# geeqie fr.po file.
#
-# Last Translator :
-# Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008-2009.
-#
-# Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000.
-# Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003.
-# Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003.
-# Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004.
-# Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005.
+# Translators:
+# Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008-2009.
+# Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000.
+# Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003.
+# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003.
+# Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004.
+# Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.0betaX\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 10:22+0100\n"
-"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Image"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualisateur d'images"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
msgid "View and manage images"
msgstr "Voir et gérer des images"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importer les méta-données de Geeqie 1.0alphaX"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Modèle de l'appareil"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Polarisation d'exposition"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Description de l'image"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Tri aléatoire"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Image simple"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importer les méta-données de GQView"
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Appliquer l'orientation au fichier de l'image"
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
msgstr "Lien symbolique"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "Traitement par lots UFRaw"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/advanced_exif.c:377
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2840
-#: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2037
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/advanced_exif.c:379
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Attribut"
-#: ../src/advanced_exif.c:380
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/advanced_exif.c:381
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:167
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"
-#: ../src/bar.c:168
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2763
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2775
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: ../src/bar.c:171
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: src/bar.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:173
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Informations fichier"
-#: ../src/bar.c:174
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Position et GPS"
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:771
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "Carte GPS"
-#: ../src/bar.c:297
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Déplacer tout en hau_t"
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "_Monter"
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "_Descendre"
-#: ../src/bar.c:300
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Déplacer tout en _bas"
-#: ../src/bar.c:302
+#: src/bar.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: ../src/bar_comment.c:188
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter Alt"
+
+#: src/bar.cc:822
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Ajouter une image"
+
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés"
-#: ../src/bar_comment.c:189
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
-#: ../src/bar_exif.c:213
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<label vide, à corriger>"
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Configurer l'entrée"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "Ajouter l'entrée"
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Montrer seulement si défini"
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configurer « %s »"
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Enlever « %s »"
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copier"
+
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Montrer les entrées cachées"
-#: ../src/bar_gps.c:496
+#: src/bar-gps.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:216
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:221
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:226
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
+msgstr "Emplacement : %s"
+
+#: src/bar-gps.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Précharger l'image suivante"
+
+#: src/bar-gps.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Écrire les méta-données ?"
+
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:514
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Niveau zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:519
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Chargement de la carte"
-#: ../src/bar_gps.c:581
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "Activer les marqueurs"
-#: ../src/bar_gps.c:583
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
-#: ../src/bar_gps.c:606
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Centrer la carte sur le marqueur\n"
" désactivé"
-#: ../src/bar_gps.c:611
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Centrer la carte sur le marqueur\n"
" activé"
-#: ../src/bar_gps.c:620
-msgid "Map Centreing"
+#: src/bar-gps.cc:870
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
msgstr "Centrage de la carte"
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:240 ../src/layout_util.c:1388
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Centrage de la carte"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/bar-gps.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Niveau zoom %i"
+
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogramme sur le _rouge"
-#: ../src/bar_histogram.c:241 ../src/layout_util.c:1389
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogramme sur le _vert"
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1390
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogramme sur le _bleu"
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1391
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogramme RVB"
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1392
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogramme sur la _valeur"
-#: ../src/bar_histogram.c:248 ../src/layout_util.c:1396
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histogramme _linéaire"
-#: ../src/bar_histogram.c:249
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Histogramme l_ogarithmique"
-#: ../src/bar_keywords.c:406
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
-#: ../src/bar_keywords.c:407
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés"
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Éditer le mot-clé"
-#: ../src/bar_keywords.c:880
-msgid "Add keywords"
-msgstr "Ajouter des mots-clés"
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "Ajouter un mot-clé"
-#: ../src/bar_keywords.c:887
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configurer le mot-clé"
-#: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169
-msgid "Add keyword"
-msgstr "Ajouter un mot-clé"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:893
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Mot-clé :"
-#: ../src/bar_keywords.c:902
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Type de mot-clé :"
-#: ../src/bar_keywords.c:904
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Mot-clé actif"
-#: ../src/bar_keywords.c:907
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Assistant"
-#: ../src/bar_keywords.c:1113
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Cacher « %s »"
-#: ../src/bar_keywords.c:1120
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Marque %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1125
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Connecter « %s » à la marque"
-#: ../src/bar_keywords.c:1132
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Éditer « %s »"
-#: ../src/bar_keywords.c:1142
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163
+#: src/bar-keywords.cc:1370
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Déployer cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Plier non cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Cacher non cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1157
+#: src/bar-keywords.cc:1384
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Montrer tout"
-#: ../src/bar_keywords.c:1160
+#: src/bar-keywords.cc:1387
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Plier non cochés"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1388
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "Sur tout changement"
-#: ../src/bar_sort.c:449
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "RAZ sélection"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "non calibré"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Gestionnaire de tri"
+
+#: src/bar-sort.cc:447
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"existe déjà."
-#: ../src/bar_sort.c:450
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "Collection existante"
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Impossible d'enregistrer la collection :\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Erreur à l'enregistrement"
-#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: ../src/bar_sort.c:504
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Ajouter une collection"
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Nom : "
-#: ../src/bar_sort.c:597
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Gestionnaire de tri"
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../src/bar_sort.c:657
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Ajouter une image"
-#: ../src/bar_sort.c:660
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Ajouter une sélection"
-#: ../src/bar_sort.c:673
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Annuler la dernière opération"
-#: ../src/cache.c:174
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
"erreur : %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1133
+#: src/cache-maint.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Lecture des données de l'image..."
+
+#: src/cache-maint.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Suppression des vignettes..."
+
+#: src/cache-maint.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Maintenance du cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Suppression des vignettes..."
+
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "terminé"
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Suppression des anciennes méta-données..."
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Purge des vignettes en cache..."
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Suppression des anciennes vignettes..."
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "près"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "arrêté par l'utilisateur"
+
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Dossier invalide"
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Le dossier spécifié est absent."
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Créer les vignettes"
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "Dé_but"
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclure les sous-dossiers"
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "en cours..."
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Suppression des vignettes..."
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: src/cache-maint.cc:1252
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
"présentes sur le disque, continuer ?"
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Emplacement : %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: src/cache-maint.cc:1546
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: src/cache-maint.cc:1557
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
+
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Maintenance du cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1673
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Maintenance du cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Maintenance des données et du cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1242
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache des vignettes"
+#: src/cache-maint.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Cache partagé des vignettes"
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Nettoyage"
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
-msgid "Delete all cached thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Cache partagé des vignettes"
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: src/cache-maint.cc:1761
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
+
+#: src/cache-maint.cc:1766
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
+
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Générer"
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: src/cache-maint.cc:1778
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Vider le cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1782
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "créatif"
+
+#: src/cache-maint.cc:1785
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
+
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: src/cache-maint.cc:1803
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Sélection"
+
+#: src/cache-maint.cc:1806
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Sans_Titre"
-#: ../src/collect.c:370
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sans_Titre (%d)"
-#: ../src/collect.c:1016
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collection - %s"
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
msgstr "Fermer collection"
-#: ../src/collect.c:1140
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La collection a été modifiée.\n"
"L'enregistrer avant ?"
-#: ../src/collect.c:1143
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Ignorer"
-#: ../src/collect-dlg.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Le chemin spécifié :\n"
-"%s\n"
-"est un dossier, les collections sont des fichiers"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:60
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:69
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Écraser le fichier"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Nouvelle collection"
-#: ../src/collect-dlg.c:74
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: ../src/collect-dlg.c:76
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
msgstr "_Écraser"
-#: ../src/collect-dlg.c:127
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Aucun fichier nommé « %s »."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:132
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "« %s » est un répertoire, pas une collection."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:137
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire le fichier « %s »."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:143
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la collection"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:195
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
msgstr "Enregistrer la collection"
-#: ../src/collect-dlg.c:202
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
msgstr "Ouvrir une collection"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Enregistrer la collection"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Ajouter à la collection"
-#: ../src/collect-dlg.c:211
-msgid "_Append"
-msgstr "_Ajouter"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:228
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Fichiers de collection"
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Enregistrer la collection"
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Collection vide"
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
+#: src/collect-dlg.cc:212
+msgid "_Append"
+msgstr "_Ajouter"
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) « %s »\n"
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"erreur lors de la sauvegarde de la collection : %s\n"
"erreur : %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:211
-#, c-format
-msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
-#: ../src/collect-table.c:218
-#, c-format
-msgid "%s, %d images"
-msgstr "%s, %d images"
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Déplacer tout en hau_t"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1190
-#: ../src/layout_util.c:2135
-msgid "Empty"
-msgstr "Vide"
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925
-msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Chargement des vignettes..."
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:996
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2825
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:575
-msgid "View in _new window"
-msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1028
-msgid "Rem_ove"
-msgstr "_Enlever"
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Désélectionner"
-#: ../src/collect-table.c:874
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: ../src/collect-table.c:876
-msgid "Append from collection..."
-msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
+#: src/collect-table.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: ../src/collect-table.c:880
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Sélection"
+#: src/collect-table.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Retourner image de gauche"
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/search.c:1001
-msgid "Select all"
-msgstr "Tout sélectionner"
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/search.c:1003
-msgid "Select none"
-msgstr "Désélectionner"
+#: src/collect-table.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
+
+#: src/collect-table.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Enregistrer la collection"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Montrer le _nom de fichier"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Trier par taille"
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Trier par chemin"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Ajouter à la collection"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: src/collect-table.cc:271
+#, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
+
+#: src/collect-table.cc:278
+#, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d images"
+
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
+msgid "Empty"
+msgstr "Vide"
+
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Chargement des vignettes..."
+
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
+msgid "View in _new window"
+msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
+
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Zoom à la taille d'origine"
+
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "_Enlever"
+
+#: src/collect-table.cc:1022
+msgid "Append from collection..."
+msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
+
+#: src/collect-table.cc:1026
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Sélection"
+
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:579
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier..."
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:581
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer..."
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269
-#: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2835
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Copier chemin"
+
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copier chemin"
+
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Déplacer..."
+
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer..."
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2837 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:587
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Copier chemin"
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Tri aléatoire"
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:603
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Trier"
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:619
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Montrer le _nom de fichier"
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
msgstr "_Enregistrer collection"
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous..."
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons..."
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/search.c:1014
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
-#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
-#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1445
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Ajouter le contenu"
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1446
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1447
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "Omettre les dossier_s"
-#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1449
-#: ../src/view_dir.c:416
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.c:422
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "compatible Adobe RGB"
-#: ../src/color-man.c:430
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Profil utilisateur"
-#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90
+#: src/debug.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Retournement horizontal"
+
+#: src/debug.cc:72
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "Sauvegarde impossible"
-#: ../src/desktop_file.c:72
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
msgstr "Merci d'indiquer un nom de fichier."
-#: ../src/desktop_file.c:84
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
-#: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Fichier .desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948
-#: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
-#: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer fichier"
-#: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Suppression"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Sur le point de supprimer le fichier :\n"
" %s"
-#: ../src/desktop_file.c:367
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "nouveau.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:440
-msgid "Editors"
-msgstr "Éditeurs"
+#: src/desktop-file.cc:564
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Édit_er"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inscriptible"
-#: ../src/desktop_file.c:506
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165
-#: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2844 ../src/ui_pathsel.c:1111
-#: ../src/utilops.c:445
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../src/dupe.c:100
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Vider"
+
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Chargement des vignettes..."
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
+
+#: src/dupe.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Ajouter"
+
+#: src/dupe.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
+
+#: src/dupe.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
+
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer."
-#: ../src/dupe.c:104
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d fichiers"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d correspondances dans %d fichiers"
-#: ../src/dupe.c:113
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[groupe 1]"
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lecture des dimensions..."
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lecture des données de similarité..."
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Comparaison..."
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Comparaison..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Tri..."
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: src/dupe.cc:2588
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "en cours..."
+
+#: src/dupe.cc:3019
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Liste des fichiers flottante"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "_Vider"
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "Fermer la _fenêtre"
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2841 ../src/view_file_list.c:2041
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2842
-#: ../src/view_file_list.c:2045
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258
-#: ../src/search.c:2843
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
-#: ../src/dupe.c:2654
-msgid "Similarity (high)"
+#: src/dupe.cc:3971
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Similarité (élevée)"
-#: ../src/dupe.c:2655
-msgid "Similarity"
-msgstr "Similarité"
+#: src/dupe.cc:3972
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Similarité (basse)"
-#: ../src/dupe.c:2656
-msgid "Similarity (low)"
+#: src/dupe.cc:3973
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Similarité (basse)"
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similarité (personnalisée)"
-#: ../src/dupe.c:3115
+#: src/dupe.cc:3975
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Contenu de l'image est"
+
+#: src/dupe.cc:3976
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nom insensible à la casse"
+
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Trouver les doublons"
-#: ../src/dupe.c:3197
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Mer"
+
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Comparer à :"
-#: ../src/dupe.c:3210
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2857
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Vignettes"
+#: src/dupe.cc:4756
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
+
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
+
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Trier par chemin"
+
+#: src/dupe.cc:4773
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Orientation"
-#: ../src/dupe.c:3225
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
-#: ../src/editors.c:279
+#: src/dupe.cc:4985
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
+"erreur : %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similarité"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Chemin"
+
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Polarisation d'exposition"
+
+#: src/dupe.cc:5395
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: src/dupe.cc:5400
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5402
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Le fichier .desktop « %s » ne devrait pas inclure l'extension dans la clé "
"Icon : « %s »\n"
-#: ../src/editors.c:486
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "arrêt..."
-#: ../src/editors.c:507
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Voir le résultat de la commande"
-#: ../src/editors.c:510
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Sortie de %s"
-#: ../src/editors.c:1010
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Échec de l'exécution de la commande :\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1137
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "arrêté par l'utilisateur"
-#: ../src/editors.c:1218
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"« %s »"
-#: ../src/editors.c:1220
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Commande d'éditeur invalide"
-#: ../src/editors.c:1307
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide."
-#: ../src/editors.c:1308
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
-#: ../src/editors.c:1309
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles."
-#: ../src/editors.c:1310
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Ne peut trouver le type de fichier correspondant."
-#: ../src/editors.c:1311
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: ../src/editors.c:1312
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
-#: ../src/editors.c:1313
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Le fichier a été omis."
-#: ../src/editors.c:1314
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "haut gauche"
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "haut droite"
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "bas droite"
-#: ../src/exif.c:151
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "bas gauche"
-#: ../src/exif.c:152
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "gauche haut"
-#: ../src/exif.c:153
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "droit haut"
-#: ../src/exif.c:154
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "droit bas"
-#: ../src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "gauche bas"
-#: ../src/exif.c:162
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "pouce"
-#: ../src/exif.c:163
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "centimètre"
-#: ../src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "moyenne"
-#: ../src/exif.c:176
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "pondération moyenne"
-#: ../src/exif.c:177
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "point"
-#: ../src/exif.c:178
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "plusieurs points"
-#: ../src/exif.c:179
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "plusieurs segments"
-#: ../src/exif.c:180
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "partiel"
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "autre"
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "indéfini"
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "manuel"
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: ../src/exif.c:189
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "ouverture"
-#: ../src/exif.c:190
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "obturateur"
-#: ../src/exif.c:191
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "créatif"
-#: ../src/exif.c:192
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "action"
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "portrait"
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "paysage"
-#: ../src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "lumière naturelle"
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescent"
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungstène (incandescent)"
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "flash"
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "beau temps"
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "temps nuageux"
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "ombragé"
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "lumière du jour fluorescent"
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "fluorescent blanc jour"
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "fluorescent blanc froid"
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "fluorescent blanc"
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "lumière standard A"
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "lumière standard B"
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "lumière standard C"
-#: ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.c:215
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.c:216
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.c:217
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.c:218
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "tungstène studio ISO"
-#: ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: ../src/exif.c:226
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "oui, mais non détecté"
-#: ../src/exif.c:227
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "oui, détecté"
-#: ../src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:223
+#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "non calibré"
-#: ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "mono-CCD"
-#: ../src/exif.c:240
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "bi-CCD"
-#: ../src/exif.c:241
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "tri-CCD"
-#: ../src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "CCD séquentiel"
-#: ../src/exif.c:243
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "trilinéaire"
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "capteur séquentiel linéaire"
-#: ../src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "appareil photo numérique"
-#: ../src/exif.c:254
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "photo directe"
-#: ../src/exif.c:260
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "personnalisé"
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../src/exif.c:267
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
msgstr "bracketing automatique"
-#: ../src/exif.c:278
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "scène de nuit"
-#: ../src/exif.c:286
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../src/exif.c:287
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "faible augmentation du gain"
-#: ../src/exif.c:288
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "forte augmentation du gain"
-#: ../src/exif.c:289
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "faible réduction du gain"
-#: ../src/exif.c:290
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "forte réduction du gain"
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "doux"
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "dur"
-#: ../src/exif.c:303
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "faible"
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "élevé"
-#: ../src/exif.c:317
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "macro"
-#: ../src/exif.c:318
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "près"
-#: ../src/exif.c:319
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "loin"
-#: ../src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Largeur de l'image"
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Hauteur de l'image"
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits compressés par pixel"
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Description de l'image"
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Marque de l'appareil"
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Modèle de l'appareil"
-#: ../src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "Résolution X"
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Résolution Y"
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Unités de résolution"
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Microcode"
-#: ../src/exif.c:342
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Point blanc"
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Chromaticités Primaires"
-#: ../src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "Coéfficients YCbCr"
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "Positionnement YCbCr"
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Référence Noir/Blanc"
-#: ../src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "Offset Exif SubIFD"
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Temps d'exposition (secondes)"
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "Nombre F"
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Programme d'exposition"
-#: ../src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilité spectrale"
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilité ISO"
-#: ../src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Facteur de conversion opto-électrique"
-#: ../src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Version d'exif"
-#: ../src/exif.c:357
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Date de prise de vue"
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Date de numérisation"
-#: ../src/exif.c:359
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Format des pixels"
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Rapport de compression"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
-#: ../src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Polarisation d'exposition"
-#: ../src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Ouverture maximale"
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Distance du sujet"
-#: ../src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Méthode de mesure"
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Source de lumière"
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Distance focale"
-#: ../src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Aire du sujet"
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "Note du fabriquant"
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "Commentaire utilisateur"
-#: ../src/exif.c:374
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Heure sub-seconde"
-#: ../src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Heure sub-seconde originale"
-#: ../src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Date de numérisation sub-seconde"
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "Version FlashPix"
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Espace de couleurs"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#: ../src/exif.c:381
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
-#: ../src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Données audio"
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "Extension ExifR98"
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Puissance Flash"
-#: ../src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Réponse fréquentielle spaciale"
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "Densité de points en X"
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Densité de points en Y"
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Unités de la densité de points"
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Emplacement du sujet"
-#: ../src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Type de capteur"
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Type de source"
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Type de scène"
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Forme du filtre couleur "
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Procédé de rendu"
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Mode d'exposition"
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Balance des blancs"
-#: ../src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Rapport de zoom numérique"
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Focale 35mm"
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Type de capture de la scène"
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Contrôle du gain"
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: ../src/exif.c:404
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: ../src/exif.c:405
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Netteté"
-#: ../src/exif.c:406
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Description des paramètres du périphérique"
-#: ../src/exif.c:407
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Distance du sujet"
-#: ../src/exif.c:408
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Numéro de série de l'image"
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: src/exif.cc:1103
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:1109
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "infini"
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "mode :"
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "on"
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "off"
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "non détecté"
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "détecté"
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "anti-yeux rouges"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "point"
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "embarqué"
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Au-dessus du niveau de la mer"
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
msgstr "En-dessous du niveau de la mer"
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Appareil"
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: src/exif-common.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Date de numérisation"
+
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Focale 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Profil colorimétrique"
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "Position GPS"
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "Altitude GPS"
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: src/exif-common.cc:934
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Country code"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Date du fichier"
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Droits du fichier"
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Taille du fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Droits du fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: src/exif-common.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Page %d"
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
# c-format
-#: ../src/filedata.c:90
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d octets"
-#: ../src/filedata.c:94
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: src/filedata.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Ko"
-#: ../src/filedata.c:98
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: src/filedata.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f Mo"
-#: ../src/filedata.c:103
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: src/filedata.cc:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f Go"
-#: ../src/filedata.c:2091
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fichier ou dossier inexistant"
-#: ../src/filedata.c:2097
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "la destination existe déjà."
-#: ../src/filedata.c:2103
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "la destination ne peut être écrasée"
-#: ../src/filedata.c:2109
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
-#: ../src/filedata.c:2115
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
-#: ../src/filedata.c:2121
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
-#: ../src/filedata.c:2127
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "pas de permission en lecture"
-#: ../src/filedata.c:2133
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "fichier en lecture seule"
-#: ../src/filedata.c:2139
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
-#: ../src/filedata.c:2145
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: ../src/filedata.c:2151
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
-#: ../src/filedata.c:2157
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/preferences.c:1349
-msgid "Full screen"
-msgstr "Plein écran"
+#: src/filedata.cc:2898
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "source et destination sont identiques"
+
+#: src/filedata.cc:3460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Pleine taille"
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Plein écran"
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Écran actif"
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Moniteur actif"
-#: ../src/histogram.c:113
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Histogramme log. sur le rouge"
-#: ../src/histogram.c:114
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Histogramme log. sur le vert"
-#: ../src/histogram.c:115
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Histogramme log. sur le bleu"
-#: ../src/histogram.c:116
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Histogramme log. RVB"
-#: ../src/histogram.c:117
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Histogramme log. sur la valeur"
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge"
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Histogramme linéaire sur le vert"
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu"
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Histogramme linéaire RVB"
-#: ../src/histogram.c:126
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur"
-#: ../src/history_list.c:131
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
-#: ../src/image.c:161
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collection %s)"
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:482 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2810
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Zoom a_vant"
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2812
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Zoom a_rrière"
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2814
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Taille réelle (_1:1)"
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:485
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1290
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Utiliser comme _papier peint"
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:501
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr "_Aller à la vue répertoire"
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:522
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Stopper le diaporama"
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:525
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Reprendre le _diaporama"
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:530
-#: ../src/layout_image.c:537
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "Suspendre le _diaporama"
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotation de 180°"
+
+#: src/img-view.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "_Liste des images"
+
+#: src/img-view.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Lisser le basculement d'image"
+
+#: src/img-view.cc:108
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens anti-horaire"
+
+#: src/img-view.cc:109
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Image précédente"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Taille de la fenêtre"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Taille réelle (1:1)"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 2:1"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 3:1"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 4:1"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:4"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:2"
+
+#: src/img-view.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Taille de la fenêtre"
+
+#: src/img-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Taille de la fenêtre"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Mode diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Suspendre le diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Tri aléatoire"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: src/img-view.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Sortir du mode plein _écran"
+
+#: src/img-view.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nature"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Échec du renommage du fichier"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Zoom a_vant"
+
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Zoom a_rrière"
+
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Taille réelle (_1:1)"
+
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "_Aller à la vue répertoire"
+
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Mode _Diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "Reprendre le _diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:536
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Lancer le diaporama"
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "Suspendre le _diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2883
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2887
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2891
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:600
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#: ../src/layout.c:433
-msgid " Slideshow"
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/layout.cc:637
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/layout.cc:642
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Garder la région de l'image précédente"
+
+#: src/layout.cc:744
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr " Diaporama"
-#: ../src/layout.c:437
-msgid " Paused"
+#: src/layout.cc:748
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr " En pause"
-#: ../src/layout.c:453
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:460
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d fichiers%s"
-#: ../src/layout.c:465
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d fichiers%s"
-#: ../src/layout.c:510
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
-#: ../src/layout.c:514
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s octets"
-#: ../src/layout.c:522
+#: src/layout.cc:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s octets"
+
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s octets"
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: src/layout.cc:954
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: src/layout.cc:959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
+
+#: src/layout.cc:970
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Dimensions de l'image sont"
+
+#: src/layout.cc:981
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: src/layout.cc:993
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../src/layout.c:1853
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
-#: ../src/layout.c:1912
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: ../src/layout.c:1914
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
-#: ../src/layout.c:1922
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: ../src/layout.c:1925
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
-#: ../src/layout.c:1928
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
-
-#: ../src/layout.c:1931
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Dossier de démarrage :"
-#: ../src/layout.c:1933
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
-#: ../src/layout.c:1936
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurer le dernier chemin"
-#: ../src/layout.c:1939
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Dossier Accueil"
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: ../src/layout.c:2186
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
-#: ../src/print.c:123
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
-#: ../src/layout_image.c:552
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Ouverts récemment"
+
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: ../src/layout_image.c:1552
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Cacher « %s »"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1560
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:1230
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Vider la corbeille"
-#: ../src/layout_util.c:1231
-msgid "_Go"
-msgstr "A_ller"
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Vider la corbeille"
-#: ../src/layout_util.c:1232 ../src/menu.c:109
-msgid "_Edit"
-msgstr "Édit_er"
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1233
-msgid "_Select"
-msgstr "_Sélection"
+#: src/layout-util.cc:619
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "La suppression du fichier a échoué"
-#: ../src/layout_util.c:1234 ../src/menu.c:276
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Orientation"
+#: src/layout-util.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1235
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Éditeurs e_xternes"
+#: src/layout-util.cc:624
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
-#: ../src/layout_util.c:1236
-msgid "P_references"
-msgstr "P_références"
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1238
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Fichiers et Dossiers"
+#: src/layout-util.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
-#: ../src/layout_util.c:1239
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: src/layout-util.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Erreur d'impression"
-#: ../src/layout_util.c:1240
-msgid "_Color Management"
-msgstr "Gestion des _couleurs"
+#: src/layout-util.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Retournement horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1241
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "Zo_om lié"
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientation"
-#: ../src/layout_util.c:1242
-msgid "Spli_t"
-msgstr "_Séparer"
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1243 ../src/layout_util.c:1357
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "Affichage en surimpressi_on"
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
-#: ../src/layout_util.c:1244
-msgid "_Help"
-msgstr "A_ide"
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1246
-msgid "_First Image"
-msgstr "Première _image"
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1246
-msgid "First Image"
-msgstr "Première image"
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Image _précédente"
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
-msgid "_Next Image"
-msgstr "Image _suivante"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
-msgid "Next Image"
-msgstr "Image suivante"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
-#: ../src/layout_util.c:1253
-msgid "_Last Image"
-msgstr "_Dernière image"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "État _original"
-#: ../src/layout_util.c:1253
-msgid "Last Image"
-msgstr "Dernière image"
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "État original"
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "_Back"
msgstr "_Retour"
-#: ../src/layout_util.c:1254
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1255
-msgid "_Home"
-msgstr "_Rép. perso"
+#: src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Vider la corbeille"
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
-msgid "Home"
-msgstr "Rép. perso"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Gestion des _couleurs"
-#: ../src/layout_util.c:1257
-msgid "New _window"
-msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom lié 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1257
-msgid "New window"
-msgstr "Nouvelle fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zoom _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1258
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nouvelle collection"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom lié 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1258
-msgid "New collection"
-msgstr "Nouvelle collection"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom lié 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1259
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Ouvrir collection..."
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zoom _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1259
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Ouvrir collection..."
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom lié 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1260
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Ouvrir récen_ts"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom lié 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1260
-msgid "Open recent"
-msgstr "Ouverts récemment"
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zoom _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1261
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Recherche..."
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom lié 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1261
-msgid "Search..."
-msgstr "Recherche..."
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom lié 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1262
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Rechercher les doublons..."
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1263
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Affichage pa_noramique"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1263
-msgid "Pan view"
-msgstr "Affichage panoramique"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Maximiser _Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1264
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer..."
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1265
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nouv_eau dossier..."
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Taille de la fenê_tre"
-#: ../src/layout_util.c:1265
-msgid "New folder..."
-msgstr "Nouveau dossier..."
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Zoom lié avant"
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Zo_om lié"
+
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Zoom lié arrière"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Copy..."
msgstr "Copier..."
-#: ../src/layout_util.c:1267
-msgid "Move..."
-msgstr "Déplacer..."
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/layout_util.c:1268
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer..."
+#: src/layout-util.cc:2661
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
-msgid "Delete..."
-msgstr "Supprimer..."
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Dégrouper les _fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Dégrouper les fichiers"
+
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "Édit_er"
+
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "_Grouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Grouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/view_file.c:592
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Dégrouper les _fichiers"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
-#: ../src/layout_util.c:1273
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Dégrouper les fichiers"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: ../src/layout_util.c:1274
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Fenêtre _Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1274
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Fenêtre Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1275
-msgid "Close window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Fichiers et Dossiers"
-#: ../src/layout_util.c:1276
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1276
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Rechercher les doublons..."
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/menu.c:218
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Rotation sens horaire"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "Première _image"
-#: ../src/layout_util.c:1277
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Rotation sens horaire"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Première image"
-#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:221
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
+#: src/layout-util.cc:2676
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Première _image"
-#: ../src/layout_util.c:1278
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Rotation sens anti-horaire"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1279
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotation de 1_80°"
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "Retournement _vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1279
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Rotation de 180°"
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "_Liste des images"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Visualisateur d'images"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Plein _écran"
+
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "A_ller"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Pas de changement"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "manuel"
+
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "manuel"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Clavier"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Clavier"
+
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "A_ide"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Raccourcis clavier"
+
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Masquer la liste des fichiers"
+
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Rép. perso"
+
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Rép. perso"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Recherche d'image"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Visualisateur d'images"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
+
+#: src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Dernière image"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Dernière image"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Dernière image"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
+
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Journal"
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Maintenance du cache"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Maintenance du cache"
-#: ../src/layout_util.c:1280 ../src/menu.c:227
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1280
-msgid "Mirror"
-msgstr "Retournement horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2703
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:230
-msgid "_Flip"
-msgstr "Retournement _vertical"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Déplacer..."
-#: ../src/layout_util.c:1281
-msgid "Flip"
-msgstr "Retournement vertical"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Nouvelle collection"
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233
-msgid "_Original state"
-msgstr "État _original"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Nouvelle collection"
-#: ../src/layout_util.c:1282
-msgid "Original state"
-msgstr "État original"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Nouv_eau dossier..."
-#: ../src/layout_util.c:1283
-msgid "Select _all"
-msgstr "_Tout sélectionner"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nouveau dossier..."
-#: ../src/layout_util.c:1284
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Désélectionner"
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Configuration par défaut"
-#: ../src/layout_util.c:1285
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverser la sélection"
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1285
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inverser la sélection"
+#: src/layout-util.cc:2708
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Utiliser le dossier courant"
+
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "Image _suivante"
+
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Image _suivante"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Ouvrir collection..."
+
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Ouvrir collection..."
+
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Ouvrir récen_ts"
+
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Ouvrir une collection"
+
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Ouvrir collection..."
+
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientation"
+
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Affichage en surimpressi_on"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Affichage pa_noramique"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Affichage panoramique"
+
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Supprimer..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Configur_er les éditeurs..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Configurer les éditeurs..."
+
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "P_references..."
msgstr "P_références..."
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: ../src/layout_util.c:1287
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Configur_er les éditeurs..."
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "P_références"
-#: ../src/layout_util.c:1287
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "Configurer les éditeurs..."
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Image _précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1288
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Image précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1288
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+#: src/layout-util.cc:2730
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Image _précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des _vignettes..."
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des vignettes..."
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimer..."
-#: ../src/layout_util.c:1290
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Utiliser comme papier peint"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
-#: ../src/layout_util.c:1291
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
-#: ../src/layout_util.c:1291
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Écrire les méta-données"
+#: src/layout-util.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
+#: src/layout-util.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/layout_util.c:1295
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
+#: src/layout-util.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Taille réelle (1:1)"
+#: src/layout-util.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Taille de la fenê_tre"
+#: src/layout-util.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Taille de la fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1316
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Maximiser _Horizontalement"
+#: src/layout-util.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1300
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Maximiser Horizontalement"
+#: src/layout-util.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1317
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Maximiser _Verticalement"
+#: src/layout-util.cc:2737
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1301
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Maximiser Verticalement"
+#: src/layout-util.cc:2737
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1318
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zoom _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2738
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1302
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zoom 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2738
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1319
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zoom _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2739
+#, fuzzy
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1303
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zoom 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2739
+#, fuzzy
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zoom _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2740
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Rafraîchir"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer..."
-#: ../src/layout_util.c:1304
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zoom 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Rotation de 1_80°"
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zoom 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Rotation de 180°"
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zoom 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zoom 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens anti-horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Zoom lié avant"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Rotation sens horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Zoom lié arrière"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Zoom lié 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Écrire les méta-données"
-#: ../src/layout_util.c:1316
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1317
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1318
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Zoom lié 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Recherche..."
-#: ../src/layout_util.c:1319
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Zoom lié 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Recherche..."
-#: ../src/layout_util.c:1320
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Zoom lié 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../src/layout_util.c:1321
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Zoom lié 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inverser la sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1322
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Zoom lié 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1323
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Zoom lié 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1324
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Désélectionner"
-#: ../src/layout_util.c:1324
-msgid "View in new window"
-msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Plein _écran"
+#: src/layout-util.cc:2754
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Sus_pendre le diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Quitter le mode plein écran"
+#: src/layout-util.cc:2756
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Fleur"
-#: ../src/layout_util.c:1330
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
+#: src/layout-util.cc:2756
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1330
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Image _suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1331
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Unique"
-#: ../src/layout_util.c:1331
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Séparer"
-#: ../src/layout_util.c:1332
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "Image _suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1332
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Image suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1333
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "Image _précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1333
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Masquer la liste des fichiers"
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Image précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1334
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Sus_pendre le diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "Image _suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1334
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Suspendre le diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Unique"
-#: ../src/layout_util.c:1335
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Rafraîchir"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
-#: ../src/layout_util.c:1335
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
-#: ../src/layout_util.c:1336
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenu"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stéré_o"
-#: ../src/layout_util.c:1336
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1337
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Raccourcis clavier"
+#: src/layout-util.cc:2764
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
-#: ../src/layout_util.c:1337
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1338
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Notes de version"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Utiliser comme _papier peint"
-#: ../src/layout_util.c:1338
-msgid "Release notes"
-msgstr "Notes pour cette version"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Utiliser comme papier peint"
-#: ../src/layout_util.c:1339
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Fenêtres"
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/preferences.c:2108
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: src/layout-util.cc:2769
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1340
-msgid "_Log Window"
-msgstr "_Journal"
+#: src/layout-util.cc:2769
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1340
-msgid "Log Window"
-msgstr "Journal"
+#: src/layout-util.cc:2770
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1341
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Fenêtre _Exif"
+#: src/layout-util.cc:2770
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1341
-msgid "Exif window"
-msgstr "Fenêtre Exif"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Maximiser Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1346
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Maximiser Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1346
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Montrer les vignettes"
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
-#: ../src/layout_util.c:1347
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Montrer les _Marques"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "Animal"
-#: ../src/layout_util.c:1347
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Montrer les marques"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Bascule marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1348
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Infos sur le pi_xel"
+#: src/layout-util.cc:2792
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../src/layout_util.c:1348
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Utiliser la date Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Float file list"
msgstr "Liste des fichiers flottante"
-#: ../src/layout_util.c:1350
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Masquer la _barre d'outils"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Bascule niveaux de _gris"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Bascule niveaux de gris"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Fichiers et Dossiers"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Masquer la barre d'outils"
-#: ../src/layout_util.c:1350
-msgid "Hide toolbar"
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Masquer la barre d'outils"
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Montrer l'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2802
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Barre latérale d'_informations"
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr "Barre latérale d'informations"
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
msgstr "Gestionnaire de tris"
-#: ../src/layout_util.c:1353
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Mode _Diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2805
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
-#: ../src/layout_util.c:1353
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Mode diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Infos sur le pi_xel"
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Montrer les _Marques"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Unique"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Montrer les vignettes"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use color profiles"
msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
-#: ../src/layout_util.c:1356
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-
-#: ../src/layout_util.c:1356
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Bascule niveaux de gris"
-
-#: ../src/layout_util.c:1357
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Affichage en surimpression"
-
-#: ../src/layout_util.c:1358
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
+#: src/layout-util.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Images en Icônes"
-#: ../src/layout_util.c:1358
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Montrer l'histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Images en Icônes"
-#: ../src/layout_util.c:1362
-msgid "Image _List"
+#: src/layout-util.cc:2817
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "View Images as List"
msgstr "Images en liste"
-#: ../src/layout_util.c:1363
-msgid "I_cons"
-msgstr "I_cônes"
-
-#: ../src/layout_util.c:1363
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Images en Icônes"
-
-#: ../src/layout_util.c:1367
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "Li_ste des dossiers"
-
-#: ../src/layout_util.c:1367
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "Vue des dossiers en liste"
-
-#: ../src/layout_util.c:1368
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "A_rbre des dossiers"
+#: src/layout-util.cc:2821
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Mode diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1368
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "Vue des dossiers en arbre"
+#: src/layout-util.cc:2821
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Mode diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1372
-msgid "Split Horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2825
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Séparation horizontale"
-#: ../src/layout_util.c:1373
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertical"
-
-#: ../src/layout_util.c:1373
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Séparation verticale"
-
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "_Quatre"
-#: ../src/layout_util.c:1374
-msgid "Split Quad"
+#: src/layout-util.cc:2826
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
msgstr "Séparation en quatre"
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_Unique"
-#: ../src/layout_util.c:1375
-msgid "Split Single"
-msgstr "Unique"
+#: src/layout-util.cc:2827
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Image simple"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Séparation verticale"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Séparation verticale"
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrée _0 : sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrée 0 : sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Entrée _2"
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Entrée 2"
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Entrée _3"
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Entrée 3"
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Entrée _4"
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Entrée 4"
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Entrée _5"
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Entrée 5"
-#: ../src/layout_util.c:1388
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogramme sur le rouge"
-
-#: ../src/layout_util.c:1389
-msgid "Histogram on Green"
-msgstr "Histogramme sur le vert"
-
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogramme sur le bleu"
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: src/layout-util.cc:2843
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogramme sur le vert"
+
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogramme RVB"
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogramme sur le rouge"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogramme sur la valeur"
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histogramme linéaire"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histogramme _logarithmique"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histogramme logarithmique"
-#: ../src/layout_util.c:1663
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Auto"
+
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "Stéréo Auto"
+
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "_Cross"
+msgstr "_Croisé"
+
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "Stéréo croisée"
+
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "_Off"
+msgstr "_Désactivée"
+
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "Stéréo désactivée"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Côte-à-côte"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stéréo côte-à-côte"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
-#: ../src/layout_util.c:1664 ../src/view_file.c:527
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1664
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Ajout marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1665 ../src/view_file.c:528
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1665
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Suppression marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 ../src/view_file.c:529
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Bascule marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Sélectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:530
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/view_file.c:531
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1670
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Ajouter marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:532
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1671
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersection avec marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/view_file.c:533
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Déselection marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrer la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrer la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2109
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
-#: ../src/layout_util.c:2115
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Pas de méta-données à sauver"
-#: ../src/layout_util.c:2162
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil d'image : %s\n"
"Profil d'écran : %s"
-#: ../src/layout_util.c:2170
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
-#: ../src/layout_util.c:2175
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
-#: ../src/layout_util.c:2197
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrée _%d : %s"
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:193
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "déconnecté de LIRC\n"
+#: src/logwindow.cc:395
+msgid "Log"
+msgstr "Journal"
-#: ../src/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n"
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Niveau de débogage :"
-#: ../src/lirc.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: src/logwindow.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
+
+#: src/logwindow.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Grouper les fichiers"
+
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/logwindow.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-"impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n"
-"merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
-"comment créer un fichier de configuration correct\n"
-#: ../src/logwindow.c:76
-msgid "Log"
-msgstr "Journal"
+#: src/logwindow.cc:494
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:504
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtre"
-#: ../src/main.c:313
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:314
-msgid "valid options are:\n"
+#: src/main.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "les options valides sont :\n"
-#: ../src/main.c:315
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
+#: src/main.cc:532
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:316
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
+#: src/main.cc:533
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:534
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:317
-msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
+#: src/main.cc:535
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
-#: ../src/main.c:318
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
+#: src/main.cc:536
+#, fuzzy
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr ""
+" --geometry=GEOMÉTRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
-#: ../src/main.c:319
-msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
+#: src/main.cc:537
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help affiche ce message\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cc:538
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
"de commande\n"
-#: ../src/main.c:320
-msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
+#: src/main.cc:539
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
+
+#: src/main.cc:540
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-" --geometry=GEOMÉTRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
-#: ../src/main.c:321
-msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
+#: src/main.cc:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir une "
"fenêtre\n"
"de commande\n"
-#: ../src/main.c:322
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+#: src/main.cc:542
+#, fuzzy
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n"
-#: ../src/main.c:324
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de débogage\n"
+#: src/main.cc:543
+#, fuzzy
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
+
+#: src/main.cc:544
+#, fuzzy
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
+
+#: src/main.cc:545
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
-#: ../src/main.c:326
-msgid " -v, --version print version info\n"
+#: src/main.cc:546
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
-#: ../src/main.c:327
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -h, --help affiche ce message\n"
-"\n"
+#: src/main.cc:547
+#, fuzzy
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: ../src/main.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"invalide ou ignoré : %s\n"
-"Utilisez --help pour connaître les options\n"
+#: src/main.cc:549
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de débogage\n"
-#: ../src/main.c:368
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de débogage\n"
-#: ../src/main.c:377
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: src/main.cc:808
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Échec de lecture du fichier"
+
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
+
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s n'est pas un répertoire"
+
+#: src/main.cc:821
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s n'est pas un répertoire"
+
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
-"valides.\n"
-#: ../src/main.c:479
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
-#: ../src/main.c:483
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
-#: ../src/main.c:535
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
-#: ../src/main.c:554
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
"erreur : %s\n"
-#: ../src/main.c:659
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: ../src/main.c:664
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: ../src/main.c:666
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
-#: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601
-msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commande"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:133
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Trier par taille"
+#: src/menu.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Trier par date E_xif"
-#: ../src/menu.c:136
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Trier par date"
+#: src/menu.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Trier par date E_xif"
+
+#: src/menu.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Trier par date E_xif"
-#: ../src/menu.c:139
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Non trié"
-#: ../src/menu.c:142
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Trier par chemin"
-
-#: ../src/menu.c:145
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Trier par valeur numérique"
-#: ../src/menu.c:149
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Trier par nom"
+#: src/menu.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Trier par date"
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
+#: src/menu.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Trier par taille"
+
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Zoom à la taille d'origine"
+
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
+
+#: src/menu.cc:271
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
+
+#: src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
+
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Retournement horizontal"
+
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Retournement vertical"
+
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "État original"
-#: ../src/menu.c:224
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotation de _180°"
+#: src/menu.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Ajouter une collection"
-#: ../src/metadata.c:1382
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Personnes"
-#: ../src/metadata.c:1383
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: ../src/metadata.c:1384
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Temps libre"
-#: ../src/metadata.c:1385
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
-#: ../src/metadata.c:1386
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1387
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Culture"
-#: ../src/metadata.c:1388
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1389
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: ../src/metadata.c:1390
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
-#: ../src/metadata.c:1391
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Oiseau"
-#: ../src/metadata.c:1392
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Insecte"
-#: ../src/metadata.c:1393
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Animaux familiers"
-#: ../src/metadata.c:1394
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Vie sauvage"
-#: ../src/metadata.c:1395
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1396
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Plante"
-#: ../src/metadata.c:1397
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"
-#: ../src/metadata.c:1398
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Fleur"
-#: ../src/metadata.c:1399
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Eau"
-#: ../src/metadata.c:1400
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Rivière"
-#: ../src/metadata.c:1401
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "Lac"
-#: ../src/metadata.c:1402
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Mer"
-#: ../src/metadata.c:1403 ../src/print.c:375
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: ../src/metadata.c:1404
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Art"
-#: ../src/metadata.c:1405
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Statue"
-#: ../src/metadata.c:1406
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/metadata.c:1407 ../src/metadata.c:1421
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Historique"
-#: ../src/metadata.c:1408 ../src/metadata.c:1422
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"
-#: ../src/metadata.c:1409
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: ../src/metadata.c:1410
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Parc"
-#: ../src/metadata.c:1411
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#: ../src/metadata.c:1412
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Square"
-#: ../src/metadata.c:1413
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
-#: ../src/metadata.c:1414
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Constructions"
-#: ../src/metadata.c:1415
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Maison"
-#: ../src/metadata.c:1416
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Cathédrale"
-#: ../src/metadata.c:1417
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Palais"
-#: ../src/metadata.c:1418
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Château"
-#: ../src/metadata.c:1419
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: ../src/metadata.c:1420
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "Intérieur"
-#: ../src/metadata.c:1423
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
-#: ../src/metadata.c:1424
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
-#: ../src/metadata.c:1425
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Nuit"
-#: ../src/metadata.c:1426
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
msgstr "Lumières"
-#: ../src/metadata.c:1427
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
msgstr "Réflexions"
-#: ../src/metadata.c:1428
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"
-#: ../src/metadata.c:1429
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
msgstr "Méteorologie"
-#: ../src/metadata.c:1430
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
-#: ../src/metadata.c:1431
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr "Pluie"
-#: ../src/metadata.c:1432
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr "Nuages"
-#: ../src/metadata.c:1433
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
-#: ../src/metadata.c:1434
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr "Temps ensoleillé"
-#: ../src/metadata.c:1435
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: ../src/metadata.c:1436
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
msgstr "Editée"
-#: ../src/metadata.c:1437
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
-#: ../src/metadata.c:1438
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: ../src/metadata.c:1439 ../src/print.c:374
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: ../src/metadata.c:1440
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et blanc"
-#: ../src/metadata.c:1441
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Marque %d"
+
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Collections"
+
+#: src/osd.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: src/osd.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: src/osd.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Date du fichier est"
+
+#: src/osd.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Largeur de l'image"
+
+#: src/osd.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Vitesse d'obturation"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Focale 35mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitude GPS"
+
+#: src/osd.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/osd.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: src/osd.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Créer un dossier"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Lumières"
+
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Recherche d'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "haut gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "haut droite"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d images, %s"
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier « %s ». "
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Dossier non supporté"
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Lecture des données de l'image..."
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Tri des images..."
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3263
-#: ../src/print.c:3474
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../src/pan-view.c:1654
-msgid "path found"
-msgstr "chemin trouvé"
-
-#: ../src/pan-view.c:1654
-msgid "filename found"
-msgstr "fichier trouvé"
-
-#: ../src/pan-view.c:1702
-msgid "partial match"
-msgstr "correspondance partielle"
-
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
-msgid "no match"
-msgstr "pas de correspondance"
-
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2215
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Dossier inexistant"
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
msgstr "Affichage panoramique"
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Echelle de temps"
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Dossiers (fleur)"
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "Points"
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "Aucune image"
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Vignettes réduites"
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Vignettes normales"
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Vignettes larges"
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2873
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2869
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2865
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2861
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view.c:2463
-msgid "Find:"
-msgstr "Rechercher :"
-
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Utiliser la date Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
-msgid "Find"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Performances vue panoramique"
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue "
-"panoramique, les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux "
-"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
+"panoramique, les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les "
+"deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
"performances."
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne plus afficher ce message"
-#: ../src/pan-view.c:2841
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Trier par date E_xif"
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Montrer les infos Exif"
-#: ../src/pan-view.c:2849
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Montrer im_age"
-#: ../src/pan-view.c:2853
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Aucun"
-#: ../src/pan-view.c:2857
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Pleine taille"
-#: ../src/preferences.c:90
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "sauf"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "sauf"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Mot-clé actif"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
+msgid "Find:"
+msgstr "Rechercher :"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
+msgid "Find"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "path found"
+msgstr "chemin trouvé"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "filename found"
+msgstr "fichier trouvé"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
+msgid "partial match"
+msgstr "correspondance partielle"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
+msgid "no match"
+msgstr "pas de correspondance"
+
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/preferences.c:92
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "Image RAW"
-#: ../src/preferences.c:417
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Architecture"
+
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: ../src/preferences.c:419
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: ../src/preferences.c:421
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinéaire"
-
-#: ../src/preferences.c:423
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: src/preferences.cc:712
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Meilleure"
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: src/preferences.cc:1024
+msgid "Single image"
+msgstr "Image simple"
+
+#: src/preferences.cc:1026
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1028
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1030
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1032
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1036
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1038
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1040
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Dubois"
+
+#: src/preferences.cc:1042
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyphe Dubois"
+
+#: src/preferences.cc:1045
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Côte-à-côte"
+
+#: src/preferences.cc:1046
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
+
+#: src/preferences.cc:1053
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Haut - Bas"
+
+#: src/preferences.cc:1054
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "Haut - Bas demi-taille"
+
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Position fixe"
+
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: ../src/preferences.c:761
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ../src/preferences.c:792
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
-#: ../src/preferences.c:840
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: ../src/preferences.c:1183
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
+#: src/preferences.cc:2034
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Imprimante spécifique :"
-#: ../src/preferences.c:1189
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: src/preferences.cc:2035
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/preferences.cc:2036
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/preferences.cc:2038
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Mettre en cache les vignettes"
+
+#: src/preferences.cc:2046
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
+
+#: src/preferences.cc:2053
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
"l'image (non-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
+#: src/preferences.cc:2060
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
"pas être à jour)"
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: src/preferences.cc:2069
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Gestion des couleurs"
+
+#: src/preferences.cc:2072
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Fichiers de collection"
+
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2078
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Configuration par défaut"
+
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: ../src/preferences.c:1203
-msgid "Delay between image change:"
+#: src/preferences.cc:2166
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: ../src/preferences.c:1203
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: src/preferences.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1242
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Nom du menu"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Masquer la barre d'outils"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Nom du menu"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"État :"
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Inscriptible"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Méthode de dithering :"
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
"colorimétrique durant la seconde passe)"
-#: ../src/preferences.c:1253
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-
-#: ../src/preferences.c:1257
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
-
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: ../src/preferences.c:1270
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
+#: src/preferences.cc:2341
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Zoom arrière"
-#: ../src/preferences.c:1274
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Zoom à la taille d'origine"
+#: src/preferences.cc:2346
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: ../src/preferences.c:1277
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
+#: src/preferences.cc:2352
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1280
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
+#: src/preferences.cc:2355
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1286
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+#: src/preferences.cc:2361
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1289
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "Défiler au centre de l'image"
+#: src/preferences.cc:2363
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Taille du fichier"
-#: ../src/preferences.c:1292
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "Garder la région de l'image précédente"
+#: src/preferences.cc:2366
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Infos sur le pi_xel"
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: ../src/preferences.c:1308
-msgid "Convenience"
-msgstr "Commodités"
+#: src/preferences.cc:2384
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1310
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
+#: src/preferences.cc:2387
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "État"
-#: ../src/preferences.c:1331
-msgid "Remember window positions"
+#: src/preferences.cc:2459
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
+
+#: src/preferences.cc:2462
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2466
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: src/preferences.cc:2473
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#: src/preferences.cc:2476
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
"flottants"
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
-#: ../src/preferences.c:1379
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
-"Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> "
-"(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
-"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%"
-"formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
-"La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
-"cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
-"l'indiquer.\n"
-"Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables "
-"disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 "
-"mm\",\n"
-"s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
-"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
-"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
+
+#: src/preferences.cc:2569
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: src/preferences.cc:2573
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2599
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientation"
+
+#: src/preferences.cc:2604
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: src/preferences.cc:2608
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2617
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Montrer le répertoire point"
+#: src/preferences.cc:2742
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1456
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Tri sensible à la casse"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: ../src/preferences.c:1492
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: src/preferences.cc:2781
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Inscriptible"
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Inscriptible"
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar permis"
-#: ../src/preferences.c:1598
-msgid "Metadata writing process"
+#: src/preferences.cc:2912
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
"inaccessibles."
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr ""
-"Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
-"dès le premier succès."
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2924
+#, fuzzy
msgid ""
-"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
msgstr ""
"1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
"en accord avec le standard XMP"
-#: ../src/preferences.c:1611
-msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Sidecar permis"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr ""
-"2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de "
+"Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
"l'image (non-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1614
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2942
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
-#: ../src/preferences.c:1619
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: src/preferences.cc:2959
+#, fuzzy
msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
"Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
"le standard IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:1630
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2962
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
-#: ../src/preferences.c:1636
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: src/preferences.cc:2980
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
msgstr ""
"Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
"les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/preferences.c:1646
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
+#: src/preferences.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr ""
+"Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
+"tous les fichiers sidecars groupés"
+
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-"Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
-"tous les fichiers sidecars groupés"
-#: ../src/preferences.c:1649
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Options de sauvegarde automatique"
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Délai (secondes) :"
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: src/preferences.cc:3016
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3024
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Écrire les méta-données"
+
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: src/preferences.cc:3328
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
+
+#: src/preferences.cc:3332
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: src/preferences.cc:3419
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3421
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Profils d'entrée"
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Entrée %d :"
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil d'écran"
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Écran :"
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: src/preferences.cc:3510
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Générer"
+
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1971
-msgid "Delete"
-msgstr "Suppression"
+#: src/preferences.cc:3565
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1770
-msgid "Confirm file delete"
+#: src/preferences.cc:3567
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: ../src/preferences.c:1775
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Suppression récupérable"
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: ../src/preferences.c:1793
-msgid "MB"
+#: src/preferences.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "Mo"
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: ../src/preferences.c:1798
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1811
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: ../src/preferences.c:1820
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: src/preferences.cc:3624
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3627
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Collection existante"
+
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Ouvrir une collection"
+
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Ouvrir une collection"
+
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3651
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: src/preferences.cc:3654
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
+
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3664
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: src/preferences.cc:3672
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
-#: ../src/preferences.c:1835
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
+#: src/preferences.cc:3676
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3678
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3680
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3683
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3695
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Écraser le fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
-#: ../src/preferences.c:1842
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Niveau de débogage :"
+#: src/preferences.cc:3707
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3710
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Journal"
+
+#: src/preferences.cc:3773
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: src/preferences.cc:3775
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: src/preferences.cc:3794
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: src/preferences.cc:3816
+msgid "KEY"
+msgstr "Touche"
+
+#: src/preferences.cc:3827
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Infobulle"
+
+#: src/preferences.cc:3874
+msgid "Reset selected"
+msgstr "RAZ sélection"
+
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "RAZ sélection"
+
+#: src/preferences.cc:3895
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/preferences.cc:3911
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3981
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Types de fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3987
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3994
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4018
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Vider le cache"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Bascule niveaux de gris"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stéréo"
+
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "Mode stéréo fenêtré"
+
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "Refléter image de gauche"
+
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Retourner image de gauche"
+
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "Refléter image de droite"
+
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
+msgid "Flip right image"
+msgstr "Retourner image de droite"
+
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "Échanger les images gauche et droite"
+
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
+
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Mode stéréo plein écran"
+
+#: src/preferences.cc:4071
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
+
+#: src/preferences.cc:4101
+msgid "Left X"
+msgstr "X gauche"
+
+#: src/preferences.cc:4103
+msgid "Left Y"
+msgstr "Y gauche"
+
+#: src/preferences.cc:4105
+msgid "Right X"
+msgstr "X droite"
+
+#: src/preferences.cc:4107
+msgid "Right Y"
+msgstr "Y droite"
+
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Hauteur de l'image"
+
+#: src/print.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Montrer im_age"
+
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Texte de début"
+
+#: src/print.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Montrer le _nom de fichier"
+
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "action"
+
+#: src/rcfile.cc:99
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:699
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+"erreur : %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
+
+#: src/remote.cc:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: src/remote.cc:829
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Classe"
+
+#: src/remote.cc:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Page %d"
+
+#: src/remote.cc:1329
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1861
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: src/remote.cc:1336
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1863
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Raccourcis"
+#: src/remote.cc:1343
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1882
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1904
-msgid "KEY"
-msgstr "Touche"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1915
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Infobulle"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1953
-msgid "Reset selected"
-msgstr "RAZ sélection"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Ajouter Alt"
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "image précédente"
-#: ../src/preferences.c:1978
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/remote.cc:1725
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../src/preferences.c:2125
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright © 2006 John Ellis\n"
-"Copyright © %s The Geeqie Team\n"
-"Site web : %s\n"
-"Contact : %s\n"
-"\n"
-"Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
-"\n"
-"Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
-"Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
-"Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
-"Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
-"Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
-"\n"
-"Distribué sous GNU General Public License"
-#: ../src/preferences.c:2144
-msgid "Credits..."
-msgstr "Crédits..."
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:124
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
+#: src/remote.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
-#: ../src/print.c:125
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: src/remote.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "dossier"
-#: ../src/print.c:136
-msgid "One image per page"
-msgstr "Une image/page"
+#: src/remote.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Créer les vignettes"
-#: ../src/print.c:137
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Page de test"
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "dossier"
-#: ../src/print.c:150
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+#: src/remote.cc:1729
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: ../src/print.c:151
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Imprimante spécifique"
+#: src/remote.cc:1730
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: ../src/print.c:152
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Fichier Postscript"
+#: src/remote.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "dossier"
-#: ../src/print.c:153
-msgid "Image file"
-msgstr "Fichier image"
+#: src/remote.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: ../src/print.c:167
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "JPEG, basse qualité"
-
-#: ../src/print.c:168
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "JPEG, qualité normale"
-
-#: ../src/print.c:169
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "JPEG, haute qualité"
-
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263
-msgid "points"
-msgstr "points"
-
-#: ../src/print.c:366
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimètres"
-
-#: ../src/print.c:367
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimètres"
-
-#: ../src/print.c:368
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
-
-#: ../src/print.c:369
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
-
-#: ../src/print.c:381
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:382
-msgid "Legal"
-msgstr "Légal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:383
-msgid "Executive"
-msgstr "Exécutive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:395
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Enveloppe #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:396
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Enveloppe #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:397
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Enveloppe C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:398
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Enveloppe C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:399
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Enveloppe C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:400
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Photo 6x4"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:401
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Photo 8x10"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:402
-msgid "Postcard"
-msgstr "Carte postale"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:403
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloïd"
-
-#: ../src/print.c:559
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "page %d sur %d"
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:751
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/remote.cc:1732
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
-#: ../src/print.c:1059
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+#: src/remote.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Cache partagé des vignettes"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
-"« %s »"
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+#: src/remote.cc:1734
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
+#: src/remote.cc:1735
+msgid "first image"
+msgstr "première image"
-#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
+#: src/remote.cc:1736
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "bascule en mode plein écran"
-#: ../src/print.c:1991
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Page %d"
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018
-msgid "Printing error"
-msgstr "Erreur d'impression"
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/print.c:2017
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/print.c:2021
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+#: src/remote.cc:1741
+msgid "start full screen"
+msgstr "démarre le mode plein écran"
-#: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: src/remote.cc:1742
+msgid "stop full screen"
+msgstr "arrête le mode plein écran"
-#: ../src/print.c:2642
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Impression de %d pages vers %s."
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2742
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+#: src/remote.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Géométrie invalide\n"
-#: ../src/print.c:2817
-msgid "Units:"
-msgstr "Unités :"
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2861
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
+#: src/remote.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Nouvelle collection"
-#: ../src/print.c:2993
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination :"
+#: src/remote.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Nouvelle collection"
-#: ../src/print.c:3041
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<Nom de l'imprimante>"
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3130
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sans limite"
+#: src/remote.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
-#: ../src/print.c:3248
-msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
+#: src/remote.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informations fichier"
-#: ../src/print.c:3261
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3425
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+#: src/remote.cc:1748
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
-#: ../src/print.c:3437
-msgid "Image size:"
-msgstr "Taille de l'image :"
+#: src/remote.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
-#: ../src/print.c:3441
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Taille de l'aperçu :"
+#: src/remote.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "Générer"
-#: ../src/print.c:3457
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: src/remote.cc:1751
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Générer"
-#: ../src/print.c:3467
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés"
-#: ../src/print.c:3490
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/remote.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "Left:"
-msgstr "Gauche :"
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Géométrie invalide\n"
-#: ../src/print.c:3495
-msgid "Right:"
-msgstr "Droite :"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3498
-msgid "Top:"
-msgstr "Haute :"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3501
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Basse :"
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "dernière image"
-#: ../src/print.c:3510
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/remote.cc:1757
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-#: ../src/print.c:3516
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Imprimante spécifique :"
+#: src/remote.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-#: ../src/print.c:3525
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3534
-msgid "File format:"
-msgstr "Format du fichier :"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3539
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI :"
+#: src/remote.cc:1762
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: ../src/print.c:3547
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "image suivante"
-#: ../src/rcfile.c:495
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+#: src/remote.cc:1764
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-"erreur : %s\n"
-#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
-msgid "next image"
-msgstr "image suivante"
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:640
-msgid "previous image"
-msgstr "image précédente"
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:641
-msgid "first image"
-msgstr "première image"
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "quitte le programme"
-#: ../src/remote.c:642
-msgid "last image"
-msgstr "dernière image"
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+#, fuzzy
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/remote.c:643
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "bascule en mode plein écran"
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:644
-msgid "start full screen"
-msgstr "démarre le mode plein écran"
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:645
-msgid "stop full screen"
-msgstr "arrête le mode plein écran"
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Ouvrir une collection"
-#: ../src/remote.c:646
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1773
msgid "toggle slide show"
msgstr "bascule en mode diaporama"
-#: ../src/remote.c:647
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1774
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "démarre le diaporama récursif"
+
+#: src/remote.cc:1775
msgid "start slide show"
msgstr "démarre le diaporama"
-#: ../src/remote.c:648
+#: src/remote.cc:1776
msgid "stop slide show"
msgstr "arrête le diaporama"
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "démarre le diaporama récursif"
-
-#: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
+#: src/remote.cc:1777
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:651
+#: src/remote.cc:1778
msgid "show tools"
msgstr "montre les outils"
-#: ../src/remote.c:652
+#: src/remote.cc:1779
msgid "hide tools"
msgstr "cache les outils"
-#: ../src/remote.c:653
-msgid "quit"
-msgstr "quitte le programme"
-
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "charge le fichier de configuration"
-
-#: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
-
-#: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
-
-#: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "ouvre le fichier indiqué"
-
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/remote.c:724
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
-#: ../src/remote.c:781
+#: src/remote.cc:1866
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
+"fichiers s'ils existent.\n"
+
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
-#: ../src/remote.c:917
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Commande à distance indisponible\n"
-#: ../src/search.c:212
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "dossier"
-#: ../src/search.c:213
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "commentaires"
-#: ../src/search.c:214
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "résultats"
-#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
-msgid "contains"
+#: src/search.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Collections"
+
+#: src/search.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "contient"
-#: ../src/search.c:219
-msgid "is"
-msgstr "est"
+#: src/search.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Renommer les fichiers ?"
+
+#: src/search.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "contient"
-#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "égale(s) à"
-#: ../src/search.c:224
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "moins que"
-#: ../src/search.c:225
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "plus que"
-#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "entre"
-#: ../src/search.c:231
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "avant"
-#: ../src/search.c:232
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "après"
-#: ../src/search.c:237
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "correspondant à (tous)"
-#: ../src/search.c:238
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "correspondant à"
-#: ../src/search.c:239
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "sauf"
-#: ../src/search.c:244
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "ne contient pas"
-#: ../src/search.c:295
+#: src/search.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "indéfini"
+
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Recherche d'image"
+
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:300
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d fichiers"
-#: ../src/search.c:318
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../src/search.c:2166
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "indéfini"
+
+#: src/search.cc:2051
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Pas de changement"
+
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "État original"
+
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Date de numérisation"
+
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Image RAW"
+
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Ajouter marque %d"
+
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Fichier inexistant"
-#: ../src/search.c:2167
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
-#: ../src/search.c:2216
+#: src/search.cc:2740
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
-#: ../src/search.c:2634
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Dossier inexistant"
+
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
+
+#: src/search.cc:3303
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Enregistrer la collection"
+
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Fichiers de collection"
+
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Recherche d'image"
-#: ../src/search.c:2664
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
-#: ../src/search.c:2678
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Récursivement"
-#: ../src/search.c:2683
-msgid "File name"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: ../src/search.c:2689 ../src/search.c:2784
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: ../src/search.c:2694
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
+
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Taille du fichier est"
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2717 ../src/search.c:2736
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "et"
-#: ../src/search.c:2707
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Date du fichier est"
-#: ../src/search.c:2725
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3488
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"État :"
+
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensions de l'image sont"
-#: ../src/search.c:2746
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Contenu de l'image est"
-#: ../src/search.c:2752
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similaire à"
-#: ../src/search.c:2838
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: src/search.cc:3533
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: src/search.cc:3565
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Contenu de l'image est"
+
+#: src/search.cc:3579
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "_Liste des images"
+
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3610
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/secure_save.c:397
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3629
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Échec de lecture du fichier"
-#: ../src/secure_save.c:399
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier"
-#: ../src/secure_save.c:401
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Échec d'accès au fichier"
-#: ../src/secure_save.c:403
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Échec du renommage du fichier"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Manque de mémoire"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Écriture du fichier impossible"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
-#: ../src/thumb.c:396
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439
-#: ../src/utilops.c:2496
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
-#: ../src/trash.c:81
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille"
-#: ../src/trash.c:138
+#: src/trash.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le fichier :\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
-#: ../src/trash.c:160
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/trash.c:170
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n"
"« %s »"
-#: ../src/trash.c:174
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Déplacer tout en hau_t"
-#: ../src/trash.c:193
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Suppression par commande externe"
-#: ../src/trash.c:201
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d Mo)"
-#: ../src/trash.c:205
+#: src/trash.cc:241
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Suppression récupérable : %s%s\n"
-"Poubelle : %s"
-#: ../src/trash.c:210
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Suppression récupérable : %s"
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
-#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nouveau signet"
-#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifier les signets"
-#: ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Chemin : "
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Icône : "
-#: ../src/ui_bookmark.c:312
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Sélectionner icône"
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "Efface_r"
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
"caractères de la locale préférée.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
"fonctionner correctement.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
"variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"La locale a pour valeur « %s »\n"
"(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[nom impossible à afficher]"
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "La suppression du fichier a échoué"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr "charge le fichier de configuration"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Chargement de la carte"
+
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130
-#: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
msgid "Rename failed"
msgstr "Échec de renommage"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:437
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Ajouter un _signet"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
+#: src/ui-pathsel.cc:958
+msgid "All Files"
+msgstr "Montrer tous les fichiers"
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le dossier :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Montrer tous les fichiers"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Montrer les fichiers cachés"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Sélectionner un chemin"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/utilops.c:534
+#: src/uri-utils.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Échec de la commande externe"
+
+#: src/utilops.cc:700
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
-#: ../src/utilops.c:718
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:864
+#: src/utilops.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Impossible de démarrer la commande externe.\n"
-#: ../src/utilops.c:944
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
-#: ../src/utilops.c:974
+#: src/utilops.cc:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "la destination existe déjà."
+
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr "Vraiment continuer ?"
-#: ../src/utilops.c:988
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
-#: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
msgid "Discard changes"
msgstr "Ignorer les changements"
-#: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798
-#: ../src/utilops.c:1814
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
msgid "File details"
msgstr "Détails du fichier"
-#: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: ../src/utilops.c:1376
+#: src/utilops.cc:1631
msgid "Write to file"
msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/utilops.c:1416
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: ../src/utilops.c:1474
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: ../src/utilops.c:1504
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination :"
+
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: ../src/utilops.c:1509
+#: src/utilops.cc:1795
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: ../src/utilops.c:1512
+#: src/utilops.cc:1798
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: src/utilops.cc:1811
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: ../src/utilops.c:1531
+#: src/utilops.cc:1817
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: ../src/utilops.c:1545
+#: src/utilops.cc:1831
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: ../src/utilops.c:1553
+#: src/utilops.cc:1839
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: src/utilops.cc:1844
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: src/utilops.cc:1849
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: src/utilops.cc:1999
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: ../src/utilops.c:1757
+#: src/utilops.cc:2054
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fichier : « %s »\n"
-#: ../src/utilops.c:1762
+#: src/utilops.cc:2059
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: src/utilops.cc:2065
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr "« %s »\n"
-#: ../src/utilops.c:1772
+#: src/utilops.cc:2069
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"État :"
-#: ../src/utilops.c:1784
+#: src/utilops.cc:2082
msgid "no problem detected"
msgstr "aucun problème détecté"
-#: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
msgid "Exclude file"
msgstr "Exclure le fichier"
-#: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
-#: ../src/utilops.c:1863
+#: src/utilops.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
"« %s »."
-#: ../src/utilops.c:1867
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2165
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
-#: ../src/utilops.c:1972
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Supprimer les fichiers ?"
+#: src/utilops.cc:2271
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:1973
-msgid "This will delete the following files"
+#: src/utilops.cc:2275
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:1992
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Supprimer les fichiers ?"
+
+#: src/utilops.cc:2298
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
-#: ../src/utilops.c:2015
+#: src/utilops.cc:2321
msgid "Write metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
-#: ../src/utilops.c:2016
+#: src/utilops.cc:2322
msgid "Write metadata?"
msgstr "Écrire les méta-données ?"
-#: ../src/utilops.c:2017
+#: src/utilops.cc:2323
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2019
-msgid "Metadata writting failed"
+#: src/utilops.cc:2325
+msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
-#: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
msgid "Move failed"
msgstr "Échec du déplacement"
-#: ../src/utilops.c:2062
+#: src/utilops.cc:2369
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: ../src/utilops.c:2063
+#: src/utilops.cc:2370
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy failed"
msgstr "Échec de la copie"
-#: ../src/utilops.c:2108
+#: src/utilops.cc:2419
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: ../src/utilops.c:2154
+#: src/utilops.cc:2465
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: ../src/utilops.c:2155
+#: src/utilops.cc:2466
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: src/utilops.cc:2518
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: ../src/utilops.c:2238
+#: src/utilops.cc:2552
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: ../src/utilops.c:2239
+#: src/utilops.cc:2553
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: ../src/utilops.c:2242
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "External command failed"
msgstr "Échec de la commande externe"
-#: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: ../src/utilops.c:2412
+#: src/utilops.cc:2726
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
-#: ../src/utilops.c:2414
+#: src/utilops.cc:2728
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: ../src/utilops.c:2416
+#: src/utilops.cc:2729
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
-#: ../src/utilops.c:2426
+#: src/utilops.cc:2739
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: ../src/utilops.c:2456
+#: src/utilops.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: ../src/utilops.c:2464
+#: src/utilops.cc:2775
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers :"
-#: ../src/utilops.c:2485
+#: src/utilops.cc:2796
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: ../src/utilops.c:2486
+#: src/utilops.cc:2797
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
-#: ../src/utilops.c:2487
+#: src/utilops.cc:2798
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: ../src/utilops.c:2617
+#: src/utilops.cc:2927
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
-#: ../src/utilops.c:2618
+#: src/utilops.cc:2928
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: src/utilops.cc:2971
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: src/utilops.cc:2972
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
-#: ../src/utilops.c:2668
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
-#: ../src/view_dir.c:396
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../src/view_dir.c:398
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: ../src/view_dir.c:644
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Remonter"
-#: ../src/view_dir.c:649
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaporama"
-#: ../src/view_dir.c:651
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Diaporama récursif"
-#: ../src/view_dir.c:655
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons..."
-#: ../src/view_dir.c:657
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nouveau dossier..."
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _List"
msgstr "Vue en _Liste"
-#: ../src/view_dir.c:679
+#: src/view-dir.cc:827
msgid "View as _Tree"
msgstr "Vue en _Arbre"
-#: ../src/view_dir.c:684
+#: src/view-dir.cc:848
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:624
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ra_fraîchir"
-#: ../src/view_file.c:609
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Voir en _Icônes"
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Images en liste"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Images en Icônes"
-#: ../src/view_file.c:615
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: ../src/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file_list.c:895
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Marque %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Ajout marque %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Tri sensible à la casse"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Chargement de la carte"
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [DÉGROUPÉ]"
-#: ../src/view_file_list.c:508
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nom de fichier invalide :\n"
"%s"
-#: ../src/view_file_list.c:509
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
-#: ../src/window.c:251
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "N° début"
+
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/window.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: src/window.cc:403
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Vignettes larges"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le chemin spécifié :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "est un dossier, les collections sont des fichiers"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Nom de fichier invalide"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Écraser le fichier"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Aucun fichier nommé « %s »."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "« %s » est un répertoire, pas une collection."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire le fichier « %s »."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la collection"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Masquer la _barre d'outils"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Retour"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Visualisateur d'images"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Première image"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Dernière image"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Image suivante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Image précédente"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Sélectionner icône"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Tout sélectionner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Maintenance du cache"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Maximiser Horizontalement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Maximiser Verticalement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Zoom 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Bascule niveaux de gris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Montrer les marques"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Tri sensible à la casse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Ouverts récemment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Infos sur le pi_xel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le dossier :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Créer un dossier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Créer un dossier ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "déconnecté de LIRC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n"
+#~ "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
+#~ "comment créer un fichier de configuration correct\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se "
+#~ "termine dès le premier succès."
+
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au "
+#~ "dossier de l'image (non-standard)"
+
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
+
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
+
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Stopper le diaporama"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Lancer le diaporama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Échec de la copie"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Contenu"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Contenu"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Notes de version"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Notes pour cette version"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "I_cônes"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Unique"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotation de _180°"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Voir en _Icônes"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Traitement par lots UFRaw"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Barre latérale d'informations"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Mots-clés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commentaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Peinture"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Commodités"
+
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importer les méta-données de Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importer les méta-données de GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientation"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Maintenance des _vignettes..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "invalide ou ignoré : %s\n"
+#~ "Utilisez --help pour connaître les options\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
+#~ "valides.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Ligne de commande"
+
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Trier par date Exif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilinéaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
+#~ "Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</"
+#~ "i> (hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
+#~ "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple "
+#~ "<i>%formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
+#~ "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
+#~ "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
+#~ "l'indiquer.\n"
+#~ "Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables "
+#~ "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
+#~ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
+#~ "lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Suppression récupérable"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Sélection"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tout"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Une image/page"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Page de test"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Imprimante par défaut"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Imprimante spécifique"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Fichier Postscript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "JPEG, basse qualité"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "JPEG, qualité normale"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "JPEG, haute qualité"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "points"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "millimètres"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimètres"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "pouces"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Lettre"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Légal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Exécutive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Enveloppe #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Enveloppe #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Enveloppe C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Enveloppe C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Enveloppe C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Photo 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Photo 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Carte postale"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloïd"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "page %d sur %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Aperçu"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
+#~ "« %s »"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Détails"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Impression de %d pages vers %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format :"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Unités :"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientation :"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<Nom de l'imprimante>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sans limite"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Montrer"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Taille de l'image :"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Taille de l'aperçu :"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Marges"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Gauche :"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Droite :"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Haute :"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Basse :"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimante"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format du fichier :"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI :"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nom du fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suppression récupérable : %s%s\n"
+#~ "Poubelle : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Suppression récupérable : %s"
+
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache des vignettes"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs e_xternes"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright © 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright © %s The Geeqie Team\n"
+#~ "Site web : %s\n"
+#~ "Contact : %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
+#~ "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
+#~ "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
+#~ "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
+#~ "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
+#~ "\n"
+#~ "Distribué sous GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Crédits..."
+
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Ajouter des mots-clés"
+
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Li_ste des dossiers"
+
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Vue des dossiers en liste"
+
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "A_rbre des dossiers"
+
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Vue des dossiers en arbre"
+
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Similarité"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Collection vide"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Montrer le répertoire point"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "ouvre le fichier indiqué"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucune"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Meilleure"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Méthode de dithering :"
#~ msgid "_Image Overlay"
#~ msgstr "Aff_ichage en surimpression"
#~ msgid "E_xif window"
#~ msgstr "Fenêtre E_xif"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Emplacement"