Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / fr.po
index 21725d8..2388443 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # geeqie fr.po file.
 #
-# Last Translator :
-#  Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008-2009.
-#
-# Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000.
-# Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003.
-# Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003.
-# Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004.
-# Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005.
+# Translators:
+# Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008-2009.
+# Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000.
+# Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003.
+# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003.
+# Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004.
+# Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.0betaX\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 10:22+0100\n"
-"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
@@ -26,210 +26,414 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Image"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualisateur d'images"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Voir et gérer des images"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importer les méta-données de Geeqie 1.0alphaX"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Modèle de l'appareil"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Polarisation d'exposition"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Description de l'image"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Tri aléatoire"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Image simple"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importer les méta-données de GQView"
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr "Appliquer l'orientation au fichier de l'image"
 
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
 msgstr "Lien symbolique"
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "Traitement par lots UFRaw"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:377
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2840
-#: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2037
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:379
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:380
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:381
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
 msgstr "Éléments"
 
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:167
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: ../src/bar.c:168
+#: src/bar.cc:209
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2763
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2775
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: ../src/bar.c:171
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: src/bar.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/bar.cc:214
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:173
+#: src/bar.cc:216
 msgid "File info"
 msgstr "Informations fichier"
 
-#: ../src/bar.c:174
+#: src/bar.cc:217
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Position et GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:771
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Carte GPS"
 
-#: ../src/bar.c:297
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Monter"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Descendre"
 
-#: ../src/bar.c:300
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Déplacer tout en _bas"
 
-#: ../src/bar.c:302
+#: src/bar.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../src/bar_comment.c:188
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter Alt"
+
+#: src/bar.cc:822
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Ajouter une image"
+
+#: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_comment.c:189
+#: src/bar-comment.cc:251
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_exif.c:213
+#: src/bar-exif.cc:236
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<label vide, à corriger>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurer l'entrée"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
 msgid "Add entry"
 msgstr "Ajouter l'entrée"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: src/bar-exif.cc:595
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: src/bar-exif.cc:604
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:613
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Montrer seulement si défini"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: src/bar-exif.cc:614
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
 
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: src/bar-exif.cc:670
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurer « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Enlever « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copier"
+
+#: src/bar-exif.cc:685
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montrer les entrées cachées"
 
-#: ../src/bar_gps.c:496
+#: src/bar-gps.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:216
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:221
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:226
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
+msgstr "Emplacement : %s"
+
+#: src/bar-gps.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Précharger l'image suivante"
+
+#: src/bar-gps.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Écrire les méta-données ?"
+
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:750
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:514
+#: src/bar-gps.cc:766
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Niveau zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:519
+#: src/bar-gps.cc:771
 msgid "Loading map"
 msgstr "Chargement de la carte"
 
-#: ../src/bar_gps.c:581
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activer les marqueurs"
 
-#: ../src/bar_gps.c:583
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
 
-#: ../src/bar_gps.c:606
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -237,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " désactivé"
 
-#: ../src/bar_gps.c:611
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -245,126 +449,216 @@ msgstr ""
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " activé"
 
-#: ../src/bar_gps.c:620
-msgid "Map Centreing"
+#: src/bar-gps.cc:870
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
 msgstr "Centrage de la carte"
 
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:240 ../src/layout_util.c:1388
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Centrage de la carte"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/bar-gps.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Niveau zoom %i"
+
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramme sur le _rouge"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:241 ../src/layout_util.c:1389
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramme sur le _vert"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1390
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramme sur le _bleu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1391
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramme RVB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1392
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramme sur la _valeur"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:248 ../src/layout_util.c:1396
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramme _linéaire"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:249
+#: src/bar-histogram.cc:252
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histogramme l_ogarithmique"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:406
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:407
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: src/bar-keywords.cc:955
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Éditer le mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
-msgid "Add keywords"
-msgstr "Ajouter des mots-clés"
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "Ajouter un mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:887
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurer le mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169
-msgid "Add keyword"
-msgstr "Ajouter un mot-clé"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:893
+#: src/bar-keywords.cc:968
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Mot-clé :"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:902
+#: src/bar-keywords.cc:977
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Type de mot-clé :"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:904
+#: src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Mot-clé actif"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:907
+#: src/bar-keywords.cc:982
 msgid "Helper"
 msgstr "Assistant"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1113
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Cacher « %s »"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1120
+#: src/bar-keywords.cc:1338
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marque %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1125
+#: src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecter « %s » à la marque"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1132
+#: src/bar-keywords.cc:1353
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Éditer « %s »"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1142
+#: src/bar-keywords.cc:1363
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163
+#: src/bar-keywords.cc:1370
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Déployer cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Plier non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Cacher non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1157
+#: src/bar-keywords.cc:1384
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
 msgid "Show all"
 msgstr "Montrer tout"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1160
+#: src/bar-keywords.cc:1387
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Plier non cochés"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1388
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "On any change"
 msgstr "Sur tout changement"
 
-#: ../src/bar_sort.c:449
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "RAZ sélection"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "non calibré"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Gestionnaire de tri"
+
+#: src/bar-sort.cc:447
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -375,11 +669,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "existe déjà."
 
-#: ../src/bar_sort.c:450
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collection existante"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -388,55 +682,71 @@ msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la collection :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Erreur à l'enregistrement"
 
-#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Ajouter un signet"
 
-#: ../src/bar_sort.c:504
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Ajouter une collection"
 
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom : "
 
-#: ../src/bar_sort.c:597
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tri"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../src/bar_sort.c:657
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
 msgstr "Ajouter une image"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
 msgstr "Ajouter une sélection"
 
-#: ../src/bar_sort.c:673
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Annuler la dernière opération"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -445,151 +755,255 @@ msgstr ""
 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1133
+#: src/cache-maint.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Lecture des données de l'image..."
+
+#: src/cache-maint.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Suppression des vignettes..."
+
+#: src/cache-maint.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Maintenance du cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Suppression des vignettes..."
+
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Suppression des anciennes méta-données..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Purge des vignettes en cache..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Suppression des anciennes vignettes..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Maintenance"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "près"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "arrêté par l'utilisateur"
+
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Dossier invalide"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Le dossier spécifié est absent."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Créer les vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclure les sous-dossiers"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
 msgstr "en cours..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Suppression des vignettes..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: src/cache-maint.cc:1252
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
 "présentes sur le disque, continuer ?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: src/cache-maint.cc:1297
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Emplacement : %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: src/cache-maint.cc:1546
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: src/cache-maint.cc:1557
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
+
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Maintenance du cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1673
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Maintenance des données et du cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache des vignettes"
+#: src/cache-maint.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
 msgstr "Nettoyage"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
-msgid "Delete all cached thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: src/cache-maint.cc:1761
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
+
+#: src/cache-maint.cc:1766
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
+
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Générer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: src/cache-maint.cc:1778
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Vider le cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1782
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "créatif"
+
+#: src/cache-maint.cc:1785
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
+
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
 
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: src/cache-maint.cc:1803
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Sélection"
+
+#: src/cache-maint.cc:1806
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans_Titre"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sans_Titre (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collection - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fermer collection"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -597,90 +1011,64 @@ msgstr ""
 "La collection a été modifiée.\n"
 "L'enregistrer avant ?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ignorer"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Le chemin spécifié :\n"
-"%s\n"
-"est un dossier, les collections sont des fichiers"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:60
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:69
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Écraser le fichier"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:74
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:76
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
 msgstr "_Écraser"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:127
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Aucun fichier nommé « %s »."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:132
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "« %s » est un répertoire, pas une collection."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:137
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire le fichier « %s »."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:143
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la collection"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:195
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
 msgstr "Enregistrer la collection"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:202
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
 msgstr "Ouvrir une collection"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Enregistrer la collection"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
 msgid "Append collection"
 msgstr "Ajouter à la collection"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:211
-msgid "_Append"
-msgstr "_Ajouter"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:228
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Fichiers de collection"
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Enregistrer la collection"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Collection vide"
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
+#: src/collect-dlg.cc:212
+msgid "_Append"
+msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) « %s »\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -689,178 +1077,309 @@ msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde de la collection : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
-#, c-format
-msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
-#, c-format
-msgid "%s, %d images"
-msgstr "%s, %d images"
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1190
-#: ../src/layout_util.c:2135
-msgid "Empty"
-msgstr "Vide"
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925
-msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Chargement des vignettes..."
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:996
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2825
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:575
-msgid "View in _new window"
-msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1028
-msgid "Rem_ove"
-msgstr "_Enlever"
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Désélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
-msgid "Append from collection..."
-msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
+#: src/collect-table.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Sélection"
+#: src/collect-table.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Retourner image de gauche"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/search.c:1001
-msgid "Select all"
-msgstr "Tout sélectionner"
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/search.c:1003
-msgid "Select none"
-msgstr "Désélectionner"
+#: src/collect-table.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
+
+#: src/collect-table.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Enregistrer la collection"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Montrer le _nom de fichier"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Trier par taille"
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Trier par chemin"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Ajouter à la collection"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: src/collect-table.cc:271
+#, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
+
+#: src/collect-table.cc:278
+#, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d images"
+
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
+msgid "Empty"
+msgstr "Vide"
+
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Chargement des vignettes..."
+
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
+msgid "View in _new window"
+msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
+
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Zoom à la taille d'origine"
+
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "_Enlever"
+
+#: src/collect-table.cc:1022
+msgid "Append from collection..."
+msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
+
+#: src/collect-table.cc:1026
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Sélection"
+
+#: src/collect-table.cc:1032
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:579
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:581
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Déplacer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269
-#: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2835
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Copier chemin"
+
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copier chemin"
+
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Déplacer..."
+
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Supprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2837 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:587
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Copier chemin"
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: src/collect-table.cc:1070
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tri aléatoire"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:603
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:619
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Enregistrer collection"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Enregistrer collection _sous..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/search.c:1014
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
 
-#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1445
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Ajouter le contenu"
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1446
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1447
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
-#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1449
-#: ../src/view_dir.c:416
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: src/color-man.cc:459
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "compatible Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: src/color-man.cc:475
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil utilisateur"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90
+#: src/debug.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Retournement horizontal"
+
+#: src/debug.cc:72
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
 msgstr "Sauvegarde impossible"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72
+#: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Merci d'indiquer un nom de fichier."
 
-#: ../src/desktop_file.c:84
+#: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
-#: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier .desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -869,17 +1388,23 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948
-#: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
-#: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
 msgstr "Supprimer fichier"
 
-#: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Suppression"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -888,168 +1413,352 @@ msgstr ""
 "Sur le point de supprimer le fichier :\n"
 " %s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:367
+#: src/desktop-file.cc:397
 msgid "new.desktop"
 msgstr "nouveau.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:440
-msgid "Editors"
-msgstr "Éditeurs"
+#: src/desktop-file.cc:564
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Édit_er"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inscriptible"
 
-#: ../src/desktop_file.c:506
+#: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165
-#: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2844 ../src/ui_pathsel.c:1111
-#: ../src/utilops.c:445
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: ../src/dupe.c:100
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Vider"
+
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Chargement des vignettes..."
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
+
+#: src/dupe.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Ajouter"
+
+#: src/dupe.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
+
+#: src/dupe.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
+
+#: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer."
 
-#: ../src/dupe.c:104
+#: src/dupe.cc:268
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fichiers"
 
-#: ../src/dupe.c:108
+#: src/dupe.cc:272
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d correspondances dans %d fichiers"
 
-#: ../src/dupe.c:113
+#: src/dupe.cc:277
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[groupe 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: src/dupe.cc:2327
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: src/dupe.cc:2363
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lecture des dimensions..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: src/dupe.cc:2456
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lecture des données de similarité..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparaison..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Comparaison..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Tri..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: src/dupe.cc:2588
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "en cours..."
+
+#: src/dupe.cc:3019
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Liste des fichiers flottante"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: src/dupe.cc:3524
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vider"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fermer la _fenêtre"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: src/dupe.cc:3732
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: src/dupe.cc:3965
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2841 ../src/view_file_list.c:2041
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2842
-#: ../src/view_file_list.c:2045
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258
-#: ../src/search.c:2843
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
-msgid "Similarity (high)"
+#: src/dupe.cc:3971
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Similarité (élevée)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
-msgid "Similarity"
-msgstr "Similarité"
+#: src/dupe.cc:3972
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Similarité (basse)"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
-msgid "Similarity (low)"
+#: src/dupe.cc:3973
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Similarité (basse)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similarité (personnalisée)"
 
-#: ../src/dupe.c:3115
+#: src/dupe.cc:3975
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Contenu de l'image est"
+
+#: src/dupe.cc:3976
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nom insensible à la casse"
+
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trouver les doublons"
 
-#: ../src/dupe.c:3197
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Mer"
+
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparer à :"
 
-#: ../src/dupe.c:3210
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
-#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2857
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Vignettes"
+#: src/dupe.cc:4756
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
+
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
+
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Trier par chemin"
+
+#: src/dupe.cc:4773
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Orientation"
 
-#: ../src/dupe.c:3225
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
 
-#: ../src/editors.c:279
+#: src/dupe.cc:4985
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
+"erreur : %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similarité"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Chemin"
+
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Polarisation d'exposition"
+
+#: src/dupe.cc:5395
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: src/dupe.cc:5400
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5402
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "Le fichier .desktop « %s » ne devrait pas inclure l'extension dans la clé "
 "Icon : « %s »\n"
 
-#: ../src/editors.c:486
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
 msgstr "arrêt..."
 
-#: ../src/editors.c:507
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Voir le résultat de la commande"
 
-#: ../src/editors.c:510
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Sortie de %s"
 
-#: ../src/editors.c:1010
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1058,11 +1767,11 @@ msgstr ""
 "Échec de l'exécution de la commande :\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1137
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
 msgstr "arrêté par l'utilisateur"
 
-#: ../src/editors.c:1218
+#: src/editors.cc:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1071,1984 +1780,2735 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "« %s »"
 
-#: ../src/editors.c:1220
+#: src/editors.cc:1360
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Commande d'éditeur invalide"
 
-#: ../src/editors.c:1307
+#: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide."
 
-#: ../src/editors.c:1308
+#: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
 
-#: ../src/editors.c:1309
+#: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles."
 
-#: ../src/editors.c:1310
+#: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Ne peut trouver le type de fichier correspondant."
 
-#: ../src/editors.c:1311
+#: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: ../src/editors.c:1312
+#: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
 
-#: ../src/editors.c:1313
+#: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Le fichier a été omis."
 
-#: ../src/editors.c:1314
+#: src/editors.cc:1454
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erreur inconnue."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:138
 msgid "top left"
 msgstr "haut gauche"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:139
 msgid "top right"
 msgstr "haut droite"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:140
 msgid "bottom right"
 msgstr "bas droite"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: src/exif.cc:141
 msgid "bottom left"
 msgstr "bas gauche"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: src/exif.cc:142
 msgid "left top"
 msgstr "gauche haut"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: src/exif.cc:143
 msgid "right top"
 msgstr "droit haut"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: src/exif.cc:144
 msgid "right bottom"
 msgstr "droit bas"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left bottom"
 msgstr "gauche bas"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: src/exif.cc:152
 msgid "inch"
 msgstr "pouce"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: src/exif.cc:153
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimètre"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:165
 msgid "average"
 msgstr "moyenne"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: src/exif.cc:166
 msgid "center weighted"
 msgstr "pondération moyenne"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: src/exif.cc:167
 msgid "spot"
 msgstr "point"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: src/exif.cc:168
 msgid "multi-spot"
 msgstr "plusieurs points"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: src/exif.cc:169
 msgid "multi-segment"
 msgstr "plusieurs segments"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: src/exif.cc:170
 msgid "partial"
 msgstr "partiel"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
 msgid "other"
 msgstr "autre"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
 msgid "not defined"
 msgstr "indéfini"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
 msgid "manual"
 msgstr "manuel"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: src/exif.cc:179
 msgid "aperture"
 msgstr "ouverture"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: src/exif.cc:180
 msgid "shutter"
 msgstr "obturateur"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: src/exif.cc:181
 msgid "creative"
 msgstr "créatif"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: src/exif.cc:182
 msgid "action"
 msgstr "action"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
 msgid "portrait"
 msgstr "portrait"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
 msgid "landscape"
 msgstr "paysage"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:190
 msgid "daylight"
 msgstr "lumière naturelle"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:191
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:192
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungstène (incandescent)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:193
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:194
 msgid "fine weather"
 msgstr "beau temps"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:195
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "temps nuageux"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:196
 msgid "shade"
 msgstr "ombragé"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:197
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "lumière du jour fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:198
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescent blanc jour"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:199
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescent blanc froid"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:200
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescent blanc"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:201
 msgid "standard light A"
 msgstr "lumière standard A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:202
 msgid "standard light B"
 msgstr "lumière standard B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:203
 msgid "standard light C"
 msgstr "lumière standard C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:204
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: src/exif.cc:205
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: src/exif.cc:206
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: src/exif.cc:208
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "tungstène studio ISO"
 
-#: ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: ../src/exif.c:226
+#: src/exif.cc:216
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "oui, mais non détecté"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: src/exif.cc:217
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "oui, détecté"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:223
+#, fuzzy
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "non calibré"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:229
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "mono-CCD"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: src/exif.cc:230
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "bi-CCD"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: src/exif.cc:231
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "tri-CCD"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:232
 msgid "color sequential area"
 msgstr "CCD séquentiel"
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: src/exif.cc:233
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinéaire"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:234
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "capteur séquentiel linéaire"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:239
 msgid "digital still camera"
 msgstr "appareil photo numérique"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: src/exif.cc:244
 msgid "direct photo"
 msgstr "photo directe"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: src/exif.cc:250
 msgid "custom"
 msgstr "personnalisé"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: src/exif.cc:257
 msgid "auto bracket"
 msgstr "bracketing automatique"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: src/exif.cc:268
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:271
 msgid "night scene"
 msgstr "scène de nuit"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: src/exif.cc:276
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: src/exif.cc:277
 msgid "low gain up"
 msgstr "faible augmentation du gain"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: src/exif.cc:278
 msgid "high gain up"
 msgstr "forte augmentation du gain"
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: src/exif.cc:279
 msgid "low gain down"
 msgstr "faible réduction du gain"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: src/exif.cc:280
 msgid "high gain down"
 msgstr "forte réduction du gain"
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
 msgid "soft"
 msgstr "doux"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
 msgid "hard"
 msgstr "dur"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: src/exif.cc:293
 msgid "low"
 msgstr "faible"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:294
 msgid "high"
 msgstr "élevé"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: src/exif.cc:307
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: src/exif.cc:308
 msgid "close"
 msgstr "près"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: src/exif.cc:309
 msgid "distant"
 msgstr "loin"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:319
 msgid "Image Width"
 msgstr "Largeur de l'image"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:320
 msgid "Image Height"
 msgstr "Hauteur de l'image"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:321
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits compressés par pixel"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Compression"
 msgstr "Compression"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image description"
 msgstr "Description de l'image"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Camera make"
 msgstr "Marque de l'appareil"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Camera model"
 msgstr "Modèle de l'appareil"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:327
 msgid "X resolution"
 msgstr "Résolution X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Résolution Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:329
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Unités de résolution"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:330
 msgid "Firmware"
 msgstr "Microcode"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: src/exif.cc:332
 msgid "White point"
 msgstr "Point blanc"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Chromaticités Primaires"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:334
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Coéfficients YCbCr"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:335
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Positionnement YCbCr"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:336
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Référence Noir/Blanc"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:338
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Offset Exif SubIFD"
 
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:340
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Temps d'exposition (secondes)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:341
 msgid "FNumber"
 msgstr "Nombre F"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:342
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programme d'exposition"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:343
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité spectrale"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilité ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:345
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Facteur de conversion opto-électrique"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:346
 msgid "Exif version"
 msgstr "Version d'exif"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: src/exif.cc:347
 msgid "Date original"
 msgstr "Date de prise de vue"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Date de numérisation"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Format des pixels"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:350
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapport de compression"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Vitesse d'obturation"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ouverture"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:353
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Polarisation d'exposition"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:355
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Ouverture maximale"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distance du sujet"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:357
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Méthode de mesure"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Light source"
 msgstr "Source de lumière"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distance focale"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:361
 msgid "Subject area"
 msgstr "Aire du sujet"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:362
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Note du fabriquant"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:363
 msgid "UserComment"
 msgstr "Commentaire utilisateur"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: src/exif.cc:364
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Heure sub-seconde"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:365
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Heure sub-seconde originale"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:366
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Date de numérisation sub-seconde"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:367
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Version FlashPix"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:368
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espace de couleurs"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#: ../src/exif.c:381
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
-#: ../src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:372
 msgid "Audio data"
 msgstr "Données audio"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:373
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Extension ExifR98"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:374
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Puissance Flash"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Réponse fréquentielle spaciale"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:376
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Densité de points en X"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Densité de points en Y"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Unités de la densité de points"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:379
 msgid "Subject location"
 msgstr "Emplacement du sujet"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Type de capteur"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:382
 msgid "Source type"
 msgstr "Type de source"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:383
 msgid "Scene type"
 msgstr "Type de scène"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Forme du filtre couleur "
 
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:386
 msgid "Render process"
 msgstr "Procédé de rendu"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:387
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Mode d'exposition"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:388
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance des blancs"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Rapport de zoom numérique"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:390
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Focale 35mm"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:391
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Type de capture de la scène"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Gain control"
 msgstr "Contrôle du gain"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Netteté"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Device setting"
 msgstr "Description des paramètres du périphérique"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: src/exif.cc:397
 msgid "Subject range"
 msgstr "Distance du sujet"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Numéro de série de l'image"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: src/exif.cc:1103
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:1109
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
 msgstr "infini"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: src/exif-common.cc:437
 msgid "mode:"
 msgstr "mode :"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: src/exif-common.cc:441
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: src/exif-common.cc:444
 msgid "off"
 msgstr "off"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: src/exif-common.cc:453
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "non détecté"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "détecté"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: src/exif-common.cc:459
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "anti-yeux rouges"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: src/exif-common.cc:478
 msgid "dot"
 msgstr "point"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: src/exif-common.cc:511
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: src/exif-common.cc:519
 msgid "embedded"
 msgstr "embarqué"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Au-dessus du niveau de la mer"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "En-dessous du niveau de la mer"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 msgid "Camera"
 msgstr "Appareil"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: src/exif-common.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Date de numérisation"
+
+#: src/exif-common.cc:926
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Focale 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil colorimétrique"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: src/exif-common.cc:931
 msgid "GPS position"
 msgstr "Position GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: src/exif-common.cc:932
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitude GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: src/exif-common.cc:934
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Country code"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: src/exif-common.cc:938
 msgid "File size"
 msgstr "Taille du fichier"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: src/exif-common.cc:939
 msgid "File date"
 msgstr "Date du fichier"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
 msgid "File mode"
 msgstr "Droits du fichier"
 
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Taille du fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Droits du fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: src/exif-common.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Page %d"
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
 # c-format
-#: ../src/filedata.c:90
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d octets"
 
-#: ../src/filedata.c:94
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: src/filedata.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f Ko"
 
-#: ../src/filedata.c:98
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: src/filedata.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: ../src/filedata.c:103
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: src/filedata.cc:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: ../src/filedata.c:2091
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fichier ou dossier inexistant"
 
-#: ../src/filedata.c:2097
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "destination already exists"
 msgstr "la destination existe déjà."
 
-#: ../src/filedata.c:2103
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2109
+#: src/filedata.cc:2844
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
 
-#: ../src/filedata.c:2115
+#: src/filedata.cc:2850
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
 
-#: ../src/filedata.c:2121
+#: src/filedata.cc:2856
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
-#: ../src/filedata.c:2127
+#: src/filedata.cc:2862
 msgid "no read permission"
 msgstr "pas de permission en lecture"
 
-#: ../src/filedata.c:2133
+#: src/filedata.cc:2868
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fichier en lecture seule"
 
-#: ../src/filedata.c:2139
+#: src/filedata.cc:2874
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2145
+#: src/filedata.cc:2880
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
-#: ../src/filedata.c:2151
+#: src/filedata.cc:2886
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
 
-#: ../src/filedata.c:2157
+#: src/filedata.cc:2892
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/preferences.c:1349
-msgid "Full screen"
-msgstr "Plein écran"
+#: src/filedata.cc:2898
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "source et destination sont identiques"
+
+#: src/filedata.cc:3460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
 msgstr "Pleine taille"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Plein écran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
 msgstr "Écran actif"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Moniteur actif"
 
-#: ../src/histogram.c:113
+#: src/histogram.cc:129
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme log. sur le rouge"
 
-#: ../src/histogram.c:114
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme log. sur le vert"
 
-#: ../src/histogram.c:115
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme log. sur le bleu"
 
-#: ../src/histogram.c:116
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme log. RVB"
 
-#: ../src/histogram.c:117
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Histogramme log. sur la valeur"
 
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:138
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge"
 
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:139
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert"
 
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:140
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu"
 
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:141
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme linéaire RVB"
 
-#: ../src/histogram.c:126
+#: src/histogram.cc:142
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur"
 
-#: ../src/history_list.c:131
+#: src/history-list.cc:295
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
 
-#: ../src/image.c:161
+#: src/image.cc:378
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collection %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:482 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2810
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Zoom a_vant"
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2812
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Zoom a_rrière"
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2814
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Taille réelle (_1:1)"
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:485
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1290
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Utiliser comme _papier peint"
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:501
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr "_Aller à la vue répertoire"
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:522
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Stopper le diaporama"
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:525
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Reprendre le _diaporama"
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:530
-#: ../src/layout_image.c:537
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "Suspendre le _diaporama"
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotation de 180°"
+
+#: src/img-view.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "_Liste des images"
+
+#: src/img-view.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Lisser le basculement d'image"
+
+#: src/img-view.cc:108
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens anti-horaire"
+
+#: src/img-view.cc:109
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Image précédente"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Taille de la fenêtre"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Taille réelle (1:1)"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 2:1"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 3:1"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 4:1"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:4"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:2"
+
+#: src/img-view.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Taille de la fenêtre"
+
+#: src/img-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Taille de la fenêtre"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Mode diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Suspendre le diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Tri aléatoire"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: src/img-view.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Sortir du mode plein _écran"
+
+#: src/img-view.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nature"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Échec du renommage du fichier"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Zoom a_vant"
+
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Zoom a_rrière"
+
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Taille réelle (_1:1)"
+
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "_Aller à la vue répertoire"
+
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Mode _Diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "Reprendre le _diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:536
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Lancer le diaporama"
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "Suspendre le _diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2883
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2887
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2891
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fermer _la fenêtre"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:600
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
-#: ../src/layout.c:433
-msgid " Slideshow"
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/layout.cc:637
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/layout.cc:642
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Garder la région de l'image précédente"
+
+#: src/layout.cc:744
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
 msgstr " Diaporama"
 
-#: ../src/layout.c:437
-msgid " Paused"
+#: src/layout.cc:748
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
 msgstr " En pause"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: src/layout.cc:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s octets"
+
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: src/layout.cc:954
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: src/layout.cc:959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
+
+#: src/layout.cc:970
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Dimensions de l'image sont"
+
+#: src/layout.cc:981
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: src/layout.cc:993
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: src/layout.cc:2398
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: src/layout.cc:2469
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: src/layout.cc:2477
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: src/layout.cc:2480
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
 
-#: ../src/layout.c:1928
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
-
-#: ../src/layout.c:1931
+#: src/layout.cc:2483
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Dossier de démarrage :"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: src/layout.cc:2485
 msgid "No change"
 msgstr "Pas de changement"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: src/layout.cc:2488
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: src/layout.cc:2491
 msgid "Home path"
 msgstr "Dossier Accueil"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429
+#: src/layout.cc:2495
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
-#: ../src/layout.c:2186
+#: src/layout.cc:2794
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
-#: ../src/print.c:123
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: src/layout-config.cc:428
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 
-#: ../src/layout_image.c:552
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Ouverts récemment"
+
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-image.cc:905
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_image.c:1552
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Cacher « %s »"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1560
+#: src/layout-image.cc:2168
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1230
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ../src/layout_util.c:1231
-msgid "_Go"
-msgstr "A_ller"
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ../src/layout_util.c:1232 ../src/menu.c:109
-msgid "_Edit"
-msgstr "Édit_er"
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1233
-msgid "_Select"
-msgstr "_Sélection"
+#: src/layout-util.cc:619
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234 ../src/menu.c:276
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Orientation"
+#: src/layout-util.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Éditeurs e_xternes"
+#: src/layout-util.cc:624
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236
-msgid "P_references"
-msgstr "P_références"
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1238
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Fichiers et Dossiers"
+#: src/layout-util.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: src/layout-util.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Erreur d'impression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
-msgid "_Color Management"
-msgstr "Gestion des _couleurs"
+#: src/layout-util.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Retournement horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1241
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "Zo_om lié"
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
-msgid "Spli_t"
-msgstr "_Séparer"
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1243 ../src/layout_util.c:1357
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "Affichage en surimpressi_on"
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
-msgid "_Help"
-msgstr "A_ide"
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
-msgid "_First Image"
-msgstr "Première _image"
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
-msgid "First Image"
-msgstr "Première image"
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Image _précédente"
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
-msgid "_Next Image"
-msgstr "Image _suivante"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
-msgid "Next Image"
-msgstr "Image suivante"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253
-msgid "_Last Image"
-msgstr "_Dernière image"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "État _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253
-msgid "Last Image"
-msgstr "Dernière image"
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "État original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: src/layout-util.cc:2638
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retour"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1255
-msgid "_Home"
-msgstr "_Rép. perso"
+#: src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
-msgid "Home"
-msgstr "Rép. perso"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Gestion des _couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
-msgid "New _window"
-msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom lié 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
-msgid "New window"
-msgstr "Nouvelle fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nouvelle collection"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom lié 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
-msgid "New collection"
-msgstr "Nouvelle collection"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom lié 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Ouvrir collection..."
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Ouvrir collection..."
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom lié 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Ouvrir récen_ts"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom lié 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
-msgid "Open recent"
-msgstr "Ouverts récemment"
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Recherche..."
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom lié 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
-msgid "Search..."
-msgstr "Recherche..."
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom lié 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Rechercher les doublons..."
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Maximiser _Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Affichage pa_noramique"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
-msgid "Pan view"
-msgstr "Affichage panoramique"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer..."
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nouv_eau dossier..."
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Taille de la fenê_tre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
-msgid "New folder..."
-msgstr "Nouveau dossier..."
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Zoom lié avant"
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Zo_om lié"
+
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Zoom lié arrière"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
-msgid "Move..."
-msgstr "Déplacer..."
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer..."
+#: src/layout-util.cc:2661
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
-msgid "Delete..."
-msgstr "Supprimer..."
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Dégrouper les _fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Dégrouper les fichiers"
+
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "Édit_er"
+
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: src/layout-util.cc:2668
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/view_file.c:592
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Dégrouper les _fichiers"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Dégrouper les fichiers"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Quitter le mode plein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Fenêtre _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Fenêtre Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
-msgid "Close window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Fichiers et Dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Rechercher les doublons..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/menu.c:218
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Rotation sens horaire"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "Première _image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Rotation sens horaire"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Première image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:221
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
+#: src/layout-util.cc:2676
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Première _image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Rotation sens anti-horaire"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotation de 1_80°"
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "Retournement _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Rotation de 180°"
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "_Liste des images"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Visualisateur d'images"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Plein _écran"
+
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "A_ller"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Pas de changement"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "manuel"
+
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "manuel"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Clavier"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Clavier"
+
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "A_ide"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Raccourcis clavier"
+
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Masquer la liste des fichiers"
+
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Rép. perso"
+
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Rép. perso"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Recherche d'image"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Visualisateur d'images"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
+
+#: src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Dernière image"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Dernière image"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Dernière image"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
+
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Journal"
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Maintenance du cache"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280 ../src/menu.c:227
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Retournement _horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
-msgid "Mirror"
-msgstr "Retournement horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2703
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:230
-msgid "_Flip"
-msgstr "Retournement _vertical"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Déplacer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
-msgid "Flip"
-msgstr "Retournement vertical"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233
-msgid "_Original state"
-msgstr "État _original"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
-msgid "Original state"
-msgstr "État original"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Nouv_eau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
-msgid "Select _all"
-msgstr "_Tout sélectionner"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Désélectionner"
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Configuration par défaut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverser la sélection"
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inverser la sélection"
+#: src/layout-util.cc:2708
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Utiliser le dossier courant"
+
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "Image _suivante"
+
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Image _suivante"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Ouvrir collection..."
+
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Ouvrir collection..."
+
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Ouvrir récen_ts"
+
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Ouvrir une collection"
+
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Ouvrir collection..."
+
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientation"
+
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Affichage en surimpressi_on"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Affichage pa_noramique"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Affichage panoramique"
+
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Supprimer..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Configur_er les éditeurs..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Configurer les éditeurs..."
+
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_références..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Configur_er les éditeurs..."
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "P_références"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "Configurer les éditeurs..."
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Image _précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Image précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+#: src/layout-util.cc:2730
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Image _précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des _vignettes..."
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des vignettes..."
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Utiliser comme papier peint"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Écrire les méta-données"
+#: src/layout-util.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
+#: src/layout-util.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/layout_util.c:1295
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
+#: src/layout-util.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Taille réelle (1:1)"
+#: src/layout-util.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Taille de la fenê_tre"
+#: src/layout-util.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Taille de la fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1316
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Maximiser _Horizontalement"
+#: src/layout-util.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Maximiser Horizontalement"
+#: src/layout-util.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1317
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Maximiser _Verticalement"
+#: src/layout-util.cc:2737
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Maximiser Verticalement"
+#: src/layout-util.cc:2737
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1318
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zoom _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2738
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zoom 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2738
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1319
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zoom _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2739
+#, fuzzy
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zoom 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2739
+#, fuzzy
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zoom _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2740
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Rafraîchir"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zoom 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Rotation de 1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zoom 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Rotation de 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zoom 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zoom 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Zoom lié avant"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Zoom lié arrière"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Zoom lié 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Zoom lié 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Zoom lié 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Zoom lié 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Zoom lié 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Zoom lié 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Zoom lié 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Désélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
-msgid "View in new window"
-msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Plein _écran"
+#: src/layout-util.cc:2754
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Sus_pendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Quitter le mode plein écran"
+#: src/layout-util.cc:2756
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Fleur"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
+#: src/layout-util.cc:2756
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Image _suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Séparer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "Image _suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Image suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "Image _précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Masquer la liste des fichiers"
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Image précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Sus_pendre le diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "Image _suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Suspendre le diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Rafraîchir"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenu"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stéré_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Raccourcis clavier"
+#: src/layout-util.cc:2764
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Notes de version"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Utiliser comme _papier peint"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
-msgid "Release notes"
-msgstr "Notes pour cette version"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Utiliser comme papier peint"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/preferences.c:2108
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: src/layout-util.cc:2769
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
-msgid "_Log Window"
-msgstr "_Journal"
+#: src/layout-util.cc:2769
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
-msgid "Log Window"
-msgstr "Journal"
+#: src/layout-util.cc:2770
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Fenêtre _Exif"
+#: src/layout-util.cc:2770
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
-msgid "Exif window"
-msgstr "Fenêtre Exif"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Montrer les vignettes"
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Montrer les _Marques"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "Animal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Montrer les marques"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Infos sur le pi_xel"
+#: src/layout-util.cc:2792
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Utiliser la date Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: src/layout-util.cc:2794
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: src/layout-util.cc:2794
 msgid "Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Masquer la _barre d'outils"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Bascule niveaux de _gris"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Bascule niveaux de gris"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Fichiers et Dossiers"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Masquer la barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
-msgid "Hide toolbar"
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
 msgstr "Masquer la barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Montrer l'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2802
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'_informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Mode _Diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2805
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Mode diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Infos sur le pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Montrer les _Marques"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Unique"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Montrer les vignettes"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-
-#: ../src/layout_util.c:1356
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Bascule niveaux de gris"
-
-#: ../src/layout_util.c:1357
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Affichage en surimpression"
-
-#: ../src/layout_util.c:1358
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
+#: src/layout-util.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Images en Icônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Montrer l'histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Images en Icônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
-msgid "Image _List"
+#: src/layout-util.cc:2817
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
 msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Images en liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
-msgid "I_cons"
-msgstr "I_cônes"
-
-#: ../src/layout_util.c:1363
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Images en Icônes"
-
-#: ../src/layout_util.c:1367
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "Li_ste des dossiers"
-
-#: ../src/layout_util.c:1367
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "Vue des dossiers en liste"
-
-#: ../src/layout_util.c:1368
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "A_rbre des dossiers"
+#: src/layout-util.cc:2821
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "Vue des dossiers en arbre"
+#: src/layout-util.cc:2821
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: src/layout-util.cc:2825
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
-msgid "Split Horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2825
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
 msgstr "Séparation horizontale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertical"
-
-#: ../src/layout_util.c:1373
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Séparation verticale"
-
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
-msgid "Split Quad"
+#: src/layout-util.cc:2826
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
 msgstr "Séparation en quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: src/layout-util.cc:2827
 msgid "_Single"
 msgstr "_Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
-msgid "Split Single"
-msgstr "Unique"
+#: src/layout-util.cc:2827
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Image simple"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Séparation verticale"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Séparation verticale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrée _0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrée 0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrée _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrée 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrée _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrée 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrée _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrée 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrée _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrée 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogramme sur le rouge"
-
-#: ../src/layout_util.c:1389
-msgid "Histogram on Green"
-msgstr "Histogramme sur le vert"
-
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme sur le bleu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: src/layout-util.cc:2843
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogramme sur le vert"
+
+#: src/layout-util.cc:2844
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme RVB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogramme sur le rouge"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramme sur la valeur"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: src/layout-util.cc:2850
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramme linéaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramme _logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramme logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1663
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Auto"
+
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "Stéréo Auto"
+
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "_Cross"
+msgstr "_Croisé"
+
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "Stéréo croisée"
+
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "_Off"
+msgstr "_Désactivée"
+
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "Stéréo désactivée"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Côte-à-côte"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stéréo côte-à-côte"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1664 ../src/view_file.c:527
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1664
+#: src/layout-util.cc:2914
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1665 ../src/view_file.c:528
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1665
+#: src/layout-util.cc:2915
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 ../src/view_file.c:529
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: src/layout-util.cc:2918
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:530
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/view_file.c:531
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670
+#: src/layout-util.cc:2920
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Ajouter marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:532
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1671
+#: src/layout-util.cc:2921
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/view_file.c:533
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: src/layout-util.cc:2922
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2109
+#: src/layout-util.cc:3667
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2115
+#: src/layout-util.cc:3673
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Pas de méta-données à sauver"
 
-#: ../src/layout_util.c:2162
+#: src/layout-util.cc:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3057,46 +4517,69 @@ msgstr ""
 "Profil d'image : %s\n"
 "Profil d'écran : %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2170
+#: src/layout-util.cc:3729
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:2175
+#: src/layout-util.cc:3734
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
 
-#: ../src/layout_util.c:2197
+#: src/layout-util.cc:3756
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrée _%d : %s"
 
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:193
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "déconnecté de LIRC\n"
+#: src/logwindow.cc:395
+msgid "Log"
+msgstr "Journal"
 
-#: ../src/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n"
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Niveau de débogage :"
 
-#: ../src/lirc.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: src/logwindow.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
+
+#: src/logwindow.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Grouper les fichiers"
+
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/logwindow.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
 msgstr ""
-"impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n"
-"merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
-"comment créer un fichier de configuration correct\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:76
-msgid "Log"
-msgstr "Journal"
+#: src/logwindow.cc:494
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:504
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtre"
 
-#: ../src/main.c:313
+#: src/main.cc:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3105,103 +4588,151 @@ msgstr ""
 "Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:314
-msgid "valid options are:\n"
+#: src/main.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
-#: ../src/main.c:315
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
+#: src/main.cc:532
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:316
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
+#: src/main.cc:533
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:534
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:317
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: src/main.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
-#: ../src/main.c:318
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
+#: src/main.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+"      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
-#: ../src/main.c:319
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: src/main.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 affiche ce message\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cc:538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
 "de commande\n"
 
-#: ../src/main.c:320
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: src/main.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
+
+#: src/main.cc:540
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
 msgstr ""
-"      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
-#: ../src/main.c:321
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: src/main.cc:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir une "
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
-#: ../src/main.c:322
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: src/main.cc:542
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
+#: src/main.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
+
+#: src/main.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
+
+#: src/main.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: src/main.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
-#: ../src/main.c:327
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 affiche ce message\n"
-"\n"
+#: src/main.cc:547
+#, fuzzy
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: ../src/main.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"invalide ou ignoré : %s\n"
-"Utilisez --help pour connaître les options\n"
+#: src/main.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
-#: ../src/main.c:368
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
+msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
-#: ../src/main.c:377
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: src/main.cc:808
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Échec de lecture du fichier"
+
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
+
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s n'est pas un répertoire"
+
+#: src/main.cc:821
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s n'est pas un répertoire"
+
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
-"valides.\n"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: src/main.cc:890
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:483
+#: src/main.cc:894
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:535
+#: src/main.cc:947
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:554
+#: src/main.cc:966
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3210,524 +4741,855 @@ msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:659
+#: src/main.cc:1117
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
-#: ../src/main.c:664
+#: src/main.cc:1122
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
-#: ../src/main.c:666
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
 "Tout de même quitter ?"
 
-#: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601
-msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commande"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:133
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Trier par taille"
+#: src/menu.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:136
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Trier par date"
+#: src/menu.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Trier par date E_xif"
+
+#: src/menu.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:139
+#: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non trié"
 
-#: ../src/menu.c:142
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Trier par chemin"
-
-#: ../src/menu.c:145
+#: src/menu.cc:162
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Trier par valeur numérique"
 
-#: ../src/menu.c:149
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Trier par nom"
+#: src/menu.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Trier par date"
 
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
+#: src/menu.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Trier par taille"
+
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Zoom à la taille d'origine"
+
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
+
+#: src/menu.cc:271
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
+
+#: src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
+
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Retournement horizontal"
+
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Retournement vertical"
+
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "État original"
 
-#: ../src/menu.c:224
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotation de _180°"
+#: src/menu.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Ajouter une collection"
 
-#: ../src/metadata.c:1382
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "People"
 msgstr "Personnes"
 
-#: ../src/metadata.c:1383
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Family"
 msgstr "Famille"
 
-#: ../src/metadata.c:1384
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Free time"
 msgstr "Temps libre"
 
-#: ../src/metadata.c:1385
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Children"
 msgstr "Enfants"
 
-#: ../src/metadata.c:1386
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1387
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Culture"
 msgstr "Culture"
 
-#: ../src/metadata.c:1388
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1389
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
-#: ../src/metadata.c:1390
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1391
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Bird"
 msgstr "Oiseau"
 
-#: ../src/metadata.c:1392
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecte"
 
-#: ../src/metadata.c:1393
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Pets"
 msgstr "Animaux familiers"
 
-#: ../src/metadata.c:1394
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vie sauvage"
 
-#: ../src/metadata.c:1395
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1396
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Plant"
 msgstr "Plante"
 
-#: ../src/metadata.c:1397
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
-#: ../src/metadata.c:1398
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Flower"
 msgstr "Fleur"
 
-#: ../src/metadata.c:1399
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Water"
 msgstr "Eau"
 
-#: ../src/metadata.c:1400
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "River"
 msgstr "Rivière"
 
-#: ../src/metadata.c:1401
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
-#: ../src/metadata.c:1402
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Sea"
 msgstr "Mer"
 
-#: ../src/metadata.c:1403 ../src/print.c:375
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
-#: ../src/metadata.c:1404
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/metadata.c:1405
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Statue"
 msgstr "Statue"
 
-#: ../src/metadata.c:1406
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Painting"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/metadata.c:1407 ../src/metadata.c:1421
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
 msgid "Historic"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../src/metadata.c:1408 ../src/metadata.c:1422
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderne"
 
-#: ../src/metadata.c:1409
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "City"
 msgstr "Ville"
 
-#: ../src/metadata.c:1410
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
-#: ../src/metadata.c:1411
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
-#: ../src/metadata.c:1412
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Square"
 msgstr "Square"
 
-#: ../src/metadata.c:1413
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architecture"
 
-#: ../src/metadata.c:1414
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Buildings"
 msgstr "Constructions"
 
-#: ../src/metadata.c:1415
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "House"
 msgstr "Maison"
 
-#: ../src/metadata.c:1416
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Cathédrale"
 
-#: ../src/metadata.c:1417
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Palace"
 msgstr "Palais"
 
-#: ../src/metadata.c:1418
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Castle"
 msgstr "Château"
 
-#: ../src/metadata.c:1419
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
-#: ../src/metadata.c:1420
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Interior"
 msgstr "Intérieur"
 
-#: ../src/metadata.c:1423
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Places"
 msgstr "Lieux"
 
-#: ../src/metadata.c:1424
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Conditions"
 msgstr "Conditions"
 
-#: ../src/metadata.c:1425
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
-#: ../src/metadata.c:1426
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumières"
 
-#: ../src/metadata.c:1427
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Reflections"
 msgstr "Réflexions"
 
-#: ../src/metadata.c:1428
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Sun"
 msgstr "Soleil"
 
-#: ../src/metadata.c:1429
+#: src/metadata.cc:1799
 msgid "Weather"
 msgstr "Méteorologie"
 
-#: ../src/metadata.c:1430
+#: src/metadata.cc:1800
 msgid "Fog"
 msgstr "Brouillard"
 
-#: ../src/metadata.c:1431
+#: src/metadata.cc:1801
 msgid "Rain"
 msgstr "Pluie"
 
-#: ../src/metadata.c:1432
+#: src/metadata.cc:1802
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nuages"
 
-#: ../src/metadata.c:1433
+#: src/metadata.cc:1803
 msgid "Snow"
 msgstr "Neige"
 
-#: ../src/metadata.c:1434
+#: src/metadata.cc:1804
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Temps ensoleillé"
 
-#: ../src/metadata.c:1435
+#: src/metadata.cc:1805
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
-#: ../src/metadata.c:1436
+#: src/metadata.cc:1806
 msgid "Edited"
 msgstr "Editée"
 
-#: ../src/metadata.c:1437
+#: src/metadata.cc:1807
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
-#: ../src/metadata.c:1438
+#: src/metadata.cc:1808
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1439 ../src/print.c:374
+#: src/metadata.cc:1809
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
-#: ../src/metadata.c:1440
+#: src/metadata.cc:1810
 msgid "Black and White"
 msgstr "Noir et blanc"
 
-#: ../src/metadata.c:1441
+#: src/metadata.cc:1811
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Marque %d"
+
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Collections"
+
+#: src/osd.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: src/osd.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: src/osd.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Date du fichier est"
+
+#: src/osd.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Largeur de l'image"
+
+#: src/osd.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Vitesse d'obturation"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Focale 35mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitude GPS"
+
+#: src/osd.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/osd.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: src/osd.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Créer un dossier"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Lumières"
+
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Recherche d'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "haut gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "haut droite"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d images, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier « %s ». "
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Dossier non supporté"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lecture des données de l'image..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Tri des images..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3263
-#: ../src/print.c:3474
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
-msgid "path found"
-msgstr "chemin trouvé"
-
-#: ../src/pan-view.c:1654
-msgid "filename found"
-msgstr "fichier trouvé"
-
-#: ../src/pan-view.c:1702
-msgid "partial match"
-msgstr "correspondance partielle"
-
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
-msgid "no match"
-msgstr "pas de correspondance"
-
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2215
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
 msgid "Pan View"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Timeline"
 msgstr "Echelle de temps"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dossiers (fleur)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
 msgid "No Images"
 msgstr "Aucune image"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Vignettes réduites"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Vignettes normales"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2873
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2869
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2865
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2861
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
-msgid "Find:"
-msgstr "Rechercher :"
-
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Utiliser la date Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
-msgid "Find"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performances vue panoramique"
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
 msgstr ""
 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue "
-"panoramique, les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux "
-"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
+"panoramique, les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les "
+"deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../src/pan-view.c:2841
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2849
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
-#: ../src/pan-view.c:2853
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
-#: ../src/pan-view.c:2857
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "sauf"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "sauf"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Mot-clé actif"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
+msgid "Find:"
+msgstr "Rechercher :"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
+msgid "Find"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "path found"
+msgstr "chemin trouvé"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "filename found"
+msgstr "fichier trouvé"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
+msgid "partial match"
+msgstr "correspondance partielle"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
+msgid "no match"
+msgstr "pas de correspondance"
+
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: src/preferences.cc:158
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Image RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Architecture"
+
+#: src/preferences.cc:708
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: src/preferences.cc:710
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tuiles"
 
-#: ../src/preferences.c:421
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinéaire"
-
-#: ../src/preferences.c:423
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: src/preferences.cc:712
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Meilleure"
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
+#: src/preferences.cc:942
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: src/preferences.cc:1024
+msgid "Single image"
+msgstr "Image simple"
+
+#: src/preferences.cc:1026
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1028
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1030
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1032
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1036
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1038
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1040
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Dubois"
+
+#: src/preferences.cc:1042
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyphe Dubois"
+
+#: src/preferences.cc:1045
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Côte-à-côte"
+
+#: src/preferences.cc:1046
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
+
+#: src/preferences.cc:1053
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Haut - Bas"
+
+#: src/preferences.cc:1054
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "Haut - Bas demi-taille"
+
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Position fixe"
+
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
 msgid "Reset filters"
 msgstr "RAZ des filtres"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: src/preferences.cc:1409
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3735,19 +5597,19 @@ msgstr ""
 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: src/preferences.cc:1440
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: src/preferences.cc:1488
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3756,1170 +5618,2091 @@ msgstr ""
 "défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
+#: src/preferences.cc:2034
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Imprimante spécifique :"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: src/preferences.cc:2035
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/preferences.cc:2036
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/preferences.cc:2038
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Mettre en cache les vignettes"
+
+#: src/preferences.cc:2046
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
+
+#: src/preferences.cc:2053
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
+#: src/preferences.cc:2060
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
 
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
 "pas être à jour)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: src/preferences.cc:2069
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Gestion des couleurs"
+
+#: src/preferences.cc:2072
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Fichiers de collection"
+
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2078
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Configuration par défaut"
+
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
-msgid "Delay between image change:"
+#: src/preferences.cc:2166
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Délai entre deux images :"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: src/preferences.cc:2182
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: src/preferences.cc:2183
 msgid "Repeat"
 msgstr "En boucle"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Chargement et cache des images"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: src/preferences.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: src/preferences.cc:2191
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Précharger l'image suivante"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: src/preferences.cc:2194
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Nom du menu"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Masquer la barre d'outils"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Nom du menu"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"État :"
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Inscriptible"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Méthode de dithering :"
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
 "colorimétrique durant la seconde passe)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-
-#: ../src/preferences.c:1257
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
-
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: src/preferences.cc:2334
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrément de zoom :"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
+#: src/preferences.cc:2341
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Zoom à la taille d'origine"
+#: src/preferences.cc:2346
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
+#: src/preferences.cc:2352
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1280
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
+#: src/preferences.cc:2355
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1286
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+#: src/preferences.cc:2361
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1289
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "Défiler au centre de l'image"
+#: src/preferences.cc:2363
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Taille du fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "Garder la région de l'image précédente"
+#: src/preferences.cc:2366
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Infos sur le pi_xel"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: src/preferences.cc:2373
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: src/preferences.cc:2376
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: src/preferences.cc:2379
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
-msgid "Convenience"
-msgstr "Commodités"
+#: src/preferences.cc:2384
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1310
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
+#: src/preferences.cc:2387
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
-msgid "Remember window positions"
+#: src/preferences.cc:2459
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
+
+#: src/preferences.cc:2462
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2466
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: src/preferences.cc:2473
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#: src/preferences.cc:2476
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2491
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
 "flottants"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: src/preferences.cc:2495
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: src/preferences.cc:2510
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: src/preferences.cc:2512
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2533
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: src/preferences.cc:2545
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
-"Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> "
-"(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
-"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%"
-"formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
-"La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
-"cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
-"l'indiquer.\n"
-"Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables "
-"disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 "
-"mm\",\n"
-"s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
-"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
-"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
+
+#: src/preferences.cc:2569
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: src/preferences.cc:2573
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
 msgid "Defaults"
 msgstr "Configuration par défaut"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2599
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientation"
+
+#: src/preferences.cc:2604
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: src/preferences.cc:2608
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2617
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#: src/preferences.cc:2740
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Montrer le répertoire point"
+#: src/preferences.cc:2742
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Tri sensible à la casse"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: src/preferences.cc:2748
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: src/preferences.cc:2752
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: src/preferences.cc:2759
 msgid "File types"
 msgstr "Types de fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: src/preferences.cc:2781
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Inscriptible"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
 msgid "Writable"
 msgstr "Inscriptible"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: src/preferences.cc:2863
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permis"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
-msgid "Metadata writing process"
+#: src/preferences.cc:2912
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
 msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
 "inaccessibles."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: src/preferences.cc:2916
 msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
 msgstr ""
-"Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
-"dès le premier succès."
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2924
+#, fuzzy
 msgid ""
-"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
 msgstr ""
 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
 "en accord avec le standard XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
-msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Sidecar permis"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
 msgstr ""
-"2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de "
+"Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2942
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: src/preferences.cc:2959
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
 "le standard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2962
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
 msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: src/preferences.cc:2964
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: src/preferences.cc:2980
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
 msgstr ""
 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: src/preferences.cc:2984
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
+#: src/preferences.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr ""
+"Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
+"tous les fichiers sidecars groupés"
+
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgstr ""
-"Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
-"tous les fichiers sidecars groupés"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: src/preferences.cc:2991
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3000
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Options de sauvegarde automatique"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: src/preferences.cc:3002
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: src/preferences.cc:3007
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Délai (secondes) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: src/preferences.cc:3009
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: src/preferences.cc:3011
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: src/preferences.cc:3016
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3024
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Écrire les méta-données"
+
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: src/preferences.cc:3328
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
+
+#: src/preferences.cc:3332
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: src/preferences.cc:3419
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3421
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: src/preferences.cc:3451
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profils d'entrée"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: src/preferences.cc:3459
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: src/preferences.cc:3462
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom du menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: src/preferences.cc:3473
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrée %d :"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: src/preferences.cc:3495
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: src/preferences.cc:3499
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: src/preferences.cc:3504
 msgid "Screen:"
 msgstr "Écran :"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: src/preferences.cc:3510
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Générer"
+
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1971
-msgid "Delete"
-msgstr "Suppression"
+#: src/preferences.cc:3565
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
-msgid "Confirm file delete"
+#: src/preferences.cc:3567
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: src/preferences.cc:3569
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Suppression récupérable"
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Taille maximale :"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
-msgid "MB"
+#: src/preferences.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1811
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: src/preferences.cc:3621
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renommer en place"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: src/preferences.cc:3624
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3627
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Collection existante"
+
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Ouvrir une collection"
+
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Ouvrir une collection"
+
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3651
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: src/preferences.cc:3654
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
+
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3657
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3664
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/preferences.cc:3668
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: src/preferences.cc:3670
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Défilement clavier progressif"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: src/preferences.cc:3672
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3674
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
+#: src/preferences.cc:3676
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3678
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3680
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3683
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3695
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Écraser le fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: src/preferences.cc:3702
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Niveau de débogage :"
+#: src/preferences.cc:3707
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3710
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Journal"
+
+#: src/preferences.cc:3773
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: src/preferences.cc:3775
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: src/preferences.cc:3794
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: src/preferences.cc:3816
+msgid "KEY"
+msgstr "Touche"
+
+#: src/preferences.cc:3827
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Infobulle"
+
+#: src/preferences.cc:3874
+msgid "Reset selected"
+msgstr "RAZ sélection"
+
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "RAZ sélection"
+
+#: src/preferences.cc:3895
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/preferences.cc:3911
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3981
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Types de fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3987
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3994
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4018
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Vider le cache"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Bascule niveaux de gris"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stéréo"
+
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "Mode stéréo fenêtré"
+
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "Refléter image de gauche"
+
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Retourner image de gauche"
+
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "Refléter image de droite"
+
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
+msgid "Flip right image"
+msgstr "Retourner image de droite"
+
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "Échanger les images gauche et droite"
+
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
+
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Mode stéréo plein écran"
+
+#: src/preferences.cc:4071
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
+
+#: src/preferences.cc:4101
+msgid "Left X"
+msgstr "X gauche"
+
+#: src/preferences.cc:4103
+msgid "Left Y"
+msgstr "Y gauche"
+
+#: src/preferences.cc:4105
+msgid "Right X"
+msgstr "X droite"
+
+#: src/preferences.cc:4107
+msgid "Right Y"
+msgstr "Y droite"
+
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Hauteur de l'image"
+
+#: src/print.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Montrer im_age"
+
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Texte de début"
+
+#: src/print.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Montrer le _nom de fichier"
+
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "action"
+
+#: src/rcfile.cc:99
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:699
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+"erreur : %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
+
+#: src/remote.cc:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: src/remote.cc:829
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Classe"
+
+#: src/remote.cc:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Page %d"
+
+#: src/remote.cc:1329
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1861
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: src/remote.cc:1336
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1863
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Raccourcis"
+#: src/remote.cc:1343
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1904
-msgid "KEY"
-msgstr "Touche"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Infobulle"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1953
-msgid "Reset selected"
-msgstr "RAZ sélection"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Ajouter Alt"
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "image précédente"
 
-#: ../src/preferences.c:1978
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/remote.cc:1725
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright © 2006 John Ellis\n"
-"Copyright © %s The Geeqie Team\n"
-"Site web : %s\n"
-"Contact : %s\n"
-"\n"
-"Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
-"\n"
-"Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
-"Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
-"Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
-"Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
-"Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
-"\n"
-"Distribué sous GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
-msgid "Credits..."
-msgstr "Crédits..."
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:124
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
+#: src/remote.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
-#: ../src/print.c:125
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: src/remote.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid "<folder>  "
+msgstr "dossier"
 
-#: ../src/print.c:136
-msgid "One image per page"
-msgstr "Une image/page"
+#: src/remote.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Créer les vignettes"
 
-#: ../src/print.c:137
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Page de test"
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "dossier"
 
-#: ../src/print.c:150
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+#: src/remote.cc:1729
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/print.c:151
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Imprimante spécifique"
+#: src/remote.cc:1730
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/print.c:152
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Fichier Postscript"
+#: src/remote.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "dossier"
 
-#: ../src/print.c:153
-msgid "Image file"
-msgstr "Fichier image"
+#: src/remote.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/print.c:167
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "JPEG, basse qualité"
-
-#: ../src/print.c:168
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "JPEG, qualité normale"
-
-#: ../src/print.c:169
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "JPEG, haute qualité"
-
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263
-msgid "points"
-msgstr "points"
-
-#: ../src/print.c:366
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimètres"
-
-#: ../src/print.c:367
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimètres"
-
-#: ../src/print.c:368
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
-
-#: ../src/print.c:369
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
-
-#: ../src/print.c:381
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:382
-msgid "Legal"
-msgstr "Légal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:383
-msgid "Executive"
-msgstr "Exécutive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:395
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Enveloppe #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:396
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Enveloppe #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:397
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Enveloppe C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:398
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Enveloppe C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:399
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Enveloppe C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:400
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Photo 6x4"
-
-#. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:401
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Photo 8x10"
-
-#. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:402
-msgid "Postcard"
-msgstr "Carte postale"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:403
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloïd"
-
-#: ../src/print.c:559
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "page %d sur %d"
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:751
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/remote.cc:1732
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: ../src/print.c:1059
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+#: src/remote.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Cache partagé des vignettes"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
-"« %s »"
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+#: src/remote.cc:1734
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
 
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
+#: src/remote.cc:1735
+msgid "first image"
+msgstr "première image"
 
-#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
+#: src/remote.cc:1736
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "bascule en mode plein écran"
 
-#: ../src/print.c:1991
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Page %d"
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018
-msgid "Printing error"
-msgstr "Erreur d'impression"
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/print.c:2017
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/print.c:2021
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+#: src/remote.cc:1741
+msgid "start full screen"
+msgstr "démarre le mode plein écran"
 
-#: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: src/remote.cc:1742
+msgid "stop full screen"
+msgstr "arrête le mode plein écran"
 
-#: ../src/print.c:2642
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Impression de %d pages vers %s."
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:2742
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+#: src/remote.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: ../src/print.c:2817
-msgid "Units:"
-msgstr "Unités :"
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:2861
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
+#: src/remote.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: ../src/print.c:2993
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination :"
+#: src/remote.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: ../src/print.c:3041
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<Nom de l'imprimante>"
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3130
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sans limite"
+#: src/remote.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
 
-#: ../src/print.c:3248
-msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
+#: src/remote.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informations fichier"
 
-#: ../src/print.c:3261
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3425
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+#: src/remote.cc:1748
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
-#: ../src/print.c:3437
-msgid "Image size:"
-msgstr "Taille de l'image :"
+#: src/remote.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
-#: ../src/print.c:3441
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Taille de l'aperçu :"
+#: src/remote.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "Générer"
 
-#: ../src/print.c:3457
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: src/remote.cc:1751
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Générer"
 
-#: ../src/print.c:3467
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/print.c:3490
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/remote.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "Left:"
-msgstr "Gauche :"
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: ../src/print.c:3495
-msgid "Right:"
-msgstr "Droite :"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3498
-msgid "Top:"
-msgstr "Haute :"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3501
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Basse :"
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "dernière image"
 
-#: ../src/print.c:3510
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/remote.cc:1757
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
-#: ../src/print.c:3516
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Imprimante spécifique :"
+#: src/remote.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
-#: ../src/print.c:3525
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3534
-msgid "File format:"
-msgstr "Format du fichier :"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3539
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI :"
+#: src/remote.cc:1762
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/print.c:3547
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "image suivante"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+#: src/remote.cc:1764
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr ""
-"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-"erreur : %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
-msgid "next image"
-msgstr "image suivante"
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:640
-msgid "previous image"
-msgstr "image précédente"
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:641
-msgid "first image"
-msgstr "première image"
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "quitte le programme"
 
-#: ../src/remote.c:642
-msgid "last image"
-msgstr "dernière image"
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+#, fuzzy
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/remote.c:643
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "bascule en mode plein écran"
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:644
-msgid "start full screen"
-msgstr "démarre le mode plein écran"
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:645
-msgid "stop full screen"
-msgstr "arrête le mode plein écran"
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Ouvrir une collection"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1773
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bascule en mode diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1774
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "démarre le diaporama récursif"
+
+#: src/remote.cc:1775
 msgid "start slide show"
 msgstr "démarre le diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: src/remote.cc:1776
 msgid "stop slide show"
 msgstr "arrête le diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "démarre le diaporama récursif"
-
-#: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
+#: src/remote.cc:1777
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:651
+#: src/remote.cc:1778
 msgid "show tools"
 msgstr "montre les outils"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: src/remote.cc:1779
 msgid "hide tools"
 msgstr "cache les outils"
 
-#: ../src/remote.c:653
-msgid "quit"
-msgstr "quitte le programme"
-
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "charge le fichier de configuration"
-
-#: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
-
-#: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
-
-#: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "ouvre le fichier indiqué"
-
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: src/remote.cc:1847
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: src/remote.cc:1866
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
+"fichiers s'ils existent.\n"
+
+#: src/remote.cc:1916
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: src/remote.cc:2054
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Commande à distance indisponible\n"
 
-#: ../src/search.c:212
+#: src/search.cc:285
 msgid "folder"
 msgstr "dossier"
 
-#: ../src/search.c:213
+#: src/search.cc:286
 msgid "comments"
 msgstr "commentaires"
 
-#: ../src/search.c:214
+#: src/search.cc:287
 msgid "results"
 msgstr "résultats"
 
-#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
-msgid "contains"
+#: src/search.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Collections"
+
+#: src/search.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
 msgstr "contient"
 
-#: ../src/search.c:219
-msgid "is"
-msgstr "est"
+#: src/search.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Renommer les fichiers ?"
+
+#: src/search.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "contient"
 
-#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
 msgid "equal to"
 msgstr "égale(s) à"
 
-#: ../src/search.c:224
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
 msgid "less than"
 msgstr "moins que"
 
-#: ../src/search.c:225
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
 msgid "greater than"
 msgstr "plus que"
 
-#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
 msgid "between"
 msgstr "entre"
 
-#: ../src/search.c:231
+#: src/search.cc:306
 msgid "before"
 msgstr "avant"
 
-#: ../src/search.c:232
+#: src/search.cc:307
 msgid "after"
 msgstr "après"
 
-#: ../src/search.c:237
+#: src/search.cc:312
 msgid "match all"
 msgstr "correspondant à (tous)"
 
-#: ../src/search.c:238
+#: src/search.cc:313
 msgid "match any"
 msgstr "correspondant à"
 
-#: ../src/search.c:239
+#: src/search.cc:314
 msgid "exclude"
 msgstr "sauf"
 
-#: ../src/search.c:244
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: src/search.cc:319
 msgid "miss"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: ../src/search.c:295
+#: src/search.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "indéfini"
+
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Recherche d'image"
+
+#: src/search.cc:425
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)"
 
-#: ../src/search.c:300
+#: src/search.cc:430
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fichiers"
 
-#: ../src/search.c:318
+#: src/search.cc:448
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/search.c:2166
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "indéfini"
+
+#: src/search.cc:2051
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Pas de changement"
+
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "État original"
+
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Date de numérisation"
+
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Image RAW"
+
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Ajouter marque %d"
+
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: src/search.cc:2714
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier inexistant"
 
-#: ../src/search.c:2167
+#: src/search.cc:2715
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
 
-#: ../src/search.c:2216
+#: src/search.cc:2740
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:2799
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
 
-#: ../src/search.c:2634
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Dossier inexistant"
+
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
+
+#: src/search.cc:3303
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Enregistrer la collection"
+
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Fichiers de collection"
+
+#: src/search.cc:3372
 msgid "Image search"
 msgstr "Recherche d'image"
 
-#: ../src/search.c:2664
+#: src/search.cc:3411
 msgid "Search:"
 msgstr "Recherche :"
 
-#: ../src/search.c:2678
+#: src/search.cc:3425
 msgid "Recurse"
 msgstr "Récursivement"
 
-#: ../src/search.c:2683
-msgid "File name"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: ../src/search.c:2689 ../src/search.c:2784
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
 msgid "Match case"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: ../src/search.c:2694
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
+
+#: src/search.cc:3456
 msgid "File size is"
 msgstr "Taille du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2717 ../src/search.c:2736
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/search.c:2707
+#: src/search.cc:3469
 msgid "File date is"
 msgstr "Date du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2725
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3488
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"État :"
+
+#: src/search.cc:3498
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
-#: ../src/search.c:2746
+#: src/search.cc:3519
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
-#: ../src/search.c:2752
+#: src/search.cc:3525
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similaire à"
 
-#: ../src/search.c:2838
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: src/search.cc:3533
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: src/search.cc:3565
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Contenu de l'image est"
+
+#: src/search.cc:3579
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "_Liste des images"
+
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3610
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/secure_save.c:397
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3629
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: src/secure-save.cc:403
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Échec de lecture du fichier"
 
-#: ../src/secure_save.c:399
+#: src/secure-save.cc:405
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier"
 
-#: ../src/secure_save.c:401
+#: src/secure-save.cc:407
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Échec d'accès au fichier"
 
-#: ../src/secure_save.c:403
+#: src/secure-save.cc:409
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
 
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: src/secure-save.cc:411
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Échec du renommage du fichier"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:413
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:415
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Manque de mémoire"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:417
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Écriture du fichier impossible"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.cc:421
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: src/thumb.cc:427
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439
-#: ../src/utilops.c:2496
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Échec de la suppression"
 
-#: ../src/trash.c:81
+#: src/trash.cc:99
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille"
 
-#: ../src/trash.c:138
+#: src/trash.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le fichier :\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.cc:162
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
-#: ../src/trash.c:160
+#: src/trash.cc:184
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
-#: ../src/trash.c:170
+#: src/trash.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4928,62 +7711,70 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n"
 "« %s »"
 
-#: ../src/trash.c:174
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
-#: ../src/trash.c:193
+#: src/trash.cc:225
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Suppression par commande externe"
 
-#: ../src/trash.c:201
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr " (max. %d Mo)"
 
-#: ../src/trash.c:205
+#: src/trash.cc:241
 #, c-format
 msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Suppression récupérable : %s%s\n"
-"Poubelle : %s"
 
-#: ../src/trash.c:210
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Suppression récupérable : %s"
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nouveau signet"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Modifier les signets"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/ui-bookmark.cc:306
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin : "
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:315
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icône : "
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:312
+#: src/ui-bookmark.cc:321
 msgid "Select icon"
 msgstr "Sélectionner icône"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: src/ui-bookmark.cc:403
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriétés..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: src/ui-bookmark.cc:409
 msgid "_Remove"
 msgstr "Efface_r"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: src/ui-fileops.cc:91
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -4991,14 +7782,14 @@ msgstr ""
 "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
 "caractères de la locale préférée.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:92
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
 "fonctionner correctement.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:94
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5006,16 +7797,16 @@ msgstr ""
 "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
 "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: src/ui-fileops.cc:96
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: src/ui-fileops.cc:98
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: src/ui-fileops.cc:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5024,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 "La locale a pour valeur « %s »\n"
 "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:105
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5032,25 +7823,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nom impossible à afficher]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: src/ui-fileops.cc:109
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: src/ui-fileops.cc:111
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "La suppression du fichier a échoué"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr "charge le fichier de configuration"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Chargement de la carte"
+
+#: src/ui-help.cc:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5059,66 +7865,75 @@ msgstr ""
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130
-#: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Échec de renommage"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:437
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Ajouter un _signet"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
+#: src/ui-pathsel.cc:958
+msgid "All Files"
+msgstr "Montrer tous les fichiers"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le dossier :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Montrer tous les fichiers"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Montrer les fichiers cachés"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
 msgid "Select path"
 msgstr "Sélectionner un chemin"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../src/utilops.c:534
+#: src/uri-utils.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Échec de la commande externe"
+
+#: src/utilops.cc:700
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -5126,11 +7941,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Continuer l'opération de suppression multiple ?"
 
-#: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuer"
 
-#: ../src/utilops.c:718
+#: src/utilops.cc:884
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -5141,7 +7956,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:864
+#: src/utilops.cc:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5150,103 +7965,122 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Impossible de démarrer la commande externe.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:944
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire"
 
-#: ../src/utilops.c:974
+#: src/utilops.cc:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "la destination existe déjà."
+
+#: src/utilops.cc:1117
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vraiment continuer ?"
 
-#: ../src/utilops.c:988
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
 
-#: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ignorer les changements"
 
-#: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798
-#: ../src/utilops.c:1814
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
 msgid "File details"
 msgstr "Détails du fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1376
+#: src/utilops.cc:1631
 msgid "Write to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1416
+#: src/utilops.cc:1671
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Choisir le dossier de destination."
 
-#: ../src/utilops.c:1474
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: src/utilops.cc:1758
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: ../src/utilops.c:1504
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination :"
+
+#: src/utilops.cc:1790
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renommage manuel"
 
-#: ../src/utilops.c:1509
+#: src/utilops.cc:1795
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom d'origine :"
 
-#: ../src/utilops.c:1512
+#: src/utilops.cc:1798
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: src/utilops.cc:1811
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renommage auto"
 
-#: ../src/utilops.c:1531
+#: src/utilops.cc:1817
 msgid "Begin text"
 msgstr "Texte de début"
 
-#: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
 msgid "Start #"
 msgstr "N° début"
 
-#: ../src/utilops.c:1545
+#: src/utilops.cc:1831
 msgid "End text"
 msgstr "Texte de fin"
 
-#: ../src/utilops.c:1553
+#: src/utilops.cc:1839
 msgid "Padding:"
 msgstr "Bourrage :"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: src/utilops.cc:1844
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renommage formaté"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: src/utilops.cc:1849
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
 
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: src/utilops.cc:1999
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Autre opération en cours\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1757
+#: src/utilops.cc:2054
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fichier : « %s »\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1762
+#: src/utilops.cc:2059
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: src/utilops.cc:2065
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "« %s »\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1772
+#: src/utilops.cc:2069
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5254,19 +8088,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "État :"
 
-#: ../src/utilops.c:1784
+#: src/utilops.cc:2082
 msgid "no problem detected"
 msgstr "aucun problème détecté"
 
-#: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclure le fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
 
-#: ../src/utilops.c:1863
+#: src/utilops.cc:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5275,100 +8109,101 @@ msgstr ""
 "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
 "« %s »."
 
-#: ../src/utilops.c:1867
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2165
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
 
-#: ../src/utilops.c:1972
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Supprimer les fichiers ?"
+#: src/utilops.cc:2271
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:1973
-msgid "This will delete the following files"
+#: src/utilops.cc:2275
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:1992
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Supprimer les fichiers ?"
+
+#: src/utilops.cc:2298
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2015
+#: src/utilops.cc:2321
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2016
+#: src/utilops.cc:2322
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2017
+#: src/utilops.cc:2323
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2019
-msgid "Metadata writting failed"
+#: src/utilops.cc:2325
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
 msgid "Move failed"
 msgstr "Échec du déplacement"
 
-#: ../src/utilops.c:2062
+#: src/utilops.cc:2369
 msgid "Move files?"
 msgstr "Déplacer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2063
+#: src/utilops.cc:2370
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Échec de la copie"
 
-#: ../src/utilops.c:2108
+#: src/utilops.cc:2419
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copier les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: ../src/utilops.c:2154
+#: src/utilops.cc:2465
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renommer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2155
+#: src/utilops.cc:2466
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: src/utilops.cc:2518
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: ../src/utilops.c:2238
+#: src/utilops.cc:2552
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: ../src/utilops.c:2239
+#: src/utilops.cc:2553
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2242
+#: src/utilops.cc:2556
 msgid "External command failed"
 msgstr "Échec de la commande externe"
 
-#: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
-#: ../src/utilops.c:2412
+#: src/utilops.cc:2726
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2414
+#: src/utilops.cc:2728
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5376,11 +8211,11 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le lien symbolique.\n"
 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
 
-#: ../src/utilops.c:2416
+#: src/utilops.cc:2729
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La suppression du lien a échoué"
 
-#: ../src/utilops.c:2426
+#: src/utilops.cc:2739
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5389,16 +8224,16 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le dossier %s\n"
 "Pas de permission pour l'écriture."
 
-#: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
-#: ../src/utilops.c:2456
+#: src/utilops.cc:2768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5414,19 +8249,19 @@ msgstr ""
 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
 "suppression."
 
-#: ../src/utilops.c:2464
+#: src/utilops.cc:2775
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Sous-dossiers :"
 
-#: ../src/utilops.c:2485
+#: src/utilops.cc:2796
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Supprimer le dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2486
+#: src/utilops.cc:2797
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
 
-#: ../src/utilops.c:2487
+#: src/utilops.cc:2798
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5434,87 +8269,127 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le dossier.\n"
 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
 
-#: ../src/utilops.c:2617
+#: src/utilops.cc:2927
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renommer le dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2618
+#: src/utilops.cc:2928
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: src/utilops.cc:2971
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: src/utilops.cc:2972
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Créer un dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2668
+#: src/utilops.cc:2975
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
-#: ../src/view_dir.c:396
+#: src/view-dir.cc:471
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../src/view_dir.c:398
+#: src/view-dir.cc:473
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
 
-#: ../src/view_dir.c:644
+#: src/view-dir.cc:789
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Remonter"
 
-#: ../src/view_dir.c:649
+#: src/view-dir.cc:794
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
-#: ../src/view_dir.c:651
+#: src/view-dir.cc:796
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaporama récursif"
 
-#: ../src/view_dir.c:655
+#: src/view-dir.cc:800
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/view_dir.c:657
+#: src/view-dir.cc:802
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
 
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: src/view-dir.cc:807
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606
+#: src/view-dir.cc:824
 msgid "View as _List"
 msgstr "Vue en _Liste"
 
-#: ../src/view_dir.c:679
+#: src/view-dir.cc:827
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Vue en _Arbre"
 
-#: ../src/view_dir.c:684
+#: src/view-dir.cc:848
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
 
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:624
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ra_fraîchir"
 
-#: ../src/view_file.c:609
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Voir en _Icônes"
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Images en liste"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Images en Icônes"
 
-#: ../src/view_file.c:615
+#: src/view-file/view-file.cc:773
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file_list.c:895
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Marque %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Ajout marque %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Tri sensible à la casse"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Chargement de la carte"
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [DÉGROUPÉ]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:508
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5523,13 +8398,702 @@ msgstr ""
 "Nom de fichier invalide :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:509
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 
-#: ../src/window.c:251
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "N° début"
+
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/window.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: src/window.cc:403
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Vignettes larges"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le chemin spécifié :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "est un dossier, les collections sont des fichiers"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Nom de fichier invalide"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Écraser le fichier"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Aucun fichier nommé « %s »."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "« %s » est un répertoire, pas une collection."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire le fichier « %s »."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la collection"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Masquer la _barre d'outils"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Retour"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Visualisateur d'images"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Première image"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Dernière image"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Image suivante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Image précédente"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Sélectionner icône"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Tout sélectionner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Maintenance du cache"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Maximiser Horizontalement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Maximiser Verticalement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Zoom 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Bascule niveaux de gris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Montrer les marques"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Tri sensible à la casse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Ouverts récemment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Infos sur le pi_xel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le dossier :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Créer un dossier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Créer un dossier ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "déconnecté de LIRC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n"
+#~ "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
+#~ "comment créer un fichier de configuration correct\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se "
+#~ "termine dès le premier succès."
+
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au "
+#~ "dossier de l'image (non-standard)"
+
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
+
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
+
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Stopper le diaporama"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Lancer le diaporama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Échec de la copie"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Contenu"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Contenu"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Notes de version"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Notes pour cette version"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "I_cônes"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Unique"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotation de _180°"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Voir en _Icônes"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Traitement par lots UFRaw"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Barre latérale d'informations"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Mots-clés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commentaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Peinture"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Commodités"
+
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importer les méta-données de Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importer les méta-données de GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientation"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Maintenance des _vignettes..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "invalide ou ignoré : %s\n"
+#~ "Utilisez --help pour connaître les options\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
+#~ "valides.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Ligne de commande"
+
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Trier par date Exif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilinéaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
+#~ "Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</"
+#~ "i> (hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
+#~ "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple "
+#~ "<i>%formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
+#~ "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
+#~ "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
+#~ "l'indiquer.\n"
+#~ "Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables "
+#~ "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
+#~ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
+#~ "lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Suppression récupérable"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Sélection"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tout"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Une image/page"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Page de test"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Imprimante par défaut"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Imprimante spécifique"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Fichier Postscript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "JPEG, basse qualité"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "JPEG, qualité normale"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "JPEG, haute qualité"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "points"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "millimètres"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimètres"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "pouces"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Lettre"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Légal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Exécutive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Enveloppe #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Enveloppe #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Enveloppe C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Enveloppe C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Enveloppe C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Photo 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Photo 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Carte postale"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloïd"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "page %d sur %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Aperçu"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
+#~ "« %s »"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Détails"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Impression de %d pages vers %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format :"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Unités :"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientation :"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<Nom de l'imprimante>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sans limite"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Montrer"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Taille de l'image :"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Taille de l'aperçu :"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Marges"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Gauche :"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Droite :"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Haute :"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Basse :"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimante"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format du fichier :"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI :"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nom du fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suppression récupérable : %s%s\n"
+#~ "Poubelle : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Suppression récupérable : %s"
+
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache des vignettes"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs e_xternes"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright © 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright © %s The Geeqie Team\n"
+#~ "Site web : %s\n"
+#~ "Contact : %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
+#~ "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
+#~ "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
+#~ "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
+#~ "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
+#~ "\n"
+#~ "Distribué sous GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Crédits..."
+
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Ajouter des mots-clés"
+
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Li_ste des dossiers"
+
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Vue des dossiers en liste"
+
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "A_rbre des dossiers"
+
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Vue des dossiers en arbre"
+
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Similarité"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Collection vide"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Montrer le répertoire point"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "ouvre le fichier indiqué"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucune"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Meilleure"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Méthode de dithering :"
 
 #~ msgid "_Image Overlay"
 #~ msgstr "Aff_ichage en surimpression"
@@ -5542,6 +9106,3 @@ msgstr "Aide"
 
 #~ msgid "E_xif window"
 #~ msgstr "Fenêtre E_xif"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Emplacement"