Fix translation errors and update all .po files
[geeqie.git] / po / fr.po
index 6df7af6..f6c9542 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
@@ -39,13 +39,54 @@ msgstr "Visualisateur d'images"
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Voir et gérer des images"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importer les méta-données de Geeqie 1.0alphaX"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Modèle de l'appareil"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Description de l'image"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importer les méta-données de GQView"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Tri aléatoire"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
 msgid "Apply the orientation to image content"
@@ -55,171 +96,199 @@ msgstr "Appliquer l'orientation au fichier de l'image"
 msgid "Symlink"
 msgstr "Lien symbolique"
 
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
 msgid "UFRaw Batch"
 msgstr "Traitement par lots UFRaw"
 
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
 msgid "Edit UFRaw ID file"
 msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID"
 
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
+msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
+#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
+#: ../src/search.c:3574
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: ../src/advanced_exif.c:441
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
+#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: ../src/advanced_exif.c:443
 msgid "Tag"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+#: ../src/advanced_exif.c:444
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: ../src/advanced_exif.c:445
 msgid "Elements"
 msgstr "Éléments"
 
 #. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:199
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:200
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
+#: ../src/search.c:3493
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
+#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: ../src/bar.c:205
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 #. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:207
 msgid "File info"
 msgstr "Informations fichier"
 
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:208
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Position et GPS"
 
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Carte GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
+#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Monter"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Descendre"
 
-#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
+#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Déplacer tout en _bas"
 
-#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
+#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../src/bar.c:711
+#: ../src/bar.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Ajouter une image"
 
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:225
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:226
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: ../src/bar_exif.c:233
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<label vide, à corriger>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurer l'entrée"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
 msgid "Add entry"
 msgstr "Ajouter l'entrée"
 
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: ../src/bar_exif.c:586
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:604
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Montrer seulement si défini"
 
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: ../src/bar_exif.c:605
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
+#: ../src/bar_exif.c:654
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurer « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Enlever « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:636
+#: ../src/bar_exif.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Copier"
 
-#: ../src/bar_exif.c:649
+#: ../src/bar_exif.c:669
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montrer les entrées cachées"
 
@@ -320,27 +389,27 @@ msgid "Map centering"
 msgstr "Centrage de la carte"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramme sur le _rouge"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramme sur le _vert"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramme sur le _bleu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramme RVB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramme sur la _valeur"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramme _linéaire"
 
@@ -348,123 +417,145 @@ msgstr "Histogramme _linéaire"
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histogramme l_ogarithmique"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:960
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Éditer le mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
+#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
+#: ../src/bar_keywords.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Ajouter un mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:967
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurer le mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:973
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Mot-clé :"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:982
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Type de mot-clé :"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:984
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Mot-clé actif"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:987
 msgid "Helper"
 msgstr "Assistant"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
+#: ../src/bar_keywords.c:1061
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Cacher « %s »"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marque %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: ../src/bar_keywords.c:1357
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecter « %s » à la marque"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1364
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Éditer « %s »"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#: ../src/bar_keywords.c:1381
 #, c-format
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Déployer cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Plier non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Cacher non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: ../src/bar_keywords.c:1395
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
+#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
 msgid "Show all"
 msgstr "Montrer tout"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: ../src/bar_keywords.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Plier non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1399
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: ../src/bar_keywords.c:1403
 msgid "On any change"
 msgstr "Sur tout changement"
 
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_keywords.c:1899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Gestionnaire de tri"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -475,11 +566,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "existe déjà."
 
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collection existante"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -488,52 +579,54 @@ msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la collection :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Erreur à l'enregistrement"
 
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Ajouter un signet"
 
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Ajouter une collection"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom : "
 
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tri"
 
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
+#: ../src/ui_pathsel.c:1100
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
+#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
+#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
 msgid "Add image"
 msgstr "Ajouter une image"
 
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
 msgid "Add selection"
 msgstr "Ajouter une sélection"
 
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Annuler la dernière opération"
 
@@ -546,157 +639,197 @@ msgstr ""
 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
+#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:2839
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:314
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Suppression des anciennes méta-données..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:318
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Purge des vignettes en cache..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Suppression des anciennes vignettes..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Maintenance"
 
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "arrêté par l'utilisateur"
+
+#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Dossier invalide"
 
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Le dossier spécifié est absent."
 
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Créer les vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
+#: ../src/preferences.c:2960
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
+#: ../src/preferences.c:3311
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclure les sous-dossiers"
 
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:838
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
+#: ../src/preferences.c:2988
 msgid "click start to begin"
 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "en cours..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Suppression des vignettes..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
+#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1152
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
 "présentes sur le disque, continuer ?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1197
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Emplacement : %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: ../src/cache_maint.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1464
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1476
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Maintenance des données et du cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1221
+#: ../src/cache_maint.c:1480
 #, fuzzy
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
+#: ../src/cache_maint.c:1541
 msgid "Clean up"
 msgstr "Nettoyage"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1497
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1508
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1513
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1519
 msgid "Render"
 msgstr "Générer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1522
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Vider le cache"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "créatif"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1544
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
+#: ../src/image-overlay.c:348
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans_Titre"
 
-#: ../src/collect.c:409
+#: ../src/collect.c:497
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sans_Titre (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1051
+#: ../src/collect.c:1143
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collection - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fermer collection"
 
-#: ../src/collect.c:1168
+#: ../src/collect.c:1260
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -704,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "La collection a été modifiée.\n"
 "L'enregistrer avant ?"
 
-#: ../src/collect.c:1171
+#: ../src/collect.c:1263
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ignorer"
 
@@ -758,7 +891,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir la collection"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Enregistrer la collection"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "Ouvrir une collection"
 
@@ -770,16 +903,16 @@ msgstr "Ajouter à la collection"
 msgid "_Append"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fichiers de collection"
 
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) « %s »\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -788,169 +921,204 @@ msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde de la collection : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:212
+#: ../src/collect-table.c:214
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:219
+#: ../src/collect-table.c:221
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d images"
 
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
+#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
+#: ../src/layout_util.c:3638
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
+#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
+#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Chargement des vignettes..."
 
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
+#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
+#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
+#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
+#: ../src/view_file/view_file.c:615
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Zoom à la taille d'origine"
+
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: ../src/collect-table.c:921
+#: ../src/collect-table.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
 
-#: ../src/collect-table.c:923
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927
+#: ../src/collect-table.c:977
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
+#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
+#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
+#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
+#: ../src/view_file/view_file.c:1042
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
+#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
+#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
 msgid "Select none"
 msgstr "Désélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:933
+#: ../src/collect-table.c:983
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:935
+#: ../src/collect-table.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
+#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
+#: ../src/view_file/view_file.c:619
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier..."
 
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
+#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
+#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
+#: ../src/view_file/view_file.c:621
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Déplacer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
+#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
+#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
+#: ../src/view_file/view_file.c:623
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
+#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copier chemin"
 
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
+#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
+#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Copier chemin"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
+#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Déplacer..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
+#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
+#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Déplacer tout en hau_t"
+
+#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
+#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
+#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Supprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:963
+#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
+#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
+#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
+#: ../src/view_file/view_file.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: ../src/collect-table.c:1021
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tri aléatoire"
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
+#: ../src/view_file/view_file.c:661
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
-#: ../src/collect-table.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
+#: ../src/view_file/view_file.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: ../src/collect-table.c:1031
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Enregistrer collection"
 
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1033
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Enregistrer collection _sous..."
 
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/view_file/view_file.c:646
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/search.c:1139
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
 
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Ajouter le contenu"
 
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
 
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
+#: ../src/view_dir.c:432
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -958,7 +1126,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "compatible Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil utilisateur"
 
@@ -983,11 +1151,11 @@ msgstr "Merci d'indiquer un nom de fichier."
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier .desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -996,17 +1164,17 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
+#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
+#: ../src/ui_pathsel.c:546
 msgid "Delete file"
 msgstr "Supprimer fichier"
 
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1015,159 +1183,264 @@ msgstr ""
 "Sur le point de supprimer le fichier :\n"
 " %s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
 msgid "new.desktop"
 msgstr "nouveau.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inscriptible"
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
+#: ../src/utilops.c:511
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:225
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer."
 
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:229
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fichiers"
 
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:233
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d correspondances dans %d fichiers"
 
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:238
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[groupe 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2291
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
 
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2327
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lecture des dimensions..."
 
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2419
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lecture des données de similarité..."
 
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparaison..."
 
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Tri..."
 
-#: ../src/dupe.c:2352
+#: ../src/dupe.c:2547
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "en cours..."
+
+#: ../src/dupe.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Liste des fichiers flottante"
+
+#: ../src/dupe.c:3472
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: ../src/dupe.c:3474
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vider"
 
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fermer la _fenêtre"
 
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: ../src/dupe.c:3682
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: ../src/dupe.c:3908
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/dupe.c:2769
+#: ../src/dupe.c:3912
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3914
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Similarité (élevée)"
 
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "Similarité"
+#: ../src/dupe.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Similarité (basse)"
 
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3916
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Similarité (basse)"
 
-#: ../src/dupe.c:2774
+#: ../src/dupe.c:3917
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similarité (personnalisée)"
 
-#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/dupe.c:3918
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Contenu de l'image est"
+
+#: ../src/dupe.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nom insensible à la casse"
+
+#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
+#: ../src/toolbar.c:92
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trouver les doublons"
 
-#: ../src/dupe.c:3339
+#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Mer"
+
+#: ../src/dupe.c:4676
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparer à :"
 
-#: ../src/dupe.c:3352
+#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: ../src/dupe.c:4721
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Vignettes"
+#: ../src/dupe.c:4729
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
+
+#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
 
-#: ../src/dupe.c:3368
+#: ../src/dupe.c:4746
 #, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: ../src/dupe.c:3376
+#: ../src/dupe.c:4754
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
 
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
+#: ../src/dupe.c:4956
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
+"erreur : %s\n"
 
-#: ../src/dupe.c:3404
+#: ../src/dupe.c:5193
 #, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
+msgid "Match"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similarité"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Vignettes"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Chemin"
+
+#: ../src/dupe.c:5324
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Polarisation d'exposition"
+
+#: ../src/dupe.c:5350
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/dupe.c:5355
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:295
+#: ../src/dupe.c:5357
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1175,28 +1448,28 @@ msgstr ""
 "Icon : « %s »\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: ../src/editors.c:521
+#: ../src/editors.c:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "arrêt..."
 
-#: ../src/editors.c:542
+#: ../src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Voir le résultat de la commande"
 
-#: ../src/editors.c:545
+#: ../src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Sortie de %s"
 
-#: ../src/editors.c:1072
+#: ../src/editors.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1205,11 +1478,11 @@ msgstr ""
 "Échec de l'exécution de la commande :\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1199
+#: ../src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "arrêté par l'utilisateur"
 
-#: ../src/editors.c:1284
+#: ../src/editors.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1218,45 +1491,45 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "« %s »"
 
-#: ../src/editors.c:1286
+#: ../src/editors.c:1336
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Commande d'éditeur invalide"
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
 
-#: ../src/editors.c:1375
+#: ../src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles."
 
-#: ../src/editors.c:1376
+#: ../src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Ne peut trouver le type de fichier correspondant."
 
-#: ../src/editors.c:1377
+#: ../src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: ../src/editors.c:1378
+#: ../src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
 
-#: ../src/editors.c:1379
+#: ../src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Le fichier a été omis."
 
-#: ../src/editors.c:1380
+#: ../src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erreur inconnue."
 
 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
@@ -1489,7 +1762,7 @@ msgstr "photo directe"
 msgid "custom"
 msgstr "personnalisé"
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
@@ -1642,7 +1915,7 @@ msgstr "Programme d'exposition"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité spectrale"
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilité ISO"
 
@@ -1658,7 +1931,7 @@ msgstr "Version d'exif"
 msgid "Date original"
 msgstr "Date de prise de vue"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Date de numérisation"
 
@@ -1670,11 +1943,11 @@ msgstr "Format des pixels"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapport de compression"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Vitesse d'obturation"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ouverture"
 
@@ -1682,7 +1955,7 @@ msgstr "Ouverture"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Polarisation d'exposition"
 
@@ -1690,7 +1963,7 @@ msgstr "Polarisation d'exposition"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Ouverture maximale"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distance du sujet"
 
@@ -1702,11 +1975,11 @@ msgstr "Méthode de mesure"
 msgid "Light source"
 msgstr "Source de lumière"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distance focale"
 
@@ -1742,15 +2015,6 @@ msgstr "Version FlashPix"
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espace de couleurs"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
 #: ../src/exif.c:377
 msgid "Audio data"
 msgstr "Données audio"
@@ -1832,7 +2096,7 @@ msgstr "Contrôle du gain"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
@@ -1860,192 +2124,260 @@ msgstr ""
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
 msgid "infinity"
 msgstr "infini"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
 msgid "mode:"
 msgstr "mode :"
 
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "off"
 msgstr "off"
 
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "non détecté"
 
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "détecté"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "anti-yeux rouges"
 
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
 msgid "dot"
 msgstr "point"
 
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
 msgid "embedded"
 msgstr "embarqué"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Au-dessus du niveau de la mer"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "En-dessous du niveau de la mer"
 
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
 msgid "Camera"
 msgstr "Appareil"
 
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Date de numérisation"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Focale 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil colorimétrique"
 
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
 msgid "GPS position"
 msgstr "Position GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitude GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
 msgid "File size"
 msgstr "Taille du fichier"
 
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
 msgid "File date"
 msgstr "Date du fichier"
 
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
 msgid "File mode"
 msgstr "Droits du fichier"
 
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Taille du fichier"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Droits du fichier"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Page %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
 # c-format
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/filedata.c:112
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d octets"
 
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f Ko"
 
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: ../src/filedata.c:2770
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fichier ou dossier inexistant"
 
-#: ../src/filedata.c:2562
+#: ../src/filedata.c:2776
 msgid "destination already exists"
 msgstr "la destination existe déjà."
 
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: ../src/filedata.c:2782
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: ../src/filedata.c:2788
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
 
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: ../src/filedata.c:2794
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
 
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: ../src/filedata.c:2800
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
-#: ../src/filedata.c:2592
+#: ../src/filedata.c:2806
 msgid "no read permission"
 msgstr "pas de permission en lecture"
 
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: ../src/filedata.c:2812
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fichier en lecture seule"
 
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: ../src/filedata.c:2818
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2610
+#: ../src/filedata.c:2824
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
-#: ../src/filedata.c:2616
+#: ../src/filedata.c:2830
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
 
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: ../src/filedata.c:2836
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
 
-#: ../src/filedata.c:2628
+#: ../src/filedata.c:2842
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/filedata.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
 msgid "Full size"
 msgstr "Pleine taille"
 
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
 
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
 msgid "Active screen"
 msgstr "Écran actif"
 
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Moniteur actif"
 
@@ -2089,220 +2421,248 @@ msgstr "Histogramme linéaire RVB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur"
 
-#: ../src/history_list.c:214
+#: ../src/history_list.c:289
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
 
-#: ../src/image.c:187
+#: ../src/image.c:350
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collection %s)"
 
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
+#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
+#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
+#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
+#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
+#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
+#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
 
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
 
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
+#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Aller à la vue répertoire"
 
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
+#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stopper le diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
+#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Reprendre le _diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
+#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
+#: ../src/layout_image.c:825
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Suspendre le _diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
+#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Lancer le diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
+#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fermer _la fenêtre"
 
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
-#: ../src/layout.c:482
+#: ../src/layout.c:568
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
 
-#: ../src/layout.c:487
+#: ../src/layout.c:573
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Défiler au centre de l'image"
 
-#: ../src/layout.c:492
+#: ../src/layout.c:578
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Garder la région de l'image précédente"
 
-#: ../src/layout.c:579
+#: ../src/layout.c:683
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaporama"
 
-#: ../src/layout.c:583
+#: ../src/layout.c:687
 msgid " Paused"
 msgstr " En pause"
 
-#: ../src/layout.c:599
+#: ../src/layout.c:703
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:606
+#: ../src/layout.c:710
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:611
+#: ../src/layout.c:715
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:657
+#: ../src/layout.c:764
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:661
+#: ../src/layout.c:768
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:669
+#: ../src/layout.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s octets"
+
+#: ../src/layout.c:785
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:755
+#: ../src/layout.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: ../src/layout.c:760
+#: ../src/layout.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
-#: ../src/layout.c:769
+#: ../src/layout.c:893
 #, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
-#: ../src/layout.c:779
+#: ../src/layout.c:904
 #, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: ../src/layout.c:916
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../src/layout.c:2056
+#: ../src/layout.c:2270
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
 
-#: ../src/layout.c:2121
+#: ../src/layout.c:2339
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: ../src/layout.c:2123
+#: ../src/layout.c:2341
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
 
-#: ../src/layout.c:2131
+#: ../src/layout.c:2349
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
-#: ../src/layout.c:2134
+#: ../src/layout.c:2352
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
 
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
-
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2355
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Dossier de démarrage :"
 
-#: ../src/layout.c:2142
+#: ../src/layout.c:2357
 msgid "No change"
 msgstr "Pas de changement"
 
-#: ../src/layout.c:2145
+#: ../src/layout.c:2360
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
 
-#: ../src/layout.c:2148
+#: ../src/layout.c:2363
 msgid "Home path"
 msgstr "Dossier Accueil"
 
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2367
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
-#: ../src/layout.c:2399
+#: ../src/layout.c:2694
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
+#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
@@ -2310,1204 +2670,1427 @@ msgstr "Image"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 
-#: ../src/layout_image.c:747
+#: ../src/layout_image.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image"
+msgstr "Échec de la copie"
+
+#: ../src/layout_image.c:838
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/layout_image.c:751
+#: ../src/layout_image.c:842
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: ../src/layout_image.c:2065
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: ../src/layout_image.c:2073
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:523
+#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Vider la corbeille"
+
+#: ../src/layout_util.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
-#: ../src/layout_util.c:526
+#: ../src/layout_util.c:619
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
-msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:529
+#: ../src/layout_util.c:621
 #, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Fichier :"
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: ../src/layout_util.c:623
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:625
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
+
+#: ../src/layout_util.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Erreur d'impression"
+
+#: ../src/layout_util.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Retournement horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:533
+#: ../src/layout_util.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+
+#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
+#: ../src/layout_util.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
+#: ../src/layout_util.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/layout_util.c:2406
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2428
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2429
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2430
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
+#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1721
+#: ../src/layout_util.c:2433
 msgid "P_references"
 msgstr "P_références"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2435
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fichiers et Dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2436
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2437
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestion des _couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2438
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zo_om lié"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2439
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Séparer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2440
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stéré_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpressi_on"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2442
 msgid "_Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: ../src/layout_util.c:2444
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:2446
 msgid "_First Image"
 msgstr "Première _image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
+#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Première image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Image _précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Image précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Image _suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Image suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Visualisateur d'images"
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Recherche d'image"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Première _image"
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Dernière image"
+
+#: ../src/layout_util.c:2457
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Image _suivante"
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Image _précédente"
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2463
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Dernière image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Dernière image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:2464
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retour"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:2465
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2466
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rép. perso"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
-#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
 msgid "Home"
 msgstr "Rép. perso"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2467
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
-msgid "New _window"
-msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+#: ../src/layout_util.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Configuration par défaut"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Utiliser le dossier courant"
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
+#: ../src/toolbar.c:89
 msgid "New collection"
 msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2474
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Ouvrir collection..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2474
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Ouvrir collection..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2475
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Ouvrir récen_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Open recent"
-msgstr "Ouverts récemment"
+#: ../src/layout_util.c:2475
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Ouvrir une collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2476
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2476
 msgid "Search..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:2477
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les doublons..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:2478
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Affichage pa_noramique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Pan view"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:2479
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2480
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nouv_eau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2480
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:2481
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:2482
 msgid "Move..."
 msgstr "Déplacer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:2483
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2487
 msgid "Delete..."
 msgstr "Supprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:2488
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dégrouper les _fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2489
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dégrouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2490
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2490
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2491
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2491
 #, fuzzy
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:2492
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766
+#: ../src/layout_util.c:2493
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
 msgstr "_Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2495
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2496
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2497
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2498
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2499
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2499
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2500
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2500
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2501
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2501
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Rotate counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Rotation sens anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "Rotation de 1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 180"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "Rotation de 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Retournement _horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777
-msgid "Mirror"
-msgstr "Retournement horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
+#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
 msgid "_Flip"
 msgstr "Retournement _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778
-msgid "Flip"
-msgstr "Retournement vertical"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
 msgid "_Original state"
 msgstr "État _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779
-msgid "Original state"
+#: ../src/layout_util.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "État original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780
+#: ../src/layout_util.c:2507
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:2508
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Désélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:2509
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:2509
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2510
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_références..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2510
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2511
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configur_er les éditeurs..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2511
 #, fuzzy
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configurer les éditeurs..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurer cette fenêtre..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des _vignettes..."
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des vignettes..."
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme papier peint"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2515
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
+#: ../src/toolbar.c:115
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
+#: ../src/toolbar.c:116
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
+#: ../src/toolbar.c:117
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Taille réelle (1:1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenê_tre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
+#: ../src/toolbar.c:118
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Maximiser _Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797
+#: ../src/layout_util.c:2525
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:2526
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
+#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
+#: ../src/toolbar.c:124
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
+#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
+#: ../src/toolbar.c:126
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
+#: ../src/toolbar.c:127
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom lié avant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom lié arrière"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom lié 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2541
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2542
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2543
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom lié 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2544
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom lié 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2545
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom lié 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2546
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom lié 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2547
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom lié 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2548
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom lié 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2549
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2549
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode plein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2555
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2555
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2556
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2556
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2557
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2557
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2558
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
+#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Masquer la liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2559
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Sus_pendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Suspendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2560
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diaporama"
+
+#: ../src/layout_util.c:2561
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Fleur"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diaporama"
+
+#: ../src/layout_util.c:2562
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2563
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2563
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2565
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2565
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2566
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2566
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de version"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes pour cette version"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2568
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2568
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2570
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2570
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2571
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Journal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2571
 msgid "Log Window"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2572
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fenêtre _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fenêtre Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2573
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2573
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Image _suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2574
 #, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Image suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2575
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Image _précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2575
 #, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Image précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2576
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2577
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2577
+msgid "Down Split Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Vider la corbeille"
+
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vignettes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Montrer les _Marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Montrer les marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2586
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#: ../src/layout_util.c:2587
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Infos sur le pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2587
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Masquer la barre d'outils"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
 msgid "Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2590
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Masquer la _barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2590
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Masquer la barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: ../src/layout_util.c:2591
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'_informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
+#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1861
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Cacher « %s »"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2594
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Mode _Diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2594
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2595
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2596
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2596
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de _gris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de gris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2598
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2599
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2599
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1868
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "_Show Guidelines"
+msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Show Guidelines"
+msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#: ../src/layout_util.c:2601
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2602
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2602
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2605
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2610
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2610
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Images en liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Images en Icônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Séparation horizontale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2620
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2620
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Séparation verticale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2621
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2621
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Séparation en quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "_Single"
 msgstr "_Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "Split Single"
 msgstr "Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrée _0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrée 0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2627
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2627
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrée _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrée 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2629
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrée _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2629
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrée 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2630
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrée _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2630
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrée 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2631
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrée _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2631
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrée 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/layout_util.c:2635
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme sur le rouge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/layout_util.c:2636
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme sur le vert"
 
-#: ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/layout_util.c:2637
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme sur le bleu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/layout_util.c:2638
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme RVB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/layout_util.c:2639
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramme sur la valeur"
 
-#: ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/layout_util.c:2643
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramme linéaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2644
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramme _logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2644
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramme logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2648
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2648
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Stéréo Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2649
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Côte-à-côte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2649
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stéréo côte-à-côte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2650
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Croisé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2650
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stéréo croisée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2651
 msgid "_Off"
 msgstr "_Désactivée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2651
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stéréo désactivée"
 
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: ../src/layout_util.c:2987
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2227
+#: ../src/layout_util.c:2988
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:2989
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#: ../src/view_file/view_file.c:569
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/layout_util.c:2992
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
+#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2233
+#: ../src/layout_util.c:2994
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Ajouter marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2234
+#: ../src/layout_util.c:2995
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2235
+#: ../src/layout_util.c:2996
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:2997
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:2997
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: ../src/layout_util.c:3612
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: ../src/layout_util.c:3618
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Pas de méta-données à sauver"
 
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: ../src/layout_util.c:3666
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3516,15 +4099,15 @@ msgstr ""
 "Profil d'image : %s\n"
 "Profil d'écran : %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: ../src/layout_util.c:3674
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: ../src/layout_util.c:3679
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
 
-#: ../src/layout_util.c:2878
+#: ../src/layout_util.c:3701
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrée _%d : %s"
@@ -3546,15 +4129,51 @@ msgstr ""
 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
 "comment créer un fichier de configuration correct\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: ../src/logwindow.c:355
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niveau de débogage :"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/logwindow.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
+
+#: ../src/logwindow.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Grouper les fichiers"
+
+#: ../src/logwindow.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: ../src/logwindow.c:446
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:455
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:465
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:475
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtre"
+
+#: ../src/main.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3563,31 +4182,31 @@ msgstr ""
 "Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:387
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:388
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:389
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:391
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3595,17 +4214,22 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
 "de commande\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:393
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:395
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
+
+#: ../src/main.c:396
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
@@ -3614,82 +4238,65 @@ msgstr ""
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:397
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
 
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:399
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
-#: ../src/main.c:374
+#: ../src/main.c:400
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:402
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:403
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:404
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:405
 #, fuzzy
-msgid ""
-"  -h, --help                       show this message\n"
-"\n"
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 affiche ce message\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"invalide ou ignoré : %s\n"
-"Utilisez --help pour connaître les options\n"
-
-#: ../src/main.c:421
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
-
-#: ../src/main.c:430
+#: ../src/main.c:406
 msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
 "\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
-"valides.\n"
 
-#: ../src/main.c:532
+#: ../src/main.c:657
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:536
+#: ../src/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:588
+#: ../src/main.c:713
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:607
+#: ../src/main.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3698,25 +4305,21 @@ msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:717
+#: ../src/main.c:859
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
-#: ../src/main.c:722
+#: ../src/main.c:864
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
-#: ../src/main.c:724
+#: ../src/main.c:866
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
 "Tout de même quitter ?"
 
-#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commande"
-
 #: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Trier par taille"
@@ -3731,494 +4334,586 @@ msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
 #: ../src/menu.c:152
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Trier par date Exif"
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Trier par date E_xif"
 
 #: ../src/menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Trier par date E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non trié"
 
-#: ../src/menu.c:158
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Trier par chemin"
 
-#: ../src/menu.c:161
+#: ../src/menu.c:164
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Trier par valeur numérique"
 
-#: ../src/menu.c:164
+#: ../src/menu.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Trier par date"
 
-#: ../src/menu.c:168
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Trier par taille"
+
+#: ../src/menu.c:174
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Trier par nom"
 
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom à la taille d'origine"
 
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
 
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
+#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
+#: ../src/menu.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotation de _180°"
 
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:459
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "Ajouter une collection"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "People"
 msgstr "Personnes"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Family"
 msgstr "Famille"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "Free time"
 msgstr "Temps libre"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Children"
 msgstr "Enfants"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Culture"
 msgstr "Culture"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1741
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1742
 msgid "Bird"
 msgstr "Oiseau"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecte"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Pets"
 msgstr "Animaux familiers"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vie sauvage"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Plant"
 msgstr "Plante"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Flower"
 msgstr "Fleur"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Water"
 msgstr "Eau"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "River"
 msgstr "Rivière"
 
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Sea"
 msgstr "Mer"
 
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/metadata.c:1725
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Statue"
 msgstr "Statue"
 
-#: ../src/metadata.c:1726
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Painting"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
 msgid "Historic"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderne"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "City"
 msgstr "Ville"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1762
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1763
 msgid "Square"
 msgstr "Square"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1764
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architecture"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1765
 msgid "Buildings"
 msgstr "Constructions"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1766
 msgid "House"
 msgstr "Maison"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1767
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Cathédrale"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1768
 msgid "Palace"
 msgstr "Palais"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1769
 msgid "Castle"
 msgstr "Château"
 
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1770
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1771
 msgid "Interior"
 msgstr "Intérieur"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1774
 msgid "Places"
 msgstr "Lieux"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1775
 msgid "Conditions"
 msgstr "Conditions"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1776
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1777
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumières"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1778
 msgid "Reflections"
 msgstr "Réflexions"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1779
 msgid "Sun"
 msgstr "Soleil"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1780
 msgid "Weather"
 msgstr "Méteorologie"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1781
 msgid "Fog"
 msgstr "Brouillard"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1782
 msgid "Rain"
 msgstr "Pluie"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1783
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nuages"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1784
 msgid "Snow"
 msgstr "Neige"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1785
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Temps ensoleillé"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1786
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1787
 msgid "Edited"
 msgstr "Editée"
 
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1788
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1789
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1790
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1791
 msgid "Black and White"
 msgstr "Noir et blanc"
 
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1792
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
+#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d images, %s"
+#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
+#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Marque %d"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier « %s ». "
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Collections"
+
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Date du fichier est"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Largeur de l'image"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Vitesse d'obturation"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Focale 35mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitude GPS"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Créer un dossier"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Lumières"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:455
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d images, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:465
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier « %s ». "
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:466
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Dossier non supporté"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lecture des données de l'image..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Tri des images..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
 msgid "Pan View"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
 msgid "Timeline"
 msgstr "Echelle de temps"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dossiers (fleur)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
 msgid "No Images"
 msgstr "Aucune image"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Vignettes réduites"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Vignettes normales"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performances vue panoramique"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
 msgstr ""
 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue "
 "panoramique, les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les "
 "deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
 msgid "Require"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Exclude"
 msgstr "sauf"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Include"
 msgstr "sauf"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Type de mot-clé :"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "Mot-clé actif"
@@ -4247,117 +4942,287 @@ msgstr "correspondance partielle"
 msgid "no match"
 msgstr "pas de correspondance"
 
-#: ../src/preferences.c:107
+#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/preferences.c:109
+#: ../src/preferences.c:116
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Image RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:111
+#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:559
+#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: ../src/preferences.c:612
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
 
-#: ../src/preferences.c:561
+#: ../src/preferences.c:614
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tuiles"
 
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinéaire"
-
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
+#: ../src/preferences.c:639
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:669
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:671
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
+#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Première image"
+
+#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Dernière image"
+
+#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Image précédente"
+
+#: ../src/preferences.c:705
+msgid "New _window"
+msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+
+#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
+#: ../src/utilops.c:3204
+msgid "New folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
+#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2882
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2229
+msgid "Delete"
+msgstr "Suppression"
+
+#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Sélectionner icône"
+
+#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+
+#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Maintenance du cache"
+
+#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
+
+#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotation de 180°"
+
+#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
+msgid "Mirror"
+msgstr "Retournement horizontal"
+
+#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Flip"
+msgstr "Retournement vertical"
+
+#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Original state"
+msgstr "État original"
+
+#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Maximiser Horizontalement"
+
+#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Maximiser Verticalement"
+
+#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Bascule niveaux de gris"
+
+#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
+msgid "Over Under Exposed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+
+#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show guidelines"
+msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#: ../src/preferences.c:876
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
-#: ../src/preferences.c:740
+#: ../src/preferences.c:958
 msgid "Single image"
 msgstr "Image simple"
 
-#: ../src/preferences.c:742
+#: ../src/preferences.c:960
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:744
+#: ../src/preferences.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:746
+#: ../src/preferences.c:964
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:748
+#: ../src/preferences.c:966
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:750
+#: ../src/preferences.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:752
+#: ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:756
+#: ../src/preferences.c:974
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyphe Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:758
+#: ../src/preferences.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyphe Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:979
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Côte-à-côte"
 
-#: ../src/preferences.c:762
+#: ../src/preferences.c:980
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
 
-#: ../src/preferences.c:769
+#: ../src/preferences.c:987
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Haut - Bas"
 
-#: ../src/preferences.c:770
+#: ../src/preferences.c:988
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Haut - Bas demi-taille"
 
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Position fixe"
 
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
+#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
 msgid "Reset filters"
 msgstr "RAZ des filtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1122
+#: ../src/preferences.c:1329
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4365,19 +5230,19 @@ msgstr ""
 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
+#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ../src/preferences.c:1153
+#: ../src/preferences.c:1360
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
 
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:1201
+#: ../src/preferences.c:1408
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4386,119 +5251,250 @@ msgstr ""
 "défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1915
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Imprimante spécifique :"
+
+#: ../src/preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur"
+
+#: ../src/preferences.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: ../src/preferences.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Mettre en cache les vignettes"
+
+#: ../src/preferences.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: ../src/preferences.c:1618
+#: ../src/preferences.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
 "pas être à jour)"
 
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: ../src/preferences.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Gestion des couleurs"
+
+#: ../src/preferences.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Fichiers de collection"
+
+#: ../src/preferences.c:1965
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: ../src/preferences.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: ../src/preferences.c:1984
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
+#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Vider"
+
+#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
+#: ../src/preferences.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Configuration par défaut"
+
+#: ../src/preferences.c:2016
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2048
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Délai entre deux images :"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:2075
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:2076
 msgid "Repeat"
 msgstr "En boucle"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:2080
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Chargement et cache des images"
 
-#: ../src/preferences.c:1674
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: ../src/preferences.c:2082
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:2084
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Précharger l'image suivante"
 
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:2087
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1682
+#: ../src/preferences.c:2093
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2095
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2097
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:2110
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Peinture"
 
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Show predefined keyword tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121
+msgid ""
+"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
+"take effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2153
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2158
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2162
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2168
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:2225
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
 "colorimétrique durant la seconde passe)"
 
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: ../src/preferences.c:2233
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrément de zoom :"
 
-#: ../src/preferences.c:1734
+#: ../src/preferences.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -4507,12 +5503,12 @@ msgid ""
 "100% is full-size."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:2250
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:2256
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
@@ -4521,203 +5517,231 @@ msgid ""
 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2258
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:2266
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:2271
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:2274
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1773
+#: ../src/preferences.c:2280
 msgid "Convenience"
 msgstr "Commodités"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:2282
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:2296
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:2298
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:2300
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:2303
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#: ../src/preferences.c:2311
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
 
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/preferences.c:2322
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
 "flottants"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:2326
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:2341
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:2343
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2361
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2365
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
 
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:1851
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
-"Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> "
-"(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
-"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>"
-"%formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
-"La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
-"cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
-"l'indiquer.\n"
-"Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables "
-"disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 "
-"mm\",\n"
-"s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
-"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
-"lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2408
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../src/preferences.c:1885
+#: ../src/preferences.c:2413
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
+#: ../src/preferences.c:3527
 msgid "Defaults"
 msgstr "Configuration par défaut"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2436
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2440
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientation"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2454
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2458
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2463
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2467
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2472
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2476
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2517
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
 
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/preferences.c:2519
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1949
+#: ../src/preferences.c:2521
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Tri sensible à la casse"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2523
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2525
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2528
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:2532
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
 
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:2539
 msgid "File types"
 msgstr "Types de fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2613
 msgid "Writable"
 msgstr "Inscriptible"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2624
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permis"
 
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: ../src/preferences.c:2670
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: ../src/preferences.c:2672
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
 "inaccessibles."
 
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2674
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4725,7 +5749,7 @@ msgstr ""
 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
 "dès le premier succès."
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4734,23 +5758,23 @@ msgstr ""
 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
 "en accord avec le standard XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2111
+#: ../src/preferences.c:2688
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier "
 "de l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:2114
+#: ../src/preferences.c:2691
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
 
-#: ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2702
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
 
-#: ../src/preferences.c:2128
+#: ../src/preferences.c:2710
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4758,23 +5782,23 @@ msgstr ""
 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
 "le standard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2713
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2716
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
 
-#: ../src/preferences.c:2137
+#: ../src/preferences.c:2719
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2140
+#: ../src/preferences.c:2722
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: ../src/preferences.c:2727
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4782,11 +5806,11 @@ msgstr ""
 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2731
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/preferences.c:2150
+#: ../src/preferences.c:2732
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4794,786 +5818,738 @@ msgstr ""
 "Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
 "tous les fichiers sidecars groupés"
 
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2735
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
 
-#: ../src/preferences.c:2156
+#: ../src/preferences.c:2738
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2744
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Options de sauvegarde automatique"
 
-#: ../src/preferences.c:2164
+#: ../src/preferences.c:2746
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
 
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: ../src/preferences.c:2752
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Délai (secondes) :"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
-msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
+#: ../src/preferences.c:2755
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
+
+#: ../src/preferences.c:2758
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
+
+#: ../src/preferences.c:2761
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Écrire les méta-données"
+
+#: ../src/preferences.c:2763
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Mots-clés"
 
-#: ../src/preferences.c:2176
-msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
+#: ../src/preferences.c:3064
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/preferences.c:2216
+#: ../src/preferences.c:3147
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3149
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:3153
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:3177
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../src/preferences.c:2249
+#: ../src/preferences.c:3179
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profils d'entrée"
 
-#: ../src/preferences.c:2257
+#: ../src/preferences.c:3187
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:3190
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom du menu"
 
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:3201
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrée %d :"
 
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
 
-#: ../src/preferences.c:2295
+#: ../src/preferences.c:3225
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: ../src/preferences.c:3229
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: ../src/preferences.c:3234
 msgid "Screen:"
 msgstr "Écran :"
 
-#: ../src/preferences.c:2310
+#: ../src/preferences.c:3240
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Générer"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "Suppression"
+#: ../src/preferences.c:3297
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3299
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/preferences.c:3301
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
 
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Suppression récupérable"
+#: ../src/preferences.c:3304
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: ../src/preferences.c:3322
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Taille maximale :"
 
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3322
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:3324
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
-#: ../src/preferences.c:2361
+#: ../src/preferences.c:3325
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: ../src/preferences.c:3333
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3336
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3346
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3349
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renommer en place"
 
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: ../src/preferences.c:3352
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2383
+#: ../src/preferences.c:3355
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Collection existante"
+
+#: ../src/preferences.c:3357
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3359
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3363
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3367
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Ouvrir une collection"
+
+#: ../src/preferences.c:3371
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3375
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
-#: ../src/preferences.c:2386
+#: ../src/preferences.c:3378
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
 
-#: ../src/preferences.c:2390
+#: ../src/preferences.c:3382
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3385
 #, fuzzy
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: ../src/preferences.c:3389
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../src/preferences.c:2394
+#: ../src/preferences.c:3391
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Défilement clavier progressif"
 
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: ../src/preferences.c:3393
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:3395
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: ../src/preferences.c:3397
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: ../src/preferences.c:3399
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: ../src/preferences.c:3402
 msgid "Play with:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: ../src/preferences.c:3406
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3408
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3412
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3414
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Écraser le fichier"
+
+#: ../src/preferences.c:3421
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../src/preferences.c:2414
+#: ../src/preferences.c:3426
 #, fuzzy
 msgid "Timer data"
 msgstr "Date du fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: ../src/preferences.c:3447
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: ../src/preferences.c:3449
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: ../src/preferences.c:2456
+#: ../src/preferences.c:3468
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: ../src/preferences.c:3490
 msgid "KEY"
 msgstr "Touche"
 
-#: ../src/preferences.c:2489
+#: ../src/preferences.c:3501
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Infobulle"
 
-#: ../src/preferences.c:2520
+#: ../src/preferences.c:3532
 msgid "Reset selected"
 msgstr "RAZ sélection"
 
-#: ../src/preferences.c:2535
+#: ../src/preferences.c:3547
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Outils"
+
+#: ../src/preferences.c:3563
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
+msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../src/preferences.c:2552
+#: ../src/preferences.c:3580
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
+#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Refléter image de gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
+#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Retourner image de gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
+#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Refléter image de droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
+#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Retourner image de droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Échanger les images gauche et droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
 
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
+#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: ../src/preferences.c:3606
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: ../src/preferences.c:3636
 msgid "Left X"
 msgstr "X gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2610
+#: ../src/preferences.c:3638
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: ../src/preferences.c:3640
 msgid "Right X"
 msgstr "X droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2614
+#: ../src/preferences.c:3642
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../src/preferences.c:2781
+#: ../src/preferences.c:3808
 #, fuzzy
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2791
+#: ../src/preferences.c:3818
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Une image/page"
+#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Page de test"
+#: ../src/preferences.c:3927
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Hauteur de l'image"
 
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Imprimante spécifique"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Montrer im_age"
 
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Fichier Postscript"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Texte de début"
 
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Fichier image"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "JPEG, basse qualité"
-
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "JPEG, qualité normale"
-
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "JPEG, haute qualité"
-
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "points"
-
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimètres"
-
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimètres"
-
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
-
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Légal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Exécutive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Enveloppe #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Enveloppe #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Enveloppe C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Enveloppe C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Enveloppe C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Photo 6x4"
-
-#. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Photo 8x10"
-
-#. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Carte postale"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloïd"
-
-#: ../src/print.c:569
+#: ../src/rcfile.c:91
 #, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "page %d sur %d"
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: ../src/rcfile.c:644
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 
-#: ../src/print.c:1069
+#: ../src/rcfile.c:720
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
-"« %s »"
+"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+"erreur : %s\n"
 
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+#: ../src/remote.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: ../src/remote.c:782
 #, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
+#: ../src/remote.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Classe"
 
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
+#: ../src/remote.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Page %d"
 
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Erreur d'impression"
-
-#: ../src/print.c:1978
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Impression de %d pages vers %s."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Unités :"
-
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination :"
-
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<Nom de l'imprimante>"
-
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sans limite"
-
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
-
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Taille de l'image :"
-
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Taille de l'aperçu :"
-
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Gauche :"
-
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Droite :"
-
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Haute :"
-
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Basse :"
-
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Imprimante spécifique :"
-
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
-
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Format du fichier :"
-
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI :"
-
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
-
-#: ../src/rcfile.c:91
+#: ../src/remote.c:1080
 #, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:532
+#: ../src/remote.c:1087
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:590
+#: ../src/remote.c:1094
 #, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr ""
-"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-"erreur : %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
 msgid "lua error: no data"
 msgstr ""
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
+#: ../src/remote.c:1387
 msgid "next image"
 msgstr "image suivante"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:1388
 msgid "previous image"
 msgstr "image précédente"
 
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:1389
 msgid "first image"
 msgstr "première image"
 
-#: ../src/remote.c:783
+#: ../src/remote.c:1390
 msgid "last image"
 msgstr "dernière image"
 
-#: ../src/remote.c:784
+#: ../src/remote.c:1391
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "bascule en mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:785
+#: ../src/remote.c:1392
 msgid "start full screen"
 msgstr "démarre le mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:786
+#: ../src/remote.c:1393
 msgid "stop full screen"
 msgstr "arrête le mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:787
+#: ../src/remote.c:1394
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bascule en mode diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:788
+#: ../src/remote.c:1395
 msgid "start slide show"
 msgstr "démarre le diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:1396
 msgid "stop slide show"
 msgstr "arrête le diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1397
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "démarre le diaporama récursif"
 
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1398
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
 
-#: ../src/remote.c:792
+#: ../src/remote.c:1399
 msgid "show tools"
 msgstr "montre les outils"
 
-#: ../src/remote.c:793
+#: ../src/remote.c:1400
 msgid "hide tools"
 msgstr "cache les outils"
 
-#: ../src/remote.c:794
+#: ../src/remote.c:1401
 msgid "quit"
 msgstr "quitte le programme"
 
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "<FILE>"
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:795
+#: ../src/remote.c:1402
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:796
+#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
+#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1403
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
-#: ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
 
-#: ../src/remote.c:798
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
+#: ../src/remote.c:1408
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
 #, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/remote.c:799
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Générer"
+
+#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
+
+#: ../src/remote.c:1414
+msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<COLLECTION>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Nouvelle collection"
+
+#: ../src/remote.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Nouvelle collection"
+
+#: ../src/remote.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/remote.c:802
+#: ../src/remote.c:1420
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:803
+#: ../src/remote.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
-#: ../src/remote.c:804
+#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Géométrie invalide\n"
+
+#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:805
+#: ../src/remote.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: ../src/remote.c:807
+#: ../src/remote.c:1430
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:808
+#: ../src/remote.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "dossier"
 
-#: ../src/remote.c:808
+#: ../src/remote.c:1431
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Créer les vignettes"
 
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
+#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "dossier"
 
-#: ../src/remote.c:809
+#: ../src/remote.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/remote.c:810
+#: ../src/remote.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/remote.c:811
+#: ../src/remote.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "dossier"
 
-#: ../src/remote.c:811
+#: ../src/remote.c:1434
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:813
+#: ../src/remote.c:1436
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:813
+#: ../src/remote.c:1436
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:879
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1504
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
 
-#: ../src/remote.c:898
+#: ../src/remote.c:1523
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
@@ -5582,194 +6558,260 @@ msgstr ""
 "  Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
 "fichiers s'ils existent.\n"
 
-#: ../src/remote.c:948
+#: ../src/remote.c:1573
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
 
-#: ../src/remote.c:1084
+#: ../src/remote.c:1711
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Commande à distance indisponible\n"
 
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
 msgid "folder"
 msgstr "dossier"
 
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
 msgid "comments"
 msgstr "commentaires"
 
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
 msgid "results"
 msgstr "résultats"
 
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Collections"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
 msgstr "contient"
 
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "est"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Renommer les fichiers ?"
+
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "contient"
 
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
 msgid "equal to"
 msgstr "égale(s) à"
 
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
 msgid "less than"
 msgstr "moins que"
 
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
 msgid "greater than"
 msgstr "plus que"
 
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
 msgid "between"
 msgstr "entre"
 
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
 msgid "before"
 msgstr "avant"
 
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
 msgid "after"
 msgstr "après"
 
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
 msgid "match all"
 msgstr "correspondant à (tous)"
 
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
 msgid "match any"
 msgstr "correspondant à"
 
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
 msgid "exclude"
 msgstr "sauf"
 
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: ../src/search.c:304
 msgid "miss"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
 #, fuzzy
 msgid "not geocoded"
 msgstr "indéfini"
 
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:381
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)"
 
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:386
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fichiers"
 
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:404
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: ../src/search.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Pas de changement"
+
+#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "État original"
+
+#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Date de numérisation"
+
+#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Image RAW"
+
+#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Ajouter marque %d"
+
+#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
+#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:2678
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier inexistant"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
 
-#: ../src/search.c:2368
+#: ../src/search.c:2704
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2418
+#: ../src/search.c:2754
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
 
-#: ../src/search.c:2860
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Dossier inexistant"
+
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
+
+#: ../src/search.c:3258
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Enregistrer la collection"
+
+#: ../src/search.c:3328
 msgid "Image search"
 msgstr "Recherche d'image"
 
-#: ../src/search.c:2890
+#: ../src/search.c:3367
 msgid "Search:"
 msgstr "Recherche :"
 
-#: ../src/search.c:2904
+#: ../src/search.c:3381
 msgid "Recurse"
 msgstr "Récursivement"
 
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
 msgid "Match case"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: ../src/search.c:2920
+#: ../src/search.c:3411
 msgid "File size is"
 msgstr "Taille du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
+#: ../src/search.c:3527
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/search.c:2933
+#: ../src/search.c:3424
 msgid "File date is"
 msgstr "Date du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2948
+#: ../src/search.c:3442
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3443
 #, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "Utiliser la date Exif"
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"État :"
 
-#: ../src/search.c:2953
+#: ../src/search.c:3453
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
-#: ../src/search.c:2974
+#: ../src/search.c:3474
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
-#: ../src/search.c:2980
+#: ../src/search.c:3480
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similaire à"
 
-#: ../src/search.c:2988
+#: ../src/search.c:3488
 #, fuzzy
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: ../src/search.c:3019
+#: ../src/search.c:3520
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
-#: ../src/search.c:3033
+#: ../src/search.c:3534
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/search.c:3045
+#: ../src/search.c:3546
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3051
+#: ../src/search.c:3552
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3056
+#: ../src/search.c:3557
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5780,43 +6822,53 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: ../src/search.c:3565
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/search.c:3576
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3583
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: ../src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Échec de lecture du fichier"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Échec d'accès au fichier"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
 
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Échec du renommage du fichier"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:413
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Manque de mémoire"
 
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:417
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Écriture du fichier impossible"
 
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:421
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
 
@@ -5825,70 +6877,25 @@ msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/thumb.c:405
+#: ../src/thumb.c:410
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
 
-#: ../src/toolbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche :"
-
-#: ../src/toolbar.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Configurer cette fenêtre..."
-
-#: ../src/toolbar.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance"
-msgstr "Maintenance des vignettes..."
-
-#: ../src/toolbar.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Maximiser Horizontalement"
-
-#: ../src/toolbar.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Maximiser Verticalement"
-
-#: ../src/toolbar.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Zoom 1:3"
-
-#: ../src/toolbar.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Diaporama"
-
-#: ../src/toolbar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Diaporama"
-
-#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../src/toolbar.c:112
+#: ../src/toolbar.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Infos sur le pi_xel"
 
-#: ../src/toolbar.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Montrer les marques"
+#: ../src/toolbar.c:132
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar.c:503
+#: ../src/toolbar.c:538
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Échec de la suppression"
 
@@ -5896,6 +6903,13 @@ msgstr "Échec de la suppression"
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille"
 
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le fichier :\n"
+"%s"
+
 #: ../src/trash.c:146
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
@@ -5904,7 +6918,7 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -5913,32 +6927,29 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n"
 "« %s »"
 
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Suppression par commande externe"
 
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr " (max. %d Mo)"
 
-#: ../src/trash.c:213
+#: ../src/trash.c:214
 #, c-format
 msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Suppression récupérable : %s%s\n"
-"Poubelle : %s"
 
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Suppression récupérable : %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
 msgid "New Bookmark"
@@ -5968,7 +6979,7 @@ msgstr "_Propriétés..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "Efface_r"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:90
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5976,14 +6987,14 @@ msgstr ""
 "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
 "caractères de la locale préférée.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:89
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
 "fonctionner correctement.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5991,16 +7002,16 @@ msgstr ""
 "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
 "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -6009,7 +7020,7 @@ msgstr ""
 "La locale a pour valeur « %s »\n"
 "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:102
+#: ../src/ui_fileops.c:104
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -6017,24 +7028,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nom impossible à afficher]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:110
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
 
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "La suppression du fichier a échoué"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr "charge le fichier de configuration"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Chargement de la carte"
+
 #: ../src/ui_help.c:119
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6044,33 +7070,30 @@ msgstr ""
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
+#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
+#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Échec de renommage"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:439
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Ajouter un _signet"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
-msgid "New folder"
-msgstr "Nouveau dossier"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6079,27 +7102,27 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer le dossier :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
+#: ../src/ui_pathsel.c:760
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
 msgid "All Files"
 msgstr "Montrer tous les fichiers"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Montrer les fichiers cachés"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
+#: ../src/ui_pathsel.c:1137
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
 msgid "Select path"
 msgstr "Sélectionner un chemin"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
@@ -6108,7 +7131,7 @@ msgstr "Tous les fichiers"
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Échec de la commande externe"
 
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -6116,11 +7139,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Continuer l'opération de suppression multiple ?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuer"
 
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -6131,7 +7154,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -6144,103 +7167,108 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire"
 
 #: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "la destination existe déjà."
+
+#: ../src/utilops.c:1053
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vraiment continuer ?"
 
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
 
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ignorer les changements"
 
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
 msgid "File details"
 msgstr "Détails du fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1528
+#: ../src/utilops.c:1569
 msgid "Write to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1568
+#: ../src/utilops.c:1609
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Choisir le dossier de destination."
 
-#: ../src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1692
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: ../src/utilops.c:1674
+#: ../src/utilops.c:1729
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renommage manuel"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1734
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom d'origine :"
 
-#: ../src/utilops.c:1682
+#: ../src/utilops.c:1737
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
-#: ../src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:1750
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renommage auto"
 
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1756
 msgid "Begin text"
 msgstr "Texte de début"
 
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
 msgid "Start #"
 msgstr "N° début"
 
-#: ../src/utilops.c:1715
+#: ../src/utilops.c:1770
 msgid "End text"
 msgstr "Texte de fin"
 
-#: ../src/utilops.c:1723
+#: ../src/utilops.c:1778
 msgid "Padding:"
 msgstr "Bourrage :"
 
-#: ../src/utilops.c:1728
+#: ../src/utilops.c:1783
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renommage formaté"
 
-#: ../src/utilops.c:1733
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
 
-#: ../src/utilops.c:1885
+#: ../src/utilops.c:1940
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Autre opération en cours\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1941
+#: ../src/utilops.c:1996
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fichier : « %s »\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1946
+#: ../src/utilops.c:2001
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1952
+#: ../src/utilops.c:2007
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "« %s »\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1956
+#: ../src/utilops.c:2011
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6248,19 +7276,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "État :"
 
-#: ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:2023
 msgid "no problem detected"
 msgstr "aucun problème détecté"
 
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclure le fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
 
-#: ../src/utilops.c:2047
+#: ../src/utilops.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6269,100 +7297,102 @@ msgstr ""
 "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
 "« %s »."
 
-#: ../src/utilops.c:2051
+#: ../src/utilops.c:2106
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
 
-#: ../src/utilops.c:2157
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Supprimer les fichiers ?"
+#: ../src/utilops.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2158
-msgid "This will delete the following files"
+#: ../src/utilops.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2177
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Supprimer les fichiers ?"
+
+#: ../src/utilops.c:2250
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2200
+#: ../src/utilops.c:2273
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2201
+#: ../src/utilops.c:2274
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2202
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2277
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
+#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
 msgid "Move failed"
 msgstr "Échec du déplacement"
 
-#: ../src/utilops.c:2248
+#: ../src/utilops.c:2321
 msgid "Move files?"
 msgstr "Déplacer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2249
+#: ../src/utilops.c:2322
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
+#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Échec de la copie"
 
-#: ../src/utilops.c:2298
+#: ../src/utilops.c:2371
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copier les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
+#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: ../src/utilops.c:2344
+#: ../src/utilops.c:2417
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renommer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2345
+#: ../src/utilops.c:2418
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2397
+#: ../src/utilops.c:2470
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: ../src/utilops.c:2431
+#: ../src/utilops.c:2504
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2505
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2435
+#: ../src/utilops.c:2508
 msgid "External command failed"
 msgstr "Échec de la commande externe"
 
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
+#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2607
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6370,11 +7400,11 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le lien symbolique.\n"
 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
 
-#: ../src/utilops.c:2609
+#: ../src/utilops.c:2682
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La suppression du lien a échoué"
 
-#: ../src/utilops.c:2619
+#: ../src/utilops.c:2692
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6383,16 +7413,16 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le dossier %s\n"
 "Pas de permission pour l'écriture."
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
+#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
-#: ../src/utilops.c:2649
+#: ../src/utilops.c:2722
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6408,19 +7438,19 @@ msgstr ""
 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
 "suppression."
 
-#: ../src/utilops.c:2657
+#: ../src/utilops.c:2730
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Sous-dossiers :"
 
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: ../src/utilops.c:2751
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Supprimer le dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: ../src/utilops.c:2752
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
 
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: ../src/utilops.c:2753
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6428,87 +7458,132 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le dossier.\n"
 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
 
-#: ../src/utilops.c:2810
+#: ../src/utilops.c:2883
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renommer le dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2811
+#: ../src/utilops.c:2884
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2857
+#: ../src/utilops.c:2937
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: ../src/utilops.c:2858
+#: ../src/utilops.c:2938
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Créer un dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2861
+#: ../src/utilops.c:2941
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3207
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Créer un dossier"
+
+#: ../src/utilops.c:3231
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Créer un dossier ?"
+
+#: ../src/utilops.c:3256
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#: ../src/view_dir.c:412
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:414
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
 
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: ../src/view_dir.c:715
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Remonter"
 
-#: ../src/view_dir.c:667
+#: ../src/view_dir.c:720
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
-#: ../src/view_dir.c:669
+#: ../src/view_dir.c:722
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaporama récursif"
 
-#: ../src/view_dir.c:673
+#: ../src/view_dir.c:726
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/view_dir.c:675
+#: ../src/view_dir.c:728
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:733
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
 msgid "View as _List"
 msgstr "Vue en _Liste"
 
-#: ../src/view_dir.c:700
+#: ../src/view_dir.c:753
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Vue en _Arbre"
 
-#: ../src/view_dir.c:705
+#: ../src/view_dir.c:766
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
 
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ra_fraîchir"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
+#: ../src/view_file/view_file.c:667
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Voir en _Icônes"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
+#: ../src/view_file/view_file.c:673
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Marque %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Ajout marque %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:813
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Tri sensible à la casse"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Chargement de la carte"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [DÉGROUPÉ]"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -6517,10 +7592,334 @@ msgstr ""
 "Nom de fichier invalide :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "N° début"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importer les méta-données de Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importer les méta-données de GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientation"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "Open recent"
+#~ msgstr "Ouverts récemment"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Maintenance des _vignettes..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "invalide ou ignoré : %s\n"
+#~ "Utilisez --help pour connaître les options\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
+#~ "valides.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Ligne de commande"
+
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Trier par date Exif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilinéaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
+#~ "Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</"
+#~ "i> (hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
+#~ "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>"
+#~ "%formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
+#~ "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
+#~ "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
+#~ "l'indiquer.\n"
+#~ "Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables "
+#~ "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - "
+#~ "80 mm\",\n"
+#~ "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
+#~ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
+#~ "lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Suppression récupérable"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Sélection"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tout"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Une image/page"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Page de test"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Imprimante par défaut"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Imprimante spécifique"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Fichier Postscript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "JPEG, basse qualité"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "JPEG, qualité normale"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "JPEG, haute qualité"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "points"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "millimètres"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimètres"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "pouces"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Lettre"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Légal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Exécutive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Enveloppe #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Enveloppe #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Enveloppe C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Enveloppe C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Enveloppe C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Photo 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Photo 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Carte postale"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloïd"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "page %d sur %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Aperçu"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
+#~ "« %s »"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Détails"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Impression de %d pages vers %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format :"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Unités :"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientation :"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destination :"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<Nom de l'imprimante>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sans limite"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Montrer"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Source"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Taille de l'image :"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Taille de l'aperçu :"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Marges"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Gauche :"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Droite :"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Haute :"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Basse :"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimante"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format du fichier :"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI :"
+
+#~ msgid "Remember print settings"
+#~ msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nom du fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suppression récupérable : %s%s\n"
+#~ "Poubelle : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Suppression récupérable : %s"
+
 #~ msgid "Thumbnail cache"
 #~ msgstr "Cache des vignettes"
 
@@ -6619,9 +8018,6 @@ msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 #~ msgid "Add Alt"
 #~ msgstr "Ajouter Alt"
 
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr "charge le fichier de configuration"
-
 #~ msgid "open file"
 #~ msgstr "ouvre le fichier indiqué"
 
@@ -6648,6 +8044,3 @@ msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 
 #~ msgid "E_xif window"
 #~ msgstr "Fenêtre E_xif"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Emplacement"