Reflects .c->.cc file renames across Geeqie.
[geeqie.git] / po / es.po
index ec88b8d..93a98b2 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -97,170 +97,170 @@ msgstr ""
 msgid "Tethered photography"
 msgstr ""
 
-#: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133
-#: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
+#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
+#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
+#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/advanced-exif.c:494
+#: src/advanced-exif.cc:494
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978
-#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
-#: src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
+#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
+#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
+#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/advanced-exif.c:496
+#: src/advanced-exif.cc:496
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: src/advanced-exif.c:497
+#: src/advanced-exif.cc:497
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/advanced-exif.c:498
+#: src/advanced-exif.cc:498
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementos"
 
-#: src/bar.c:201
+#: src/bar.cc:201
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:202
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
+#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
+#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
+#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
 #, fuzzy
 msgid "Star Rating"
 msgstr "Valoración"
 
-#: src/bar.c:206
+#: src/bar.cc:206
 #, fuzzy
 msgid "Headline"
 msgstr "Linea de tiempo"
 
-#: src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:207
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar.c:209
+#: src/bar.cc:209
 msgid "File info"
 msgstr "Información del archivo"
 
-#: src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:210
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Ubicación y GPS"
 
-#: src/bar.c:211 src/exif.c:340
+#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "superior derecha"
 
-#: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
+#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
-#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mover al principio"
 
-#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Subir"
 
-#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Bajar"
 
-#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mover al final"
 
-#: src/bar.c:411
+#: src/bar.cc:411
 #, fuzzy
 msgid "Height..."
 msgstr "Altura"
 
-#: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
-#: src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#: src/toolbar.cc:229
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bar.c:804
+#: src/bar.cc:804
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Añadir panel"
 
-#: src/bar-comment.c:236
+#: src/bar-comment.cc:236
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
 
-#: src/bar-comment.c:237
+#: src/bar-comment.cc:237
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Sustituir texto en los archivos seleccionados"
 
-#: src/bar-exif.c:225
+#: src/bar-exif.cc:225
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta vacía, arréglame>"
 
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurar la entrada"
 
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Añadir entrada"
 
-#: src/bar-exif.c:578
+#: src/bar-exif.cc:578
 msgid "Key:"
 msgstr "Clave:"
 
-#: src/bar-exif.c:587
+#: src/bar-exif.cc:587
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: src/bar-exif.c:596
+#: src/bar-exif.cc:596
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostrar solo si está activa"
 
-#: src/bar-exif.c:597
+#: src/bar-exif.cc:597
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (solo lo admite XMP)"
 
-#: src/bar-exif.c:646
+#: src/bar-exif.cc:646
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar «%s»"
 
-#: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Eliminar «%s»"
 
-#: src/bar-exif.c:648
+#: src/bar-exif.cc:648
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Copiar «%s»"
 
-#: src/bar-exif.c:661
+#: src/bar-exif.cc:661
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostrar los elementos ocultos"
 
-#: src/bar-gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere geocodificar la imagen %s?"
 
-#: src/bar-gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere geocodificar %i imágenes?"
 
-#: src/bar-gps.c:197
+#: src/bar-gps.cc:197
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡La imagen ya está geocodificada!"
 
-#: src/bar-gps.c:202
+#: src/bar-gps.cc:202
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡Una imagen ya está geocodificada!"
 
-#: src/bar-gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡%i imágenes ya están geocodificadas!"
 
-#: src/bar-gps.c:212
+#: src/bar-gps.cc:212
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -314,37 +314,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Posición: %s \n"
 
-#: src/bar-gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:214
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Geocodificar imágenes"
 
-#: src/bar-gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:218
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "¿Quiere escribir la latitud/longitud en los metadatos?"
 
-#: src/bar-gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:732
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zum %i"
 
-#: src/bar-gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:750
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivel de zum %i"
 
-#: src/bar-gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:755
 msgid "Loading map"
 msgstr "Cargando mapa"
 
-#: src/bar-gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:821
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
-#: src/bar-gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:823
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrar el mapa en el marcador"
 
-#: src/bar-gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:845
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
 "Mover el centro del mapa al marcador\n"
 "está deshabilitado"
 
-#: src/bar-gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:850
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -360,180 +360,180 @@ msgstr ""
 "Mover el centro del mapa al marcador\n"
 "está habilitado"
 
-#: src/bar-gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:854
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrado del mapa"
 
-#: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
-#: src/bar-gps.c:969
+#: src/bar-gps.cc:969
 #, fuzzy
 msgid "Zoom level"
 msgstr "Nivel de zum %i"
 
-#: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma sobre _Rojo"
 
-#: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma sobre (_G) Verde"
 
-#: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
+#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma sobre (_B) Azul"
 
-#: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
+#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma sobre RGB"
 
-#: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
+#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma sobre _Valor"
 
-#: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
+#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_neal"
 
-#: src/bar-histogram.c:243
+#: src/bar-histogram.cc:243
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histograma l_ogarítmico"
 
-#: src/bar-keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:490
 #, fuzzy
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
 
-#: src/bar-keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:491
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Sustituir palabras clave existentes en los archivos seleccionados"
 
-#: src/bar-keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editar palabra clave"
 
-#: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
 msgid "New keyword"
 msgstr "Nueva palabra clave"
 
-#: src/bar-keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:969
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurar palabra clave"
 
-#: src/bar-keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:975
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Palabra clave:"
 
-#: src/bar-keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:984
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tipo de palabra clave:"
 
-#: src/bar-keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:986
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Activar palabra clave"
 
-#: src/bar-keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:989
 msgid "Helper"
 msgstr "Ayudante"
 
-#: src/bar-keywords.c:1063
+#: src/bar-keywords.cc:1063
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr "Esto desconecta todas las conexiones de palabras clave de marca"
 
-#: src/bar-keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1065
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Palabras clave de marcas"
 
-#: src/bar-keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1338
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Añadir «%s» a todas las imágenes seleccionadas"
 
-#: src/bar-keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1344
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar «%s»"
 
-#: src/bar-keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1351
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marca %d"
 
-#: src/bar-keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1359
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar «%s» a la marca"
 
-#: src/bar-keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1366
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar «%s»"
 
-#: src/bar-keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1376
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar «%s» de la marca «%s»"
 
-#: src/bar-keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1383
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Desconectar todas las conexiones de palabras clave de marca"
 
-#: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir lo marcado"
 
-#: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Contraer lo desmarcado"
 
-#: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar lo desmarcado"
 
-#: src/bar-keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1397
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Revertir todo lo ocultado"
 
-#: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: src/bar-keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1400
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Contraer todo"
 
-#: src/bar-keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1401
 msgid "Revert"
 msgstr "Revertir"
 
-#: src/bar-keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1405
 msgid "On any change"
 msgstr "En cualquier cambio"
 
-#: src/bar-keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Error: no se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
 
-#: src/bar-rating.c:167
+#: src/bar-rating.cc:167
 #, fuzzy
 msgid "Rejected"
 msgstr "Reiniciar selección"
 
-#: src/bar-rating.c:171
+#: src/bar-rating.cc:171
 #, fuzzy
 msgid "Unrated"
 msgstr "sin calibrar"
 
-#: src/bar-sort.c:435
+#: src/bar-sort.cc:435
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Clasificador"
 
-#: src/bar-sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:438
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
 "in the plugin file."
 msgstr ""
 
-#: src/bar-sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ya existe."
 
-#: src/bar-sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:507
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La colección existe"
 
-#: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -567,59 +567,59 @@ msgstr ""
 "Error al guardar la colección:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Error al guardar"
 
-#: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Añadir marcador"
 
-#: src/bar-sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:561
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Añadir colección"
 
-#: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
+#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: src/bar-sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:658
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Clasificador"
 
-#: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
+#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
+#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecciones"
 
-#: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
-#: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
-#: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
+#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
+#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
-#: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
-#: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
+#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
+#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bar-sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:722
 msgid "Add image"
 msgstr "Añadir imagen"
 
-#: src/bar-sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:725
 msgid "Add selection"
 msgstr "Añadir selección"
 
-#: src/bar-sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Deshacer última imagen"
 
-#: src/cache.c:173
+#: src/cache.cc:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -628,109 +628,109 @@ msgstr ""
 "error al guardar datos de caché sim: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: src/cache-maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:72
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
 msgstr "Leyendo datos de la imagen..."
 
-#: src/cache-maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
 msgstr "Borrando miniaturas..."
 
-#: src/cache-maint.c:94
+#: src/cache-maint.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de la caché"
 
-#: src/cache-maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:111
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgstr "Borrando miniaturas..."
 
-#: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787
-#: src/cache-maint.c:984 src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245
-#: src/preferences.c:3043
+#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
+#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
+#: src/preferences.cc:3043
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
-#: src/cache-maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:374
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Borrando metadatos viejos..."
 
-#: src/cache-maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:378
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas en caché..."
 
-#: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas viejas..."
 
-#: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento"
 
-#: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
+#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
 #, fuzzy
 msgid "stopped"
 msgstr "detenido por el usuario"
 
-#: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616
-#: src/preferences.c:3125
+#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
+#: src/preferences.cc:3125
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no válida"
 
-#: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617
-#: src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
+#: src/preferences.cc:3126
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "La carpeta especificada no se puede encontrar."
 
-#: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
+#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crear miniaturas"
 
-#: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536
-#: src/cache-maint.c:1655 src/preferences.c:3164
+#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
+#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
-#: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665
-#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668
-#: src/preferences.c:3180
+#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
+#: src/preferences.cc:3180
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
+#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Incluir subcarpetas"
 
-#: src/cache-maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Almacenar miniaturas junto a las imágenes de origen"
 
-#: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562
-#: src/preferences.c:3192
+#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
+#: src/preferences.cc:3192
 msgid "click start to begin"
 msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
 
-#: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
 msgid "running..."
 msgstr "ejecutándose..."
 
-#: src/cache-maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas..."
 
-#: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729
-#: src/cache-maint.c:1748
+#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
+#: src/cache-maint.cc:1748
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Borrar la caché"
 
-#: src/cache-maint.c:1237
+#: src/cache-maint.cc:1237
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
@@ -739,127 +739,127 @@ msgstr ""
 "Esto borrará todas las miniaturas que fueron\n"
 "guardadas en el disco; ¿quiere continuar?"
 
-#: src/cache-maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1282
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicación: %s"
 
-#: src/cache-maint.c:1531
+#: src/cache-maint.cc:1531
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
 
-#: src/cache-maint.c:1542
+#: src/cache-maint.cc:1542
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "generar miniaturas recursivamente"
 
-#: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
+#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
 #, fuzzy
 msgid "Background cache maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de la caché"
 
-#: src/cache-maint.c:1658
+#: src/cache-maint.cc:1658
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
 
-#: src/cache-maint.c:1702
+#: src/cache-maint.cc:1702
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de la caché"
 
-#: src/cache-maint.c:1714
+#: src/cache-maint.cc:1714
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
 
-#: src/cache-maint.c:1718
+#: src/cache-maint.cc:1718
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Caché de miniaturas de Geeqie"
 
-#: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
+#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
 msgid "Clean up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/cache-maint.c:1727
+#: src/cache-maint.cc:1727
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
 
-#: src/cache-maint.c:1732
+#: src/cache-maint.cc:1732
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Borrar todos los datos en caché."
 
-#: src/cache-maint.c:1735
+#: src/cache-maint.cc:1735
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Caché de miniaturas compartido"
 
-#: src/cache-maint.c:1746
+#: src/cache-maint.cc:1746
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
 
-#: src/cache-maint.c:1751
+#: src/cache-maint.cc:1751
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché."
 
-#: src/cache-maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1757
 msgid "Render"
 msgstr "Generar"
 
-#: src/cache-maint.c:1760
+#: src/cache-maint.cc:1760
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
 
-#: src/cache-maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1763
 #, fuzzy
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Borrar la caché"
 
-#: src/cache-maint.c:1767
+#: src/cache-maint.cc:1767
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "creativo"
 
-#: src/cache-maint.c:1770
+#: src/cache-maint.cc:1770
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "generar miniaturas recursivamente"
 
-#: src/cache-maint.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:1782
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
 
-#: src/cache-maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1788
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: src/cache-maint.c:1791
+#: src/cache-maint.cc:1791
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
-#: src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: src/collect.c:495
+#: src/collect.cc:495
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sin nombre (%d)"
 
-#: src/collect.c:1141
+#: src/collect.cc:1141
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colección - %s"
 
-#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
+#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
 msgid "Close collection"
 msgstr "Cerrar colección"
 
-#: src/collect.c:1258
+#: src/collect.cc:1258
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -867,11 +867,11 @@ msgstr ""
 "La colección ha sido modificada.\n"
 "¿Quiere guardarla antes?"
 
-#: src/collect.c:1261
+#: src/collect.cc:1261
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Desechar"
 
-#: src/collect-dlg.c:67
+#: src/collect-dlg.cc:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -882,67 +882,67 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "es de una carpeta, las colecciones son archivos"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.cc:68
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
-#: src/collect-dlg.c:77
+#: src/collect-dlg.cc:77
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Sobrescribir archivo"
 
-#: src/collect-dlg.c:82
+#: src/collect-dlg.cc:82
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Quiere sobrescribir el archivo existente?"
 
-#: src/collect-dlg.c:84
+#: src/collect-dlg.cc:84
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Sobrescribir"
 
-#: src/collect-dlg.c:135
+#: src/collect-dlg.cc:135
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr "No existe el archivo «%s»."
 
-#: src/collect-dlg.c:140
+#: src/collect-dlg.cc:140
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr "«%s» es un directorio, no un archivo de colección."
 
-#: src/collect-dlg.c:145
+#: src/collect-dlg.cc:145
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr "No tiene permiso de lectura sobre el archivo «%s»."
 
-#: src/collect-dlg.c:151
+#: src/collect-dlg.cc:151
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "No se puede abrir el archivo de colección"
 
-#: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
+#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
 msgid "Save collection"
 msgstr "Guardar colección"
 
-#: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
+#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "Abrir colección"
 
-#: src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:218
 msgid "Append collection"
 msgstr "Añadir colección"
 
-#: src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:219
 msgid "_Append"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
+#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Archivos de colección"
 
-#: src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:406
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "error al abrir la colección (escribir) «%s»\n"
 
-#: src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:431
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -951,300 +951,300 @@ msgstr ""
 "error al guardar el archivo de colección: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
-#: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
-#: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
+#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
+#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
-#: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
-#: src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
-#: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
-#: src/view-file/view-file.c:717
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
+#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
+#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover al principio"
 
-#: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
-#: src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
+#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar la ventana"
 
-#: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
-#: src/search.c:365
+#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
+#: src/search.cc:365
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586
-#: src/search.c:366
+#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
+#: src/search.cc:366
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una ventana nueva"
 
-#: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
-#: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810
-#: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
-#: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
+#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
+#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
+#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
+#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
-#: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491
-#: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
-#: src/view-file/view-file.c:1142
+#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
+#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
+#: src/view-file/view-file.cc:1142
 msgid "Select none"
 msgstr "No seleccionar nada"
 
-#: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
+#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Selección rectangular"
 
-#: src/collect-table.c:93
+#: src/collect-table.cc:93
 #, fuzzy
 msgid "Select single file"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/collect-table.c:94
+#: src/collect-table.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Toggle select image"
 msgstr "Voltear la imagen izquierda"
 
-#: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
+#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Añadir desde la selección de archivos"
 
-#: src/collect-table.c:96
+#: src/collect-table.cc:96
 #, fuzzy
 msgid "Append from collection"
 msgstr "Añadir desde colección..."
 
-#: src/collect-table.c:98
+#: src/collect-table.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "Save collection as"
 msgstr "Guardar colección"
 
-#: src/collect-table.c:99
+#: src/collect-table.cc:99
 #, fuzzy
 msgid "Show filename text"
 msgstr "M_ostrar los nombres de archivos"
 
-#: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
+#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
+#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar por número"
 
-#: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
+#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordenar por fecha"
 
-#: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
+#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordenar por tamaño"
 
-#: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
+#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar por ruta"
 
-#: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
-#: src/toolbar.c:106
+#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
+#: src/toolbar.cc:106
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:249
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d imágenes (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:256
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imágenes"
 
-#: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
+#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacía"
 
-#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
-#: src/view-file/view-file.c:1376 src/view-file/view-file.c:1485
+#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Cargando miniaturas..."
 
-#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
-#: src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
+#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
-#: src/layout-image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
-#: src/view-file/view-file.c:698
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
+#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
+#: src/view-file/view-file.cc:698
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ver en una ventana _nueva"
 
-#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
 msgid "Go to original"
 msgstr "Ir al original"
 
-#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/collect-table.c:1000
+#: src/collect-table.cc:1000
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Añadir desde colección..."
 
-#: src/collect-table.c:1004
+#: src/collect-table.cc:1004
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selección"
 
-#: src/collect-table.c:1010
+#: src/collect-table.cc:1010
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir la selección"
 
-#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
-#: src/layout-image.c:801 src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
-#: src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
+#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
+#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiar..."
 
-#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
-#: src/layout-image.c:803 src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
-#: src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
+#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
+#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
-#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
-#: src/layout-image.c:805 src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
-#: src/search.c:1181 src/view-dir.c:735 src/view-file/view-file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
+#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrar..."
 
-#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
-#: src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
+#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copiar la ruta"
 
-#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
-#: src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
+#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillarla"
 
-#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
-#: src/layout-image.c:814 src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487
-#: src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
-#: src/view-file/view-file.c:716
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
+#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
+#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
+#: src/view-file/view-file.cc:716
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
-#: src/layout-image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
-#: src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
+#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Borrar..."
 
-#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
-#: src/layout-image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
-#: src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
+#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
+#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: src/collect-table.c:1048
+#: src/collect-table.cc:1048
 msgid "Randomize"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
-#: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "M_ostrar los nombres de archivos"
 
-#: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770
-#: src/view-file/view-file.c:774
+#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
+#: src/view-file/view-file.cc:774
 #, fuzzy
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Ordenar por valoración"
 
-#: src/collect-table.c:1058
+#: src/collect-table.cc:1058
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Guardar colección"
 
-#: src/collect-table.c:1060
+#: src/collect-table.cc:1060
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "G_uardar colección como..."
 
-#: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526
-#: src/view-file/view-file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
+#: src/view-file/view-file.cc:731
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Buscar _duplicados..."
 
-#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528
-#: src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
+#: src/search.cc:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
-#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista soltada incluye carpetas."
 
-#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
+#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Añadir contenido"
 
-#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
+#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
 
-#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
+#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Omitir carpetas"
 
-#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
-#: src/view-dir.c:431
+#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
+#: src/view-dir.cc:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
+#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/color-man.c:440
+#: src/color-man.cc:440
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatible con Adobe RGB"
 
-#: src/color-man.c:456
+#: src/color-man.cc:456
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
-#: src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:55
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
-#: src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:56
 msgid "warning"
 msgstr "aviso"
 
-#: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "No se puede guardar"
 
-#: src/desktop-file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:83
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Indique el nombre del archivo."
 
-#: src/desktop-file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:95
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "No se puede crear el directorio"
 
-#: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Archivo desktop"
 
-#: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1253,17 +1253,17 @@ msgstr ""
 "No se puede borrar el archivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
-#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
+#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
+#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Error al borrar el archivo"
 
-#: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537
-#: src/ui-pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
+#: src/ui-pathsel.cc:545
 msgid "Delete file"
 msgstr "Borrar archivo"
 
-#: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1272,325 +1272,325 @@ msgstr ""
 "A punto de borrar el archivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/desktop-file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:384
 msgid "new.desktop"
 msgstr "nuevo.desktop"
 
-#: src/desktop-file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:549
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/desktop-file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:618
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Se puede escribir"
 
-#: src/desktop-file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:640
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
-#: src/search.c:3698 src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
+#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
-#: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
+#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
+#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
-#: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view-file/view-file.c:1188
-#: src/window.c:400
+#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
+#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
 msgid "Clear"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/dupe.c:160 src/search.c:363
+#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
 #, fuzzy
 msgid "Toggle thumbs"
 msgstr "Cargando miniaturas..."
 
-#: src/dupe.c:164 src/search.c:367
+#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
 #, fuzzy
 msgid "Collection from selection"
 msgstr "Añadir desde la selección de archivos"
 
-#: src/dupe.c:165
+#: src/dupe.cc:165
 #, fuzzy
 msgid "Append list"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: src/dupe.c:167
+#: src/dupe.cc:167
 #, fuzzy
 msgid "Select group 1 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
 
-#: src/dupe.c:168
+#: src/dupe.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "Select group 2 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
 
-#: src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:255
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Arrastre y suelte archivos para compararlos."
 
-#: src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:259
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d archivos"
 
-#: src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:263
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d coincidencias encontradas en %d archivos"
 
-#: src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[conjunto 1]"
 
-#: src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2344
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
 
-#: src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2380
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Leyendo dimensiones..."
 
-#: src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2472
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Leyendo datos de similitud..."
 
-#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparando..."
 
-#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
+#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
-#: src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2600
 #, fuzzy
 msgid "Queuing..."
 msgstr "ejecutándose..."
 
-#: src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.cc:3033
 #, fuzzy
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Lista de archivos flotante"
 
-#: src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.cc:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
 
-#: src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
 
-#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vaciar"
 
-#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Cerrar la ventana"
 
-#: src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
 
-#: src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3979
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nombre sin distinguir mayúsculas de minúsculas"
 
-#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
-#: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view-file/view-file-list.c:2240
+#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
-#: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
-#: src/view-file/view-file-list.c:2244
+#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
+#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiones"
 
-#: src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificación"
 
-#: src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3985
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Similitud (alta)"
 
-#: src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3986
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgstr "Similitud (baja)"
 
-#: src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3987
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Similitud (baja)"
 
-#: src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similitud (personalizada)"
 
-#: src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3989
 #, fuzzy
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Contenido de la imagen"
 
-#: src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3990
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Nombre sin distinguir mayúsculas de minúsculas"
 
-#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
-#: src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
+#: src/toolbar.cc:92
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Buscar duplicados"
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
+#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
 msgid "Rank"
 msgstr "Similitud"
 
-#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
+#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
 #, fuzzy
 msgid "Thumb"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
-#: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
+#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
+#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Mar"
 
-#: src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar con:"
 
-#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
+#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: src/dupe.c:4791
+#: src/dupe.cc:4791
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
-#: src/dupe.c:4799
+#: src/dupe.cc:4799
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Umbral personalizado"
 
-#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
+#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/dupe.c:4816
+#: src/dupe.cc:4816
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Ignorar la rotación"
 
-#: src/dupe.c:4824
+#: src/dupe.cc:4824
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
 
-#: src/dupe.c:5028
+#: src/dupe.cc:5028
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:5281
+#: src/dupe.cc:5281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "error al guardar datos de caché sim: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
 #, fuzzy
 msgid "Match"
 msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similitud"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
 #, fuzzy
 msgid "Path\n"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/dupe.c:5418
+#: src/dupe.cc:5418
 #, fuzzy
 msgid "Export Files"
 msgstr "Margen de exposición"
 
-#: src/dupe.c:5444
+#: src/dupe.cc:5444
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Deportes"
 
-#: src/dupe.c:5449
+#: src/dupe.cc:5449
 msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5451
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:309
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "El archivo desktop «%s» no debe incluir la extensión en la clave «Icon»: "
 "«%s»\n"
 
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "deteniendo..."
 
-#: src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultados del comando de edición"
 
-#: src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Salida de %s"
 
-#: src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr ""
 "Error al ejecutar comando:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "detenido por el usuario"
 
-#: src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1612,2659 +1612,2659 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "«%s»"
 
-#: src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1336
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comando de editor no válido"
 
-#: src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "La plantilla del editor está vacía."
 
-#: src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "La plantilla del editor es sintácticamente incorrecta.‎"
 
-#: src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "La plantilla del editor usa macros incompatibles."
 
-#: src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "No se encuentra ningún tipo de archivo coincidente."
 
-#: src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "No se puede ejecutar el editor externo."
 
-#: src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "El editor externo devolvió un estado de error."
 
-#: src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Archivo omitido."
 
-#: src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Error desconocido."
 
-#: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
-#: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
+#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
+#: src/exif-common.cc:474
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.cc:141
 msgid "top left"
 msgstr "superior izquierda"
 
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.cc:142
 msgid "top right"
 msgstr "superior derecha"
 
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:143
 msgid "bottom right"
 msgstr "inferior derecha"
 
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:144
 msgid "bottom left"
 msgstr "inferior izquierda"
 
-#: src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left top"
 msgstr "superior izquierda"
 
-#: src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:146
 msgid "right top"
 msgstr "superior derecha"
 
-#: src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:147
 msgid "right bottom"
 msgstr "inferior derecha"
 
-#: src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:148
 msgid "left bottom"
 msgstr "inferior izquierda"
 
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:155
 msgid "inch"
 msgstr "pulgada"
 
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:156
 msgid "centimeter"
 msgstr "centímetro"
 
-#: src/exif.c:168
+#: src/exif.cc:168
 msgid "average"
 msgstr "promedio"
 
-#: src/exif.c:169
+#: src/exif.cc:169
 msgid "center weighted"
 msgstr "ponderado al centro"
 
-#: src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:170
 msgid "spot"
 msgstr "luz direccional"
 
-#: src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:171
 msgid "multi-spot"
 msgstr "luz multidireccional"
 
-#: src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:172
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multisegmento"
 
-#: src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:173
 msgid "partial"
 msgstr "parcial"
 
-#: src/exif.c:174 src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
 msgid "other"
 msgstr "otro"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:231
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
 msgid "not defined"
 msgstr "no definido"
 
-#: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
-#: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/exif.c:182
+#: src/exif.cc:182
 msgid "aperture"
 msgstr "apertura"
 
-#: src/exif.c:183
+#: src/exif.cc:183
 msgid "shutter"
 msgstr "obturador"
 
-#: src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:184
 msgid "creative"
 msgstr "creativo"
 
-#: src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:185
 msgid "action"
 msgstr "acción"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
 msgid "portrait"
 msgstr "retrato"
 
-#: src/exif.c:187 src/exif.c:272
+#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
 msgid "landscape"
 msgstr "paisaje"
 
-#: src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:193
 msgid "daylight"
 msgstr "luz diurna"
 
-#: src/exif.c:194
+#: src/exif.cc:194
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:195
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsteno (incandescente)"
 
-#: src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:196
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
-#: src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:197
 msgid "fine weather"
 msgstr "buen tiempo"
 
-#: src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:198
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "tiempo nublado"
 
-#: src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:199
 msgid "shade"
 msgstr "sombra"
 
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:200
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescente luz diurna"
 
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:201
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescente blanco diurno"
 
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:202
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescente blanco frío"
 
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:203
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescente blanco"
 
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:204
 msgid "standard light A"
 msgstr "luz estándar A"
 
-#: src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:205
 msgid "standard light B"
 msgstr "luz estándar B"
 
-#: src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:206
 msgid "standard light C"
 msgstr "luz estándar C"
 
-#: src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:208
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:209
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:210
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:211
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO estudio tungsteno"
 
-#: src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:219
 #, fuzzy
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "sí, no detectado"
 
-#: src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:220
 #, fuzzy
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "sí, detectado"
 
-#: src/exif.c:226
+#: src/exif.cc:226
 #, fuzzy
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "sin calibrar"
 
-#: src/exif.c:232
+#: src/exif.cc:232
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:233
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:234
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:235
 msgid "color sequential area"
 msgstr "Área de color secuencial"
 
-#: src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:236
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineal"
 
-#: src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:237
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "color secuencial lineal"
 
-#: src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:242
 msgid "digital still camera"
 msgstr "cámara digital"
 
-#: src/exif.c:247
+#: src/exif.cc:247
 msgid "direct photo"
 msgstr "foto directa"
 
-#: src/exif.c:253
+#: src/exif.cc:253
 msgid "custom"
 msgstr "personalizado"
 
-#: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
 msgid "auto"
 msgstr "automático"
 
-#: src/exif.c:260
+#: src/exif.cc:260
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Autorenombrar"
 
-#: src/exif.c:271
+#: src/exif.cc:271
 msgid "standard"
 msgstr "estándar"
 
-#: src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:274
 msgid "night scene"
 msgstr "Escena nocturna"
 
-#: src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:279
 msgid "none"
 msgstr "nada"
 
-#: src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:280
 msgid "low gain up"
 msgstr "subir baja ganancia"
 
-#: src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:281
 msgid "high gain up"
 msgstr "subir alta ganancia"
 
-#: src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:282
 msgid "low gain down"
 msgstr "bajar baja ganancia"
 
-#: src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:283
 msgid "high gain down"
 msgstr "bajar alta ganancia"
 
-#: src/exif.c:289 src/exif.c:303
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
 msgid "soft"
 msgstr "suave"
 
-#: src/exif.c:290 src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
 msgid "hard"
 msgstr "Duro"
 
-#: src/exif.c:296
+#: src/exif.cc:296
 msgid "low"
 msgstr "bajo"
 
-#: src/exif.c:297
+#: src/exif.cc:297
 msgid "high"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:310
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:311
 msgid "close"
 msgstr "cercano"
 
-#: src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:312
 msgid "distant"
 msgstr "distante"
 
-#: src/exif.c:322
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Image Width"
 msgstr "Anchura de la imagen"
 
-#: src/exif.c:323
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image Height"
 msgstr "Altura de la imagen"
 
-#: src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits por muestra/píxel"
 
-#: src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresión"
 
-#: src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Image description"
 msgstr "Descripción de la imagen"
 
-#: src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:327
 msgid "Camera make"
 msgstr "Marca de la cámara"
 
-#: src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Camera model"
 msgstr "Modelo de cámara"
 
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:329
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:330
 msgid "X resolution"
 msgstr "Resolución X"
 
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:331
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Resolución Y"
 
-#: src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:332
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Unidades de resolución"
 
-#: src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:335
 msgid "White point"
 msgstr "Punto blanco"
 
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:336
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Cromaticidades primarias"
 
-#: src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:337
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Coeficientes YCbCy"
 
-#: src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:338
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Posicionamiento YCbCy"
 
-#: src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:339
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Referencia blanco y negro"
 
-#: src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:341
 #, fuzzy
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Desplazamiento Exif de SubIFD"
 
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:343
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Tiempo de exposición (segundos)"
 
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:344
 msgid "FNumber"
 msgstr "Número F"
 
-#: src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:345
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programa de exposición"
 
-#: src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:346
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad espectral"
 
-#: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad ISO"
 
-#: src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:348
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Factor de conversión optoeléctrica"
 
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Exif version"
 msgstr "Versión de Exif"
 
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:350
 msgid "Date original"
 msgstr "Fecha del original"
 
-#: src/exif.c:351 src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Fecha de la digitalización"
 
-#: src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:352
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato de píxel"
 
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:353
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Ratio de compresión"
 
-#: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocidad de exposición"
 
-#: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "Apertura"
 
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:356
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
-#: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Margen de exposición"
 
-#: src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Apertura máxima"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distancia al sujeto"
 
-#: src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:360
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Modo de medición"
 
-#: src/exif.c:361
+#: src/exif.cc:361
 msgid "Light source"
 msgstr "Fuente de luz"
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "Longitud focal"
 
-#: src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:364
 msgid "Subject area"
 msgstr "Área temática"
 
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:365
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Nota del autor"
 
-#: src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:366
 msgid "UserComment"
 msgstr "Comentario del usuario"
 
-#: src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:367
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:368
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Ir al original"
 
-#: src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:369
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Fecha de la digitalización"
 
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:370
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Versión de FlashPix"
 
-#: src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:371
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Audio data"
 msgstr "Datos de audio"
 
-#: src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:376
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Extensión ExifR98"
 
-#: src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Potencia del flash"
 
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Respuesta de frecuencia espacial"
 
-#: src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:379
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Densidad de píxeles en X"
 
-#: src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:380
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Densidad de píxeles en Y"
 
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Unidades de densidad de píxeles"
 
-#: src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:382
 msgid "Subject location"
 msgstr "Ubicación del sujeto"
 
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tipo de sensor"
 
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:385
 msgid "Source type"
 msgstr "Tipo de fuente"
 
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:386
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tipo de escena"
 
-#: src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:387
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Patrón de matriz de filtro de color"
 
-#: src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Render process"
 msgstr "Proceso de representación"
 
-#: src/exif.c:390
+#: src/exif.cc:390
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Modo de exposición"
 
-#: src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:391
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Ratio de zum digital"
 
-#: src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Longitud focal (35mm)"
 
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:394
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Tipo de captura de escena"
 
-#: src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Gain control"
 msgstr "Control de ganancia"
 
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Enfoque"
 
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:399
 msgid "Device setting"
 msgstr "Ajuste del dispositivo"
 
-#: src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:400
 msgid "Subject range"
 msgstr "Rango del materias"
 
-#: src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:401
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Número de serie de imagen"
 
-#: src/exif.c:1108
+#: src/exif.cc:1108
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 "No se puede obtener el comentario de la imagen: no se ha compilado con "
 "Exiv2.\n"
 
-#: src/exif.c:1114
+#: src/exif.cc:1114
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 "No se puede establecer el comentario de la imagen: no se ha compilado con "
 "Exiv2.\n"
 
-#: src/exif-common.c:403
+#: src/exif-common.cc:403
 msgid "infinity"
 msgstr "infinito"
 
-#: src/exif-common.c:432
+#: src/exif-common.cc:432
 msgid "mode:"
 msgstr "modo:"
 
-#: src/exif-common.c:436
+#: src/exif-common.cc:436
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: src/exif-common.c:439
+#: src/exif-common.cc:439
 msgid "off"
 msgstr "desactivado"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: src/exif-common.cc:448
 #, fuzzy
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "no detectado"
 
-#: src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:449
 #, fuzzy
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detectado"
 
-#: src/exif-common.c:454
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducción de ojos rojos"
 
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif-common.cc:474
 msgid "dot"
 msgstr "punto"
 
-#: src/exif-common.c:507
+#: src/exif-common.cc:507
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:515
+#: src/exif-common.cc:515
 msgid "embedded"
 msgstr "empotrado"
 
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:610
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Sobre el nivel del mar"
 
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:610
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Bajo el nivel del mar"
 
-#: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
-#: src/exif-common.c:917
+#: src/exif-common.cc:917
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "Fecha de la digitalización"
 
-#: src/exif-common.c:923
+#: src/exif-common.cc:923
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Longitud focal 35mm"
 
-#: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
 msgid "Color profile"
 msgstr "Perfil de color"
 
-#: src/exif-common.c:928
+#: src/exif-common.cc:928
 msgid "GPS position"
 msgstr "Posición GPS"
 
-#: src/exif-common.c:929
+#: src/exif-common.cc:929
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitud GPS"
 
-#: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
 msgid "Local time"
 msgstr "Hora local"
 
-#: src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:931
 msgid "Time zone"
 msgstr "Zona horaria"
 
-#: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
+#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "Country name"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
 #, fuzzy
 msgid "Country code"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
+#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "Star rating"
 msgstr "Ordenar por valoración"
 
-#: src/exif-common.c:935
+#: src/exif-common.cc:935
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: src/exif-common.c:936
+#: src/exif-common.cc:936
 msgid "File date"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
-#: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
 msgid "File mode"
 msgstr "Modo del archivo"
 
-#: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
+#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
 #, fuzzy
 msgid "File ctime"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
+#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
 #, fuzzy
 msgid "File owner"
 msgstr "Modo del archivo"
 
-#: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
 #, fuzzy
 msgid "File group"
 msgstr "Información del archivo"
 
-#: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
 #, fuzzy
 msgid "File link"
 msgstr "Información del archivo"
 
-#: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
 #, fuzzy
 msgid "File class"
 msgstr "Clase de imagen"
 
-#: src/exif-common.c:943
+#: src/exif-common.cc:943
 #, fuzzy
 msgid "Page no."
 msgstr "Página %d"
 
-#: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
 msgid "Lens"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:112
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:116
+#: src/filedata.cc:116
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:120
+#: src/filedata.cc:120
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:125
+#: src/filedata.cc:125
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2766
+#: src/filedata.cc:2766
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "el archivo o directorio no existe"
 
-#: src/filedata.c:2772
+#: src/filedata.cc:2772
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destino ya existe"
 
-#: src/filedata.c:2778
+#: src/filedata.cc:2778
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destino no puede ser sobrescrito"
 
-#: src/filedata.c:2784
+#: src/filedata.cc:2784
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "no se puede escribir en el directorio de destino"
 
-#: src/filedata.c:2790
+#: src/filedata.cc:2790
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directorio de destino no existe"
 
-#: src/filedata.c:2796
+#: src/filedata.cc:2796
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "no se puede escribir en el directorio de origen"
 
-#: src/filedata.c:2802
+#: src/filedata.cc:2802
 msgid "no read permission"
 msgstr "sin permiso de lectura"
 
-#: src/filedata.c:2808
+#: src/filedata.cc:2808
 msgid "file is readonly"
 msgstr "archivo de sólo lectura"
 
-#: src/filedata.c:2814
+#: src/filedata.cc:2814
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destino ya existe y será sobrescrito"
 
-#: src/filedata.c:2820
+#: src/filedata.cc:2820
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "origen y destino son iguales"
 
-#: src/filedata.c:2826
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "origen y destino tienen diferente extensión"
 
-#: src/filedata.c:2832
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo"
 
-#: src/filedata.c:2838
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "otro archivo tiene el mismo nombre en el destino"
 
-#: src/filedata.c:3393
+#: src/filedata.cc:3393
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Error: no se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
 
-#: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588
-#: src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
-#: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
-#: src/preferences.c:2438
+#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/preferences.cc:2438
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:425
 msgid "Full size"
 msgstr "Tamaño real"
 
-#: src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:433
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:439
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:674
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinado por el administrador de ventanas"
 
-#: src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:675
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantalla activa"
 
-#: src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:677
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor activo"
 
-#: src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:121
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Histograma logarítmico sobre Rojo"
 
-#: src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:122
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Histograma logarítmico sobre Verde"
 
-#: src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:123
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma logarítmico sobre Azul"
 
-#: src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:124
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma logarítmico sobre RGB"
 
-#: src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:125
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Histograma logarítmico sobre Valor"
 
-#: src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Histograma lineal sobre Rojo"
 
-#: src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Histograma lineal sobre Verde"
 
-#: src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma lineal sobre Azul"
 
-#: src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma lineal sobre RGB"
 
-#: src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:134
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histograma lineal sobre Valor"
 
-#: src/history-list.c:291
+#: src/history-list.cc:291
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "No se pueden escribir listas de historial en: %s\n"
 
-#: src/image.c:350
+#: src/image.cc:350
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Colección %s)"
 
-#: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
+#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Error al interpretar el archivo de imagen JPEG (%s)"
 
-#: src/image-load-j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:202
 msgid "Could not open file for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:212
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:219
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:227
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:233
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:239
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: src/image-load-j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:246
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
+#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "Rotar 180°"
 
-#: src/img-view.c:100
+#: src/img-view.cc:100
 #, fuzzy
 msgid "Rotate mirror"
 msgstr "La imagen es"
 
-#: src/img-view.c:101
+#: src/img-view.cc:101
 #, fuzzy
 msgid "Rotate flip"
 msgstr "Transición de imágenes suave"
 
-#: src/img-view.c:102
+#: src/img-view.cc:102
 #, fuzzy
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Rotar en sentido antihorario"
 
-#: src/img-view.c:103
+#: src/img-view.cc:103
 #, fuzzy
 msgid " Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Rotar en sentido horario"
 
-#: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
+#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Panel anterior"
 
-#: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
 #, fuzzy
 msgid "Next"
 msgstr "Imagen siguiente"
 
-#: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
-#: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
+#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ampliar"
 
-#: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
-#: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Reducir"
 
-#: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
-#: src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561
-#: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
+#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
+#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zum para ajustar"
 
-#: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
-#: src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
-#: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
-#: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
+#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zum 1:1"
 
-#: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
-#: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zum 2:1"
 
-#: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
-#: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zum 3:1"
 
-#: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
-#: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zum 4:1"
 
-#: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585
-#: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
+#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zum 1:4"
 
-#: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584
-#: src/pan-view/pan-view.c:118
+#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zum 1:3"
 
-#: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583
-#: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
+#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zum 1:2"
 
-#: src/img-view.c:126
+#: src/img-view.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "Zoom fit window width"
 msgstr "Zum para ajustar"
 
-#: src/img-view.c:127
+#: src/img-view.cc:127
 #, fuzzy
 msgid "Zoom fit window height"
 msgstr "Zum para ajustar"
 
-#: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Conmutar el pase de diapositivas"
 
-#: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842
-#: src/toolbar.c:138
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
+#: src/toolbar.cc:138
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar el pase de diapositivas"
 
-#: src/img-view.c:130
+#: src/img-view.cc:130
 #, fuzzy
 msgid "Reload image"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
+#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/img-view.c:134
+#: src/img-view.cc:134
 #, fuzzy
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Información superpuesta"
 
-#: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
+#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "_Salir de pantalla completa"
 
-#: src/img-view.c:137
+#: src/img-view.cc:137
 #, fuzzy
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Naturaleza"
 
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
+#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open archive file"
 msgstr "No se puede renombrar archivo"
 
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
-#: src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
+#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+#: src/view-file/view-file.cc:396
 #, fuzzy
 msgid "See the Log Window"
 msgstr "Ventana del registro"
 
-#: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571
-#: src/pan-view/pan-view.c:2382
+#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Ampl_iar"
 
-#: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556
-#: src/layout-util.c:2557 src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
-#: src/pan-view/pan-view.c:2384
+#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Reducir"
 
-#: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558
-#: src/layout-util.c:2559 src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
-#: src/pan-view/pan-view.c:2386
+#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zum _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
+#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ir a la vista de directorio"
 
-#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832
-#: src/layout-image.c:846 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Conmutar el pase de diapo_sitivas"
 
-#: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
+#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Contin_uar el pase de diapositivas"
 
-#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840
-#: src/layout-image.c:847
+#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
+#: src/layout-image.cc:847
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usar el pase diapositivas"
 
-#: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
+#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Salir de pantalla completa"
 
-#: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
+#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pan_talla completa"
 
-#: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
+#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Cerrar la _ventana"
 
-#: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
+#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: src/layout.c:554
+#: src/layout.cc:554
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
 
-#: src/layout.c:559
+#: src/layout.cc:559
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
 
-#: src/layout.c:564
+#: src/layout.cc:564
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Mantener la zona de la imagen anterior"
 
-#: src/layout.c:677
+#: src/layout.cc:677
 #, fuzzy
 msgid " Slideshow ["
 msgstr " Pase de diapositivas"
 
-#: src/layout.c:681
+#: src/layout.cc:681
 #, fuzzy
 msgid " Paused ["
 msgstr " Pausado"
 
-#: src/layout.c:714
+#: src/layout.cc:714
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:722
+#: src/layout.cc:722
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d archivos%s"
 
-#: src/layout.c:728
+#: src/layout.cc:728
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d archivos%s"
 
-#: src/layout.c:778
+#: src/layout.cc:778
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
 
-#: src/layout.c:782
+#: src/layout.cc:782
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:795
+#: src/layout.cc:795
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:799
+#: src/layout.cc:799
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:891
+#: src/layout.cc:891
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Seleccionar el tipo de ordenación"
 
-#: src/layout.c:896
+#: src/layout.cc:896
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
 msgstr "Contenido de la carpeta (archivos seleccionados)"
 
-#: src/layout.c:907
+#: src/layout.cc:907
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "(Dimensiones de la imagen) Tamaño de imagen"
 
-#: src/layout.c:918
+#: src/layout.cc:918
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Seleccionar el modo de zum"
 
-#: src/layout.c:930
+#: src/layout.cc:930
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Píxel x,y coord]: (Valor R,G,B del píxel)"
 
-#: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
+#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
-#: src/layout.c:2294
+#: src/layout.cc:2294
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opciones de ventana y disposición"
 
-#: src/layout.c:2363
+#: src/layout.cc:2363
 msgid "General options"
 msgstr "Opciones generales"
 
-#: src/layout.c:2365
+#: src/layout.cc:2365
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar su directorio personal)"
 
-#: src/layout.c:2373
+#: src/layout.cc:2373
 msgid "Use current"
 msgstr "Utilizar la actual"
 
-#: src/layout.c:2376
+#: src/layout.cc:2376
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios"
 
-#: src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2379
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directorio de inicio:"
 
-#: src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2381
 msgid "No change"
 msgstr "Sin cambios"
 
-#: src/layout.c:2384
+#: src/layout.cc:2384
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurar la última ruta"
 
-#: src/layout.c:2387
+#: src/layout.cc:2387
 msgid "Home path"
 msgstr "Carpeta personal"
 
-#: src/layout.c:2391
+#: src/layout.cc:2391
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposición"
 
-#: src/layout.c:2712
+#: src/layout.cc:2712
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometría inválida\n"
 
-#: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
-#: src/search.c:2261 src/search.c:3606
+#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
+#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: src/layout-config.c:358
+#: src/layout-config.cc:358
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
 
-#: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587
-#: src/view-file/view-file.c:701
+#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
+#: src/view-file/view-file.cc:701
 #, fuzzy
 msgid "Open archive"
 msgstr "Abrir reciente"
 
-#: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
-#: src/view-file/view-file.c:710
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
+#: src/view-file/view-file.cc:710
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar la ruta al portapapeles"
 
-#: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
-#: src/view-file/view-file.c:712
+#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
+#: src/view-file/view-file.cc:712
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
 
-#: src/layout-image.c:809
+#: src/layout-image.cc:809
 #, fuzzy
 msgid "Copy _image to clipboard"
 msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
 
-#: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "_Animación GIF"
 
-#: src/layout-image.c:864
+#: src/layout-image.cc:864
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ocultar la _lista de archivos"
 
-#: src/layout-image.c:2116
+#: src/layout-image.cc:2116
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout-image.c:2124
+#: src/layout-image.cc:2124
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Borrar las marcas"
 
-#: src/layout-util.c:591
+#: src/layout-util.cc:591
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "La operación ha fallado:\n"
 
-#: src/layout-util.c:594
+#: src/layout-util.cc:594
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Sin extensión de archivo\n"
 
-#: src/layout-util.c:596
+#: src/layout-util.cc:596
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
 
-#: src/layout-util.c:598
+#: src/layout-util.cc:598
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr "Operación no permitida para el tipo de archivo\n"
 
-#: src/layout-util.c:600
+#: src/layout-util.cc:600
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo\n"
 
-#: src/layout-util.c:602
+#: src/layout-util.cc:602
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Error de Exiftran\n"
 
-#: src/layout-util.c:604
+#: src/layout-util.cc:604
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Error de Mogrify\n"
 
-#: src/layout-util.c:608
+#: src/layout-util.cc:608
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientación de la imagen"
 
-#: src/layout-util.c:2080
+#: src/layout-util.cc:2080
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2154
+#: src/layout-util.cc:2154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
 
-#: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
+#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
 #, fuzzy
 msgid "Rename window"
 msgstr "nueva ventana"
 
-#: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
+#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
 #, fuzzy
 msgid "Delete window"
 msgstr "Cerrar la ventana"
 
-#: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
+#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2407
+#: src/layout-util.cc:2407
 #, fuzzy
 msgid "rename window"
 msgstr "nueva ventana"
 
-#: src/layout-util.c:2438
+#: src/layout-util.cc:2438
 msgid "Delete window layout"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2464
+#: src/layout-util.cc:2464
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/layout-util.c:2465
+#: src/layout-util.cc:2465
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: src/layout-util.c:2466
+#: src/layout-util.cc:2466
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: src/layout-util.c:2467
+#: src/layout-util.cc:2467
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
+#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientación"
 
-#: src/layout-util.c:2469
+#: src/layout-util.cc:2469
 msgid "_Rating"
 msgstr "_Valoración"
 
-#: src/layout-util.c:2470
+#: src/layout-util.cc:2470
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencias"
 
-#: src/layout-util.c:2472
+#: src/layout-util.cc:2472
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Archivos y carpetas"
 
-#: src/layout-util.c:2473
+#: src/layout-util.cc:2473
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zum"
 
-#: src/layout-util.c:2474
+#: src/layout-util.cc:2474
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestión de _color"
 
-#: src/layout-util.c:2475
+#: src/layout-util.cc:2475
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zum _conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2476
+#: src/layout-util.cc:2476
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Dividir"
 
-#: src/layout-util.c:2477
+#: src/layout-util.cc:2477
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Inf_ormación superpuesta"
 
-#: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
+#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
 msgid "_Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/layout-util.c:2480
+#: src/layout-util.cc:2480
 #, fuzzy
 msgid "_Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: src/layout-util.c:2481
+#: src/layout-util.cc:2481
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: src/layout-util.c:2483
+#: src/layout-util.cc:2483
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: src/layout-util.c:2484
+#: src/layout-util.cc:2484
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: src/layout-util.c:2485
+#: src/layout-util.cc:2485
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrar..."
 
-#: src/layout-util.c:2489
+#: src/layout-util.cc:2489
 msgid "Delete..."
 msgstr "Borrar..."
 
-#: src/layout-util.c:2490
+#: src/layout-util.cc:2490
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: src/layout-util.c:2491
+#: src/layout-util.cc:2491
 msgid "Select _none"
 msgstr "No seleccionar _nada"
 
-#: src/layout-util.c:2492
+#: src/layout-util.cc:2492
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir la selección"
 
-#: src/layout-util.c:2492
+#: src/layout-util.cc:2492
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertir la selección"
 
-#: src/layout-util.c:2494
+#: src/layout-util.cc:2494
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
+#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/layout-util.c:2495
+#: src/layout-util.cc:2495
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imagen"
 
-#: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
+#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imagen"
 
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imagen anterior"
 
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
-#: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imagen siguiente"
 
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imagen siguiente"
 
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
-#: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imagen siguiente"
 
-#: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
+#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "Image Forward"
 msgstr "Ubicación siguiente"
 
-#: src/layout-util.c:2502
+#: src/layout-util.cc:2502
 msgid "Forward in image history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
+#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
 #, fuzzy
 msgid "Image Back"
 msgstr "Búsqueda de imagen"
 
-#: src/layout-util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2503
 msgid "Back in image history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2505
 #, fuzzy
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Primera imagen"
 
-#: src/layout-util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2505
 msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2506
+#: src/layout-util.cc:2506
 #, fuzzy
 msgid "_Last Page"
 msgstr "Última imagen"
 
-#: src/layout-util.c:2506
+#: src/layout-util.cc:2506
 msgid "Last Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2507
 #, fuzzy
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Pa_nel siguiente"
 
-#: src/layout-util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2507
 msgid "Next Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2508
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Panel anterior"
 
-#: src/layout-util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2508
 msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2512
+#: src/layout-util.cc:2512
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
-#: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
+#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
 # Cambia al un directorio anteriormente seleccionado si existe. No es la orden para ver la imagen anterior de la lista.
-#: src/layout-util.c:2513
+#: src/layout-util.cc:2513
 msgid "_Back"
 msgstr "U_bicación anterior"
 
-#: src/layout-util.c:2513
+#: src/layout-util.cc:2513
 msgid "Back in folder history"
 msgstr ""
 
 # Cambia al directorio siguiente de los que se han ido visitando, si existe. No es la orden para ver la imagen siguiente de la lista.
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2514
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ubicación siguiente"
 
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2514
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2515
+#: src/layout-util.cc:2515
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
-#: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
-#: src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560 src/ui-pathsel.c:1047
+#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
+#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
 msgid "Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
-#: src/layout-util.c:2516
+#: src/layout-util.cc:2516
 msgid "_Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/layout-util.c:2516
+#: src/layout-util.cc:2516
 #, fuzzy
 msgid "Up one folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
+#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
 msgid "New window"
 msgstr "Nueva ventana"
 
-#: src/layout-util.c:2518
+#: src/layout-util.cc:2518
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Por omisión"
 
-#: src/layout-util.c:2518
+#: src/layout-util.cc:2518
 #, fuzzy
 msgid "New window (default)"
 msgstr "Nueva ventana"
 
-#: src/layout-util.c:2519
+#: src/layout-util.cc:2519
 #, fuzzy
 msgid "from current"
 msgstr "Utilizar la actual"
 
-#: src/layout-util.c:2522
+#: src/layout-util.cc:2522
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nueva co_lección"
 
-#: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
+#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
 msgid "New collection"
 msgstr "Nueva _colección"
 
-#: src/layout-util.c:2523
+#: src/layout-util.cc:2523
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_olección..."
 
-#: src/layout-util.c:2523
+#: src/layout-util.cc:2523
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir colección..."
 
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2524
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recien_te"
 
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2524
 #, fuzzy
 msgid "Open recent collection"
 msgstr "Abrir colección"
 
-#: src/layout-util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2525
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Buscar..."
 
-#: src/layout-util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2525
 msgid "Search..."
 msgstr "Bu_scar..."
 
-#: src/layout-util.c:2526
+#: src/layout-util.cc:2526
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Buscar duplicados..."
 
-#: src/layout-util.c:2527
+#: src/layout-util.cc:2527
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista panorámica"
 
-#: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
+#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista panorámica"
 
-#: src/layout-util.c:2528
+#: src/layout-util.cc:2528
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: src/layout-util.c:2529
+#: src/layout-util.cc:2529
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
-#: src/layout-util.c:2529
+#: src/layout-util.cc:2529
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nueva carpeta..."
 
-#: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
+#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activar la a_grupación de archivos"
 
-#: src/layout-util.c:2530
+#: src/layout-util.cc:2530
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activar la agrupación de archivos"
 
-#: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
+#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
 
-#: src/layout-util.c:2531
+#: src/layout-util.cc:2531
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desactivar la agrupación de archivos"
 
-#: src/layout-util.c:2532
+#: src/layout-util.cc:2532
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
 
-#: src/layout-util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2533
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Copiar la ruta sin entrecomillar al portapapeles"
 
-#: src/layout-util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2534
 msgid "_Rating 0"
 msgstr "Valoración 0"
 
-#: src/layout-util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2534
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Valoración 0"
 
-#: src/layout-util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2535
 msgid "_Rating 1"
 msgstr "Valoración 1"
 
-#: src/layout-util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2535
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Valoración 1"
 
-#: src/layout-util.c:2536
+#: src/layout-util.cc:2536
 msgid "_Rating 2"
 msgstr "Valoración 2"
 
-#: src/layout-util.c:2536
+#: src/layout-util.cc:2536
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Valoración 2"
 
-#: src/layout-util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2537
 msgid "_Rating 3"
 msgstr "Valoración 3"
 
-#: src/layout-util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2537
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Valoración 3"
 
-#: src/layout-util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2538
 msgid "_Rating 4"
 msgstr "Valoración 4"
 
-#: src/layout-util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2538
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Valoración 4"
 
-#: src/layout-util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2539
 msgid "_Rating 5"
 msgstr "Valoración 5"
 
-#: src/layout-util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2539
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Valoración 5"
 
-#: src/layout-util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2540
 msgid "_Rating -1"
 msgstr "Valoración -1"
 
-#: src/layout-util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2540
 msgid "Rating -1"
 msgstr "Valoración -1"
 
-#: src/layout-util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2541
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise 90°"
 msgstr "_Rotar en sentido horario"
 
-#: src/layout-util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2541
 #, fuzzy
 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Rotar en sentido horario"
 
-#: src/layout-util.c:2542
+#: src/layout-util.cc:2542
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
 
-#: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
-#: src/toolbar.c:111
+#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
+#: src/toolbar.cc:111
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Rotar en sentido antihorario"
 
-#: src/layout-util.c:2543
+#: src/layout-util.cc:2543
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "Rotar _180°"
 
-#: src/layout-util.c:2543
+#: src/layout-util.cc:2543
 #, fuzzy
 msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "Rotar 180°"
 
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2544
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Reflejar _horizontalmente"
 
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2544
 #, fuzzy
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "La imagen es"
 
-#: src/layout-util.c:2545
+#: src/layout-util.cc:2545
 msgid "_Flip"
 msgstr "Reflejar _verticalmente"
 
-#: src/layout-util.c:2545
+#: src/layout-util.cc:2545
 #, fuzzy
 msgid "Image Flip"
 msgstr "La imagen es"
 
-#: src/layout-util.c:2546
+#: src/layout-util.cc:2546
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
-#: src/layout-util.c:2546
+#: src/layout-util.cc:2546
 #, fuzzy
 msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "Estado original"
 
-#: src/layout-util.c:2547
+#: src/layout-util.cc:2547
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencias..."
 
-#: src/layout-util.c:2547
+#: src/layout-util.cc:2547
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: src/layout-util.c:2548
+#: src/layout-util.cc:2548
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configurar los com_plementos..."
 
-#: src/layout-util.c:2548
+#: src/layout-util.cc:2548
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configurar los complementos..."
 
-#: src/layout-util.c:2549
+#: src/layout-util.cc:2549
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta ventana..."
 
-#: src/layout-util.c:2549
+#: src/layout-util.cc:2549
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta ventana..."
 
-#: src/layout-util.c:2550
+#: src/layout-util.cc:2550
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgstr "Mantenimiento de la _caché..."
 
-#: src/layout-util.c:2550
+#: src/layout-util.cc:2550
 msgid "Cache maintenance..."
 msgstr "Mantenimiento de la caché..."
 
-#: src/layout-util.c:2551
+#: src/layout-util.cc:2551
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: src/layout-util.c:2551
+#: src/layout-util.cc:2551
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: src/layout-util.c:2552
+#: src/layout-util.cc:2552
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Guardar metadatos"
 
-#: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
+#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Guardar metadatos"
 
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2553
 #, fuzzy
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgstr "Tipo de palabra clave:"
 
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2553
 #, fuzzy
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgstr "Tipo de palabra clave:"
 
-#: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576
-#: src/layout-util.c:2577
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2577
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Zum para a_justar"
 
-#: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
+#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Encajar _horizontalmente"
 
-#: src/layout-util.c:2562
+#: src/layout-util.cc:2562
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Encajar horizontalmente"
 
-#: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Encajar _verticalmente"
 
-#: src/layout-util.c:2563
+#: src/layout-util.cc:2563
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Encajar verticalmente"
 
-#: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zum _2:1"
 
-#: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zum _3:1"
 
-#: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zum _4:1"
 
-#: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837
-#: src/toolbar.c:128
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
+#: src/toolbar.cc:128
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Ampliar el zum conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
+#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Reducir el zum conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zum a 1:1 conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
+#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zum para ajustar conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2578
+#: src/layout-util.cc:2578
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Encajar horizontalmente conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2579
+#: src/layout-util.cc:2579
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Encajar verticalmente conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2580
+#: src/layout-util.cc:2580
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zum 2:1 conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2581
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zum 3:1 conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2582
+#: src/layout-util.cc:2582
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zum 4:1 conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2583
+#: src/layout-util.cc:2583
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zum 1:2 conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2584
+#: src/layout-util.cc:2584
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zum 1:3 conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2585
+#: src/layout-util.cc:2585
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zum 1:4 conectado"
 
-#: src/layout-util.c:2586
+#: src/layout-util.cc:2586
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Ver en una ventana nueva"
 
-#: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
+#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
 
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Salir de pantalla completa"
 
-#: src/layout-util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2593
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Alternar ente los modos de superposi_ción"
 
-#: src/layout-util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2593
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Alternar entre los modos de superposición"
 
-#: src/layout-util.c:2594
+#: src/layout-util.cc:2594
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Alternar entre los c_anales del histograma"
 
-#: src/layout-util.c:2594
+#: src/layout-util.cc:2594
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Alternar entre los canales del histograma"
 
-#: src/layout-util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2595
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Alternar ente los mo_dos del histograma"
 
-#: src/layout-util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2595
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Alternar entre los modos del histograma"
 
-#: src/layout-util.c:2596
+#: src/layout-util.cc:2596
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ocultar la lista de arc_hivos"
 
-#: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
+#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ocultar la lista de archivos"
 
-#: src/layout-util.c:2597
+#: src/layout-util.cc:2597
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar el pase de diapositivas"
 
-#: src/layout-util.c:2598
+#: src/layout-util.cc:2598
 msgid "Faster"
 msgstr "Más rápido"
 
-#: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
+#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
 msgid "Slideshow Faster"
 msgstr "Pase de diapositivas más rápido"
 
-#: src/layout-util.c:2599
+#: src/layout-util.cc:2599
 msgid "Slower"
 msgstr "Más lento"
 
-#: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
+#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
 msgid "Slideshow Slower"
 msgstr "Pase de diapositivas más lento"
 
-#: src/layout-util.c:2600
+#: src/layout-util.cc:2600
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Actualiza_r"
 
-#: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2601
 #, fuzzy
 msgid "_Help manual"
 msgstr "manual"
 
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2601
 #, fuzzy
 msgid "Help manual"
 msgstr "manual"
 
-#: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
+#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
 msgid "On-line help search"
 msgstr "Búsqueda de ayuda en línea"
 
-#: src/layout-util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2603
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de _teclado"
 
-#: src/layout-util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2603
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/layout-util.c:2604
+#: src/layout-util.cc:2604
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Mapa de teclado"
 
-#: src/layout-util.c:2604
+#: src/layout-util.cc:2604
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Mapa de teclado"
 
-#: src/layout-util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2605
 msgid "_Readme"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2605
 msgid "Readme"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2606
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr "Registro de _cambios"
 
-#: src/layout-util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2606
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "Notas del registro de cambios"
 
-#: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
+#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
 msgid "Search and Run command"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2607
+#: src/layout-util.cc:2607
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2608
+#: src/layout-util.cc:2608
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: src/layout-util.c:2608
+#: src/layout-util.cc:2608
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/layout-util.c:2609
+#: src/layout-util.cc:2609
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Ventana del registro"
 
-#: src/layout-util.c:2609
+#: src/layout-util.cc:2609
 msgid "Log Window"
 msgstr "Ventana del registro"
 
-#: src/layout-util.c:2610
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Ventana _Exif"
 
-#: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
+#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
 msgid "Exif window"
 msgstr "Ventana Exif"
 
-#: src/layout-util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2611
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
 
-#: src/layout-util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2611
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Alternar entre los modos estéreo"
 
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2612
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Pa_nel siguiente"
 
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2612
 #, fuzzy
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Panel siguiente"
 
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2613
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Panel anterior"
 
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2613
 #, fuzzy
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Panel anterior"
 
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2614
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "S_ubir el panel"
 
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2614
 #, fuzzy
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Subir el panel"
 
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2615
 msgid "_Down Pane"
 msgstr "Bajar el panel"
 
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2615
 #, fuzzy
 msgid "Down Split Pane"
 msgstr "Bajar el panel"
 
-#: src/layout-util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2616
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
 
-#: src/layout-util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2616
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
 
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2617
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
 
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2617
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Escribir la orientación en un archivo (mantener la marca de tiempo)"
 
-#: src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:2618
 msgid "Clear Marks..."
 msgstr "Borrar las marcas..."
 
-#: src/layout-util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2622
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostrar las minia_turas"
 
-#: src/layout-util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2622
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostrar las miniaturas"
 
-#: src/layout-util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2623
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostrar las _marcas"
 
-#: src/layout-util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2623
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostrar las marcas"
 
-#: src/layout-util.c:2624
+#: src/layout-util.cc:2624
 #, fuzzy
 msgid "Show File Filter"
 msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
 
-#: src/layout-util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2625
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informac_ión del píxel"
 
-#: src/layout-util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2625
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostrar información del píxel"
 
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2626
 #, fuzzy
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
 
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2626
 #, fuzzy
 msgid "Hide alpha channel"
 msgstr "Color 1 del canal alfa"
 
-#: src/layout-util.c:2627
+#: src/layout-util.cc:2627
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Lista de archivos flotante"
 
-#: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
+#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lista de archivos flotante"
 
-#: src/layout-util.c:2628
+#: src/layout-util.cc:2628
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ocultar la _barra de herramientas"
 
-#: src/layout-util.c:2628
+#: src/layout-util.cc:2628
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ocultar la barra de herramientas"
 
-#: src/layout-util.c:2629
+#: src/layout-util.cc:2629
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _información"
 
-#: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de información"
 
-#: src/layout-util.c:2630
+#: src/layout-util.cc:2630
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Clas_ificador"
 
-#: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Clasificador"
 
-#: src/layout-util.c:2631
+#: src/layout-util.cc:2631
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Ocultar las barras"
 
-#: src/layout-util.c:2633
+#: src/layout-util.cc:2633
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
-#: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2634
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar el perfil de la _imagen"
 
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2634
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar el perfil de la imagen"
 
-#: src/layout-util.c:2635
+#: src/layout-util.cc:2635
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de _grises"
 
-#: src/layout-util.c:2635
+#: src/layout-util.cc:2635
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de grises"
 
-#: src/layout-util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2636
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Información superpuesta"
 
-#: src/layout-util.c:2637
+#: src/layout-util.cc:2637
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Mostrar el hi_stograma"
 
-#: src/layout-util.c:2637
+#: src/layout-util.cc:2637
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostrar el histograma"
 
-#: src/layout-util.c:2638
+#: src/layout-util.cc:2638
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Selección rectangular"
 
-#: src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-util.cc:2639
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr "Conmutar la animación GIF"
 
-#: src/layout-util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2640
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Rotación _Exif"
 
-#: src/layout-util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2640
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Exif rotate"
 msgstr "Rotación Exif"
 
-#: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
+#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
 #, fuzzy
 msgid "Draw Rectangle"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2642
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2642
 msgid "Highlight over/under exposed"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
+#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
 #, fuzzy
 msgid "Split Pane Sync"
 msgstr "Subir el panel"
 
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2647
 #, fuzzy
 msgid "Images as _List"
 msgstr "_Lista de imágenes"
 
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2647
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Ver imágenes como lista"
 
-#: src/layout-util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2648
 #, fuzzy
 msgid "Images as I_cons"
 msgstr "Ver imágenes como iconos"
 
-#: src/layout-util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2648
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Ver imágenes como iconos"
 
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2652
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Conmutar la vista de carpeta"
 
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2652
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Conmutar la vista de carpetas"
 
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2656
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2656
 #, fuzzy
 msgid "Split panes horizontal."
 msgstr "Partido horizontalmente"
 
-#: src/layout-util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2657
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: src/layout-util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2657
 #, fuzzy
 msgid "Split panes vertical"
 msgstr "Partir verticalmente"
 
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2658
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Cuádruple"
 
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2658
 #, fuzzy
 msgid "Split panes quad"
 msgstr "Partido en cuatro"
 
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2659
 msgid "_Single"
 msgstr "_Simple"
 
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2659
 #, fuzzy
 msgid "Single pane"
 msgstr "Una sola imagen"
 
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2663
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2663
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2664
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: compatible con AdobeRGB"
 
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2664
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: compatible con AdobeRGB"
 
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2665
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2665
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2666
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2666
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2667
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2667
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2668
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2668
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
-#: src/layout-util.c:2672
+#: src/layout-util.cc:2672
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma sobre Rojo"
 
-#: src/layout-util.c:2673
+#: src/layout-util.cc:2673
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma sobre Verde"
 
-#: src/layout-util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2674
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma sobre Azul"
 
-#: src/layout-util.c:2675
+#: src/layout-util.cc:2675
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma sobre RGB"
 
-#: src/layout-util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2676
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma sobre Valor"
 
-#: src/layout-util.c:2680
+#: src/layout-util.cc:2680
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma lineal"
 
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2681
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _logarítmico"
 
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2681
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histograma logarítmico"
 
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2685
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automático"
 
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2685
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Estéreo automático"
 
-#: src/layout-util.c:2686
+#: src/layout-util.cc:2686
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "Lado a lado"
 
-#: src/layout-util.c:2686
+#: src/layout-util.cc:2686
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Estéreo lado a lado"
 
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2687
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Cruz"
 
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2687
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Estéreo en cruz"
 
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2688
 msgid "_Off"
 msgstr "Desactivad_o"
 
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2688
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Estéreo desactivado"
 
-#: src/layout-util.c:3021
+#: src/layout-util.cc:3021
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
-#: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
+#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Poner la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3022
+#: src/layout-util.cc:3022
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Poner la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Quitar la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:3023
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Quitar la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Conmutar la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Conmutar la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3026
+#: src/layout-util.cc:3026
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
+#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Seleccionar marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
+#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Seleccionar la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
+#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Añadir marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3028
+#: src/layout-util.cc:3028
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Añadir marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
+#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersección con la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3029
+#: src/layout-util.cc:3029
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersección con la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
+#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deseleccionar la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3030
+#: src/layout-util.cc:3030
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deseleccionar la marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:3031
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrar marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:3031
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrar marca %d"
 
-#: src/layout-util.c:3646
+#: src/layout-util.cc:3646
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d"
 
-#: src/layout-util.c:3652
+#: src/layout-util.cc:3652
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hay metadatos sin guardar"
 
-#: src/layout-util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3700
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4273,66 +4273,66 @@ msgstr ""
 "Perfil de imagen: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
-#: src/layout-util.c:3708
+#: src/layout-util.cc:3708
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Clic para activar la gestión de color"
 
-#: src/layout-util.c:3713
+#: src/layout-util.cc:3713
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfiles de color no soportados"
 
-#: src/layout-util.c:3735
+#: src/layout-util.cc:3735
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
 
-#: src/logwindow.c:326
+#: src/logwindow.cc:326
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
+#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivel de depuración:"
 
-#: src/logwindow.c:381
+#: src/logwindow.cc:381
 #, fuzzy
 msgid "Pause scrolling"
 msgstr "La rueda del ratón desplaza la imagen"
 
-#: src/logwindow.c:389
+#: src/logwindow.cc:389
 #, fuzzy
 msgid "Enable line wrap"
 msgstr "Activar la agrupación de archivos"
 
-#: src/logwindow.c:397
+#: src/logwindow.cc:397
 #, fuzzy
 msgid "Enable timer data"
 msgstr "Datos del temporizador"
 
-#: src/logwindow.c:417
+#: src/logwindow.cc:417
 msgid "Search for text in log window"
 msgstr ""
 
-#: src/logwindow.c:426
+#: src/logwindow.cc:426
 #, fuzzy
 msgid "Search backwards"
 msgstr "Términos de búsqueda:"
 
-#: src/logwindow.c:436
+#: src/logwindow.cc:436
 #, fuzzy
 msgid "Search forwards"
 msgstr "Términos de búsqueda:"
 
-#: src/logwindow.c:446
+#: src/logwindow.cc:446
 msgid "Highlight all"
 msgstr ""
 
-#: src/logwindow.c:452
+#: src/logwindow.cc:452
 #, fuzzy
 msgid "Filter regexp"
 msgstr "Filtrado"
 
-#: src/main.c:396
+#: src/main.cc:396
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4341,154 +4341,154 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [opciones] [ruta]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:397
+#: src/main.cc:397
 #, fuzzy
 msgid "Valid options:\n"
 msgstr "las opciones válidas son:\n"
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.cc:398
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 "      --blank                        empezar con una lista de archivos "
 "vacía\n"
 
-#: src/main.c:399
+#: src/main.cc:399
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
+#: src/main.cc:400
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.cc:401
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 "  -f, --fullscreen                   comenzar en modo pantalla completa\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: src/main.cc:402
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=XxY+DESP.-X+DESP.-Y ubicación de la ventana principal\n"
 
-#: src/main.c:403
+#: src/main.cc:403
 #, fuzzy
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                         mostrar este mensaje\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:404
+#: src/main.cc:404
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [archivos][colecciones] abrir la ventana de colecciones para la "
 "línea de comandos\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.cc:405
 #, fuzzy
 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
 msgstr ""
 "  -v, --version                      mostrar información de la versión\n"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.cc:406
 #, fuzzy
 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 "  -o:<archivo>, --log-file:<archivo> guardar los datos del registro a un "
 "archivo\n"
 
-#: src/main.c:407
+#: src/main.cc:407
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote                       enviar los siguientes comandos a la "
 "ventana abierta\n"
 
-#: src/main.c:408
+#: src/main.cc:408
 #, fuzzy
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help                  mostrar la lista de comandos remotos\n"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.cc:409
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow                    comenzar en modo de pase de "
 "diapositivas\n"
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.cc:410
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools                   forzar que se vean las herramientas\n"
 
-#: src/main.c:411
+#: src/main.cc:411
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools                forzar que se oculten las herramientas\n"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.cc:412
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 "  -v, --version                      mostrar información de la versión\n"
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.cc:413
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +w, --show-log-window              mostrar la ventana del registro\n"
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.cc:415
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug[=nivel]                    activar los mensajes de depuración\n"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.cc:416
 #, fuzzy
 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>       filtrar la salida de depuración\n"
 
-#: src/main.c:678
+#: src/main.cc:678
 #, fuzzy
 msgid "Cannot load "
 msgstr "No se puede leer el archivo"
 
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:684
 #, fuzzy
 msgid "Configuration file path "
 msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
 
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:684
 #, fuzzy
 msgid " is not a file\n"
 msgstr "%s no es un directorio"
 
-#: src/main.c:691
+#: src/main.cc:691
 #, fuzzy
 msgid " is not a folder\n"
 msgstr "%s no es un directorio"
 
-#: src/main.c:698
+#: src/main.cc:698
 msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:760
+#: src/main.cc:760
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creando el directorio %s:%s\n"
 
-#: src/main.c:764
+#: src/main.cc:764
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No se puede crear el directorio:%s\n"
 
-#: src/main.c:816
+#: src/main.cc:816
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
 
-#: src/main.c:835
+#: src/main.cc:835
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4497,601 +4497,601 @@ msgstr ""
 "error al guardar archivo: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: src/main.c:985
+#: src/main.cc:985
 msgid "exit"
 msgstr "salir"
 
-#: src/main.c:990
+#: src/main.cc:990
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Finalizar %s"
 
-#: src/main.c:992
+#: src/main.cc:992
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
 "¿Quiere salir de todos modos?"
 
-#: src/menu.c:154
+#: src/menu.cc:154
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordenar por fecha de creación del archivo"
 
-#: src/menu.c:157
+#: src/menu.cc:157
 msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "Ordenar por la fecha Exif original"
 
-#: src/menu.c:160
+#: src/menu.cc:160
 msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgstr "Ordenar por la fecha Exif de digitalización"
 
-#: src/menu.c:163
+#: src/menu.cc:163
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenados"
 
-#: src/menu.c:172
+#: src/menu.cc:172
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Ordenar por valoración"
 
-#: src/menu.c:175
+#: src/menu.cc:175
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Ordenar por clase"
 
-#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
+#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Hacer zum al tamaño original"
 
-#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
+#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar la imagen a la ventana"
 
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.cc:279
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Dejar el zum en la configuración anterior"
 
-#: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
+#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Rotar en sentido horario"
 
-#: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
+#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflejar horizontalmente"
 
-#: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
+#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
 msgid "Flip"
 msgstr "Reflejar verticalmente"
 
-#: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
+#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
-#: src/menu.c:467
+#: src/menu.cc:467
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "_Añadir a la colección"
 
-#: src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1739
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
-#: src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1740
 msgid "Family"
 msgstr "Familia"
 
-#: src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1741
 msgid "Free time"
 msgstr "Tiempo libre"
 
-#: src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1742
 msgid "Children"
 msgstr "Niños"
 
-#: src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1743
 msgid "Sport"
 msgstr "Deportes"
 
-#: src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1744
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
-#: src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1745
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1746
 msgid "Nature"
 msgstr "Naturaleza"
 
-#: src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1747
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1748
 msgid "Bird"
 msgstr "Pájaro"
 
-#: src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1749
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecto"
 
-#: src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1750
 msgid "Pets"
 msgstr "Mascotas"
 
-#: src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1751
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Naturaleza"
 
-#: src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoológico"
 
-#: src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Flower"
 msgstr "Flor"
 
-#: src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Water"
 msgstr "Agua"
 
-#: src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "River"
 msgstr "Río"
 
-#: src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Lake"
 msgstr "Lago"
 
-#: src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Sea"
 msgstr "Mar"
 
-#: src/metadata.c:1760
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paisaje"
 
-#: src/metadata.c:1761
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
-#: src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Statue"
 msgstr "Estatua"
 
-#: src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintando"
 
-#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
 msgid "Historic"
 msgstr "Histórica"
 
-#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderno"
 
-#: src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Park"
 msgstr "Parque"
 
-#: src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
-#: src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Square"
 msgstr "Plaza"
 
-#: src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitectura"
 
-#: src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Buildings"
 msgstr "Edificios"
 
-#: src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "House"
 msgstr "Casa"
 
-#: src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedral"
 
-#: src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Palace"
 msgstr "Palacio"
 
-#: src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Castle"
 msgstr "Castillo"
 
-#: src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puente"
 
-#: src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1777
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
-#: src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
-#: src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condiciones"
 
-#: src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Night"
 msgstr "Noche"
 
-#: src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Lights"
 msgstr "Luces"
 
-#: src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflejos"
 
-#: src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Weather"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Fog"
 msgstr "Niebla"
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Rain"
 msgstr "Lluvia"
 
-#: src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nubes"
 
-#: src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Snow"
 msgstr "Nieve"
 
-#: src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1791
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Día soleado"
 
-#: src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1792
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Edited"
 msgstr "Editada"
 
-#: src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: src/metadata.c:1795
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: src/metadata.c:1796
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Portrait"
 msgstr "Retrato"
 
-#: src/metadata.c:1797
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Black and White"
 msgstr "Blanco y negro"
 
-#: src/metadata.c:1798
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: src/misc.c:395
+#: src/misc.cc:395
 msgid "Warning: libarchive not installed"
 msgstr ""
 
-#: src/misc.c:422
+#: src/misc.cc:422
 #, fuzzy
 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
 msgstr "No se puede crear el directorio"
 
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
 msgstr ""
 
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
 msgid ""
 "\n"
 "  Error code: "
 msgstr ""
 
-#: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
+#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
-#: src/search.c:3631 src/view-file/view-file.c:915
+#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
+#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
 msgid "Mark "
 msgstr "Marca"
 
-#: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "Colecciones"
 
-#: src/osd.c:45
+#: src/osd.cc:45
 #, fuzzy
 msgid "Image index"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: src/osd.c:46
+#: src/osd.cc:46
 #, fuzzy
 msgid "Images total"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: src/osd.c:55
+#: src/osd.cc:55
 #, fuzzy
 msgid "File page no."
 msgstr "Fecha del archivo"
 
-#: src/osd.c:56
+#: src/osd.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Image date"
 msgstr "Anchura de la imagen"
 
-#: src/osd.c:58
+#: src/osd.cc:58
 #, fuzzy
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "Velocidad de exposición"
 
-#: src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:64
 msgid "ISO"
 msgstr ""
 
-#: src/osd.c:66
+#: src/osd.cc:66
 #, fuzzy
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Longitud focal 35mm"
 
-#: src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:70
 msgid "Lat, Long"
 msgstr ""
 
-#: src/osd.c:71
+#: src/osd.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitud GPS"
 
-#: src/osd.c:73
+#: src/osd.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horaria"
 
-#: src/osd.c:76
+#: src/osd.cc:76
 msgid "Rating"
 msgstr "Valoración"
 
-#: src/osd.c:78
+#: src/osd.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "© Creator"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:79
 msgid "© Contributor"
 msgstr ""
 
-#: src/osd.c:80
+#: src/osd.cc:80
 #, fuzzy
 msgid "© Rights"
 msgstr "Luces"
 
-#: src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:169
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
 msgid "Display Find search bar"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "Start search"
 msgstr "Búsqueda de imagen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:107
 msgid "Hide Find search bar"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
 #, fuzzy
 msgid "Scroll left"
 msgstr "superior izquierda"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroll right"
 msgstr "superior derecha"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
 #, fuzzy
 msgid "Scroll left faster"
 msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129
 #, fuzzy
 msgid "Scroll right faster"
 msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:130
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up faster"
 msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:131
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down faster"
 msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132
 msgid "Scroll display half screen up"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
 msgid "Scroll display half screen down"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:134
 msgid "Scroll display half screen left"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
 msgid "Scroll display half screen right"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:510
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imágenes, %s"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:520
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La vista panorámica no admite la carpeta «%s»."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:521
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Carpeta no soportada"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Leyendo datos de la imagen..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ordenando las imágenes..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre del archivo:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
-#: src/preferences.c:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
+#: src/preferences.cc:2442
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicación:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No se encuentra la carpeta"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "La ruta introducida no es de una carpeta"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
 msgid "Pan View"
 msgstr "Vista avanzada"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linea de tiempo"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Carpetas (flor)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Dots"
 msgstr "puntos"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "No Images"
 msgstr "No hay imágenes"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas pequeñas"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas normales"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas grandes"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Rendimiento de la vista panorámica"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "El rendimiento de la vista panorámica puede ser bajo."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
@@ -5104,344 +5104,344 @@ msgstr ""
 "habilitar las siguientes opciones. Tenga en cuenta que deben habilitar ambas "
 "para notar un cambio en el rendimiento."
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Hacer caché de miniaturas"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No mostrar más este aviso"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordenar por fecha Exif"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Mo_strar información Exif"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostrar la im_agen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
 msgstr "_Ninguno"
 
-#: src/pan-view/pan-view.c:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tamaño real"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
 msgid "Require"
 msgstr "Contiene"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
 msgid "Exclude"
 msgstr "No incluye"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
 msgid "Include"
 msgstr "Incluye"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Filtro de palabra clave:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "Palabra clave eliminada..."
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
 msgid "path found"
 msgstr "path encontrado"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
 msgid "filename found"
 msgstr "nombre de archivo encontrado"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
 msgid "partial match"
 msgstr "coincidencia parcial"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
 msgid "no match"
 msgstr "sin coincidencias"
 
-#: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
+#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
-#: src/preferences.c:132
+#: src/preferences.cc:132
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagen RAW"
 
-#: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
+#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
+#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
 #, fuzzy
 msgid "Document"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/preferences.c:137
+#: src/preferences.cc:137
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquitectura"
 
-#: src/preferences.c:664
+#: src/preferences.cc:664
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)"
 
-#: src/preferences.c:666
+#: src/preferences.cc:666
 msgid "Tiles"
 msgstr "Cuadros"
 
-#: src/preferences.c:668
+#: src/preferences.cc:668
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (la mejor, pero la más lenta)"
 
-#: src/preferences.c:691
+#: src/preferences.cc:691
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:719
+#: src/preferences.cc:719
 msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:721
+#: src/preferences.cc:721
 msgid "Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:723
+#: src/preferences.cc:723
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:763
+#: src/preferences.cc:763
 msgid "Geometric"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:765
+#: src/preferences.cc:765
 msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
+#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
 msgid "Back"
 msgstr "Ubicación anterior"
 
-#: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
 msgid "Forward"
 msgstr "Ubicación siguiente"
 
-#: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
 #, fuzzy
 msgid "First page"
 msgstr "Primera imagen"
 
-#: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "Last Page"
 msgstr "Última imagen"
 
-#: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
+#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
 #, fuzzy
 msgid "Next page"
 msgstr "Imagen siguiente"
 
-#: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
+#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
 #, fuzzy
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Panel anterior"
 
-#: src/preferences.c:798
+#: src/preferences.cc:798
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nueva ventana"
 
-#: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
+#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049
-#: src/utilops.c:3189
+#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
+#: src/utilops.cc:3189
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
+#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar la ventana"
 
-#: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
 #, fuzzy
 msgid "Select invert"
 msgstr "Seleccionar icono"
 
-#: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
+#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
 #, fuzzy
 msgid "Show file filter"
 msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
 
-#: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
+#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "Select rectangle"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
+#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
+#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
 msgid "Configure this window"
 msgstr "Configurar esta ventana"
 
-#: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
+#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
 msgid "Cache maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de la caché"
 
-#: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
 msgid "Fit Horizontaly"
 msgstr "Encajar horizontalmente"
 
-#: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
 msgid "Fit vertically"
 msgstr "Encajar verticalmente"
 
-#: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
+#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
 msgid "Zoom1:3"
 msgstr "Zum 1:3"
 
-#: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
+#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de grises"
 
-#: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
+#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
 msgid "Over Under Exposed"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
 msgid "Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
+#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
+#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
 msgid "Show marks"
 msgstr "Mostrar las marcas"
 
-#: src/preferences.c:968
+#: src/preferences.cc:968
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/preferences.c:1050
+#: src/preferences.cc:1050
 msgid "Single image"
 msgstr "Una sola imagen"
 
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.cc:1052
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.cc:1056
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1058
+#: src/preferences.cc:1058
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1060
+#: src/preferences.cc:1060
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1062
+#: src/preferences.cc:1062
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1064
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.cc:1066
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1068
+#: src/preferences.cc:1068
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: src/preferences.cc:1071
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Lado a lado"
 
-#: src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1072
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Lado a lado a mitad de tamaño"
 
-#: src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.cc:1079
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Arriba - Izquierda"
 
-#: src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.cc:1080
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Arriba - Abajo mitad de tamaño"
 
-#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
+#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posición fija"
 
-#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
+#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniciar filtros"
 
-#: src/preferences.c:1441
+#: src/preferences.cc:1441
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5449,19 +5449,19 @@ msgstr ""
 "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
 "¿Quiere continuar?"
 
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
+#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Borrar basura"
 
-#: src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.cc:1472
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Esto borrará el contenido de la papelera."
 
-#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
+#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta"
 
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.cc:1520
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5469,178 +5469,178 @@ msgstr ""
 "Esto reinicia la plantilla de información superpuesta a su estado inicial.\n"
 "¿Quiere continuar?"
 
-#: src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:1971
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
+#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calidad:"
 
-#: src/preferences.c:1980
+#: src/preferences.cc:1980
 #, fuzzy
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Impresora personalizada:"
 
-#: src/preferences.c:1981
+#: src/preferences.cc:1981
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura"
 
-#: src/preferences.c:1982
+#: src/preferences.cc:1982
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/preferences.c:1984
+#: src/preferences.cc:1984
 #, fuzzy
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Hacer caché de miniaturas en .thumbnails"
 
-#: src/preferences.c:1992
+#: src/preferences.cc:1992
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Utilizar el estilo de miniaturas y la caché de Geeqie"
 
-#: src/preferences.c:1999
+#: src/preferences.cc:1999
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "Almacenar las miniaturas en la carpeta de las imágenes (no estándar)"
 
-#: src/preferences.c:2006
+#: src/preferences.cc:2006
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Usar el estilo de miniaturas y la caché estándares, compartido con otras "
 "aplicaciones"
 
-#: src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2012
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (pueden estar desactualizadas)"
 
-#: src/preferences.c:2015
+#: src/preferences.cc:2015
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail color management"
 msgstr "Gestión de color"
 
-#: src/preferences.c:2018
+#: src/preferences.cc:2018
 #, fuzzy
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Archivos de colección"
 
-#: src/preferences.c:2021
+#: src/preferences.cc:2021
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2024
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 "Usar los metadatos embebidos en archivos de vídeo como miniaturas cuando sea "
 "posible"
 
-#: src/preferences.c:2040
+#: src/preferences.cc:2040
 msgid "Star character: "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
+#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
 msgid "Display selected character"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
+#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
 msgid "Default"
 msgstr "Por omisión"
 
-#: src/preferences.c:2072
+#: src/preferences.cc:2072
 msgid "Rejected character: "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2104
+#: src/preferences.cc:2104
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pase de diapositivas"
 
-#: src/preferences.c:2115
+#: src/preferences.cc:2115
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Espera entre cambios de imagen hrs:mins:secs.dec"
 
-#: src/preferences.c:2131
+#: src/preferences.cc:2131
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: src/preferences.c:2132
+#: src/preferences.cc:2132
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: src/preferences.c:2136
+#: src/preferences.cc:2136
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Cargando imagen"
 
-#: src/preferences.c:2138
+#: src/preferences.cc:2138
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Tamaño de caché de imágenes decodificadas (MB):"
 
-#: src/preferences.c:2140
+#: src/preferences.cc:2140
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precargar la siguiente imagen"
 
-#: src/preferences.c:2143
+#: src/preferences.cc:2143
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizar si cambian los archivos"
 
-#: src/preferences.c:2149
+#: src/preferences.cc:2149
 msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2151
+#: src/preferences.cc:2151
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr "NOTA: debe reiniciar Geeqie para que los cambios tengan efecto"
 
-#: src/preferences.c:2153
+#: src/preferences.cc:2153
 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
+#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
 #, fuzzy
 msgid "Timezone database"
 msgstr "Datos del temporizador"
 
-#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
+#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2187
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2190
+#: src/preferences.cc:2190
 msgid "Download database from: "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2196
+#: src/preferences.cc:2196
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2200
+#: src/preferences.cc:2200
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2206
+#: src/preferences.cc:2206
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Motor de búsqueda de ayuda en línea"
 
-#: src/preferences.c:2213
+#: src/preferences.cc:2213
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -5650,26 +5650,26 @@ msgstr ""
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: src/preferences.c:2262
+#: src/preferences.cc:2262
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Visualización en dos pasos (aplicar el zum de alta calidad y la corrección "
 "de color en un segundo paso)"
 
-#: src/preferences.c:2270
+#: src/preferences.cc:2270
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incremento del zum:"
 
-#: src/preferences.c:2277
+#: src/preferences.cc:2277
 #, fuzzy
 msgid "Zoom style:"
 msgstr "Reducir"
 
-#: src/preferences.c:2282
+#: src/preferences.cc:2282
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Permitir agrandar la imagen (tamaño máximo en %)"
 
-#: src/preferences.c:2288
+#: src/preferences.cc:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5682,12 +5682,12 @@ msgstr ""
 "imagen a la ventana». Este valor establece la expansión máxima permitida en "
 "porcentaje, es decir que 100% es el tamaño real."
 
-#: src/preferences.c:2291
+#: src/preferences.cc:2291
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr "Tamaño de ventana virtual (% del actual de la ventana):"
 
-#: src/preferences.c:2297
+#: src/preferences.cc:2297
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
@@ -5702,21 +5702,21 @@ msgstr ""
 "el zum de la imagen (valores mayores que 100%). También afecta al modo "
 "pantalla completa."
 
-#: src/preferences.c:2299
+#: src/preferences.cc:2299
 #, fuzzy
 msgid "Tile size"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2303
 #, fuzzy
 msgid "Pixels"
 msgstr "Informac_ión del píxel"
 
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2303
 msgid "(Requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2306
+#: src/preferences.cc:2306
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
@@ -5724,169 +5724,169 @@ msgid ""
 "a large image is seen."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2308
+#: src/preferences.cc:2308
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/preferences.c:2310
+#: src/preferences.cc:2310
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar el borde del color elegido en modo ventana"
 
-#: src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2313
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa"
 
-#: src/preferences.c:2316
+#: src/preferences.cc:2316
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
-#: src/preferences.c:2321
+#: src/preferences.cc:2321
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Color 1 del canal alfa"
 
-#: src/preferences.c:2324
+#: src/preferences.cc:2324
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Color 2 del canal alfa"
 
-#: src/preferences.c:2391
+#: src/preferences.cc:2391
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: src/preferences.c:2393
+#: src/preferences.cc:2393
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/preferences.c:2395
+#: src/preferences.cc:2395
 #, fuzzy
 msgid "Remember session"
 msgstr "Recordar la configuración de impresión"
 
-#: src/preferences.c:2398
+#: src/preferences.cc:2398
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Usar también las posiciones guardadas de ventana para ventanas nuevas"
 
-#: src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:2402
 #, fuzzy
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
 
-#: src/preferences.c:2406
+#: src/preferences.cc:2406
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
 
-#: src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:2409
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas de diálogo"
 
-#: src/preferences.c:2412
+#: src/preferences.cc:2412
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Mostrar los ID de ventanas"
 
-#: src/preferences.c:2416
+#: src/preferences.cc:2416
 msgid "Use current layout for default: "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2421
+#: src/preferences.cc:2421
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2427
+#: src/preferences.cc:2427
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
 "flotando"
 
-#: src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2431
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Tamaño límite cuando se autoredimensione la ventana (%):"
 
-#: src/preferences.c:2446
+#: src/preferences.cc:2446
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Transición de imágenes suave"
 
-#: src/preferences.c:2448
+#: src/preferences.cc:2448
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deshabilitar el salvapantallas"
 
-#: src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2466
 msgid "OSD"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2470
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla"
 
-#: src/preferences.c:2482
+#: src/preferences.cc:2482
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla de información superpuesta"
 
-#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
+#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
+#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/preferences.c:2506
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/preferences.c:2511
+#: src/preferences.cc:2511
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
+#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predeterminados"
 
-#: src/preferences.c:2534
+#: src/preferences.cc:2534
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2538
+#: src/preferences.cc:2538
 #, fuzzy
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "Orientación de la imagen"
 
-#: src/preferences.c:2543
+#: src/preferences.cc:2543
 #, fuzzy
 msgid "Field separators"
 msgstr "Atajos"
 
-#: src/preferences.c:2547
+#: src/preferences.cc:2547
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2552
+#: src/preferences.cc:2552
 msgid "Field maximum length"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2556
+#: src/preferences.cc:2556
 msgid "%path:39%"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2561
+#: src/preferences.cc:2561
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2565
+#: src/preferences.cc:2565
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2570
+#: src/preferences.cc:2570
 #, fuzzy
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Cualquier marca"
 
-#: src/preferences.c:2574
+#: src/preferences.cc:2574
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -5894,86 +5894,86 @@ msgid ""
 "<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2675
+#: src/preferences.cc:2675
 #, fuzzy
 msgid "File Filters"
 msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
 
-#: src/preferences.c:2679
+#: src/preferences.cc:2679
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
 
-#: src/preferences.c:2681
+#: src/preferences.cc:2681
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Mostrar el directorio padre (..)"
 
-#: src/preferences.c:2683
+#: src/preferences.cc:2683
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
 
-#: src/preferences.c:2685
+#: src/preferences.cc:2685
 msgid "Natural sort order"
 msgstr "Orden natural"
 
-#: src/preferences.c:2687
+#: src/preferences.cc:2687
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Desactivar la comprobación de extensión de archivo"
 
-#: src/preferences.c:2690
+#: src/preferences.cc:2690
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar el filtrado de archivos"
 
-#: src/preferences.c:2694
+#: src/preferences.cc:2694
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupación de extensiones de adjuntos (sidecars)"
 
-#: src/preferences.c:2701
+#: src/preferences.cc:2701
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de archivo"
 
-#: src/preferences.c:2723
+#: src/preferences.cc:2723
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Se puede escribir"
 
-#: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
+#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
 msgid "Writable"
 msgstr "Se puede escribir"
 
-#: src/preferences.c:2805
+#: src/preferences.cc:2805
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Admite adjuntos (sidecar)"
 
-#: src/preferences.c:2854
+#: src/preferences.cc:2854
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing sequence"
 msgstr "Proceso de escritura de metadatos"
 
-#: src/preferences.c:2856
+#: src/preferences.cc:2856
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Aviso: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones están "
 "deshabilitadas."
 
-#: src/preferences.c:2858
+#: src/preferences.cc:2858
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2862
+#: src/preferences.cc:2862
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2866
 msgid "Step 1"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2866
 #, fuzzy
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
@@ -5982,51 +5982,51 @@ msgstr ""
 "1) Guardar los metadatos en los archivos de imagen, o archivos adjuntos, "
 "(sidecar) conforme al estándar XMP"
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
 msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
 #, fuzzy
 msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgstr "Admite adjuntos (sidecar)"
 
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
 msgid " columns of the File Filters tab)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
 msgid "Step 2"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
 #, fuzzy
 msgid ") Save metadata in the folder "
 msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie «%s»"
 
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
 #, fuzzy
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
 msgstr "Almacenar las miniaturas en la carpeta de las imágenes (no estándar)"
 
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2884
 msgid "Step 3"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2884
 #, fuzzy
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
 msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie «%s»"
 
-#: src/preferences.c:2893
+#: src/preferences.cc:2893
 msgid "Step 1 Options:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2901
+#: src/preferences.cc:2901
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
@@ -6035,37 +6035,37 @@ msgstr ""
 "Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (convertidas según el  estándar "
 "IPTC4XMP)"
 
-#: src/preferences.c:2902
+#: src/preferences.cc:2902
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2904
+#: src/preferences.cc:2904
 #, fuzzy
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
 msgstr "Avisar si no se puede escribir en los archivos de imagen"
 
-#: src/preferences.c:2906
+#: src/preferences.cc:2906
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Preguntar antes de grabar"
 
-#: src/preferences.c:2909
+#: src/preferences.cc:2909
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2911
 #, fuzzy
 msgid "Create sidecar files named "
 msgstr "No se puede crear archivo temporal\n"
 
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2911
 msgid " (as opposed to the normal "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2917
+#: src/preferences.cc:2917
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2922
+#: src/preferences.cc:2922
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
@@ -6074,34 +6074,34 @@ msgstr ""
 "Usar el formato de metadatos de GQview (solo permite palabras clave y "
 "comentarios) en lugar de XMP"
 
-#: src/preferences.c:2926
+#: src/preferences.cc:2926
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneos"
 
-#: src/preferences.c:2927
+#: src/preferences.cc:2927
 #, fuzzy
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgstr ""
 "Escribir las mismas etiquetas de descripción (palabras clave, comentarios, "
 "etc.) en todos los adjuntos (sidecars) agrupados"
 
-#: src/preferences.c:2928
+#: src/preferences.cc:2928
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2930
+#: src/preferences.cc:2930
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2931
+#: src/preferences.cc:2931
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2933
+#: src/preferences.cc:2933
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen"
 
-#: src/preferences.c:2934
+#: src/preferences.cc:2934
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
@@ -6109,488 +6109,488 @@ msgid ""
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2942
+#: src/preferences.cc:2942
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opciones de autoguardado"
 
-#: src/preferences.c:2944
+#: src/preferences.cc:2944
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo"
 
-#: src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:2949
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Tiempo límite (segundos):"
 
-#: src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:2951
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Grabar los metadatos al cambiar de imagen"
 
-#: src/preferences.c:2953
+#: src/preferences.cc:2953
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Guardar metadatos al cambiar de directorio"
 
-#: src/preferences.c:2958
+#: src/preferences.cc:2958
 #, fuzzy
 msgid "Spelling checks"
 msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
 
-#: src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:2960
 msgid "Check spelling - Requires restart"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2961
+#: src/preferences.cc:2961
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:2966
 #, fuzzy
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Guardar los metadatos"
 
-#: src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:2968
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
+#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
 #, fuzzy
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Términos de búsqueda:"
 
-#: src/preferences.c:3271
+#: src/preferences.cc:3271
 #, fuzzy
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
 
-#: src/preferences.c:3362
+#: src/preferences.cc:3362
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3364
+#: src/preferences.cc:3364
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Colorimétrico relativo"
 
-#: src/preferences.c:3368
+#: src/preferences.cc:3368
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Colorimétrico absoluto"
 
-#: src/preferences.c:3392
+#: src/preferences.cc:3392
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestión de color"
 
-#: src/preferences.c:3394
+#: src/preferences.cc:3394
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Perfiles de entrada"
 
-#: src/preferences.c:3402
+#: src/preferences.cc:3402
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/preferences.c:3405
+#: src/preferences.cc:3405
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nombre en el menú"
 
-#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
+#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/preferences.c:3416
+#: src/preferences.cc:3416
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
-#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
+#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color"
 
-#: src/preferences.c:3440
+#: src/preferences.cc:3440
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
-#: src/preferences.c:3444
+#: src/preferences.cc:3444
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar el perfil de pantalla del sistema si está disponible"
 
-#: src/preferences.c:3449
+#: src/preferences.cc:3449
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: src/preferences.c:3455
+#: src/preferences.cc:3455
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Propuesta de visualización:"
 
-#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
+#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: src/preferences.c:3512
+#: src/preferences.cc:3512
 #, fuzzy
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
 
-#: src/preferences.c:3514
+#: src/preferences.cc:3514
 #, fuzzy
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
 
-#: src/preferences.c:3516
+#: src/preferences.cc:3516
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activar la tecla Suprimir"
 
-#: src/preferences.c:3519
+#: src/preferences.cc:3519
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3537
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamaño máximo:"
 
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3537
 #, fuzzy
 msgid "MiB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:3539
+#: src/preferences.cc:3539
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
 
-#: src/preferences.c:3552
+#: src/preferences.cc:3552
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3555
+#: src/preferences.cc:3555
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3565
+#: src/preferences.cc:3565
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
 
-#: src/preferences.c:3568
+#: src/preferences.cc:3568
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renombrar in situ"
 
-#: src/preferences.c:3571
+#: src/preferences.cc:3571
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr "La vista de lista de directorios usa un clic para entrar"
 
-#: src/preferences.c:3574
+#: src/preferences.cc:3574
 #, fuzzy
 msgid "Circular selection lists"
 msgstr "La colección existe"
 
-#: src/preferences.c:3576
+#: src/preferences.cc:3576
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3578
+#: src/preferences.cc:3578
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Guardar las marcas al salir"
 
-#: src/preferences.c:3582
+#: src/preferences.cc:3582
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3586
+#: src/preferences.cc:3586
 #, fuzzy
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Abrir colección"
 
-#: src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3594
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Tamaño máximo de la lista de carpetas recientes"
 
-#: src/preferences.c:3597
+#: src/preferences.cc:3597
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
 msgstr "Tamaño máximo de la lista de carpetas recientes"
 
-#: src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3598
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3600
+#: src/preferences.cc:3600
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar"
 
-#: src/preferences.c:3604
+#: src/preferences.cc:3604
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3607
+#: src/preferences.cc:3607
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Selección del portapapeles para copia de rutas:"
 
-#: src/preferences.c:3611
+#: src/preferences.cc:3611
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: src/preferences.c:3613
+#: src/preferences.cc:3613
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
 
-#: src/preferences.c:3615
+#: src/preferences.cc:3615
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Multiplicador de paso al desplazarse con el teclado:"
 
-#: src/preferences.c:3617
+#: src/preferences.cc:3617
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "La rueda del ratón desplaza la imagen"
 
-#: src/preferences.c:3619
+#: src/preferences.cc:3619
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Navegar mediante clic derecho o central en la imagen"
 
-#: src/preferences.c:3621
+#: src/preferences.cc:3621
 #, fuzzy
 msgid "Open archive by left click on image"
 msgstr "Reproducir vídeos haciendo clic izquierdo en la imagen"
 
-#: src/preferences.c:3623
+#: src/preferences.cc:3623
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Reproducir vídeos haciendo clic izquierdo en la imagen"
 
-#: src/preferences.c:3626
+#: src/preferences.cc:3626
 msgid "Play with:"
 msgstr "Reproducir con:"
 
-#: src/preferences.c:3630
+#: src/preferences.cc:3630
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3632
+#: src/preferences.cc:3632
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3636
+#: src/preferences.cc:3636
 msgid "GPU"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3638
+#: src/preferences.cc:3638
 #, fuzzy
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "Sobrescribir archivo"
 
-#: src/preferences.c:3645
+#: src/preferences.cc:3645
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuración"
 
-#: src/preferences.c:3650
+#: src/preferences.cc:3650
 msgid "Timer data"
 msgstr "Datos del temporizador"
 
-#: src/preferences.c:3653
+#: src/preferences.cc:3653
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Número máximo de líneas en la ventana del registro:"
 
-#: src/preferences.c:3671
+#: src/preferences.cc:3671
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/preferences.c:3673
+#: src/preferences.cc:3673
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Atajos"
 
-#: src/preferences.c:3692
+#: src/preferences.cc:3692
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/preferences.c:3714
+#: src/preferences.cc:3714
 msgid "KEY"
 msgstr "TECLA"
 
-#: src/preferences.c:3725
+#: src/preferences.cc:3725
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Descripción emergente"
 
-#: src/preferences.c:3756
+#: src/preferences.cc:3756
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reiniciar selección"
 
-#: src/preferences.c:3771
+#: src/preferences.cc:3771
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
-#: src/preferences.c:3787
+#: src/preferences.cc:3787
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
-#: src/preferences.c:3815
+#: src/preferences.cc:3815
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/preferences.c:3816
+#: src/preferences.cc:3816
 msgid "External preview extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3818
+#: src/preferences.cc:3818
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3855
+#: src/preferences.cc:3855
 #, fuzzy
 msgid "Usable file types:\n"
 msgstr "Tipos de archivo"
 
-#: src/preferences.c:3861
+#: src/preferences.cc:3861
 #, fuzzy
 msgid "File identification tool"
 msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
 
-#: src/preferences.c:3864
+#: src/preferences.cc:3864
 msgid "Select file identification tool"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3868
+#: src/preferences.cc:3868
 #, fuzzy
 msgid "Preview extraction tool"
 msgstr "Escribir la orientación en un archivo"
 
-#: src/preferences.c:3871
+#: src/preferences.cc:3871
 msgid "Select preview extraction tool"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3884
+#: src/preferences.cc:3884
 msgid "Thread pool limits"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:3891
 msgid "Duplicate check:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:3891
 msgid "max. threads"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:3892
+#: src/preferences.cc:3892
 #, fuzzy
 msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
 
-#: src/preferences.c:3905
+#: src/preferences.cc:3905
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
+#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Modo estéreo en ventana"
 
-#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
+#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Reflejar la imagen izquierda"
 
-#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
+#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Voltear la imagen izquierda"
 
-#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
+#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Reflejar la imagen derecha"
 
-#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
+#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Voltear la imagen derecha"
 
-#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
+#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Intercambiar las imágenes izquierda y derecha"
 
-#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
+#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Desactivar el modo estéreo para fuentes con una sola imagen"
 
-#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
+#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Modo estéreo en pantalla completa"
 
-#: src/preferences.c:3931
+#: src/preferences.cc:3931
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Usar una configuración distinta para pantalla completa"
 
-#: src/preferences.c:3961
+#: src/preferences.cc:3961
 msgid "Left X"
 msgstr "X izquierdo"
 
-#: src/preferences.c:3963
+#: src/preferences.cc:3963
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y izquierdo"
 
-#: src/preferences.c:3965
+#: src/preferences.cc:3965
 msgid "Right X"
 msgstr "X derecho"
 
-#: src/preferences.c:3967
+#: src/preferences.cc:3967
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y derecho"
 
-#: src/preferences.c:4143
+#: src/preferences.cc:4143
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "Acerca de Geeqie"
 
-#: src/preferences.c:4153
+#: src/preferences.cc:4153
 msgid "translator-credits"
 msgstr "créditos de traductores"
 
-#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:4234
+#: src/preferences.cc:4234
 msgid "Error: Timezone database download failed"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:4276
+#: src/preferences.cc:4276
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:4287
+#: src/preferences.cc:4287
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:346
+#: src/print.cc:346
 #, fuzzy
 msgid "Image text"
 msgstr "Altura de la imagen"
 
-#: src/print.c:348
+#: src/print.cc:348
 #, fuzzy
 msgid "Show image text"
 msgstr "Mostrar la im_agen"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.cc:410
 #, fuzzy
 msgid "Page text"
 msgstr "Texto de la marca"
 
-#: src/print.c:412
+#: src/print.cc:412
 #, fuzzy
 msgid "Show page text"
 msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
 
-#: src/print.c:450
+#: src/print.cc:450
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:92
+#: src/rcfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Se ignora la opción %s: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:657
+#: src/rcfile.cc:657
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
+#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -6599,322 +6599,322 @@ msgstr ""
 "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:757
+#: src/rcfile.cc:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
 
-#: src/remote.c:757
+#: src/remote.cc:757
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:791
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1079
+#: src/remote.cc:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "Clase"
 
-#: src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Página %d"
 
-#: src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1092
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1099
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Zona horaria"
 
-#: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "error de lua: no hay datos"
 
-#: src/remote.c:1399
+#: src/remote.cc:1399
 msgid "previous image"
 msgstr "anterior imagen"
 
-#: src/remote.c:1400
+#: src/remote.cc:1400
 msgid "close window"
 msgstr "cerrar la ventana"
 
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1401
 msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1401
 #, fuzzy
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "cargar configuración desde ARCHIVO"
 
-#: src/remote.c:1402
+#: src/remote.cc:1402
 #, fuzzy
 msgid "clean the metadata cache"
 msgstr "    vaciar la caché de metadatos"
 
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1403
 msgid "<folder>  "
 msgstr "<carpeta>"
 
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1403
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "generar miniaturas"
 
-#: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
 msgid "<folder> "
 msgstr "<carpeta>"
 
-#: src/remote.c:1404
+#: src/remote.cc:1404
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "generar miniaturas recursivamente"
 
-#: src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1405
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "generar miniaturas (ver Ayuda)"
 
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1406
 msgid "<folder>"
 msgstr "<carpeta>"
 
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1406
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr "generar miniaturas recursivamente (ver Ayuda)"
 
-#: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
 msgid "clear|clean"
 msgstr "vaciar|limpiar"
 
-#: src/remote.c:1407
+#: src/remote.cc:1407
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "vaciar o limpiar la caché de miniaturas compartida"
 
-#: src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1408
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "vaciar o limpiar la caché de miniaturas"
 
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1409
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1409
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "establecer tiempo entre diapositivas a Hrs Mins N.M segundos"
 
-#: src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1410
 msgid "first image"
 msgstr "primera imagen"
 
-#: src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1411
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "conmutar pantalla completa"
 
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
 #, fuzzy
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<ARCHIVO>"
 
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
 #, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "abrir ARCHIVO, poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
 
-#: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
 #, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "abrir ARCHIVO, no poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
 
-#: src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1416
 msgid "start full screen"
 msgstr "iniciar pantalla completa"
 
-#: src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1417
 msgid "stop full screen"
 msgstr "detener pantalla completa"
 
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1418
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1418
 #, fuzzy
 msgid "set window geometry"
 msgstr "Geometría inválida\n"
 
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1419
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1419
 #, fuzzy
 msgid "get collection content"
 msgstr "Nueva _colección"
 
-#: src/remote.c:1420
+#: src/remote.cc:1420
 #, fuzzy
 msgid "get collection list"
 msgstr "Nueva _colección"
 
-#: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
-#: src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
+#: src/remote.cc:1451
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<ARCHIVO>"
 
-#: src/remote.c:1421
+#: src/remote.cc:1421
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
 msgstr "obtener la ruta de destino de ARCHIVO"
 
-#: src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1422
 #, fuzzy
 msgid "get file info"
 msgstr "Información del archivo"
 
-#: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
 #, fuzzy
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "<CARPETA>"
 
-#: src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1423
 #, fuzzy
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
 
-#: src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1424
 #, fuzzy
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
 
-#: src/remote.c:1425
+#: src/remote.cc:1425
 #, fuzzy
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "Propuesta de visualización:"
 
-#: src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1426
 #, fuzzy
 msgid "get render intent"
 msgstr "Propuesta de visualización:"
 
-#: src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1427
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "obtener la lista de adjuntos (sidecars) de ARCHIVO"
 
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1428
 msgid "<ID>"
 msgstr "<ID>"
 
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1428
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "«id» de ventana para los siguientes comandos"
 
-#: src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1429
 msgid "last image"
 msgstr "última imagen"
 
-#: src/remote.c:1430
+#: src/remote.cc:1430
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "añadir ARCHIVO a la lista de colecciones de la línea de comandos"
 
-#: src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1431
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "vaciar al lista de colecciones de la línea de comandos"
 
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1433
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<ARCHIVO>,<guion lua>"
 
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1433
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "ejecutar guion lua sobre ARCHIVO"
 
-#: src/remote.c:1435
+#: src/remote.cc:1435
 msgid "new window"
 msgstr "nueva ventana"
 
-#: src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1436
 msgid "next image"
 msgstr "siguiente imagen"
 
-#: src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1437
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr ""
 "imprimir la información de píxel del puntero del ratón en la imagen actual"
 
-#: src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1438
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1439
 msgid "<PWD>"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1439
 #, fuzzy
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "«id» de ventana para los siguientes comandos"
 
-#: src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1440
 msgid "quit"
 msgstr "salir"
 
-#: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "poner la ventana de Geeqie sobre el resto"
 
-#: src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1443
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "conmutar el pase de diapositivas"
 
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1444
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<CARPETA>"
 
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1444
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "iniciar pase de diapositivas recursivo en CARPETA"
 
-#: src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1445
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar el pase de diapositivas"
 
-#: src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1446
 msgid "stop slide show"
 msgstr "detener el pase de diapositivas"
 
-#: src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1447
 #, fuzzy
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "imprimir el nombre de archivo de la imagen actual"
 
-#: src/remote.c:1448
+#: src/remote.cc:1448
 msgid "show tools"
 msgstr "mostrar las herramientas"
 
-#: src/remote.c:1449
+#: src/remote.cc:1449
 msgid "hide tools"
 msgstr "ocultar las herramientas"
 
-#: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "abrir ARCHIVO en una ventana nueva"
 
-#: src/remote.c:1516
+#: src/remote.cc:1516
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
-#: src/remote.c:1534
+#: src/remote.cc:1534
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6928,251 +6928,251 @@ msgstr ""
 "  El resto de parámetros de la línea de comandos se usan como simples "
 "archivos si existen.\n"
 
-#: src/remote.c:1584
+#: src/remote.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..."
 
-#: src/remote.c:1722
+#: src/remote.cc:1722
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n"
 
-#: src/search.c:270
+#: src/search.cc:270
 msgid "folder"
 msgstr "carpeta"
 
-#: src/search.c:271
+#: src/search.cc:271
 msgid "comments"
 msgstr "comentarios"
 
-#: src/search.c:272
+#: src/search.cc:272
 msgid "results"
 msgstr "resultados"
 
-#: src/search.c:273
+#: src/search.cc:273
 #, fuzzy
 msgid "collection"
 msgstr "Colecciones"
 
-#: src/search.c:277
+#: src/search.cc:277
 #, fuzzy
 msgid "name contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: src/search.c:278
+#: src/search.cc:278
 #, fuzzy
 msgid "name is"
 msgstr "¿Quiere renombrar los archivos?"
 
-#: src/search.c:279
+#: src/search.cc:279
 #, fuzzy
 msgid "path contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
+#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
 msgid "equal to"
 msgstr "igual a"
 
-#: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
+#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
 msgid "less than"
 msgstr "menor que"
 
-#: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
+#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
 msgid "greater than"
 msgstr "mayor que"
 
-#: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
+#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
 msgid "between"
 msgstr "entre"
 
-#: src/search.c:291
+#: src/search.cc:291
 msgid "before"
 msgstr "antes del"
 
-#: src/search.c:292
+#: src/search.cc:292
 msgid "after"
 msgstr "después del"
 
-#: src/search.c:297
+#: src/search.cc:297
 msgid "match all"
 msgstr "coinciden con todo"
 
-#: src/search.c:298
+#: src/search.cc:298
 msgid "match any"
 msgstr "coinciden con cualquiera"
 
-#: src/search.c:299
+#: src/search.cc:299
 msgid "exclude"
 msgstr "no incluyen"
 
-#: src/search.c:303
+#: src/search.cc:303
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: src/search.c:304
+#: src/search.cc:304
 msgid "miss"
 msgstr "no contiene"
 
-#: src/search.c:316
+#: src/search.cc:316
 msgid "not geocoded"
 msgstr "no geocodificado"
 
-#: src/search.c:322 src/search.c:327
+#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
 msgid "is"
 msgstr "es"
 
-#: src/search.c:323 src/search.c:328
+#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
 msgid "is not"
 msgstr "no es"
 
-#: src/search.c:368
+#: src/search.cc:368
 #, fuzzy
 msgid "Start/stop search"
 msgstr "Búsqueda de imagen"
 
-#: src/search.c:410
+#: src/search.cc:410
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:415
+#: src/search.cc:415
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d archivos"
 
-#: src/search.c:433
+#: src/search.cc:433
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscando..."
 
-#: src/search.c:2058
+#: src/search.cc:2058
 msgid "Changed"
 msgstr "Modificado"
 
-#: src/search.c:2063 src/search.c:3480
+#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: src/search.c:2069 src/search.c:3481
+#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
 msgid "Digitized"
 msgstr "Digitalizado"
 
-#: src/search.c:2266 src/search.c:3607
+#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Imagen Raw"
 
-#: src/search.c:2330 src/search.c:3624
+#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
 msgid "Any mark"
 msgstr "Cualquier marca"
 
-#: src/search.c:2387 src/search.c:3580
+#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2392 src/search.c:3581
+#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
 msgid "miles"
 msgstr "millas"
 
-#: src/search.c:2714
+#: src/search.cc:2714
 msgid "File not found"
 msgstr "No se encuentra el archivo"
 
-#: src/search.c:2715
+#: src/search.cc:2715
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
 
-#: src/search.c:2740
+#: src/search.cc:2740
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "La entrada no contiene un valor de latitud/longitud válido"
 
-#: src/search.c:2790
+#: src/search.cc:2790
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Introduzca una carpeta existente para buscar."
 
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2836
 #, fuzzy
 msgid "Collection not found"
 msgstr "No se encuentra la carpeta"
 
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2836
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Introduzca una carpeta existente para buscar."
 
-#: src/search.c:3294
+#: src/search.cc:3294
 #, fuzzy
 msgid "Select collection"
 msgstr "Guardar colección"
 
-#: src/search.c:3364
+#: src/search.cc:3364
 msgid "Image search"
 msgstr "Búsqueda de imagen"
 
-#: src/search.c:3403
+#: src/search.cc:3403
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: src/search.c:3417
+#: src/search.cc:3417
 msgid "Recurse"
 msgstr "Incluir subcarpetas"
 
-#: src/search.c:3441 src/search.c:3550
+#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
 msgid "Match case"
 msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas"
 
-#: src/search.c:3447
+#: src/search.cc:3447
 msgid "File size is"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
+#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: src/search.c:3460
+#: src/search.cc:3460
 msgid "File date is"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
-#: src/search.c:3478
+#: src/search.cc:3478
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: src/search.c:3479
+#: src/search.cc:3479
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Estado cambiado"
 
-#: src/search.c:3489
+#: src/search.cc:3489
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiones de la imagen"
 
-#: src/search.c:3510
+#: src/search.cc:3510
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenido de la imagen"
 
-#: src/search.c:3516
+#: src/search.cc:3516
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar a"
 
-#: src/search.c:3524
+#: src/search.cc:3524
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Ignorar la rotación"
 
-#: src/search.c:3556
+#: src/search.cc:3556
 msgid "Image rating is"
 msgstr "La valoración de la imagen es"
 
-#: src/search.c:3570
+#: src/search.cc:3570
 msgid "Image is"
 msgstr "La imagen es"
 
-#: src/search.c:3582
+#: src/search.cc:3582
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:3588
+#: src/search.cc:3588
 msgid "from"
 msgstr "desde"
 
-#: src/search.c:3593
+#: src/search.cc:3593
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7190,94 +7190,94 @@ msgstr ""
 "un URL de búsqueda en internet.\n"
 "Vea el archivo de Help."
 
-#: src/search.c:3601
+#: src/search.cc:3601
 msgid "Image class"
 msgstr "Clase de imagen"
 
-#: src/search.c:3612
+#: src/search.cc:3612
 msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:3619
+#: src/search.cc:3619
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcas"
 
-#: src/secure-save.c:407
+#: src/secure-save.cc:407
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "No se puede leer el archivo"
 
-#: src/secure-save.c:409
+#: src/secure-save.cc:409
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "No se puede obtener estado del archivo"
 
-#: src/secure-save.c:411
+#: src/secure-save.cc:411
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "No se puede acceder al archivo"
 
-#: src/secure-save.c:413
+#: src/secure-save.cc:413
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "No se puede crear archivo temporal"
 
-#: src/secure-save.c:415
+#: src/secure-save.cc:415
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "No se puede renombrar archivo"
 
-#: src/secure-save.c:417
+#: src/secure-save.cc:417
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Guardado deshabilitado por opción"
 
-#: src/secure-save.c:419
+#: src/secure-save.cc:419
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria agotada"
 
-#: src/secure-save.c:421
+#: src/secure-save.cc:421
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "No se puede escribir el archivo"
 
-#: src/secure-save.c:425
+#: src/secure-save.cc:425
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error de guardado seguro"
 
-#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
+#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Añadir atajo de teclado"
 
-#: src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:417
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "No se puede cargar miniatura desde la caché; intentando recrearla.\n"
 
-#: src/toolbar.c:100
+#: src/toolbar.cc:100
 #, fuzzy
 msgid "Open Archive"
 msgstr "Abrir reciente"
 
-#: src/toolbar.c:132
+#: src/toolbar.cc:132
 #, fuzzy
 msgid "Pixel Info"
 msgstr "Informac_ión del píxel"
 
-#: src/toolbar.c:133
+#: src/toolbar.cc:133
 msgid "Ignore Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:134
+#: src/toolbar.cc:134
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Rotación Exif"
 
-#: src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:538
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Añadir elemento de la barra de herramientas"
 
-#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
-#: src/utilops.c:2742
+#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
+#: src/utilops.cc:2742
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Error al borrar"
 
-#: src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:89
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "No se puede eliminar un archivo viejo de la carpeta de basura"
 
-#: src/trash.c:134
+#: src/trash.cc:134
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove file"
 msgstr ""
@@ -7286,15 +7286,15 @@ msgstr ""
 "a:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:146
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
-#: src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:168
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -7303,59 +7303,59 @@ msgstr ""
 "No se puede acceder o crear la carpeta de basura.\n"
 "«%s»"
 
-#: src/trash.c:198
+#: src/trash.cc:198
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Borrado por comando externo"
 
-#: src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:202
 msgid "Deleting without trash"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:210
+#: src/trash.cc:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr " (máx. %d MB)"
 
-#: src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:214
 #, c-format
 msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:219
 msgid "Using system Trash bin"
 msgstr ""
 
-#: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
+#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nuevo marcador"
 
-#: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
+#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: src/ui-bookmark.c:304
+#: src/ui-bookmark.cc:304
 msgid "Path:"
 msgstr "Ruta:"
 
-#: src/ui-bookmark.c:313
+#: src/ui-bookmark.cc:313
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icono:"
 
-#: src/ui-bookmark.c:319
+#: src/ui-bookmark.cc:319
 msgid "Select icon"
 msgstr "Seleccionar icono"
 
-#: src/ui-bookmark.c:412
+#: src/ui-bookmark.cc:412
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedades..."
 
-#: src/ui-bookmark.c:418
+#: src/ui-bookmark.cc:418
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: src/ui-fileops.c:88
+#: src/ui-fileops.cc:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -7363,13 +7363,13 @@ msgstr ""
 "Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres "
 "establecido por defecto.\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:89
+#: src/ui-fileops.cc:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -7377,16 +7377,16 @@ msgstr ""
 "Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del "
 "sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr ""
 "La configuración regional parece ser «%s»\n"
 "(Establecido por la variable de entorno LANG)\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:102
+#: src/ui-fileops.cc:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -7403,42 +7403,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n"
 
-#: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nombre no reproducible]"
 
-#: src/ui-fileops.c:106
+#: src/ui-fileops.cc:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "«%s» está codificado en UTF-8 válido."
 
-#: src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "«%s» no está codificado en UTF-8 válido."
 
-#: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
+#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 "La codificación del nombre del archivo no coincide con la configuración "
 "regional"
 
-#: src/ui-fileops.c:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1047
 #, fuzzy
 msgid "Web file download failed"
 msgstr "Error al borrar el archivo"
 
-#: src/ui-fileops.c:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1110
 #, fuzzy
 msgid "Download web file"
 msgstr "cargar archivo de configuración"
 
-#: src/ui-fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1112
 #, fuzzy
 msgid "Downloading "
 msgstr "Cargando mapa"
 
-#: src/ui-help.c:117
+#: src/ui-help.cc:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -7447,30 +7447,30 @@ msgstr ""
 "No se puede cargar:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui-pathsel.c:432
+#: src/ui-pathsel.cc:432
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
 
-#: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
-#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Error al renombrar"
 
-#: src/ui-pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:438
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Error al renombrar %s a %s."
 
-#: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Añadir marcador"
 
-#: src/ui-pathsel.c:759
+#: src/ui-pathsel.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -7479,35 +7479,35 @@ msgstr ""
 "No se puede crear la carpeta:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui-pathsel.c:760
+#: src/ui-pathsel.cc:760
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error al crear carpeta"
 
-#: src/ui-pathsel.c:980
+#: src/ui-pathsel.cc:980
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/ui-pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1052
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
-#: src/ui-pathsel.c:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1137
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: src/ui-tabcomp.c:945
+#: src/ui-tabcomp.cc:945
 msgid "Select path"
 msgstr "Seleccionar ruta"
 
-#: src/ui-tabcomp.c:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:967
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/uri-utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:43
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Error al arrastrar y soltar"
 
-#: src/utilops.c:592
+#: src/utilops.cc:592
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -7515,11 +7515,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere continuar la operación con múltiples archivos?"
 
-#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
+#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuar"
 
-#: src/utilops.c:776
+#: src/utilops.cc:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -7530,7 +7530,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:920
+#: src/utilops.cc:920
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7539,107 +7539,107 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Imposible iniciar comando externo.\n"
 
-#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
+#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no es un directorio"
 
-#: src/utilops.c:1024
+#: src/utilops.cc:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "el destino ya existe"
 
-#: src/utilops.c:1045
+#: src/utilops.cc:1045
 msgid "Really continue?"
 msgstr "¿Seguro que quiere continuar?"
 
-#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
+#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operación no puede continuar:"
 
-#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
+#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Desechar cambios"
 
-#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
+#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
 msgid "File details"
 msgstr "Detalles del archivo"
 
-#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
+#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Adjuntos (sidecars)"
 
-#: src/utilops.c:1557
+#: src/utilops.cc:1557
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escribir en archivo"
 
-#: src/utilops.c:1597
+#: src/utilops.cc:1597
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Elegir la carpeta de destino."
 
-#: src/utilops.c:1677
+#: src/utilops.cc:1677
 msgid "New name"
 msgstr "Nuevo nombre"
 
-#: src/utilops.c:1714
+#: src/utilops.cc:1714
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renombrado manual"
 
-#: src/utilops.c:1719
+#: src/utilops.cc:1719
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nombre original:"
 
-#: src/utilops.c:1722
+#: src/utilops.cc:1722
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuevo nombre:"
 
-#: src/utilops.c:1735
+#: src/utilops.cc:1735
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Autorenombrar"
 
-#: src/utilops.c:1741
+#: src/utilops.cc:1741
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comienzo del texto"
 
-#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
+#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
 msgid "Start #"
 msgstr "Nº inicial"
 
-#: src/utilops.c:1755
+#: src/utilops.cc:1755
 msgid "End text"
 msgstr "Fin del texto"
 
-#: src/utilops.c:1763
+#: src/utilops.cc:1763
 msgid "Padding:"
 msgstr "Relleno:"
 
-#: src/utilops.c:1768
+#: src/utilops.cc:1768
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renombrar formateado"
 
-#: src/utilops.c:1773
+#: src/utilops.cc:1773
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)"
 
-#: src/utilops.c:1925
+#: src/utilops.cc:1925
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hay otra operación en progreso.\n"
 
-#: src/utilops.c:1981
+#: src/utilops.cc:1981
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Archivo: «%s»\n"
 
-#: src/utilops.c:1986
+#: src/utilops.cc:1986
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "con archivos adjuntos (sidecar):\n"
 
-#: src/utilops.c:1992
+#: src/utilops.cc:1992
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " «%s»\n"
 
-#: src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -7647,19 +7647,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estado: "
 
-#: src/utilops.c:2008
+#: src/utilops.cc:2008
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no se detectan problemas"
 
-#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
+#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluir archivo"
 
-#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Resumen de metadatos cambiados"
 
-#: src/utilops.c:2087
+#: src/utilops.cc:2087
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -7668,103 +7668,103 @@ msgstr ""
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n"
 "«%s»."
 
-#: src/utilops.c:2091
+#: src/utilops.cc:2091
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de "
 "imagen."
 
-#: src/utilops.c:2203
+#: src/utilops.cc:2203
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
 
-#: src/utilops.c:2207
+#: src/utilops.cc:2207
 #, fuzzy
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Esto borrará los siguientes archivos"
 
-#: src/utilops.c:2210
+#: src/utilops.cc:2210
 msgid "Delete files?"
 msgstr "¿Quiere borrar archivos?"
 
-#: src/utilops.c:2230
+#: src/utilops.cc:2230
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No se pueden guardar los metadatos"
 
-#: src/utilops.c:2253
+#: src/utilops.cc:2253
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Guardar los metadatos"
 
-#: src/utilops.c:2254
+#: src/utilops.cc:2254
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "¿Quiere guardar los metadatos?"
 
-#: src/utilops.c:2255
+#: src/utilops.cc:2255
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Esto va a guardar los metadatos cambiados en los siguientes archivos"
 
-#: src/utilops.c:2257
+#: src/utilops.cc:2257
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Error al escribir los metadatos"
 
-#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
+#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
 msgid "Move failed"
 msgstr "Error al mover"
 
-#: src/utilops.c:2301
+#: src/utilops.cc:2301
 msgid "Move files?"
 msgstr "¿Quiere mover los archivos?"
 
-#: src/utilops.c:2302
+#: src/utilops.cc:2302
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
 
-#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
+#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Error al copiar"
 
-#: src/utilops.c:2351
+#: src/utilops.cc:2351
 msgid "Copy files?"
 msgstr "¿Quiere copiar los archivos?"
 
-#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
+#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Esto copiará los siguientes archivos"
 
-#: src/utilops.c:2397
+#: src/utilops.cc:2397
 msgid "Rename files?"
 msgstr "¿Quiere renombrar los archivos?"
 
-#: src/utilops.c:2398
+#: src/utilops.cc:2398
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos"
 
-#: src/utilops.c:2450
+#: src/utilops.cc:2450
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No se puede ejecutar el editor externo"
 
-#: src/utilops.c:2484
+#: src/utilops.cc:2484
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/utilops.c:2485
+#: src/utilops.cc:2485
 msgid "Run editor?"
 msgstr "¿Quiere lanzar el editor?"
 
-#: src/utilops.c:2488
+#: src/utilops.cc:2488
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comando externo fallido"
 
-#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
+#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/utilops.c:2658
+#: src/utilops.cc:2658
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "¿Quiere borrar el enlace simbólico?"
 
-#: src/utilops.c:2660
+#: src/utilops.cc:2660
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -7772,11 +7772,11 @@ msgstr ""
 "Esto borrará el enlace simbólico.\n"
 "La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará."
 
-#: src/utilops.c:2662
+#: src/utilops.cc:2662
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Error al borrar el enlace"
 
-#: src/utilops.c:2672
+#: src/utilops.cc:2672
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7785,16 +7785,16 @@ msgstr ""
 "Imposible borrar carpeta %s\n"
 "Los permisos no dejan escribir en ella."
 
-#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
+#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s"
 
-#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
+#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
 
-#: src/utilops.c:2702
+#: src/utilops.cc:2702
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7809,19 +7809,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esta carpeta contiene subcarpetas que debe mover antes de que pueda borrarse."
 
-#: src/utilops.c:2710
+#: src/utilops.cc:2710
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetas:"
 
-#: src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2731
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "¿Quiere borrar la carpeta?"
 
-#: src/utilops.c:2732
+#: src/utilops.cc:2732
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta contiene estos archivos:"
 
-#: src/utilops.c:2733
+#: src/utilops.cc:2733
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -7829,143 +7829,143 @@ msgstr ""
 "Esto borrará la carpeta:\n"
 "El contenido de esta carpeta también serán borrado."
 
-#: src/utilops.c:2863
+#: src/utilops.cc:2863
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "¿Quiere renombrar la carpeta?"
 
-#: src/utilops.c:2864
+#: src/utilops.cc:2864
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos"
 
-#: src/utilops.c:2917
+#: src/utilops.cc:2917
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: src/utilops.c:2918
+#: src/utilops.cc:2918
 msgid "Create folder?"
 msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
 
-#: src/utilops.c:2921
+#: src/utilops.cc:2921
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
-#: src/utilops.c:3192
+#: src/utilops.cc:3192
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder - "
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: src/utilops.c:3216
+#: src/utilops.cc:3216
 #, fuzzy
 msgid "Create new folder"
 msgstr "¿Quiere crear la carpeta?"
 
-#: src/utilops.c:3241
+#: src/utilops.cc:3241
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create folder:"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
-#: src/view-dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:411
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: src/view-dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:413
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: src/view-dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:714
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Subir un nivel"
 
-#: src/view-dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:719
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Pa_se de diapositivas"
 
-#: src/view-dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:721
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Pase de diapositivas _recursivo"
 
-#: src/view-dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:725
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bus_car duplicados..."
 
-#: src/view-dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:727
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Buscar duplicados recursivamente..."
 
-#: src/view-dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:732
 msgid "_New folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
-#: src/view-dir.c:749
+#: src/view-dir.cc:749
 msgid "View as _List"
 msgstr "Ver como _lista"
 
-#: src/view-dir.c:752
+#: src/view-dir.cc:752
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Ver como árbol (_T)"
 
-#: src/view-dir.c:765
+#: src/view-dir.cc:765
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar los arc_hivos ocultos"
 
-#: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
+#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
-#: src/view-file/view-file.c:749
+#: src/view-file/view-file.cc:749
 #, fuzzy
 msgid "Images as List"
 msgstr "Ver imágenes como lista"
 
-#: src/view-file/view-file.c:752
+#: src/view-file/view-file.cc:752
 #, fuzzy
 msgid "Images as Icons"
 msgstr "Ver imágenes como iconos"
 
-#: src/view-file/view-file.c:758
+#: src/view-file/view-file.cc:758
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Mostrar las miniaturas"
 
-#: src/view-file/view-file.c:904
+#: src/view-file/view-file.cc:904
 msgid "Mark text"
 msgstr "Texto de la marca"
 
-#: src/view-file/view-file.c:907
+#: src/view-file/view-file.cc:907
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Establecer texto de marca"
 
-#: src/view-file/view-file.c:908
+#: src/view-file/view-file.cc:908
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Establece o borra la marca de texto."
 
-#: src/view-file/view-file.c:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
 msgid "Use regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: src/view-file/view-file.c:1215
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: src/view-file/view-file.c:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
 #, fuzzy
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Ordenar distinguiendo mayúsculas de minúsculas"
 
-#: src/view-file/view-file.c:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
 #, fuzzy
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/view-file/view-file.c:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1789
 #, fuzzy
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Cargando mapa"
 
-#: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [NO AGRUPAR]"
 
-#: src/view-file/view-file-list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -7974,29 +7974,29 @@ msgstr ""
 "Nombre de archivo no válido:\n"
 "%s"
 
-#: src/view-file/view-file-list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:516
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error al renombrar archivo"
 
-#: src/view-file/view-file-list.c:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
 #, fuzzy
 msgid "NameStars"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/view-file/view-file-list.c:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Nº inicial"
 
-#: src/window.c:374
+#: src/window.cc:374
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr "Buscar en los archivos de ayuda en línea.\n"
 
-#: src/window.c:379
+#: src/window.cc:379
 msgid "Search engine:"
 msgstr "Motor de búsqueda:"
 
-#: src/window.c:390
+#: src/window.cc:390
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Términos de búsqueda:"