: src/color-man.cc:455
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: src/debug.cc:55
+#: src/debug.cc:60
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/debug.cc:56
+#: src/debug.cc:61
msgid "warning"
msgstr "aviso"
-#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
+#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
msgid "Can't save"
msgstr "No se puede guardar"
-#: src/desktop-file.cc:83
+#: src/desktop-file.cc:77
msgid "Please specify file name."
msgstr "Indique el nombre del archivo."
-#: src/desktop-file.cc:95
+#: src/desktop-file.cc:89
msgid "Could not create directory"
msgstr "No se puede crear el directorio"
-#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
+#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
msgid "Desktop file"
msgstr "Archivo desktop"
-#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
+#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"No se puede borrar el archivo:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
-#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
+#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
msgid "File deletion failed"
msgstr "Error al borrar el archivo"
-#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
-#: src/ui-pathsel.cc:545
+#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
+#: src/ui-pathsel.cc:531
msgid "Delete file"
msgstr "Borrar archivo"
-#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
+#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"A punto de borrar el archivo:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:384
+#: src/desktop-file.cc:378
msgid "new.desktop"
msgstr "nuevo.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:549
+#: src/desktop-file.cc:543
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/desktop-file.cc:618
+#: src/desktop-file.cc:612
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/desktop-file.cc:640
+#: src/desktop-file.cc:634
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
-#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
+#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
+#: src/utilops.cc:2212
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
-#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
+#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
+#: src/window.cc:399
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Cargando miniaturas..."
-#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Añadir desde la selección de archivos"
-#: src/dupe.cc:165
+#: src/dupe.cc:157
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "_Añadir"
-#: src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:159
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
-#: src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:160
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:247
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Arrastre y suelte archivos para compararlos."
-#: src/dupe.cc:259
+#: src/dupe.cc:251
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d archivos"
-#: src/dupe.cc:263
+#: src/dupe.cc:255
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d coincidencias encontradas en %d archivos"
-#: src/dupe.cc:268
+#: src/dupe.cc:260
msgid "[set 1]"
msgstr "[conjunto 1]"
-#: src/dupe.cc:2344
+#: src/dupe.cc:2336
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
-#: src/dupe.cc:2380
+#: src/dupe.cc:2372
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Leyendo dimensiones..."
-#: src/dupe.cc:2472
+#: src/dupe.cc:2464
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Leyendo datos de similitud..."
-#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
+#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
msgid "Comparing..."
msgstr "Comparando..."
-#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
+#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
msgid "Sorting..."
msgstr "Ordenando..."
-#: src/dupe.cc:2600
+#: src/dupe.cc:2592
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "ejecutándose..."
-#: src/dupe.cc:3033
+#: src/dupe.cc:3025
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "Lista de archivos flotante"
-#: src/dupe.cc:3536
+#: src/dupe.cc:3528
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
-#: src/dupe.cc:3538
+#: src/dupe.cc:3530
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
-#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
+#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
msgid "C_lear"
msgstr "_Vaciar"
-#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
+#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
msgid "Close _window"
msgstr "_Cerrar la ventana"
-#: src/dupe.cc:3746
+#: src/dupe.cc:3738
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
-#: src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3971
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nombre sin distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
+#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
+#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
+#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
-#: src/dupe.cc:3983
+#: src/dupe.cc:3975
msgid "Checksum"
msgstr "Suma de verificación"
-#: src/dupe.cc:3985
+#: src/dupe.cc:3977
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Similitud (alta)"
-#: src/dupe.cc:3986
+#: src/dupe.cc:3978
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Similitud (baja)"
-#: src/dupe.cc:3987
+#: src/dupe.cc:3979
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Similitud (baja)"
-#: src/dupe.cc:3988
+#: src/dupe.cc:3980
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similitud (personalizada)"
-#: src/dupe.cc:3989
+#: src/dupe.cc:3981
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Contenido de la imagen"
-#: src/dupe.cc:3990
+#: src/dupe.cc:3982
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Nombre sin distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
-#: src/toolbar.cc:92
+#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
+#: src/toolbar.cc:88
msgid "Find duplicates"
msgstr "Buscar duplicados"
# 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
# decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
+#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
msgid "Rank"
msgstr "Similitud"
-#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
+#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
-#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
+#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
+#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Mar"
-#: src/dupe.cc:4747
+#: src/dupe.cc:4710
msgid "Compare to:"
msgstr "Comparar con:"
-#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
+#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.cc:4791
+#: src/dupe.cc:4754
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparar por:"
-#: src/dupe.cc:4799
+#: src/dupe.cc:4762
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Umbral personalizado"
-#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
+#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: src/dupe.cc:4816
+#: src/dupe.cc:4779
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Ignorar la rotación"
-#: src/dupe.cc:4824
+#: src/dupe.cc:4787
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
-#: src/dupe.cc:5028
+#: src/dupe.cc:4991
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5281
+#: src/dupe.cc:5243
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"error al guardar datos de caché sim: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
msgid "Similarity"
msgstr "Similitud"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Ruta"
-#: src/dupe.cc:5418
+#: src/dupe.cc:5380
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "Margen de exposición"
-#: src/dupe.cc:5444
+#: src/dupe.cc:5406
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Deportes"
-#: src/dupe.cc:5449
+#: src/dupe.cc:5411
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5451
+#: src/dupe.cc:5413
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.cc:309
+#: src/editors.cc:303
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"El archivo desktop «%s» no debe incluir la extensión en la clave «Icon»: "
"«%s»\n"
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/editors.cc:571
+#: src/editors.cc:565
msgid "stopping..."
msgstr "deteniendo..."
-#: src/editors.cc:592
+#: src/editors.cc:586
msgid "Edit command results"
msgstr "Resultados del comando de edición"
-#: src/editors.cc:595
+#: src/editors.cc:589
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Salida de %s"
-#: src/editors.cc:1122
+#: src/editors.cc:1116
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Error al ejecutar comando:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1249
+#: src/editors.cc:1245
msgid "stopped by user"
msgstr "detenido por el usuario"
-#: src/editors.cc:1334
+#: src/editors.cc:1330
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"«%s»"
-#: src/editors.cc:1336
+#: src/editors.cc:1332
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Comando de editor no válido"
-#: src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1419
msgid "Editor template is empty."
msgstr "La plantilla del editor está vacía."
-#: src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1420
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "La plantilla del editor es sintácticamente incorrecta."
-#: src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1421
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "La plantilla del editor usa macros incompatibles."
-#: src/editors.cc:1426
+#: src/editors.cc:1422
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "No se encuentra ningún tipo de archivo coincidente."
-#: src/editors.cc:1427
+#: src/editors.cc:1423
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "No se puede ejecutar el editor externo."
-#: src/editors.cc:1428
+#: src/editors.cc:1424
msgid "External editor returned error status."
msgstr "El editor externo devolvió un estado de error."
-#: src/editors.cc:1429
+#: src/editors.cc:1425
msgid "File was skipped."
msgstr "Archivo omitido."
-#: src/editors.cc:1430
+#: src/editors.cc:1426
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
-#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
-#: src/exif-common.cc:474
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
+#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgid "manual"
msgstr "manual"
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
+#: src/exif.cc:302
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
msgid "auto"
msgstr "automático"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad espectral"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilidad ISO"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Ratio de compresión"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
msgid "Shutter speed"
msgstr "Velocidad de exposición"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Margen de exposición"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Apertura máxima"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Distancia al sujeto"
msgid "Light source"
msgstr "Fuente de luz"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Longitud focal"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
msgid "Image serial number"
msgstr "Número de serie de imagen"
-#: src/exif.cc:1108
+#: src/exif.cc:1112
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"No se puede obtener el comentario de la imagen: no se ha compilado con "
"Exiv2.\n"
-#: src/exif.cc:1114
+#: src/exif.cc:1118
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"No se puede establecer el comentario de la imagen: no se ha compilado con "
"Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.cc:403
+#: src/exif-common.cc:390
msgid "infinity"
msgstr "infinito"
-#: src/exif-common.cc:432
+#: src/exif-common.cc:419
msgid "mode:"
msgstr "modo:"
-#: src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:423
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: src/exif-common.cc:439
+#: src/exif-common.cc:426
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: src/exif-common.cc:448
+#: src/exif-common.cc:435
#, fuzzy
msgid "not detected by strobe"
msgstr "no detectado"
-#: src/exif-common.cc:449
+#: src/exif-common.cc:436
#, fuzzy
msgid "detected by strobe"
msgstr "detectado"
-#: src/exif-common.cc:454
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducción de ojos rojos"
-#: src/exif-common.cc:474
+#: src/exif-common.cc:461
msgid "dot"
msgstr "punto"
-#: src/exif-common.cc:507
+#: src/exif-common.cc:494
msgid "AdobeRGB"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:515
+#: src/exif-common.cc:502
msgid "embedded"
msgstr "empotrado"
-#: src/exif-common.cc:610
+#: src/exif-common.cc:597
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Sobre el nivel del mar"
-#: src/exif-common.cc:610
+#: src/exif-common.cc:597
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Bajo el nivel del mar"
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: src/exif-common.cc:917
+#: src/exif-common.cc:904
msgid "DateDigitized"
msgstr "Fecha de la digitalización"
-#: src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:910
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Longitud focal 35mm"
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Perfil de color"
-#: src/exif-common.cc:928
+#: src/exif-common.cc:915
msgid "GPS position"
msgstr "Posición GPS"
-#: src/exif-common.cc:929
+#: src/exif-common.cc:916
msgid "GPS altitude"
msgstr "Altitud GPS"
-#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
msgid "Local time"
msgstr "Hora local"
-#: src/exif-common.cc:931
+#: src/exif-common.cc:918
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
#, fuzzy
msgid "Country name"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
#, fuzzy
msgid "Country code"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
#, fuzzy
msgid "Star rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/exif-common.cc:935
+#: src/exif-common.cc:922
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/exif-common.cc:936
+#: src/exif-common.cc:923
msgid "File date"
msgstr "Fecha del archivo"
-#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Modo del archivo"
-#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
#, fuzzy
msgid "File ctime"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
#, fuzzy
msgid "File owner"
msgstr "Modo del archivo"
-#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
#, fuzzy
msgid "File group"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
#, fuzzy
msgid "File link"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
#, fuzzy
msgid "File class"
msgstr "Clase de imagen"
-#: src/exif-common.cc:943
+#: src/exif-common.cc:930
#, fuzzy
msgid "Page no."
msgstr "Página %d"
-#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:112
+#: src/filedata.cc:111
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:116
+#: src/filedata.cc:115
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:120
+#: src/filedata.cc:119
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:125
+#: src/filedata.cc:124
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2766
+#: src/filedata.cc:2798
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "el archivo o directorio no existe"
-#: src/filedata.cc:2772
+#: src/filedata.cc:2804
msgid "destination already exists"
msgstr "el destino ya existe"
-#: src/filedata.cc:2778
+#: src/filedata.cc:2810
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "el destino no puede ser sobrescrito"
-#: src/filedata.cc:2784
+#: src/filedata.cc:2816
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "no se puede escribir en el directorio de destino"
-#: src/filedata.cc:2790
+#: src/filedata.cc:2822
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "el directorio de destino no existe"
-#: src/filedata.cc:2796
+#: src/filedata.cc:2828
msgid "source directory is not writable"
msgstr "no se puede escribir en el directorio de origen"
-#: src/filedata.cc:2802
+#: src/filedata.cc:2834
msgid "no read permission"
msgstr "sin permiso de lectura"
-#: src/filedata.cc:2808
+#: src/filedata.cc:2840
msgid "file is readonly"
msgstr "archivo de sólo lectura"
-#: src/filedata.cc:2814
+#: src/filedata.cc:2846
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "el destino ya existe y será sobrescrito"
-#: src/filedata.cc:2820
+#: src/filedata.cc:2852
msgid "source and destination are the same"
msgstr "origen y destino son iguales"
-#: src/filedata.cc:2826
+#: src/filedata.cc:2858
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "origen y destino tienen diferente extensión"
-#: src/filedata.cc:2832
+#: src/filedata.cc:2864
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo"
-#: src/filedata.cc:2838
+#: src/filedata.cc:2870
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "otro archivo tiene el mismo nombre en el destino"
-#: src/filedata.cc:3393
+#: src/filedata.cc:3421
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Error: no se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
-#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/preferences.cc:2438
+#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/fullscreen.cc:425
+#: src/fullscreen.cc:424
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño real"
-#: src/fullscreen.cc:433
+#: src/fullscreen.cc:432
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:439
+#: src/fullscreen.cc:438
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:673
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Determinado por el administrador de ventanas"
-#: src/fullscreen.cc:675
+#: src/fullscreen.cc:674
msgid "Active screen"
msgstr "Pantalla activa"
-#: src/fullscreen.cc:677
+#: src/fullscreen.cc:676
msgid "Active monitor"
msgstr "Monitor activo"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Histograma lineal sobre Valor"
-#: src/history-list.cc:291
+#: src/history-list.cc:290
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "No se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/image.cc:350
+#: src/image.cc:348
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Colección %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
+#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG (%s)"
-#: src/image-load-j2k.cc:202
+#: src/image-load-j2k.cc:201
msgid "Could not open file for reading"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:212
+#: src/image-load-j2k.cc:211
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:219
+#: src/image-load-j2k.cc:218
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:227
+#: src/image-load-j2k.cc:226
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:233
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:239
+#: src/image-load-j2k.cc:238
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:246
+#: src/image-load-j2k.cc:245
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotar 180°"
-#: src/img-view.cc:100
+#: src/img-view.cc:93
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "La imagen es"
-#: src/img-view.cc:101
+#: src/img-view.cc:94
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr "Transición de imágenes suave"
-#: src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:95
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido antihorario"
-#: src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:96
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Panel anterior"
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:104
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
-#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
-#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
+#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
+#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zum para ajustar"
-#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zum 1:1"
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zum 2:1"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zum 3:1"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zum 4:1"
-#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zum 1:4"
-#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zum 1:3"
-#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zum 1:2"
-#: src/img-view.cc:126
+#: src/img-view.cc:119
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Zum para ajustar"
-#: src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:120
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Zum para ajustar"
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Conmutar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
-#: src/toolbar.cc:138
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
+#: src/toolbar.cc:134
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.cc:130
+#: src/img-view.cc:123
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
+#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/img-view.cc:134
+#: src/img-view.cc:127
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Información superpuesta"
-#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
-#: src/img-view.cc:137
+#: src/img-view.cc:130
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "No se puede renombrar archivo"
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#: src/view-file/view-file.cc:396
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/view-file/view-file.cc:393
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Ventana del registro"
-#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
msgid "Zoom _in"
msgstr "Ampl_iar"
-#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
msgid "Zoom _out"
msgstr "Reducir"
-#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zum _1:1"
-#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ir a la vista de directorio"
-#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
+#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Conmutar el pase de diapo_sitivas"
-#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Contin_uar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
-#: src/layout-image.cc:847
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
+#: src/layout-image.cc:851
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Pa_usar el pase diapositivas"
-#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
-#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
msgid "_Full screen"
msgstr "Pan_talla completa"
-#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
msgid "C_lose window"
msgstr "Cerrar la _ventana"
-#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: src/layout.cc:554
+#: src/layout.cc:536
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/layout.cc:559
+#: src/layout.cc:541
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/layout.cc:564
+#: src/layout.cc:546
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Mantener la zona de la imagen anterior"
-#: src/layout.cc:677
+#: src/layout.cc:648
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Pase de diapositivas"
-#: src/layout.cc:681
+#: src/layout.cc:652
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Pausado"
-#: src/layout.cc:714
+#: src/layout.cc:685
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:722
+#: src/layout.cc:693
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d archivos%s"
-#: src/layout.cc:728
+#: src/layout.cc:699
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d archivos%s"
-#: src/layout.cc:778
+#: src/layout.cc:749
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
-#: src/layout.cc:782
+#: src/layout.cc:753
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:795
+#: src/layout.cc:766
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:799
+#: src/layout.cc:770
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:891
+#: src/layout.cc:862
msgid "Select sort order"
msgstr "Seleccionar el tipo de ordenación"
-#: src/layout.cc:896
+#: src/layout.cc:867
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Contenido de la carpeta (archivos seleccionados)"
-#: src/layout.cc:907
+#: src/layout.cc:878
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(Dimensiones de la imagen) Tamaño de imagen"
-#: src/layout.cc:918
+#: src/layout.cc:889
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Seleccionar el modo de zum"
-#: src/layout.cc:930
+#: src/layout.cc:901
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Píxel x,y coord]: (Valor R,G,B del píxel)"
-#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
+#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: src/layout.cc:2294
+#: src/layout.cc:2264
msgid "Window options and layout"
msgstr "Opciones de ventana y disposición"
-#: src/layout.cc:2363
+#: src/layout.cc:2333
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
-#: src/layout.cc:2365
+#: src/layout.cc:2335
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar su directorio personal)"
-#: src/layout.cc:2373
+#: src/layout.cc:2343
msgid "Use current"
msgstr "Utilizar la actual"
-#: src/layout.cc:2376
+#: src/layout.cc:2346
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios"
-#: src/layout.cc:2379
+#: src/layout.cc:2349
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Directorio de inicio:"
-#: src/layout.cc:2381
+#: src/layout.cc:2351
msgid "No change"
msgstr "Sin cambios"
-#: src/layout.cc:2384
+#: src/layout.cc:2354
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurar la última ruta"
-#: src/layout.cc:2387
+#: src/layout.cc:2357
msgid "Home path"
msgstr "Carpeta personal"
-#: src/layout.cc:2391
+#: src/layout.cc:2361
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: src/layout.cc:2712
+#: src/layout.cc:2681
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Geometría inválida\n"
-#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
-#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
+#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/layout-config.cc:358
+#: src/layout-config.cc:353
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
-#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
-#: src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
+#: src/view-file/view-file.cc:698
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Abrir reciente"
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
-#: src/view-file/view-file.cc:710
+#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
-#: src/view-file/view-file.cc:712
+#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
-#: src/layout-image.cc:809
+#: src/layout-image.cc:813
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-image.cc:864
msgid "GIF _animation"
msgstr "_Animación GIF"
-#: src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:868
msgid "Hide file _list"
msgstr "Ocultar la _lista de archivos"
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: src/layout-image.cc:2108
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2124
+#: src/layout-image.cc:2116
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
msgid "Clear Marks"
msgstr "Borrar las marcas"
-#: src/layout-util.cc:591
+#: src/layout-util.cc:587
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "La operación ha fallado:\n"
-#: src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:590
msgid "No file extension\n"
msgstr "Sin extensión de archivo\n"
-#: src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:592
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:594
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Operación no permitida para el tipo de archivo\n"
-#: src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:596
msgid "File is not writable\n"
msgstr "No se puede escribir en el archivo\n"
-#: src/layout-util.cc:602
+#: src/layout-util.cc:598
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Error de Exiftran\n"
-#: src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:600
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Error de Mogrify\n"
-#: src/layout-util.cc:608
+#: src/layout-util.cc:604
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientación de la imagen"
-#: src/layout-util.cc:2080
+#: src/layout-util.cc:2074
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2154
+#: src/layout-util.cc:2148
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
-#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
+#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
+#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
+#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2407
+#: src/layout-util.cc:2401
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2438
+#: src/layout-util.cc:2432
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2464
+#: src/layout-util.cc:2458
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: src/layout-util.cc:2465
+#: src/layout-util.cc:2459
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: src/layout-util.cc:2466
+#: src/layout-util.cc:2460
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: src/layout-util.cc:2467
+#: src/layout-util.cc:2461
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
+#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientación"
-#: src/layout-util.cc:2469
+#: src/layout-util.cc:2463
msgid "_Rating"
msgstr "_Valoración"
-#: src/layout-util.cc:2470
+#: src/layout-util.cc:2464
msgid "P_references"
msgstr "P_referencias"
-#: src/layout-util.cc:2472
+#: src/layout-util.cc:2466
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Archivos y carpetas"
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: src/layout-util.cc:2467
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zum"
-#: src/layout-util.cc:2474
+#: src/layout-util.cc:2468
msgid "_Color Management"
msgstr "Gestión de _color"
-#: src/layout-util.cc:2475
+#: src/layout-util.cc:2469
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zum _conectado"
-#: src/layout-util.cc:2476
+#: src/layout-util.cc:2470
msgid "Spli_t"
msgstr "Dividir"
-#: src/layout-util.cc:2477
+#: src/layout-util.cc:2471
msgid "Stere_o"
msgstr "Estéreo"
-#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Inf_ormación superpuesta"
-#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
+#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
msgid "_Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/layout-util.cc:2480
+#: src/layout-util.cc:2474
#, fuzzy
msgid "_Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2475
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: src/layout-util.cc:2483
+#: src/layout-util.cc:2477
msgid "Copy..."
msgstr "Copiar..."
-#: src/layout-util.cc:2484
+#: src/layout-util.cc:2478
msgid "Move..."
msgstr "Mover..."
-#: src/layout-util.cc:2485
+#: src/layout-util.cc:2479
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
-#: src/layout-util.cc:2489
+#: src/layout-util.cc:2483
msgid "Delete..."
msgstr "Borrar..."
-#: src/layout-util.cc:2490
+#: src/layout-util.cc:2484
msgid "Select _all"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: src/layout-util.cc:2491
+#: src/layout-util.cc:2485
msgid "Select _none"
msgstr "No seleccionar _nada"
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: src/layout-util.cc:2486
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertir la selección"
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: src/layout-util.cc:2486
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertir la selección"
-#: src/layout-util.cc:2494
+#: src/layout-util.cc:2488
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
+#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/layout-util.cc:2495
+#: src/layout-util.cc:2489
msgid "_First Image"
msgstr "_Primera imagen"
-#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
+#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
msgid "First Image"
msgstr "Primera imagen"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
msgid "_Previous Image"
msgstr "Imagen anterior"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
-#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
+#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
msgid "_Next Image"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
+#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
msgid "Next Image"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
+#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
#, fuzzy
msgid "Image Forward"
msgstr "Ubicación siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2502
+#: src/layout-util.cc:2496
msgid "Forward in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
+#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
#, fuzzy
msgid "Image Back"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/layout-util.cc:2503
+#: src/layout-util.cc:2497
msgid "Back in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: src/layout-util.cc:2499
#, fuzzy
msgid "_First Page"
msgstr "_Primera imagen"
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: src/layout-util.cc:2499
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: src/layout-util.cc:2500
#, fuzzy
msgid "_Last Page"
msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: src/layout-util.cc:2500
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: src/layout-util.cc:2501
#, fuzzy
msgid "_Next Page"
msgstr "Pa_nel siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: src/layout-util.cc:2501
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2502
#, fuzzy
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Panel anterior"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2502
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "_Last Image"
msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
+#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
msgid "Last Image"
msgstr "Última imagen"
# Cambia al un directorio anteriormente seleccionado si existe. No es la orden para ver la imagen anterior de la lista.
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "_Back"
msgstr "U_bicación anterior"
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "Back in folder history"
msgstr ""
# Cambia al directorio siguiente de los que se han ido visitando, si existe. No es la orden para ver la imagen siguiente de la lista.
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "_Forward"
msgstr "Ubicación siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2515
+#: src/layout-util.cc:2509
msgid "_Home"
msgstr "Carpeta de inicio"
-#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
-#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
+#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
+#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
msgid "Home"
msgstr "Carpeta de inicio"
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: src/layout-util.cc:2510
msgid "_Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: src/layout-util.cc:2510
#, fuzzy
msgid "Up one folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
+#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
msgid "New window"
msgstr "Nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2512
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2512
#, fuzzy
msgid "New window (default)"
msgstr "Nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2519
+#: src/layout-util.cc:2513
#, fuzzy
msgid "from current"
msgstr "Utilizar la actual"
-#: src/layout-util.cc:2522
+#: src/layout-util.cc:2516
msgid "_New collection"
msgstr "Nueva co_lección"
-#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
+#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
+#: src/toolbar.cc:85
msgid "New collection"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: src/layout-util.cc:2517
msgid "_Open collection..."
msgstr "Abrir c_olección..."
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: src/layout-util.cc:2517
msgid "Open collection..."
msgstr "Abrir colección..."
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: src/layout-util.cc:2518
msgid "Open recen_t"
msgstr "Abrir recien_te"
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: src/layout-util.cc:2518
#, fuzzy
msgid "Open recent collection"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2519
msgid "_Search..."
msgstr "_Buscar..."
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2519
msgid "Search..."
msgstr "Bu_scar..."
-#: src/layout-util.cc:2526
+#: src/layout-util.cc:2520
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Buscar duplicados..."
-#: src/layout-util.cc:2527
+#: src/layout-util.cc:2521
msgid "Pa_n view"
msgstr "Vista panorámica"
-#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
+#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
msgid "Pan view"
msgstr "Vista panorámica"
-#: src/layout-util.cc:2528
+#: src/layout-util.cc:2522
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "N_ew folder..."
msgstr "N_ueva carpeta..."
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "New folder..."
msgstr "Nueva carpeta..."
-#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
+#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Activar la a_grupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2524
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Activar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
+#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2526
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:2527
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2528
msgid "_Rating 0"
msgstr "Valoración 0"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2528
msgid "Rating 0"
msgstr "Valoración 0"
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "_Rating 1"
msgstr "Valoración 1"
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "Rating 1"
msgstr "Valoración 1"
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2530
msgid "_Rating 2"
msgstr "Valoración 2"
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2530
msgid "Rating 2"
msgstr "Valoración 2"
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2531
msgid "_Rating 3"
msgstr "Valoración 3"
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2531
msgid "Rating 3"
msgstr "Valoración 3"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2532
msgid "_Rating 4"
msgstr "Valoración 4"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2532
msgid "Rating 4"
msgstr "Valoración 4"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2533
msgid "_Rating 5"
msgstr "Valoración 5"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2533
msgid "Rating 5"
msgstr "Valoración 5"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "_Rating -1"
msgstr "Valoración -1"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "Rating -1"
msgstr "Valoración -1"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2535
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Rotar en sentido horario"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2535
#, fuzzy
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2536
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
-#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
-#: src/toolbar.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
+#: src/toolbar.cc:107
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido antihorario"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2537
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotar _180°"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2537
#, fuzzy
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Rotar 180°"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "_Mirror"
msgstr "Reflejar _horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2538
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "La imagen es"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "_Flip"
msgstr "Reflejar _verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2539
#, fuzzy
msgid "Image Flip"
msgstr "La imagen es"
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "_Original state"
msgstr "Estado _original"
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2540
#, fuzzy
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Estado original"
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "P_references..."
msgstr "P_referencias..."
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2542
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configurar los com_plementos..."
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2542
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configurar los complementos..."
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configurar esta ventana..."
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configurar esta ventana..."
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "Mantenimiento de la _caché..."
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Mantenimiento de la caché..."
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
-#: src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2546
msgid "_Save metadata"
msgstr "_Guardar metadatos"
-#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
msgid "Save metadata"
msgstr "Guardar metadatos"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2547
#, fuzzy
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Tipo de palabra clave:"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2547
#, fuzzy
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Tipo de palabra clave:"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2571
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Zum para a_justar"
-#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Encajar _horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: src/layout-util.cc:2556
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Encajar horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Encajar _verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2563
+#: src/layout-util.cc:2557
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Encajar verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zum _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zum _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zum _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
-#: src/toolbar.cc:128
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
+#: src/toolbar.cc:124
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Ampliar el zum conectado"
-#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Reducir el zum conectado"
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Zum a 1:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Zum para ajustar conectado"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2572
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Encajar horizontalmente conectado"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2573
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Encajar verticalmente conectado"
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2574
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Zum 2:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2575
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Zum 3:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2576
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Zum 4:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2577
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Zum 1:2 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2578
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Zum 1:3 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Zum 1:4 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2580
msgid "_View in new window"
msgstr "_Ver en una ventana nueva"
-#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
msgid "Leave full screen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2587
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "Alternar ente los modos de superposi_ción"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2587
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Alternar entre los modos de superposición"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2588
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Alternar entre los c_anales del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2588
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Alternar entre los canales del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2589
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Alternar ente los mo_dos del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2589
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Alternar entre los modos del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2590
msgid "_Hide file list"
msgstr "Ocultar la lista de arc_hivos"
-#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
+#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
msgid "Hide file list"
msgstr "Ocultar la lista de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2591
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Pausar el pase de diapositivas"
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-util.cc:2592
msgid "Faster"
msgstr "Más rápido"
-#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
+#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Pase de diapositivas más rápido"
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "Slower"
msgstr "Más lento"
-#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
+#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Pase de diapositivas más lento"
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "_Refresh"
msgstr "Actualiza_r"
-#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
+#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2595
#, fuzzy
msgid "_Help manual"
msgstr "manual"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2595
#, fuzzy
msgid "Help manual"
msgstr "manual"
-#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
msgid "On-line help search"
msgstr "Búsqueda de ayuda en línea"
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de _teclado"
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2598
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Mapa de teclado"
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2598
msgid "Keyboard map"
msgstr "Mapa de teclado"
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "_Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2600
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Registro de _cambios"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2600
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Notas del registro de cambios"
-#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
+#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
msgid "Search and Run command"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2601
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2602
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2602
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "_Log Window"
msgstr "Ventana del registro"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "Log Window"
msgstr "Ventana del registro"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2604
msgid "_Exif window"
msgstr "Ventana _Exif"
-#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
+#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
msgid "Exif window"
msgstr "Ventana Exif"
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "_Next Pane"
msgstr "Pa_nel siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2606
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Panel siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2607
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Panel anterior"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2607
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Panel anterior"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "_Up Pane"
msgstr "S_ubir el panel"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2608
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Subir el panel"
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "_Down Pane"
msgstr "Bajar el panel"
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2609
#, fuzzy
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Bajar el panel"
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2612
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Borrar las marcas..."
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Mostrar las minia_turas"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostrar las miniaturas"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Show _Marks"
msgstr "Mostrar las _marcas"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Show Marks"
msgstr "Mostrar las marcas"
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2618
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2619
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Informac_ión del píxel"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2619
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Mostrar información del píxel"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2620
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2620
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Color 1 del canal alfa"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2621
msgid "_Float file list"
msgstr "_Lista de archivos flotante"
-#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
+#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
msgid "Float file list"
msgstr "Lista de archivos flotante"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Ocultar la _barra de herramientas"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Barra lateral de _información"
-#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
+#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
msgid "Info sidebar"
msgstr "Barra lateral de información"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2624
msgid "Sort _manager"
msgstr "Clas_ificador"
-#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
+#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
msgid "Sort manager"
msgstr "Clasificador"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Hide Bars"
msgstr "Ocultar las barras"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2627
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Usar perfiles de color"
-#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
+#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
msgid "Use color profiles"
msgstr "Usar perfiles de color"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Usar el perfil de la _imagen"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Use profile from image"
msgstr "Usar el perfil de la imagen"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Conmutar escala de _grises"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Conmutar escala de grises"
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2630
msgid "Image Overlay"
msgstr "Información superpuesta"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "_Show Histogram"
msgstr "Mostrar el hi_stograma"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "Show Histogram"
msgstr "Mostrar el histograma"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2632
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Selección rectangular"
-#: src/layout-util.cc:2639
-msgid "Toggle GIF animation"
+#: src/layout-util.cc:2633
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animar"
+
+#: src/layout-util.cc:2633
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
msgstr "Conmutar la animación GIF"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Rotación _Exif"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2634
#, fuzzy
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Rotación Exif"
-#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
+#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
#, fuzzy
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
+#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
#, fuzzy
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Subir el panel"
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2641
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "_Lista de imágenes"
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "View Images as List"
msgstr "Ver imágenes como lista"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2642
#, fuzzy
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Conmutar la vista de carpeta"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Conmutar la vista de carpetas"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2650
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Partido horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2651
#, fuzzy
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Partir verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2652
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Partir verticalmente"
+
+#: src/layout-util.cc:2653
msgid "_Quad"
msgstr "_Cuádruple"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2653
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Partido en cuatro"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654
msgid "_Single"
msgstr "_Simple"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "Una sola imagen"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrada _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrada 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrada _1: compatible con AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrada 1: compatible con AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Input _2"
msgstr "Entrada _2"
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Input 2"
msgstr "Entrada 2"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Input _3"
msgstr "Entrada _3"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Input 3"
msgstr "Entrada 3"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Input _4"
msgstr "Entrada _4"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Input 4"
msgstr "Entrada 4"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input _5"
msgstr "Entrada _5"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input 5"
msgstr "Entrada 5"
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histograma sobre Rojo"
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histograma sobre Verde"
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2669
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histograma sobre Azul"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2670
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histograma sobre RGB"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histograma sobre Valor"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histograma lineal"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histograma _logarítmico"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histograma logarítmico"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "_Auto"
msgstr "_Automático"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Estéreo automático"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "_Side by Side"
msgstr "Lado a lado"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Estéreo lado a lado"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Cross"
msgstr "_Cruz"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Estéreo en cruz"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "_Off"
msgstr "Desactivad_o"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "Stereo Off"
msgstr "Estéreo desactivado"
-#: src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:3017
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marca _%d"
-#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Poner la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:3018
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Poner la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Quitar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:3019
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Quitar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/view-file/view-file.cc:649
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Conmutar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Conmutar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:3022
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Seleccionar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Seleccionar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Seleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Añadir marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3028
+#: src/layout-util.cc:3024
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Añadir marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
+#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersección con la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3029
+#: src/layout-util.cc:3025
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersección con la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deseleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3030
+#: src/layout-util.cc:3026
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deseleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3646
+#: src/layout-util.cc:3642
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d"
-#: src/layout-util.cc:3652
+#: src/layout-util.cc:3648
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "No hay metadatos sin guardar"
-#: src/layout-util.cc:3700
+#: src/layout-util.cc:3696
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Perfil de imagen: %s\n"
"Perfil de pantalla: %s"
-#: src/layout-util.cc:3708
+#: src/layout-util.cc:3704
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Clic para activar la gestión de color"
-#: src/layout-util.cc:3713
+#: src/layout-util.cc:3709
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Perfiles de color no soportados"
-#: src/layout-util.cc:3735
+#: src/layout-util.cc:3731
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrada _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:326
+#: src/logwindow.cc:400
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
+#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
msgid "Debug level:"
msgstr "Nivel de depuración:"
-#: src/logwindow.cc:381
+#: src/logwindow.cc:455
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "La rueda del ratón desplaza la imagen"
-#: src/logwindow.cc:389
+#: src/logwindow.cc:463
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Activar la agrupación de archivos"
-#: src/logwindow.cc:397
+#: src/logwindow.cc:471
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/logwindow.cc:417
+#: src/logwindow.cc:491
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:426
+#: src/logwindow.cc:500
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/logwindow.cc:436
+#: src/logwindow.cc:510
#, fuzzy
msgid "Search forwards"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/logwindow.cc:446
+#: src/logwindow.cc:520
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:452
+#: src/logwindow.cc:526
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filtrado"
-#: src/main.cc:396
+#: src/main.cc:514
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Uso: %s [opciones] [ruta]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:397
+#: src/main.cc:515
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "las opciones válidas son:\n"
-#: src/main.cc:398
+#: src/main.cc:516
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
" --blank empezar con una lista de archivos "
"vacía\n"
-#: src/main.cc:399
+#: src/main.cc:517
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:400
+#: src/main.cc:518
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:401
+#: src/main.cc:519
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen comenzar en modo pantalla completa\n"
-#: src/main.cc:402
+#: src/main.cc:520
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=XxY+DESP.-X+DESP.-Y ubicación de la ventana principal\n"
-#: src/main.cc:403
+#: src/main.cc:521
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help mostrar este mensaje\n"
"\n"
-#: src/main.cc:404
+#: src/main.cc:522
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [archivos][colecciones] abrir la ventana de colecciones para la "
"línea de comandos\n"
-#: src/main.cc:405
+#: src/main.cc:523
#, fuzzy
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr ""
" -v, --version mostrar información de la versión\n"
-#: src/main.cc:406
+#: src/main.cc:524
#, fuzzy
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
" -o:<archivo>, --log-file:<archivo> guardar los datos del registro a un "
"archivo\n"
-#: src/main.cc:407
+#: src/main.cc:525
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote enviar los siguientes comandos a la "
"ventana abierta\n"
-#: src/main.cc:408
+#: src/main.cc:526
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help mostrar la lista de comandos remotos\n"
-#: src/main.cc:409
+#: src/main.cc:527
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
" -s, --slideshow comenzar en modo de pase de "
"diapositivas\n"
-#: src/main.cc:410
+#: src/main.cc:528
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools forzar que se vean las herramientas\n"
-#: src/main.cc:411
+#: src/main.cc:529
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr ""
" -t, --without-tools forzar que se oculten las herramientas\n"
-#: src/main.cc:412
+#: src/main.cc:530
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr ""
" -v, --version mostrar información de la versión\n"
-#: src/main.cc:413
+#: src/main.cc:531
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window mostrar la ventana del registro\n"
-#: src/main.cc:415
+#: src/main.cc:533
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=nivel] activar los mensajes de depuración\n"
-#: src/main.cc:416
+#: src/main.cc:534
#, fuzzy
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filtrar la salida de depuración\n"
-#: src/main.cc:678
+#: src/main.cc:796
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "No se puede leer el archivo"
-#: src/main.cc:684
+#: src/main.cc:802
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/main.cc:684
+#: src/main.cc:802
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/main.cc:691
+#: src/main.cc:809
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/main.cc:698
+#: src/main.cc:816
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:760
+#: src/main.cc:878
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Creando el directorio %s:%s\n"
-#: src/main.cc:764
+#: src/main.cc:882
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "No se puede crear el directorio:%s\n"
-#: src/main.cc:816
+#: src/main.cc:934
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
-#: src/main.cc:835
+#: src/main.cc:953
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"error al guardar archivo: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/main.cc:985
+#: src/main.cc:1103
msgid "exit"
msgstr "salir"
-#: src/main.cc:990
+#: src/main.cc:1108
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Finalizar %s"
-#: src/main.cc:992
+#: src/main.cc:1110
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
"¿Quiere salir de todos modos?"
-#: src/menu.cc:154
+#: src/menu.cc:144
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Ordenar por fecha de creación del archivo"
-#: src/menu.cc:157
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Ordenar por la fecha Exif original"
-#: src/menu.cc:160
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Ordenar por la fecha Exif de digitalización"
-#: src/menu.cc:163
+#: src/menu.cc:153
msgid "Unsorted"
msgstr "Desordenados"
-#: src/menu.cc:172
+#: src/menu.cc:159
msgid "Sort by rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/menu.cc:175
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by class"
msgstr "Ordenar por clase"
-#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
+#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Hacer zum al tamaño original"
-#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
+#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
msgid "Fit image to window"
msgstr "Ajustar la imagen a la ventana"
-#: src/menu.cc:279
+#: src/menu.cc:263
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Dejar el zum en la configuración anterior"
-#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
+#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
+#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
msgid "Mirror"
msgstr "Reflejar horizontalmente"
-#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
+#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
msgid "Flip"
msgstr "Reflejar verticalmente"
-#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
+#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
msgid "Original state"
msgstr "Estado original"
-#: src/menu.cc:467
+#: src/menu.cc:451
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Añadir a la colección"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1737
msgid "People"
msgstr "Gente"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1738
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "Free time"
msgstr "Tiempo libre"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Children"
msgstr "Niños"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Sport"
msgstr "Deportes"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Culture"
msgstr "Cultura"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Bird"
msgstr "Pájaro"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Insect"
msgstr "Insecto"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Pets"
msgstr "Mascotas"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Wildlife"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Zoo"
msgstr "Zoológico"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Flower"
msgstr "Flor"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Water"
msgstr "Agua"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "River"
msgstr "Río"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Lake"
msgstr "Lago"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Sea"
msgstr "Mar"
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Art"
msgstr "Arte"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Statue"
msgstr "Estatua"
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Painting"
msgstr "Pintando"
-#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
msgid "Historic"
msgstr "Histórica"
-#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Park"
msgstr "Parque"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Square"
msgstr "Plaza"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Buildings"
msgstr "Edificios"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "House"
msgstr "Casa"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Cathedral"
msgstr "Catedral"
-#: src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Palace"
msgstr "Palacio"
-#: src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Castle"
msgstr "Castillo"
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Interior"
msgstr "Interior"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1778
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Night"
msgstr "Noche"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Lights"
msgstr "Luces"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Reflections"
msgstr "Reflejos"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Weather"
msgstr "Tiempo"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
# 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
# decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Rain"
msgstr "Lluvia"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Sunny weather"
msgstr "Día soleado"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Edited"
msgstr "Editada"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
-#: src/metadata.cc:1797
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Black and White"
msgstr "Blanco y negro"
-#: src/metadata.cc:1798
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: src/misc.cc:395
+#: src/misc.cc:394
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:422
+#: src/misc.cc:421
#, fuzzy
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "No se puede crear el directorio"
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr ""
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
msgid ""
"\n"
" Error code: "
msgstr ""
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
+#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
-#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
+#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
msgid "Mark "
msgstr "Marca"
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Colecciones"
msgid "© Rights"
msgstr "Luces"
-#: src/osd.cc:169
+#: src/osd.cc:168
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:116
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "superior derecha"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:502
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d imágenes, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:512
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "La vista panorámica no admite la carpeta «%s»."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
msgid "Folder not supported"
msgstr "Carpeta no soportada"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
msgid "Reading image data..."
msgstr "Leyendo datos de la imagen..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
msgid "Sorting images..."
msgstr "Ordenando las imágenes..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del archivo:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
-#: src/preferences.cc:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
+#: src/preferences.cc:2459
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
msgid "Folder not found"
msgstr "No se encuentra la carpeta"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "La ruta introducida no es de una carpeta"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
msgid "Pan View"
msgstr "Vista avanzada"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
msgid "Timeline"
msgstr "Linea de tiempo"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Carpetas (flor)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
msgid "Dots"
msgstr "puntos"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
msgid "No Images"
msgstr "No hay imágenes"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Miniaturas pequeñas"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Miniaturas normales"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Miniaturas grandes"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Rendimiento de la vista panorámica"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "El rendimiento de la vista panorámica puede ser bajo."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
#, fuzzy
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"habilitar las siguientes opciones. Tenga en cuenta que deben habilitar ambas "
"para notar un cambio en el rendimiento."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Hacer caché de miniaturas"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "No mostrar más este aviso"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Ordenar por fecha Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Mo_strar información Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
msgid "Show im_age"
msgstr "Mostrar la im_agen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "_Full size"
msgstr "Tamaño real"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
msgid "Require"
msgstr "Contiene"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "Exclude"
msgstr "No incluye"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "Include"
msgstr "Incluye"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Filtro de palabra clave:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Palabra clave eliminada..."
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
msgid "path found"
msgstr "path encontrado"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
msgid "filename found"
msgstr "nombre de archivo encontrado"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
msgid "partial match"
msgstr "coincidencia parcial"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
msgid "no match"
msgstr "sin coincidencias"
-#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
+#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/preferences.cc:132
+#: src/preferences.cc:129
msgid "RAW Image"
msgstr "Imagen RAW"
-#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
+#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
+#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Comentario"
-#: src/preferences.cc:137
+#: src/preferences.cc:134
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Arquitectura"
-#: src/preferences.cc:664
+#: src/preferences.cc:663
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)"
-#: src/preferences.cc:666
+#: src/preferences.cc:665
msgid "Tiles"
msgstr "Cuadros"
-#: src/preferences.cc:668
+#: src/preferences.cc:667
#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Hiper (la mejor, pero la más lenta)"
-#: src/preferences.cc:691
+#: src/preferences.cc:690
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:719
+#: src/preferences.cc:718
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:721
+#: src/preferences.cc:720
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:723
+#: src/preferences.cc:722
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:763
+#: src/preferences.cc:762
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:765
+#: src/preferences.cc:764
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
msgid "Back"
msgstr "Ubicación anterior"
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
+#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
msgid "Forward"
msgstr "Ubicación siguiente"
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
+#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
#, fuzzy
msgid "First page"
msgstr "Primera imagen"
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
#, fuzzy
msgid "Last Page"
msgstr "Última imagen"
-#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "Panel anterior"
-#: src/preferences.cc:798
+#: src/preferences.cc:796
msgid "New _window"
msgstr "_Nueva ventana"
-#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
+#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
-#: src/utilops.cc:3189
+#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
+#: src/utilops.cc:3295
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
+#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
+#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
#, fuzzy
msgid "Select invert"
msgstr "Seleccionar icono"
-#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
+#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
#, fuzzy
msgid "Show file filter"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
#, fuzzy
msgid "Select rectangle"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
+#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
+#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
msgid "Configure this window"
msgstr "Configurar esta ventana"
-#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
+#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
msgid "Cache maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
msgid "Fit Horizontaly"
msgstr "Encajar horizontalmente"
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
msgid "Fit vertically"
msgstr "Encajar verticalmente"
-#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
msgid "Zoom1:3"
msgstr "Zum 1:3"
-#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
+#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Conmutar escala de grises"
-#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
+#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
msgid "Over Under Exposed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
+#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
+#: src/window.cc:308
msgid "Help"
msgstr "A_yuda"
-#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"
-#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
+#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
msgid "Show marks"
msgstr "Mostrar las marcas"
-#: src/preferences.cc:968
+#: src/preferences.cc:966
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:1048
msgid "Single image"
msgstr "Una sola imagen"
-#: src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:1050
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:1052
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:1056
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:1058
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:1060
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:1062
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1066
+#: src/preferences.cc:1064
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1068
+#: src/preferences.cc:1066
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1071
+#: src/preferences.cc:1069
msgid "Side by Side"
msgstr "Lado a lado"
-#: src/preferences.cc:1072
+#: src/preferences.cc:1070
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Lado a lado a mitad de tamaño"
-#: src/preferences.cc:1079
+#: src/preferences.cc:1077
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Arriba - Izquierda"
-#: src/preferences.cc:1080
+#: src/preferences.cc:1078
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Arriba - Abajo mitad de tamaño"
-#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
msgid "Fixed position"
msgstr "Posición fija"
-#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
+#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
msgid "Reset filters"
msgstr "Reiniciar filtros"
-#: src/preferences.cc:1441
+#: src/preferences.cc:1439
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
+#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
msgid "Clear trash"
msgstr "Borrar basura"
-#: src/preferences.cc:1472
+#: src/preferences.cc:1470
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Esto borrará el contenido de la papelera."
-#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
+#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta"
-#: src/preferences.cc:1520
+#: src/preferences.cc:1518
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Esto reinicia la plantilla de información superpuesta a su estado inicial.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: src/preferences.cc:1971
+#: src/preferences.cc:1977
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
+#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"
-#: src/preferences.cc:1980
+#: src/preferences.cc:1986
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Impresora personalizada:"
-#: src/preferences.cc:1981
+#: src/preferences.cc:1987
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Anchura"
-#: src/preferences.cc:1982
+#: src/preferences.cc:1988
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altura"
-#: src/preferences.cc:1984
+#: src/preferences.cc:1990
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Hacer caché de miniaturas en .thumbnails"
-#: src/preferences.cc:1992
+#: src/preferences.cc:1998
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Utilizar el estilo de miniaturas y la caché de Geeqie"
-#: src/preferences.cc:1999
+#: src/preferences.cc:2005
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Almacenar las miniaturas en la carpeta de las imágenes (no estándar)"
-#: src/preferences.cc:2006
+#: src/preferences.cc:2012
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Usar el estilo de miniaturas y la caché estándares, compartido con otras "
"aplicaciones"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2018
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (pueden estar desactualizadas)"
-#: src/preferences.cc:2015
+#: src/preferences.cc:2021
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Gestión de color"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2024
#, fuzzy
msgid "Collection preview:"
msgstr "Archivos de colección"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2027
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2030
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Usar los metadatos embebidos en archivos de vídeo como miniaturas cuando sea "
"posible"
-#: src/preferences.cc:2040
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
+#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
msgid "Display selected character"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
+#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
+#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/preferences.cc:2072
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Rejected character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2104
+#: src/preferences.cc:2110
msgid "Slide show"
msgstr "Pase de diapositivas"
-#: src/preferences.cc:2115
+#: src/preferences.cc:2121
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Espera entre cambios de imagen hrs:mins:secs.dec"
-#: src/preferences.cc:2131
+#: src/preferences.cc:2137
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/preferences.cc:2132
+#: src/preferences.cc:2138
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: src/preferences.cc:2136
+#: src/preferences.cc:2142
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Cargando imagen"
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2144
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Tamaño de caché de imágenes decodificadas (MB):"
-#: src/preferences.cc:2140
+#: src/preferences.cc:2146
msgid "Preload next image"
msgstr "Precargar la siguiente imagen"
-#: src/preferences.cc:2143
+#: src/preferences.cc:2149
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Actualizar si cambian los archivos"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2151
+#: src/preferences.cc:2157
#, fuzzy
msgid ""
"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr "NOTA: debe reiniciar Geeqie para que los cambios tengan efecto"
-#: src/preferences.cc:2153
+#: src/preferences.cc:2159
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
+#: src/preferences.cc:2165
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2167
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Se puede escribir"
+
+#: src/preferences.cc:2168
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
#, fuzzy
msgid "Timezone database"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
+#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2187
+#: src/preferences.cc:2204
msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2190
+#: src/preferences.cc:2207
msgid "Download database from: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2196
+#: src/preferences.cc:2213
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2200
+#: src/preferences.cc:2217
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2206
+#: src/preferences.cc:2223
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Motor de búsqueda de ayuda en línea"
-#: src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2230
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2262
+#: src/preferences.cc:2279
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Visualización en dos pasos (aplicar el zum de alta calidad y la corrección "
"de color en un segundo paso)"
-#: src/preferences.cc:2270
+#: src/preferences.cc:2287
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incremento del zum:"
-#: src/preferences.cc:2277
+#: src/preferences.cc:2294
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Reducir"
-#: src/preferences.cc:2282
+#: src/preferences.cc:2299
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Permitir agrandar la imagen (tamaño máximo en %)"
-#: src/preferences.cc:2288
+#: src/preferences.cc:2305
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"imagen a la ventana». Este valor establece la expansión máxima permitida en "
"porcentaje, es decir que 100% es el tamaño real."
-#: src/preferences.cc:2291
+#: src/preferences.cc:2308
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr "Tamaño de ventana virtual (% del actual de la ventana):"
-#: src/preferences.cc:2297
+#: src/preferences.cc:2314
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"el zum de la imagen (valores mayores que 100%). También afecta al modo "
"pantalla completa."
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2316
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/preferences.cc:2303
+#: src/preferences.cc:2320
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Informac_ión del píxel"
-#: src/preferences.cc:2303
+#: src/preferences.cc:2320
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2306
+#: src/preferences.cc:2323
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2325
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: src/preferences.cc:2310
+#: src/preferences.cc:2327
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Usar el borde del color elegido en modo ventana"
-#: src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa"
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2333
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"
-#: src/preferences.cc:2321
+#: src/preferences.cc:2338
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Color 1 del canal alfa"
-#: src/preferences.cc:2324
+#: src/preferences.cc:2341
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Color 2 del canal alfa"
-#: src/preferences.cc:2391
+#: src/preferences.cc:2408
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: src/preferences.cc:2393
+#: src/preferences.cc:2410
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/preferences.cc:2395
+#: src/preferences.cc:2412
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Recordar la configuración de impresión"
-#: src/preferences.cc:2398
+#: src/preferences.cc:2415
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Usar también las posiciones guardadas de ventana para ventanas nuevas"
-#: src/preferences.cc:2402
+#: src/preferences.cc:2419
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
-#: src/preferences.cc:2406
+#: src/preferences.cc:2423
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
-#: src/preferences.cc:2409
+#: src/preferences.cc:2426
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas de diálogo"
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2429
msgid "Show window IDs"
msgstr "Mostrar los ID de ventanas"
-#: src/preferences.cc:2416
+#: src/preferences.cc:2433
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2421
+#: src/preferences.cc:2438
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2427
+#: src/preferences.cc:2444
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
"flotando"
-#: src/preferences.cc:2431
+#: src/preferences.cc:2448
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Tamaño límite cuando se autoredimensione la ventana (%):"
-#: src/preferences.cc:2446
+#: src/preferences.cc:2463
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Transición de imágenes suave"
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/preferences.cc:2465
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Deshabilitar el salvapantallas"
-#: src/preferences.cc:2466
+#: src/preferences.cc:2483
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2470
+#: src/preferences.cc:2487
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla"
-#: src/preferences.cc:2482
+#: src/preferences.cc:2499
msgid "Image overlay template"
msgstr "Plantilla de información superpuesta"
-#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
+#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
+#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/preferences.cc:2506
+#: src/preferences.cc:2523
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/preferences.cc:2511
+#: src/preferences.cc:2528
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
+#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
-#: src/preferences.cc:2534
+#: src/preferences.cc:2551
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2538
+#: src/preferences.cc:2555
#, fuzzy
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "Orientación de la imagen"
-#: src/preferences.cc:2543
+#: src/preferences.cc:2560
#, fuzzy
msgid "Field separators"
msgstr "Atajos"
-#: src/preferences.cc:2547
+#: src/preferences.cc:2564
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2552
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2556
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2561
+#: src/preferences.cc:2578
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2565
+#: src/preferences.cc:2582
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2570
+#: src/preferences.cc:2587
#, fuzzy
msgid "Pango markup"
msgstr "Cualquier marca"
-#: src/preferences.cc:2574
+#: src/preferences.cc:2591
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2675
+#: src/preferences.cc:2692
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/preferences.cc:2679
+#: src/preferences.cc:2696
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
-#: src/preferences.cc:2681
+#: src/preferences.cc:2698
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Mostrar el directorio padre (..)"
-#: src/preferences.cc:2683
+#: src/preferences.cc:2700
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
-#: src/preferences.cc:2685
-msgid "Natural sort order"
+#: src/preferences.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Natural sort order - Requires restart"
msgstr "Orden natural"
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2704
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Desactivar la comprobación de extensión de archivo"
-#: src/preferences.cc:2690
+#: src/preferences.cc:2707
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Desactivar el filtrado de archivos"
-#: src/preferences.cc:2694
+#: src/preferences.cc:2711
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Agrupación de extensiones de adjuntos (sidecars)"
-#: src/preferences.cc:2701
+#: src/preferences.cc:2718
msgid "File types"
msgstr "Tipos de archivo"
-#: src/preferences.cc:2723
+#: src/preferences.cc:2740
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
msgid "Writable"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.cc:2805
+#: src/preferences.cc:2822
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Admite adjuntos (sidecar)"
-#: src/preferences.cc:2854
+#: src/preferences.cc:2871
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Proceso de escritura de metadatos"
-#: src/preferences.cc:2856
+#: src/preferences.cc:2873
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Aviso: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones están "
"deshabilitadas."
-#: src/preferences.cc:2858
+#: src/preferences.cc:2875
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2879
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2866
+#: src/preferences.cc:2883
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2866
+#: src/preferences.cc:2883
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Guardar los metadatos en los archivos de imagen, o archivos adjuntos, "
"(sidecar) conforme al estándar XMP"
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Admite adjuntos (sidecar)"
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie «%s»"
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr "Almacenar las miniaturas en la carpeta de las imágenes (no estándar)"
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2901
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2901
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie «%s»"
-#: src/preferences.cc:2893
+#: src/preferences.cc:2910
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2918
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (convertidas según el estándar "
"IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.cc:2902
+#: src/preferences.cc:2919
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2921
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Avisar si no se puede escribir en los archivos de imagen"
-#: src/preferences.cc:2906
+#: src/preferences.cc:2923
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Preguntar antes de grabar"
-#: src/preferences.cc:2909
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2928
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2928
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2917
+#: src/preferences.cc:2934
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2922
+#: src/preferences.cc:2939
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Usar el formato de metadatos de GQview (solo permite palabras clave y "
"comentarios) en lugar de XMP"
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2943
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneos"
-#: src/preferences.cc:2927
+#: src/preferences.cc:2944
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Escribir las mismas etiquetas de descripción (palabras clave, comentarios, "
"etc.) en todos los adjuntos (sidecars) agrupados"
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2945
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2930
+#: src/preferences.cc:2947
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2931
+#: src/preferences.cc:2948
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2950
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen"
-#: src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2951
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:2959
msgid "Auto-save options"
msgstr "Opciones de autoguardado"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:2961
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo"
-#: src/preferences.cc:2949
+#: src/preferences.cc:2966
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Tiempo límite (segundos):"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2968
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Grabar los metadatos al cambiar de imagen"
-#: src/preferences.cc:2953
+#: src/preferences.cc:2970
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Guardar metadatos al cambiar de directorio"
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:2975
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2977
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:2978
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2983
#, fuzzy
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Guardar los metadatos"
-#: src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:2985
msgid "Read metadata in background"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
+#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
#, fuzzy
msgid "Search for keywords"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/preferences.cc:3271
+#: src/preferences.cc:3287
#, fuzzy
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
-#: src/preferences.cc:3362
+#: src/preferences.cc:3378
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3364
+#: src/preferences.cc:3380
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimétrico relativo"
-#: src/preferences.cc:3368
+#: src/preferences.cc:3384
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimétrico absoluto"
-#: src/preferences.cc:3392
+#: src/preferences.cc:3408
msgid "Color management"
msgstr "Gestión de color"
-#: src/preferences.cc:3394
+#: src/preferences.cc:3410
msgid "Input profiles"
msgstr "Perfiles de entrada"
-#: src/preferences.cc:3402
+#: src/preferences.cc:3418
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/preferences.cc:3405
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Menu name"
msgstr "Nombre en el menú"
-#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
+#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/preferences.cc:3416
+#: src/preferences.cc:3432
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Entrada %d:"
-#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
+#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
msgid "Select color profile"
msgstr "Seleccionar perfil de color"
-#: src/preferences.cc:3440
+#: src/preferences.cc:3456
msgid "Screen profile"
msgstr "Perfil de pantalla"
-#: src/preferences.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3460
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Usar el perfil de pantalla del sistema si está disponible"
-#: src/preferences.cc:3449
+#: src/preferences.cc:3465
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"
-#: src/preferences.cc:3455
+#: src/preferences.cc:3471
msgid "Render Intent:"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/preferences.cc:3512
+#: src/preferences.cc:3528
#, fuzzy
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/preferences.cc:3514
+#: src/preferences.cc:3530
#, fuzzy
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/preferences.cc:3516
+#: src/preferences.cc:3532
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Activar la tecla Suprimir"
-#: src/preferences.cc:3519
+#: src/preferences.cc:3535
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3553
msgid "Maximum size:"
msgstr "Tamaño máximo:"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3553
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.cc:3539
+#: src/preferences.cc:3555
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
-#: src/preferences.cc:3552
+#: src/preferences.cc:3568
msgid "Use system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3571
msgid "Use no trash at all"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3565
+#: src/preferences.cc:3581
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3584
msgid "In place renaming"
msgstr "Renombrar in situ"
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3587
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "La vista de lista de directorios usa un clic para entrar"
-#: src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3590
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "La colección existe"
-#: src/preferences.cc:3576
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3594
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Guardar las marcas al salir"
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3598
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3602
#, fuzzy
msgid "Open collections on top"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3606
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3610
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Tamaño máximo de la lista de carpetas recientes"
-#: src/preferences.cc:3597
+#: src/preferences.cc:3613
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Tamaño máximo de la lista de carpetas recientes"
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3614
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3600
+#: src/preferences.cc:3616
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar"
-#: src/preferences.cc:3604
+#: src/preferences.cc:3620
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3607
+#: src/preferences.cc:3623
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Selección del portapapeles para copia de rutas:"
-#: src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3627
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Multiplicador de paso al desplazarse con el teclado:"
-#: src/preferences.cc:3617
+#: src/preferences.cc:3633
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "La rueda del ratón desplaza la imagen"
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navegar mediante clic derecho o central en la imagen"
-#: src/preferences.cc:3621
+#: src/preferences.cc:3637
#, fuzzy
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Reproducir vídeos haciendo clic izquierdo en la imagen"
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3639
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Reproducir vídeos haciendo clic izquierdo en la imagen"
-#: src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3642
msgid "Play with:"
msgstr "Reproducir con:"
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3646
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3632
+#: src/preferences.cc:3648
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3652
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3638
+#: src/preferences.cc:3654
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Sobrescribir archivo"
-#: src/preferences.cc:3645
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
-#: src/preferences.cc:3650
+#: src/preferences.cc:3666
msgid "Timer data"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/preferences.cc:3653
+#: src/preferences.cc:3669
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Número máximo de líneas en la ventana del registro:"
-#: src/preferences.cc:3671
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/preferences.cc:3673
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Accelerators"
msgstr "Atajos"
-#: src/preferences.cc:3692
+#: src/preferences.cc:3708
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: src/preferences.cc:3714
+#: src/preferences.cc:3730
msgid "KEY"
msgstr "TECLA"
-#: src/preferences.cc:3725
+#: src/preferences.cc:3741
msgid "Tooltip"
msgstr "Descripción emergente"
-#: src/preferences.cc:3756
+#: src/preferences.cc:3772
msgid "Reset selected"
msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/preferences.cc:3771
+#: src/preferences.cc:3774
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3778
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Reiniciar selección"
+
+#: src/preferences.cc:3793
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: src/preferences.cc:3787
+#: src/preferences.cc:3809
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: src/preferences.cc:3815
+#: src/preferences.cc:3837
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/preferences.cc:3816
+#: src/preferences.cc:3838
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3818
+#: src/preferences.cc:3840
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3855
+#: src/preferences.cc:3877
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Tipos de archivo"
-#: src/preferences.cc:3861
+#: src/preferences.cc:3883
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/preferences.cc:3864
+#: src/preferences.cc:3886
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3868
+#: src/preferences.cc:3890
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/preferences.cc:3871
+#: src/preferences.cc:3893
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3884
+#: src/preferences.cc:3906
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:3913
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:3913
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3892
+#: src/preferences.cc:3914
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
-#: src/preferences.cc:3905
+#: src/preferences.cc:3927
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
+#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Modo estéreo en ventana"
-#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
+#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
msgid "Mirror left image"
msgstr "Reflejar la imagen izquierda"
-#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
+#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
msgid "Flip left image"
msgstr "Voltear la imagen izquierda"
-#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
+#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
msgid "Mirror right image"
msgstr "Reflejar la imagen derecha"
-#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
+#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
msgid "Flip right image"
msgstr "Voltear la imagen derecha"
-#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
+#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Intercambiar las imágenes izquierda y derecha"
-#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
+#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Desactivar el modo estéreo para fuentes con una sola imagen"
-#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
+#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Modo estéreo en pantalla completa"
-#: src/preferences.cc:3931
+#: src/preferences.cc:3953
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Usar una configuración distinta para pantalla completa"
-#: src/preferences.cc:3961
+#: src/preferences.cc:3983
msgid "Left X"
msgstr "X izquierdo"
-#: src/preferences.cc:3963
+#: src/preferences.cc:3985
msgid "Left Y"
msgstr "Y izquierdo"
-#: src/preferences.cc:3965
+#: src/preferences.cc:3987
msgid "Right X"
msgstr "X derecho"
-#: src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:3989
msgid "Right Y"
msgstr "Y derecho"
-#: src/preferences.cc:4143
+#: src/preferences.cc:4185
msgid "About Geeqie"
msgstr "Acerca de Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4153
-msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos de traductores"
-
-#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4284
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4276
+#: src/preferences.cc:4326
msgid "Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4287
+#: src/preferences.cc:4337
msgid "Downloading timezone database"
msgstr ""
-#: src/print.cc:346
+#: src/print.cc:345
#, fuzzy
msgid "Image text"
msgstr "Altura de la imagen"
-#: src/print.cc:348
+#: src/print.cc:347
#, fuzzy
msgid "Show image text"
msgstr "Mostrar la im_agen"
-#: src/print.cc:410
+#: src/print.cc:409
#, fuzzy
msgid "Page text"
msgstr "Texto de la marca"
-#: src/print.cc:412
+#: src/print.cc:411
#, fuzzy
msgid "Show page text"
msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
-#: src/print.cc:450
+#: src/print.cc:449
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.cc:92
+#: src/rcfile.cc:87
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Se ignora la opción %s: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:657
+#: src/rcfile.cc:654
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
+#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"error al guardar archivo de configuración: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:757
+#: src/rcfile.cc:754
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
-#: src/remote.cc:757
+#: src/remote.cc:753
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:791
+#: src/remote.cc:787
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1079
+#: src/remote.cc:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Clase"
-#: src/remote.cc:1084
+#: src/remote.cc:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Página %d"
-#: src/remote.cc:1092
+#: src/remote.cc:1282
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1099
+#: src/remote.cc:1289
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1106
+#: src/remote.cc:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
+#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
msgid "lua error: no data"
msgstr "error de lua: no hay datos"
-#: src/remote.cc:1399
+#: src/remote.cc:1596
msgid "previous image"
msgstr "anterior imagen"
-#: src/remote.cc:1400
+#: src/remote.cc:1597
msgid "close window"
msgstr "cerrar la ventana"
-#: src/remote.cc:1401
+#: src/remote.cc:1598
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1401
+#: src/remote.cc:1598
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "cargar configuración desde ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1402
+#: src/remote.cc:1599
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr " vaciar la caché de metadatos"
-#: src/remote.cc:1403
+#: src/remote.cc:1600
msgid "<folder> "
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.cc:1403
+#: src/remote.cc:1600
msgid " render thumbnails"
msgstr "generar miniaturas"
-#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
+#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
msgid "<folder> "
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.cc:1404
+#: src/remote.cc:1601
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/remote.cc:1405
+#: src/remote.cc:1602
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "generar miniaturas (ver Ayuda)"
-#: src/remote.cc:1406
+#: src/remote.cc:1603
msgid "<folder>"
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.cc:1406
+#: src/remote.cc:1603
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr "generar miniaturas recursivamente (ver Ayuda)"
-#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
+#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
msgid "clear|clean"
msgstr "vaciar|limpiar"
-#: src/remote.cc:1407
+#: src/remote.cc:1604
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "vaciar o limpiar la caché de miniaturas compartida"
-#: src/remote.cc:1408
+#: src/remote.cc:1605
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "vaciar o limpiar la caché de miniaturas"
-#: src/remote.cc:1409
+#: src/remote.cc:1606
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1409
+#: src/remote.cc:1606
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "establecer tiempo entre diapositivas a Hrs Mins N.M segundos"
-#: src/remote.cc:1410
+#: src/remote.cc:1607
msgid "first image"
msgstr "primera imagen"
-#: src/remote.cc:1411
+#: src/remote.cc:1608
msgid "toggle full screen"
msgstr "conmutar pantalla completa"
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
#, fuzzy
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<ARCHIVO>"
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "abrir ARCHIVO, poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "abrir ARCHIVO, no poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.cc:1416
+#: src/remote.cc:1613
msgid "start full screen"
msgstr "iniciar pantalla completa"
-#: src/remote.cc:1417
+#: src/remote.cc:1614
msgid "stop full screen"
msgstr "detener pantalla completa"
-#: src/remote.cc:1418
+#: src/remote.cc:1615
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1418
+#: src/remote.cc:1615
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Geometría inválida\n"
-#: src/remote.cc:1419
+#: src/remote.cc:1616
msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1419
+#: src/remote.cc:1616
#, fuzzy
msgid "get collection content"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/remote.cc:1420
+#: src/remote.cc:1617
#, fuzzy
msgid "get collection list"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
-#: src/remote.cc:1451
+#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
+#: src/remote.cc:1652
msgid "<FILE>"
msgstr "<ARCHIVO>"
-#: src/remote.cc:1421
+#: src/remote.cc:1618
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "obtener la ruta de destino de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1422
+#: src/remote.cc:1619
#, fuzzy
msgid "get file info"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
+#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
#, fuzzy
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "<CARPETA>"
-#: src/remote.cc:1423
+#: src/remote.cc:1620
#, fuzzy
msgid "get list of files and class"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1424
+#: src/remote.cc:1621
#, fuzzy
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1425
+#: src/remote.cc:1622
#, fuzzy
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/remote.cc:1426
+#: src/remote.cc:1623
#, fuzzy
msgid "get render intent"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/remote.cc:1427
+#: src/remote.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
+
+#: src/remote.cc:1625
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1428
+#: src/remote.cc:1626
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: src/remote.cc:1428
+#: src/remote.cc:1626
msgid "window id for following commands"
msgstr "«id» de ventana para los siguientes comandos"
-#: src/remote.cc:1429
+#: src/remote.cc:1627
msgid "last image"
msgstr "última imagen"
-#: src/remote.cc:1430
+#: src/remote.cc:1628
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "añadir ARCHIVO a la lista de colecciones de la línea de comandos"
-#: src/remote.cc:1431
+#: src/remote.cc:1629
msgid "clear command line collection list"
msgstr "vaciar al lista de colecciones de la línea de comandos"
-#: src/remote.cc:1433
+#: src/remote.cc:1631
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<ARCHIVO>,<guion lua>"
-#: src/remote.cc:1433
+#: src/remote.cc:1631
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "ejecutar guion lua sobre ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1435
+#: src/remote.cc:1633
msgid "new window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/remote.cc:1436
+#: src/remote.cc:1634
msgid "next image"
msgstr "siguiente imagen"
-#: src/remote.cc:1437
+#: src/remote.cc:1635
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
"imprimir la información de píxel del puntero del ratón en la imagen actual"
-#: src/remote.cc:1438
+#: src/remote.cc:1636
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1439
+#: src/remote.cc:1637
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1439
+#: src/remote.cc:1637
#, fuzzy
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "«id» de ventana para los siguientes comandos"
-#: src/remote.cc:1440
+#: src/remote.cc:1638
msgid "quit"
msgstr "salir"
-#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
+#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.cc:1443
+#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<ARCHIVO>"
+
+#: src/remote.cc:1641
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1642
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Abrir colección"
+
+#: src/remote.cc:1643
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1644
msgid "toggle slide show"
msgstr "conmutar el pase de diapositivas"
-#: src/remote.cc:1444
+#: src/remote.cc:1645
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<CARPETA>"
-#: src/remote.cc:1444
+#: src/remote.cc:1645
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "iniciar pase de diapositivas recursivo en CARPETA"
-#: src/remote.cc:1445
+#: src/remote.cc:1646
msgid "start slide show"
msgstr "iniciar el pase de diapositivas"
-#: src/remote.cc:1446
+#: src/remote.cc:1647
msgid "stop slide show"
msgstr "detener el pase de diapositivas"
-#: src/remote.cc:1447
+#: src/remote.cc:1648
#, fuzzy
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "imprimir el nombre de archivo de la imagen actual"
-#: src/remote.cc:1448
+#: src/remote.cc:1649
msgid "show tools"
msgstr "mostrar las herramientas"
-#: src/remote.cc:1449
+#: src/remote.cc:1650
msgid "hide tools"
msgstr "ocultar las herramientas"
-#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
+#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
msgid "open FILE in new window"
msgstr "abrir ARCHIVO en una ventana nueva"
-#: src/remote.cc:1516
+#: src/remote.cc:1717
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
-#: src/remote.cc:1534
+#: src/remote.cc:1735
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" El resto de parámetros de la línea de comandos se usan como simples "
"archivos si existen.\n"
-#: src/remote.cc:1584
+#: src/remote.cc:1785
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..."
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1923
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:262
msgid "folder"
msgstr "carpeta"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:263
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
-#: src/search.cc:272
+#: src/search.cc:264
msgid "results"
msgstr "resultados"
-#: src/search.cc:273
+#: src/search.cc:265
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Colecciones"
-#: src/search.cc:277
+#: src/search.cc:269
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.cc:278
+#: src/search.cc:270
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "¿Quiere renombrar los archivos?"
-#: src/search.cc:279
+#: src/search.cc:271
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
+#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
-#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
-#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
msgid "between"
msgstr "entre"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:283
msgid "before"
msgstr "antes del"
-#: src/search.cc:292
+#: src/search.cc:284
msgid "after"
msgstr "después del"
-#: src/search.cc:297
+#: src/search.cc:289
msgid "match all"
msgstr "coinciden con todo"
-#: src/search.cc:298
+#: src/search.cc:290
msgid "match any"
msgstr "coinciden con cualquiera"
-#: src/search.cc:299
+#: src/search.cc:291
msgid "exclude"
msgstr "no incluyen"
-#: src/search.cc:303
+#: src/search.cc:295
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.cc:304
+#: src/search.cc:296
msgid "miss"
msgstr "no contiene"
-#: src/search.cc:316
+#: src/search.cc:308
msgid "not geocoded"
msgstr "no geocodificado"
-#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
+#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
msgid "is"
msgstr "es"
-#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
msgid "is not"
msgstr "no es"
-#: src/search.cc:368
+#: src/search.cc:360
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/search.cc:410
+#: src/search.cc:402
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)"
-#: src/search.cc:415
+#: src/search.cc:407
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d archivos"
-#: src/search.cc:433
+#: src/search.cc:425
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: src/search.cc:2058
+#: src/search.cc:2032
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
+#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
+#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
msgid "Digitized"
msgstr "Digitalizado"
-#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
msgid "Raw Image"
msgstr "Imagen Raw"
-#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
+#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
msgid "Any mark"
msgstr "Cualquier marca"
-#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
+#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
msgid "km"
msgstr ""
-#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: src/search.cc:2714
+#: src/search.cc:2688
msgid "File not found"
msgstr "No se encuentra el archivo"
-#: src/search.cc:2715
+#: src/search.cc:2689
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
-#: src/search.cc:2740
+#: src/search.cc:2714
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "La entrada no contiene un valor de latitud/longitud válido"
-#: src/search.cc:2790
+#: src/search.cc:2764
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Introduzca una carpeta existente para buscar."
-#: src/search.cc:2836
+#: src/search.cc:2810
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "No se encuentra la carpeta"
-#: src/search.cc:2836
+#: src/search.cc:2810
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Introduzca una carpeta existente para buscar."
-#: src/search.cc:3294
+#: src/search.cc:3268
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/search.cc:3364
+#: src/search.cc:3338
msgid "Image search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/search.cc:3403
+#: src/search.cc:3377
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/search.cc:3417
+#: src/search.cc:3391
msgid "Recurse"
msgstr "Incluir subcarpetas"
-#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
+#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
msgid "Match case"
msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/search.cc:3447
+#: src/search.cc:3421
msgid "File size is"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
+#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
msgid "and"
msgstr "y"
-#: src/search.cc:3460
+#: src/search.cc:3434
msgid "File date is"
msgstr "Fecha del archivo"
-#: src/search.cc:3478
+#: src/search.cc:3452
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: src/search.cc:3479
+#: src/search.cc:3453
msgid "Status Changed"
msgstr "Estado cambiado"
-#: src/search.cc:3489
+#: src/search.cc:3463
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensiones de la imagen"
-#: src/search.cc:3510
+#: src/search.cc:3484
msgid "Image content is"
msgstr "Contenido de la imagen"
-#: src/search.cc:3516
+#: src/search.cc:3490
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similar a"
-#: src/search.cc:3524
+#: src/search.cc:3498
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Ignorar la rotación"
-#: src/search.cc:3556
+#: src/search.cc:3530
msgid "Image rating is"
msgstr "La valoración de la imagen es"
-#: src/search.cc:3570
+#: src/search.cc:3544
msgid "Image is"
msgstr "La imagen es"
-#: src/search.cc:3582
+#: src/search.cc:3556
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: src/search.cc:3588
+#: src/search.cc:3562
msgid "from"
msgstr "desde"
-#: src/search.cc:3593
+#: src/search.cc:3567
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"un URL de búsqueda en internet.\n"
"Vea el archivo de Help."
-#: src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3575
msgid "Image class"
msgstr "Clase de imagen"
-#: src/search.cc:3612
+#: src/search.cc:3586
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3619
+#: src/search.cc:3593
msgid "Marks"
msgstr "Marcas"
-#: src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot read the file"
msgstr "No se puede leer el archivo"
-#: src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot get file status"
msgstr "No se puede obtener estado del archivo"
-#: src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot access the file"
msgstr "No se puede acceder al archivo"
-#: src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "No se puede crear archivo temporal"
-#: src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "No se puede renombrar archivo"
-#: src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Guardado deshabilitado por opción"
-#: src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria agotada"
-#: src/secure-save.cc:421
+#: src/secure-save.cc:419
msgid "Cannot write the file"
msgstr "No se puede escribir el archivo"
-#: src/secure-save.cc:425
+#: src/secure-save.cc:423
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Error de guardado seguro"
-#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
+#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Añadir atajo de teclado"
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "No se puede cargar miniatura desde la caché; intentando recrearla.\n"
-#: src/toolbar.cc:100
+#: src/toolbar.cc:96
#, fuzzy
msgid "Open Archive"
msgstr "Abrir reciente"
-#: src/toolbar.cc:132
+#: src/toolbar.cc:128
#, fuzzy
msgid "Pixel Info"
msgstr "Informac_ión del píxel"
-#: src/toolbar.cc:133
+#: src/toolbar.cc:129
msgid "Ignore Alpha"
msgstr ""
-#: src/toolbar.cc:134
+#: src/toolbar.cc:130
msgid "Exif rotate"
msgstr "Rotación Exif"
-#: src/toolbar.cc:538
+#: src/toolbar.cc:536
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Añadir elemento de la barra de herramientas"
-#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
-#: src/utilops.cc:2742
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
+#: src/utilops.cc:2745
msgid "Delete failed"
msgstr "Error al borrar"
-#: src/trash.cc:89
+#: src/trash.cc:88
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "No se puede eliminar un archivo viejo de la carpeta de basura"
-#: src/trash.cc:134
+#: src/trash.cc:139
#, fuzzy
msgid "Unable to remove file"
msgstr ""
"a:\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:146
+#: src/trash.cc:151
msgid "Could not create folder"
msgstr "No se puede crear la carpeta"
-#: src/trash.cc:168
+#: src/trash.cc:173
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: src/trash.cc:177
+#: src/trash.cc:182
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"No se puede acceder o crear la carpeta de basura.\n"
"«%s»"
-#: src/trash.cc:198
+#: src/trash.cc:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Mover al principio"
+
+#: src/trash.cc:215
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Borrado por comando externo"
-#: src/trash.cc:202
+#: src/trash.cc:219
msgid "Deleting without trash"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:210
+#: src/trash.cc:227
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (máx. %d MB)"
-#: src/trash.cc:214
+#: src/trash.cc:231
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:236
msgid "Using system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
+#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nuevo marcador"
-#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
+#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editar marcador"
-#: src/ui-bookmark.cc:304
+#: src/ui-bookmark.cc:290
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: src/ui-bookmark.cc:313
+#: src/ui-bookmark.cc:299
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
-#: src/ui-bookmark.cc:319
+#: src/ui-bookmark.cc:305
msgid "Select icon"
msgstr "Seleccionar icono"
-#: src/ui-bookmark.cc:412
+#: src/ui-bookmark.cc:388
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: src/ui-bookmark.cc:418
+#: src/ui-bookmark.cc:394
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: src/ui-fileops.cc:78
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres "
"establecido por defecto.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:89
+#: src/ui-fileops.cc:79
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:91
+#: src/ui-fileops.cc:81
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del "
"sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: src/ui-fileops.cc:83
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:95
+#: src/ui-fileops.cc:85
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n"
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: src/ui-fileops.cc:87
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"La configuración regional parece ser «%s»\n"
"(Establecido por la variable de entorno LANG)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:102
+#: src/ui-fileops.cc:92
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[nombre no reproducible]"
-#: src/ui-fileops.cc:106
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "«%s» está codificado en UTF-8 válido."
-#: src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:98
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "«%s» no está codificado en UTF-8 válido."
-#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr ""
"La codificación del nombre del archivo no coincide con la configuración "
"regional"
-#: src/ui-fileops.cc:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1036
#, fuzzy
msgid "Web file download failed"
msgstr "Error al borrar el archivo"
-#: src/ui-fileops.cc:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1099
#, fuzzy
msgid "Download web file"
msgstr "cargar archivo de configuración"
-#: src/ui-fileops.cc:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1101
#, fuzzy
msgid "Downloading "
msgstr "Cargando mapa"
-#: src/ui-help.cc:117
+#: src/ui-help.cc:111
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"No se puede cargar:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:432
+#: src/ui-pathsel.cc:418
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
+#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
msgid "Rename failed"
msgstr "Error al renombrar"
-#: src/ui-pathsel.cc:438
+#: src/ui-pathsel.cc:424
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Error al renombrar %s a %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
+#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
+#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: src/ui-pathsel.cc:759
+#: src/ui-pathsel.cc:731
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"No se puede crear la carpeta:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:760
+#: src/ui-pathsel.cc:732
msgid "Error creating folder"
msgstr "Error al crear carpeta"
-#: src/ui-pathsel.cc:980
+#: src/ui-pathsel.cc:952
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/ui-pathsel.cc:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
msgid "Show hidden"
msgstr "Mostrar ocultos"
-#: src/ui-pathsel.cc:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1109
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: src/ui-tabcomp.cc:945
+#: src/ui-tabcomp.cc:856
msgid "Select path"
msgstr "Seleccionar ruta"
-#: src/ui-tabcomp.cc:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:878
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
+#: src/ui-utildlg.cc:598
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
#: src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Error al arrastrar y soltar"
-#: src/utilops.cc:592
+#: src/utilops.cc:595
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
"¿Quiere continuar la operación con múltiples archivos?"
-#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
+#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuar"
-#: src/utilops.cc:776
+#: src/utilops.cc:779
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:920
+#: src/utilops.cc:923
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Imposible iniciar comando externo.\n"
-#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
+#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/utilops.cc:1024
+#: src/utilops.cc:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "el destino ya existe"
-#: src/utilops.cc:1045
+#: src/utilops.cc:1048
msgid "Really continue?"
msgstr "¿Seguro que quiere continuar?"
-#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
+#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Esta operación no puede continuar:"
-#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
+#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
msgid "Discard changes"
msgstr "Desechar cambios"
-#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
+#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
+#: src/utilops.cc:2041
msgid "File details"
msgstr "Detalles del archivo"
-#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
+#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
msgid "Sidecars"
msgstr "Adjuntos (sidecars)"
-#: src/utilops.cc:1557
+#: src/utilops.cc:1560
msgid "Write to file"
msgstr "Escribir en archivo"
-#: src/utilops.cc:1597
+#: src/utilops.cc:1600
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Elegir la carpeta de destino."
-#: src/utilops.cc:1677
+#: src/utilops.cc:1680
msgid "New name"
msgstr "Nuevo nombre"
-#: src/utilops.cc:1714
+#: src/utilops.cc:1717
msgid "Manual rename"
msgstr "Renombrado manual"
-#: src/utilops.cc:1719
+#: src/utilops.cc:1722
msgid "Original name:"
msgstr "Nombre original:"
-#: src/utilops.cc:1722
+#: src/utilops.cc:1725
msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre:"
-#: src/utilops.cc:1735
+#: src/utilops.cc:1738
msgid "Auto rename"
msgstr "Autorenombrar"
-#: src/utilops.cc:1741
+#: src/utilops.cc:1744
msgid "Begin text"
msgstr "Comienzo del texto"
-#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
+#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
msgid "Start #"
msgstr "Nº inicial"
-#: src/utilops.cc:1755
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "End text"
msgstr "Fin del texto"
-#: src/utilops.cc:1763
+#: src/utilops.cc:1766
msgid "Padding:"
msgstr "Relleno:"
-#: src/utilops.cc:1768
+#: src/utilops.cc:1771
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renombrar formateado"
-#: src/utilops.cc:1773
+#: src/utilops.cc:1776
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)"
-#: src/utilops.cc:1925
+#: src/utilops.cc:1928
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Hay otra operación en progreso.\n"
-#: src/utilops.cc:1981
+#: src/utilops.cc:1984
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Archivo: «%s»\n"
-#: src/utilops.cc:1986
+#: src/utilops.cc:1989
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "con archivos adjuntos (sidecar):\n"
-#: src/utilops.cc:1992
+#: src/utilops.cc:1995
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " «%s»\n"
-#: src/utilops.cc:1996
+#: src/utilops.cc:1999
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Estado: "
-#: src/utilops.cc:2008
+#: src/utilops.cc:2011
msgid "no problem detected"
msgstr "no se detectan problemas"
-#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
+#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
msgid "Exclude file"
msgstr "Excluir archivo"
-#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
+#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Resumen de metadatos cambiados"
-#: src/utilops.cc:2087
+#: src/utilops.cc:2090
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n"
"«%s»."
-#: src/utilops.cc:2091
+#: src/utilops.cc:2094
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de "
"imagen."
-#: src/utilops.cc:2203
+#: src/utilops.cc:2206
#, fuzzy
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2207
+#: src/utilops.cc:2210
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Esto borrará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2210
+#: src/utilops.cc:2213
msgid "Delete files?"
msgstr "¿Quiere borrar archivos?"
-#: src/utilops.cc:2230
+#: src/utilops.cc:2233
msgid "Can't write metadata"
msgstr "No se pueden guardar los metadatos"
-#: src/utilops.cc:2253
+#: src/utilops.cc:2256
msgid "Write metadata"
msgstr "Guardar los metadatos"
-#: src/utilops.cc:2254
+#: src/utilops.cc:2257
msgid "Write metadata?"
msgstr "¿Quiere guardar los metadatos?"
-#: src/utilops.cc:2255
+#: src/utilops.cc:2258
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Esto va a guardar los metadatos cambiados en los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2257
+#: src/utilops.cc:2260
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Error al escribir los metadatos"
-#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
+#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
msgid "Move failed"
msgstr "Error al mover"
-#: src/utilops.cc:2301
+#: src/utilops.cc:2304
msgid "Move files?"
msgstr "¿Quiere mover los archivos?"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2305
msgid "This will move the following files"
msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
+#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
msgid "Copy failed"
msgstr "Error al copiar"
-#: src/utilops.cc:2351
+#: src/utilops.cc:2354
msgid "Copy files?"
msgstr "¿Quiere copiar los archivos?"
-#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
+#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Esto copiará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2397
+#: src/utilops.cc:2400
msgid "Rename files?"
msgstr "¿Quiere renombrar los archivos?"
-#: src/utilops.cc:2398
+#: src/utilops.cc:2401
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2450
+#: src/utilops.cc:2453
msgid "Can't run external editor"
msgstr "No se puede ejecutar el editor externo"
-#: src/utilops.cc:2484
+#: src/utilops.cc:2487
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.cc:2485
+#: src/utilops.cc:2488
msgid "Run editor?"
msgstr "¿Quiere lanzar el editor?"
-#: src/utilops.cc:2488
+#: src/utilops.cc:2491
msgid "External command failed"
msgstr "Comando externo fallido"
-#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
+#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/utilops.cc:2658
+#: src/utilops.cc:2661
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "¿Quiere borrar el enlace simbólico?"
-#: src/utilops.cc:2660
+#: src/utilops.cc:2663
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Esto borrará el enlace simbólico.\n"
"La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará."
-#: src/utilops.cc:2662
+#: src/utilops.cc:2665
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Error al borrar el enlace"
-#: src/utilops.cc:2672
+#: src/utilops.cc:2675
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Imposible borrar carpeta %s\n"
"Los permisos no dejan escribir en ella."
-#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
+#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s"
-#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
+#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
-#: src/utilops.cc:2702
+#: src/utilops.cc:2705
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Esta carpeta contiene subcarpetas que debe mover antes de que pueda borrarse."
-#: src/utilops.cc:2710
+#: src/utilops.cc:2713
msgid "Subfolders:"
msgstr "Subcarpetas:"
-#: src/utilops.cc:2731
+#: src/utilops.cc:2734
msgid "Delete folder?"
msgstr "¿Quiere borrar la carpeta?"
-#: src/utilops.cc:2732
+#: src/utilops.cc:2735
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "La carpeta contiene estos archivos:"
-#: src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2736
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Esto borrará la carpeta:\n"
"El contenido de esta carpeta también serán borrado."
-#: src/utilops.cc:2863
+#: src/utilops.cc:2866
msgid "Rename folder?"
msgstr "¿Quiere renombrar la carpeta?"
-#: src/utilops.cc:2864
+#: src/utilops.cc:2867
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2917
+#: src/utilops.cc:2920
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
-#: src/utilops.cc:2918
+#: src/utilops.cc:2921
msgid "Create folder?"
msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
-#: src/utilops.cc:2921
+#: src/utilops.cc:2924
msgid "Can't create folder"
msgstr "No se puede crear la carpeta"
-#: src/utilops.cc:3192
+#: src/utilops.cc:3298
#, fuzzy
msgid "Create Folder - "
msgstr "Crear carpeta"
-#: src/utilops.cc:3216
+#: src/utilops.cc:3322
#, fuzzy
msgid "Create new folder"
msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
-#: src/utilops.cc:3241
+#: src/utilops.cc:3347
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "No se puede crear la carpeta"
-#: src/view-dir.cc:411
+#: src/view-dir.cc:483
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/view-dir.cc:413
+#: src/view-dir.cc:485
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: src/view-dir.cc:714
+#: src/view-dir.cc:786
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Subir un nivel"
-#: src/view-dir.cc:719
+#: src/view-dir.cc:791
msgid "_Slideshow"
msgstr "Pa_se de diapositivas"
-#: src/view-dir.cc:721
+#: src/view-dir.cc:793
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Pase de diapositivas _recursivo"
-#: src/view-dir.cc:725
+#: src/view-dir.cc:797
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Bus_car duplicados..."
-#: src/view-dir.cc:727
+#: src/view-dir.cc:799
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Buscar duplicados recursivamente..."
-#: src/view-dir.cc:732
+#: src/view-dir.cc:804
msgid "_New folder..."
msgstr "N_ueva carpeta..."
-#: src/view-dir.cc:749
+#: src/view-dir.cc:821
msgid "View as _List"
msgstr "Ver como _lista"
-#: src/view-dir.cc:752
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _Tree"
msgstr "Ver como árbol (_T)"
-#: src/view-dir.cc:765
+#: src/view-dir.cc:837
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
+#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Actualizar"
-#: src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:746
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Ver imágenes como lista"
-#: src/view-file/view-file.cc:752
+#: src/view-file/view-file.cc:749
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:755
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "_Mostrar las miniaturas"
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:900
msgid "Mark text"
msgstr "Texto de la marca"
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: src/view-file/view-file.cc:903
msgid "Set mark text"
msgstr "Establecer texto de marca"
-#: src/view-file/view-file.cc:908
+#: src/view-file/view-file.cc:904
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Establece o borra la marca de texto."
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1181
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: src/view-file/view-file.cc:1211
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1213
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1230
#, fuzzy
msgid "Select Class filter"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/view-file/view-file.cc:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Loading meta..."
msgstr "Cargando mapa"
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [NO AGRUPAR]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:506
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nombre de archivo no válido:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:507
msgid "Error renaming file"
msgstr "Error al renombrar archivo"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
#, fuzzy
msgid "NameStars"
msgstr "Nombre"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Nº inicial"
-#: src/window.cc:374
+#: src/window.cc:373
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Buscar en los archivos de ayuda en línea.\n"
-#: src/window.cc:379
+#: src/window.cc:378
msgid "Search engine:"
msgstr "Motor de búsqueda:"
-#: src/window.cc:390
+#: src/window.cc:389
msgid "Search terms:"
msgstr "Términos de búsqueda:"
+#~ msgid "Sort by number"
+#~ msgstr "Ordenar por número"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "créditos de traductores"
+
#, c-format
#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
#~ msgstr "desconectado de LIRC\n"
#~ msgid "Copy _image"
#~ msgstr "Error al copiar"
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Animar"
-
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Contenidos"