msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 18:33+0100\n"
"Last-Translator: micrococo\n"
"Language-Team: Spanish\n"
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr ""
+#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Una sola imagen"
+
+#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Aplicar la orientación de la imagen al archivo"
msgid "Symlink"
msgstr "Enlace simbólico"
-#: plugins/template.desktop.in:7
+#: plugins/template.desktop.in:11
msgid "Template"
msgstr ""
msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
-#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
+#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Borrar archivos - Geeqie"
+
+#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
+#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
+#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/advanced-exif.cc:487
+#: src/advanced-exif.cc:490
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
-#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
-#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
+#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
+#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/advanced-exif.cc:489
+#: src/advanced-exif.cc:492
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:493
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/advanced-exif.cc:491
+#: src/advanced-exif.cc:494
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: src/bar.cc:188
+#: src/bar.cc:189
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: src/bar.cc:189
+#: src/bar.cc:190
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
+#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
+#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
#, fuzzy
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración"
-#: src/bar.cc:193
+#: src/bar.cc:194
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Linea de tiempo"
-#: src/bar.cc:194
+#: src/bar.cc:195
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:196
+#: src/bar.cc:197
msgid "File info"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:198
msgid "Location and GPS"
msgstr "Ubicación y GPS"
-#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "superior derecha"
-#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
msgid "GPS Map"
msgstr "Mapa GPS"
-#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
+#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
msgid "Move to _top"
msgstr "Mover al principio"
-#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
msgid "Move _up"
msgstr "_Subir"
-#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
msgid "Move _down"
msgstr "_Bajar"
-#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Mover al final"
-#: src/bar.cc:397
+#: src/bar.cc:410
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Altura"
-#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
-#: src/toolbar.cc:222
+#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
+#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bar.cc:790
+#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
+#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir Alt"
+
+#: src/bar.cc:800
msgid "Add Pane"
msgstr "Añadir panel"
-#: src/bar-comment.cc:235
+#: src/bar-comment.cc:238
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:239
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Sustituir texto en los archivos seleccionados"
-#: src/bar-exif.cc:218
+#: src/bar-exif.cc:217
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<etiqueta vacía, arréglame>"
-#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
msgid "Configure entry"
msgstr "Configurar la entrada"
-#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
msgid "Add entry"
msgstr "_Añadir entrada"
-#: src/bar-exif.cc:571
+#: src/bar-exif.cc:570
msgid "Key:"
msgstr "Clave:"
-#: src/bar-exif.cc:580
+#: src/bar-exif.cc:579
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:588
msgid "Show only if set"
msgstr "Mostrar solo si está activa"
-#: src/bar-exif.cc:590
+#: src/bar-exif.cc:589
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Editable (solo lo admite XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:639
+#: src/bar-exif.cc:645
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configurar «%s»"
-#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
+#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Eliminar «%s»"
-#: src/bar-exif.cc:641
+#: src/bar-exif.cc:647
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Copiar «%s»"
-#: src/bar-exif.cc:654
+#: src/bar-exif.cc:660
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Mostrar los elementos ocultos"
-#: src/bar-gps.cc:186
+#: src/bar-gps.cc:185
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¿Quiere geocodificar la imagen %s?"
-#: src/bar-gps.cc:191
+#: src/bar-gps.cc:190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¿Quiere geocodificar %i imágenes?"
-#: src/bar-gps.cc:196
+#: src/bar-gps.cc:195
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"¡La imagen ya está geocodificada!"
-#: src/bar-gps.cc:201
+#: src/bar-gps.cc:200
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"¡Una imagen ya está geocodificada!"
-#: src/bar-gps.cc:206
+#: src/bar-gps.cc:205
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¡%i imágenes ya están geocodificadas!"
-#: src/bar-gps.cc:211
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:208
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Posición: %s \n"
-#: src/bar-gps.cc:213
+#: src/bar-gps.cc:210
msgid "Geocode images"
msgstr "Geocodificar imágenes"
-#: src/bar-gps.cc:217
+#: src/bar-gps.cc:214
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "¿Quiere escribir la latitud/longitud en los metadatos?"
-#: src/bar-gps.cc:732
+#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
+#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:724
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zum %i"
-#: src/bar-gps.cc:750
+#: src/bar-gps.cc:740
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Nivel de zum %i"
-#: src/bar-gps.cc:755
+#: src/bar-gps.cc:745
msgid "Loading map"
msgstr "Cargando mapa"
-#: src/bar-gps.cc:821
+#: src/bar-gps.cc:811
msgid "Enable markers"
msgstr "Habilitar marcadores"
-#: src/bar-gps.cc:823
+#: src/bar-gps.cc:813
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrar el mapa en el marcador"
-#: src/bar-gps.cc:845
+#: src/bar-gps.cc:835
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Mover el centro del mapa al marcador\n"
"está deshabilitado"
-#: src/bar-gps.cc:850
+#: src/bar-gps.cc:840
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Mover el centro del mapa al marcador\n"
"está habilitado"
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:844
msgid "Map centering"
msgstr "Centrado del mapa"
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
+#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: src/bar-gps.cc:969
+#: src/bar-gps.cc:971
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de zum %i"
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histograma sobre _Rojo"
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histograma sobre (_G) Verde"
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histograma sobre (_B) Azul"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histograma sobre RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histograma sobre _Valor"
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histograma li_neal"
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Histograma l_ogarítmico"
-#: src/bar-keywords.cc:483
+#: src/bar-keywords.cc:479
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
-#: src/bar-keywords.cc:484
+#: src/bar-keywords.cc:480
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Sustituir palabras clave existentes en los archivos seleccionados"
-#: src/bar-keywords.cc:955
+#: src/bar-keywords.cc:951
msgid "Edit keyword"
msgstr "Editar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
+#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
msgid "New keyword"
msgstr "Nueva palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:958
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configurar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:968
+#: src/bar-keywords.cc:964
msgid "Keyword:"
msgstr "Palabra clave:"
-#: src/bar-keywords.cc:977
+#: src/bar-keywords.cc:973
msgid "Keyword type:"
msgstr "Tipo de palabra clave:"
-#: src/bar-keywords.cc:979
+#: src/bar-keywords.cc:975
msgid "Active keyword"
msgstr "Activar palabra clave"
-#: src/bar-keywords.cc:982
+#: src/bar-keywords.cc:978
msgid "Helper"
msgstr "Ayudante"
-#: src/bar-keywords.cc:1056
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr "Esto desconecta todas las conexiones de palabras clave de marca"
-
-#: src/bar-keywords.cc:1058
+#: src/bar-keywords.cc:1051
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Palabras clave de marcas"
-#: src/bar-keywords.cc:1331
+#: src/bar-keywords.cc:1054
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "Esto desconecta todas las conexiones de palabras clave de marca"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1322
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Añadir «%s» a todas las imágenes seleccionadas"
-#: src/bar-keywords.cc:1337
+#: src/bar-keywords.cc:1328
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Ocultar «%s»"
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1335
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Marca %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1352
+#: src/bar-keywords.cc:1343
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Conectar «%s» a la marca"
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1350
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editar «%s»"
-#: src/bar-keywords.cc:1369
+#: src/bar-keywords.cc:1360
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Desconectar «%s» de la marca «%s»"
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1367
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Desconectar todas las conexiones de palabras clave de marca"
-#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
msgid "Expand checked"
msgstr "Expandir lo marcado"
-#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
+#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Contraer lo desmarcado"
-#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
+#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Ocultar lo desmarcado"
-#: src/bar-keywords.cc:1390
+#: src/bar-keywords.cc:1381
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Revertir todo lo ocultado"
-#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
-#: src/bar-keywords.cc:1393
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Collapse all"
msgstr "Contraer todo"
-#: src/bar-keywords.cc:1394
+#: src/bar-keywords.cc:1385
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
-#: src/bar-keywords.cc:1398
+#: src/bar-keywords.cc:1389
msgid "On any change"
msgstr "En cualquier cambio"
-#: src/bar-keywords.cc:1897
+#: src/bar-keywords.cc:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Error: no se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:166
+#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/bar-rating.cc:170
+#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "sin calibrar"
-#: src/bar-sort.cc:432
+#: src/bar-sort.cc:433
#, fuzzy
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Clasificador"
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: src/bar-sort.cc:436
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:515
+#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
+#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
+#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
+#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
+#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+msgid "Help"
+msgstr "A_yuda"
+
+#: src/bar-sort.cc:516
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"ya existe."
-#: src/bar-sort.cc:516
+#: src/bar-sort.cc:517
msgid "Collection exists"
msgstr "La colección existe"
-#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Error al guardar la colección:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
+#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
msgid "Save Failed"
msgstr "Error al guardar"
-#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
+#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Añadir marcador"
-#: src/bar-sort.cc:570
+#: src/bar-sort.cc:571
msgid "Add Collection"
msgstr "Añadir colección"
-#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
+#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/bar-sort.cc:667
+#: src/bar-sort.cc:668
msgid "Sort Manager"
msgstr "Clasificador"
-#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
+#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
+#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
msgid "Collections"
msgstr "Colecciones"
-#: src/bar-sort.cc:684
+#: src/bar-sort.cc:685
msgid "See the Help file for additional functions"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
-#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
-#: src/utilops.cc:2353
+#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
+#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
-#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
-#: src/utilops.cc:2303
+#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
+#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bar-sort.cc:732
+#: src/bar-sort.cc:733
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"
-#: src/bar-sort.cc:735
+#: src/bar-sort.cc:736
msgid "Add selection"
msgstr "Añadir selección"
#: src/bar-sort.cc:750
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:751
msgid "Undo last image"
msgstr "Deshacer última imagen"
-#: src/bar-sort.cc:753
+#: src/bar-sort.cc:754
msgid "Functions additional to Copy and Move"
msgstr ""
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
-#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
-#: src/preferences.cc:3059
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
+#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
+#: src/preferences.cc:3035
msgid "done"
msgstr "listo"
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas en caché..."
-#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas viejas..."
-#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
-#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
+#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
+#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
+#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
+#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
+#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
+#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "cercano"
+
+#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
+#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
+#: src/search.cc:3727
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "detenido por el usuario"
-#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
-#: src/preferences.cc:3141
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3117
msgid "Invalid folder"
msgstr "Carpeta no válida"
-#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3142
+#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
+#: src/preferences.cc:3118
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "La carpeta especificada no se puede encontrar."
-#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
+#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Crear miniaturas"
-#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
-#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
+#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
+#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
msgid "S_tart"
msgstr "_Iniciar"
-#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
-#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
+#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
+#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
-#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
-#: src/preferences.cc:3196
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3172
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
+#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
msgid "Include subfolders"
msgstr "Incluir subcarpetas"
-#: src/cache-maint.cc:911
+#: src/cache-maint.cc:912
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Almacenar miniaturas junto a las imágenes de origen"
-#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
-#: src/preferences.cc:3208
+#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
+#: src/preferences.cc:3184
msgid "click start to begin"
msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
-#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
+#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
msgid "running..."
msgstr "ejecutándose..."
-#: src/cache-maint.cc:1148
+#: src/cache-maint.cc:1149
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Borrando miniaturas..."
-#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
-#: src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/cache-maint.cc:1745
msgid "Clear cache"
msgstr "Borrar la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1233
+#: src/cache-maint.cc:1234
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"Esto borrará todas las miniaturas que fueron\n"
"guardadas en el disco; ¿quiere continuar?"
-#: src/cache-maint.cc:1278
+#: src/cache-maint.cc:1279
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1527
+#: src/cache-maint.cc:1528
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/cache-maint.cc:1538
+#: src/cache-maint.cc:1539
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
+#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1654
+#: src/cache-maint.cc:1655
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:1698
+#: src/cache-maint.cc:1699
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1710
+#: src/cache-maint.cc:1711
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: src/cache-maint.cc:1715
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Caché de miniaturas de Geeqie"
-#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
+#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
msgid "Clean up"
msgstr "Limpiar"
-#: src/cache-maint.cc:1723
+#: src/cache-maint.cc:1724
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
-#: src/cache-maint.cc:1728
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Borrar todos los datos en caché."
-#: src/cache-maint.cc:1731
+#: src/cache-maint.cc:1732
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Caché de miniaturas compartido"
-#: src/cache-maint.cc:1742
+#: src/cache-maint.cc:1743
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
-#: src/cache-maint.cc:1747
+#: src/cache-maint.cc:1748
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché."
-#: src/cache-maint.cc:1753
+#: src/cache-maint.cc:1754
msgid "Render"
msgstr "Generar"
-#: src/cache-maint.cc:1756
+#: src/cache-maint.cc:1757
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
-#: src/cache-maint.cc:1759
+#: src/cache-maint.cc:1760
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Borrar la caché"
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: src/cache-maint.cc:1764
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "creativo"
-#: src/cache-maint.cc:1766
+#: src/cache-maint.cc:1767
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/cache-maint.cc:1778
+#: src/cache-maint.cc:1779
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
-#: src/cache-maint.cc:1784
+#: src/cache-maint.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: src/cache-maint.cc:1787
+#: src/cache-maint.cc:1788
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
-#: src/image-overlay.cc:341
+#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
msgid "Untitled"
msgstr "Sin nombre"
-#: src/collect.cc:485
+#: src/collect.cc:476
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sin nombre (%d)"
-#: src/collect.cc:1126
+#: src/collect.cc:1122
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Colección - %s"
-#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
msgid "Close collection"
msgstr "Cerrar colección"
-#: src/collect.cc:1243
+#: src/collect.cc:1239
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La colección ha sido modificada.\n"
"¿Quiere guardarla antes?"
-#: src/collect.cc:1246
+#: src/collect.cc:1242
msgid "_Discard"
msgstr "_Desechar"
-#: src/collect-dlg.cc:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"La ruta especificada:\n"
-"%s\n"
-"es de una carpeta, las colecciones son archivos"
-
-#: src/collect-dlg.cc:65
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
-
-#: src/collect-dlg.cc:74
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Sobrescribir archivo"
+#: src/collect-dlg.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Nueva _colección"
-#: src/collect-dlg.cc:79
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "¿Quiere sobrescribir el archivo existente?"
-#: src/collect-dlg.cc:81
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
msgstr "_Sobrescribir"
-#: src/collect-dlg.cc:132
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "No existe el archivo «%s»."
-
-#: src/collect-dlg.cc:137
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "«%s» es un directorio, no un archivo de colección."
-
-#: src/collect-dlg.cc:142
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "No tiene permiso de lectura sobre el archivo «%s»."
-
-#: src/collect-dlg.cc:148
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de colección"
-
-#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
+#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
msgid "Save collection"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/collect-dlg.cc:215
+#: src/collect-dlg.cc:198
msgid "Append collection"
msgstr "Añadir colección"
-#: src/collect-dlg.cc:216
+#: src/collect-dlg.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Guardar colección"
+
+#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
+#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
+#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/collect-dlg.cc:207
msgid "_Append"
msgstr "_Añadir"
-#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Archivos de colección"
-
-#: src/collect-io.cc:405
+#: src/collect-io.cc:409
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "error al abrir la colección (escribir) «%s»\n"
-#: src/collect-io.cc:430
+#: src/collect-io.cc:434
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error al guardar el archivo de colección: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
-#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
-#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
+#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
+#: src/utilops.cc:2910
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
-#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
-#: src/view-file/view-file.cc:714
+#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
+#: src/view-file/view-file.cc:720
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover al principio"
-#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
-#: src/search.cc:356
+#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
+#: src/search.cc:357
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
-#: src/search.cc:357
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
+#: src/search.cc:358
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
-#: src/search.cc:358
+#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
+#: src/search.cc:359
msgid "View in new window"
msgstr "Ver en una ventana nueva"
-#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
-#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
-#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
-#: src/view-file/view-file.cc:1133
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
+#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
+#: src/view-file/view-file.cc:1137
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
-#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
-#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
+#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar nada"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
+#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Selección rectangular"
-#: src/collect-table.cc:86
+#: src/collect-table.cc:87
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/collect-table.cc:87
+#: src/collect-table.cc:88
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "Voltear la imagen izquierda"
-#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
+#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
msgid "Append from file selection"
msgstr "Añadir desde la selección de archivos"
-#: src/collect-table.cc:89
+#: src/collect-table.cc:90
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Añadir desde colección..."
-#: src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-table.cc:92
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/collect-table.cc:92
+#: src/collect-table.cc:93
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "M_ostrar los nombres de archivos"
-#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
msgid "Sort by name"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
msgid "Sort by date"
msgstr "Ordenar por fecha"
-#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
msgid "Sort by size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
msgid "Sort by path"
msgstr "Ordenar por ruta"
-#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
-#: src/toolbar.cc:102
+#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/collect-table.cc:241
+#: src/collect-table.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Añadir colección"
+
+#: src/collect-table.cc:100
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:244
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d imágenes (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:248
+#: src/collect-table.cc:251
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d imágenes"
-#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
+#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
+#: src/layout-util.cc:3472
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
-#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
-#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
+#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Cargando miniaturas..."
-#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
-#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
+#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
+#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
-#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
+#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
+#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
msgid "View in _new window"
msgstr "Ver en una ventana _nueva"
-#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
+#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
msgid "Go to original"
msgstr "Ir al original"
-#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
msgid "Rem_ove"
msgstr "Eliminar"
-#: src/collect-table.cc:991
+#: src/collect-table.cc:995
msgid "Append from collection..."
msgstr "Añadir desde colección..."
-#: src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:999
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"
-#: src/collect-table.cc:1001
+#: src/collect-table.cc:1005
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir la selección"
-#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
-#: src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
+#: src/view-file/view-file.cc:707
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
-#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
-#: src/view-file/view-file.cc:703
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
+#: src/view-file/view-file.cc:709
msgid "_Move..."
msgstr "_Mover..."
-#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
-#: src/view-file/view-file.cc:705
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
+#: src/view-file/view-file.cc:711
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
-#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
+#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copiar la ruta"
-#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
-#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
+#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillarla"
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
-#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
-#: src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
+#: src/view-file/view-file.cc:719
#, fuzzy
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Mover..."
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
-#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
-#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
+#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Delete..."
msgstr "Borrar..."
-#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
-#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
-#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: src/collect-table.cc:1039
+#: src/collect-table.cc:1043
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
+#: src/view-file/view-file.cc:751
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenar"
-#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
+#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
msgid "Show filename _text"
msgstr "M_ostrar los nombres de archivos"
-#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
-#: src/view-file/view-file.cc:771
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
+#: src/view-file/view-file.cc:779
#, fuzzy
msgid "Show star rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/collect-table.cc:1049
+#: src/collect-table.cc:1053
msgid "_Save collection"
msgstr "_Guardar colección"
-#: src/collect-table.cc:1051
+#: src/collect-table.cc:1055
msgid "Save collection _as..."
msgstr "G_uardar colección como..."
-#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
-#: src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
+#: src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Buscar _duplicados..."
-#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
-#: src/search.cc:1166
+#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
+#: src/search.cc:1162
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La lista soltada incluye carpetas."
-#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
+#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
msgid "_Add contents"
msgstr "_Añadir contenido"
-#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
+#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
-#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
+#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Omitir carpetas"
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
-#: src/view-dir.cc:503
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
+#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:439
+#: src/color-man.cc:450
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Compatible con Adobe RGB"
-#: src/color-man.cc:455
+#: src/color-man.cc:466
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
msgid "warning"
msgstr "aviso"
-#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
+#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
msgid "Can't save"
msgstr "No se puede guardar"
-#: src/desktop-file.cc:77
+#: src/desktop-file.cc:78
msgid "Please specify file name."
msgstr "Indique el nombre del archivo."
-#: src/desktop-file.cc:89
+#: src/desktop-file.cc:90
msgid "Could not create directory"
msgstr "No se puede crear el directorio"
-#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
+#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
msgid "Desktop file"
msgstr "Archivo desktop"
-#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"No se puede borrar el archivo:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
-#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
+#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
+#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
msgid "File deletion failed"
msgstr "Error al borrar el archivo"
-#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
-#: src/ui-pathsel.cc:531
+#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
+#: src/ui-pathsel.cc:532
msgid "Delete file"
msgstr "Borrar archivo"
-#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
+#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"A punto de borrar el archivo:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:378
+#: src/desktop-file.cc:379
msgid "new.desktop"
msgstr "nuevo.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:543
+#: src/desktop-file.cc:544
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
+#: src/desktop-file.cc:569
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Editar"
+
#: src/desktop-file.cc:612
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
-#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
-#: src/utilops.cc:2212
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
+#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
-#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
-#: src/window.cc:399
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
+#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Cargando miniaturas..."
-#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Añadir desde la selección de archivos"
msgid "[set 1]"
msgstr "[conjunto 1]"
-#: src/dupe.cc:2336
+#: src/dupe.cc:2320
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
-#: src/dupe.cc:2372
+#: src/dupe.cc:2356
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Leyendo dimensiones..."
-#: src/dupe.cc:2464
+#: src/dupe.cc:2449
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Leyendo datos de similitud..."
-#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
+#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
msgid "Comparing..."
msgstr "Comparando..."
-#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
+#: src/dupe.cc:2507
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Comparando..."
+
+#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
msgid "Sorting..."
msgstr "Ordenando..."
-#: src/dupe.cc:2592
+#: src/dupe.cc:2581
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "ejecutándose..."
-#: src/dupe.cc:3025
+#: src/dupe.cc:3015
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "Lista de archivos flotante"
-#: src/dupe.cc:3528
+#: src/dupe.cc:3517
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
-#: src/dupe.cc:3530
+#: src/dupe.cc:3519
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
-#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
+#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
msgid "C_lear"
msgstr "_Vaciar"
-#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
+#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Close _window"
msgstr "_Cerrar la ventana"
-#: src/dupe.cc:3738
+#: src/dupe.cc:3727
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
-#: src/dupe.cc:3971
+#: src/dupe.cc:3960
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nombre sin distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
+#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
+#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
+#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
-#: src/dupe.cc:3975
+#: src/dupe.cc:3964
msgid "Checksum"
msgstr "Suma de verificación"
-#: src/dupe.cc:3977
+#: src/dupe.cc:3966
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Similitud (alta)"
-#: src/dupe.cc:3978
+#: src/dupe.cc:3967
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Similitud (baja)"
-#: src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3968
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Similitud (baja)"
-#: src/dupe.cc:3980
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similitud (personalizada)"
-#: src/dupe.cc:3981
+#: src/dupe.cc:3970
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Contenido de la imagen"
-#: src/dupe.cc:3982
+#: src/dupe.cc:3971
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Nombre sin distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
-#: src/toolbar.cc:88
+#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
msgid "Find duplicates"
msgstr "Buscar duplicados"
# 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
# decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
+#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
msgid "Rank"
msgstr "Similitud"
-#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
+#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
-#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
+#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
+#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Mar"
-#: src/dupe.cc:4710
+#: src/dupe.cc:4718
msgid "Compare to:"
msgstr "Comparar con:"
-#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
+#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.cc:4754
+#: src/dupe.cc:4762
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparar por:"
-#: src/dupe.cc:4762
+#: src/dupe.cc:4770
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Umbral personalizado"
-#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
+#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: src/dupe.cc:4779
+#: src/dupe.cc:4787
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Ignorar la rotación"
-#: src/dupe.cc:4787
+#: src/dupe.cc:4795
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
-#: src/dupe.cc:4991
+#: src/dupe.cc:4999
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5243
+#: src/dupe.cc:5250
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"error al guardar datos de caché sim: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
msgid "Similarity"
msgstr "Similitud"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturas"
-#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Ruta"
-#: src/dupe.cc:5380
+#: src/dupe.cc:5383
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "Margen de exposición"
-#: src/dupe.cc:5406
+#: src/dupe.cc:5409
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Deportes"
-#: src/dupe.cc:5411
+#: src/dupe.cc:5414
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5413
+#: src/dupe.cc:5416
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.cc:303
+#: src/editors.cc:301
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"El archivo desktop «%s» no debe incluir la extensión en la clave «Icon»: "
"«%s»\n"
-#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/editors.cc:565
+#: src/editors.cc:563
msgid "stopping..."
msgstr "deteniendo..."
-#: src/editors.cc:586
+#: src/editors.cc:584
msgid "Edit command results"
msgstr "Resultados del comando de edición"
-#: src/editors.cc:589
+#: src/editors.cc:587
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Salida de %s"
-#: src/editors.cc:1116
+#: src/editors.cc:1125
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Error al ejecutar comando:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1245
+#: src/editors.cc:1254
msgid "stopped by user"
msgstr "detenido por el usuario"
-#: src/editors.cc:1330
+#: src/editors.cc:1339
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"«%s»"
-#: src/editors.cc:1332
+#: src/editors.cc:1341
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Comando de editor no válido"
-#: src/editors.cc:1419
+#: src/editors.cc:1428
msgid "Editor template is empty."
msgstr "La plantilla del editor está vacía."
-#: src/editors.cc:1420
+#: src/editors.cc:1429
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "La plantilla del editor es sintácticamente incorrecta."
-#: src/editors.cc:1421
+#: src/editors.cc:1430
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "La plantilla del editor usa macros incompatibles."
-#: src/editors.cc:1422
+#: src/editors.cc:1431
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "No se encuentra ningún tipo de archivo coincidente."
-#: src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1432
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "No se puede ejecutar el editor externo."
-#: src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1433
msgid "External editor returned error status."
msgstr "El editor externo devolvió un estado de error."
-#: src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1434
msgid "File was skipped."
msgstr "Archivo omitido."
-#: src/editors.cc:1426
+#: src/editors.cc:1435
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
-#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
msgid "auto"
msgstr "automático"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad espectral"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilidad ISO"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Ratio de compresión"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
msgid "Shutter speed"
msgstr "Velocidad de exposición"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Margen de exposición"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Apertura máxima"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Distancia al sujeto"
msgid "Light source"
msgstr "Fuente de luz"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Longitud focal"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
msgid "infinity"
msgstr "infinito"
-#: src/exif-common.cc:419
+#: src/exif-common.cc:418
msgid "mode:"
msgstr "modo:"
-#: src/exif-common.cc:423
+#: src/exif-common.cc:422
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: src/exif-common.cc:426
+#: src/exif-common.cc:425
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:434
#, fuzzy
msgid "not detected by strobe"
msgstr "no detectado"
-#: src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:435
#, fuzzy
msgid "detected by strobe"
msgstr "detectado"
-#: src/exif-common.cc:441
+#: src/exif-common.cc:440
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducción de ojos rojos"
-#: src/exif-common.cc:461
+#: src/exif-common.cc:458
msgid "dot"
msgstr "punto"
-#: src/exif-common.cc:494
+#: src/exif-common.cc:491
msgid "AdobeRGB"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:502
+#: src/exif-common.cc:499
msgid "embedded"
msgstr "empotrado"
-#: src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:591
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Sobre el nivel del mar"
-#: src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:591
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Bajo el nivel del mar"
-#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:898
msgid "DateDigitized"
msgstr "Fecha de la digitalización"
-#: src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:904
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Longitud focal 35mm"
-#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Perfil de color"
-#: src/exif-common.cc:915
+#: src/exif-common.cc:909
msgid "GPS position"
msgstr "Posición GPS"
-#: src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:910
msgid "GPS altitude"
msgstr "Altitud GPS"
-#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
msgid "Local time"
msgstr "Hora local"
-#: src/exif-common.cc:918
+#: src/exif-common.cc:912
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
#, fuzzy
msgid "Country name"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
#, fuzzy
msgid "Country code"
msgstr "Ordenar por nombre"
-#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
#, fuzzy
msgid "Star rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/exif-common.cc:922
+#: src/exif-common.cc:916
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:917
msgid "File date"
msgstr "Fecha del archivo"
-#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Modo del archivo"
-#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
#, fuzzy
msgid "File ctime"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
#, fuzzy
msgid "File owner"
msgstr "Modo del archivo"
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
#, fuzzy
msgid "File group"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
#, fuzzy
msgid "File link"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
#, fuzzy
msgid "File class"
msgstr "Clase de imagen"
-#: src/exif-common.cc:930
+#: src/exif-common.cc:924
#, fuzzy
msgid "Page no."
msgstr "Página %d"
-#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:111
+#: src/filedata.cc:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:115
+#: src/filedata.cc:116
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:119
+#: src/filedata.cc:120
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:124
+#: src/filedata.cc:125
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2798
+#: src/filedata.cc:2794
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "el archivo o directorio no existe"
-#: src/filedata.cc:2804
+#: src/filedata.cc:2800
msgid "destination already exists"
msgstr "el destino ya existe"
-#: src/filedata.cc:2810
+#: src/filedata.cc:2806
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "el destino no puede ser sobrescrito"
-#: src/filedata.cc:2816
+#: src/filedata.cc:2812
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "no se puede escribir en el directorio de destino"
-#: src/filedata.cc:2822
+#: src/filedata.cc:2818
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "el directorio de destino no existe"
-#: src/filedata.cc:2828
+#: src/filedata.cc:2824
msgid "source directory is not writable"
msgstr "no se puede escribir en el directorio de origen"
-#: src/filedata.cc:2834
+#: src/filedata.cc:2830
msgid "no read permission"
msgstr "sin permiso de lectura"
-#: src/filedata.cc:2840
+#: src/filedata.cc:2836
msgid "file is readonly"
msgstr "archivo de sólo lectura"
-#: src/filedata.cc:2846
+#: src/filedata.cc:2842
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "el destino ya existe y será sobrescrito"
-#: src/filedata.cc:2852
+#: src/filedata.cc:2848
msgid "source and destination are the same"
msgstr "origen y destino son iguales"
-#: src/filedata.cc:2858
+#: src/filedata.cc:2854
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "origen y destino tienen diferente extensión"
-#: src/filedata.cc:2864
+#: src/filedata.cc:2860
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo"
-#: src/filedata.cc:2870
+#: src/filedata.cc:2866
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "otro archivo tiene el mismo nombre en el destino"
-#: src/filedata.cc:3421
+#: src/filedata.cc:3428
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Error: no se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
-#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
-#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:2455
+#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:2436
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/fullscreen.cc:424
+#: src/fullscreen.cc:421
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño real"
-#: src/fullscreen.cc:432
+#: src/fullscreen.cc:430
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:438
+#: src/fullscreen.cc:436
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/fullscreen.cc:673
+#: src/fullscreen.cc:655
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Determinado por el administrador de ventanas"
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:656
msgid "Active screen"
msgstr "Pantalla activa"
-#: src/fullscreen.cc:676
+#: src/fullscreen.cc:658
msgid "Active monitor"
msgstr "Monitor activo"
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "No se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
-#: src/image.cc:348
+#: src/image.cc:362
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Colección %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
+#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG (%s)"
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotar 180°"
msgid "Next"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
-#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/pan-view/pan-view.cc:103
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
-#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
+#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zum para ajustar"
#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
-#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
+#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zum 1:1"
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zum 2:1"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zum 3:1"
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zum 4:1"
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zum 1:4"
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zum 1:3"
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
-#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zum 1:2"
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Zum para ajustar"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Conmutar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
-#: src/toolbar.cc:134
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pausar el pase de diapositivas"
msgid "Image overlay"
msgstr "Información superpuesta"
-#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
msgid "Desaturate"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
-#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "No se puede renombrar archivo"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
-#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
-#: src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
+#: src/view-file/view-file.cc:385
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Ventana del registro"
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
msgid "Zoom _in"
msgstr "Ampl_iar"
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
-#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
msgid "Zoom _out"
msgstr "Reducir"
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
-#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zum _1:1"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ir a la vista de directorio"
-#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
-#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
+#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Conmutar el pase de diapo_sitivas"
-#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Contin_uar el pase de diapositivas"
-#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
-#: src/layout-image.cc:851
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:875
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Pa_usar el pase diapositivas"
-#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
-#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
msgid "_Full screen"
msgstr "Pan_talla completa"
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
msgid "C_lose window"
msgstr "Cerrar la _ventana"
-#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: src/layout.cc:536
+#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:546
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/layout.cc:541
+#: src/layout.cc:551
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/layout.cc:546
+#: src/layout.cc:556
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Mantener la zona de la imagen anterior"
-#: src/layout.cc:648
+#: src/layout.cc:658
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Pase de diapositivas"
-#: src/layout.cc:652
+#: src/layout.cc:662
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Pausado"
-#: src/layout.cc:685
+#: src/layout.cc:693
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:693
+#: src/layout.cc:701
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d archivos%s"
-#: src/layout.cc:699
+#: src/layout.cc:707
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d archivos%s"
-#: src/layout.cc:749
+#: src/layout.cc:754
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
-#: src/layout.cc:753
+#: src/layout.cc:758
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:766
+#: src/layout.cc:771
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:770
+#: src/layout.cc:775
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:862
+#: src/layout.cc:867
msgid "Select sort order"
msgstr "Seleccionar el tipo de ordenación"
-#: src/layout.cc:867
+#: src/layout.cc:872
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Contenido de la carpeta (archivos seleccionados)"
-#: src/layout.cc:878
+#: src/layout.cc:883
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(Dimensiones de la imagen) Tamaño de imagen"
-#: src/layout.cc:889
+#: src/layout.cc:894
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Seleccionar el modo de zum"
-#: src/layout.cc:901
+#: src/layout.cc:906
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Píxel x,y coord]: (Valor R,G,B del píxel)"
-#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: src/layout.cc:2264
+#: src/layout.cc:2323
msgid "Window options and layout"
msgstr "Opciones de ventana y disposición"
-#: src/layout.cc:2333
+#: src/layout.cc:2366
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2392
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
-#: src/layout.cc:2335
+#: src/layout.cc:2394
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar su directorio personal)"
-#: src/layout.cc:2343
+#: src/layout.cc:2402
msgid "Use current"
msgstr "Utilizar la actual"
-#: src/layout.cc:2346
+#: src/layout.cc:2405
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios"
-#: src/layout.cc:2349
+#: src/layout.cc:2408
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Directorio de inicio:"
-#: src/layout.cc:2351
+#: src/layout.cc:2410
msgid "No change"
msgstr "Sin cambios"
-#: src/layout.cc:2354
+#: src/layout.cc:2413
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurar la última ruta"
-#: src/layout.cc:2357
+#: src/layout.cc:2416
msgid "Home path"
msgstr "Carpeta personal"
-#: src/layout.cc:2361
+#: src/layout.cc:2420
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: src/layout.cc:2681
+#: src/layout.cc:2720
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Geometría inválida\n"
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
-#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
+#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/layout-config.cc:353
+#: src/layout-config.cc:362
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
-#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
+#: src/view-file/view-file.cc:704
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Abrir reciente"
-#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
-#: src/layout-image.cc:813
+#: src/layout-image.cc:837
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "GIF _animation"
msgstr "_Animación GIF"
-#: src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:892
msgid "Hide file _list"
msgstr "Ocultar la _lista de archivos"
-#: src/layout-image.cc:2108
+#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Ocultar las barras"
+
+#: src/layout-image.cc:2142
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: src/layout-image.cc:2150
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
msgid "Clear Marks"
msgstr "Borrar las marcas"
-#: src/layout-util.cc:587
+#: src/layout-util.cc:605
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "La operación ha fallado:\n"
-#: src/layout-util.cc:590
+#: src/layout-util.cc:608
msgid "No file extension\n"
msgstr "Sin extensión de archivo\n"
-#: src/layout-util.cc:592
+#: src/layout-util.cc:610
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:612
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Operación no permitida para el tipo de archivo\n"
-#: src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:614
msgid "File is not writable\n"
msgstr "No se puede escribir en el archivo\n"
-#: src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:616
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Error de Exiftran\n"
-#: src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:618
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Error de Mogrify\n"
-#: src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientación de la imagen"
-#: src/layout-util.cc:2074
+#: src/layout-util.cc:2146
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2148
+#: src/layout-util.cc:2220
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
-#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
+#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "Cerrar la ventana"
-#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
+#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2401
+#: src/layout-util.cc:2473
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2432
+#: src/layout-util.cc:2504
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2458
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
-
-#: src/layout-util.cc:2459
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ir"
-
-#: src/layout-util.cc:2460
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: src/layout-util.cc:2530
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
-#: src/layout-util.cc:2461
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
+#: src/layout-util.cc:2530
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
-#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Orientación"
+#: src/layout-util.cc:2531
+msgid "_Original state"
+msgstr "Estado _original"
-#: src/layout-util.cc:2463
-msgid "_Rating"
-msgstr "_Valoración"
+#: src/layout-util.cc:2531
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Estado original"
-#: src/layout-util.cc:2464
-msgid "P_references"
-msgstr "P_referencias"
+# Cambia al un directorio anteriormente seleccionado si existe. No es la orden para ver la imagen anterior de la lista.
+#: src/layout-util.cc:2532
+msgid "_Back"
+msgstr "U_bicación anterior"
-#: src/layout-util.cc:2466
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Archivos y carpetas"
+#: src/layout-util.cc:2532
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2467
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zum"
+#: src/layout-util.cc:2533
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Borrar las marcas..."
-#: src/layout-util.cc:2468
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "_Color Management"
msgstr "Gestión de _color"
-#: src/layout-util.cc:2469
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "Zum _conectado"
+#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Zum a 1:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2470
-msgid "Spli_t"
-msgstr "Dividir"
+#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zum _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2471
-msgid "Stere_o"
-msgstr "Estéreo"
+#: src/layout-util.cc:2538
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Zum 2:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "Inf_ormación superpuesta"
+#: src/layout-util.cc:2539
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zum 1:4 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zum _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2474
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "Ventanas"
+#: src/layout-util.cc:2540
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Zum 3:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2475
-msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
+#: src/layout-util.cc:2541
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zum 1:3 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2477
-msgid "Copy..."
-msgstr "Copiar..."
+#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zum _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2478
-msgid "Move..."
-msgstr "Mover..."
+#: src/layout-util.cc:2542
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Zum 4:1 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2479
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renombrar..."
+#: src/layout-util.cc:2543
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zum 1:2 conectado"
-#: src/layout-util.cc:2483
-msgid "Delete..."
-msgstr "Borrar..."
+#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Encajar _horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2484
-msgid "Select _all"
-msgstr "Seleccionar _todo"
+#: src/layout-util.cc:2544
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Encajar horizontalmente conectado"
-#: src/layout-util.cc:2485
-msgid "Select _none"
-msgstr "No seleccionar _nada"
+#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Encajar _verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2486
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertir la selección"
+#: src/layout-util.cc:2545
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Encajar verticalmente conectado"
-#: src/layout-util.cc:2486
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertir la selección"
+#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Zum para a_justar"
-#: src/layout-util.cc:2488
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Zum para ajustar conectado"
-#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Ampliar el zum conectado"
-#: src/layout-util.cc:2489
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Primera imagen"
-
-#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
-msgid "First Image"
-msgstr "Primera imagen"
+#: src/layout-util.cc:2550
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Zum _conectado"
-#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Imagen anterior"
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Reducir el zum conectado"
-#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
-#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Imagen siguiente"
+#: src/layout-util.cc:2553
+msgid "Copy..."
+msgstr "Copiar..."
-#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
-msgid "_Next Image"
-msgstr "Imagen siguiente"
+#: src/layout-util.cc:2554
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
-#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
-#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
-msgid "Next Image"
-msgstr "Imagen siguiente"
+#: src/layout-util.cc:2555
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "Image Forward"
-msgstr "Ubicación siguiente"
+#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2496
-msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2560
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Image Back"
-msgstr "Búsqueda de imagen"
+#: src/layout-util.cc:2561
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
-#: src/layout-util.cc:2497
-msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Activar la a_grupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2499
-#, fuzzy
-msgid "_First Page"
-msgstr "_Primera imagen"
+#: src/layout-util.cc:2562
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Activar la agrupación de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2499
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
-#: src/layout-util.cc:2500
-#, fuzzy
-msgid "_Last Page"
-msgstr "Última imagen"
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Salir de pantalla completa"
-#: src/layout-util.cc:2500
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2565
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Ventana _Exif"
-#: src/layout-util.cc:2501
-#, fuzzy
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Pa_nel siguiente"
+#: src/layout-util.cc:2565
+msgid "Exif window"
+msgstr "Ventana Exif"
-#: src/layout-util.cc:2501
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2566
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Archivos y carpetas"
-#: src/layout-util.cc:2502
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Panel anterior"
+#: src/layout-util.cc:2567
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
-#: src/layout-util.cc:2502
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2568
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Buscar duplicados..."
-#: src/layout-util.cc:2506
-msgid "_Last Image"
-msgstr "Última imagen"
+#: src/layout-util.cc:2569
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Primera imagen"
-#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
-msgid "Last Image"
-msgstr "Última imagen"
+#: src/layout-util.cc:2569
+msgid "First Image"
+msgstr "Primera imagen"
-# Cambia al un directorio anteriormente seleccionado si existe. No es la orden para ver la imagen anterior de la lista.
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "_Back"
-msgstr "U_bicación anterior"
+#: src/layout-util.cc:2570
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Primera imagen"
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "Back in folder history"
+#: src/layout-util.cc:2570
+msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2571
+msgid "_Flip"
+msgstr "Reflejar _verticalmente"
+
+#: src/layout-util.cc:2571
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "La imagen es"
+
# Cambia al directorio siguiente de los que se han ido visitando, si existe. No es la orden para ver la imagen siguiente de la lista.
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2572
msgid "_Forward"
msgstr "Ubicación siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2572
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2509
-msgid "_Home"
-msgstr "Carpeta de inicio"
-
-#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
-#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
-msgid "Home"
-msgstr "Carpeta de inicio"
+#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Pantalla completa"
-#: src/layout-util.cc:2510
-msgid "_Up"
-msgstr "Arriba"
+#: src/layout-util.cc:2576
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ir"
-#: src/layout-util.cc:2510
-#, fuzzy
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Nueva carpeta"
+#: src/layout-util.cc:2577
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Registro de _cambios"
-#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
-msgid "New window"
-msgstr "Nueva ventana"
+#: src/layout-util.cc:2577
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Notas del registro de cambios"
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2578
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Por omisión"
+msgid "_Help manual"
+msgstr "manual"
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2578
#, fuzzy
-msgid "New window (default)"
-msgstr "Nueva ventana"
+msgid "Help manual"
+msgstr "manual"
-#: src/layout-util.cc:2513
-#, fuzzy
-msgid "from current"
-msgstr "Utilizar la actual"
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Mapa de teclado"
-#: src/layout-util.cc:2516
-msgid "_New collection"
-msgstr "Nueva co_lección"
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mapa de teclado"
-#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
-#: src/toolbar.cc:85
-msgid "New collection"
-msgstr "Nueva _colección"
+#: src/layout-util.cc:2580
+msgid "_Help"
+msgstr "A_yuda"
-#: src/layout-util.cc:2517
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Abrir c_olección..."
+#: src/layout-util.cc:2581
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2517
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Abrir colección..."
+#: src/layout-util.cc:2581
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2518
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Abrir recien_te"
+#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Búsqueda de ayuda en línea"
-#: src/layout-util.cc:2518
-#, fuzzy
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Abrir colección"
+#: src/layout-util.cc:2583
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de _teclado"
-#: src/layout-util.cc:2519
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Buscar..."
+#: src/layout-util.cc:2583
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/layout-util.cc:2519
-msgid "Search..."
-msgstr "Bu_scar..."
+#: src/layout-util.cc:2584
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ocultar la lista de arc_hivos"
-#: src/layout-util.cc:2520
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Buscar duplicados..."
+#: src/layout-util.cc:2584
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ocultar la lista de archivos"
-#: src/layout-util.cc:2521
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Vista panorámica"
+#: src/layout-util.cc:2585
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Alternar entre los c_anales del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
-msgid "Pan view"
-msgstr "Vista panorámica"
+#: src/layout-util.cc:2585
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Alternar entre los canales del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2522
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimir..."
+#: src/layout-util.cc:2586
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Alternar ente los mo_dos del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "N_ueva carpeta..."
+#: src/layout-util.cc:2586
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Alternar entre los modos del histograma"
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "New folder..."
-msgstr "Nueva carpeta..."
+#: src/layout-util.cc:2587
+msgid "_Home"
+msgstr "Carpeta de inicio"
-#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Activar la a_grupación de archivos"
+#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
+#: src/ui-pathsel.cc:1011
+msgid "Home"
+msgstr "Carpeta de inicio"
-#: src/layout-util.cc:2524
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Activar la agrupación de archivos"
+#: src/layout-util.cc:2588
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
+#: src/layout-util.cc:2588
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2525
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
+#: src/layout-util.cc:2589
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Ubicación siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2526
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
+#: src/layout-util.cc:2589
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2527
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "Alternar ente los modos de superposi_ción"
-#: src/layout-util.cc:2528
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "Valoración 0"
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Alternar entre los modos de superposición"
-#: src/layout-util.cc:2528
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Valoración 0"
+#: src/layout-util.cc:2591
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Tipo de palabra clave:"
-#: src/layout-util.cc:2529
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "Valoración 1"
+#: src/layout-util.cc:2591
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Tipo de palabra clave:"
-#: src/layout-util.cc:2529
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Valoración 1"
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "_Last Image"
+msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.cc:2530
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "Valoración 2"
-
-#: src/layout-util.cc:2530
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Valoración 2"
-
-#: src/layout-util.cc:2531
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "Valoración 3"
-
-#: src/layout-util.cc:2531
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Valoración 3"
-
-#: src/layout-util.cc:2532
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "Valoración 4"
-
-#: src/layout-util.cc:2532
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Valoración 4"
-
-#: src/layout-util.cc:2533
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "Valoración 5"
-
-#: src/layout-util.cc:2533
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Valoración 5"
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "Last Image"
+msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.cc:2534
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "Valoración -1"
+#: src/layout-util.cc:2593
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Última imagen"
-#: src/layout-util.cc:2534
-msgid "Rating -1"
-msgstr "Valoración -1"
+#: src/layout-util.cc:2593
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2535
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Rotar en sentido horario"
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Configurar esta ventana..."
-#: src/layout-util.cc:2535
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotar en sentido horario"
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Configurar esta ventana..."
-#: src/layout-util.cc:2536
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
+#: src/layout-util.cc:2595
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Ventana del registro"
-#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
-#: src/toolbar.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotar en sentido antihorario"
+#: src/layout-util.cc:2595
+msgid "Log Window"
+msgstr "Ventana del registro"
-#: src/layout-util.cc:2537
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "Rotar _180°"
+#: src/layout-util.cc:2596
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Mantenimiento de la _caché..."
-#: src/layout-util.cc:2537
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Rotar 180°"
+#: src/layout-util.cc:2596
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Mantenimiento de la caché..."
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "_Mirror"
msgstr "Reflejar _horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2597
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "La imagen es"
-#: src/layout-util.cc:2539
-msgid "_Flip"
-msgstr "Reflejar _verticalmente"
-
-#: src/layout-util.cc:2539
-#, fuzzy
-msgid "Image Flip"
-msgstr "La imagen es"
-
-#: src/layout-util.cc:2540
-msgid "_Original state"
-msgstr "Estado _original"
-
-#: src/layout-util.cc:2540
-#, fuzzy
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Estado original"
-
-#: src/layout-util.cc:2541
-msgid "P_references..."
-msgstr "P_referencias..."
-
-#: src/layout-util.cc:2541
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias..."
+#: src/layout-util.cc:2598
+msgid "Move..."
+msgstr "Mover..."
-#: src/layout-util.cc:2542
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Configurar los com_plementos..."
+#: src/layout-util.cc:2599
+msgid "_New collection"
+msgstr "Nueva co_lección"
-#: src/layout-util.cc:2542
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Configurar los complementos..."
+#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
+msgid "New collection"
+msgstr "Nueva _colección"
-#: src/layout-util.cc:2543
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Configurar esta ventana..."
+#: src/layout-util.cc:2600
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "N_ueva carpeta..."
-#: src/layout-util.cc:2543
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Configurar esta ventana..."
+#: src/layout-util.cc:2600
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nueva carpeta..."
-#: src/layout-util.cc:2544
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "Mantenimiento de la _caché..."
+#: src/layout-util.cc:2601
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Por omisión"
-#: src/layout-util.cc:2544
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Mantenimiento de la caché..."
+#: src/layout-util.cc:2601
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
+#: src/layout-util.cc:2602
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Utilizar la actual"
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
+#: src/layout-util.cc:2603
+msgid "New window"
+msgstr "Nueva ventana"
-#: src/layout-util.cc:2546
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "_Guardar metadatos"
+#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+msgid "_Next Image"
+msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Guardar metadatos"
+#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+msgid "Next Image"
+msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2607
#, fuzzy
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Tipo de palabra clave:"
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Pa_nel siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2547
-#, fuzzy
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Tipo de palabra clave:"
+#: src/layout-util.cc:2607
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
-#: src/layout-util.cc:2571
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Zum para a_justar"
+#: src/layout-util.cc:2609
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Abrir c_olección..."
-#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Encajar _horizontalmente"
+#: src/layout-util.cc:2609
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Abrir colección..."
-#: src/layout-util.cc:2556
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Encajar horizontalmente"
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Abrir recien_te"
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Encajar _verticalmente"
+#: src/layout-util.cc:2610
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Abrir colección"
-#: src/layout-util.cc:2557
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Encajar verticalmente"
+#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientación"
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zum _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Inf_ormación superpuesta"
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zum _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Vista panorámica"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zum _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Pan view"
+msgstr "Vista panorámica"
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
-#: src/toolbar.cc:124
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Ampliar el zum conectado"
+#: src/layout-util.cc:2614
+msgid "Delete..."
+msgstr "Borrar..."
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Reducir el zum conectado"
+#: src/layout-util.cc:2615
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Configurar los com_plementos..."
-#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Zum a 1:1 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2615
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Configurar los complementos..."
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Zum para ajustar conectado"
+#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
+msgid "_Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: src/layout-util.cc:2572
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Encajar horizontalmente conectado"
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "P_references..."
+msgstr "P_referencias..."
-#: src/layout-util.cc:2573
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Encajar verticalmente conectado"
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
-#: src/layout-util.cc:2574
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Zum 2:1 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2618
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referencias"
-#: src/layout-util.cc:2575
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Zum 3:1 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Imagen anterior"
-#: src/layout-util.cc:2576
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Zum 4:1 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Imagen siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2577
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Zum 1:2 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Panel anterior"
-#: src/layout-util.cc:2578
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Zum 1:3 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2622
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2579
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Zum 1:4 conectado"
+#: src/layout-util.cc:2623
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimir..."
-#: src/layout-util.cc:2580
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Ver en una ventana nueva"
+#: src/layout-util.cc:2624
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
-#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Pantalla completa"
+#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
-#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
+#: src/layout-util.cc:2625
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Valoración 0"
-#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Salir de pantalla completa"
+#: src/layout-util.cc:2625
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Valoración 0"
-#: src/layout-util.cc:2587
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "Alternar ente los modos de superposi_ción"
+#: src/layout-util.cc:2626
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Valoración 1"
-#: src/layout-util.cc:2587
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Alternar entre los modos de superposición"
+#: src/layout-util.cc:2626
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Valoración 1"
-#: src/layout-util.cc:2588
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Alternar entre los c_anales del histograma"
+#: src/layout-util.cc:2627
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Valoración 2"
-#: src/layout-util.cc:2588
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Alternar entre los canales del histograma"
+#: src/layout-util.cc:2627
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Valoración 2"
-#: src/layout-util.cc:2589
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Alternar ente los mo_dos del histograma"
+#: src/layout-util.cc:2628
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Valoración 3"
-#: src/layout-util.cc:2589
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Alternar entre los modos del histograma"
+#: src/layout-util.cc:2628
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Valoración 3"
-#: src/layout-util.cc:2590
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ocultar la lista de arc_hivos"
+#: src/layout-util.cc:2629
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Valoración 4"
-#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Ocultar la lista de archivos"
+#: src/layout-util.cc:2629
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Valoración 4"
-#: src/layout-util.cc:2591
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Pausar el pase de diapositivas"
+#: src/layout-util.cc:2630
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Valoración 5"
-#: src/layout-util.cc:2592
-msgid "Faster"
-msgstr "Más rápido"
+#: src/layout-util.cc:2630
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Valoración 5"
-#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "Pase de diapositivas más rápido"
+#: src/layout-util.cc:2631
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Valoración -1"
-#: src/layout-util.cc:2593
-msgid "Slower"
-msgstr "Más lento"
+#: src/layout-util.cc:2631
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Valoración -1"
-#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "Pase de diapositivas más lento"
+#: src/layout-util.cc:2632
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Valoración"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "_Refresh"
msgstr "Actualiza_r"
-#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2634
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renombrar..."
+
+#: src/layout-util.cc:2636
#, fuzzy
-msgid "_Help manual"
-msgstr "manual"
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Rotar _180°"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2636
#, fuzzy
-msgid "Help manual"
-msgstr "manual"
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Rotar 180°"
-#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
-msgid "On-line help search"
-msgstr "Búsqueda de ayuda en línea"
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
-#: src/layout-util.cc:2597
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atajos de _teclado"
+#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotar en sentido antihorario"
-#: src/layout-util.cc:2597
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#: src/layout-util.cc:2638
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Rotar en sentido horario"
-#: src/layout-util.cc:2598
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "Mapa de teclado"
+#: src/layout-util.cc:2638
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/layout-util.cc:2598
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Mapa de teclado"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Guardar metadatos"
-#: src/layout-util.cc:2599
-msgid "_Readme"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Guardar metadatos"
+
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "Search and Run command"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2599
-msgid "Readme"
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2600
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "Registro de _cambios"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Buscar..."
-#: src/layout-util.cc:2600
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Notas del registro de cambios"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "Search..."
+msgstr "Bu_scar..."
-#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
-msgid "Search and Run command"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2642
+msgid "Select _all"
+msgstr "Seleccionar _todo"
-#: src/layout-util.cc:2601
-msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Invertir la selección"
-#: src/layout-util.cc:2602
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertir la selección"
-#: src/layout-util.cc:2602
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Ventana del registro"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Select _none"
+msgstr "No seleccionar _nada"
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "Log Window"
-msgstr "Ventana del registro"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Faster"
+msgstr "Más rápido"
-#: src/layout-util.cc:2604
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Ventana _Exif"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Pase de diapositivas más rápido"
-#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
-msgid "Exif window"
-msgstr "Ventana Exif"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Pausar el pase de diapositivas"
-#: src/layout-util.cc:2605
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Slower"
+msgstr "Más lento"
-#: src/layout-util.cc:2605
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Pase de diapositivas más lento"
+
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Bajar el panel"
+
+#: src/layout-util.cc:2649
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Bajar el panel"
+
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Dividir"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "_Next Pane"
msgstr "Pa_nel siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2651
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Panel siguiente"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Panel anterior"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2652
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Panel anterior"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2653
msgid "_Up Pane"
msgstr "S_ubir el panel"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2653
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Subir el panel"
-#: src/layout-util.cc:2609
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "Bajar el panel"
+#: src/layout-util.cc:2654
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2654
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
+
+#: src/layout-util.cc:2655
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Estéreo"
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/layout-util.cc:2656
#, fuzzy
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Bajar el panel"
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2657
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Ver en una ventana nueva"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
+
+#: src/layout-util.cc:2660
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Ventanas"
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
+
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/layout-util.cc:2611
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Encajar horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2611
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Encajar verticalmente"
-#: src/layout-util.cc:2612
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Borrar las marcas..."
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zum"
-#: src/layout-util.cc:2616
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Mostrar las minia_turas"
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animar"
-#: src/layout-util.cc:2616
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Mostrar las miniaturas"
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Conmutar la animación GIF"
-#: src/layout-util.cc:2617
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Mostrar las _marcas"
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/layout-util.cc:2617
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Mostrar las marcas"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Rotación _Exif"
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2685
#, fuzzy
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Rotación Exif"
-#: src/layout-util.cc:2619
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Informac_ión del píxel"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Float file list"
+msgstr "_Lista de archivos flotante"
-#: src/layout-util.cc:2619
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Mostrar información del píxel"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "Float file list"
+msgstr "Lista de archivos flotante"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Conmutar escala de _grises"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Conmutar escala de grises"
+
+#: src/layout-util.cc:2688
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Archivos y carpetas"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2690
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Color 1 del canal alfa"
-#: src/layout-util.cc:2621
-msgid "_Float file list"
-msgstr "_Lista de archivos flotante"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Mostrar el hi_stograma"
-#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
-msgid "Float file list"
-msgstr "Lista de archivos flotante"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Mostrar el histograma"
-#: src/layout-util.cc:2622
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Ocultar la _barra de herramientas"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Información superpuesta"
-#: src/layout-util.cc:2622
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Selección rectangular"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Barra lateral de _información"
-#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Info sidebar"
msgstr "Barra lateral de información"
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Sort _manager"
msgstr "Clas_ificador"
-#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Sort manager"
msgstr "Clasificador"
-#: src/layout-util.cc:2625
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Ocultar las barras"
+#: src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Informac_ión del píxel"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Mostrar información del píxel"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Mostrar las _marcas"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Mostrar las marcas"
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Subir el panel"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Mostrar las minia_turas"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Mostrar las miniaturas"
+
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Usar perfiles de color"
-#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Use color profiles"
msgstr "Usar perfiles de color"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Usar el perfil de la _imagen"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Use profile from image"
msgstr "Usar el perfil de la imagen"
-#: src/layout-util.cc:2629
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Conmutar escala de _grises"
-
-#: src/layout-util.cc:2629
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Conmutar escala de grises"
-
-#: src/layout-util.cc:2630
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Información superpuesta"
-
-#: src/layout-util.cc:2631
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Mostrar el hi_stograma"
-
-#: src/layout-util.cc:2631
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Mostrar el histograma"
-
-#: src/layout-util.cc:2632
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Selección rectangular"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
-#, fuzzy
-msgid "_Animation"
-msgstr "_Animar"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
-#, fuzzy
-msgid "Toggle animation"
-msgstr "Conmutar la animación GIF"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Rotación _Exif"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Rotación Exif"
-
-#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
+#: src/layout-util.cc:2708
#, fuzzy
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: src/layout-util.cc:2636
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2636
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr ""
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Subir el panel"
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2709
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "_Lista de imágenes"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "View Images as List"
msgstr "Ver imágenes como lista"
-#: src/layout-util.cc:2642
-#, fuzzy
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Ver imágenes como iconos"
-
-#: src/layout-util.cc:2642
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Ver imágenes como iconos"
-
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Conmutar la vista de carpeta"
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Conmutar la vista de carpetas"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2717
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Partido horizontalmente"
-#: src/layout-util.cc:2651
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertical"
-
-#: src/layout-util.cc:2651
-#, fuzzy
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Partir verticalmente"
-
-#: src/layout-util.cc:2652
-msgid "_Triple"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2652
-#, fuzzy
-msgid "Split panes triple"
-msgstr "Partir verticalmente"
-
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2718
msgid "_Quad"
msgstr "_Cuádruple"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2718
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Partido en cuatro"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2719
msgid "_Single"
msgstr "_Simple"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2719
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "Una sola imagen"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2720
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2720
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Partir verticalmente"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Partir verticalmente"
+
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrada _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrada 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrada _1: compatible con AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrada 1: compatible con AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2727
msgid "Input _2"
msgstr "Entrada _2"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2727
msgid "Input 2"
msgstr "Entrada 2"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2728
msgid "Input _3"
msgstr "Entrada _3"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2728
msgid "Input 3"
msgstr "Entrada 3"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "Input _4"
msgstr "Entrada _4"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "Input 4"
msgstr "Entrada 4"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Input _5"
msgstr "Entrada _5"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Input 5"
msgstr "Entrada 5"
-#: src/layout-util.cc:2667
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histograma sobre Rojo"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histograma sobre Azul"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histograma sobre Verde"
-#: src/layout-util.cc:2669
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Histograma sobre Azul"
-
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histograma sobre RGB"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histograma sobre Rojo"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histograma sobre Valor"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histograma lineal"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histograma _logarítmico"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histograma logarítmico"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "_Auto"
msgstr "_Automático"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Estéreo automático"
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "Lado a lado"
-
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "Estéreo lado a lado"
-
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "_Cross"
msgstr "_Cruz"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Estéreo en cruz"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "_Off"
msgstr "Desactivad_o"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "Stereo Off"
msgstr "Estéreo desactivado"
-#: src/layout-util.cc:3017
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "Lado a lado"
+
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Estéreo lado a lado"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marca _%d"
-#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
+#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Poner la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3018
+#: src/layout-util.cc:2801
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Poner la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
+#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Quitar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3019
+#: src/layout-util.cc:2802
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Quitar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
-#: src/view-file/view-file.cc:649
+#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
+#: src/view-file/view-file.cc:655
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Conmutar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Conmutar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:2805
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Seleccionar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Seleccionar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Seleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Añadir marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3024
+#: src/layout-util.cc:2807
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Añadir marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersección con la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:2808
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersección con la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deseleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:2809
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deseleccionar la marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2810
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2810
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrar marca %d"
-#: src/layout-util.cc:3642
+#: src/layout-util.cc:3446
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d"
-#: src/layout-util.cc:3648
+#: src/layout-util.cc:3452
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "No hay metadatos sin guardar"
-#: src/layout-util.cc:3696
+#: src/layout-util.cc:3500
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Perfil de imagen: %s\n"
"Perfil de pantalla: %s"
-#: src/layout-util.cc:3704
+#: src/layout-util.cc:3508
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Clic para activar la gestión de color"
-#: src/layout-util.cc:3709
+#: src/layout-util.cc:3513
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Perfiles de color no soportados"
-#: src/layout-util.cc:3731
+#: src/layout-util.cc:3535
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrada _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:400
+#: src/logwindow.cc:405
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
+#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
msgid "Debug level:"
msgstr "Nivel de depuración:"
-#: src/logwindow.cc:455
+#: src/logwindow.cc:460
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "La rueda del ratón desplaza la imagen"
-#: src/logwindow.cc:463
+#: src/logwindow.cc:468
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Activar la agrupación de archivos"
-#: src/logwindow.cc:471
+#: src/logwindow.cc:476
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/logwindow.cc:491
+#: src/logwindow.cc:496
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:500
+#: src/logwindow.cc:505
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/logwindow.cc:510
+#: src/logwindow.cc:515
#, fuzzy
msgid "Search forwards"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/logwindow.cc:520
+#: src/logwindow.cc:525
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:526
+#: src/logwindow.cc:531
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filtrado"
-#: src/main.cc:514
+#: src/main.cc:510
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Uso: %s [opciones] [ruta]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:515
+#: src/main.cc:511
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "las opciones válidas son:\n"
-#: src/main.cc:516
+#: src/main.cc:512
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
" --blank empezar con una lista de archivos "
"vacía\n"
-#: src/main.cc:517
+#: src/main.cc:513
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:518
+#: src/main.cc:514
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:519
+#: src/main.cc:515
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen comenzar en modo pantalla completa\n"
-#: src/main.cc:520
+#: src/main.cc:516
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=XxY+DESP.-X+DESP.-Y ubicación de la ventana principal\n"
-#: src/main.cc:521
+#: src/main.cc:517
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help mostrar este mensaje\n"
"\n"
-#: src/main.cc:522
+#: src/main.cc:518
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [archivos][colecciones] abrir la ventana de colecciones para la "
"línea de comandos\n"
-#: src/main.cc:523
+#: src/main.cc:519
#, fuzzy
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr ""
" -v, --version mostrar información de la versión\n"
-#: src/main.cc:524
+#: src/main.cc:520
#, fuzzy
-msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
" -o:<archivo>, --log-file:<archivo> guardar los datos del registro a un "
"archivo\n"
-#: src/main.cc:525
+#: src/main.cc:521
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote enviar los siguientes comandos a la "
"ventana abierta\n"
-#: src/main.cc:526
+#: src/main.cc:522
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help mostrar la lista de comandos remotos\n"
-#: src/main.cc:527
+#: src/main.cc:523
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
" -s, --slideshow comenzar en modo de pase de "
"diapositivas\n"
-#: src/main.cc:528
+#: src/main.cc:524
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools forzar que se vean las herramientas\n"
-#: src/main.cc:529
+#: src/main.cc:525
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr ""
" -t, --without-tools forzar que se oculten las herramientas\n"
-#: src/main.cc:530
+#: src/main.cc:526
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr ""
" -v, --version mostrar información de la versión\n"
-#: src/main.cc:531
+#: src/main.cc:527
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window mostrar la ventana del registro\n"
-#: src/main.cc:533
+#: src/main.cc:529
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=nivel] activar los mensajes de depuración\n"
-#: src/main.cc:534
+#: src/main.cc:530
#, fuzzy
-msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filtrar la salida de depuración\n"
-#: src/main.cc:796
+#: src/main.cc:787
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "No se puede leer el archivo"
-#: src/main.cc:802
+#: src/main.cc:793
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/main.cc:802
+#: src/main.cc:793
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/main.cc:809
+#: src/main.cc:800
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/main.cc:816
+#: src/main.cc:807
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:878
+#: src/main.cc:869
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Creando el directorio %s:%s\n"
-#: src/main.cc:882
+#: src/main.cc:873
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "No se puede crear el directorio:%s\n"
-#: src/main.cc:934
+#: src/main.cc:925
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
-#: src/main.cc:953
+#: src/main.cc:944
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"error al guardar archivo: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/main.cc:1103
+#: src/main.cc:1095
msgid "exit"
msgstr "salir"
-#: src/main.cc:1108
+#: src/main.cc:1100
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Finalizar %s"
-#: src/main.cc:1110
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1106
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr ""
"Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
"¿Quiere salir de todos modos?"
+#: src/main.cc:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1114
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
+
#: src/menu.cc:144
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Ordenar por fecha de creación del archivo"
msgstr "Desordenados"
#: src/menu.cc:159
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Ordenar por número"
+
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
-#: src/menu.cc:162
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by class"
msgstr "Ordenar por clase"
-#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
+#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Hacer zum al tamaño original"
-#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
+#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
msgid "Fit image to window"
msgstr "Ajustar la imagen a la ventana"
-#: src/menu.cc:263
+#: src/menu.cc:268
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Dejar el zum en la configuración anterior"
-#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
+#: src/menu.cc:341
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotar en sentido horario"
-#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
+#: src/menu.cc:350
msgid "Mirror"
msgstr "Reflejar horizontalmente"
-#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
+#: src/menu.cc:353
msgid "Flip"
msgstr "Reflejar verticalmente"
-#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
+#: src/menu.cc:356
msgid "Original state"
msgstr "Estado original"
-#: src/menu.cc:451
+#: src/menu.cc:454
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Añadir a la colección"
-#: src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1735
msgid "People"
msgstr "Gente"
-#: src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1736
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1737
msgid "Free time"
msgstr "Tiempo libre"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1738
msgid "Children"
msgstr "Niños"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "Sport"
msgstr "Deportes"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Culture"
msgstr "Cultura"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Bird"
msgstr "Pájaro"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Insect"
msgstr "Insecto"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Pets"
msgstr "Mascotas"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Wildlife"
msgstr "Naturaleza"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Zoo"
msgstr "Zoológico"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Flower"
msgstr "Flor"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Water"
msgstr "Agua"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "River"
msgstr "Río"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Lake"
msgstr "Lago"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Sea"
msgstr "Mar"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Art"
msgstr "Arte"
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Statue"
msgstr "Estatua"
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Painting"
msgstr "Pintando"
-#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
msgid "Historic"
msgstr "Histórica"
-#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Park"
msgstr "Parque"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Square"
msgstr "Plaza"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Buildings"
msgstr "Edificios"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "House"
msgstr "Casa"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Cathedral"
msgstr "Catedral"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "Palace"
msgstr "Palacio"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Castle"
msgstr "Castillo"
-#: src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
-#: src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Interior"
msgstr "Interior"
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1777
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1778
msgid "Night"
msgstr "Noche"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "Lights"
msgstr "Luces"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Reflections"
msgstr "Reflejos"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Weather"
msgstr "Tiempo"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
# 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
# decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Rain"
msgstr "Lluvia"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Sunny weather"
msgstr "Día soleado"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Edited"
msgstr "Editada"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Black and White"
msgstr "Blanco y negro"
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: src/misc.cc:394
+#: src/misc.cc:429
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:421
+#: src/misc.cc:456
#, fuzzy
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "No se puede crear el directorio"
-#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr ""
-#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
msgid ""
"\n"
" Error code: "
msgstr ""
-#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
-#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
+#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
msgid "Mark "
msgstr "Marca"
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Colecciones"
msgid "© Rights"
msgstr "Luces"
-#: src/osd.cc:168
+#: src/osd.cc:164
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:97
+#: src/pan-view/pan-view.cc:98
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "superior derecha"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:502
+#: src/pan-view/pan-view.cc:503
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d imágenes, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:512
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "La vista panorámica no admite la carpeta «%s»."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:514
msgid "Folder not supported"
msgstr "Carpeta no soportada"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
msgid "Reading image data..."
msgstr "Leyendo datos de la imagen..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
msgid "Sorting images..."
msgstr "Ordenando las imágenes..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del archivo:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
-#: src/preferences.cc:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
+#: src/preferences.cc:2440
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
msgid "Folder not found"
msgstr "No se encuentra la carpeta"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "La ruta introducida no es de una carpeta"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
msgid "Pan View"
msgstr "Vista avanzada"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
msgid "Timeline"
msgstr "Linea de tiempo"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Carpetas (flor)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
msgid "Dots"
msgstr "puntos"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
msgid "No Images"
msgstr "No hay imágenes"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Miniaturas pequeñas"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Miniaturas normales"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Miniaturas grandes"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Rendimiento de la vista panorámica"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "El rendimiento de la vista panorámica puede ser bajo."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
#, fuzzy
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"habilitar las siguientes opciones. Tenga en cuenta que deben habilitar ambas "
"para notar un cambio en el rendimiento."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Hacer caché de miniaturas"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "No mostrar más este aviso"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Ordenar por fecha Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Mo_strar información Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Show im_age"
msgstr "Mostrar la im_agen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
msgid "_Full size"
msgstr "Tamaño real"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
msgid "Require"
msgstr "Contiene"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
msgid "Exclude"
msgstr "No incluye"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
msgid "Include"
msgstr "Incluye"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Filtro de palabra clave:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Palabra clave eliminada..."
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "path found"
msgstr "path encontrado"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "filename found"
msgstr "nombre de archivo encontrado"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
msgid "partial match"
msgstr "coincidencia parcial"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
msgid "no match"
msgstr "sin coincidencias"
-#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
+#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/preferences.cc:129
+#: src/preferences.cc:124
msgid "RAW Image"
msgstr "Imagen RAW"
-#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
+#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
+#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Comentario"
-#: src/preferences.cc:134
+#: src/preferences.cc:129
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Arquitectura"
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
-msgid "Back"
-msgstr "Ubicación anterior"
-
-#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
-msgid "Forward"
-msgstr "Ubicación siguiente"
-
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "First page"
-msgstr "Primera imagen"
-
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "Última imagen"
-
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Next page"
-msgstr "Imagen siguiente"
-
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Panel anterior"
-
-#: src/preferences.cc:796
-msgid "New _window"
-msgstr "_Nueva ventana"
-
-#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
-#: src/utilops.cc:3295
-msgid "New folder"
-msgstr "Nueva carpeta"
-
-#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cerrar la ventana"
-
-#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Select invert"
-msgstr "Seleccionar icono"
-
-#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Configurar esta ventana"
-
-#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Mantenimiento de la caché"
-
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Encajar horizontalmente"
-
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Encajar verticalmente"
-
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Zum 1:3"
-
-#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Conmutar escala de grises"
-
-#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
-#: src/window.cc:308
-msgid "Help"
-msgstr "A_yuda"
-
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Mostrar miniaturas"
-
-#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
-msgid "Show marks"
-msgstr "Mostrar las marcas"
-
-#: src/preferences.cc:966
+#: src/preferences.cc:896
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/preferences.cc:1048
+#: src/preferences.cc:978
msgid "Single image"
msgstr "Una sola imagen"
-#: src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:980
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:982
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:984
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:986
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:988
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:990
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:992
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:994
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1066
+#: src/preferences.cc:996
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1069
+#: src/preferences.cc:999
msgid "Side by Side"
msgstr "Lado a lado"
-#: src/preferences.cc:1070
+#: src/preferences.cc:1000
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Lado a lado a mitad de tamaño"
-#: src/preferences.cc:1077
+#: src/preferences.cc:1007
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Arriba - Izquierda"
-#: src/preferences.cc:1078
+#: src/preferences.cc:1008
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Arriba - Abajo mitad de tamaño"
-#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
+#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
msgid "Fixed position"
msgstr "Posición fija"
-#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
+#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
msgid "Reset filters"
msgstr "Reiniciar filtros"
-#: src/preferences.cc:1439
+#: src/preferences.cc:1363
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
+#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
msgid "Clear trash"
msgstr "Borrar basura"
-#: src/preferences.cc:1470
+#: src/preferences.cc:1394
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Esto borrará el contenido de la papelera."
-#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
+#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta"
-#: src/preferences.cc:1518
+#: src/preferences.cc:1442
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Esto reinicia la plantilla de información superpuesta a su estado inicial.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: src/preferences.cc:1977
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Información superpuesta"
+
+#: src/preferences.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Fondo negro"
+
+#: src/preferences.cc:1968
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
+#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"
-#: src/preferences.cc:1986
+#: src/preferences.cc:1977
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Impresora personalizada:"
-#: src/preferences.cc:1987
+#: src/preferences.cc:1978
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Anchura"
-#: src/preferences.cc:1988
+#: src/preferences.cc:1979
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altura"
-#: src/preferences.cc:1990
+#: src/preferences.cc:1981
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Hacer caché de miniaturas en .thumbnails"
-#: src/preferences.cc:1998
+#: src/preferences.cc:1989
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Utilizar el estilo de miniaturas y la caché de Geeqie"
-#: src/preferences.cc:2005
+#: src/preferences.cc:1996
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Almacenar las miniaturas en la carpeta de las imágenes (no estándar)"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2003
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Usar el estilo de miniaturas y la caché estándares, compartido con otras "
"aplicaciones"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2009
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (pueden estar desactualizadas)"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2012
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Gestión de color"
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2015
#, fuzzy
msgid "Collection preview:"
msgstr "Archivos de colección"
-#: src/preferences.cc:2027
+#: src/preferences.cc:2018
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2030
+#: src/preferences.cc:2021
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Usar los metadatos embebidos en archivos de vídeo como miniaturas cuando sea "
"posible"
-#: src/preferences.cc:2046
+#: src/preferences.cc:2034
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
+#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
msgid "Display selected character"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
+#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
+#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/preferences.cc:2078
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Rejected character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2110
+#: src/preferences.cc:2098
msgid "Slide show"
msgstr "Pase de diapositivas"
-#: src/preferences.cc:2121
+#: src/preferences.cc:2109
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Espera entre cambios de imagen hrs:mins:secs.dec"
-#: src/preferences.cc:2137
+#: src/preferences.cc:2125
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2126
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: src/preferences.cc:2142
+#: src/preferences.cc:2130
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Cargando imagen"
-#: src/preferences.cc:2144
+#: src/preferences.cc:2132
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Tamaño de caché de imágenes decodificadas (MB):"
-#: src/preferences.cc:2146
+#: src/preferences.cc:2134
msgid "Preload next image"
msgstr "Precargar la siguiente imagen"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2137
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Actualizar si cambian los archivos"
-#: src/preferences.cc:2155
+#: src/preferences.cc:2143
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2157
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "NOTA: debe reiniciar Geeqie para que los cambios tengan efecto"
+
+#: src/preferences.cc:2147
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2153
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Nombre en el menú"
+
+#: src/preferences.cc:2156
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Barra de herramientas"
+
+#: src/preferences.cc:2159
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Estado: "
+
+#: src/preferences.cc:2161
msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
-"effect)"
-msgstr "NOTA: debe reiniciar Geeqie para que los cambios tengan efecto"
-
-#: src/preferences.cc:2159
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2165
+#: src/preferences.cc:2167
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2167
+#: src/preferences.cc:2169
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.cc:2168
+#: src/preferences.cc:2170
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
+#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
#, fuzzy
msgid "Timezone database"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
+#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2204
+#: src/preferences.cc:2206
msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2207
+#: src/preferences.cc:2209
msgid "Download database from: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2215
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2217
+#: src/preferences.cc:2219
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2223
+#: src/preferences.cc:2225
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Motor de búsqueda de ayuda en línea"
-#: src/preferences.cc:2230
+#: src/preferences.cc:2232
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2279
+#: src/preferences.cc:2265
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Visualización en dos pasos (aplicar el zum de alta calidad y la corrección "
"de color en un segundo paso)"
-#: src/preferences.cc:2287
+#: src/preferences.cc:2269
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incremento del zum:"
-#: src/preferences.cc:2294
+#: src/preferences.cc:2276
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Reducir"
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2281
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Permitir agrandar la imagen (tamaño máximo en %)"
-#: src/preferences.cc:2305
+#: src/preferences.cc:2287
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"imagen a la ventana». Este valor establece la expansión máxima permitida en "
"porcentaje, es decir que 100% es el tamaño real."
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2290
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr "Tamaño de ventana virtual (% del actual de la ventana):"
-#: src/preferences.cc:2314
+#: src/preferences.cc:2296
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"el zum de la imagen (valores mayores que 100%). También afecta al modo "
"pantalla completa."
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2298
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2301
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Informac_ión del píxel"
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2301
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2323
+#: src/preferences.cc:2304
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2325
+#: src/preferences.cc:2306
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: src/preferences.cc:2327
+#: src/preferences.cc:2308
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Usar el borde del color elegido en modo ventana"
-#: src/preferences.cc:2330
+#: src/preferences.cc:2311
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa"
-#: src/preferences.cc:2333
+#: src/preferences.cc:2314
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"
-#: src/preferences.cc:2338
+#: src/preferences.cc:2319
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Color 1 del canal alfa"
-#: src/preferences.cc:2341
+#: src/preferences.cc:2322
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Color 2 del canal alfa"
-#: src/preferences.cc:2408
+#: src/preferences.cc:2389
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: src/preferences.cc:2410
+#: src/preferences.cc:2391
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2393
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Recordar la configuración de impresión"
-#: src/preferences.cc:2415
+#: src/preferences.cc:2396
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Usar también las posiciones guardadas de ventana para ventanas nuevas"
-#: src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2400
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
-#: src/preferences.cc:2423
+#: src/preferences.cc:2404
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
-#: src/preferences.cc:2426
+#: src/preferences.cc:2407
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas de diálogo"
-#: src/preferences.cc:2429
+#: src/preferences.cc:2410
msgid "Show window IDs"
msgstr "Mostrar los ID de ventanas"
-#: src/preferences.cc:2433
+#: src/preferences.cc:2414
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2438
+#: src/preferences.cc:2419
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2444
+#: src/preferences.cc:2425
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
"flotando"
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/preferences.cc:2429
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Tamaño límite cuando se autoredimensione la ventana (%):"
-#: src/preferences.cc:2463
+#: src/preferences.cc:2444
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Transición de imágenes suave"
-#: src/preferences.cc:2465
+#: src/preferences.cc:2446
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Deshabilitar el salvapantallas"
-#: src/preferences.cc:2483
+#: src/preferences.cc:2464
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2487
+#: src/preferences.cc:2468
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla"
-#: src/preferences.cc:2499
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Image overlay template"
msgstr "Plantilla de información superpuesta"
-#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
+#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
+#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/preferences.cc:2523
+#: src/preferences.cc:2504
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/preferences.cc:2528
+#: src/preferences.cc:2508
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
+#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
-#: src/preferences.cc:2551
+#: src/preferences.cc:2530
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2555
+#: src/preferences.cc:2534
#, fuzzy
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "Orientación de la imagen"
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2539
#, fuzzy
msgid "Field separators"
msgstr "Atajos"
-#: src/preferences.cc:2564
+#: src/preferences.cc:2543
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2569
+#: src/preferences.cc:2548
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2573
+#: src/preferences.cc:2552
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2578
+#: src/preferences.cc:2557
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2582
+#: src/preferences.cc:2561
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2587
+#: src/preferences.cc:2566
#, fuzzy
msgid "Pango markup"
msgstr "Cualquier marca"
-#: src/preferences.cc:2591
+#: src/preferences.cc:2570
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2692
+#: src/preferences.cc:2671
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/preferences.cc:2696
+#: src/preferences.cc:2675
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
-#: src/preferences.cc:2698
+#: src/preferences.cc:2677
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Mostrar el directorio padre (..)"
-#: src/preferences.cc:2700
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
-
-#: src/preferences.cc:2702
-#, fuzzy
-msgid "Natural sort order - Requires restart"
-msgstr "Orden natural"
+#: src/preferences.cc:2679
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2704
+#: src/preferences.cc:2680
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Desactivar la comprobación de extensión de archivo"
-#: src/preferences.cc:2707
+#: src/preferences.cc:2683
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Desactivar el filtrado de archivos"
-#: src/preferences.cc:2711
+#: src/preferences.cc:2687
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Agrupación de extensiones de adjuntos (sidecars)"
-#: src/preferences.cc:2718
+#: src/preferences.cc:2694
msgid "File types"
msgstr "Tipos de archivo"
-#: src/preferences.cc:2740
+#: src/preferences.cc:2716
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
+#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
msgid "Writable"
msgstr "Se puede escribir"
-#: src/preferences.cc:2822
+#: src/preferences.cc:2798
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Admite adjuntos (sidecar)"
-#: src/preferences.cc:2871
+#: src/preferences.cc:2847
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Proceso de escritura de metadatos"
-#: src/preferences.cc:2873
+#: src/preferences.cc:2849
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Aviso: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones están "
"deshabilitadas."
-#: src/preferences.cc:2875
+#: src/preferences.cc:2851
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2855
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2883
+#: src/preferences.cc:2859
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2883
+#: src/preferences.cc:2859
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Guardar los metadatos en los archivos de imagen, o archivos adjuntos, "
"(sidecar) conforme al estándar XMP"
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Admite adjuntos (sidecar)"
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie «%s»"
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr "Almacenar las miniaturas en la carpeta de las imágenes (no estándar)"
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2877
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2877
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie «%s»"
-#: src/preferences.cc:2910
+#: src/preferences.cc:2886
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2894
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (convertidas según el estándar "
"IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.cc:2919
+#: src/preferences.cc:2895
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2921
+#: src/preferences.cc:2897
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Avisar si no se puede escribir en los archivos de imagen"
-#: src/preferences.cc:2923
+#: src/preferences.cc:2899
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Preguntar antes de grabar"
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2902
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2904
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2904
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2910
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2939
+#: src/preferences.cc:2915
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Usar el formato de metadatos de GQview (solo permite palabras clave y "
"comentarios) en lugar de XMP"
-#: src/preferences.cc:2943
+#: src/preferences.cc:2919
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneos"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:2920
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Escribir las mismas etiquetas de descripción (palabras clave, comentarios, "
"etc.) en todos los adjuntos (sidecars) agrupados"
-#: src/preferences.cc:2945
+#: src/preferences.cc:2921
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2947
+#: src/preferences.cc:2923
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2948
+#: src/preferences.cc:2924
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2950
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2927
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2959
+#: src/preferences.cc:2935
msgid "Auto-save options"
msgstr "Opciones de autoguardado"
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:2937
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo"
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Tiempo límite (segundos):"
-#: src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:2944
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Grabar los metadatos al cambiar de imagen"
-#: src/preferences.cc:2970
+#: src/preferences.cc:2946
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Guardar metadatos al cambiar de directorio"
-#: src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:2951
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
-#: src/preferences.cc:2977
+#: src/preferences.cc:2953
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2978
+#: src/preferences.cc:2954
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2983
+#: src/preferences.cc:2959
#, fuzzy
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Guardar los metadatos"
-#: src/preferences.cc:2985
+#: src/preferences.cc:2961
msgid "Read metadata in background"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
+#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
#, fuzzy
msgid "Search for keywords"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#: src/preferences.cc:3287
+#: src/preferences.cc:3263
#, fuzzy
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
-#: src/preferences.cc:3378
+#: src/preferences.cc:3267
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/preferences.cc:3354
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3380
+#: src/preferences.cc:3356
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimétrico relativo"
-#: src/preferences.cc:3384
+#: src/preferences.cc:3360
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimétrico absoluto"
-#: src/preferences.cc:3408
+#: src/preferences.cc:3384
msgid "Color management"
msgstr "Gestión de color"
-#: src/preferences.cc:3410
+#: src/preferences.cc:3386
msgid "Input profiles"
msgstr "Perfiles de entrada"
-#: src/preferences.cc:3418
+#: src/preferences.cc:3394
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/preferences.cc:3421
+#: src/preferences.cc:3397
msgid "Menu name"
msgstr "Nombre en el menú"
-#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
+#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/preferences.cc:3432
+#: src/preferences.cc:3408
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Entrada %d:"
-#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
+#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
msgid "Select color profile"
msgstr "Seleccionar perfil de color"
-#: src/preferences.cc:3456
+#: src/preferences.cc:3430
msgid "Screen profile"
msgstr "Perfil de pantalla"
-#: src/preferences.cc:3460
+#: src/preferences.cc:3434
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Usar el perfil de pantalla del sistema si está disponible"
-#: src/preferences.cc:3465
+#: src/preferences.cc:3439
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"
-#: src/preferences.cc:3471
+#: src/preferences.cc:3445
msgid "Render Intent:"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
+#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/preferences.cc:3528
+#: src/preferences.cc:3500
#, fuzzy
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/preferences.cc:3530
+#: src/preferences.cc:3502
#, fuzzy
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
-#: src/preferences.cc:3532
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Activar la tecla Suprimir"
-#: src/preferences.cc:3535
+#: src/preferences.cc:3507
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3525
msgid "Maximum size:"
msgstr "Tamaño máximo:"
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3525
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3527
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3540
msgid "Use system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3543
msgid "Use no trash at all"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3581
+#: src/preferences.cc:3553
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
-#: src/preferences.cc:3584
+#: src/preferences.cc:3556
msgid "In place renaming"
msgstr "Renombrar in situ"
-#: src/preferences.cc:3587
+#: src/preferences.cc:3559
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "La vista de lista de directorios usa un clic para entrar"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3562
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "La colección existe"
-#: src/preferences.cc:3592
+#: src/preferences.cc:3564
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3566
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Guardar las marcas al salir"
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3570
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3602
+#: src/preferences.cc:3574
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3578
#, fuzzy
msgid "Open collections on top"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/preferences.cc:3606
+#: src/preferences.cc:3582
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3610
+#: src/preferences.cc:3586
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Tamaño máximo de la lista de carpetas recientes"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3589
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Tamaño máximo de la lista de carpetas recientes"
-#: src/preferences.cc:3614
+#: src/preferences.cc:3590
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3616
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar"
-#: src/preferences.cc:3620
+#: src/preferences.cc:3596
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3599
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Selección del portapapeles para copia de rutas:"
-#: src/preferences.cc:3627
+#: src/preferences.cc:3603
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/preferences.cc:3629
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
-#: src/preferences.cc:3631
+#: src/preferences.cc:3607
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Multiplicador de paso al desplazarse con el teclado:"
-#: src/preferences.cc:3633
+#: src/preferences.cc:3609
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "La rueda del ratón desplaza la imagen"
-#: src/preferences.cc:3635
+#: src/preferences.cc:3611
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navegar mediante clic derecho o central en la imagen"
-#: src/preferences.cc:3637
+#: src/preferences.cc:3613
#, fuzzy
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Reproducir vídeos haciendo clic izquierdo en la imagen"
-#: src/preferences.cc:3639
+#: src/preferences.cc:3615
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Reproducir vídeos haciendo clic izquierdo en la imagen"
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Play with:"
msgstr "Reproducir con:"
-#: src/preferences.cc:3646
+#: src/preferences.cc:3622
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3648
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3628
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3654
+#: src/preferences.cc:3630
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Sobrescribir archivo"
-#: src/preferences.cc:3661
+#: src/preferences.cc:3637
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
-#: src/preferences.cc:3666
+#: src/preferences.cc:3642
msgid "Timer data"
msgstr "Datos del temporizador"
-#: src/preferences.cc:3669
+#: src/preferences.cc:3645
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Número máximo de líneas en la ventana del registro:"
-#: src/preferences.cc:3687
+#: src/preferences.cc:3700
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/preferences.cc:3689
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Accelerators"
msgstr "Atajos"
-#: src/preferences.cc:3708
+#: src/preferences.cc:3721
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: src/preferences.cc:3730
+#: src/preferences.cc:3743
msgid "KEY"
msgstr "TECLA"
-#: src/preferences.cc:3741
+#: src/preferences.cc:3754
msgid "Tooltip"
msgstr "Descripción emergente"
-#: src/preferences.cc:3772
+#: src/preferences.cc:3792
msgid "Reset selected"
msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/preferences.cc:3774
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3778
+#: src/preferences.cc:3798
#, fuzzy
msgid "Clear selected"
msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/preferences.cc:3793
+#: src/preferences.cc:3813
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: src/preferences.cc:3809
+#: src/preferences.cc:3829
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: src/preferences.cc:3837
+#: src/preferences.cc:3859
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/preferences.cc:3838
+#: src/preferences.cc:3860
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3840
+#: src/preferences.cc:3862
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3877
+#: src/preferences.cc:3899
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Tipos de archivo"
-#: src/preferences.cc:3883
+#: src/preferences.cc:3905
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/preferences.cc:3886
+#: src/preferences.cc:3908
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3890
+#: src/preferences.cc:3912
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
-#: src/preferences.cc:3893
+#: src/preferences.cc:3915
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3906
+#: src/preferences.cc:3928
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3913
+#: src/preferences.cc:3935
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3913
+#: src/preferences.cc:3935
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3914
+#: src/preferences.cc:3936
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
-#: src/preferences.cc:3927
+#: src/preferences.cc:3942
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Borrar la caché"
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3949
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Conmutar escala de grises"
+
+#: src/preferences.cc:3950
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3963
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
+#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Modo estéreo en ventana"
-#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
+#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
msgid "Mirror left image"
msgstr "Reflejar la imagen izquierda"
-#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
+#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
msgid "Flip left image"
msgstr "Voltear la imagen izquierda"
-#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
msgid "Mirror right image"
msgstr "Reflejar la imagen derecha"
-#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
+#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
msgid "Flip right image"
msgstr "Voltear la imagen derecha"
-#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
+#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Intercambiar las imágenes izquierda y derecha"
-#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
+#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Desactivar el modo estéreo para fuentes con una sola imagen"
-#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
+#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Modo estéreo en pantalla completa"
-#: src/preferences.cc:3953
+#: src/preferences.cc:3989
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Usar una configuración distinta para pantalla completa"
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:4019
msgid "Left X"
msgstr "X izquierdo"
-#: src/preferences.cc:3985
+#: src/preferences.cc:4021
msgid "Left Y"
msgstr "Y izquierdo"
-#: src/preferences.cc:3987
+#: src/preferences.cc:4023
msgid "Right X"
msgstr "X derecho"
-#: src/preferences.cc:3989
+#: src/preferences.cc:4025
msgid "Right Y"
msgstr "Y derecho"
-#: src/preferences.cc:4185
+#: src/preferences.cc:4041
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: src/preferences.cc:4218
msgid "About Geeqie"
msgstr "Acerca de Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4284
+#: src/preferences.cc:4313
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4326
+#: src/preferences.cc:4355
msgid "Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4337
+#: src/preferences.cc:4366
msgid "Downloading timezone database"
msgstr ""
-#: src/print.cc:345
+#: src/print.cc:363
#, fuzzy
msgid "Image text"
msgstr "Altura de la imagen"
-#: src/print.cc:347
+#: src/print.cc:365
#, fuzzy
msgid "Show image text"
msgstr "Mostrar la im_agen"
-#: src/print.cc:409
+#: src/print.cc:427
#, fuzzy
msgid "Page text"
msgstr "Texto de la marca"
-#: src/print.cc:411
+#: src/print.cc:429
#, fuzzy
msgid "Show page text"
msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
-#: src/print.cc:449
+#: src/print.cc:467
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Se ignora la opción %s: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:654
+#: src/rcfile.cc:683
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
+#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"error al guardar archivo de configuración: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:754
+#: src/rcfile.cc:782
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
-#: src/remote.cc:753
+#: src/remote.cc:765
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:787
+#: src/remote.cc:799
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1269
+#: src/remote.cc:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Clase"
-#: src/remote.cc:1274
+#: src/remote.cc:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Página %d"
-#: src/remote.cc:1282
+#: src/remote.cc:1299
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1289
+#: src/remote.cc:1306
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1296
+#: src/remote.cc:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
+#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
msgid "lua error: no data"
msgstr "error de lua: no hay datos"
-#: src/remote.cc:1596
+#: src/remote.cc:1680
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1680
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1681
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1682
msgid "previous image"
msgstr "anterior imagen"
-#: src/remote.cc:1597
+#: src/remote.cc:1683
msgid "close window"
msgstr "cerrar la ventana"
-#: src/remote.cc:1598
+#: src/remote.cc:1684
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1598
+#: src/remote.cc:1684
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "cargar configuración desde ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1599
+#: src/remote.cc:1685
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr " vaciar la caché de metadatos"
-#: src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1686
msgid "<folder> "
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1686
msgid " render thumbnails"
msgstr "generar miniaturas"
-#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
msgid "<folder> "
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.cc:1601
+#: src/remote.cc:1687
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "generar miniaturas recursivamente"
-#: src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1688
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "generar miniaturas (ver Ayuda)"
-#: src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1689
msgid "<folder>"
msgstr "<carpeta>"
-#: src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1689
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr "generar miniaturas recursivamente (ver Ayuda)"
-#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
msgid "clear|clean"
msgstr "vaciar|limpiar"
-#: src/remote.cc:1604
+#: src/remote.cc:1690
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "vaciar o limpiar la caché de miniaturas compartida"
-#: src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1691
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "vaciar o limpiar la caché de miniaturas"
-#: src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1692
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1692
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "establecer tiempo entre diapositivas a Hrs Mins N.M segundos"
-#: src/remote.cc:1607
+#: src/remote.cc:1693
msgid "first image"
msgstr "primera imagen"
-#: src/remote.cc:1608
+#: src/remote.cc:1694
msgid "toggle full screen"
msgstr "conmutar pantalla completa"
-#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
#, fuzzy
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<ARCHIVO>"
-#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "abrir ARCHIVO, poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "abrir ARCHIVO, no poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.cc:1613
+#: src/remote.cc:1699
msgid "start full screen"
msgstr "iniciar pantalla completa"
-#: src/remote.cc:1614
+#: src/remote.cc:1700
msgid "stop full screen"
msgstr "detener pantalla completa"
-#: src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1701
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1701
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Geometría inválida\n"
-#: src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1702
msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1702
#, fuzzy
msgid "get collection content"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/remote.cc:1617
+#: src/remote.cc:1703
#, fuzzy
msgid "get collection list"
msgstr "Nueva _colección"
-#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
-#: src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
+#: src/remote.cc:1738
msgid "<FILE>"
msgstr "<ARCHIVO>"
-#: src/remote.cc:1618
+#: src/remote.cc:1704
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "obtener la ruta de destino de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1619
+#: src/remote.cc:1705
#, fuzzy
msgid "get file info"
msgstr "Información del archivo"
-#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
#, fuzzy
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "<CARPETA>"
-#: src/remote.cc:1620
+#: src/remote.cc:1706
#, fuzzy
msgid "get list of files and class"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1707
#, fuzzy
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1622
+#: src/remote.cc:1708
#, fuzzy
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/remote.cc:1623
+#: src/remote.cc:1709
#, fuzzy
msgid "get render intent"
msgstr "Propuesta de visualización:"
-#: src/remote.cc:1624
+#: src/remote.cc:1710
#, fuzzy
msgid "get list of selected files"
msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
-#: src/remote.cc:1625
+#: src/remote.cc:1711
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1712
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1712
msgid "window id for following commands"
msgstr "«id» de ventana para los siguientes comandos"
-#: src/remote.cc:1627
+#: src/remote.cc:1713
msgid "last image"
msgstr "última imagen"
-#: src/remote.cc:1628
+#: src/remote.cc:1714
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "añadir ARCHIVO a la lista de colecciones de la línea de comandos"
-#: src/remote.cc:1629
+#: src/remote.cc:1715
msgid "clear command line collection list"
msgstr "vaciar al lista de colecciones de la línea de comandos"
-#: src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1717
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<ARCHIVO>,<guion lua>"
-#: src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1717
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "ejecutar guion lua sobre ARCHIVO"
-#: src/remote.cc:1633
+#: src/remote.cc:1719
msgid "new window"
msgstr "nueva ventana"
-#: src/remote.cc:1634
+#: src/remote.cc:1720
msgid "next image"
msgstr "siguiente imagen"
-#: src/remote.cc:1635
+#: src/remote.cc:1721
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
"imprimir la información de píxel del puntero del ratón en la imagen actual"
-#: src/remote.cc:1636
+#: src/remote.cc:1722
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1723
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1723
#, fuzzy
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "«id» de ventana para los siguientes comandos"
-#: src/remote.cc:1638
+#: src/remote.cc:1724
msgid "quit"
msgstr "salir"
-#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
+#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
-#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
#, fuzzy
msgid "[<FILE>]"
msgstr "<ARCHIVO>"
-#: src/remote.cc:1641
+#: src/remote.cc:1727
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1642
+#: src/remote.cc:1728
#, fuzzy
msgid "clears the current selection"
msgstr "Abrir colección"
-#: src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1729
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1644
+#: src/remote.cc:1730
msgid "toggle slide show"
msgstr "conmutar el pase de diapositivas"
-#: src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1731
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<CARPETA>"
-#: src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1731
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "iniciar pase de diapositivas recursivo en CARPETA"
-#: src/remote.cc:1646
+#: src/remote.cc:1732
msgid "start slide show"
msgstr "iniciar el pase de diapositivas"
-#: src/remote.cc:1647
+#: src/remote.cc:1733
msgid "stop slide show"
msgstr "detener el pase de diapositivas"
-#: src/remote.cc:1648
+#: src/remote.cc:1734
#, fuzzy
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "imprimir el nombre de archivo de la imagen actual"
-#: src/remote.cc:1649
+#: src/remote.cc:1735
msgid "show tools"
msgstr "mostrar las herramientas"
-#: src/remote.cc:1650
+#: src/remote.cc:1736
msgid "hide tools"
msgstr "ocultar las herramientas"
-#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
msgid "open FILE in new window"
msgstr "abrir ARCHIVO en una ventana nueva"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1803
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" El resto de parámetros de la línea de comandos se usan como simples "
"archivos si existen.\n"
-#: src/remote.cc:1785
+#: src/remote.cc:1872
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..."
-#: src/remote.cc:1923
+#: src/remote.cc:2010
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n"
-#: src/search.cc:262
+#: src/search.cc:263
msgid "folder"
msgstr "carpeta"
-#: src/search.cc:263
+#: src/search.cc:264
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
-#: src/search.cc:264
+#: src/search.cc:265
msgid "results"
msgstr "resultados"
-#: src/search.cc:265
+#: src/search.cc:266
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Colecciones"
-#: src/search.cc:269
+#: src/search.cc:270
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:271
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "¿Quiere renombrar los archivos?"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:272
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
-#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
-#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
+#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
msgid "between"
msgstr "entre"
-#: src/search.cc:283
+#: src/search.cc:284
msgid "before"
msgstr "antes del"
-#: src/search.cc:284
+#: src/search.cc:285
msgid "after"
msgstr "después del"
-#: src/search.cc:289
+#: src/search.cc:290
msgid "match all"
msgstr "coinciden con todo"
-#: src/search.cc:290
+#: src/search.cc:291
msgid "match any"
msgstr "coinciden con cualquiera"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:292
msgid "exclude"
msgstr "no incluyen"
-#: src/search.cc:295
+#: src/search.cc:296
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/search.cc:296
+#: src/search.cc:297
msgid "miss"
msgstr "no contiene"
-#: src/search.cc:308
+#: src/search.cc:309
msgid "not geocoded"
msgstr "no geocodificado"
-#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
msgid "is"
msgstr "es"
-#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
msgid "is not"
msgstr "no es"
-#: src/search.cc:360
+#: src/search.cc:361
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/search.cc:402
+#: src/search.cc:403
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)"
-#: src/search.cc:407
+#: src/search.cc:408
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d archivos"
-#: src/search.cc:425
+#: src/search.cc:426
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: src/search.cc:2032
+#: src/search.cc:2030
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
-#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
+#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
+#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
msgid "Digitized"
msgstr "Digitalizado"
-#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
msgid "Raw Image"
msgstr "Imagen Raw"
-#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
+#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
msgid "Any mark"
msgstr "Cualquier marca"
-#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
+#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
msgid "km"
msgstr ""
-#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
+#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: src/search.cc:2688
+#: src/search.cc:2685
msgid "File not found"
msgstr "No se encuentra el archivo"
-#: src/search.cc:2689
+#: src/search.cc:2686
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
-#: src/search.cc:2714
+#: src/search.cc:2711
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "La entrada no contiene un valor de latitud/longitud válido"
-#: src/search.cc:2764
+#: src/search.cc:2770
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Introduzca una carpeta existente para buscar."
-#: src/search.cc:2810
+#: src/search.cc:2816
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "No se encuentra la carpeta"
-#: src/search.cc:2810
+#: src/search.cc:2816
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Introduzca una carpeta existente para buscar."
-#: src/search.cc:3268
+#: src/search.cc:3274
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Guardar colección"
-#: src/search.cc:3338
+#: src/search.cc:3284
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Archivos de colección"
+
+#: src/search.cc:3343
msgid "Image search"
msgstr "Búsqueda de imagen"
-#: src/search.cc:3377
+#: src/search.cc:3382
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/search.cc:3391
+#: src/search.cc:3396
msgid "Recurse"
msgstr "Incluir subcarpetas"
-#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
+#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
msgid "Match case"
msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
-#: src/search.cc:3421
+#: src/search.cc:3422
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "¿Quiere borrar el enlace simbólico?"
+
+#: src/search.cc:3427
msgid "File size is"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
+#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
msgid "and"
msgstr "y"
-#: src/search.cc:3434
+#: src/search.cc:3440
msgid "File date is"
msgstr "Fecha del archivo"
-#: src/search.cc:3452
+#: src/search.cc:3458
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: src/search.cc:3453
+#: src/search.cc:3459
msgid "Status Changed"
msgstr "Estado cambiado"
-#: src/search.cc:3463
+#: src/search.cc:3469
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensiones de la imagen"
-#: src/search.cc:3484
+#: src/search.cc:3490
msgid "Image content is"
msgstr "Contenido de la imagen"
-#: src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:3496
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similar a"
-#: src/search.cc:3498
+#: src/search.cc:3504
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Ignorar la rotación"
-#: src/search.cc:3530
+#: src/search.cc:3536
msgid "Image rating is"
msgstr "La valoración de la imagen es"
-#: src/search.cc:3544
+#: src/search.cc:3550
msgid "Image is"
msgstr "La imagen es"
-#: src/search.cc:3556
+#: src/search.cc:3562
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: src/search.cc:3562
+#: src/search.cc:3568
msgid "from"
msgstr "desde"
-#: src/search.cc:3567
+#: src/search.cc:3573
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"un URL de búsqueda en internet.\n"
"Vea el archivo de Help."
-#: src/search.cc:3575
+#: src/search.cc:3581
msgid "Image class"
msgstr "Clase de imagen"
-#: src/search.cc:3586
+#: src/search.cc:3592
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3593
+#: src/search.cc:3599
msgid "Marks"
msgstr "Marcas"
-#: src/secure-save.cc:405
+#: src/secure-save.cc:394
msgid "Cannot read the file"
msgstr "No se puede leer el archivo"
-#: src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:396
msgid "Cannot get file status"
msgstr "No se puede obtener estado del archivo"
-#: src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:398
msgid "Cannot access the file"
msgstr "No se puede acceder al archivo"
-#: src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:400
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "No se puede crear archivo temporal"
-#: src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:402
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "No se puede renombrar archivo"
-#: src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:404
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Guardado deshabilitado por opción"
-#: src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:406
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria agotada"
-#: src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:408
msgid "Cannot write the file"
msgstr "No se puede escribir el archivo"
-#: src/secure-save.cc:423
+#: src/secure-save.cc:412
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Error de guardado seguro"
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "No se puede cargar miniatura desde la caché; intentando recrearla.\n"
-#: src/toolbar.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Abrir reciente"
-
-#: src/toolbar.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Informac_ión del píxel"
-
-#: src/toolbar.cc:129
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.cc:130
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Rotación Exif"
-
-#: src/toolbar.cc:536
+#: src/toolbar.cc:457
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Añadir elemento de la barra de herramientas"
-#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
-#: src/utilops.cc:2745
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2790
msgid "Delete failed"
msgstr "Error al borrar"
"\n"
msgstr "Mover al principio"
-#: src/trash.cc:215
+#: src/trash.cc:214
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Borrado por comando externo"
-#: src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:218
msgid "Deleting without trash"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:227
+#: src/trash.cc:226
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (máx. %d MB)"
-#: src/trash.cc:231
+#: src/trash.cc:230
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:236
+#: src/trash.cc:235
msgid "Using system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nuevo marcador"
-#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
+#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editar marcador"
-#: src/ui-bookmark.cc:290
+#: src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: src/ui-bookmark.cc:299
+#: src/ui-bookmark.cc:300
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
-#: src/ui-bookmark.cc:305
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Select icon"
msgstr "Seleccionar icono"
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: src/ui-fileops.cc:78
+#: src/ui-fileops.cc:79
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres "
"establecido por defecto.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:80
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:81
+#: src/ui-fileops.cc:82
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del "
"sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.cc:83
+#: src/ui-fileops.cc:84
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:85
+#: src/ui-fileops.cc:86
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n"
-#: src/ui-fileops.cc:87
+#: src/ui-fileops.cc:88
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"La configuración regional parece ser «%s»\n"
"(Establecido por la variable de entorno LANG)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:92
+#: src/ui-fileops.cc:93
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[nombre no reproducible]"
-#: src/ui-fileops.cc:96
+#: src/ui-fileops.cc:97
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "«%s» está codificado en UTF-8 válido."
-#: src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:99
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "«%s» no está codificado en UTF-8 válido."
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr ""
"La codificación del nombre del archivo no coincide con la configuración "
"regional"
-#: src/ui-fileops.cc:1036
+#: src/ui-fileops.cc:1039
#, fuzzy
msgid "Web file download failed"
msgstr "Error al borrar el archivo"
-#: src/ui-fileops.cc:1099
+#: src/ui-fileops.cc:1102
#, fuzzy
msgid "Download web file"
msgstr "cargar archivo de configuración"
-#: src/ui-fileops.cc:1101
+#: src/ui-fileops.cc:1104
#, fuzzy
msgid "Downloading "
msgstr "Cargando mapa"
"No se puede cargar:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:418
+#: src/ui-pathsel.cc:419
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
-#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
+#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
+#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
msgid "Rename failed"
msgstr "Error al renombrar"
-#: src/ui-pathsel.cc:424
+#: src/ui-pathsel.cc:425
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Error al renombrar %s a %s."
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: src/ui-pathsel.cc:731
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se puede crear la carpeta:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:732
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Error al crear carpeta"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:952
+#: src/ui-pathsel.cc:945
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/ui-pathsel.cc:1024
+#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
+msgid "New folder"
+msgstr "Nueva carpeta"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1016
msgid "Show hidden"
msgstr "Mostrar ocultos"
-#: src/ui-pathsel.cc:1109
+#: src/ui-pathsel.cc:1102
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: src/ui-tabcomp.cc:856
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:836
msgid "Select path"
msgstr "Seleccionar ruta"
-#: src/ui-tabcomp.cc:878
+#: src/ui-tabcomp.cc:858
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/ui-utildlg.cc:598
-msgid "A new Geeqie AppImage is available"
-msgstr ""
-
#: src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Error al arrastrar y soltar"
-#: src/utilops.cc:595
+#: src/utilops.cc:681
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
"¿Quiere continuar la operación con múltiples archivos?"
-#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
+#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuar"
-#: src/utilops.cc:779
+#: src/utilops.cc:865
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:923
+#: src/utilops.cc:1009
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Imposible iniciar comando externo.\n"
-#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
+#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s no es un directorio"
-#: src/utilops.cc:1027
+#: src/utilops.cc:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "el destino ya existe"
-#: src/utilops.cc:1048
+#: src/utilops.cc:1098
msgid "Really continue?"
msgstr "¿Seguro que quiere continuar?"
-#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
+#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Esta operación no puede continuar:"
-#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
+#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
msgid "Discard changes"
msgstr "Desechar cambios"
-#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
-#: src/utilops.cc:2041
+#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
+#: src/utilops.cc:2092
msgid "File details"
msgstr "Detalles del archivo"
-#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
+#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
msgid "Sidecars"
msgstr "Adjuntos (sidecars)"
-#: src/utilops.cc:1560
+#: src/utilops.cc:1610
msgid "Write to file"
msgstr "Escribir en archivo"
-#: src/utilops.cc:1600
+#: src/utilops.cc:1650
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Elegir la carpeta de destino."
-#: src/utilops.cc:1680
+#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: src/utilops.cc:1737
msgid "New name"
msgstr "Nuevo nombre"
-#: src/utilops.cc:1717
+#: src/utilops.cc:1769
msgid "Manual rename"
msgstr "Renombrado manual"
-#: src/utilops.cc:1722
+#: src/utilops.cc:1774
msgid "Original name:"
msgstr "Nombre original:"
-#: src/utilops.cc:1725
+#: src/utilops.cc:1777
msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre:"
-#: src/utilops.cc:1738
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Auto rename"
msgstr "Autorenombrar"
-#: src/utilops.cc:1744
+#: src/utilops.cc:1796
msgid "Begin text"
msgstr "Comienzo del texto"
-#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
+#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
msgid "Start #"
msgstr "Nº inicial"
-#: src/utilops.cc:1758
+#: src/utilops.cc:1810
msgid "End text"
msgstr "Fin del texto"
-#: src/utilops.cc:1766
+#: src/utilops.cc:1818
msgid "Padding:"
msgstr "Relleno:"
-#: src/utilops.cc:1771
+#: src/utilops.cc:1823
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renombrar formateado"
-#: src/utilops.cc:1776
+#: src/utilops.cc:1828
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)"
-#: src/utilops.cc:1928
+#: src/utilops.cc:1978
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Hay otra operación en progreso.\n"
-#: src/utilops.cc:1984
+#: src/utilops.cc:2034
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Archivo: «%s»\n"
-#: src/utilops.cc:1989
+#: src/utilops.cc:2039
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "con archivos adjuntos (sidecar):\n"
-#: src/utilops.cc:1995
+#: src/utilops.cc:2045
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " «%s»\n"
-#: src/utilops.cc:1999
+#: src/utilops.cc:2049
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Estado: "
-#: src/utilops.cc:2011
+#: src/utilops.cc:2062
msgid "no problem detected"
msgstr "no se detectan problemas"
-#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
+#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
msgid "Exclude file"
msgstr "Excluir archivo"
-#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Resumen de metadatos cambiados"
-#: src/utilops.cc:2090
+#: src/utilops.cc:2141
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n"
"«%s»."
-#: src/utilops.cc:2094
+#: src/utilops.cc:2145
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de "
"imagen."
-#: src/utilops.cc:2206
+#: src/utilops.cc:2251
#, fuzzy
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2210
+#: src/utilops.cc:2255
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Esto borrará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2213
+#: src/utilops.cc:2258
msgid "Delete files?"
msgstr "¿Quiere borrar archivos?"
-#: src/utilops.cc:2233
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Can't write metadata"
msgstr "No se pueden guardar los metadatos"
-#: src/utilops.cc:2256
+#: src/utilops.cc:2301
msgid "Write metadata"
msgstr "Guardar los metadatos"
-#: src/utilops.cc:2257
+#: src/utilops.cc:2302
msgid "Write metadata?"
msgstr "¿Quiere guardar los metadatos?"
-#: src/utilops.cc:2258
+#: src/utilops.cc:2303
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Esto va a guardar los metadatos cambiados en los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2260
+#: src/utilops.cc:2305
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Error al escribir los metadatos"
-#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
+#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
msgid "Move failed"
msgstr "Error al mover"
-#: src/utilops.cc:2304
+#: src/utilops.cc:2349
msgid "Move files?"
msgstr "¿Quiere mover los archivos?"
-#: src/utilops.cc:2305
+#: src/utilops.cc:2350
msgid "This will move the following files"
msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
+#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
msgid "Copy failed"
msgstr "Error al copiar"
-#: src/utilops.cc:2354
+#: src/utilops.cc:2399
msgid "Copy files?"
msgstr "¿Quiere copiar los archivos?"
-#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Esto copiará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2400
+#: src/utilops.cc:2445
msgid "Rename files?"
msgstr "¿Quiere renombrar los archivos?"
-#: src/utilops.cc:2401
+#: src/utilops.cc:2446
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2453
+#: src/utilops.cc:2498
msgid "Can't run external editor"
msgstr "No se puede ejecutar el editor externo"
-#: src/utilops.cc:2487
+#: src/utilops.cc:2532
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.cc:2488
+#: src/utilops.cc:2533
msgid "Run editor?"
msgstr "¿Quiere lanzar el editor?"
-#: src/utilops.cc:2491
+#: src/utilops.cc:2536
msgid "External command failed"
msgstr "Comando externo fallido"
-#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/utilops.cc:2661
+#: src/utilops.cc:2706
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "¿Quiere borrar el enlace simbólico?"
-#: src/utilops.cc:2663
+#: src/utilops.cc:2708
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Esto borrará el enlace simbólico.\n"
"La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará."
-#: src/utilops.cc:2665
+#: src/utilops.cc:2710
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Error al borrar el enlace"
-#: src/utilops.cc:2675
+#: src/utilops.cc:2720
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Imposible borrar carpeta %s\n"
"Los permisos no dejan escribir en ella."
-#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
+#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s"
-#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
+#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
-#: src/utilops.cc:2705
+#: src/utilops.cc:2750
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Esta carpeta contiene subcarpetas que debe mover antes de que pueda borrarse."
-#: src/utilops.cc:2713
+#: src/utilops.cc:2758
msgid "Subfolders:"
msgstr "Subcarpetas:"
-#: src/utilops.cc:2734
+#: src/utilops.cc:2779
msgid "Delete folder?"
msgstr "¿Quiere borrar la carpeta?"
-#: src/utilops.cc:2735
+#: src/utilops.cc:2780
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "La carpeta contiene estos archivos:"
-#: src/utilops.cc:2736
+#: src/utilops.cc:2781
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Esto borrará la carpeta:\n"
"El contenido de esta carpeta también serán borrado."
-#: src/utilops.cc:2866
+#: src/utilops.cc:2911
msgid "Rename folder?"
msgstr "¿Quiere renombrar la carpeta?"
-#: src/utilops.cc:2867
+#: src/utilops.cc:2912
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos"
-#: src/utilops.cc:2920
+#: src/utilops.cc:2955
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
-#: src/utilops.cc:2921
+#: src/utilops.cc:2956
msgid "Create folder?"
msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
-#: src/utilops.cc:2924
+#: src/utilops.cc:2959
msgid "Can't create folder"
msgstr "No se puede crear la carpeta"
-#: src/utilops.cc:3298
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Crear carpeta"
-
-#: src/utilops.cc:3322
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
-
-#: src/utilops.cc:3347
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "No se puede crear la carpeta"
-
-#: src/view-dir.cc:483
+#: src/view-dir.cc:458
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/view-dir.cc:485
+#: src/view-dir.cc:460
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: src/view-dir.cc:786
+#: src/view-dir.cc:776
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Subir un nivel"
-#: src/view-dir.cc:791
+#: src/view-dir.cc:781
msgid "_Slideshow"
msgstr "Pa_se de diapositivas"
-#: src/view-dir.cc:793
+#: src/view-dir.cc:783
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Pase de diapositivas _recursivo"
-#: src/view-dir.cc:797
+#: src/view-dir.cc:787
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Bus_car duplicados..."
-#: src/view-dir.cc:799
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Buscar duplicados recursivamente..."
-#: src/view-dir.cc:804
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_New folder..."
msgstr "N_ueva carpeta..."
-#: src/view-dir.cc:821
+#: src/view-dir.cc:811
msgid "View as _List"
msgstr "Ver como _lista"
-#: src/view-dir.cc:824
+#: src/view-dir.cc:814
msgid "View as _Tree"
msgstr "Ver como árbol (_T)"
-#: src/view-dir.cc:837
+#: src/view-dir.cc:835
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
-#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
+#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Actualizar"
-#: src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/view-file/view-file.cc:754
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Ver imágenes como lista"
-#: src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:757
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Ver imágenes como iconos"
-#: src/view-file/view-file.cc:755
+#: src/view-file/view-file.cc:763
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "_Mostrar las miniaturas"
-#: src/view-file/view-file.cc:900
+#: src/view-file/view-file.cc:907
msgid "Mark text"
msgstr "Texto de la marca"
-#: src/view-file/view-file.cc:903
+#: src/view-file/view-file.cc:910
msgid "Set mark text"
msgstr "Establecer texto de marca"
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:911
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Establece o borra la marca de texto."
-#: src/view-file/view-file.cc:1181
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1211
-msgid "Case"
-msgstr ""
-
-#: src/view-file/view-file.cc:1213
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
-#: src/view-file/view-file.cc:1230
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
#, fuzzy
msgid "Select Class filter"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/view-file/view-file.cc:1785
+#: src/view-file/view-file.cc:1791
#, fuzzy
msgid "Loading meta..."
msgstr "Cargando mapa"
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [NO AGRUPAR]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:506
+#: src/view-file/view-file-list.cc:502
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nombre de archivo no válido:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:507
+#: src/view-file/view-file-list.cc:503
msgid "Error renaming file"
msgstr "Error al renombrar archivo"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
#, fuzzy
msgid "NameStars"
msgstr "Nombre"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Nº inicial"
-#: src/window.cc:373
+#: src/window.cc:374
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Buscar en los archivos de ayuda en línea.\n"
-#: src/window.cc:378
+#: src/window.cc:379
msgid "Search engine:"
msgstr "Motor de búsqueda:"
-#: src/window.cc:389
+#: src/window.cc:390
msgid "Search terms:"
msgstr "Términos de búsqueda:"
-#~ msgid "Sort by number"
-#~ msgstr "Ordenar por número"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "La ruta especificada:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "es de una carpeta, las colecciones son archivos"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Nombre de archivo no válido"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Sobrescribir archivo"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "No existe el archivo «%s»."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "«%s» es un directorio, no un archivo de colección."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "No tiene permiso de lectura sobre el archivo «%s»."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo de colección"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Ocultar la _barra de herramientas"
+
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Ubicación anterior"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Ubicación siguiente"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Arriba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Primera imagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Última imagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Imagen siguiente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Panel anterior"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "_Nueva ventana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Cerrar la ventana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Seleccionar icono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Configurar esta ventana"
+
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Mantenimiento de la caché"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Encajar horizontalmente"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Encajar verticalmente"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Zum 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Conmutar escala de grises"
+
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Mostrar miniaturas"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Mostrar las marcas"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Orden natural"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Abrir reciente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Informac_ión del píxel"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Rotación Exif"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede crear la carpeta:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Error al crear carpeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Crear carpeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "No se puede crear la carpeta"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "créditos de traductores"
#~ msgid "Show dot directory"
#~ msgstr "Mostrar directorio punto"
-#~ msgid "Add Alt"
-#~ msgstr "Añadir Alt"
-
#~ msgid "open file"
#~ msgstr "abrir archivo"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Enlazar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Fondo negro"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Fondo negro"
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Mover - Geeqie"
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Borrar archivos - Geeqie"
-
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Borrar archivo - Geeqie"