msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
msgstr ""
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Imagen"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
msgid "photography"
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
msgid "fast"
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
msgid "graphics"
msgstr ""
msgid "View and manage images"
msgstr "Vea y gestione imágenes"
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Camera import"
msgstr "Modelo de cámara"
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
msgid "Import all images from camera"
msgstr ""
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Export jpeg"
msgstr "Margen de exposición"
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
msgstr ""
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Image crop"
msgstr "Propiedades de imagen - Geeqie"
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
msgid "Crop image from marked rectangle"
msgstr ""
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Random image"
msgstr "Aleatorio"
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr ""
-#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Resize image"
msgstr "Una sola imagen"
-#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
msgid "Downsize an image"
msgstr ""
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Aplicar la orientación de la imagen al archivo"
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
msgstr "Enlace simbólico"
-#: plugins/template.desktop.in:11
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
msgid "Video player"
msgstr ""
-#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
#, fuzzy
msgid "Display videos in Geeqie"
msgstr "Borrar archivos - Geeqie"
-#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
-#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
-#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
-#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/advanced-exif.cc:492
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/advanced-exif.cc:493
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: src/bar.cc:189
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "No se puede crear el directorio"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: src/bar.cc:190
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
-#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
#, fuzzy
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración"
-#: src/bar.cc:194
+#: src/bar.cc:213
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Linea de tiempo"
-#: src/bar.cc:195
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/bar.cc:198
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Ubicación y GPS"
-#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "superior derecha"
-#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "Mapa GPS"
-#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Mover al principio"
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "_Subir"
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "_Bajar"
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Mover al final"
-#: src/bar.cc:410
+#: src/bar.cc:429
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Altura"
-#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
-#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
-#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Añadir Alt"
-#: src/bar.cc:800
+#: src/bar.cc:822
msgid "Add Pane"
msgstr "Añadir panel"
-#: src/bar-comment.cc:238
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
-#: src/bar-comment.cc:239
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Sustituir texto en los archivos seleccionados"
-#: src/bar-exif.cc:217
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<etiqueta vacía, arréglame>"
-#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Configurar la entrada"
-#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "_Añadir entrada"
-#: src/bar-exif.cc:570
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Clave:"
-#: src/bar-exif.cc:579
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: src/bar-exif.cc:588
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Mostrar solo si está activa"
-#: src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Editable (solo lo admite XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:645
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configurar «%s»"
-#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Eliminar «%s»"
-#: src/bar-exif.cc:647
+#: src/bar-exif.cc:672
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Copiar «%s»"
-#: src/bar-exif.cc:660
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Mostrar los elementos ocultos"
-#: src/bar-gps.cc:185
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¿Quiere geocodificar la imagen %s?"
-#: src/bar-gps.cc:190
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¿Quiere geocodificar %i imágenes?"
-#: src/bar-gps.cc:195
+#: src/bar-gps.cc:216
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"¡La imagen ya está geocodificada!"
-#: src/bar-gps.cc:200
+#: src/bar-gps.cc:221
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"¡Una imagen ya está geocodificada!"
-#: src/bar-gps.cc:205
+#: src/bar-gps.cc:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¡%i imágenes ya están geocodificadas!"
-#: src/bar-gps.cc:208
+#: src/bar-gps.cc:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Posición: %s \n"
-#: src/bar-gps.cc:210
+#: src/bar-gps.cc:231
msgid "Geocode images"
msgstr "Geocodificar imágenes"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:235
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "¿Quiere escribir la latitud/longitud en los metadatos?"
-#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
-#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:724
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zum %i"
-#: src/bar-gps.cc:740
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Nivel de zum %i"
-#: src/bar-gps.cc:745
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Cargando mapa"
-#: src/bar-gps.cc:811
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "Habilitar marcadores"
-#: src/bar-gps.cc:813
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrar el mapa en el marcador"
-#: src/bar-gps.cc:835
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Mover el centro del mapa al marcador\n"
"está deshabilitado"
-#: src/bar-gps.cc:840
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Mover el centro del mapa al marcador\n"
"está habilitado"
-#: src/bar-gps.cc:844
+#: src/bar-gps.cc:870
msgid "Map centering"
msgstr "Centrado del mapa"
-#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Centrado del mapa"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: src/bar-gps.cc:971
+#: src/bar-gps.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de zum %i"
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histograma sobre _Rojo"
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histograma sobre (_G) Verde"
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histograma sobre (_B) Azul"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histograma sobre RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histograma sobre _Valor"
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histograma li_neal"
-#: src/bar-histogram.cc:240
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Histograma l_ogarítmico"
-#: src/bar-keywords.cc:479
+#: src/bar-keywords.cc:483
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
-#: src/bar-keywords.cc:480
+#: src/bar-keywords.cc:484
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Sustituir palabras clave existentes en los archivos seleccionados"
-#: src/bar-keywords.cc:951
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Editar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
msgid "New keyword"
msgstr "Nueva palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:958
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configurar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:964
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Palabra clave:"
-#: src/bar-keywords.cc:973
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Tipo de palabra clave:"
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Activar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:978
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Ayudante"
-#: src/bar-keywords.cc:1051
+#: src/bar-keywords.cc:1053
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Palabras clave de marcas"
-#: src/bar-keywords.cc:1054
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Desconectar todas las conexiones de palabras clave de marca"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Esto desconecta todas las conexiones de palabras clave de marca"
-#: src/bar-keywords.cc:1322
+#: src/bar-keywords.cc:1325
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Añadir «%s» a todas las imágenes seleccionadas"
-#: src/bar-keywords.cc:1328
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Ocultar «%s»"
-#: src/bar-keywords.cc:1335
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Marca %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1343
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Conectar «%s» a la marca"
-#: src/bar-keywords.cc:1350
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editar «%s»"
-#: src/bar-keywords.cc:1360
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Desconectar «%s» de la marca «%s»"
-#: src/bar-keywords.cc:1367
+#: src/bar-keywords.cc:1370
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Desconectar todas las conexiones de palabras clave de marca"
-#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Expandir lo marcado"
-#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Contraer lo desmarcado"
-#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Ocultar lo desmarcado"
-#: src/bar-keywords.cc:1381
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Revertir todo lo ocultado"
-#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
-#: src/bar-keywords.cc:1384
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
msgstr "Contraer todo"
-#: src/bar-keywords.cc:1385
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
-#: src/bar-keywords.cc:1389
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "En cualquier cambio"
-#: src/bar-keywords.cc:1889
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Tipo de palabra clave:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Error: no se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "sin calibrar"
-#: src/bar-sort.cc:433
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
#, fuzzy
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Clasificador"
-#: src/bar-sort.cc:436
+#: src/bar-sort.cc:447
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
-#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
-#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
-#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
-#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
msgid "Help"
msgstr "A_yuda"
-#: src/bar-sort.cc:516
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"ya existe."
-#: src/bar-sort.cc:517
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "La colección existe"
-#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Error al guardar la colección:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Error al guardar"
-#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Añadir marcador"
-#: src/bar-sort.cc:571
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Añadir colección"
-#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/bar-sort.cc:668
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Clasificador"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Colecciones"
-#: src/bar-sort.cc:685
+#: src/bar-sort.cc:697
msgid "See the Help file for additional functions"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
-#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
-#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bar-sort.cc:733
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"
-#: src/bar-sort.cc:736
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Añadir selección"
-#: src/bar-sort.cc:750
+#: src/bar-sort.cc:762
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:751
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Deshacer última imagen"
-#: src/bar-sort.cc:754
+#: src/bar-sort.cc:766
msgid "Functions additional to Copy and Move"
msgstr ""
-#: src/cache.cc:172
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error al guardar datos de caché sim: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:70
+#: src/cache-maint.cc:88
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Leyendo datos de la imagen..."
-#: src/cache-maint.cc:76
+#: src/cache-maint.cc:94
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.cc:92
+#: src/cache-maint.cc:110
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.cc:109
+#: src/cache-maint.cc:127
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
-#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
-#: src/preferences.cc:3035
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "listo"
-#: src/cache-maint.cc:372
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Borrando metadatos viejos..."
-#: src/cache-maint.cc:376
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas en caché..."
-#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas viejas..."
-#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
-#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
-#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
-#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
-#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
-#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
-#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "cercano"
-#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
-#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
-#: src/search.cc:3727
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "detenido por el usuario"
-#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3117
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Carpeta no válida"
-#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
-#: src/preferences.cc:3118
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "La carpeta especificada no se puede encontrar."
-#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Crear miniaturas"
-#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
-#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "_Iniciar"
-#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
-#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3172
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Incluir subcarpetas"
-#: src/cache-maint.cc:912
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Almacenar miniaturas junto a las imágenes de origen"
-#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
-#: src/preferences.cc:3184
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
-#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "ejecutándose..."
-#: src/cache-maint.cc:1149
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
-#: src/cache-maint.cc:1745
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Borrar la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1234
+#: src/cache-maint.cc:1252
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"Esto borrará todas las miniaturas que fueron\n"
"guardadas en el disco; ¿quiere continuar?"
-#: src/cache-maint.cc:1279
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1528
+#: src/cache-maint.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/cache-maint.cc:1539
+#: src/cache-maint.cc:1557
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1655
+#: src/cache-maint.cc:1673
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:1699
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1711
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
-#: src/cache-maint.cc:1715
+#: src/cache-maint.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Caché de miniaturas de Geeqie"
-#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Limpiar"
-#: src/cache-maint.cc:1724
+#: src/cache-maint.cc:1742
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
-#: src/cache-maint.cc:1729
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Borrar todos los datos en caché."
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Caché de miniaturas compartido"
-#: src/cache-maint.cc:1743
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché."
-#: src/cache-maint.cc:1754
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Generar"
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: src/cache-maint.cc:1778
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Borrar la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1764
+#: src/cache-maint.cc:1782
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "creativo"
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: src/cache-maint.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/cache-maint.cc:1779
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
-#: src/cache-maint.cc:1785
+#: src/cache-maint.cc:1803
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: src/cache-maint.cc:1788
+#: src/cache-maint.cc:1806
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Sin nombre"
-#: src/collect.cc:476
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sin nombre (%d)"
-#: src/collect.cc:1122
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Colección - %s"
-#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
msgstr "Cerrar colección"
-#: src/collect.cc:1239
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La colección ha sido modificada.\n"
"¿Quiere guardarla antes?"
-#: src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Desechar"
-#: src/collect-dlg.cc:63
+#: src/collect-dlg.cc:68
#, fuzzy
msgid "Overwrite collection"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/collect-dlg.cc:64
+#: src/collect-dlg.cc:69
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "¿Quiere sobrescribir el archivo existente?"
-#: src/collect-dlg.cc:65
+#: src/collect-dlg.cc:70
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "_Sobrescribir"
-#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/collect-dlg.cc:147
+#: src/collect-dlg.cc:152
#, fuzzy
msgid "Existing collections:"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/collect-dlg.cc:198
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Guardar colección"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Añadir colección"
-#: src/collect-dlg.cc:205
+#: src/collect-dlg.cc:210
#, fuzzy
msgid "Select from existing collections:"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
-#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
-#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/collect-dlg.cc:207
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Añadir"
-#: src/collect-io.cc:409
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "error al abrir la colección (escribir) «%s»\n"
-#: src/collect-io.cc:434
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error al guardar el archivo de colección: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
-#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
-#: src/utilops.cc:2910
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
-#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
-#: src/view-file/view-file.cc:720
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover al principio"
-#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
-#: src/search.cc:357
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
-#: src/search.cc:358
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
-#: src/search.cc:359
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
msgid "View in new window"
msgstr "Ver en una ventana nueva"
-#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
-#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
-#: src/view-file/view-file.cc:1137
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
-#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar nada"
-#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Selección rectangular"
-#: src/collect-table.cc:87
+#: src/collect-table.cc:113
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/collect-table.cc:88
+#: src/collect-table.cc:114
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "Voltear la imagen izquierda"
-#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
msgid "Append from file selection"
msgstr "Añadir desde la selección de archivos"
-#: src/collect-table.cc:90
+#: src/collect-table.cc:116
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Añadir desde colección..."
-#: src/collect-table.cc:92
+#: src/collect-table.cc:118
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/collect-table.cc:93
+#: src/collect-table.cc:119
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "M_ostrar los nombres de archivos"
-#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
msgid "Sort by name"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Ordenar por fecha"
-#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
msgid "Sort by path"
msgstr "Ordenar por ruta"
-#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/collect-table.cc:99
+#: src/collect-table.cc:125
#, fuzzy
msgid "Append (Append collection dialog)"
msgstr "Añadir colección"
-#: src/collect-table.cc:100
+#: src/collect-table.cc:126
msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
msgstr ""
-#: src/collect-table.cc:244
+#: src/collect-table.cc:271
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d imágenes (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:251
+#: src/collect-table.cc:278
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d imágenes"
-#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
-#: src/layout-util.cc:3472
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
-#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Cargando miniaturas..."
-#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
-#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
-#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Ver en una ventana _nueva"
-#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
msgid "Go to original"
msgstr "Ir al original"
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "Eliminar"
-#: src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
msgstr "Añadir desde colección..."
-#: src/collect-table.cc:999
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"
-#: src/collect-table.cc:1005
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir la selección"
-#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
-#: src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
-#: src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Mover..."
-#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
-#: src/view-file/view-file.cc:711
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
-#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
-#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copiar la ruta"
-#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
-#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillarla"
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
-#: src/view-file/view-file.cc:719
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
#, fuzzy
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Mover..."
-#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
-#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
-#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "Borrar..."
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
-#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
-#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: src/collect-table.cc:1043
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
-#: src/view-file/view-file.cc:751
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenar"
-#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "M_ostrar los nombres de archivos"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
-#: src/view-file/view-file.cc:779
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
#, fuzzy
msgid "Show star rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/collect-table.cc:1053
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
msgstr "_Guardar colección"
-#: src/collect-table.cc:1055
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
msgstr "G_uardar colección como..."
-#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
-#: src/view-file/view-file.cc:734
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Buscar _duplicados..."
-#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
-#: src/search.cc:1162
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La lista soltada incluye carpetas."
-#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Añadir contenido"
-#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
-#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Omitir carpetas"
-#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:450
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Compatible con Adobe RGB"
-#: src/color-man.cc:466
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: src/debug.cc:60
+#: src/debug.cc:71
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/debug.cc:61
+#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
msgstr "aviso"
-#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "No se puede guardar"
-#: src/desktop-file.cc:78
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
msgstr "Indique el nombre del archivo."
-#: src/desktop-file.cc:90
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "No se puede crear el directorio"
-#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Archivo desktop"
-#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"No se puede borrar el archivo:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
-#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Error al borrar el archivo"
-#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
-#: src/ui-pathsel.cc:532
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Borrar archivo"
-#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"A punto de borrar el archivo:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:379
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "nuevo.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:544
+#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/desktop-file.cc:569
+#: src/desktop-file.cc:589
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:575
+#: src/desktop-file.cc:595
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Editar"
-#: src/desktop-file.cc:612
+#: src/desktop-file.cc:632
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/desktop-file.cc:634
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
-#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
-#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Cargando miniaturas..."
-#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Añadir desde la selección de archivos"
-#: src/dupe.cc:157
+#: src/dupe.cc:174
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "_Añadir"
-#: src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:176
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
-#: src/dupe.cc:160
+#: src/dupe.cc:177
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
-#: src/dupe.cc:247
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Arrastre y suelte archivos para compararlos."
-#: src/dupe.cc:251
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d archivos"
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d coincidencias encontradas en %d archivos"
-#: src/dupe.cc:260
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[conjunto 1]"
-#: src/dupe.cc:2320
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
-#: src/dupe.cc:2356
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Leyendo dimensiones..."
-#: src/dupe.cc:2449
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Leyendo datos de similitud..."
-#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Comparando..."
-#: src/dupe.cc:2507
+#: src/dupe.cc:2514
#, fuzzy
msgid "Comparing"
msgstr "Comparando..."
-#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Ordenando..."
-#: src/dupe.cc:2581
+#: src/dupe.cc:2588
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "ejecutándose..."
-#: src/dupe.cc:3015
+#: src/dupe.cc:3019
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "Lista de archivos flotante"
-#: src/dupe.cc:3517
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
-#: src/dupe.cc:3519
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
-#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "_Vaciar"
-#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "_Cerrar la ventana"
-#: src/dupe.cc:3727
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
-#: src/dupe.cc:3960
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nombre sin distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
-#: src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Suma de verificación"
-#: src/dupe.cc:3966
+#: src/dupe.cc:3971
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Similitud (alta)"
-#: src/dupe.cc:3967
+#: src/dupe.cc:3972
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Similitud (baja)"
-#: src/dupe.cc:3968
+#: src/dupe.cc:3973
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Similitud (baja)"
-#: src/dupe.cc:3969
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similitud (personalizada)"
-#: src/dupe.cc:3970
+#: src/dupe.cc:3975
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Contenido de la imagen"
-#: src/dupe.cc:3971
+#: src/dupe.cc:3976
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Nombre sin distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Buscar duplicados"
# 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
# decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
msgid "Rank"
msgstr "Similitud"
-#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
-#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Mar"
-#: src/dupe.cc:4718
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Comparar con:"
-#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.cc:4762
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparar por:"
-#: src/dupe.cc:4770
+#: src/dupe.cc:4756
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Umbral personalizado"
-#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: src/dupe.cc:4787
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Ordenar por ruta"
+
+#: src/dupe.cc:4773
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Ignorar la rotación"
-#: src/dupe.cc:4795
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Orientación de la imagen"
+
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
-#: src/dupe.cc:4999
+#: src/dupe.cc:4985
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5250
+#: src/dupe.cc:5236
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"error al guardar datos de caché sim: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Similarity"
msgstr "Similitud"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Ruta"
-#: src/dupe.cc:5383
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "Margen de exposición"
-#: src/dupe.cc:5409
+#: src/dupe.cc:5395
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Deportes"
-#: src/dupe.cc:5414
+#: src/dupe.cc:5400
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5416
+#: src/dupe.cc:5402
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.cc:301
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"El archivo desktop «%s» no debe incluir la extensión en la clave «Icon»: "
"«%s»\n"
-#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/editors.cc:563
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "deteniendo..."
-#: src/editors.cc:584
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Resultados del comando de edición"
-#: src/editors.cc:587
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Salida de %s"
-#: src/editors.cc:1125
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Error al ejecutar comando:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1254
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "detenido por el usuario"
-#: src/editors.cc:1339
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"«%s»"
-#: src/editors.cc:1341
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Comando de editor no válido"
-#: src/editors.cc:1428
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr "La plantilla del editor está vacía."
-#: src/editors.cc:1429
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "La plantilla del editor es sintácticamente incorrecta."
-#: src/editors.cc:1430
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "La plantilla del editor usa macros incompatibles."
-#: src/editors.cc:1431
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "No se encuentra ningún tipo de archivo coincidente."
-#: src/editors.cc:1432
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "No se puede ejecutar el editor externo."
-#: src/editors.cc:1433
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr "El editor externo devolvió un estado de error."
-#: src/editors.cc:1434
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Archivo omitido."
-#: src/editors.cc:1435
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
-#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
-#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/exif.cc:141
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "superior izquierda"
-#: src/exif.cc:142
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "superior derecha"
-#: src/exif.cc:143
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "inferior derecha"
-#: src/exif.cc:144
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "inferior izquierda"
-#: src/exif.cc:145
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "superior izquierda"
-#: src/exif.cc:146
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "superior derecha"
-#: src/exif.cc:147
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "inferior derecha"
-#: src/exif.cc:148
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "inferior izquierda"
-#: src/exif.cc:155
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "pulgada"
-#: src/exif.cc:156
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "centímetro"
-#: src/exif.cc:168
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "promedio"
-#: src/exif.cc:169
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "ponderado al centro"
-#: src/exif.cc:170
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "luz direccional"
-#: src/exif.cc:171
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "luz multidireccional"
-#: src/exif.cc:172
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "multisegmento"
-#: src/exif.cc:173
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "parcial"
-#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "otro"
-#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "no definido"
-#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "manual"
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
-#: src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/exif.cc:182
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "apertura"
-#: src/exif.cc:183
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "obturador"
-#: src/exif.cc:184
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "creativo"
-#: src/exif.cc:185
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "acción"
-#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "retrato"
-#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "paisaje"
-#: src/exif.cc:193
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "luz diurna"
-#: src/exif.cc:194
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescente"
-#: src/exif.cc:195
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsteno (incandescente)"
-#: src/exif.cc:196
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "flash"
-#: src/exif.cc:197
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "buen tiempo"
-#: src/exif.cc:198
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "tiempo nublado"
-#: src/exif.cc:199
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "sombra"
-#: src/exif.cc:200
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "fluorescente luz diurna"
-#: src/exif.cc:201
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "fluorescente blanco diurno"
-#: src/exif.cc:202
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "fluorescente blanco frío"
-#: src/exif.cc:203
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "fluorescente blanco"
-#: src/exif.cc:204
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "luz estándar A"
-#: src/exif.cc:205
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "luz estándar B"
-#: src/exif.cc:206
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "luz estándar C"
-#: src/exif.cc:207
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.cc:208
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.cc:209
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.cc:210
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.cc:211
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO estudio tungsteno"
-#: src/exif.cc:219
+#: src/exif.cc:216
#, fuzzy
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "sí, no detectado"
-#: src/exif.cc:220
+#: src/exif.cc:217
#, fuzzy
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "sí, detectado"
-#: src/exif.cc:226
+#: src/exif.cc:223
#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "sin calibrar"
-#: src/exif.cc:232
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:233
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:234
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:235
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "Área de color secuencial"
-#: src/exif.cc:236
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "trilineal"
-#: src/exif.cc:237
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "color secuencial lineal"
-#: src/exif.cc:242
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "cámara digital"
-#: src/exif.cc:247
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "foto directa"
-#: src/exif.cc:253
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "automático"
-#: src/exif.cc:260
+#: src/exif.cc:257
#, fuzzy
msgid "auto bracket"
msgstr "Autorenombrar"
-#: src/exif.cc:271
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "estándar"
-#: src/exif.cc:274
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "Escena nocturna"
-#: src/exif.cc:279
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: src/exif.cc:280
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "subir baja ganancia"
-#: src/exif.cc:281
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "subir alta ganancia"
-#: src/exif.cc:282
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "bajar baja ganancia"
-#: src/exif.cc:283
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "bajar alta ganancia"
-#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "suave"
-#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "Duro"
-#: src/exif.cc:296
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "bajo"
-#: src/exif.cc:297
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "Alto"
-#: src/exif.cc:310
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "macro"
-#: src/exif.cc:311
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "cercano"
-#: src/exif.cc:312
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "distante"
-#: src/exif.cc:322
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Anchura de la imagen"
-#: src/exif.cc:323
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Altura de la imagen"
-#: src/exif.cc:324
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits por muestra/píxel"
-#: src/exif.cc:325
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: src/exif.cc:326
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Descripción de la imagen"
-#: src/exif.cc:327
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Marca de la cámara"
-#: src/exif.cc:328
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Modelo de cámara"
-#: src/exif.cc:329
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: src/exif.cc:330
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "Resolución X"
-#: src/exif.cc:331
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Resolución Y"
-#: src/exif.cc:332
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Unidades de resolución"
-#: src/exif.cc:333
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:335
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Punto blanco"
-#: src/exif.cc:336
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Cromaticidades primarias"
-#: src/exif.cc:337
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "Coeficientes YCbCy"
-#: src/exif.cc:338
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "Posicionamiento YCbCy"
-#: src/exif.cc:339
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Referencia blanco y negro"
-#: src/exif.cc:341
+#: src/exif.cc:338
#, fuzzy
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "Desplazamiento Exif de SubIFD"
-#: src/exif.cc:343
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Tiempo de exposición (segundos)"
-#: src/exif.cc:344
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "Número F"
-#: src/exif.cc:345
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Programa de exposición"
-#: src/exif.cc:346
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad espectral"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilidad ISO"
-#: src/exif.cc:348
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Factor de conversión optoeléctrica"
-#: src/exif.cc:349
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Versión de Exif"
-#: src/exif.cc:350
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Fecha del original"
-#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Fecha de la digitalización"
-#: src/exif.cc:352
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Formato de píxel"
-#: src/exif.cc:353
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Ratio de compresión"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Velocidad de exposición"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: src/exif.cc:356
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Margen de exposición"
-#: src/exif.cc:358
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Apertura máxima"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Distancia al sujeto"
-#: src/exif.cc:360
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Modo de medición"
-#: src/exif.cc:361
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Fuente de luz"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Longitud focal"
-#: src/exif.cc:364
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Área temática"
-#: src/exif.cc:365
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "Nota del autor"
-#: src/exif.cc:366
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "Comentario del usuario"
-#: src/exif.cc:367
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:368
+#: src/exif.cc:365
#, fuzzy
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Ir al original"
-#: src/exif.cc:369
+#: src/exif.cc:366
#, fuzzy
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Fecha de la digitalización"
-#: src/exif.cc:370
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "Versión de FlashPix"
-#: src/exif.cc:371
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Espacio de color"
-#: src/exif.cc:375
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Datos de audio"
-#: src/exif.cc:376
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "Extensión ExifR98"
-#: src/exif.cc:377
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Potencia del flash"
-#: src/exif.cc:378
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Respuesta de frecuencia espacial"
-#: src/exif.cc:379
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "Densidad de píxeles en X"
-#: src/exif.cc:380
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Densidad de píxeles en Y"
-#: src/exif.cc:381
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Unidades de densidad de píxeles"
-#: src/exif.cc:382
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Ubicación del sujeto"
-#: src/exif.cc:384
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Tipo de sensor"
-#: src/exif.cc:385
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Tipo de fuente"
-#: src/exif.cc:386
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Tipo de escena"
-#: src/exif.cc:387
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Patrón de matriz de filtro de color"
-#: src/exif.cc:389
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Proceso de representación"
-#: src/exif.cc:390
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Modo de exposición"
-#: src/exif.cc:391
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Balance de blancos"
-#: src/exif.cc:392
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Ratio de zum digital"
-#: src/exif.cc:393
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Longitud focal (35mm)"
-#: src/exif.cc:394
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Tipo de captura de escena"
-#: src/exif.cc:395
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Control de ganancia"
-#: src/exif.cc:396
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: src/exif.cc:398
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Enfoque"
-#: src/exif.cc:399
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Ajuste del dispositivo"
-#: src/exif.cc:400
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Rango del materias"
-#: src/exif.cc:401
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Número de serie de imagen"
-#: src/exif.cc:1112
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"No se puede obtener el comentario de la imagen: no se ha compilado con "
"Exiv2.\n"
-#: src/exif.cc:1118
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"No se puede establecer el comentario de la imagen: no se ha compilado con "
"Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.cc:390
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "infinito"
-#: src/exif-common.cc:418
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "modo:"
-#: src/exif-common.cc:422
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: src/exif-common.cc:425
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: src/exif-common.cc:434
+#: src/exif-common.cc:453
#, fuzzy
msgid "not detected by strobe"
msgstr "no detectado"
-#: src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:454
#, fuzzy
msgid "detected by strobe"
msgstr "detectado"
-#: src/exif-common.cc:440
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducción de ojos rojos"
-#: src/exif-common.cc:458
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "punto"
-#: src/exif-common.cc:491
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:499
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "empotrado"
-#: src/exif-common.cc:591
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Sobre el nivel del mar"
-#: src/exif-common.cc:591
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Bajo el nivel del mar"
-#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: src/exif-common.cc:898
+#: src/exif-common.cc:920
msgid "DateDigitized"
msgstr "Fecha de la digitalización"
-#: src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Longitud focal 35mm"
-#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Perfil de color"
-#: src/exif-common.cc:909
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "Posición GPS"
-#: src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "Altitud GPS"
-#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
msgid "Local time"
msgstr "Hora local"
-#: src/exif-common.cc:912
+#: src/exif-common.cc:934
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
#, fuzzy
msgid "Country name"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
#, fuzzy
msgid "Country code"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
#, fuzzy
msgid "Star rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/exif-common.cc:917
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Fecha del archivo"
-#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Modo del archivo"
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
#, fuzzy
msgid "File ctime"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
#, fuzzy
msgid "File owner"
msgstr "Modo del archivo"
-#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
#, fuzzy
msgid "File group"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
#, fuzzy
msgid "File link"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
#, fuzzy
msgid "File class"
msgstr "Clase de imagen"
-#: src/exif-common.cc:924
+#: src/exif-common.cc:946
#, fuzzy
msgid "Page no."
msgstr "Página %d"
-#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
msgid "Lens"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:112
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:116
+#: src/filedata.cc:138
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:120
+#: src/filedata.cc:142
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:125
+#: src/filedata.cc:147
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2794
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "el archivo o directorio no existe"
-#: src/filedata.cc:2800
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "el destino ya existe"
-#: src/filedata.cc:2806
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "el destino no puede ser sobrescrito"
-#: src/filedata.cc:2812
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "no se puede escribir en el directorio de destino"
-#: src/filedata.cc:2818
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "el directorio de destino no existe"
-#: src/filedata.cc:2824
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "no se puede escribir en el directorio de origen"
-#: src/filedata.cc:2830
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "sin permiso de lectura"
-#: src/filedata.cc:2836
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "archivo de sólo lectura"
-#: src/filedata.cc:2842
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "el destino ya existe y será sobrescrito"
-#: src/filedata.cc:2848
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "origen y destino son iguales"
-#: src/filedata.cc:2854
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "origen y destino tienen diferente extensión"
-#: src/filedata.cc:2860
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo"
-#: src/filedata.cc:2866
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "otro archivo tiene el mismo nombre en el destino"
-#: src/filedata.cc:3428
+#: src/filedata.cc:3460
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Error: no se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:2436
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: src/fullscreen.cc:421
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño real"
-#: src/fullscreen.cc:430
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:436
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/fullscreen.cc:655
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Determinado por el administrador de ventanas"
-#: src/fullscreen.cc:656
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Pantalla activa"
-#: src/fullscreen.cc:658
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Monitor activo"
-#: src/histogram.cc:121
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Histograma logarítmico sobre Rojo"
-#: src/histogram.cc:122
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Histograma logarítmico sobre Verde"
-#: src/histogram.cc:123
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Histograma logarítmico sobre Azul"
-#: src/histogram.cc:124
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Histograma logarítmico sobre RGB"
-#: src/histogram.cc:125
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Histograma logarítmico sobre Valor"
-#: src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Histograma lineal sobre Rojo"
-#: src/histogram.cc:131
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Histograma lineal sobre Verde"
-#: src/histogram.cc:132
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Histograma lineal sobre Azul"
-#: src/histogram.cc:133
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Histograma lineal sobre RGB"
-#: src/histogram.cc:134
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Histograma lineal sobre Valor"
-#: src/history-list.cc:290
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "No se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/image.cc:362
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Colección %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG (%s)"
-
-#: src/image-load-j2k.cc:201
+#: src/image-load-j2k.cc:222
msgid "Could not open file for reading"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:211
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:218
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:226
+#: src/image-load-j2k.cc:247
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:232
+#: src/image-load-j2k.cc:253
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:238
+#: src/image-load-j2k.cc:259
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:245
+#: src/image-load-j2k.cc:266
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotar 180°"
-#: src/img-view.cc:93
+#: src/img-view.cc:106
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "La imagen es"
-#: src/img-view.cc:94
+#: src/img-view.cc:107
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr "Transición de imágenes suave"
-#: src/img-view.cc:95
+#: src/img-view.cc:108
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido antihorario"
-#: src/img-view.cc:96
+#: src/img-view.cc:109
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Panel anterior"
-#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
-#: src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
-#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
-#: src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
-#: src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zum para ajustar"
-#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zum 1:1"
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zum 2:1"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zum 3:1"
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zum 4:1"
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zum 1:4"
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
-#: src/pan-view/pan-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zum 1:3"
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zum 1:2"
-#: src/img-view.cc:119
+#: src/img-view.cc:132
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Zum para ajustar"
-#: src/img-view.cc:120
+#: src/img-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Zum para ajustar"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Conmutar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.cc:123
+#: src/img-view.cc:136
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:140
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Información superpuesta"
-#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
-#: src/img-view.cc:130
+#: src/img-view.cc:143
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "No se puede renombrar archivo"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
-#: src/view-file/view-file.cc:385
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Ventana del registro"
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Ampl_iar"
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
-#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Reducir"
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
-#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zum _1:1"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ir a la vista de directorio"
-#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
-#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Conmutar el pase de diapo_sitivas"
-#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Contin_uar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
-#: src/layout-image.cc:875
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Pa_usar el pase diapositivas"
-#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
-#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "Pan_talla completa"
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "Cerrar la _ventana"
-#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:546
+#: src/layout.cc:632
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/layout.cc:551
+#: src/layout.cc:637
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/layout.cc:556
+#: src/layout.cc:642
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Mantener la zona de la imagen anterior"
-#: src/layout.cc:658
+#: src/layout.cc:744
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Pase de diapositivas"
-#: src/layout.cc:662
+#: src/layout.cc:748
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Pausado"
-#: src/layout.cc:693
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:701
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d archivos%s"
-#: src/layout.cc:707
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d archivos%s"
-#: src/layout.cc:754
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
-#: src/layout.cc:758
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:771
+#: src/layout.cc:858
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:775
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:867
+#: src/layout.cc:954
msgid "Select sort order"
msgstr "Seleccionar el tipo de ordenación"
-#: src/layout.cc:872
+#: src/layout.cc:959
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Contenido de la carpeta (archivos seleccionados)"
-#: src/layout.cc:883
+#: src/layout.cc:970
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(Dimensiones de la imagen) Tamaño de imagen"
-#: src/layout.cc:894
+#: src/layout.cc:981
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Seleccionar el modo de zum"
-#: src/layout.cc:906
+#: src/layout.cc:993
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Píxel x,y coord]: (Valor R,G,B del píxel)"
-#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: src/layout.cc:2323
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Opciones de ventana y disposición"
-#: src/layout.cc:2366
+#: src/layout.cc:2441
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:2392
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
-#: src/layout.cc:2394
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar su directorio personal)"
-#: src/layout.cc:2402
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Utilizar la actual"
-#: src/layout.cc:2405
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios"
-#: src/layout.cc:2408
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Directorio de inicio:"
-#: src/layout.cc:2410
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Sin cambios"
-#: src/layout.cc:2413
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurar la última ruta"
-#: src/layout.cc:2416
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Carpeta personal"
-#: src/layout.cc:2420
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: src/layout.cc:2720
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Geometría inválida\n"
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
-#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/layout-config.cc:362
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
-#: src/view-file/view-file.cc:704
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Abrir reciente"
-#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
-#: src/layout-image.cc:837
+#: src/layout-image.cc:850
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-image.cc:888
+#: src/layout-image.cc:901
msgid "GIF _animation"
msgstr "_Animación GIF"
-#: src/layout-image.cc:892
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Ocultar la _lista de archivos"
-#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
#, fuzzy
msgid "Hide Selectable Bars"
msgstr "Ocultar las barras"
-#: src/layout-image.cc:2142
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2150
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
msgid "Clear Marks"
msgstr "Borrar las marcas"
-#: src/layout-util.cc:605
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Borrar las marcas"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "La operación ha fallado:\n"
-#: src/layout-util.cc:608
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "No file extension\n"
msgstr "Sin extensión de archivo\n"
-#: src/layout-util.cc:610
+#: src/layout-util.cc:624
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/layout-util.cc:612
+#: src/layout-util.cc:626
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Operación no permitida para el tipo de archivo\n"
-#: src/layout-util.cc:614
+#: src/layout-util.cc:628
msgid "File is not writable\n"
msgstr "No se puede escribir en el archivo\n"
-#: src/layout-util.cc:616
+#: src/layout-util.cc:630
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Error de Exiftran\n"
-#: src/layout-util.cc:618
+#: src/layout-util.cc:632
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Error de Mogrify\n"
-#: src/layout-util.cc:622
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientación de la imagen"
-#: src/layout-util.cc:2146
+#: src/layout-util.cc:2248
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2220
+#: src/layout-util.cc:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
-#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: src/layout-util.cc:2579
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2504
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "_Original state"
msgstr "Estado _original"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2637
#, fuzzy
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Estado original"
# Cambia al un directorio anteriormente seleccionado si existe. No es la orden para ver la imagen anterior de la lista.
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "_Back"
msgstr "U_bicación anterior"
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "Back in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:2639
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Borrar las marcas..."
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "_Color Management"
msgstr "Gestión de _color"
-#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Zum a 1:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zum _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2644
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Zum 2:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2645
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Zum 1:4 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zum _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Zum 3:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2647
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Zum 1:3 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zum _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Zum 4:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2649
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Zum 1:2 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Encajar _horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Encajar horizontalmente conectado"
-#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Encajar _verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Encajar verticalmente conectado"
-#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Zum para a_justar"
-#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Zum para ajustar conectado"
-#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Ampliar el zum conectado"
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zum _conectado"
-#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Reducir el zum conectado"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Copy..."
msgstr "Copiar..."
-#: src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-util.cc:2555
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2560
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2561
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Activar la a_grupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Activar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
msgid "Leave full screen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
-#: src/layout-util.cc:2565
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "_Exif window"
msgstr "Ventana _Exif"
-#: src/layout-util.cc:2565
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "Exif window"
msgstr "Ventana Exif"
-#: src/layout-util.cc:2566
+#: src/layout-util.cc:2672
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Archivos y carpetas"
-#: src/layout-util.cc:2567
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: src/layout-util.cc:2568
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Buscar duplicados..."
-#: src/layout-util.cc:2569
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "_First Image"
msgstr "_Primera imagen"
-#: src/layout-util.cc:2569
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "First Image"
msgstr "Primera imagen"
-#: src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2676
#, fuzzy
msgid "_First Page"
msgstr "_Primera imagen"
-#: src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2571
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "_Flip"
msgstr "Reflejar _verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2571
+#: src/layout-util.cc:2677
#, fuzzy
msgid "Image Flip"
msgstr "La imagen es"
# Cambia al directorio siguiente de los que se han ido visitando, si existe. No es la orden para ver la imagen siguiente de la lista.
-#: src/layout-util.cc:2572
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "_Forward"
msgstr "Ubicación siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2572
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Registro de _cambios"
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Notas del registro de cambios"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
msgid "_Help manual"
msgstr "manual"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
msgid "Help manual"
msgstr "manual"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Mapa de teclado"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "Keyboard map"
msgstr "Mapa de teclado"
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
msgid "On-line help search"
msgstr "Búsqueda de ayuda en línea"
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de _teclado"
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "_Hide file list"
msgstr "Ocultar la lista de arc_hivos"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "Hide file list"
msgstr "Ocultar la lista de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Alternar entre los c_anales del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Alternar entre los canales del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Alternar ente los mo_dos del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Alternar entre los modos del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2587
+#: src/layout-util.cc:2693
msgid "_Home"
msgstr "Carpeta de inicio"
-#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
-#: src/ui-pathsel.cc:1011
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
msgid "Home"
msgstr "Carpeta de inicio"
-#: src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2694
#, fuzzy
msgid "Image Back"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "Back in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2589
+#: src/layout-util.cc:2695
#, fuzzy
msgid "Image Forward"
msgstr "Ubicación siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2589
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Forward in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "Alternar ente los modos de superposi_ción"
-#: src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Alternar entre los modos de superposición"
-#: src/layout-util.cc:2591
-#, fuzzy
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Tipo de palabra clave:"
-
-#: src/layout-util.cc:2591
+#: src/layout-util.cc:2697
#, fuzzy
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Tipo de palabra clave:"
-#: src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "_Last Image"
msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "Last Image"
msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2699
#, fuzzy
msgid "_Last Page"
msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configurar esta ventana..."
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configurar esta ventana..."
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "_Log Window"
msgstr "Ventana del registro"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "Log Window"
msgstr "Ventana del registro"
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "Mantenimiento de la _caché..."
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Mantenimiento de la caché..."
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "_Mirror"
msgstr "Reflejar _horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2703
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "La imagen es"
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Move..."
msgstr "Mover..."
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "_New collection"
msgstr "Nueva co_lección"
-#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
msgid "New collection"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "N_ew folder..."
msgstr "N_ueva carpeta..."
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "New folder..."
msgstr "Nueva carpeta..."
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2707
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2707
#, fuzzy
msgid "New window (default)"
msgstr "Nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2602
+#: src/layout-util.cc:2708
#, fuzzy
msgid "from current"
msgstr "Utilizar la actual"
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "New window"
msgstr "Nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
msgid "_Next Image"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
msgid "Next Image"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2713
#, fuzzy
msgid "_Next Page"
msgstr "Pa_nel siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2715
msgid "_Open collection..."
msgstr "Abrir c_olección..."
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2715
msgid "Open collection..."
msgstr "Abrir colección..."
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Open recen_t"
msgstr "Abrir recien_te"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2717
#, fuzzy
msgid "Open recent collection"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Abrir colección..."
+
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientación"
-#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Inf_ormación superpuesta"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Pa_n view"
msgstr "Vista panorámica"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Pan view"
msgstr "Vista panorámica"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2722
msgid "Delete..."
msgstr "Borrar..."
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configurar los com_plementos..."
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configurar los complementos..."
-#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
msgid "_Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "P_references..."
msgstr "P_referencias..."
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "P_references"
msgstr "P_referencias"
-#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
msgid "_Previous Image"
msgstr "Imagen anterior"
-#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2730
#, fuzzy
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Panel anterior"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2731
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2732
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "_Rating 0"
msgstr "Valoración 0"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "Rating 0"
msgstr "Valoración 0"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "_Rating 1"
msgstr "Valoración 1"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "Rating 1"
msgstr "Valoración 1"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "_Rating 2"
msgstr "Valoración 2"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "Rating 2"
msgstr "Valoración 2"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "_Rating 3"
msgstr "Valoración 3"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "Rating 3"
msgstr "Valoración 3"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "_Rating 4"
msgstr "Valoración 4"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "Rating 4"
msgstr "Valoración 4"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "_Rating 5"
msgstr "Valoración 5"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Rating 5"
msgstr "Valoración 5"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "_Rating -1"
msgstr "Valoración -1"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "Rating -1"
msgstr "Valoración -1"
-#: src/layout-util.cc:2632
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "_Rating"
msgstr "_Valoración"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Refresh"
msgstr "Actualiza_r"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2744
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotar _180°"
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2744
#, fuzzy
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Rotar 180°"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2745
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
-#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido antihorario"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2746
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Rotar en sentido horario"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2746
#, fuzzy
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "_Save metadata"
msgstr "_Guardar metadatos"
-#: src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "Save metadata"
msgstr "Guardar metadatos"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search and Run command"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "_Search..."
msgstr "_Buscar..."
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "Search..."
msgstr "Bu_scar..."
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2750
msgid "Select _all"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertir la selección"
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertir la selección"
-#: src/layout-util.cc:2644
+#: src/layout-util.cc:2752
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: src/layout-util.cc:2645
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "Select _none"
msgstr "No seleccionar _nada"
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Faster"
msgstr "Más rápido"
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Pase de diapositivas más rápido"
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2755
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Pausar el pase de diapositivas"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "Slower"
msgstr "Más lento"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Pase de diapositivas más lento"
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2757
msgid "_Down Pane"
msgstr "Bajar el panel"
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2757
#, fuzzy
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Bajar el panel"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2758
msgid "Spli_t"
msgstr "Dividir"
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Next Pane"
msgstr "Pa_nel siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2759
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Panel siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Panel anterior"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2760
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Panel anterior"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Up Pane"
msgstr "S_ubir el panel"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2761
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Subir el panel"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2763
msgid "Stere_o"
msgstr "Estéreo"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "_Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2764
#, fuzzy
msgid "Up one folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2765
msgid "_View in new window"
msgstr "_Ver en una ventana nueva"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2768
#, fuzzy
msgid "_Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2779
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Encajar horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2780
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Encajar verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2785
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zum"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2791
#, fuzzy
msgid "_Animation"
msgstr "_Animar"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2791
#, fuzzy
msgid "Toggle animation"
msgstr "Conmutar la animación GIF"
-#: src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2792
#, fuzzy
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2793
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Rotación _Exif"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2793
#, fuzzy
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Rotación Exif"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "_Float file list"
msgstr "_Lista de archivos flotante"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Float file list"
msgstr "Lista de archivos flotante"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Conmutar escala de _grises"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Conmutar escala de grises"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2796
#, fuzzy
msgid "Hide Bars and Files"
msgstr "_Archivos y carpetas"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2798
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2798
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Color 1 del canal alfa"
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "_Show Histogram"
msgstr "Mostrar el hi_stograma"
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "Show Histogram"
msgstr "Mostrar el histograma"
-#: src/layout-util.cc:2692
+#: src/layout-util.cc:2800
msgid "Image Overlay"
msgstr "Información superpuesta"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2802
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Selección rectangular"
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Barra lateral de _información"
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr "Barra lateral de información"
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "Clas_ificador"
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
msgstr "Clasificador"
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2805
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Informac_ión del píxel"
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Mostrar información del píxel"
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Show _Marks"
msgstr "Mostrar las _marcas"
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Show Marks"
msgstr "Mostrar las marcas"
-#: src/layout-util.cc:2701
+#: src/layout-util.cc:2809
#, fuzzy
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Subir el panel"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Mostrar las minia_turas"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostrar las miniaturas"
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Usar perfiles de color"
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use color profiles"
msgstr "Usar perfiles de color"
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Usar el perfil de la _imagen"
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from image"
msgstr "Usar el perfil de la imagen"
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2816
#, fuzzy
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2817
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "_Lista de imágenes"
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "View Images as List"
msgstr "Ver imágenes como lista"
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Conmutar la vista de carpeta"
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Conmutar la vista de carpetas"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2825
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Partido horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "_Cuádruple"
-#: src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-util.cc:2826
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Partido en cuatro"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_Simple"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2827
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "Una sola imagen"
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2828
msgid "_Triple"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2828
#, fuzzy
msgid "Split panes triple"
msgstr "Partir verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2829
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2829
#, fuzzy
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Partir verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrada _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrada 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrada _1: compatible con AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrada 1: compatible con AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Entrada _2"
-#: src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Entrada 2"
-#: src/layout-util.cc:2728
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Entrada _3"
-#: src/layout-util.cc:2728
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Entrada 3"
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Entrada _4"
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Entrada 4"
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Entrada _5"
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Entrada 5"
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histograma sobre Azul"
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histograma sobre Verde"
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histograma sobre RGB"
-#: src/layout-util.cc:2737
+#: src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histograma sobre Rojo"
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histograma sobre Valor"
-#: src/layout-util.cc:2742
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histograma lineal"
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histograma _logarítmico"
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histograma logarítmico"
-#: src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
msgstr "_Automático"
-#: src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Estéreo automático"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
msgstr "_Cruz"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Estéreo en cruz"
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
msgstr "Desactivad_o"
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
msgstr "Estéreo desactivado"
-#: src/layout-util.cc:2750
+#: src/layout-util.cc:2858
msgid "_Side by Side"
msgstr "Lado a lado"
-#: src/layout-util.cc:2750
+#: src/layout-util.cc:2858
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Estéreo lado a lado"
-#: src/layout-util.cc:2800
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marca _%d"
-#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Poner la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2801
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Poner la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Quitar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2802
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Quitar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
-#: src/view-file/view-file.cc:655
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Conmutar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Conmutar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Seleccionar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Seleccionar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Seleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Añadir marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Añadir marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersección con la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersección con la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deseleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2809
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deseleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3446
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d"
-#: src/layout-util.cc:3452
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "No hay metadatos sin guardar"
-#: src/layout-util.cc:3500
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Perfil de imagen: %s\n"
"Perfil de pantalla: %s"
-#: src/layout-util.cc:3508
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Clic para activar la gestión de color"
-#: src/layout-util.cc:3513
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Perfiles de color no soportados"
-#: src/layout-util.cc:3535
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrada _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:405
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
msgid "Debug level:"
msgstr "Nivel de depuración:"
-#: src/logwindow.cc:460
+#: src/logwindow.cc:449
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "La rueda del ratón desplaza la imagen"
-#: src/logwindow.cc:468
+#: src/logwindow.cc:457
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Activar la agrupación de archivos"
-#: src/logwindow.cc:476
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Datos del temporizador"
+
+#: src/logwindow.cc:465
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/logwindow.cc:496
+#: src/logwindow.cc:485
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:505
+#: src/logwindow.cc:494
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/logwindow.cc:515
+#: src/logwindow.cc:504
#, fuzzy
msgid "Search forwards"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/logwindow.cc:525
+#: src/logwindow.cc:514
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:531
+#: src/logwindow.cc:520
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filtrado"
-#: src/main.cc:510
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Uso: %s [opciones] [ruta]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:511
+#: src/main.cc:531
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "las opciones válidas son:\n"
-#: src/main.cc:512
+#: src/main.cc:532
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
" --blank empezar con una lista de archivos "
"vacía\n"
-#: src/main.cc:513
+#: src/main.cc:533
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:514
+#: src/main.cc:534
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:515
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen comenzar en modo pantalla completa\n"
-#: src/main.cc:516
+#: src/main.cc:536
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=XxY+DESP.-X+DESP.-Y ubicación de la ventana principal\n"
-#: src/main.cc:517
+#: src/main.cc:537
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help mostrar este mensaje\n"
"\n"
-#: src/main.cc:518
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [archivos][colecciones] abrir la ventana de colecciones para la "
"línea de comandos\n"
-#: src/main.cc:519
+#: src/main.cc:539
#, fuzzy
-msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
msgstr ""
" -v, --version mostrar información de la versión\n"
-#: src/main.cc:520
+#: src/main.cc:540
#, fuzzy
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
" -o:<archivo>, --log-file:<archivo> guardar los datos del registro a un "
"archivo\n"
-#: src/main.cc:521
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote enviar los siguientes comandos a la "
"ventana abierta\n"
-#: src/main.cc:522
+#: src/main.cc:542
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help mostrar la lista de comandos remotos\n"
-#: src/main.cc:523
+#: src/main.cc:543
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
" -s, --slideshow comenzar en modo de pase de "
"diapositivas\n"
-#: src/main.cc:524
+#: src/main.cc:544
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools forzar que se vean las herramientas\n"
-#: src/main.cc:525
+#: src/main.cc:545
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr ""
" -t, --without-tools forzar que se oculten las herramientas\n"
-#: src/main.cc:526
+#: src/main.cc:546
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr ""
" -v, --version mostrar información de la versión\n"
-#: src/main.cc:527
+#: src/main.cc:547
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window mostrar la ventana del registro\n"
-#: src/main.cc:529
+#: src/main.cc:549
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=nivel] activar los mensajes de depuración\n"
-#: src/main.cc:530
+#: src/main.cc:550
#, fuzzy
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filtrar la salida de depuración\n"
-#: src/main.cc:787
+#: src/main.cc:808
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "No se puede leer el archivo"
-#: src/main.cc:793
+#: src/main.cc:814
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/main.cc:793
+#: src/main.cc:814
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/main.cc:800
+#: src/main.cc:821
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/main.cc:807
+#: src/main.cc:828
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:869
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Creando el directorio %s:%s\n"
-#: src/main.cc:873
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "No se puede crear el directorio:%s\n"
-#: src/main.cc:925
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
-#: src/main.cc:944
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"error al guardar archivo: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/main.cc:1095
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "salir"
-#: src/main.cc:1100
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Finalizar %s"
-#: src/main.cc:1106
+#: src/main.cc:1128
#, fuzzy
msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr ""
"Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
"¿Quiere salir de todos modos?"
-#: src/main.cc:1111
+#: src/main.cc:1133
#, c-format
msgid ""
"%d windows are open.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:1114
+#: src/main.cc:1136
msgid "Quit anyway?"
msgstr ""
-#: src/menu.cc:144
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Ordenar por fecha de creación del archivo"
-#: src/menu.cc:147
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Ordenar por la fecha Exif original"
-#: src/menu.cc:150
+#: src/menu.cc:153
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Ordenar por la fecha Exif de digitalización"
-#: src/menu.cc:153
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Desordenados"
-#: src/menu.cc:159
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Ordenar por número"
-#: src/menu.cc:162
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/menu.cc:165
+#: src/menu.cc:168
msgid "Sort by class"
msgstr "Ordenar por clase"
-#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Hacer zum al tamaño original"
-#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
msgid "Fit image to window"
msgstr "Ajustar la imagen a la ventana"
-#: src/menu.cc:268
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Dejar el zum en la configuración anterior"
-#: src/menu.cc:341
+#: src/menu.cc:344
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/menu.cc:350
+#: src/menu.cc:353
msgid "Mirror"
msgstr "Reflejar horizontalmente"
-#: src/menu.cc:353
+#: src/menu.cc:356
msgid "Flip"
msgstr "Reflejar verticalmente"
-#: src/menu.cc:356
+#: src/menu.cc:359
msgid "Original state"
msgstr "Estado original"
-#: src/menu.cc:454
+#: src/menu.cc:457
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Añadir a la colección"
-#: src/metadata.cc:1735
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Gente"
-#: src/metadata.cc:1736
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Tiempo libre"
-#: src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Niños"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Deportes"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Cultura"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Pájaro"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Insecto"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Mascotas"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Zoológico"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Flor"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Agua"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Río"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "Lago"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Mar"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Arte"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Estatua"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Pintando"
-#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Histórica"
-#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Parque"
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Plaza"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Edificios"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Casa"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Catedral"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Palacio"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Castillo"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "Interior"
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Noche"
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
msgstr "Luces"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
msgstr "Reflejos"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
msgstr "Tiempo"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
# 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
# decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr "Lluvia"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr "Día soleado"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
msgstr "Editada"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr "Blanco y negro"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: src/misc.cc:429
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cc:456
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "No se puede crear el directorio"
-
-#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
-msgid ""
-"\n"
-" Error code: "
-msgstr ""
-
-#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
-#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
msgid "Mark "
msgstr "Marca"
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Colecciones"
-#: src/osd.cc:45
+#: src/osd.cc:53
#, fuzzy
msgid "Image index"
msgstr "Archivo de imagen"
-#: src/osd.cc:46
+#: src/osd.cc:54
#, fuzzy
msgid "Images total"
msgstr "Archivo de imagen"
-#: src/osd.cc:55
+#: src/osd.cc:63
#, fuzzy
msgid "File page no."
msgstr "Fecha del archivo"
-#: src/osd.cc:56
+#: src/osd.cc:64
#, fuzzy
msgid "Image date"
msgstr "Anchura de la imagen"
-#: src/osd.cc:58
+#: src/osd.cc:66
#, fuzzy
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Velocidad de exposición"
-#: src/osd.cc:64
+#: src/osd.cc:72
msgid "ISO"
msgstr ""
-#: src/osd.cc:66
+#: src/osd.cc:74
#, fuzzy
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Longitud focal 35mm"
-#: src/osd.cc:70
+#: src/osd.cc:78
msgid "Lat, Long"
msgstr ""
-#: src/osd.cc:71
+#: src/osd.cc:79
#, fuzzy
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud GPS"
-#: src/osd.cc:73
+#: src/osd.cc:81
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/osd.cc:76
+#: src/osd.cc:84
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
-#: src/osd.cc:78
+#: src/osd.cc:86
#, fuzzy
msgid "© Creator"
msgstr "Crear carpeta"
-#: src/osd.cc:79
+#: src/osd.cc:87
msgid "© Contributor"
msgstr ""
-#: src/osd.cc:80
+#: src/osd.cc:88
#, fuzzy
msgid "© Rights"
msgstr "Luces"
-#: src/osd.cc:164
+#: src/osd.cc:172
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:98
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "superior derecha"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:503
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d imágenes, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "La vista panorámica no admite la carpeta «%s»."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:514
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Carpeta no soportada"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Leyendo datos de la imagen..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Ordenando las imágenes..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del archivo:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
-#: src/preferences.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "No se encuentra la carpeta"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "La ruta introducida no es de una carpeta"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
msgstr "Vista avanzada"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Linea de tiempo"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Carpetas (flor)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "puntos"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "No hay imágenes"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Miniaturas pequeñas"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Miniaturas normales"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Miniaturas grandes"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Rendimiento de la vista panorámica"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "El rendimiento de la vista panorámica puede ser bajo."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
#, fuzzy
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"habilitar las siguientes opciones. Tenga en cuenta que deben habilitar ambas "
"para notar un cambio en el rendimiento."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Hacer caché de miniaturas"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "No mostrar más este aviso"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Ordenar por fecha Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Mo_strar información Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Mostrar la im_agen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "Tamaño real"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
msgstr "Contiene"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "Exclude"
msgstr "No incluye"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "Include"
msgstr "Incluye"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Filtro de palabra clave:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Palabra clave eliminada..."
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr "path encontrado"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "filename found"
msgstr "nombre de archivo encontrado"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
msgid "partial match"
msgstr "coincidencia parcial"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr "sin coincidencias"
-#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/preferences.cc:124
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "Imagen RAW"
-#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Comentario"
-#: src/preferences.cc:129
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Arquitectura"
-#: src/preferences.cc:663
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)"
-#: src/preferences.cc:665
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Cuadros"
-#: src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:712
#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Hiper (la mejor, pero la más lenta)"
-#: src/preferences.cc:690
+#: src/preferences.cc:735
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:718
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:720
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:722
+#: src/preferences.cc:767
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:762
+#: src/preferences.cc:807
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:764
+#: src/preferences.cc:809
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:896
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/preferences.cc:978
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
msgstr "Una sola imagen"
-#: src/preferences.cc:980
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:982
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:984
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:986
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:988
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:990
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:992
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:994
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:996
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:999
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
msgstr "Lado a lado"
-#: src/preferences.cc:1000
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Lado a lado a mitad de tamaño"
-#: src/preferences.cc:1007
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Arriba - Izquierda"
-#: src/preferences.cc:1008
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Arriba - Abajo mitad de tamaño"
-#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
msgstr "Posición fija"
-#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Reiniciar filtros"
-#: src/preferences.cc:1363
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Borrar basura"
-#: src/preferences.cc:1394
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Esto borrará el contenido de la papelera."
-#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta"
-#: src/preferences.cc:1442
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
#: src/preferences.cc:1529
#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Información superpuesta"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
msgid "Image Overlay Text Color"
msgstr "Información superpuesta"
-#: src/preferences.cc:1578
+#: src/preferences.cc:1624
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Background Color"
msgstr "Fondo negro"
-#: src/preferences.cc:1968
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"
-#: src/preferences.cc:1977
+#: src/preferences.cc:2034
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Impresora personalizada:"
-#: src/preferences.cc:1978
+#: src/preferences.cc:2035
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Anchura"
-#: src/preferences.cc:1979
+#: src/preferences.cc:2036
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altura"
-#: src/preferences.cc:1981
+#: src/preferences.cc:2038
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Hacer caché de miniaturas en .thumbnails"
-#: src/preferences.cc:1989
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Utilizar el estilo de miniaturas y la caché de Geeqie"
-#: src/preferences.cc:1996
+#: src/preferences.cc:2053
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Almacenar las miniaturas en la carpeta de las imágenes (no estándar)"
-#: src/preferences.cc:2003
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Usar el estilo de miniaturas y la caché estándares, compartido con otras "
"aplicaciones"
-#: src/preferences.cc:2009
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (pueden estar desactualizadas)"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2069
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Gestión de color"
-#: src/preferences.cc:2015
+#: src/preferences.cc:2072
#, fuzzy
msgid "Collection preview:"
msgstr "Archivos de colección"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2075
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Usar los metadatos embebidos en archivos de vídeo como miniaturas cuando sea "
"posible"
-#: src/preferences.cc:2034
+#: src/preferences.cc:2091
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
msgid "Display selected character"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/preferences.cc:2066
+#: src/preferences.cc:2123
msgid "Rejected character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2098
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Pase de diapositivas"
-#: src/preferences.cc:2109
+#: src/preferences.cc:2166
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Espera entre cambios de imagen hrs:mins:secs.dec"
-#: src/preferences.cc:2125
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/preferences.cc:2126
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: src/preferences.cc:2130
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Cargando imagen"
-#: src/preferences.cc:2132
+#: src/preferences.cc:2189
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Tamaño de caché de imágenes decodificadas (MB):"
-#: src/preferences.cc:2134
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Precargar la siguiente imagen"
-#: src/preferences.cc:2137
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Actualizar si cambian los archivos"
-#: src/preferences.cc:2143
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Nombre en el menú"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "NOTA: debe reiniciar Geeqie para que los cambios tengan efecto"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2145
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
+
+#: src/preferences.cc:2210
#, fuzzy
msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr "NOTA: debe reiniciar Geeqie para que los cambios tengan efecto"
-#: src/preferences.cc:2147
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2153
+#: src/preferences.cc:2218
#, fuzzy
msgid "Menu bar"
msgstr "Nombre en el menú"
-#: src/preferences.cc:2156
+#: src/preferences.cc:2221
#, fuzzy
msgid "Tool bar"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: src/preferences.cc:2159
+#: src/preferences.cc:2224
#, fuzzy
msgid "Status bar"
msgstr ""
"\n"
"Estado: "
-#: src/preferences.cc:2161
+#: src/preferences.cc:2226
msgid ""
"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2167
+#: src/preferences.cc:2232
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2169
+#: src/preferences.cc:2234
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.cc:2170
+#: src/preferences.cc:2235
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
#, fuzzy
msgid "Timezone database"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2206
+#: src/preferences.cc:2271
msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2209
+#: src/preferences.cc:2274
msgid "Download database from: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2215
+#: src/preferences.cc:2280
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2219
+#: src/preferences.cc:2284
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2225
+#: src/preferences.cc:2290
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Motor de búsqueda de ayuda en línea"
-#: src/preferences.cc:2232
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2265
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Visualización en dos pasos (aplicar el zum de alta calidad y la corrección "
"de color en un segundo paso)"
-#: src/preferences.cc:2269
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incremento del zum:"
-#: src/preferences.cc:2276
+#: src/preferences.cc:2341
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Reducir"
-#: src/preferences.cc:2281
+#: src/preferences.cc:2346
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Permitir agrandar la imagen (tamaño máximo en %)"
-#: src/preferences.cc:2287
+#: src/preferences.cc:2352
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"imagen a la ventana». Este valor establece la expansión máxima permitida en "
"porcentaje, es decir que 100% es el tamaño real."
-#: src/preferences.cc:2290
-#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+#: src/preferences.cc:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
msgstr "Tamaño de ventana virtual (% del actual de la ventana):"
-#: src/preferences.cc:2296
+#: src/preferences.cc:2361
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"el zum de la imagen (valores mayores que 100%). También afecta al modo "
"pantalla completa."
-#: src/preferences.cc:2298
+#: src/preferences.cc:2363
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/preferences.cc:2301
+#: src/preferences.cc:2366
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Informac_ión del píxel"
-#: src/preferences.cc:2301
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2304
+#: src/preferences.cc:2369
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2306
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Usar el borde del color elegido en modo ventana"
-#: src/preferences.cc:2311
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa"
-#: src/preferences.cc:2314
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"
-#: src/preferences.cc:2319
+#: src/preferences.cc:2384
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Color 1 del canal alfa"
-#: src/preferences.cc:2322
+#: src/preferences.cc:2387
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Color 2 del canal alfa"
-#: src/preferences.cc:2389
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: src/preferences.cc:2391
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/preferences.cc:2393
+#: src/preferences.cc:2459
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Recordar la configuración de impresión"
-#: src/preferences.cc:2396
+#: src/preferences.cc:2462
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Usar también las posiciones guardadas de ventana para ventanas nuevas"
-#: src/preferences.cc:2400
+#: src/preferences.cc:2466
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
-#: src/preferences.cc:2404
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
-#: src/preferences.cc:2407
+#: src/preferences.cc:2473
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas de diálogo"
-#: src/preferences.cc:2410
+#: src/preferences.cc:2476
msgid "Show window IDs"
msgstr "Mostrar los ID de ventanas"
-#: src/preferences.cc:2414
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2485
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2425
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
"flotando"
-#: src/preferences.cc:2429
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Tamaño límite cuando se autoredimensione la ventana (%):"
-#: src/preferences.cc:2444
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Transición de imágenes suave"
-#: src/preferences.cc:2446
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Deshabilitar el salvapantallas"
-#: src/preferences.cc:2464
+#: src/preferences.cc:2529
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2468
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla"
-#: src/preferences.cc:2480
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Plantilla de información superpuesta"
-#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/preferences.cc:2504
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/preferences.cc:2508
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
-#: src/preferences.cc:2530
+#: src/preferences.cc:2595
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2534
+#: src/preferences.cc:2599
#, fuzzy
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "Orientación de la imagen"
-#: src/preferences.cc:2539
+#: src/preferences.cc:2604
#, fuzzy
msgid "Field separators"
msgstr "Atajos"
-#: src/preferences.cc:2543
+#: src/preferences.cc:2608
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2548
+#: src/preferences.cc:2613
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2552
+#: src/preferences.cc:2617
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2557
+#: src/preferences.cc:2622
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2561
+#: src/preferences.cc:2626
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2566
+#: src/preferences.cc:2631
#, fuzzy
msgid "Pango markup"
msgstr "Cualquier marca"
-#: src/preferences.cc:2570
+#: src/preferences.cc:2635
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2671
+#: src/preferences.cc:2736
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/preferences.cc:2675
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
-#: src/preferences.cc:2677
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Mostrar el directorio padre (..)"
-#: src/preferences.cc:2679
+#: src/preferences.cc:2744
msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2680
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Desactivar la comprobación de extensión de archivo"
-#: src/preferences.cc:2683
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Desactivar el filtrado de archivos"
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Agrupación de extensiones de adjuntos (sidecars)"
-#: src/preferences.cc:2694
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Tipos de archivo"
-#: src/preferences.cc:2716
+#: src/preferences.cc:2781
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.cc:2798
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Admite adjuntos (sidecar)"
-#: src/preferences.cc:2847
+#: src/preferences.cc:2912
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Proceso de escritura de metadatos"
-#: src/preferences.cc:2849
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Aviso: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones están "
"deshabilitadas."
-#: src/preferences.cc:2851
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2855
+#: src/preferences.cc:2920
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2859
+#: src/preferences.cc:2924
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2859
+#: src/preferences.cc:2924
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Guardar los metadatos en los archivos de imagen, o archivos adjuntos, "
"(sidecar) conforme al estándar XMP"
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2927
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Admite adjuntos (sidecar)"
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2872
+#: src/preferences.cc:2937
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2872
+#: src/preferences.cc:2937
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie «%s»"
-#: src/preferences.cc:2872
+#: src/preferences.cc:2937
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr "Almacenar las miniaturas en la carpeta de las imágenes (no estándar)"
-#: src/preferences.cc:2877
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2877
+#: src/preferences.cc:2942
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie «%s»"
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2894
+#: src/preferences.cc:2959
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (convertidas según el estándar "
"IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.cc:2895
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2897
+#: src/preferences.cc:2962
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Avisar si no se puede escribir en los archivos de imagen"
-#: src/preferences.cc:2899
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Preguntar antes de grabar"
-#: src/preferences.cc:2902
+#: src/preferences.cc:2967
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2969
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2969
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2910
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2915
+#: src/preferences.cc:2980
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Usar el formato de metadatos de GQview (solo permite palabras clave y "
"comentarios) en lugar de XMP"
-#: src/preferences.cc:2919
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneos"
-#: src/preferences.cc:2920
+#: src/preferences.cc:2985
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Escribir las mismas etiquetas de descripción (palabras clave, comentarios, "
"etc.) en todos los adjuntos (sidecars) agrupados"
-#: src/preferences.cc:2921
+#: src/preferences.cc:2986
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2923
+#: src/preferences.cc:2988
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2924
+#: src/preferences.cc:2989
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen"
-#: src/preferences.cc:2927
+#: src/preferences.cc:2992
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2935
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Opciones de autoguardado"
-#: src/preferences.cc:2937
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo"
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Tiempo límite (segundos):"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Grabar los metadatos al cambiar de imagen"
-#: src/preferences.cc:2946
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Guardar metadatos al cambiar de directorio"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:3016
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
-#: src/preferences.cc:2953
+#: src/preferences.cc:3018
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2954
+#: src/preferences.cc:3019
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2959
+#: src/preferences.cc:3024
#, fuzzy
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Guardar los metadatos"
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:3026
msgid "Read metadata in background"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
#, fuzzy
msgid "Search for keywords"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/preferences.cc:3263
+#: src/preferences.cc:3328
#, fuzzy
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
-#: src/preferences.cc:3267
+#: src/preferences.cc:3332
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/preferences.cc:3354
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Términos de búsqueda:"
+
+#: src/preferences.cc:3419
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3356
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimétrico relativo"
-#: src/preferences.cc:3360
+#: src/preferences.cc:3425
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimétrico absoluto"
-#: src/preferences.cc:3384
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Gestión de color"
-#: src/preferences.cc:3386
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Perfiles de entrada"
-#: src/preferences.cc:3394
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/preferences.cc:3397
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Nombre en el menú"
-#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/preferences.cc:3408
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Entrada %d:"
-#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Seleccionar perfil de color"
-#: src/preferences.cc:3430
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Perfil de pantalla"
-#: src/preferences.cc:3434
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Usar el perfil de pantalla del sistema si está disponible"
-#: src/preferences.cc:3439
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"
-#: src/preferences.cc:3445
+#: src/preferences.cc:3510
msgid "Render Intent:"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/preferences.cc:3500
+#: src/preferences.cc:3565
#, fuzzy
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/preferences.cc:3502
+#: src/preferences.cc:3567
#, fuzzy
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/preferences.cc:3504
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Activar la tecla Suprimir"
-#: src/preferences.cc:3507
+#: src/preferences.cc:3572
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3525
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Tamaño máximo:"
-#: src/preferences.cc:3525
+#: src/preferences.cc:3590
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.cc:3527
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
-#: src/preferences.cc:3540
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Use system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3543
+#: src/preferences.cc:3608
msgid "Use no trash at all"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
-#: src/preferences.cc:3556
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Renombrar in situ"
-#: src/preferences.cc:3559
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "La vista de lista de directorios usa un clic para entrar"
-#: src/preferences.cc:3562
+#: src/preferences.cc:3627
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "La colección existe"
-#: src/preferences.cc:3564
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3566
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Guardar las marcas al salir"
-#: src/preferences.cc:3570
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3639
msgid "Permit duplicates in Collections"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
#, fuzzy
msgid "Open collections on top"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Abrir colección"
+
+#: src/preferences.cc:3647
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3651
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Tamaño máximo de la lista de carpetas recientes"
-#: src/preferences.cc:3589
+#: src/preferences.cc:3654
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Tamaño máximo de la lista de carpetas recientes"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3655
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3592
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar"
-#: src/preferences.cc:3596
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3599
+#: src/preferences.cc:3664
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Selección del portapapeles para copia de rutas:"
-#: src/preferences.cc:3603
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/preferences.cc:3605
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
-#: src/preferences.cc:3607
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Multiplicador de paso al desplazarse con el teclado:"
-#: src/preferences.cc:3609
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "La rueda del ratón desplaza la imagen"
-#: src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3676
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navegar mediante clic derecho o central en la imagen"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3678
#, fuzzy
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Reproducir vídeos haciendo clic izquierdo en la imagen"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3680
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Reproducir vídeos haciendo clic izquierdo en la imagen"
-#: src/preferences.cc:3618
+#: src/preferences.cc:3683
msgid "Play with:"
msgstr "Reproducir con:"
-#: src/preferences.cc:3622
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3624
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3628
+#: src/preferences.cc:3693
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3695
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Sobrescribir archivo"
-#: src/preferences.cc:3637
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3707
msgid "Timer data"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/preferences.cc:3645
+#: src/preferences.cc:3710
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Número máximo de líneas en la ventana del registro:"
-#: src/preferences.cc:3700
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Número máximo de líneas en la ventana del registro:"
+
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/preferences.cc:3702
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr "Atajos"
-#: src/preferences.cc:3721
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: src/preferences.cc:3743
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr "TECLA"
-#: src/preferences.cc:3754
+#: src/preferences.cc:3827
msgid "Tooltip"
msgstr "Descripción emergente"
-#: src/preferences.cc:3792
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/preferences.cc:3794
+#: src/preferences.cc:3876
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3798
+#: src/preferences.cc:3880
#, fuzzy
msgid "Clear selected"
msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/preferences.cc:3813
+#: src/preferences.cc:3895
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: src/preferences.cc:3829
+#: src/preferences.cc:3911
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: src/preferences.cc:3859
+#: src/preferences.cc:3941
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/preferences.cc:3860
+#: src/preferences.cc:3942
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3862
+#: src/preferences.cc:3944
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3899
+#: src/preferences.cc:3981
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Tipos de archivo"
-#: src/preferences.cc:3905
+#: src/preferences.cc:3987
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/preferences.cc:3908
+#: src/preferences.cc:3990
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3912
+#: src/preferences.cc:3994
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/preferences.cc:3915
+#: src/preferences.cc:3997
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:4010
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3935
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3935
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3936
+#: src/preferences.cc:4018
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
-#: src/preferences.cc:3942
+#: src/preferences.cc:4024
#, fuzzy
msgid "Alternate similarity alogorithm"
msgstr "Borrar la caché"
-#: src/preferences.cc:3944
+#: src/preferences.cc:4026
msgid "Enable alternate similarity algorithm"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3949
+#: src/preferences.cc:4031
#, fuzzy
msgid "Use grayscale"
msgstr "Conmutar escala de grises"
-#: src/preferences.cc:3950
+#: src/preferences.cc:4032
msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3963
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Modo estéreo en ventana"
-#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
msgid "Mirror left image"
msgstr "Reflejar la imagen izquierda"
-#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
msgid "Flip left image"
msgstr "Voltear la imagen izquierda"
-#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
msgid "Mirror right image"
msgstr "Reflejar la imagen derecha"
-#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
msgid "Flip right image"
msgstr "Voltear la imagen derecha"
-#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Intercambiar las imágenes izquierda y derecha"
-#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Desactivar el modo estéreo para fuentes con una sola imagen"
-#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Modo estéreo en pantalla completa"
-#: src/preferences.cc:3989
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Usar una configuración distinta para pantalla completa"
-#: src/preferences.cc:4019
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
msgstr "X izquierdo"
-#: src/preferences.cc:4021
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
msgstr "Y izquierdo"
-#: src/preferences.cc:4023
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
msgstr "X derecho"
-#: src/preferences.cc:4025
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
msgstr "Y derecho"
-#: src/preferences.cc:4041
+#: src/preferences.cc:4123
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/preferences.cc:4218
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
msgid "About Geeqie"
msgstr "Acerca de Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4313
+#: src/preferences.cc:4395
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4355
+#: src/preferences.cc:4437
msgid "Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4366
+#: src/preferences.cc:4448
msgid "Downloading timezone database"
msgstr ""
-#: src/print.cc:363
+#: src/print.cc:382
#, fuzzy
msgid "Image text"
msgstr "Altura de la imagen"
-#: src/print.cc:365
+#: src/print.cc:384
#, fuzzy
msgid "Show image text"
msgstr "Mostrar la im_agen"
-#: src/print.cc:427
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Linea de tiempo"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Linea de tiempo"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
#, fuzzy
msgid "Page text"
msgstr "Texto de la marca"
-#: src/print.cc:429
+#: src/print.cc:448
#, fuzzy
msgid "Show page text"
msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
-#: src/print.cc:467
+#: src/print.cc:486
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.cc:87
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "acción"
+
+#: src/rcfile.cc:99
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Se ignora la opción %s: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:683
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"error al guardar archivo de configuración: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:782
+#: src/rcfile.cc:798
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
-#: src/remote.cc:765
+#: src/remote.cc:792
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:799
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1287
+#: src/remote.cc:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Clase"
-#: src/remote.cc:1291
+#: src/remote.cc:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Página %d"
-#: src/remote.cc:1299
+#: src/remote.cc:1329
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1306
+#: src/remote.cc:1336
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1313
+#: src/remote.cc:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
msgid "lua error: no data"
msgstr "error de lua: no hay datos"
-#: src/remote.cc:1680
+#: src/remote.cc:1722
msgid "<ACTION>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1680
+#: src/remote.cc:1722
msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1681
+#: src/remote.cc:1723
msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1682
+#: src/remote.cc:1724
msgid "previous image"
msgstr "anterior imagen"
-#: src/remote.cc:1683
+#: src/remote.cc:1725
msgid "close window"
msgstr "cerrar la ventana"
-#: src/remote.cc:1684
+#: src/remote.cc:1726
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1684
+#: src/remote.cc:1726
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "cargar configuración desde ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1685
+#: src/remote.cc:1727
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr " vaciar la caché de metadatos"
-#: src/remote.cc:1686
+#: src/remote.cc:1728
msgid "<folder> "
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.cc:1686
+#: src/remote.cc:1728
msgid " render thumbnails"
msgstr "generar miniaturas"
-#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
msgid "<folder> "
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.cc:1687
+#: src/remote.cc:1729
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/remote.cc:1688
+#: src/remote.cc:1730
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "generar miniaturas (ver Ayuda)"
-#: src/remote.cc:1689
+#: src/remote.cc:1731
msgid "<folder>"
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.cc:1689
+#: src/remote.cc:1731
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr "generar miniaturas recursivamente (ver Ayuda)"
-#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
msgid "clear|clean"
msgstr "vaciar|limpiar"
-#: src/remote.cc:1690
+#: src/remote.cc:1732
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "vaciar o limpiar la caché de miniaturas compartida"
-#: src/remote.cc:1691
+#: src/remote.cc:1733
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "vaciar o limpiar la caché de miniaturas"
-#: src/remote.cc:1692
+#: src/remote.cc:1734
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1692
+#: src/remote.cc:1734
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "establecer tiempo entre diapositivas a Hrs Mins N.M segundos"
-#: src/remote.cc:1693
+#: src/remote.cc:1735
msgid "first image"
msgstr "primera imagen"
-#: src/remote.cc:1694
+#: src/remote.cc:1736
msgid "toggle full screen"
msgstr "conmutar pantalla completa"
-#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
#, fuzzy
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<ARCHIVO>"
-#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "abrir ARCHIVO, poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "abrir ARCHIVO, no poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.cc:1699
+#: src/remote.cc:1741
msgid "start full screen"
msgstr "iniciar pantalla completa"
-#: src/remote.cc:1700
+#: src/remote.cc:1742
msgid "stop full screen"
msgstr "detener pantalla completa"
-#: src/remote.cc:1701
+#: src/remote.cc:1743
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1701
+#: src/remote.cc:1743
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Geometría inválida\n"
-#: src/remote.cc:1702
+#: src/remote.cc:1744
msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1702
+#: src/remote.cc:1744
#, fuzzy
msgid "get collection content"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/remote.cc:1703
+#: src/remote.cc:1745
#, fuzzy
msgid "get collection list"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
-#: src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
msgid "<FILE>"
msgstr "<ARCHIVO>"
-#: src/remote.cc:1704
+#: src/remote.cc:1746
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "obtener la ruta de destino de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1705
+#: src/remote.cc:1747
#, fuzzy
msgid "get file info"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
#, fuzzy
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "<CARPETA>"
-#: src/remote.cc:1706
+#: src/remote.cc:1748
#, fuzzy
msgid "get list of files and class"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1707
+#: src/remote.cc:1749
#, fuzzy
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1708
+#: src/remote.cc:1750
#, fuzzy
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/remote.cc:1709
+#: src/remote.cc:1751
#, fuzzy
msgid "get render intent"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/remote.cc:1710
+#: src/remote.cc:1752
#, fuzzy
msgid "get list of selected files"
msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
-#: src/remote.cc:1711
+#: src/remote.cc:1753
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Geometría inválida\n"
+
+#: src/remote.cc:1755
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1755
msgid "window id for following commands"
msgstr "«id» de ventana para los siguientes comandos"
-#: src/remote.cc:1713
+#: src/remote.cc:1756
msgid "last image"
msgstr "última imagen"
-#: src/remote.cc:1714
+#: src/remote.cc:1757
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "añadir ARCHIVO a la lista de colecciones de la línea de comandos"
-#: src/remote.cc:1715
+#: src/remote.cc:1758
msgid "clear command line collection list"
msgstr "vaciar al lista de colecciones de la línea de comandos"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1760
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<ARCHIVO>,<guion lua>"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1760
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "ejecutar guion lua sobre ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1719
+#: src/remote.cc:1762
msgid "new window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/remote.cc:1720
+#: src/remote.cc:1763
msgid "next image"
msgstr "siguiente imagen"
-#: src/remote.cc:1721
+#: src/remote.cc:1764
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
"imprimir la información de píxel del puntero del ratón en la imagen actual"
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1765
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1766
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1766
#, fuzzy
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "«id» de ventana para los siguientes comandos"
-#: src/remote.cc:1724
+#: src/remote.cc:1767
msgid "quit"
msgstr "salir"
-#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
#, fuzzy
msgid "[<FILE>]"
msgstr "<ARCHIVO>"
-#: src/remote.cc:1727
+#: src/remote.cc:1770
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1728
+#: src/remote.cc:1771
#, fuzzy
msgid "clears the current selection"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/remote.cc:1729
+#: src/remote.cc:1772
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1730
+#: src/remote.cc:1773
msgid "toggle slide show"
msgstr "conmutar el pase de diapositivas"
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1774
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<CARPETA>"
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1774
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "iniciar pase de diapositivas recursivo en CARPETA"
-#: src/remote.cc:1732
+#: src/remote.cc:1775
msgid "start slide show"
msgstr "iniciar el pase de diapositivas"
-#: src/remote.cc:1733
+#: src/remote.cc:1776
msgid "stop slide show"
msgstr "detener el pase de diapositivas"
-#: src/remote.cc:1734
+#: src/remote.cc:1777
#, fuzzy
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "imprimir el nombre de archivo de la imagen actual"
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1778
msgid "show tools"
msgstr "mostrar las herramientas"
-#: src/remote.cc:1736
+#: src/remote.cc:1779
msgid "hide tools"
msgstr "ocultar las herramientas"
-#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
msgid "open FILE in new window"
msgstr "abrir ARCHIVO en una ventana nueva"
-#: src/remote.cc:1803
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
-#: src/remote.cc:1822
+#: src/remote.cc:1866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" El resto de parámetros de la línea de comandos se usan como simples "
"archivos si existen.\n"
-#: src/remote.cc:1872
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..."
-#: src/remote.cc:2010
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n"
-#: src/search.cc:263
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "carpeta"
-#: src/search.cc:264
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
-#: src/search.cc:265
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "resultados"
-#: src/search.cc:266
+#: src/search.cc:288
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Colecciones"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:292
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:293
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "¿Quiere renombrar los archivos?"
-#: src/search.cc:272
+#: src/search.cc:294
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
-#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
-#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "entre"
-#: src/search.cc:284
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "antes del"
-#: src/search.cc:285
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "después del"
-#: src/search.cc:290
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "coinciden con todo"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "coinciden con cualquiera"
-#: src/search.cc:292
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "no incluyen"
-#: src/search.cc:296
+#: src/search.cc:318
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.cc:297
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "no contiene"
-#: src/search.cc:309
+#: src/search.cc:331
msgid "not geocoded"
msgstr "no geocodificado"
-#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
msgid "is"
msgstr "es"
-#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is not"
msgstr "no es"
-#: src/search.cc:361
+#: src/search.cc:383
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/search.cc:403
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)"
-#: src/search.cc:408
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d archivos"
-#: src/search.cc:426
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: src/search.cc:2030
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "no geocodificado"
+
+#: src/search.cc:2051
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
-#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
msgid "Digitized"
msgstr "Digitalizado"
-#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
msgid "Raw Image"
msgstr "Imagen Raw"
-#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
msgid "Any mark"
msgstr "Cualquier marca"
-#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
msgid "km"
msgstr ""
-#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: src/search.cc:2685
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "No se encuentra el archivo"
-#: src/search.cc:2686
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
-#: src/search.cc:2711
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "La entrada no contiene un valor de latitud/longitud válido"
-#: src/search.cc:2770
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Introduzca una carpeta existente para buscar."
-#: src/search.cc:2816
+#: src/search.cc:2845
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "No se encuentra la carpeta"
-#: src/search.cc:2816
+#: src/search.cc:2845
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Introduzca una carpeta existente para buscar."
-#: src/search.cc:3274
+#: src/search.cc:3303
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/search.cc:3284
+#: src/search.cc:3313
msgid "Collection Files"
msgstr "Archivos de colección"
-#: src/search.cc:3343
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/search.cc:3382
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/search.cc:3396
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Incluir subcarpetas"
-#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/search.cc:3422
+#: src/search.cc:3451
#, fuzzy
msgid "Symbolic link"
msgstr "¿Quiere borrar el enlace simbólico?"
-#: src/search.cc:3427
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "y"
-#: src/search.cc:3440
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Fecha del archivo"
-#: src/search.cc:3458
+#: src/search.cc:3487
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: src/search.cc:3459
+#: src/search.cc:3488
msgid "Status Changed"
msgstr "Estado cambiado"
-#: src/search.cc:3469
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensiones de la imagen"
-#: src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Contenido de la imagen"
-#: src/search.cc:3496
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similar a"
-#: src/search.cc:3504
+#: src/search.cc:3533
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Ignorar la rotación"
-#: src/search.cc:3536
+#: src/search.cc:3565
msgid "Image rating is"
msgstr "La valoración de la imagen es"
-#: src/search.cc:3550
+#: src/search.cc:3579
msgid "Image is"
msgstr "La imagen es"
-#: src/search.cc:3562
+#: src/search.cc:3591
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: src/search.cc:3568
+#: src/search.cc:3597
msgid "from"
msgstr "desde"
-#: src/search.cc:3573
+#: src/search.cc:3602
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"un URL de búsqueda en internet.\n"
"Vea el archivo de Help."
-#: src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:3610
msgid "Image class"
msgstr "Clase de imagen"
-#: src/search.cc:3592
+#: src/search.cc:3622
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3599
+#: src/search.cc:3629
msgid "Marks"
msgstr "Marcas"
-#: src/secure-save.cc:394
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "No se puede leer el archivo"
-#: src/secure-save.cc:396
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "No se puede obtener estado del archivo"
-#: src/secure-save.cc:398
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "No se puede acceder al archivo"
-#: src/secure-save.cc:400
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "No se puede crear archivo temporal"
-#: src/secure-save.cc:402
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "No se puede renombrar archivo"
-#: src/secure-save.cc:404
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Guardado deshabilitado por opción"
-#: src/secure-save.cc:406
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria agotada"
-#: src/secure-save.cc:408
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "No se puede escribir el archivo"
-#: src/secure-save.cc:412
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Error de guardado seguro"
-#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Añadir atajo de teclado"
-#: src/thumb.cc:417
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "No se puede cargar miniatura desde la caché; intentando recrearla.\n"
-#: src/toolbar.cc:457
+#: src/toolbar.cc:468
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Añadir elemento de la barra de herramientas"
-#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
-#: src/utilops.cc:2790
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Error al borrar"
-#: src/trash.cc:88
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "No se puede eliminar un archivo viejo de la carpeta de basura"
-#: src/trash.cc:139
+#: src/trash.cc:150
#, fuzzy
msgid "Unable to remove file"
msgstr ""
"a:\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:151
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "No se puede crear la carpeta"
-#: src/trash.cc:173
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: src/trash.cc:182
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"No se puede acceder o crear la carpeta de basura.\n"
"«%s»"
-#: src/trash.cc:195
+#: src/trash.cc:206
#, fuzzy
msgid ""
"Move to trash failed\n"
"\n"
msgstr "Mover al principio"
-#: src/trash.cc:214
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Borrado por comando externo"
-#: src/trash.cc:218
+#: src/trash.cc:229
msgid "Deleting without trash"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:226
+#: src/trash.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (máx. %d MB)"
-#: src/trash.cc:230
+#: src/trash.cc:241
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:235
+#: src/trash.cc:246
msgid "Using system Trash bin"
msgstr ""
msgid "A new Geeqie AppImage is available"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nuevo marcador"
-#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editar marcador"
-#: src/ui-bookmark.cc:291
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: src/ui-bookmark.cc:300
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
-#: src/ui-bookmark.cc:306
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Seleccionar icono"
-#: src/ui-bookmark.cc:388
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: src/ui-bookmark.cc:394
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres "
"establecido por defecto.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:80
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:82
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del "
"sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.cc:84
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:86
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n"
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"La configuración regional parece ser «%s»\n"
"(Establecido por la variable de entorno LANG)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[nombre no reproducible]"
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "«%s» está codificado en UTF-8 válido."
-#: src/ui-fileops.cc:99
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "«%s» no está codificado en UTF-8 válido."
-#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr ""
"La codificación del nombre del archivo no coincide con la configuración "
"regional"
-#: src/ui-fileops.cc:1039
+#: src/ui-fileops.cc:1057
#, fuzzy
msgid "Web file download failed"
msgstr "Error al borrar el archivo"
-#: src/ui-fileops.cc:1102
+#: src/ui-fileops.cc:1120
#, fuzzy
msgid "Download web file"
msgstr "cargar archivo de configuración"
-#: src/ui-fileops.cc:1104
+#: src/ui-fileops.cc:1122
#, fuzzy
msgid "Downloading "
msgstr "Cargando mapa"
-#: src/ui-help.cc:111
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"No se puede cargar:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:419
+#: src/ui-pathsel.cc:431
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
-#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
msgid "Rename failed"
msgstr "Error al renombrar"
-#: src/ui-pathsel.cc:425
+#: src/ui-pathsel.cc:437
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Error al renombrar %s a %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: src/ui-pathsel.cc:945
+#: src/ui-pathsel.cc:958
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/ui-pathsel.cc:1016
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Mostrar ocultos"
-#: src/ui-pathsel.cc:1102
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
#: src/ui/search-and-run.ui:30
msgid "Search and Run command - Geeqie"
msgstr ""
msgid "Search for commands and run them"
msgstr ""
-#: src/ui-tabcomp.cc:836
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Seleccionar ruta"
-#: src/ui-tabcomp.cc:858
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/uri-utils.cc:43
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Error al arrastrar y soltar"
-#: src/utilops.cc:681
+#: src/utilops.cc:700
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
"¿Quiere continuar la operación con múltiples archivos?"
-#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuar"
-#: src/utilops.cc:865
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:1009
+#: src/utilops.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Imposible iniciar comando externo.\n"
-#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/utilops.cc:1077
+#: src/utilops.cc:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "el destino ya existe"
-#: src/utilops.cc:1098
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr "¿Seguro que quiere continuar?"
-#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Esta operación no puede continuar:"
-#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
msgid "Discard changes"
msgstr "Desechar cambios"
-#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
-#: src/utilops.cc:2092
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
msgid "File details"
msgstr "Detalles del archivo"
-#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr "Adjuntos (sidecars)"
-#: src/utilops.cc:1610
+#: src/utilops.cc:1631
msgid "Write to file"
msgstr "Escribir en archivo"
-#: src/utilops.cc:1650
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Elegir la carpeta de destino."
-#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
#, fuzzy
msgid "With Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/utilops.cc:1737
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "New name"
msgstr "Nuevo nombre"
-#: src/utilops.cc:1769
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino:"
+
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Manual rename"
msgstr "Renombrado manual"
-#: src/utilops.cc:1774
+#: src/utilops.cc:1795
msgid "Original name:"
msgstr "Nombre original:"
-#: src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1798
msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre:"
-#: src/utilops.cc:1790
+#: src/utilops.cc:1811
msgid "Auto rename"
msgstr "Autorenombrar"
-#: src/utilops.cc:1796
+#: src/utilops.cc:1817
msgid "Begin text"
msgstr "Comienzo del texto"
-#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
msgid "Start #"
msgstr "Nº inicial"
-#: src/utilops.cc:1810
+#: src/utilops.cc:1831
msgid "End text"
msgstr "Fin del texto"
-#: src/utilops.cc:1818
+#: src/utilops.cc:1839
msgid "Padding:"
msgstr "Relleno:"
-#: src/utilops.cc:1823
+#: src/utilops.cc:1844
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renombrar formateado"
-#: src/utilops.cc:1828
+#: src/utilops.cc:1849
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)"
-#: src/utilops.cc:1978
+#: src/utilops.cc:1999
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Hay otra operación en progreso.\n"
-#: src/utilops.cc:2034
+#: src/utilops.cc:2054
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Archivo: «%s»\n"
-#: src/utilops.cc:2039
+#: src/utilops.cc:2059
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "con archivos adjuntos (sidecar):\n"
-#: src/utilops.cc:2045
+#: src/utilops.cc:2065
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " «%s»\n"
-#: src/utilops.cc:2049
+#: src/utilops.cc:2069
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Estado: "
-#: src/utilops.cc:2062
+#: src/utilops.cc:2082
msgid "no problem detected"
msgstr "no se detectan problemas"
-#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
msgid "Exclude file"
msgstr "Excluir archivo"
-#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Resumen de metadatos cambiados"
-#: src/utilops.cc:2141
+#: src/utilops.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n"
"«%s»."
-#: src/utilops.cc:2145
+#: src/utilops.cc:2165
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de "
"imagen."
-#: src/utilops.cc:2251
+#: src/utilops.cc:2271
#, fuzzy
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2255
+#: src/utilops.cc:2275
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Esto borrará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2258
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Delete files?"
msgstr "¿Quiere borrar archivos?"
-#: src/utilops.cc:2278
+#: src/utilops.cc:2298
msgid "Can't write metadata"
msgstr "No se pueden guardar los metadatos"
-#: src/utilops.cc:2301
+#: src/utilops.cc:2321
msgid "Write metadata"
msgstr "Guardar los metadatos"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2322
msgid "Write metadata?"
msgstr "¿Quiere guardar los metadatos?"
-#: src/utilops.cc:2303
+#: src/utilops.cc:2323
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Esto va a guardar los metadatos cambiados en los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2305
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Error al escribir los metadatos"
-#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
msgid "Move failed"
msgstr "Error al mover"
-#: src/utilops.cc:2349
+#: src/utilops.cc:2369
msgid "Move files?"
msgstr "¿Quiere mover los archivos?"
-#: src/utilops.cc:2350
+#: src/utilops.cc:2370
msgid "This will move the following files"
msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy failed"
msgstr "Error al copiar"
-#: src/utilops.cc:2399
+#: src/utilops.cc:2419
msgid "Copy files?"
msgstr "¿Quiere copiar los archivos?"
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Esto copiará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2445
+#: src/utilops.cc:2465
msgid "Rename files?"
msgstr "¿Quiere renombrar los archivos?"
-#: src/utilops.cc:2446
+#: src/utilops.cc:2466
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2498
+#: src/utilops.cc:2518
msgid "Can't run external editor"
msgstr "No se puede ejecutar el editor externo"
-#: src/utilops.cc:2532
+#: src/utilops.cc:2552
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.cc:2533
+#: src/utilops.cc:2553
msgid "Run editor?"
msgstr "¿Quiere lanzar el editor?"
-#: src/utilops.cc:2536
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "External command failed"
msgstr "Comando externo fallido"
-#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/utilops.cc:2706
+#: src/utilops.cc:2726
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "¿Quiere borrar el enlace simbólico?"
-#: src/utilops.cc:2708
+#: src/utilops.cc:2728
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Esto borrará el enlace simbólico.\n"
"La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará."
-#: src/utilops.cc:2710
+#: src/utilops.cc:2729
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Error al borrar el enlace"
-#: src/utilops.cc:2720
+#: src/utilops.cc:2739
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Imposible borrar carpeta %s\n"
"Los permisos no dejan escribir en ella."
-#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s"
-#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
-#: src/utilops.cc:2750
+#: src/utilops.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Esta carpeta contiene subcarpetas que debe mover antes de que pueda borrarse."
-#: src/utilops.cc:2758
+#: src/utilops.cc:2775
msgid "Subfolders:"
msgstr "Subcarpetas:"
-#: src/utilops.cc:2779
+#: src/utilops.cc:2796
msgid "Delete folder?"
msgstr "¿Quiere borrar la carpeta?"
-#: src/utilops.cc:2780
+#: src/utilops.cc:2797
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "La carpeta contiene estos archivos:"
-#: src/utilops.cc:2781
+#: src/utilops.cc:2798
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Esto borrará la carpeta:\n"
"El contenido de esta carpeta también serán borrado."
-#: src/utilops.cc:2911
+#: src/utilops.cc:2927
msgid "Rename folder?"
msgstr "¿Quiere renombrar la carpeta?"
-#: src/utilops.cc:2912
+#: src/utilops.cc:2928
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2955
+#: src/utilops.cc:2971
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
-#: src/utilops.cc:2956
+#: src/utilops.cc:2972
msgid "Create folder?"
msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
-#: src/utilops.cc:2959
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Can't create folder"
msgstr "No se puede crear la carpeta"
-#: src/view-dir.cc:458
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/view-dir.cc:460
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: src/view-dir.cc:776
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Subir un nivel"
-#: src/view-dir.cc:781
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "Pa_se de diapositivas"
-#: src/view-dir.cc:783
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Pase de diapositivas _recursivo"
-#: src/view-dir.cc:787
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Bus_car duplicados..."
-#: src/view-dir.cc:789
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Buscar duplicados recursivamente..."
-#: src/view-dir.cc:794
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "N_ueva carpeta..."
-#: src/view-dir.cc:811
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _List"
msgstr "Ver como _lista"
-#: src/view-dir.cc:814
+#: src/view-dir.cc:827
msgid "View as _Tree"
msgstr "Ver como árbol (_T)"
-#: src/view-dir.cc:835
+#: src/view-dir.cc:848
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Actualizar"
-#: src/view-file/view-file.cc:754
+#: src/view-file/view-file.cc:764
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Ver imágenes como lista"
-#: src/view-file/view-file.cc:757
+#: src/view-file/view-file.cc:767
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/view-file/view-file.cc:763
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "_Mostrar las miniaturas"
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: src/view-file/view-file.cc:917
msgid "Mark text"
msgstr "Texto de la marca"
-#: src/view-file/view-file.cc:910
+#: src/view-file/view-file.cc:920
msgid "Set mark text"
msgstr "Establecer texto de marca"
-#: src/view-file/view-file.cc:911
+#: src/view-file/view-file.cc:921
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Establece o borra la marca de texto."
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
#, fuzzy
msgid "Select Class filter"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/view-file/view-file.cc:1791
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
#, fuzzy
msgid "Loading meta..."
msgstr "Cargando mapa"
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [NO AGRUPAR]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:502
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nombre de archivo no válido:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:503
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Error al renombrar archivo"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
#, fuzzy
msgid "NameStars"
msgstr "Nombre"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Nº inicial"
-#: src/window.cc:374
+#: src/window.cc:387
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Buscar en los archivos de ayuda en línea.\n"
-#: src/window.cc:379
+#: src/window.cc:392
msgid "Search engine:"
msgstr "Motor de búsqueda:"
-#: src/window.cc:390
+#: src/window.cc:403
msgid "Search terms:"
msgstr "Términos de búsqueda:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Miniaturas grandes"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Specified path:\n"
#~ msgid "Hide tool_bar"
#~ msgstr "Ocultar la _barra de herramientas"
-#~ msgid "Hide toolbar"
-#~ msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
-
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Ubicación anterior"
#~ msgid "Orientation:"
#~ msgstr "Orientación:"
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Destino:"
-
#~ msgid "<printer name>"
#~ msgstr "<nombre de la impresora>"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Mostrar"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Origen"
-
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Tamaño de la imagen:"