msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "UFRaw Batch recursive"
msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
msgid "Tag"
msgstr "Attribut"
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
msgid "GPS Map"
msgstr "Carte GPS"
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
msgid "Move to _top"
msgstr "Déplacer tout en hau_t"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "_Monter"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "_Descendre"
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Déplacer tout en _bas"
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Ajouter une image"
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<label vide, à corriger>"
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
msgid "Configure entry"
msgstr "Configurer l'entrée"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
msgid "Add entry"
msgstr "Ajouter l'entrée"
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
msgid "Show only if set"
msgstr "Montrer seulement si défini"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configurer « %s »"
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Enlever « %s »"
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copier"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Montrer les entrées cachées"
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Écrire les méta-données ?"
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Niveau zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
msgid "Loading map"
msgstr "Chargement de la carte"
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
msgid "Enable markers"
msgstr "Activer les marqueurs"
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Centrer la carte sur le marqueur\n"
" désactivé"
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Centrer la carte sur le marqueur\n"
" activé"
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Centrage de la carte"
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogramme sur le _rouge"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogramme sur le _vert"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogramme sur le _bleu"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogramme RVB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogramme sur la _valeur"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histogramme _linéaire"
msgstr "Éditer le mot-clé"
#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Ajouter un mot-clé"
msgid "Helper"
msgstr "Assistant"
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Cacher « %s »"
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Marque %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Connecter « %s » à la marque"
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Éditer « %s »"
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
msgid "Expand checked"
msgstr "Déployer cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Plier non cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Cacher non cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
msgid "Show all"
msgstr "Montrer tout"
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Plier non cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
msgid "On any change"
msgstr "Sur tout changement"
msgid "Collection exists"
msgstr "Collection existante"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Impossible d'enregistrer la collection :\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Erreur à l'enregistrement"
msgid "Add Collection"
msgstr "Ajouter une collection"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Nom : "
msgstr "Gestionnaire de tri"
#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
msgid "Undo last image"
msgstr "Annuler la dernière opération"
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"erreur : %s\n"
#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
msgid "done"
msgstr "terminé"
msgid "S_tart"
msgstr "Dé_but"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
msgid "click start to begin"
msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
msgid "running..."
msgstr "en cours..."
msgstr "Maintenance des données et du cache"
#: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache des vignettes"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Cache partagé des vignettes"
#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
#: ../src/cache_maint.c:1271
msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
#: ../src/image-overlay.c:622
msgid "Untitled"
msgstr "Sans_Titre"
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sans_Titre (%d)"
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collection - %s"
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
msgid "Close collection"
msgstr "Fermer collection"
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La collection a été modifiée.\n"
"L'enregistrer avant ?"
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
msgid "_Discard"
msgstr "_Ignorer"
msgid "Save collection"
msgstr "Enregistrer la collection"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
msgid "Open collection"
msgstr "Ouvrir une collection"
"erreur lors de la sauvegarde de la collection : %s\n"
"erreur : %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d images"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
msgid "View in _new window"
msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Enlever"
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
msgid "Append from collection..."
msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
msgid "_Selection"
msgstr "_Sélection"
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
msgid "Select none"
msgstr "Désélectionner"
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier..."
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer..."
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Supprimer..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copier chemin"
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copier chemin"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Supprimer..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
msgid "Randomize"
msgstr "Tri aléatoire"
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
msgid "_Sort"
msgstr "_Trier"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
msgid "Show filename _text"
msgstr "Montrer le _nom de fichier"
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
msgid "_Save collection"
msgstr "_Enregistrer collection"
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous..."
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons..."
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
msgid "_Add contents"
msgstr "_Ajouter le contenu"
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
msgid "_Skip folders"
msgstr "Omettre les dossier_s"
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
#: ../src/view_dir.c:426
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Custom profile"
msgstr "Profil utilisateur"
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Retournement horizontal"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
msgid "Can't save"
msgstr "Sauvegarde impossible"
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
msgstr "nouveau.desktop"
#: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Éditeurs"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
#: ../src/desktop_file.c:544
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
#: ../src/utilops.c:501
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Sorting..."
msgstr "Tri..."
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
msgid "C_lear"
msgstr "_Vider"
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
msgid "Close _window"
msgstr "Fermer la _fenêtre"
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Similarité (élevée)"
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
msgid "Similarity"
msgstr "Similarité"
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Similarité (basse)"
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similarité (personnalisée)"
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
msgid "Find duplicates"
msgstr "Trouver les doublons"
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
msgid "Compare to:"
msgstr "Comparer à :"
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
#, fuzzy
msgid "Ignore Rotation"
msgstr "Orientation"
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
#, fuzzy
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Icon : « %s »\n"
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
msgid "no"
msgstr "non"
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
msgid "stopping..."
msgstr "arrêt..."
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
msgid "Edit command results"
msgstr "Voir le résultat de la commande"
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Sortie de %s"
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Échec de l'exécution de la commande :\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
msgid "stopped by user"
msgstr "arrêté par l'utilisateur"
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"« %s »"
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Commande d'éditeur invalide"
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide."
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles."
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Ne peut trouver le type de fichier correspondant."
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
msgid "External editor returned error status."
msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
msgid "File was skipped."
msgstr "Le fichier a été omis."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
msgstr "Espace de couleurs"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fichier ou dossier inexistant"
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
msgid "destination already exists"
msgstr "la destination existe déjà."
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "la destination ne peut être écrasée"
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
msgid "source directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
msgid "no read permission"
msgstr "pas de permission en lecture"
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
msgid "file is readonly"
msgstr "fichier en lecture seule"
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
msgid "source and destination are the same"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur"
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collection %s)"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Aller à la vue répertoire"
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Stopper le diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Reprendre le _diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Suspendre le _diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Lancer le diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Défiler au centre de l'image"
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Garder la région de l'image précédente"
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
msgid " Slideshow"
msgstr " Diaporama"
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
msgid " Paused"
msgstr " En pause"
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d fichiers%s"
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d fichiers%s"
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s octets"
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s octets"
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
#, fuzzy
msgid "Folder contents (files selected)"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size"
msgstr "Dimensions de l'image sont"
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
#, fuzzy
msgid "Select zoom mode"
msgstr "Sélectionner un dossier"
#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
msgid "Window options and layout"
msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
msgid "Exit program when this window is closed"
msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Dossier de démarrage :"
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurer le dernier chemin"
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
msgid "Home path"
msgstr "Dossier Accueil"
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
#: ../src/print.c:133
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "Animal"
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
msgid "Hide file _list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
#, fuzzy
msgid "Cannot create tmp file"
msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Fichier :"
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientation"
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Éditeurs e_xternes"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
msgid "P_references"
msgstr "P_références"
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Fichiers et Dossiers"
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
msgid "_Color Management"
msgstr "Gestion des _couleurs"
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zo_om lié"
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
msgid "Spli_t"
msgstr "_Séparer"
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
msgid "Stere_o"
msgstr "Stéré_o"
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Affichage en surimpressi_on"
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
msgid "_First Image"
msgstr "Première _image"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
msgid "First Image"
msgstr "Première image"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
msgid "Last Image"
msgstr "Dernière image"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
msgid "_Back"
msgstr "_Retour"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
msgid "_Home"
msgstr "_Rép. perso"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
msgid "New _window"
msgstr "Nouvelle _fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
msgid "_New collection"
msgstr "_Nouvelle collection"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
msgid "New collection"
msgstr "Nouvelle collection"
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Ouvrir collection..."
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
msgid "Open collection..."
msgstr "Ouvrir collection..."
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
msgid "Open recen_t"
msgstr "Ouvrir récen_ts"
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
msgid "Open recent"
msgstr "Ouverts récemment"
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
msgid "_Search..."
msgstr "_Recherche..."
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les doublons..."
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
msgid "Pa_n view"
msgstr "Affichage pa_noramique"
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
msgid "Pan view"
msgstr "Affichage panoramique"
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nouv_eau dossier..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
msgid "New folder..."
msgstr "Nouveau dossier..."
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
msgid "Copy..."
msgstr "Copier..."
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
msgid "Move..."
msgstr "Déplacer..."
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer..."
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "_Grouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Grouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Dégrouper les _fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Dégrouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Rotation sens horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotation sens horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
msgid "_Rating 0"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
msgid "_Rating 1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
msgid "_Rating 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
msgid "_Rating 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
msgid "_Rating 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
msgid "_Rating 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
msgid "Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Rotation sens anti-horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotation de 1_80°"
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
msgid "Rotate 180"
msgstr "Rotation de 180°"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
msgid "Mirror"
msgstr "Retournement horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
msgid "_Flip"
msgstr "Retournement _vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
msgid "Flip"
msgstr "Retournement vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
msgid "_Original state"
msgstr "État _original"
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
msgid "Original state"
msgstr "État original"
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
msgid "Select _none"
msgstr "_Désélectionner"
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
msgid "P_references..."
msgstr "P_références..."
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configur_er les éditeurs..."
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configurer les éditeurs..."
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configurer cette fenêtre..."
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des _vignettes..."
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
msgid "Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des vignettes..."
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Utiliser comme papier peint"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
msgid "_Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
msgid "Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Taille réelle (1:1)"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenê_tre"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Maximiser Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Maximiser _Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Maximiser Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zoom 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Zoom lié avant"
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Zoom lié arrière"
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Zoom lié 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Zoom lié 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Zoom lié 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Zoom lié 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Zoom lié 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Zoom lié 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Zoom lié 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
msgid "_View in new window"
msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
msgid "View in new window"
msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
msgid "F_ull screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
msgid "Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
msgid "Hide file list"
msgstr "Masquer la liste des fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Sus_pendre le diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Suspendre le diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Fleur"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Clavier"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Clavier"
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
msgid "_Release notes"
msgstr "_Notes de version"
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
msgid "Release notes"
msgstr "Notes pour cette version"
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
msgid "_Log Window"
msgstr "_Journal"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
msgid "Log Window"
msgstr "Journal"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
msgid "_Exif window"
msgstr "Fenêtre _Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
msgid "Exif window"
msgstr "Fenêtre Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "Image _suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
#, fuzzy
msgid "Next Pane"
msgstr "Image suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Image _précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
#, fuzzy
msgid "Previous Pane"
msgstr "Image précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
msgid "_Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
msgid "Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
msgid "_Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
msgid "Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
msgid "Show _Marks"
msgstr "Montrer les _Marques"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
msgid "Show Marks"
msgstr "Montrer les marques"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Infos sur le pi_xel"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
msgid "Float file list"
msgstr "Liste des fichiers flottante"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Masquer la _barre d'outils"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Masquer la barre d'outils"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Barre latérale d'_informations"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
msgid "Info sidebar"
msgstr "Barre latérale d'informations"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
msgid "Sort manager"
msgstr "Gestionnaire de tris"
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Cacher « %s »"
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Mode _Diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Mode diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
msgid "Use color profiles"
msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
msgid "Use profile from image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de gris"
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
msgid "Image Overlay"
msgstr "Affichage en surimpression"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
msgid "_Show Histogram"
msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
msgid "Show Histogram"
msgstr "Montrer l'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Utiliser la date Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
#, fuzzy
msgid "Exif rotate"
msgstr "Utiliser la date Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
msgid "Image _List"
msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
msgid "View Images as List"
msgstr "Images en liste"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
msgid "I_cons"
msgstr "I_cônes"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Images en Icônes"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Mode diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Mode diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Séparation horizontale"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
msgid "Split Vertical"
msgstr "Séparation verticale"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
msgid "_Quad"
msgstr "_Quatre"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
msgid "Split Quad"
msgstr "Séparation en quatre"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
msgid "_Single"
msgstr "_Unique"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
msgid "Split Single"
msgstr "Unique"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrée _0 : sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrée 0 : sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
msgid "Input _2"
msgstr "Entrée _2"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
msgid "Input 2"
msgstr "Entrée 2"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
msgid "Input _3"
msgstr "Entrée _3"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
msgid "Input 3"
msgstr "Entrée 3"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
msgid "Input _4"
msgstr "Entrée _4"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
msgid "Input 4"
msgstr "Entrée 4"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
msgid "Input _5"
msgstr "Entrée _5"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
msgid "Input 5"
msgstr "Entrée 5"
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogramme sur le rouge"
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogramme sur le vert"
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogramme sur le bleu"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogramme RVB"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogramme sur la valeur"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histogramme linéaire"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histogramme _logarithmique"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histogramme logarithmique"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Stéréo Auto"
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Côte-à-côte"
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stéréo côte-à-côte"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
msgid "_Cross"
msgstr "_Croisé"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stéréo croisée"
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
msgid "_Off"
msgstr "_Désactivée"
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stéréo désactivée"
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Ajout marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Suppression marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Bascule marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Sélectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Ajouter marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersection avec marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Déselection marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrer la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrer la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Pas de méta-données à sauver"
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil d'image : %s\n"
"Profil d'écran : %s"
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrée _%d : %s"
"merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
"comment créer un fichier de configuration correct\n"
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de débogage :"
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
msgid "valid options are:\n"
msgstr "les options valides sont :\n"
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
#, fuzzy
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
#, fuzzy
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
#, fuzzy
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
" -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
"de commande\n"
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
#, fuzzy
msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=GEOMÉTRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
"fenêtre\n"
"de commande\n"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
#, fuzzy
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
#, fuzzy
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de débogage\n"
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
#, fuzzy
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
" -h, --help affiche ce message\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"invalide ou ignoré : %s\n"
"Utilisez --help pour connaître les options\n"
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
"valides.\n"
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
"erreur : %s\n"
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
msgid "Sort by size"
msgstr "Trier par taille"
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
msgid "Sort by date"
msgstr "Trier par date"
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Trier par date E_xif"
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
msgid "Sort by Exif-date"
msgstr "Trier par date Exif"
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
msgid "Unsorted"
msgstr "Non trié"
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
msgid "Sort by path"
msgstr "Trier par chemin"
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
msgid "Sort by number"
msgstr "Trier par valeur numérique"
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Trier par date"
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
msgid "Sort by name"
msgstr "Trier par nom"
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à la taille d'origine"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
msgid "Rotate _180"
msgstr "Rotation de _180°"
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Ajouter une collection"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
msgid "People"
msgstr "Personnes"
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
msgid "Free time"
msgstr "Temps libre"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
msgid "Culture"
msgstr "Culture"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
msgid "Bird"
msgstr "Oiseau"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
msgid "Insect"
msgstr "Insecte"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
msgid "Pets"
msgstr "Animaux familiers"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
msgid "Wildlife"
msgstr "Vie sauvage"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
msgid "Plant"
msgstr "Plante"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
msgid "Flower"
msgstr "Fleur"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
msgid "Water"
msgstr "Eau"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
msgid "River"
msgstr "Rivière"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
msgid "Lake"
msgstr "Lac"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
msgid "Sea"
msgstr "Mer"
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
msgid "Art"
msgstr "Art"
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
msgid "Statue"
msgstr "Statue"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
msgid "Painting"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
msgid "Historic"
msgstr "Historique"
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
msgid "Park"
msgstr "Parc"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
msgid "Square"
msgstr "Square"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
msgid "Buildings"
msgstr "Constructions"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "House"
msgstr "Maison"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Cathedral"
msgstr "Cathédrale"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Palace"
msgstr "Palais"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Castle"
msgstr "Château"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
msgid "Interior"
msgstr "Intérieur"
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Night"
msgstr "Nuit"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Lights"
msgstr "Lumières"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Reflections"
msgstr "Réflexions"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Weather"
msgstr "Méteorologie"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "Rain"
msgstr "Pluie"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Clouds"
msgstr "Nuages"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Sunny weather"
msgstr "Temps ensoleillé"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Edited"
msgstr "Editée"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et blanc"
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
msgstr "Nom du fichier :"
#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
msgid "Folder not found"
msgstr "Dossier inexistant"
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Vignettes larges"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
"deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
"performances."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne plus afficher ce message"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Trier par date E_xif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Montrer les infos Exif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
msgid "Show im_age"
msgstr "Montrer im_age"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
msgid "_None"
msgstr "_Aucun"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
msgid "_Full size"
msgstr "_Pleine taille"
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Type de mot-clé :"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "no match"
msgstr "pas de correspondance"
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
msgid "RAW Image"
msgstr "Image RAW"
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
msgid "Single image"
msgstr "Image simple"
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Anaglyphe Dubois"
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyphe Dubois"
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
msgid "Side by Side"
msgstr "Côte-à-côte"
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Haut - Bas"
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Haut - Bas demi-taille"
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
msgid "Fixed position"
msgstr "Position fixe"
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
"l'image (non-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
"pas être à jour)"
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
#, fuzzy
msgid "Info sidebar heights"
msgstr "Barre latérale d'informations"
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots-clés"
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire"
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
#, fuzzy
msgid "Rating:"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
"colorimétrique durant la seconde passe)"
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incrément de zoom :"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
#, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incrément de zoom :"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
msgid "State"
msgstr "État"
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
msgid "Remember window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
"flottants"
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
msgid "Image overlay template"
msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
"lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
msgid "Background"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
msgid "Writable"
msgstr "Inscriptible"
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar permis"
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
"inaccessibles."
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
"dès le premier succès."
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
"en accord avec le standard XMP"
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier "
"de l'image (non-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
"le standard IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
"les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
"Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
"tous les fichiers sidecars groupés"
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
msgid "Auto-save options"
msgstr "Options de sauvegarde automatique"
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Délai (secondes) :"
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
msgid "Color management"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
msgid "Input profiles"
msgstr "Profils d'entrée"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Entrée %d :"
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil d'écran"
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
msgid "Screen:"
msgstr "Écran :"
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Générer"
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
msgid "Safe delete"
msgstr "Suppression récupérable"
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Journal"
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
msgid "Accelerators"
msgstr "Raccourcis"
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
msgid "KEY"
msgstr "Touche"
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
msgid "Tooltip"
msgstr "Infobulle"
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
msgid "Reset selected"
msgstr "RAZ sélection"
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Outils"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Mode stéréo fenêtré"
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
msgid "Mirror left image"
msgstr "Refléter image de gauche"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
msgid "Flip left image"
msgstr "Retourner image de gauche"
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
msgid "Mirror right image"
msgstr "Refléter image de droite"
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
msgid "Flip right image"
msgstr "Retourner image de droite"
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Échanger les images gauche et droite"
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Mode stéréo plein écran"
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
msgid "Left X"
msgstr "X gauche"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
msgid "Left Y"
msgstr "Y gauche"
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
msgid "Right X"
msgstr "X droite"
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
msgid "Right Y"
msgstr "Y droite"
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright © 2006 John Ellis\n"
-"Copyright © %s The Geeqie Team\n"
-"Site web : %s\n"
-"Contact : %s\n"
-"\n"
-"Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
-"\n"
-"Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
-"Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
-"Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
-"Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
-"Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
-"\n"
-"Distribué sous GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Crédits..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
#: ../src/print.c:134
msgid "Selection"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
"erreur : %s\n"
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
msgid "next image"
msgstr "image suivante"
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
msgid "previous image"
msgstr "image précédente"
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
msgid "first image"
msgstr "première image"
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
msgid "last image"
msgstr "dernière image"
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
msgid "toggle full screen"
msgstr "bascule en mode plein écran"
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
msgid "start full screen"
msgstr "démarre le mode plein écran"
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
msgid "stop full screen"
msgstr "arrête le mode plein écran"
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
msgid "toggle slide show"
msgstr "bascule en mode diaporama"
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
msgid "start slide show"
msgstr "démarre le diaporama"
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
msgid "stop slide show"
msgstr "arrête le diaporama"
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "démarre le diaporama récursif"
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
msgid "show tools"
msgstr "montre les outils"
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
msgid "hide tools"
msgstr "cache les outils"
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
msgid "quit"
msgstr "quitte le programme"
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
msgid "<FILE>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
msgid "load configuration from FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
#, fuzzy
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE"
msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
#, fuzzy
msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
msgid "print filename of current image"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
#, fuzzy
msgid "open FILE in new window"
msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
msgid "clear command line collection list"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
msgid "clear|clean"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
#, fuzzy
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "Cache partagé des vignettes"
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
#, fuzzy
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
msgid " clean the metadata cache"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "dossier"
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
#, fuzzy
msgid " render thumbnails"
msgstr "Créer les vignettes"
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "dossier"
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
#, fuzzy
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
#, fuzzy
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
#, fuzzy
msgid "<folder>"
msgstr "dossier"
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
msgid ""
"\n"
" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
" Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
"fichiers s'ils existent.\n"
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Commande à distance indisponible\n"
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
msgid "File not found"
msgstr "Fichier inexistant"
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
msgid "Image search"
msgstr "Recherche d'image"
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
msgid "Recurse"
msgstr "Récursivement"
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
msgid "Match case"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
msgid "File size is"
msgstr "Taille du fichier est"
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
msgid "and"
msgstr "et"
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
msgid "File date is"
msgstr "Date du fichier est"
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
#, fuzzy
msgid "Exif date"
msgstr "Utiliser la date Exif"
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensions de l'image sont"
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
msgid "Image content is"
msgstr "Contenu de l'image est"
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similaire à"
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: ../src/search.c:3019
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Contenu de l'image est"
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
msgid "from"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Maximiser Horizontalement"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Maximiser Verticalement"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diaporama"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diaporama"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
msgid "_Remove"
msgstr "Efface_r"
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
"caractères de la locale préférée.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
"fonctionner correctement.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
"variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"La locale a pour valeur « %s »\n"
"(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[nom impossible à afficher]"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
msgid "Rename failed"
msgstr "Échec de renommage"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Impossible de créer le dossier :\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
msgid "Error creating folder"
msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
msgid "All Files"
msgstr "Montrer tous les fichiers"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
msgid "Show hidden"
msgstr "Montrer les fichiers cachés"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
#. * target directory exists before continuing with the next step.
#. * If not revert to the select directory dialog
#.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
msgid "Really continue?"
msgstr "Vraiment continuer ?"
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
msgid "Discard changes"
msgstr "Ignorer les changements"
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
msgid "File details"
msgstr "Détails du fichier"
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
msgid "Write to file"
msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fichier : « %s »\n"
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr "« %s »\n"
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"État :"
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
msgid "no problem detected"
msgstr "aucun problème détecté"
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
msgid "Exclude file"
msgstr "Exclure le fichier"
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
"« %s »."
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
msgid "Delete files?"
msgstr "Supprimer les fichiers ?"
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
msgid "Write metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
msgid "Write metadata?"
msgstr "Écrire les méta-données ?"
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
msgid "Move failed"
msgstr "Échec du déplacement"
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
msgid "Copy failed"
msgstr "Échec de la copie"
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
msgid "External command failed"
msgstr "Échec de la commande externe"
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers :"
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Remonter"
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaporama"
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Diaporama récursif"
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons..."
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nouveau dossier..."
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
msgid "View as _List"
msgstr "Vue en _Liste"
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
msgid "View as _Tree"
msgstr "Vue en _Arbre"
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ra_fraîchir"
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
msgid "View as _Icons"
msgstr "Voir en _Icônes"
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [DÉGROUPÉ]"
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache des vignettes"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs e_xternes"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright © 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright © %s The Geeqie Team\n"
+#~ "Site web : %s\n"
+#~ "Contact : %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
+#~ "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
+#~ "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
+#~ "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
+#~ "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
+#~ "\n"
+#~ "Distribué sous GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Crédits..."
#~ msgid "Add keywords"
#~ msgstr "Ajouter des mots-clés"