# Copyright (C) 2000 Rodrigo Sancho Senosiain
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009 Ariel Fermani
# Copyright (C) 2009 Redy Rodriguez
+# Translators:
# Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>, 2000.
# Ariel Fermani <the_end@bbs.frc.utn.edu.ar>, 2003, 2004, 2005.
# Ariel Fermani <the_end@bbs.frc.utn.edu.ar>, 2009.
# Redy Rodriguez <redy@users.sf.net>, 2009.
-#
+# micrococo
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-23 18:33+0100\n"
-"Last-Translator: micrococo\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: geeqie.desktop.in:3
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
#, fuzzy
msgid "Geeqie"
msgstr "Acerca de Geeqie"
-#: geeqie.desktop.in:4
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor de imágenes"
-#: geeqie.desktop.in:5
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
msgid "View and manage images"
msgstr "Vea y gestione imágenes"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
-msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr ""
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Camera import"
msgstr "Modelo de cámara"
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
msgid "Import all images from camera"
msgstr ""
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Export jpeg"
msgstr "Margen de exposición"
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
msgstr ""
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Image crop"
msgstr "Propiedades de imagen - Geeqie"
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
msgid "Crop image from marked rectangle"
msgstr ""
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Random image"
msgstr "Aleatorio"
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr ""
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Una sola imagen"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Aplicar la orientación de la imagen al archivo"
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
msgstr "Enlace simbólico"
-#: plugins/template.desktop.in:7
-msgid "Template"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
-msgid "Tethered photography"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
msgstr ""
-#: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133
-#: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Borrar archivos - Geeqie"
+
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/advanced-exif.c:494
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978
-#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
-#: src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/advanced-exif.c:496
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/advanced-exif.c:497
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/advanced-exif.c:498
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: src/bar.c:201
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "No se puede crear el directorio"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
-#: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
#, fuzzy
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración"
-#: src/bar.c:206
+#: src/bar.cc:213
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Linea de tiempo"
-#: src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.c:209
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Ubicación y GPS"
-#: src/bar.c:211 src/exif.c:340
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "superior derecha"
-#: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "Mapa GPS"
-#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Mover al principio"
-#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "_Subir"
-#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "_Bajar"
-#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Mover al final"
-#: src/bar.c:411
+#: src/bar.cc:429
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Altura"
-#: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
-#: src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bar.c:804
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir Alt"
+
+#: src/bar.cc:822
msgid "Add Pane"
msgstr "Añadir panel"
-#: src/bar-comment.c:236
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
-#: src/bar-comment.c:237
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Sustituir texto en los archivos seleccionados"
-#: src/bar-exif.c:225
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<etiqueta vacía, arréglame>"
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Configurar la entrada"
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "_Añadir entrada"
-#: src/bar-exif.c:578
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Clave:"
-#: src/bar-exif.c:587
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: src/bar-exif.c:596
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Mostrar solo si está activa"
-#: src/bar-exif.c:597
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Editable (solo lo admite XMP)"
-#: src/bar-exif.c:646
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configurar «%s»"
-#: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Eliminar «%s»"
-#: src/bar-exif.c:648
+#: src/bar-exif.cc:672
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Copiar «%s»"
-#: src/bar-exif.c:661
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Mostrar los elementos ocultos"
-#: src/bar-gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¿Quiere geocodificar la imagen %s?"
-#: src/bar-gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¿Quiere geocodificar %i imágenes?"
-#: src/bar-gps.c:197
+#: src/bar-gps.cc:216
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"¡La imagen ya está geocodificada!"
-#: src/bar-gps.c:202
+#: src/bar-gps.cc:221
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"¡Una imagen ya está geocodificada!"
-#: src/bar-gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¡%i imágenes ya están geocodificadas!"
-#: src/bar-gps.c:212
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Posición: %s \n"
-#: src/bar-gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:231
msgid "Geocode images"
msgstr "Geocodificar imágenes"
-#: src/bar-gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:235
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "¿Quiere escribir la latitud/longitud en los metadatos?"
-#: src/bar-gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zum %i"
-#: src/bar-gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Nivel de zum %i"
-#: src/bar-gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Cargando mapa"
-#: src/bar-gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "Habilitar marcadores"
-#: src/bar-gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrar el mapa en el marcador"
-#: src/bar-gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Mover el centro del mapa al marcador\n"
"está deshabilitado"
-#: src/bar-gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Mover el centro del mapa al marcador\n"
"está habilitado"
-#: src/bar-gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:870
msgid "Map centering"
msgstr "Centrado del mapa"
-#: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Centrado del mapa"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: src/bar-gps.c:969
+#: src/bar-gps.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de zum %i"
-#: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histograma sobre _Rojo"
-#: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histograma sobre (_G) Verde"
-#: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histograma sobre (_B) Azul"
-#: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histograma sobre RGB"
-#: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histograma sobre _Valor"
-#: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histograma li_neal"
-#: src/bar-histogram.c:243
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Histograma l_ogarítmico"
-#: src/bar-keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
-#: src/bar-keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Sustituir palabras clave existentes en los archivos seleccionados"
-#: src/bar-keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Editar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
msgid "New keyword"
msgstr "Nueva palabra clave"
-#: src/bar-keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configurar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Palabra clave:"
-#: src/bar-keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Tipo de palabra clave:"
-#: src/bar-keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Activar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Ayudante"
-#: src/bar-keywords.c:1063
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr "Esto desconecta todas las conexiones de palabras clave de marca"
-
-#: src/bar-keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1053
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Palabras clave de marcas"
-#: src/bar-keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Desconectar todas las conexiones de palabras clave de marca"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "Esto desconecta todas las conexiones de palabras clave de marca"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Añadir «%s» a todas las imágenes seleccionadas"
-#: src/bar-keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Ocultar «%s»"
-#: src/bar-keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Marca %d"
-#: src/bar-keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Conectar «%s» a la marca"
-#: src/bar-keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editar «%s»"
-#: src/bar-keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Desconectar «%s» de la marca «%s»"
-#: src/bar-keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1370
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Desconectar todas las conexiones de palabras clave de marca"
-#: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Expandir lo marcado"
-#: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Contraer lo desmarcado"
-#: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Ocultar lo desmarcado"
-#: src/bar-keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Revertir todo lo ocultado"
-#: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
-#: src/bar-keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
msgstr "Contraer todo"
-#: src/bar-keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
-#: src/bar-keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "En cualquier cambio"
-#: src/bar-keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Tipo de palabra clave:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Error: no se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/bar-rating.c:167
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/bar-rating.c:171
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "sin calibrar"
-#: src/bar-sort.c:435
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
#, fuzzy
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Clasificador"
-#: src/bar-sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:447
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar-sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "A_yuda"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"ya existe."
-#: src/bar-sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "La colección existe"
-#: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Error al guardar la colección:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Error al guardar"
-#: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Añadir marcador"
-#: src/bar-sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Añadir colección"
-#: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/bar-sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Clasificador"
-#: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Colecciones"
-#: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
-#: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
-#: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
-#: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
-#: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bar-sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"
-#: src/bar-sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Añadir selección"
-#: src/bar-sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Deshacer última imagen"
-#: src/cache.c:173
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error al guardar datos de caché sim: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/cache-maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:88
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Leyendo datos de la imagen..."
-#: src/cache-maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:94
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.c:94
+#: src/cache-maint.cc:110
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:127
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787
-#: src/cache-maint.c:984 src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245
-#: src/preferences.c:3043
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "listo"
-#: src/cache-maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Borrando metadatos viejos..."
-#: src/cache-maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas en caché..."
-#: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas viejas..."
-#: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
-#: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "cercano"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "detenido por el usuario"
-#: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616
-#: src/preferences.c:3125
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Carpeta no válida"
-#: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617
-#: src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "La carpeta especificada no se puede encontrar."
-#: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Crear miniaturas"
-#: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536
-#: src/cache-maint.c:1655 src/preferences.c:3164
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "_Iniciar"
-#: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665
-#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
-#: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668
-#: src/preferences.c:3180
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Incluir subcarpetas"
-#: src/cache-maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Almacenar miniaturas junto a las imágenes de origen"
-#: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562
-#: src/preferences.c:3192
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
-#: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "ejecutándose..."
-#: src/cache-maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729
-#: src/cache-maint.c:1748
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Borrar la caché"
-#: src/cache-maint.c:1237
+#: src/cache-maint.cc:1252
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"Esto borrará todas las miniaturas que fueron\n"
"guardadas en el disco; ¿quiere continuar?"
-#: src/cache-maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
-#: src/cache-maint.c:1531
+#: src/cache-maint.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/cache-maint.c:1542
+#: src/cache-maint.cc:1557
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.c:1658
+#: src/cache-maint.cc:1673
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.c:1702
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.c:1714
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
-#: src/cache-maint.c:1718
+#: src/cache-maint.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Caché de miniaturas de Geeqie"
-#: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Limpiar"
-#: src/cache-maint.c:1727
+#: src/cache-maint.cc:1742
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
-#: src/cache-maint.c:1732
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Borrar todos los datos en caché."
-#: src/cache-maint.c:1735
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Caché de miniaturas compartido"
-#: src/cache-maint.c:1746
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
-#: src/cache-maint.c:1751
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché."
-#: src/cache-maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Generar"
-#: src/cache-maint.c:1760
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
-#: src/cache-maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1778
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Borrar la caché"
-#: src/cache-maint.c:1767
+#: src/cache-maint.cc:1782
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "creativo"
-#: src/cache-maint.c:1770
+#: src/cache-maint.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/cache-maint.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
-#: src/cache-maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1803
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: src/cache-maint.c:1791
+#: src/cache-maint.cc:1806
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
-#: src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Sin nombre"
-#: src/collect.c:495
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sin nombre (%d)"
-#: src/collect.c:1141
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Colección - %s"
-#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
msgstr "Cerrar colección"
-#: src/collect.c:1258
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La colección ha sido modificada.\n"
"¿Quiere guardarla antes?"
-#: src/collect.c:1261
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Desechar"
-#: src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"La ruta especificada:\n"
-"%s\n"
-"es de una carpeta, las colecciones son archivos"
-
-#: src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
-
-#: src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Sobrescribir archivo"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Nueva _colección"
-#: src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "¿Quiere sobrescribir el archivo existente?"
-#: src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
msgstr "_Sobrescribir"
-#: src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "No existe el archivo «%s»."
-
-#: src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "«%s» es un directorio, no un archivo de colección."
-
-#: src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "No tiene permiso de lectura sobre el archivo «%s»."
-
-#: src/collect-dlg.c:151
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de colección"
-
-#: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Guardar colección"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Añadir colección"
-#: src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Guardar colección"
+
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Añadir"
-#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Archivos de colección"
-
-#: src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "error al abrir la colección (escribir) «%s»\n"
-#: src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error al guardar el archivo de colección: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
-#: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
-#: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
-#: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
-#: src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
-#: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
-#: src/view-file/view-file.c:717
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover al principio"
-#: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
-#: src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
-#: src/search.c:365
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586
-#: src/search.c:366
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
msgid "View in new window"
msgstr "Ver en una ventana nueva"
-#: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
-#: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810
-#: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
-#: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
-#: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491
-#: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
-#: src/view-file/view-file.c:1142
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar nada"
-#: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Selección rectangular"
-#: src/collect-table.c:93
+#: src/collect-table.cc:113
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/collect-table.c:94
+#: src/collect-table.cc:114
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "Voltear la imagen izquierda"
-#: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
msgid "Append from file selection"
msgstr "Añadir desde la selección de archivos"
-#: src/collect-table.c:96
+#: src/collect-table.cc:116
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Añadir desde colección..."
-#: src/collect-table.c:98
+#: src/collect-table.cc:118
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/collect-table.c:99
+#: src/collect-table.cc:119
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "M_ostrar los nombres de archivos"
-#: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
msgid "Sort by name"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Ordenar por número"
-
-#: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Ordenar por fecha"
-#: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
msgid "Sort by path"
msgstr "Ordenar por ruta"
-#: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
-#: src/toolbar.c:106
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Añadir colección"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d imágenes (%s, %d)"
-#: src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:278
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d imágenes"
-#: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
-#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
-#: src/view-file/view-file.c:1376 src/view-file/view-file.c:1485
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Cargando miniaturas..."
-#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
-#: src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
-#: src/layout-image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
-#: src/view-file/view-file.c:698
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Ver en una ventana _nueva"
-#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
msgid "Go to original"
msgstr "Ir al original"
-#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "Eliminar"
-#: src/collect-table.c:1000
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
msgstr "Añadir desde colección..."
-#: src/collect-table.c:1004
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"
-#: src/collect-table.c:1010
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir la selección"
-#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
-#: src/layout-image.c:801 src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
-#: src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
-#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
-#: src/layout-image.c:803 src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
-#: src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Mover..."
-#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
-#: src/layout-image.c:805 src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
-#: src/search.c:1181 src/view-dir.c:735 src/view-file/view-file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
-#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
-#: src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copiar la ruta"
-#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
-#: src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillarla"
-#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
-#: src/layout-image.c:814 src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487
-#: src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
-#: src/view-file/view-file.c:716
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
#, fuzzy
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Mover..."
-#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
-#: src/layout-image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
-#: src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "Borrar..."
-#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
-#: src/layout-image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
-#: src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: src/collect-table.c:1048
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenar"
-#: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "M_ostrar los nombres de archivos"
-#: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770
-#: src/view-file/view-file.c:774
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
#, fuzzy
msgid "Show star rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/collect-table.c:1058
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
msgstr "_Guardar colección"
-#: src/collect-table.c:1060
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
msgstr "G_uardar colección como..."
-#: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526
-#: src/view-file/view-file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Buscar _duplicados..."
-#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528
-#: src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La lista soltada incluye carpetas."
-#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Añadir contenido"
-#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
-#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Omitir carpetas"
-#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
-#: src/view-dir.c:431
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.c:440
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Compatible con Adobe RGB"
-#: src/color-man.c:456
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:71
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
msgstr "aviso"
-#: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "No se puede guardar"
-#: src/desktop-file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
msgstr "Indique el nombre del archivo."
-#: src/desktop-file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "No se puede crear el directorio"
-#: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Archivo desktop"
-#: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"No se puede borrar el archivo:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
-#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Error al borrar el archivo"
-#: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537
-#: src/ui-pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Borrar archivo"
-#: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"A punto de borrar el archivo:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "nuevo.desktop"
-#: src/desktop-file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/desktop-file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/desktop-file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
-#: src/search.c:3698 src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
-#: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
-#: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view-file/view-file.c:1188
-#: src/window.c:400
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: src/dupe.c:160 src/search.c:363
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Cargando miniaturas..."
-#: src/dupe.c:164 src/search.c:367
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Añadir desde la selección de archivos"
-#: src/dupe.c:165
+#: src/dupe.cc:174
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "_Añadir"
-#: src/dupe.c:167
+#: src/dupe.cc:176
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
-#: src/dupe.c:168
+#: src/dupe.cc:177
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
-#: src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Arrastre y suelte archivos para compararlos."
-#: src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d archivos"
-#: src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d coincidencias encontradas en %d archivos"
-#: src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[conjunto 1]"
-#: src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
-#: src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Leyendo dimensiones..."
-#: src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Leyendo datos de similitud..."
-#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Comparando..."
-#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Comparando..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Ordenando..."
-#: src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2588
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "ejecutándose..."
-#: src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.cc:3019
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "Lista de archivos flotante"
-#: src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
-#: src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
-#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "_Vaciar"
-#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "_Cerrar la ventana"
-#: src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
-#: src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nombre sin distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
-#: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view-file/view-file-list.c:2240
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
-#: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
-#: src/view-file/view-file-list.c:2244
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
-#: src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Suma de verificación"
-#: src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3971
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Similitud (alta)"
-#: src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3972
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Similitud (baja)"
-#: src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3973
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Similitud (baja)"
-#: src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similitud (personalizada)"
-#: src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3975
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Contenido de la imagen"
-#: src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3976
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Nombre sin distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
-#: src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Buscar duplicados"
# 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
# decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
msgid "Rank"
msgstr "Similitud"
-#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
-#: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Mar"
-#: src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Comparar con:"
-#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.c:4791
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparar por:"
-#: src/dupe.c:4799
+#: src/dupe.cc:4756
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Umbral personalizado"
-#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: src/dupe.c:4816
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Ordenar por ruta"
+
+#: src/dupe.cc:4773
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Ignorar la rotación"
-#: src/dupe.c:4824
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Orientación de la imagen"
+
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
-#: src/dupe.c:5028
+#: src/dupe.cc:4985
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.c:5281
+#: src/dupe.cc:5236
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"error al guardar datos de caché sim: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Similarity"
msgstr "Similitud"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Ruta"
-#: src/dupe.c:5418
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "Margen de exposición"
-#: src/dupe.c:5444
+#: src/dupe.cc:5395
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Deportes"
-#: src/dupe.c:5449
+#: src/dupe.cc:5400
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5402
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"El archivo desktop «%s» no debe incluir la extensión en la clave «Icon»: "
"«%s»\n"
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "deteniendo..."
-#: src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Resultados del comando de edición"
-#: src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Salida de %s"
-#: src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Error al ejecutar comando:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "detenido por el usuario"
-#: src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"«%s»"
-#: src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Comando de editor no válido"
-#: src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr "La plantilla del editor está vacía."
-#: src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "La plantilla del editor es sintácticamente incorrecta."
-#: src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "La plantilla del editor usa macros incompatibles."
-#: src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "No se encuentra ningún tipo de archivo coincidente."
-#: src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "No se puede ejecutar el editor externo."
-#: src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr "El editor externo devolvió un estado de error."
-#: src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Archivo omitido."
-#: src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
-#: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
-#: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "superior izquierda"
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "superior derecha"
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "inferior derecha"
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "inferior izquierda"
-#: src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "superior izquierda"
-#: src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "superior derecha"
-#: src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "inferior derecha"
-#: src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "inferior izquierda"
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "pulgada"
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "centímetro"
-#: src/exif.c:168
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "promedio"
-#: src/exif.c:169
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "ponderado al centro"
-#: src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "luz direccional"
-#: src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "luz multidireccional"
-#: src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "multisegmento"
-#: src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "parcial"
-#: src/exif.c:174 src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "otro"
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:231
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "no definido"
-#: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "manual"
-#: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/exif.c:182
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "apertura"
-#: src/exif.c:183
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "obturador"
-#: src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "creativo"
-#: src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "acción"
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "retrato"
-#: src/exif.c:187 src/exif.c:272
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "paisaje"
-#: src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "luz diurna"
-#: src/exif.c:194
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescente"
-#: src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsteno (incandescente)"
-#: src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "flash"
-#: src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "buen tiempo"
-#: src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "tiempo nublado"
-#: src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "sombra"
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "fluorescente luz diurna"
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "fluorescente blanco diurno"
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "fluorescente blanco frío"
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "fluorescente blanco"
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "luz estándar A"
-#: src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "luz estándar B"
-#: src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "luz estándar C"
-#: src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO estudio tungsteno"
-#: src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:216
#, fuzzy
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "sí, no detectado"
-#: src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:217
#, fuzzy
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "sí, detectado"
-#: src/exif.c:226
+#: src/exif.cc:223
#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "sin calibrar"
-#: src/exif.c:232
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "Área de color secuencial"
-#: src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "trilineal"
-#: src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "color secuencial lineal"
-#: src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "cámara digital"
-#: src/exif.c:247
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "foto directa"
-#: src/exif.c:253
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
-#: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "automático"
-#: src/exif.c:260
+#: src/exif.cc:257
#, fuzzy
msgid "auto bracket"
msgstr "Autorenombrar"
-#: src/exif.c:271
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "estándar"
-#: src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "Escena nocturna"
-#: src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "subir baja ganancia"
-#: src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "subir alta ganancia"
-#: src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "bajar baja ganancia"
-#: src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "bajar alta ganancia"
-#: src/exif.c:289 src/exif.c:303
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "suave"
-#: src/exif.c:290 src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "Duro"
-#: src/exif.c:296
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "bajo"
-#: src/exif.c:297
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "Alto"
-#: src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "macro"
-#: src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "cercano"
-#: src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "distante"
-#: src/exif.c:322
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Anchura de la imagen"
-#: src/exif.c:323
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Altura de la imagen"
-#: src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits por muestra/píxel"
-#: src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Descripción de la imagen"
-#: src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Marca de la cámara"
-#: src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Modelo de cámara"
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "Resolución X"
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Resolución Y"
-#: src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Unidades de resolución"
-#: src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Punto blanco"
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Cromaticidades primarias"
-#: src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "Coeficientes YCbCy"
-#: src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "Posicionamiento YCbCy"
-#: src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Referencia blanco y negro"
-#: src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:338
#, fuzzy
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "Desplazamiento Exif de SubIFD"
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Tiempo de exposición (segundos)"
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "Número F"
-#: src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Programa de exposición"
-#: src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad espectral"
-#: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilidad ISO"
-#: src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Factor de conversión optoeléctrica"
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Versión de Exif"
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Fecha del original"
-#: src/exif.c:351 src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Fecha de la digitalización"
-#: src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Formato de píxel"
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Ratio de compresión"
-#: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Velocidad de exposición"
-#: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
-#: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Margen de exposición"
-#: src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Apertura máxima"
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Distancia al sujeto"
-#: src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Modo de medición"
-#: src/exif.c:361
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Fuente de luz"
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Longitud focal"
-#: src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Área temática"
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "Nota del autor"
-#: src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "Comentario del usuario"
-#: src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr ""
-#: src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:365
#, fuzzy
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Ir al original"
-#: src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:366
#, fuzzy
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Fecha de la digitalización"
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "Versión de FlashPix"
-#: src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Espacio de color"
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Datos de audio"
-#: src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "Extensión ExifR98"
-#: src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Potencia del flash"
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Respuesta de frecuencia espacial"
-#: src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "Densidad de píxeles en X"
-#: src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Densidad de píxeles en Y"
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Unidades de densidad de píxeles"
-#: src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Ubicación del sujeto"
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Tipo de sensor"
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Tipo de fuente"
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Tipo de escena"
-#: src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Patrón de matriz de filtro de color"
-#: src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Proceso de representación"
-#: src/exif.c:390
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Modo de exposición"
-#: src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Balance de blancos"
-#: src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Ratio de zum digital"
-#: src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Longitud focal (35mm)"
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Tipo de captura de escena"
-#: src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Control de ganancia"
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Enfoque"
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Ajuste del dispositivo"
-#: src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Rango del materias"
-#: src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Número de serie de imagen"
-#: src/exif.c:1108
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"No se puede obtener el comentario de la imagen: no se ha compilado con "
"Exiv2.\n"
-#: src/exif.c:1114
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"No se puede establecer el comentario de la imagen: no se ha compilado con "
"Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.c:403
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "infinito"
-#: src/exif-common.c:432
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "modo:"
-#: src/exif-common.c:436
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: src/exif-common.c:439
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: src/exif-common.c:448
+#: src/exif-common.cc:453
#, fuzzy
msgid "not detected by strobe"
msgstr "no detectado"
-#: src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:454
#, fuzzy
msgid "detected by strobe"
msgstr "detectado"
-#: src/exif-common.c:454
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducción de ojos rojos"
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "punto"
-#: src/exif-common.c:507
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr ""
-#: src/exif-common.c:515
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "empotrado"
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Sobre el nivel del mar"
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Bajo el nivel del mar"
-#: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: src/exif-common.c:917
+#: src/exif-common.cc:920
msgid "DateDigitized"
msgstr "Fecha de la digitalización"
-#: src/exif-common.c:923
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Longitud focal 35mm"
-#: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Perfil de color"
-#: src/exif-common.c:928
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "Posición GPS"
-#: src/exif-common.c:929
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "Altitud GPS"
-#: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
msgid "Local time"
msgstr "Hora local"
-#: src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:934
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
#, fuzzy
msgid "Country name"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
#, fuzzy
msgid "Country code"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
#, fuzzy
msgid "Star rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/exif-common.c:935
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/exif-common.c:936
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Fecha del archivo"
-#: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Modo del archivo"
-#: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
#, fuzzy
msgid "File ctime"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
#, fuzzy
msgid "File owner"
msgstr "Modo del archivo"
-#: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
#, fuzzy
msgid "File group"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
#, fuzzy
msgid "File link"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
#, fuzzy
msgid "File class"
msgstr "Clase de imagen"
-#: src/exif-common.c:943
+#: src/exif-common.cc:946
#, fuzzy
msgid "Page no."
msgstr "Página %d"
-#: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
msgid "Lens"
msgstr ""
-#: src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr ""
-#: src/filedata.c:116
+#: src/filedata.cc:138
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.c:120
+#: src/filedata.cc:142
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.c:125
+#: src/filedata.cc:147
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.c:2766
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "el archivo o directorio no existe"
-#: src/filedata.c:2772
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "el destino ya existe"
-#: src/filedata.c:2778
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "el destino no puede ser sobrescrito"
-#: src/filedata.c:2784
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "no se puede escribir en el directorio de destino"
-#: src/filedata.c:2790
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "el directorio de destino no existe"
-#: src/filedata.c:2796
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "no se puede escribir en el directorio de origen"
-#: src/filedata.c:2802
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "sin permiso de lectura"
-#: src/filedata.c:2808
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "archivo de sólo lectura"
-#: src/filedata.c:2814
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "el destino ya existe y será sobrescrito"
-#: src/filedata.c:2820
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "origen y destino son iguales"
-#: src/filedata.c:2826
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "origen y destino tienen diferente extensión"
-#: src/filedata.c:2832
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo"
-#: src/filedata.c:2838
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "otro archivo tiene el mismo nombre en el destino"
-#: src/filedata.c:3393
+#: src/filedata.cc:3460
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Error: no se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588
-#: src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
-#: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
-#: src/preferences.c:2438
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño real"
-#: src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Determinado por el administrador de ventanas"
-#: src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Pantalla activa"
-#: src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Monitor activo"
-#: src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Histograma logarítmico sobre Rojo"
-#: src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Histograma logarítmico sobre Verde"
-#: src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Histograma logarítmico sobre Azul"
-#: src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Histograma logarítmico sobre RGB"
-#: src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Histograma logarítmico sobre Valor"
-#: src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Histograma lineal sobre Rojo"
-#: src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Histograma lineal sobre Verde"
-#: src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Histograma lineal sobre Azul"
-#: src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Histograma lineal sobre RGB"
-#: src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Histograma lineal sobre Valor"
-#: src/history-list.c:291
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "No se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/image.c:350
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Colección %s)"
-#: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG (%s)"
-
-#: src/image-load-j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:222
msgid "Could not open file for reading"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:247
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:253
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:259
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:266
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotar 180°"
-#: src/img-view.c:100
+#: src/img-view.cc:106
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "La imagen es"
-#: src/img-view.c:101
+#: src/img-view.cc:107
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr "Transición de imágenes suave"
-#: src/img-view.c:102
+#: src/img-view.cc:108
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido antihorario"
-#: src/img-view.c:103
+#: src/img-view.cc:109
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Panel anterior"
-#: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
-#: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
-#: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
-#: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
-#: src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561
-#: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zum para ajustar"
-#: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
-#: src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
-#: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
-#: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zum 1:1"
-#: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
-#: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zum 2:1"
-#: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
-#: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zum 3:1"
-#: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
-#: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zum 4:1"
-#: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585
-#: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zum 1:4"
-#: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584
-#: src/pan-view/pan-view.c:118
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zum 1:3"
-#: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583
-#: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zum 1:2"
-#: src/img-view.c:126
+#: src/img-view.cc:132
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Zum para ajustar"
-#: src/img-view.c:127
+#: src/img-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Zum para ajustar"
-#: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Conmutar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842
-#: src/toolbar.c:138
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.c:130
+#: src/img-view.cc:136
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/img-view.c:134
+#: src/img-view.cc:140
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Información superpuesta"
-#: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
-#: src/img-view.c:137
+#: src/img-view.cc:143
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "No se puede renombrar archivo"
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
-#: src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Ventana del registro"
-#: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571
-#: src/pan-view/pan-view.c:2382
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Ampl_iar"
-#: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556
-#: src/layout-util.c:2557 src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
-#: src/pan-view/pan-view.c:2384
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Reducir"
-#: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558
-#: src/layout-util.c:2559 src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
-#: src/pan-view/pan-view.c:2386
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zum _1:1"
-#: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ir a la vista de directorio"
-#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832
-#: src/layout-image.c:846 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Conmutar el pase de diapo_sitivas"
-#: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Contin_uar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840
-#: src/layout-image.c:847
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Pa_usar el pase diapositivas"
-#: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
-#: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "Pan_talla completa"
-#: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "Cerrar la _ventana"
-#: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: src/layout.c:554
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/layout.c:559
+#: src/layout.cc:637
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/layout.c:564
+#: src/layout.cc:642
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Mantener la zona de la imagen anterior"
-#: src/layout.c:677
+#: src/layout.cc:744
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Pase de diapositivas"
-#: src/layout.c:681
+#: src/layout.cc:748
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Pausado"
-#: src/layout.c:714
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:722
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d archivos%s"
-#: src/layout.c:728
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d archivos%s"
-#: src/layout.c:778
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
-#: src/layout.c:782
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr ""
-#: src/layout.c:795
+#: src/layout.cc:858
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr ""
-#: src/layout.c:799
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr ""
-#: src/layout.c:891
+#: src/layout.cc:954
msgid "Select sort order"
msgstr "Seleccionar el tipo de ordenación"
-#: src/layout.c:896
+#: src/layout.cc:959
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Contenido de la carpeta (archivos seleccionados)"
-#: src/layout.c:907
+#: src/layout.cc:970
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(Dimensiones de la imagen) Tamaño de imagen"
-#: src/layout.c:918
+#: src/layout.cc:981
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Seleccionar el modo de zum"
-#: src/layout.c:930
+#: src/layout.cc:993
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Píxel x,y coord]: (Valor R,G,B del píxel)"
-#: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: src/layout.c:2294
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Opciones de ventana y disposición"
-#: src/layout.c:2363
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
-#: src/layout.c:2365
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar su directorio personal)"
-#: src/layout.c:2373
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Utilizar la actual"
-#: src/layout.c:2376
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios"
-#: src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Directorio de inicio:"
-#: src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Sin cambios"
-#: src/layout.c:2384
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurar la última ruta"
-#: src/layout.c:2387
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Carpeta personal"
-#: src/layout.c:2391
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: src/layout.c:2712
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Geometría inválida\n"
-#: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
-#: src/search.c:2261 src/search.c:3606
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/layout-config.c:358
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
-#: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587
-#: src/view-file/view-file.c:701
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Abrir reciente"
-#: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
-#: src/view-file/view-file.c:710
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
-#: src/view-file/view-file.c:712
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
-#: src/layout-image.c:809
+#: src/layout-image.cc:850
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-image.cc:901
msgid "GIF _animation"
msgstr "_Animación GIF"
-#: src/layout-image.c:864
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Ocultar la _lista de archivos"
-#: src/layout-image.c:2116
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Ocultar las barras"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.c:2124
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
msgid "Clear Marks"
msgstr "Borrar las marcas"
-#: src/layout-util.c:591
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Borrar las marcas"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "La operación ha fallado:\n"
-#: src/layout-util.c:594
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "No file extension\n"
msgstr "Sin extensión de archivo\n"
-#: src/layout-util.c:596
+#: src/layout-util.cc:624
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/layout-util.c:598
+#: src/layout-util.cc:626
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Operación no permitida para el tipo de archivo\n"
-#: src/layout-util.c:600
+#: src/layout-util.cc:628
msgid "File is not writable\n"
msgstr "No se puede escribir en el archivo\n"
-#: src/layout-util.c:602
+#: src/layout-util.cc:630
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Error de Exiftran\n"
-#: src/layout-util.c:604
+#: src/layout-util.cc:632
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Error de Mogrify\n"
-#: src/layout-util.c:608
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientación de la imagen"
-#: src/layout-util.c:2080
+#: src/layout-util.cc:2248
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2154
+#: src/layout-util.cc:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
-#: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2407
+#: src/layout-util.cc:2579
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/layout-util.c:2438
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2464
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
-
-#: src/layout-util.c:2465
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ir"
-
-#: src/layout-util.c:2466
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
-#: src/layout-util.c:2467
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
-#: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Orientación"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "Estado _original"
-#: src/layout-util.c:2469
-msgid "_Rating"
-msgstr "_Valoración"
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Estado original"
-#: src/layout-util.c:2470
-msgid "P_references"
-msgstr "P_referencias"
+# Cambia al un directorio anteriormente seleccionado si existe. No es la orden para ver la imagen anterior de la lista.
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "U_bicación anterior"
-#: src/layout-util.c:2472
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Archivos y carpetas"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2473
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zum"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Borrar las marcas..."
-#: src/layout-util.c:2474
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "_Color Management"
msgstr "Gestión de _color"
-#: src/layout-util.c:2475
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "Zum _conectado"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Zum a 1:1 conectado"
-#: src/layout-util.c:2476
-msgid "Spli_t"
-msgstr "Dividir"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zum _2:1"
-#: src/layout-util.c:2477
-msgid "Stere_o"
-msgstr "Estéreo"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Zum 2:1 conectado"
-#: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "Inf_ormación superpuesta"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zum 1:4 conectado"
-#: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zum _3:1"
-#: src/layout-util.c:2480
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "Ventanas"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Zum 3:1 conectado"
-#: src/layout-util.c:2481
-msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zum 1:3 conectado"
-#: src/layout-util.c:2483
-msgid "Copy..."
-msgstr "Copiar..."
-
-#: src/layout-util.c:2484
-msgid "Move..."
-msgstr "Mover..."
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zum _4:1"
-#: src/layout-util.c:2485
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renombrar..."
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Zum 4:1 conectado"
-#: src/layout-util.c:2489
-msgid "Delete..."
-msgstr "Borrar..."
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zum 1:2 conectado"
-#: src/layout-util.c:2490
-msgid "Select _all"
-msgstr "Seleccionar _todo"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Encajar _horizontalmente"
-#: src/layout-util.c:2491
-msgid "Select _none"
-msgstr "No seleccionar _nada"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Encajar horizontalmente conectado"
-#: src/layout-util.c:2492
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertir la selección"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Encajar _verticalmente"
-#: src/layout-util.c:2492
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertir la selección"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Encajar verticalmente conectado"
-#: src/layout-util.c:2494
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Zum para a_justar"
-#: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Zum para ajustar conectado"
-#: src/layout-util.c:2495
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Primera imagen"
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Ampliar el zum conectado"
-#: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
-msgid "First Image"
-msgstr "Primera imagen"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Zum _conectado"
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Imagen anterior"
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Reducir el zum conectado"
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
-#: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Imagen siguiente"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "Copiar..."
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
-msgid "_Next Image"
-msgstr "Imagen siguiente"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
-#: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
-msgid "Next Image"
-msgstr "Imagen siguiente"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
-#: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Image Forward"
-msgstr "Ubicación siguiente"
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.c:2502
-msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Image Back"
-msgstr "Búsqueda de imagen"
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
-#: src/layout-util.c:2503
-msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Activar la a_grupación de archivos"
-#: src/layout-util.c:2505
-#, fuzzy
-msgid "_First Page"
-msgstr "_Primera imagen"
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Activar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.c:2505
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
-#: src/layout-util.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "_Last Page"
-msgstr "Última imagen"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Salir de pantalla completa"
-#: src/layout-util.c:2506
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Ventana _Exif"
-#: src/layout-util.c:2507
-#, fuzzy
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Pa_nel siguiente"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Ventana Exif"
-#: src/layout-util.c:2507
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Archivos y carpetas"
-#: src/layout-util.c:2508
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Panel anterior"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
-#: src/layout-util.c:2508
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Buscar duplicados..."
-#: src/layout-util.c:2512
-msgid "_Last Image"
-msgstr "Última imagen"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Primera imagen"
-#: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
-msgid "Last Image"
-msgstr "Última imagen"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Primera imagen"
-# Cambia al un directorio anteriormente seleccionado si existe. No es la orden para ver la imagen anterior de la lista.
-#: src/layout-util.c:2513
-msgid "_Back"
-msgstr "U_bicación anterior"
+#: src/layout-util.cc:2676
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Primera imagen"
-#: src/layout-util.c:2513
-msgid "Back in folder history"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "Reflejar _verticalmente"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "La imagen es"
+
# Cambia al directorio siguiente de los que se han ido visitando, si existe. No es la orden para ver la imagen siguiente de la lista.
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "_Forward"
msgstr "Ubicación siguiente"
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2515
-msgid "_Home"
-msgstr "Carpeta de inicio"
-
-#: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
-#: src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560 src/ui-pathsel.c:1047
-msgid "Home"
-msgstr "Carpeta de inicio"
-
-#: src/layout-util.c:2516
-msgid "_Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: src/layout-util.c:2516
-#, fuzzy
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Nueva carpeta"
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Pantalla completa"
-#: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
-msgid "New window"
-msgstr "Nueva ventana"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ir"
-#: src/layout-util.c:2518
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Por omisión"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Registro de _cambios"
-#: src/layout-util.c:2518
-#, fuzzy
-msgid "New window (default)"
-msgstr "Nueva ventana"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Notas del registro de cambios"
-#: src/layout-util.c:2519
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
-msgid "from current"
-msgstr "Utilizar la actual"
-
-#: src/layout-util.c:2522
-msgid "_New collection"
-msgstr "Nueva co_lección"
-
-#: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
-msgid "New collection"
-msgstr "Nueva _colección"
-
-#: src/layout-util.c:2523
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Abrir c_olección..."
-
-#: src/layout-util.c:2523
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Abrir colección..."
-
-#: src/layout-util.c:2524
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Abrir recien_te"
+msgid "_Help manual"
+msgstr "manual"
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Abrir colección"
-
-#: src/layout-util.c:2525
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Buscar..."
+msgid "Help manual"
+msgstr "manual"
-#: src/layout-util.c:2525
-msgid "Search..."
-msgstr "Bu_scar..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Mapa de teclado"
-#: src/layout-util.c:2526
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Buscar duplicados..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mapa de teclado"
-#: src/layout-util.c:2527
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Vista panorámica"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "A_yuda"
-#: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
-msgid "Pan view"
-msgstr "Vista panorámica"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2528
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimir..."
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2529
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "N_ueva carpeta..."
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Búsqueda de ayuda en línea"
-#: src/layout-util.c:2529
-msgid "New folder..."
-msgstr "Nueva carpeta..."
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de _teclado"
-#: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Activar la a_grupación de archivos"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/layout-util.c:2530
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Activar la agrupación de archivos"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ocultar la lista de arc_hivos"
-#: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ocultar la lista de archivos"
-#: src/layout-util.c:2531
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Alternar entre los c_anales del histograma"
-#: src/layout-util.c:2532
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Alternar entre los canales del histograma"
-#: src/layout-util.c:2533
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Alternar ente los mo_dos del histograma"
-#: src/layout-util.c:2534
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "Valoración 0"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Alternar entre los modos del histograma"
-#: src/layout-util.c:2534
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Valoración 0"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "Carpeta de inicio"
-#: src/layout-util.c:2535
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "Valoración 1"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Carpeta de inicio"
-#: src/layout-util.c:2535
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Valoración 1"
+#: src/layout-util.cc:2694
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/layout-util.c:2536
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "Valoración 2"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2536
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Valoración 2"
+#: src/layout-util.cc:2695
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Ubicación siguiente"
-#: src/layout-util.c:2537
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "Valoración 3"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2537
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Valoración 3"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "Alternar ente los modos de superposi_ción"
-#: src/layout-util.c:2538
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "Valoración 4"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Alternar entre los modos de superposición"
-#: src/layout-util.c:2538
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Valoración 4"
+#: src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Tipo de palabra clave:"
-#: src/layout-util.c:2539
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "Valoración 5"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.c:2539
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Valoración 5"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.c:2540
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "Valoración -1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.c:2540
-msgid "Rating -1"
-msgstr "Valoración -1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2541
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Rotar en sentido horario"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Configurar esta ventana..."
-#: src/layout-util.c:2541
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotar en sentido horario"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Configurar esta ventana..."
-#: src/layout-util.c:2542
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Ventana del registro"
-#: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
-#: src/toolbar.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotar en sentido antihorario"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Ventana del registro"
-#: src/layout-util.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "Rotar _180°"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Mantenimiento de la _caché..."
-#: src/layout-util.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Rotar 180°"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Mantenimiento de la caché..."
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "_Mirror"
msgstr "Reflejar _horizontalmente"
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2703
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "La imagen es"
-#: src/layout-util.c:2545
-msgid "_Flip"
-msgstr "Reflejar _verticalmente"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Mover..."
-#: src/layout-util.c:2545
-#, fuzzy
-msgid "Image Flip"
-msgstr "La imagen es"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "Nueva co_lección"
-#: src/layout-util.c:2546
-msgid "_Original state"
-msgstr "Estado _original"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Nueva _colección"
-#: src/layout-util.c:2546
-#, fuzzy
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Estado original"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "N_ueva carpeta..."
-#: src/layout-util.c:2547
-msgid "P_references..."
-msgstr "P_referencias..."
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nueva carpeta..."
-#: src/layout-util.c:2547
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias..."
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Por omisión"
-#: src/layout-util.c:2548
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Configurar los com_plementos..."
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nueva ventana"
-#: src/layout-util.c:2548
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Configurar los complementos..."
+#: src/layout-util.cc:2708
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Utilizar la actual"
-#: src/layout-util.c:2549
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Configurar esta ventana..."
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Nueva ventana"
-#: src/layout-util.c:2549
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Configurar esta ventana..."
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.c:2550
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "Mantenimiento de la _caché..."
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.c:2550
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Mantenimiento de la caché..."
+#: src/layout-util.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Pa_nel siguiente"
-#: src/layout-util.c:2551
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2551
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Abrir c_olección..."
-#: src/layout-util.c:2552
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "_Guardar metadatos"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Abrir colección..."
-#: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Guardar metadatos"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2553
-#, fuzzy
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Tipo de palabra clave:"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Abrir recien_te"
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2717
#, fuzzy
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Tipo de palabra clave:"
-
-#: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576
-#: src/layout-util.c:2577
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Zum para a_justar"
-
-#: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Encajar _horizontalmente"
-
-#: src/layout-util.c:2562
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Encajar horizontalmente"
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Abrir colección"
-#: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Encajar _verticalmente"
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Abrir colección..."
-#: src/layout-util.c:2563
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Encajar verticalmente"
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientación"
-#: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zum _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Inf_ormación superpuesta"
-#: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zum _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Vista panorámica"
-#: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zum _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Vista panorámica"
-#: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837
-#: src/toolbar.c:128
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Ampliar el zum conectado"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Borrar..."
-#: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Reducir el zum conectado"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Configurar los com_plementos..."
-#: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Zum a 1:1 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Configurar los complementos..."
-#: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Zum para ajustar conectado"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: src/layout-util.c:2578
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Encajar horizontalmente conectado"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "P_referencias..."
-#: src/layout-util.c:2579
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Encajar verticalmente conectado"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
-#: src/layout-util.c:2580
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Zum 2:1 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referencias"
-#: src/layout-util.c:2581
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Zum 3:1 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Imagen anterior"
-#: src/layout-util.c:2582
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Zum 4:1 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.c:2583
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Zum 1:2 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2730
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Panel anterior"
-#: src/layout-util.c:2584
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Zum 1:3 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2585
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Zum 1:4 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimir..."
-#: src/layout-util.c:2586
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Ver en una ventana nueva"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
-#: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Pantalla completa"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Valoración 0"
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Salir de pantalla completa"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Valoración 0"
-#: src/layout-util.c:2593
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "Alternar ente los modos de superposi_ción"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Valoración 1"
-#: src/layout-util.c:2593
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Alternar entre los modos de superposición"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Valoración 1"
-#: src/layout-util.c:2594
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Alternar entre los c_anales del histograma"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Valoración 2"
-#: src/layout-util.c:2594
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Alternar entre los canales del histograma"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Valoración 2"
-#: src/layout-util.c:2595
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Alternar ente los mo_dos del histograma"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Valoración 3"
-#: src/layout-util.c:2595
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Alternar entre los modos del histograma"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Valoración 3"
-#: src/layout-util.c:2596
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ocultar la lista de arc_hivos"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Valoración 4"
-#: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Ocultar la lista de archivos"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Valoración 4"
-#: src/layout-util.c:2597
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Pausar el pase de diapositivas"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Valoración 5"
-#: src/layout-util.c:2598
-msgid "Faster"
-msgstr "Más rápido"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Valoración 5"
-#: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "Pase de diapositivas más rápido"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Valoración -1"
-#: src/layout-util.c:2599
-msgid "Slower"
-msgstr "Más lento"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Valoración -1"
-#: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "Pase de diapositivas más lento"
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Valoración"
-#: src/layout-util.c:2600
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Refresh"
msgstr "Actualiza_r"
-#: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renombrar..."
+
+#: src/layout-util.cc:2744
#, fuzzy
-msgid "_Help manual"
-msgstr "manual"
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Rotar _180°"
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2744
#, fuzzy
-msgid "Help manual"
-msgstr "manual"
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Rotar 180°"
-#: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
-msgid "On-line help search"
-msgstr "Búsqueda de ayuda en línea"
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
-#: src/layout-util.c:2603
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atajos de _teclado"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotar en sentido antihorario"
-#: src/layout-util.c:2603
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Rotar en sentido horario"
-#: src/layout-util.c:2604
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "Mapa de teclado"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/layout-util.c:2604
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Mapa de teclado"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Guardar metadatos"
-#: src/layout-util.c:2605
-msgid "_Readme"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Guardar metadatos"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2605
-msgid "Readme"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2606
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "Registro de _cambios"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Buscar..."
-#: src/layout-util.c:2606
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Notas del registro de cambios"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Bu_scar..."
-#: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
-msgid "Search and Run command"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Seleccionar _todo"
-#: src/layout-util.c:2607
-msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Invertir la selección"
-#: src/layout-util.c:2608
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertir la selección"
-#: src/layout-util.c:2608
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
-#: src/layout-util.c:2609
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Ventana del registro"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "No seleccionar _nada"
-#: src/layout-util.c:2609
-msgid "Log Window"
-msgstr "Ventana del registro"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Más rápido"
-#: src/layout-util.c:2610
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Ventana _Exif"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Pase de diapositivas más rápido"
-#: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
-msgid "Exif window"
-msgstr "Ventana Exif"
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Pausar el pase de diapositivas"
-#: src/layout-util.c:2611
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Más lento"
-#: src/layout-util.c:2611
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Pase de diapositivas más lento"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Bajar el panel"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Bajar el panel"
+
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Dividir"
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Next Pane"
msgstr "Pa_nel siguiente"
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2759
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Panel siguiente"
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Panel anterior"
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2760
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Panel anterior"
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Up Pane"
msgstr "S_ubir el panel"
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2761
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Subir el panel"
-#: src/layout-util.c:2615
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "Bajar el panel"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
+
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Estéreo"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "Arriba"
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2764
#, fuzzy
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Bajar el panel"
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/layout-util.c:2616
-msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Ver en una ventana nueva"
-#: src/layout-util.c:2616
-msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
+
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Ventanas"
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
-#: src/layout-util.c:2618
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Borrar las marcas..."
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/layout-util.c:2622
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Mostrar las minia_turas"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/layout-util.c:2622
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Mostrar las miniaturas"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Encajar horizontalmente"
-#: src/layout-util.c:2623
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Mostrar las _marcas"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Encajar verticalmente"
-#: src/layout-util.c:2623
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Mostrar las marcas"
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zum"
-#: src/layout-util.c:2624
+#: src/layout-util.cc:2791
#, fuzzy
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animar"
-#: src/layout-util.c:2625
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Informac_ión del píxel"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Conmutar la animación GIF"
-#: src/layout-util.c:2625
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Mostrar información del píxel"
+#: src/layout-util.cc:2792
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Rotación _Exif"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Rotación Exif"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "_Lista de archivos flotante"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Float file list"
+msgstr "Lista de archivos flotante"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Conmutar escala de _grises"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Conmutar escala de grises"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Archivos y carpetas"
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2798
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2798
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Color 1 del canal alfa"
-#: src/layout-util.c:2627
-msgid "_Float file list"
-msgstr "_Lista de archivos flotante"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Mostrar el hi_stograma"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Mostrar el histograma"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Información superpuesta"
-#: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
-msgid "Float file list"
-msgstr "Lista de archivos flotante"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2628
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Ocultar la _barra de herramientas"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2628
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Selección rectangular"
-#: src/layout-util.c:2629
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Barra lateral de _información"
-#: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr "Barra lateral de información"
-#: src/layout-util.c:2630
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "Clas_ificador"
-#: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
msgstr "Clasificador"
-#: src/layout-util.c:2631
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Ocultar las barras"
+#: src/layout-util.cc:2805
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Informac_ión del píxel"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Mostrar información del píxel"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Mostrar las _marcas"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Mostrar las marcas"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Subir el panel"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Mostrar las minia_turas"
-#: src/layout-util.c:2633
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Mostrar las miniaturas"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Usar perfiles de color"
-#: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use color profiles"
msgstr "Usar perfiles de color"
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Usar el perfil de la _imagen"
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from image"
msgstr "Usar el perfil de la imagen"
-#: src/layout-util.c:2635
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Conmutar escala de _grises"
-
-#: src/layout-util.c:2635
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Conmutar escala de grises"
-
-#: src/layout-util.c:2636
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Información superpuesta"
-
-#: src/layout-util.c:2637
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Mostrar el hi_stograma"
-
-#: src/layout-util.c:2637
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Mostrar el histograma"
-
-#: src/layout-util.c:2638
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Selección rectangular"
-
-#: src/layout-util.c:2639
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr "Conmutar la animación GIF"
-
-#: src/layout-util.c:2640
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Rotación _Exif"
-
-#: src/layout-util.c:2640
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Rotación Exif"
-
-#: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
+#: src/layout-util.cc:2816
#, fuzzy
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: src/layout-util.c:2642
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.c:2642
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr ""
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Subir el panel"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2817
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "_Lista de imágenes"
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "View Images as List"
msgstr "Ver imágenes como lista"
-#: src/layout-util.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Ver imágenes como iconos"
-
-#: src/layout-util.c:2648
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Ver imágenes como iconos"
-
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Conmutar la vista de carpeta"
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Conmutar la vista de carpetas"
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2825
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Partido horizontalmente"
-#: src/layout-util.c:2657
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertical"
-
-#: src/layout-util.c:2657
-#, fuzzy
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Partir verticalmente"
-
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "_Cuádruple"
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2826
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Partido en cuatro"
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_Simple"
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2827
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "Una sola imagen"
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Partir verticalmente"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Partir verticalmente"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrada _0: sRGB"
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrada 0: sRGB"
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrada _1: compatible con AdobeRGB"
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrada 1: compatible con AdobeRGB"
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Entrada _2"
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Entrada 2"
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Entrada _3"
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Entrada 3"
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Entrada _4"
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Entrada 4"
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Entrada _5"
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Entrada 5"
-#: src/layout-util.c:2672
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histograma sobre Rojo"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histograma sobre Azul"
-#: src/layout-util.c:2673
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histograma sobre Verde"
-#: src/layout-util.c:2674
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Histograma sobre Azul"
-
-#: src/layout-util.c:2675
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histograma sobre RGB"
-#: src/layout-util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histograma sobre Rojo"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histograma sobre Valor"
-#: src/layout-util.c:2680
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histograma lineal"
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histograma _logarítmico"
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histograma logarítmico"
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
msgstr "_Automático"
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Estéreo automático"
-#: src/layout-util.c:2686
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "Lado a lado"
-
-#: src/layout-util.c:2686
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "Estéreo lado a lado"
-
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
msgstr "_Cruz"
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Estéreo en cruz"
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
msgstr "Desactivad_o"
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
msgstr "Estéreo desactivado"
-#: src/layout-util.c:3021
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "Lado a lado"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Estéreo lado a lado"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marca _%d"
-#: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Poner la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3022
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Poner la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Quitar la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Quitar la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Conmutar la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Conmutar la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3026
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Seleccionar marca %d"
-#: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Seleccionar marca %d"
-#: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Seleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Añadir marca %d"
-#: src/layout-util.c:3028
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Añadir marca %d"
-#: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersección con la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3029
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersección con la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deseleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3030
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deseleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrar marca %d"
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrar marca %d"
-#: src/layout-util.c:3646
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d"
-#: src/layout-util.c:3652
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "No hay metadatos sin guardar"
-#: src/layout-util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Perfil de imagen: %s\n"
"Perfil de pantalla: %s"
-#: src/layout-util.c:3708
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Clic para activar la gestión de color"
-#: src/layout-util.c:3713
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Perfiles de color no soportados"
-#: src/layout-util.c:3735
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrada _%d: %s"
-#: src/logwindow.c:326
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
msgid "Debug level:"
msgstr "Nivel de depuración:"
-#: src/logwindow.c:381
+#: src/logwindow.cc:449
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "La rueda del ratón desplaza la imagen"
-#: src/logwindow.c:389
+#: src/logwindow.cc:457
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Activar la agrupación de archivos"
-#: src/logwindow.c:397
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Datos del temporizador"
+
+#: src/logwindow.cc:465
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/logwindow.c:417
+#: src/logwindow.cc:485
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.c:426
+#: src/logwindow.cc:494
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/logwindow.c:436
+#: src/logwindow.cc:504
#, fuzzy
msgid "Search forwards"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/logwindow.c:446
+#: src/logwindow.cc:514
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.c:452
+#: src/logwindow.cc:520
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filtrado"
-#: src/main.c:396
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Uso: %s [opciones] [ruta]\n"
"\n"
-#: src/main.c:397
+#: src/main.cc:531
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "las opciones válidas son:\n"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.cc:532
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
" --blank empezar con una lista de archivos "
"vacía\n"
-#: src/main.c:399
+#: src/main.cc:533
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:400
+#: src/main.cc:534
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:401
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen comenzar en modo pantalla completa\n"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.cc:536
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=XxY+DESP.-X+DESP.-Y ubicación de la ventana principal\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.cc:537
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help mostrar este mensaje\n"
"\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [archivos][colecciones] abrir la ventana de colecciones para la "
"línea de comandos\n"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.cc:539
#, fuzzy
-msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
msgstr ""
" -v, --version mostrar información de la versión\n"
-#: src/main.c:406
+#: src/main.cc:540
#, fuzzy
-msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
" -o:<archivo>, --log-file:<archivo> guardar los datos del registro a un "
"archivo\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote enviar los siguientes comandos a la "
"ventana abierta\n"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.cc:542
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help mostrar la lista de comandos remotos\n"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.cc:543
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
" -s, --slideshow comenzar en modo de pase de "
"diapositivas\n"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.cc:544
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools forzar que se vean las herramientas\n"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.cc:545
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr ""
" -t, --without-tools forzar que se oculten las herramientas\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.cc:546
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr ""
" -v, --version mostrar información de la versión\n"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.cc:547
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window mostrar la ventana del registro\n"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.cc:549
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=nivel] activar los mensajes de depuración\n"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.cc:550
#, fuzzy
-msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filtrar la salida de depuración\n"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.cc:808
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "No se puede leer el archivo"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:814
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:814
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.cc:821
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.cc:828
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:760
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Creando el directorio %s:%s\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "No se puede crear el directorio:%s\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"error al guardar archivo: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/main.c:985
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "salir"
-#: src/main.c:990
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Finalizar %s"
-#: src/main.c:992
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr ""
"Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
"¿Quiere salir de todos modos?"
-#: src/menu.c:154
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Ordenar por fecha de creación del archivo"
-#: src/menu.c:157
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Ordenar por la fecha Exif original"
-#: src/menu.c:160
+#: src/menu.cc:153
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Ordenar por la fecha Exif de digitalización"
-#: src/menu.c:163
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Desordenados"
-#: src/menu.c:172
+#: src/menu.cc:162
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Ordenar por número"
+
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/menu.c:175
+#: src/menu.cc:168
msgid "Sort by class"
msgstr "Ordenar por clase"
-#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Hacer zum al tamaño original"
-#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
msgid "Fit image to window"
msgstr "Ajustar la imagen a la ventana"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Dejar el zum en la configuración anterior"
-#: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
+#: src/menu.cc:344
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
+#: src/menu.cc:353
msgid "Mirror"
msgstr "Reflejar horizontalmente"
-#: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
+#: src/menu.cc:356
msgid "Flip"
msgstr "Reflejar verticalmente"
-#: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
+#: src/menu.cc:359
msgid "Original state"
msgstr "Estado original"
-#: src/menu.c:467
+#: src/menu.cc:457
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Añadir a la colección"
-#: src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Gente"
-#: src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Tiempo libre"
-#: src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Niños"
-#: src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Deportes"
-#: src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Cultura"
-#: src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
-#: src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Pájaro"
-#: src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Insecto"
-#: src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Mascotas"
-#: src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Zoológico"
-#: src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
-#: src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
-#: src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Flor"
-#: src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Agua"
-#: src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Río"
-#: src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "Lago"
-#: src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Mar"
-#: src/metadata.c:1760
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"
-#: src/metadata.c:1761
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Arte"
-#: src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Estatua"
-#: src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Pintando"
-#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Histórica"
-#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
-#: src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Parque"
-#: src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Plaza"
-#: src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
-#: src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Edificios"
-#: src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Casa"
-#: src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Catedral"
-#: src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Palacio"
-#: src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Castillo"
-#: src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
-#: src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "Interior"
-#: src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
-#: src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Noche"
-#: src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
msgstr "Luces"
-#: src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
msgstr "Reflejos"
-#: src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
msgstr "Tiempo"
-#: src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
# 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
# decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr "Lluvia"
-#: src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"
-#: src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"
-#: src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr "Día soleado"
-#: src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
msgstr "Editada"
-#: src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: src/metadata.c:1795
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: src/metadata.c:1796
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
-#: src/metadata.c:1797
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr "Blanco y negro"
-#: src/metadata.c:1798
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: src/misc.c:395
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "No se puede crear el directorio"
-
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
-msgid ""
-"\n"
-" Error code: "
-msgstr ""
-
-#: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
-#: src/search.c:3631 src/view-file/view-file.c:915
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
msgid "Mark "
msgstr "Marca"
-#: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Colecciones"
-#: src/osd.c:45
+#: src/osd.cc:53
#, fuzzy
msgid "Image index"
msgstr "Archivo de imagen"
-#: src/osd.c:46
+#: src/osd.cc:54
#, fuzzy
msgid "Images total"
msgstr "Archivo de imagen"
-#: src/osd.c:55
+#: src/osd.cc:63
#, fuzzy
msgid "File page no."
msgstr "Fecha del archivo"
-#: src/osd.c:56
+#: src/osd.cc:64
#, fuzzy
msgid "Image date"
msgstr "Anchura de la imagen"
-#: src/osd.c:58
+#: src/osd.cc:66
#, fuzzy
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Velocidad de exposición"
-#: src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:72
msgid "ISO"
msgstr ""
-#: src/osd.c:66
+#: src/osd.cc:74
#, fuzzy
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Longitud focal 35mm"
-#: src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:78
msgid "Lat, Long"
msgstr ""
-#: src/osd.c:71
+#: src/osd.cc:79
#, fuzzy
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud GPS"
-#: src/osd.c:73
+#: src/osd.cc:81
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/osd.c:76
+#: src/osd.cc:84
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
-#: src/osd.c:78
+#: src/osd.cc:86
#, fuzzy
msgid "© Creator"
msgstr "Crear carpeta"
-#: src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:87
msgid "© Contributor"
msgstr ""
-#: src/osd.c:80
+#: src/osd.cc:88
#, fuzzy
msgid "© Rights"
msgstr "Luces"
-#: src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:172
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.c:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "superior derecha"
-#: src/pan-view/pan-view.c:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.c:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.c:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.c:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d imágenes, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "La vista panorámica no admite la carpeta «%s»."
-#: src/pan-view/pan-view.c:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Carpeta no soportada"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Leyendo datos de la imagen..."
-#: src/pan-view/pan-view.c:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Ordenando las imágenes..."
-#: src/pan-view/pan-view.c:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del archivo:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
-#: src/preferences.c:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "No se encuentra la carpeta"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "La ruta introducida no es de una carpeta"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
msgstr "Vista avanzada"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Linea de tiempo"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Carpetas (flor)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "puntos"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "No hay imágenes"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Miniaturas pequeñas"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Miniaturas normales"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Miniaturas grandes"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Rendimiento de la vista panorámica"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "El rendimiento de la vista panorámica puede ser bajo."
-#: src/pan-view/pan-view.c:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
#, fuzzy
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"habilitar las siguientes opciones. Tenga en cuenta que deben habilitar ambas "
"para notar un cambio en el rendimiento."
-#: src/pan-view/pan-view.c:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Hacer caché de miniaturas"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "No mostrar más este aviso"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Ordenar por fecha Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Mo_strar información Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Mostrar la im_agen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "Tamaño real"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
msgstr "Contiene"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "Exclude"
msgstr "No incluye"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "Include"
msgstr "Incluye"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Filtro de palabra clave:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Palabra clave eliminada..."
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr "path encontrado"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "filename found"
msgstr "nombre de archivo encontrado"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
msgid "partial match"
msgstr "coincidencia parcial"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr "sin coincidencias"
-#: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/preferences.c:132
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "Imagen RAW"
-#: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Comentario"
-#: src/preferences.c:137
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Arquitectura"
-#: src/preferences.c:664
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)"
-#: src/preferences.c:666
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Cuadros"
-#: src/preferences.c:668
+#: src/preferences.cc:712
#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Hiper (la mejor, pero la más lenta)"
-#: src/preferences.c:691
+#: src/preferences.cc:735
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:719
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:721
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:723
+#: src/preferences.cc:767
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:763
+#: src/preferences.cc:807
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:765
+#: src/preferences.cc:809
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Ubicación anterior"
-
-#: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr "Ubicación siguiente"
-
-#: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
-#, fuzzy
-msgid "First page"
-msgstr "Primera imagen"
-
-#: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "Última imagen"
-
-#: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Next page"
-msgstr "Imagen siguiente"
-
-#: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Panel anterior"
-
-#: src/preferences.c:798
-msgid "New _window"
-msgstr "_Nueva ventana"
-
-#: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049
-#: src/utilops.c:3189
-msgid "New folder"
-msgstr "Nueva carpeta"
-
-#: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cerrar la ventana"
-
-#: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Select invert"
-msgstr "Seleccionar icono"
-
-#: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-
-#: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Configurar esta ventana"
-
-#: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Mantenimiento de la caché"
-
-#: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Encajar horizontalmente"
-
-#: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Encajar verticalmente"
-
-#: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Zum 1:3"
-
-#: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Conmutar escala de grises"
-
-#: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
-msgid "Help"
-msgstr "A_yuda"
-
-#: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Mostrar miniaturas"
-
-#: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
-msgid "Show marks"
-msgstr "Mostrar las marcas"
-
-#: src/preferences.c:968
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/preferences.c:1050
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
msgstr "Una sola imagen"
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1058
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1060
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1062
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1068
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1071
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
msgstr "Lado a lado"
-#: src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Lado a lado a mitad de tamaño"
-#: src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Arriba - Izquierda"
-#: src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Arriba - Abajo mitad de tamaño"
-#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
msgstr "Posición fija"
-#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Reiniciar filtros"
-#: src/preferences.c:1441
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Borrar basura"
-#: src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Esto borrará el contenido de la papelera."
-#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta"
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Esto reinicia la plantilla de información superpuesta a su estado inicial.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Información superpuesta"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Información superpuesta"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Fondo negro"
+
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"
-#: src/preferences.c:1980
+#: src/preferences.cc:2034
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Impresora personalizada:"
-#: src/preferences.c:1981
+#: src/preferences.cc:2035
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Anchura"
-#: src/preferences.c:1982
+#: src/preferences.cc:2036
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altura"
-#: src/preferences.c:1984
+#: src/preferences.cc:2038
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Hacer caché de miniaturas en .thumbnails"
-#: src/preferences.c:1992
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Utilizar el estilo de miniaturas y la caché de Geeqie"
-#: src/preferences.c:1999
+#: src/preferences.cc:2053
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Almacenar las miniaturas en la carpeta de las imágenes (no estándar)"
-#: src/preferences.c:2006
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Usar el estilo de miniaturas y la caché estándares, compartido con otras "
"aplicaciones"
-#: src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (pueden estar desactualizadas)"
-#: src/preferences.c:2015
+#: src/preferences.cc:2069
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Gestión de color"
-#: src/preferences.c:2018
+#: src/preferences.cc:2072
#, fuzzy
msgid "Collection preview:"
msgstr "Archivos de colección"
-#: src/preferences.c:2021
+#: src/preferences.cc:2075
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Usar los metadatos embebidos en archivos de vídeo como miniaturas cuando sea "
"posible"
-#: src/preferences.c:2040
+#: src/preferences.cc:2091
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
msgid "Display selected character"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/preferences.c:2072
+#: src/preferences.cc:2123
msgid "Rejected character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2104
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Pase de diapositivas"
-#: src/preferences.c:2115
+#: src/preferences.cc:2166
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Espera entre cambios de imagen hrs:mins:secs.dec"
-#: src/preferences.c:2131
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/preferences.c:2132
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: src/preferences.c:2136
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Cargando imagen"
-#: src/preferences.c:2138
+#: src/preferences.cc:2189
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Tamaño de caché de imágenes decodificadas (MB):"
-#: src/preferences.c:2140
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Precargar la siguiente imagen"
-#: src/preferences.c:2143
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Actualizar si cambian los archivos"
+#: src/preferences.cc:2194
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Actualizar si cambian los archivos"
+
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Nombre en el menú"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "NOTA: debe reiniciar Geeqie para que los cambios tengan efecto"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "NOTA: debe reiniciar Geeqie para que los cambios tengan efecto"
+
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Nombre en el menú"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Barra de herramientas"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Estado: "
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:2149
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2151
+#: src/preferences.cc:2234
#, fuzzy
-msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
-"effect)"
-msgstr "NOTA: debe reiniciar Geeqie para que los cambios tengan efecto"
+msgid "Enable"
+msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.c:2153
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
#, fuzzy
msgid "Timezone database"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2187
+#: src/preferences.cc:2271
msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2190
+#: src/preferences.cc:2274
msgid "Download database from: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2196
+#: src/preferences.cc:2280
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2200
+#: src/preferences.cc:2284
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2206
+#: src/preferences.cc:2290
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Motor de búsqueda de ayuda en línea"
-#: src/preferences.c:2213
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.c:2262
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Visualización en dos pasos (aplicar el zum de alta calidad y la corrección "
"de color en un segundo paso)"
-#: src/preferences.c:2270
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incremento del zum:"
-#: src/preferences.c:2277
+#: src/preferences.cc:2341
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Reducir"
-#: src/preferences.c:2282
+#: src/preferences.cc:2346
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Permitir agrandar la imagen (tamaño máximo en %)"
-#: src/preferences.c:2288
+#: src/preferences.cc:2352
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"imagen a la ventana». Este valor establece la expansión máxima permitida en "
"porcentaje, es decir que 100% es el tamaño real."
-#: src/preferences.c:2291
-#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+#: src/preferences.cc:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
msgstr "Tamaño de ventana virtual (% del actual de la ventana):"
-#: src/preferences.c:2297
+#: src/preferences.cc:2361
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"el zum de la imagen (valores mayores que 100%). También afecta al modo "
"pantalla completa."
-#: src/preferences.c:2299
+#: src/preferences.cc:2363
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2366
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Informac_ión del píxel"
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2306
+#: src/preferences.cc:2369
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2308
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: src/preferences.c:2310
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Usar el borde del color elegido en modo ventana"
-#: src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa"
-#: src/preferences.c:2316
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"
-#: src/preferences.c:2321
+#: src/preferences.cc:2384
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Color 1 del canal alfa"
-#: src/preferences.c:2324
+#: src/preferences.cc:2387
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Color 2 del canal alfa"
-#: src/preferences.c:2391
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: src/preferences.c:2393
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/preferences.c:2395
+#: src/preferences.cc:2459
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Recordar la configuración de impresión"
-#: src/preferences.c:2398
+#: src/preferences.cc:2462
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Usar también las posiciones guardadas de ventana para ventanas nuevas"
-#: src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:2466
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
-#: src/preferences.c:2406
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
-#: src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:2473
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas de diálogo"
-#: src/preferences.c:2412
+#: src/preferences.cc:2476
msgid "Show window IDs"
msgstr "Mostrar los ID de ventanas"
-#: src/preferences.c:2416
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2421
+#: src/preferences.cc:2485
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2427
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
"flotando"
-#: src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Tamaño límite cuando se autoredimensione la ventana (%):"
-#: src/preferences.c:2446
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Transición de imágenes suave"
-#: src/preferences.c:2448
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Deshabilitar el salvapantallas"
-#: src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2529
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2470
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla"
-#: src/preferences.c:2482
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Plantilla de información superpuesta"
-#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/preferences.c:2506
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/preferences.c:2511
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
-#: src/preferences.c:2534
+#: src/preferences.cc:2595
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2538
+#: src/preferences.cc:2599
#, fuzzy
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "Orientación de la imagen"
-#: src/preferences.c:2543
+#: src/preferences.cc:2604
#, fuzzy
msgid "Field separators"
msgstr "Atajos"
-#: src/preferences.c:2547
+#: src/preferences.cc:2608
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2552
+#: src/preferences.cc:2613
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2556
+#: src/preferences.cc:2617
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2561
+#: src/preferences.cc:2622
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2565
+#: src/preferences.cc:2626
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2570
+#: src/preferences.cc:2631
#, fuzzy
msgid "Pango markup"
msgstr "Cualquier marca"
-#: src/preferences.c:2574
+#: src/preferences.cc:2635
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2675
+#: src/preferences.cc:2736
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/preferences.c:2679
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
-#: src/preferences.c:2681
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Mostrar el directorio padre (..)"
-#: src/preferences.c:2683
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
-
-#: src/preferences.c:2685
-msgid "Natural sort order"
-msgstr "Orden natural"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:2687
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Desactivar la comprobación de extensión de archivo"
-#: src/preferences.c:2690
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Desactivar el filtrado de archivos"
-#: src/preferences.c:2694
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Agrupación de extensiones de adjuntos (sidecars)"
-#: src/preferences.c:2701
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Tipos de archivo"
-#: src/preferences.c:2723
+#: src/preferences.cc:2781
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.c:2805
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Admite adjuntos (sidecar)"
-#: src/preferences.c:2854
+#: src/preferences.cc:2912
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Proceso de escritura de metadatos"
-#: src/preferences.c:2856
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Aviso: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones están "
"deshabilitadas."
-#: src/preferences.c:2858
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2862
+#: src/preferences.cc:2920
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2924
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2924
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Guardar los metadatos en los archivos de imagen, o archivos adjuntos, "
"(sidecar) conforme al estándar XMP"
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Admite adjuntos (sidecar)"
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2937
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2937
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie «%s»"
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2937
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr "Almacenar las miniaturas en la carpeta de las imágenes (no estándar)"
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2942
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie «%s»"
-#: src/preferences.c:2893
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2901
+#: src/preferences.cc:2959
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (convertidas según el estándar "
"IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.c:2902
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2904
+#: src/preferences.cc:2962
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Avisar si no se puede escribir en los archivos de imagen"
-#: src/preferences.c:2906
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Preguntar antes de grabar"
-#: src/preferences.c:2909
+#: src/preferences.cc:2967
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2969
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2969
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2917
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2922
+#: src/preferences.cc:2980
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Usar el formato de metadatos de GQview (solo permite palabras clave y "
"comentarios) en lugar de XMP"
-#: src/preferences.c:2926
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneos"
-#: src/preferences.c:2927
+#: src/preferences.cc:2985
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Escribir las mismas etiquetas de descripción (palabras clave, comentarios, "
"etc.) en todos los adjuntos (sidecars) agrupados"
-#: src/preferences.c:2928
+#: src/preferences.cc:2986
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2930
+#: src/preferences.cc:2988
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2931
+#: src/preferences.cc:2989
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2933
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen"
-#: src/preferences.c:2934
+#: src/preferences.cc:2992
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2942
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Opciones de autoguardado"
-#: src/preferences.c:2944
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo"
-#: src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Tiempo límite (segundos):"
-#: src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Grabar los metadatos al cambiar de imagen"
-#: src/preferences.c:2953
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Guardar metadatos al cambiar de directorio"
-#: src/preferences.c:2958
+#: src/preferences.cc:3016
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
-#: src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:3018
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2961
+#: src/preferences.cc:3019
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:3024
#, fuzzy
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Guardar los metadatos"
-#: src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:3026
msgid "Read metadata in background"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
#, fuzzy
msgid "Search for keywords"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/preferences.c:3271
+#: src/preferences.cc:3328
#, fuzzy
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
-#: src/preferences.c:3362
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Términos de búsqueda:"
+
+#: src/preferences.cc:3419
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3364
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimétrico relativo"
-#: src/preferences.c:3368
+#: src/preferences.cc:3425
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimétrico absoluto"
-#: src/preferences.c:3392
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Gestión de color"
-#: src/preferences.c:3394
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Perfiles de entrada"
-#: src/preferences.c:3402
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/preferences.c:3405
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Nombre en el menú"
-#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/preferences.c:3416
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Entrada %d:"
-#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Seleccionar perfil de color"
-#: src/preferences.c:3440
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Perfil de pantalla"
-#: src/preferences.c:3444
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Usar el perfil de pantalla del sistema si está disponible"
-#: src/preferences.c:3449
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"
-#: src/preferences.c:3455
+#: src/preferences.cc:3510
msgid "Render Intent:"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/preferences.c:3512
+#: src/preferences.cc:3565
#, fuzzy
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/preferences.c:3514
+#: src/preferences.cc:3567
#, fuzzy
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/preferences.c:3516
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Activar la tecla Suprimir"
-#: src/preferences.c:3519
+#: src/preferences.cc:3572
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Tamaño máximo:"
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3590
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.c:3539
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
-#: src/preferences.c:3552
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Use system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3555
+#: src/preferences.cc:3608
msgid "Use no trash at all"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3565
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
-#: src/preferences.c:3568
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Renombrar in situ"
-#: src/preferences.c:3571
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "La vista de lista de directorios usa un clic para entrar"
-#: src/preferences.c:3574
+#: src/preferences.cc:3627
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "La colección existe"
-#: src/preferences.c:3576
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3578
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Guardar las marcas al salir"
-#: src/preferences.c:3582
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3586
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
#, fuzzy
msgid "Open collections on top"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Abrir colección"
+
+#: src/preferences.cc:3647
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3651
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Tamaño máximo de la lista de carpetas recientes"
-#: src/preferences.c:3597
+#: src/preferences.cc:3654
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Tamaño máximo de la lista de carpetas recientes"
-#: src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3655
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3600
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar"
-#: src/preferences.c:3604
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3607
+#: src/preferences.cc:3664
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Selección del portapapeles para copia de rutas:"
-#: src/preferences.c:3611
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/preferences.c:3613
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
-#: src/preferences.c:3615
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Multiplicador de paso al desplazarse con el teclado:"
-#: src/preferences.c:3617
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "La rueda del ratón desplaza la imagen"
-#: src/preferences.c:3619
+#: src/preferences.cc:3676
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navegar mediante clic derecho o central en la imagen"
-#: src/preferences.c:3621
+#: src/preferences.cc:3678
#, fuzzy
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Reproducir vídeos haciendo clic izquierdo en la imagen"
-#: src/preferences.c:3623
+#: src/preferences.cc:3680
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Reproducir vídeos haciendo clic izquierdo en la imagen"
-#: src/preferences.c:3626
+#: src/preferences.cc:3683
msgid "Play with:"
msgstr "Reproducir con:"
-#: src/preferences.c:3630
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3632
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3636
+#: src/preferences.cc:3693
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3638
+#: src/preferences.cc:3695
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Sobrescribir archivo"
-#: src/preferences.c:3645
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
-#: src/preferences.c:3650
+#: src/preferences.cc:3707
msgid "Timer data"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/preferences.c:3653
+#: src/preferences.cc:3710
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Número máximo de líneas en la ventana del registro:"
-#: src/preferences.c:3671
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Número máximo de líneas en la ventana del registro:"
+
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/preferences.c:3673
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr "Atajos"
-#: src/preferences.c:3692
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: src/preferences.c:3714
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr "TECLA"
-#: src/preferences.c:3725
+#: src/preferences.cc:3827
msgid "Tooltip"
msgstr "Descripción emergente"
-#: src/preferences.c:3756
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/preferences.c:3771
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Reiniciar selección"
+
+#: src/preferences.cc:3895
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: src/preferences.c:3787
+#: src/preferences.cc:3911
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: src/preferences.c:3815
+#: src/preferences.cc:3941
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/preferences.c:3816
+#: src/preferences.cc:3942
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3818
+#: src/preferences.cc:3944
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3855
+#: src/preferences.cc:3981
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Tipos de archivo"
-#: src/preferences.c:3861
+#: src/preferences.cc:3987
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/preferences.c:3864
+#: src/preferences.cc:3990
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3868
+#: src/preferences.cc:3994
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/preferences.c:3871
+#: src/preferences.cc:3997
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3884
+#: src/preferences.cc:4010
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3892
+#: src/preferences.cc:4018
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
-#: src/preferences.c:3905
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Borrar la caché"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Conmutar escala de grises"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Modo estéreo en ventana"
-#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
msgid "Mirror left image"
msgstr "Reflejar la imagen izquierda"
-#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
msgid "Flip left image"
msgstr "Voltear la imagen izquierda"
-#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
msgid "Mirror right image"
msgstr "Reflejar la imagen derecha"
-#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
msgid "Flip right image"
msgstr "Voltear la imagen derecha"
-#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Intercambiar las imágenes izquierda y derecha"
-#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Desactivar el modo estéreo para fuentes con una sola imagen"
-#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Modo estéreo en pantalla completa"
-#: src/preferences.c:3931
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Usar una configuración distinta para pantalla completa"
-#: src/preferences.c:3961
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
msgstr "X izquierdo"
-#: src/preferences.c:3963
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
msgstr "Y izquierdo"
-#: src/preferences.c:3965
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
msgstr "X derecho"
-#: src/preferences.c:3967
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
msgstr "Y derecho"
-#: src/preferences.c:4143
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
msgid "About Geeqie"
msgstr "Acerca de Geeqie"
-#: src/preferences.c:4153
-msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos de traductores"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:4234
+#: src/preferences.cc:4395
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:4276
+#: src/preferences.cc:4437
msgid "Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:4287
+#: src/preferences.cc:4448
msgid "Downloading timezone database"
msgstr ""
-#: src/print.c:346
+#: src/print.cc:382
#, fuzzy
msgid "Image text"
msgstr "Altura de la imagen"
-#: src/print.c:348
+#: src/print.cc:384
#, fuzzy
msgid "Show image text"
msgstr "Mostrar la im_agen"
-#: src/print.c:410
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Linea de tiempo"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Linea de tiempo"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
#, fuzzy
msgid "Page text"
msgstr "Texto de la marca"
-#: src/print.c:412
+#: src/print.cc:448
#, fuzzy
msgid "Show page text"
msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
-#: src/print.c:450
+#: src/print.cc:486
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:92
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "acción"
+
+#: src/rcfile.cc:99
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Se ignora la opción %s: %s\n"
-#: src/rcfile.c:657
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
-#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"error al guardar archivo de configuración: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/rcfile.c:757
+#: src/rcfile.cc:798
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
-#: src/remote.c:757
+#: src/remote.cc:792
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1079
+#: src/remote.cc:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Clase"
-#: src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Página %d"
-#: src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1329
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1336
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
msgid "lua error: no data"
msgstr "error de lua: no hay datos"
-#: src/remote.c:1399
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1724
msgid "previous image"
msgstr "anterior imagen"
-#: src/remote.c:1400
+#: src/remote.cc:1725
msgid "close window"
msgstr "cerrar la ventana"
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1726
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1726
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "cargar configuración desde ARCHIVO"
-#: src/remote.c:1402
+#: src/remote.cc:1727
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr " vaciar la caché de metadatos"
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1728
msgid "<folder> "
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1728
msgid " render thumbnails"
msgstr "generar miniaturas"
-#: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
msgid "<folder> "
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.c:1404
+#: src/remote.cc:1729
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1730
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "generar miniaturas (ver Ayuda)"
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
msgid "<folder>"
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr "generar miniaturas recursivamente (ver Ayuda)"
-#: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
msgid "clear|clean"
msgstr "vaciar|limpiar"
-#: src/remote.c:1407
+#: src/remote.cc:1732
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "vaciar o limpiar la caché de miniaturas compartida"
-#: src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1733
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "vaciar o limpiar la caché de miniaturas"
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "establecer tiempo entre diapositivas a Hrs Mins N.M segundos"
-#: src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1735
msgid "first image"
msgstr "primera imagen"
-#: src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1736
msgid "toggle full screen"
msgstr "conmutar pantalla completa"
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
#, fuzzy
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<ARCHIVO>"
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "abrir ARCHIVO, poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "abrir ARCHIVO, no poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1741
msgid "start full screen"
msgstr "iniciar pantalla completa"
-#: src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1742
msgid "stop full screen"
msgstr "detener pantalla completa"
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1743
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1743
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Geometría inválida\n"
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1744
msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1744
#, fuzzy
msgid "get collection content"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/remote.c:1420
+#: src/remote.cc:1745
#, fuzzy
msgid "get collection list"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
-#: src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
msgid "<FILE>"
msgstr "<ARCHIVO>"
-#: src/remote.c:1421
+#: src/remote.cc:1746
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "obtener la ruta de destino de ARCHIVO"
-#: src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1747
#, fuzzy
msgid "get file info"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
#, fuzzy
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "<CARPETA>"
-#: src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1748
#, fuzzy
msgid "get list of files and class"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1749
#, fuzzy
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.c:1425
+#: src/remote.cc:1750
#, fuzzy
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1751
#, fuzzy
msgid "get render intent"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
+
+#: src/remote.cc:1753
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Geometría inválida\n"
+
+#: src/remote.cc:1755
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1755
msgid "window id for following commands"
msgstr "«id» de ventana para los siguientes comandos"
-#: src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1756
msgid "last image"
msgstr "última imagen"
-#: src/remote.c:1430
+#: src/remote.cc:1757
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "añadir ARCHIVO a la lista de colecciones de la línea de comandos"
-#: src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1758
msgid "clear command line collection list"
msgstr "vaciar al lista de colecciones de la línea de comandos"
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1760
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<ARCHIVO>,<guion lua>"
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1760
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "ejecutar guion lua sobre ARCHIVO"
-#: src/remote.c:1435
+#: src/remote.cc:1762
msgid "new window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1763
msgid "next image"
msgstr "siguiente imagen"
-#: src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1764
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
"imprimir la información de píxel del puntero del ratón en la imagen actual"
-#: src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1765
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1766
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1766
#, fuzzy
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "«id» de ventana para los siguientes comandos"
-#: src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1767
msgid "quit"
msgstr "salir"
-#: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<ARCHIVO>"
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Abrir colección"
+
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1773
msgid "toggle slide show"
msgstr "conmutar el pase de diapositivas"
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1774
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<CARPETA>"
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1774
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "iniciar pase de diapositivas recursivo en CARPETA"
-#: src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1775
msgid "start slide show"
msgstr "iniciar el pase de diapositivas"
-#: src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1776
msgid "stop slide show"
msgstr "detener el pase de diapositivas"
-#: src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1777
#, fuzzy
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "imprimir el nombre de archivo de la imagen actual"
-#: src/remote.c:1448
+#: src/remote.cc:1778
msgid "show tools"
msgstr "mostrar las herramientas"
-#: src/remote.c:1449
+#: src/remote.cc:1779
msgid "hide tools"
msgstr "ocultar las herramientas"
-#: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
msgid "open FILE in new window"
msgstr "abrir ARCHIVO en una ventana nueva"
-#: src/remote.c:1516
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
-#: src/remote.c:1534
+#: src/remote.cc:1866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" El resto de parámetros de la línea de comandos se usan como simples "
"archivos si existen.\n"
-#: src/remote.c:1584
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..."
-#: src/remote.c:1722
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n"
-#: src/search.c:270
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "carpeta"
-#: src/search.c:271
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
-#: src/search.c:272
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "resultados"
-#: src/search.c:273
+#: src/search.cc:288
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Colecciones"
-#: src/search.c:277
+#: src/search.cc:292
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.c:278
+#: src/search.cc:293
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "¿Quiere renombrar los archivos?"
-#: src/search.c:279
+#: src/search.cc:294
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
-#: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
-#: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "entre"
-#: src/search.c:291
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "antes del"
-#: src/search.c:292
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "después del"
-#: src/search.c:297
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "coinciden con todo"
-#: src/search.c:298
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "coinciden con cualquiera"
-#: src/search.c:299
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "no incluyen"
-#: src/search.c:303
+#: src/search.cc:318
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.c:304
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "no contiene"
-#: src/search.c:316
+#: src/search.cc:331
msgid "not geocoded"
msgstr "no geocodificado"
-#: src/search.c:322 src/search.c:327
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
msgid "is"
msgstr "es"
-#: src/search.c:323 src/search.c:328
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is not"
msgstr "no es"
-#: src/search.c:368
+#: src/search.cc:383
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/search.c:410
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)"
-#: src/search.c:415
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d archivos"
-#: src/search.c:433
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: src/search.c:2058
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "no geocodificado"
+
+#: src/search.cc:2051
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
-#: src/search.c:2063 src/search.c:3480
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: src/search.c:2069 src/search.c:3481
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
msgid "Digitized"
msgstr "Digitalizado"
-#: src/search.c:2266 src/search.c:3607
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
msgid "Raw Image"
msgstr "Imagen Raw"
-#: src/search.c:2330 src/search.c:3624
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
msgid "Any mark"
msgstr "Cualquier marca"
-#: src/search.c:2387 src/search.c:3580
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
msgid "km"
msgstr ""
-#: src/search.c:2392 src/search.c:3581
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: src/search.c:2714
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "No se encuentra el archivo"
-#: src/search.c:2715
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
-#: src/search.c:2740
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "La entrada no contiene un valor de latitud/longitud válido"
-#: src/search.c:2790
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Introduzca una carpeta existente para buscar."
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2845
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "No se encuentra la carpeta"
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2845
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Introduzca una carpeta existente para buscar."
-#: src/search.c:3294
+#: src/search.cc:3303
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/search.c:3364
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Archivos de colección"
+
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/search.c:3403
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/search.c:3417
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Incluir subcarpetas"
-#: src/search.c:3441 src/search.c:3550
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/search.c:3447
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "¿Quiere borrar el enlace simbólico?"
+
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "y"
-#: src/search.c:3460
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Fecha del archivo"
-#: src/search.c:3478
+#: src/search.cc:3487
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: src/search.c:3479
+#: src/search.cc:3488
msgid "Status Changed"
msgstr "Estado cambiado"
-#: src/search.c:3489
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensiones de la imagen"
-#: src/search.c:3510
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Contenido de la imagen"
-#: src/search.c:3516
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similar a"
-#: src/search.c:3524
+#: src/search.cc:3533
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Ignorar la rotación"
-#: src/search.c:3556
+#: src/search.cc:3565
msgid "Image rating is"
msgstr "La valoración de la imagen es"
-#: src/search.c:3570
+#: src/search.cc:3579
msgid "Image is"
msgstr "La imagen es"
-#: src/search.c:3582
+#: src/search.cc:3591
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: src/search.c:3588
+#: src/search.cc:3597
msgid "from"
msgstr "desde"
-#: src/search.c:3593
+#: src/search.cc:3602
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"un URL de búsqueda en internet.\n"
"Vea el archivo de Help."
-#: src/search.c:3601
+#: src/search.cc:3610
msgid "Image class"
msgstr "Clase de imagen"
-#: src/search.c:3612
+#: src/search.cc:3622
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.c:3619
+#: src/search.cc:3629
msgid "Marks"
msgstr "Marcas"
-#: src/secure-save.c:407
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "No se puede leer el archivo"
-#: src/secure-save.c:409
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "No se puede obtener estado del archivo"
-#: src/secure-save.c:411
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "No se puede acceder al archivo"
-#: src/secure-save.c:413
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "No se puede crear archivo temporal"
-#: src/secure-save.c:415
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "No se puede renombrar archivo"
-#: src/secure-save.c:417
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Guardado deshabilitado por opción"
-#: src/secure-save.c:419
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria agotada"
-#: src/secure-save.c:421
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "No se puede escribir el archivo"
-#: src/secure-save.c:425
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Error de guardado seguro"
-#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Añadir atajo de teclado"
-#: src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "No se puede cargar miniatura desde la caché; intentando recrearla.\n"
-#: src/toolbar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Abrir reciente"
-
-#: src/toolbar.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Informac_ión del píxel"
-
-#: src/toolbar.c:133
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.c:134
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Rotación Exif"
-
-#: src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:468
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Añadir elemento de la barra de herramientas"
-#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
-#: src/utilops.c:2742
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Error al borrar"
-#: src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "No se puede eliminar un archivo viejo de la carpeta de basura"
-#: src/trash.c:134
+#: src/trash.cc:150
#, fuzzy
msgid "Unable to remove file"
msgstr ""
"a:\n"
"%s"
-#: src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "No se puede crear la carpeta"
-#: src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"No se puede acceder o crear la carpeta de basura.\n"
"«%s»"
-#: src/trash.c:198
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Mover al principio"
+
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Borrado por comando externo"
-#: src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:229
msgid "Deleting without trash"
msgstr ""
-#: src/trash.c:210
+#: src/trash.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (máx. %d MB)"
-#: src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:241
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:246
msgid "Using system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nuevo marcador"
-#: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editar marcador"
-#: src/ui-bookmark.c:304
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: src/ui-bookmark.c:313
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
-#: src/ui-bookmark.c:319
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Seleccionar icono"
-#: src/ui-bookmark.c:412
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: src/ui-bookmark.c:418
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: src/ui-fileops.c:88
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres "
"establecido por defecto.\n"
-#: src/ui-fileops.c:89
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n"
-#: src/ui-fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del "
"sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n"
-#: src/ui-fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n"
-#: src/ui-fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"La configuración regional parece ser «%s»\n"
"(Establecido por la variable de entorno LANG)\n"
-#: src/ui-fileops.c:102
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n"
-#: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[nombre no reproducible]"
-#: src/ui-fileops.c:106
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "«%s» está codificado en UTF-8 válido."
-#: src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "«%s» no está codificado en UTF-8 válido."
-#: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr ""
"La codificación del nombre del archivo no coincide con la configuración "
"regional"
-#: src/ui-fileops.c:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1057
#, fuzzy
msgid "Web file download failed"
msgstr "Error al borrar el archivo"
-#: src/ui-fileops.c:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1120
#, fuzzy
msgid "Download web file"
msgstr "cargar archivo de configuración"
-#: src/ui-fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1122
#, fuzzy
msgid "Downloading "
msgstr "Cargando mapa"
-#: src/ui-help.c:117
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"No se puede cargar:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.c:432
+#: src/ui-pathsel.cc:431
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
-#: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
-#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
msgid "Rename failed"
msgstr "Error al renombrar"
-#: src/ui-pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:437
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Error al renombrar %s a %s."
-#: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: src/ui-pathsel.c:759
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se puede crear la carpeta:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui-pathsel.c:760
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Error al crear carpeta"
-
-#: src/ui-pathsel.c:980
+#: src/ui-pathsel.cc:958
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/ui-pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Nueva carpeta"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Mostrar ocultos"
-#: src/ui-pathsel.c:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: src/ui-tabcomp.c:945
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Seleccionar ruta"
-#: src/ui-tabcomp.c:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/uri-utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Error al arrastrar y soltar"
-#: src/utilops.c:592
+#: src/utilops.cc:700
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
"¿Quiere continuar la operación con múltiples archivos?"
-#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuar"
-#: src/utilops.c:776
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:920
+#: src/utilops.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Imposible iniciar comando externo.\n"
-#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/utilops.c:1024
+#: src/utilops.cc:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "el destino ya existe"
-#: src/utilops.c:1045
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr "¿Seguro que quiere continuar?"
-#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Esta operación no puede continuar:"
-#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
msgid "Discard changes"
msgstr "Desechar cambios"
-#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
msgid "File details"
msgstr "Detalles del archivo"
-#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr "Adjuntos (sidecars)"
-#: src/utilops.c:1557
+#: src/utilops.cc:1631
msgid "Write to file"
msgstr "Escribir en archivo"
-#: src/utilops.c:1597
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Elegir la carpeta de destino."
-#: src/utilops.c:1677
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "New name"
msgstr "Nuevo nombre"
-#: src/utilops.c:1714
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino:"
+
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Manual rename"
msgstr "Renombrado manual"
-#: src/utilops.c:1719
+#: src/utilops.cc:1795
msgid "Original name:"
msgstr "Nombre original:"
-#: src/utilops.c:1722
+#: src/utilops.cc:1798
msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre:"
-#: src/utilops.c:1735
+#: src/utilops.cc:1811
msgid "Auto rename"
msgstr "Autorenombrar"
-#: src/utilops.c:1741
+#: src/utilops.cc:1817
msgid "Begin text"
msgstr "Comienzo del texto"
-#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
msgid "Start #"
msgstr "Nº inicial"
-#: src/utilops.c:1755
+#: src/utilops.cc:1831
msgid "End text"
msgstr "Fin del texto"
-#: src/utilops.c:1763
+#: src/utilops.cc:1839
msgid "Padding:"
msgstr "Relleno:"
-#: src/utilops.c:1768
+#: src/utilops.cc:1844
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renombrar formateado"
-#: src/utilops.c:1773
+#: src/utilops.cc:1849
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)"
-#: src/utilops.c:1925
+#: src/utilops.cc:1999
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Hay otra operación en progreso.\n"
-#: src/utilops.c:1981
+#: src/utilops.cc:2054
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Archivo: «%s»\n"
-#: src/utilops.c:1986
+#: src/utilops.cc:2059
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "con archivos adjuntos (sidecar):\n"
-#: src/utilops.c:1992
+#: src/utilops.cc:2065
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " «%s»\n"
-#: src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:2069
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Estado: "
-#: src/utilops.c:2008
+#: src/utilops.cc:2082
msgid "no problem detected"
msgstr "no se detectan problemas"
-#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
msgid "Exclude file"
msgstr "Excluir archivo"
-#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Resumen de metadatos cambiados"
-#: src/utilops.c:2087
+#: src/utilops.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n"
"«%s»."
-#: src/utilops.c:2091
+#: src/utilops.cc:2165
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de "
"imagen."
-#: src/utilops.c:2203
+#: src/utilops.cc:2271
#, fuzzy
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
-#: src/utilops.c:2207
+#: src/utilops.cc:2275
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Esto borrará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.c:2210
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Delete files?"
msgstr "¿Quiere borrar archivos?"
-#: src/utilops.c:2230
+#: src/utilops.cc:2298
msgid "Can't write metadata"
msgstr "No se pueden guardar los metadatos"
-#: src/utilops.c:2253
+#: src/utilops.cc:2321
msgid "Write metadata"
msgstr "Guardar los metadatos"
-#: src/utilops.c:2254
+#: src/utilops.cc:2322
msgid "Write metadata?"
msgstr "¿Quiere guardar los metadatos?"
-#: src/utilops.c:2255
+#: src/utilops.cc:2323
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Esto va a guardar los metadatos cambiados en los siguientes archivos"
-#: src/utilops.c:2257
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Error al escribir los metadatos"
-#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
msgid "Move failed"
msgstr "Error al mover"
-#: src/utilops.c:2301
+#: src/utilops.cc:2369
msgid "Move files?"
msgstr "¿Quiere mover los archivos?"
-#: src/utilops.c:2302
+#: src/utilops.cc:2370
msgid "This will move the following files"
msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
-#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy failed"
msgstr "Error al copiar"
-#: src/utilops.c:2351
+#: src/utilops.cc:2419
msgid "Copy files?"
msgstr "¿Quiere copiar los archivos?"
-#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Esto copiará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.c:2397
+#: src/utilops.cc:2465
msgid "Rename files?"
msgstr "¿Quiere renombrar los archivos?"
-#: src/utilops.c:2398
+#: src/utilops.cc:2466
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.c:2450
+#: src/utilops.cc:2518
msgid "Can't run external editor"
msgstr "No se puede ejecutar el editor externo"
-#: src/utilops.c:2484
+#: src/utilops.cc:2552
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.c:2485
+#: src/utilops.cc:2553
msgid "Run editor?"
msgstr "¿Quiere lanzar el editor?"
-#: src/utilops.c:2488
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "External command failed"
msgstr "Comando externo fallido"
-#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/utilops.c:2658
+#: src/utilops.cc:2726
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "¿Quiere borrar el enlace simbólico?"
-#: src/utilops.c:2660
+#: src/utilops.cc:2728
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Esto borrará el enlace simbólico.\n"
"La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará."
-#: src/utilops.c:2662
+#: src/utilops.cc:2729
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Error al borrar el enlace"
-#: src/utilops.c:2672
+#: src/utilops.cc:2739
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Imposible borrar carpeta %s\n"
"Los permisos no dejan escribir en ella."
-#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s"
-#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
-#: src/utilops.c:2702
+#: src/utilops.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Esta carpeta contiene subcarpetas que debe mover antes de que pueda borrarse."
-#: src/utilops.c:2710
+#: src/utilops.cc:2775
msgid "Subfolders:"
msgstr "Subcarpetas:"
-#: src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2796
msgid "Delete folder?"
msgstr "¿Quiere borrar la carpeta?"
-#: src/utilops.c:2732
+#: src/utilops.cc:2797
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "La carpeta contiene estos archivos:"
-#: src/utilops.c:2733
+#: src/utilops.cc:2798
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Esto borrará la carpeta:\n"
"El contenido de esta carpeta también serán borrado."
-#: src/utilops.c:2863
+#: src/utilops.cc:2927
msgid "Rename folder?"
msgstr "¿Quiere renombrar la carpeta?"
-#: src/utilops.c:2864
+#: src/utilops.cc:2928
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos"
-#: src/utilops.c:2917
+#: src/utilops.cc:2971
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
-#: src/utilops.c:2918
+#: src/utilops.cc:2972
msgid "Create folder?"
msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
-#: src/utilops.c:2921
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Can't create folder"
msgstr "No se puede crear la carpeta"
-#: src/utilops.c:3192
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Crear carpeta"
-
-#: src/utilops.c:3216
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
-
-#: src/utilops.c:3241
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "No se puede crear la carpeta"
-
-#: src/view-dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/view-dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: src/view-dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Subir un nivel"
-#: src/view-dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "Pa_se de diapositivas"
-#: src/view-dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Pase de diapositivas _recursivo"
-#: src/view-dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Bus_car duplicados..."
-#: src/view-dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Buscar duplicados recursivamente..."
-#: src/view-dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "N_ueva carpeta..."
-#: src/view-dir.c:749
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _List"
msgstr "Ver como _lista"
-#: src/view-dir.c:752
+#: src/view-dir.cc:827
msgid "View as _Tree"
msgstr "Ver como árbol (_T)"
-#: src/view-dir.c:765
+#: src/view-dir.cc:848
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Actualizar"
-#: src/view-file/view-file.c:749
+#: src/view-file/view-file.cc:764
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Ver imágenes como lista"
-#: src/view-file/view-file.c:752
+#: src/view-file/view-file.cc:767
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/view-file/view-file.c:758
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "_Mostrar las miniaturas"
-#: src/view-file/view-file.c:904
+#: src/view-file/view-file.cc:917
msgid "Mark text"
msgstr "Texto de la marca"
-#: src/view-file/view-file.c:907
+#: src/view-file/view-file.cc:920
msgid "Set mark text"
msgstr "Establecer texto de marca"
-#: src/view-file/view-file.c:908
+#: src/view-file/view-file.cc:921
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Establece o borra la marca de texto."
-#: src/view-file/view-file.c:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.c:1215
-msgid "Case"
-msgstr ""
-
-#: src/view-file/view-file.c:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
-#: src/view-file/view-file.c:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
#, fuzzy
msgid "Select Class filter"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/view-file/view-file.c:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
#, fuzzy
msgid "Loading meta..."
msgstr "Cargando mapa"
-#: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [NO AGRUPAR]"
-#: src/view-file/view-file-list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nombre de archivo no válido:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Error al renombrar archivo"
-#: src/view-file/view-file-list.c:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
#, fuzzy
msgid "NameStars"
msgstr "Nombre"
-#: src/view-file/view-file-list.c:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Nº inicial"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.cc:387
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Buscar en los archivos de ayuda en línea.\n"
-#: src/window.c:379
+#: src/window.cc:392
msgid "Search engine:"
msgstr "Motor de búsqueda:"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.cc:403
msgid "Search terms:"
msgstr "Términos de búsqueda:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Miniaturas grandes"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "La ruta especificada:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "es de una carpeta, las colecciones son archivos"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Nombre de archivo no válido"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Sobrescribir archivo"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "No existe el archivo «%s»."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "«%s» es un directorio, no un archivo de colección."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "No tiene permiso de lectura sobre el archivo «%s»."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo de colección"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Ocultar la _barra de herramientas"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Ubicación anterior"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Ubicación siguiente"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Arriba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Primera imagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Última imagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Imagen siguiente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Panel anterior"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "_Nueva ventana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Cerrar la ventana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Seleccionar icono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Configurar esta ventana"
+
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Mantenimiento de la caché"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Encajar horizontalmente"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Encajar verticalmente"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Zum 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Conmutar escala de grises"
+
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Mostrar miniaturas"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Mostrar las marcas"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Orden natural"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Abrir reciente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Informac_ión del píxel"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Rotación Exif"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede crear la carpeta:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Error al crear carpeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Crear carpeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "No se puede crear la carpeta"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "créditos de traductores"
+
#, c-format
#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
#~ msgstr "desconectado de LIRC\n"
#~ msgid "Copy _image"
#~ msgstr "Error al copiar"
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Animar"
-
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Contenidos"
#~ msgid "Orientation:"
#~ msgstr "Orientación:"
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Destino:"
-
#~ msgid "<printer name>"
#~ msgstr "<nombre de la impresora>"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Mostrar"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Origen"
-
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Tamaño de la imagen:"
#~ msgid "Show dot directory"
#~ msgstr "Mostrar directorio punto"
-#~ msgid "Add Alt"
-#~ msgstr "Añadir Alt"
-
#~ msgid "open file"
#~ msgstr "abrir archivo"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Enlazar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Fondo negro"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Fondo negro"
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Mover - Geeqie"
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Borrar archivos - Geeqie"
-
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Borrar archivo - Geeqie"