msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
msgid "View and manage images"
msgstr "Voir et gérer des images"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importer les méta-données de Geeqie 1.0alphaX"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Modèle de l'appareil"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Description de l'image"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importer les méta-données de GQView"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Tri aléatoire"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Apply the orientation to image content"
msgid "Symlink"
msgstr "Lien symbolique"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch"
msgstr "Traitement par lots UFRaw"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
msgid "Edit UFRaw ID file"
msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
+msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch recursive"
msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
+#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
+#: ../src/search.c:3574
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: ../src/advanced_exif.c:441
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
+#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: ../src/advanced_exif.c:443
msgid "Tag"
msgstr "Attribut"
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+#: ../src/advanced_exif.c:444
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: ../src/advanced_exif.c:445
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:199
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:200
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
+#: ../src/search.c:3493
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
+#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: ../src/bar.c:205
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:207
msgid "File info"
msgstr "Informations fichier"
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:208
msgid "Location and GPS"
msgstr "Position et GPS"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
msgid "GPS Map"
msgstr "Carte GPS"
-#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
+#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
msgid "Move to _top"
msgstr "Déplacer tout en hau_t"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "_Monter"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "_Descendre"
-#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
+#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Déplacer tout en _bas"
-#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
+#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: ../src/bar.c:711
+#: ../src/bar.c:738
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Ajouter une image"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:225
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:226
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: ../src/bar_exif.c:233
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<label vide, à corriger>"
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
msgid "Configure entry"
msgstr "Configurer l'entrée"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
msgid "Add entry"
msgstr "Ajouter l'entrée"
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: ../src/bar_exif.c:586
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:604
msgid "Show only if set"
msgstr "Montrer seulement si défini"
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: ../src/bar_exif.c:605
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
+#: ../src/bar_exif.c:654
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configurer « %s »"
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Enlever « %s »"
-#: ../src/bar_exif.c:636
+#: ../src/bar_exif.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Copier"
-#: ../src/bar_exif.c:649
+#: ../src/bar_exif.c:669
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Montrer les entrées cachées"
msgstr "Centrage de la carte"
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogramme sur le _rouge"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogramme sur le _vert"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogramme sur le _bleu"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogramme RVB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogramme sur la _valeur"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histogramme _linéaire"
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Histogramme l_ogarithmique"
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:960
msgid "Edit keyword"
msgstr "Éditer le mot-clé"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
+#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
+#: ../src/bar_keywords.c:1312
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Ajouter un mot-clé"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:967
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configurer le mot-clé"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:973
msgid "Keyword:"
msgstr "Mot-clé :"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:982
msgid "Keyword type:"
msgstr "Type de mot-clé :"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:984
msgid "Active keyword"
msgstr "Mot-clé actif"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:987
msgid "Helper"
msgstr "Assistant"
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
+#: ../src/bar_keywords.c:1061
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
#, fuzzy
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: ../src/bar_keywords.c:1342
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Cacher « %s »"
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Marque %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: ../src/bar_keywords.c:1357
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Connecter « %s » à la marque"
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1364
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Éditer « %s »"
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#: ../src/bar_keywords.c:1381
#, c-format
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr ""
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
msgid "Expand checked"
msgstr "Déployer cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Plier non cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Cacher non cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: ../src/bar_keywords.c:1395
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
+#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
msgid "Show all"
msgstr "Montrer tout"
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: ../src/bar_keywords.c:1398
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Plier non cochés"
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1399
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: ../src/bar_keywords.c:1403
msgid "On any change"
msgstr "Sur tout changement"
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_keywords.c:1899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Gestionnaire de tri"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"existe déjà."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Collection existante"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Impossible d'enregistrer la collection :\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Erreur à l'enregistrement"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Ajouter une collection"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Nom : "
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Gestionnaire de tri"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
+#: ../src/ui_pathsel.c:1100
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
+#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
+#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
msgid "Add image"
msgstr "Ajouter une image"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
msgid "Add selection"
msgstr "Ajouter une sélection"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Annuler la dernière opération"
"erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
"erreur : %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
+#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:2839
msgid "done"
msgstr "terminé"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:314
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Suppression des anciennes méta-données..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:318
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Purge des vignettes en cache..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Suppression des anciennes vignettes..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "arrêté par l'utilisateur"
+
+#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
msgid "Invalid folder"
msgstr "Dossier invalide"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Le dossier spécifié est absent."
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Créer les vignettes"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
+#: ../src/preferences.c:2960
msgid "S_tart"
msgstr "Dé_but"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
+#: ../src/preferences.c:3311
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclure les sous-dossiers"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:838
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
+#: ../src/preferences.c:2988
msgid "click start to begin"
msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
msgid "running..."
msgstr "en cours..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1065
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Suppression des vignettes..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
+#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1152
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
"présentes sur le disque, continuer ?"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1197
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Emplacement : %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: ../src/cache_maint.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1464
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Maintenance du cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1476
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Maintenance des données et du cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
+#: ../src/cache_maint.c:1480
#, fuzzy
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Cache partagé des vignettes"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
+#: ../src/cache_maint.c:1541
msgid "Clean up"
msgstr "Nettoyage"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1494
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1497
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Cache partagé des vignettes"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1508
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1513
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1519
msgid "Render"
msgstr "Générer"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1522
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Vider le cache"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "créatif"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1544
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
+#: ../src/image-overlay.c:348
msgid "Untitled"
msgstr "Sans_Titre"
-#: ../src/collect.c:409
+#: ../src/collect.c:497
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sans_Titre (%d)"
-#: ../src/collect.c:1051
+#: ../src/collect.c:1143
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collection - %s"
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
msgid "Close collection"
msgstr "Fermer collection"
-#: ../src/collect.c:1168
+#: ../src/collect.c:1260
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La collection a été modifiée.\n"
"L'enregistrer avant ?"
-#: ../src/collect.c:1171
+#: ../src/collect.c:1263
msgid "_Discard"
msgstr "_Ignorer"
msgid "Save collection"
msgstr "Enregistrer la collection"
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
msgid "Open collection"
msgstr "Ouvrir une collection"
msgid "_Append"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
msgid "Collection Files"
msgstr "Fichiers de collection"
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) « %s »\n"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"erreur lors de la sauvegarde de la collection : %s\n"
"erreur : %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:212
+#: ../src/collect-table.c:214
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:219
+#: ../src/collect-table.c:221
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d images"
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
+#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
+#: ../src/layout_util.c:3638
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
+#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
+#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes..."
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
+#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
+#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
+#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
+#: ../src/view_file/view_file.c:615
msgid "View in _new window"
msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Zoom à la taille d'origine"
+
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Enlever"
-#: ../src/collect-table.c:921
+#: ../src/collect-table.c:971
#, fuzzy
msgid "Append from file selection"
msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
-#: ../src/collect-table.c:923
+#: ../src/collect-table.c:973
msgid "Append from collection..."
msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
-#: ../src/collect-table.c:927
+#: ../src/collect-table.c:977
msgid "_Selection"
msgstr "_Sélection"
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
+#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
+#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
+#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
+#: ../src/view_file/view_file.c:1042
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
+#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
+#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
msgid "Select none"
msgstr "Désélectionner"
-#: ../src/collect-table.c:933
+#: ../src/collect-table.c:983
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../src/collect-table.c:935
+#: ../src/collect-table.c:985
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
+#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
+#: ../src/view_file/view_file.c:619
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier..."
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
+#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
+#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
+#: ../src/view_file/view_file.c:621
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer..."
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
+#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
+#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
+#: ../src/view_file/view_file.c:623
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
+#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copier chemin"
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
+#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
+#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Copier chemin"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
+#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Déplacer..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
+#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
+#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Déplacer tout en hau_t"
+
+#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
+#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
+#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer..."
-#: ../src/collect-table.c:963
+#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
+#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
+#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
+#: ../src/view_file/view_file.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: ../src/collect-table.c:1021
msgid "Randomize"
msgstr "Tri aléatoire"
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
+#: ../src/view_file/view_file.c:661
msgid "_Sort"
msgstr "_Trier"
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
msgid "Show filename _text"
msgstr "Montrer le _nom de fichier"
-#: ../src/collect-table.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
+#: ../src/view_file/view_file.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: ../src/collect-table.c:1031
msgid "_Save collection"
msgstr "_Enregistrer collection"
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1033
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous..."
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/view_file/view_file.c:646
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons..."
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/search.c:1139
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
msgid "_Add contents"
msgstr "_Ajouter le contenu"
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
msgid "_Skip folders"
msgstr "Omettre les dossier_s"
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
+#: ../src/view_dir.c:432
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "compatible Adobe RGB"
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
msgid "Custom profile"
msgstr "Profil utilisateur"
msgid "Could not create directory"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
msgid "Desktop file"
msgstr "Fichier .desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
+#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
+#: ../src/ui_pathsel.c:546
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer fichier"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Sur le point de supprimer le fichier :\n"
" %s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
msgid "new.desktop"
msgstr "nouveau.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inscriptible"
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
+#: ../src/utilops.c:511
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:225
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer."
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:229
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d fichiers"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:233
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d correspondances dans %d fichiers"
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:238
msgid "[set 1]"
msgstr "[groupe 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2291
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2327
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lecture des dimensions..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2419
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lecture des données de similarité..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
msgid "Comparing..."
msgstr "Comparaison..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
msgid "Sorting..."
msgstr "Tri..."
-#: ../src/dupe.c:2352
+#: ../src/dupe.c:2547
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "en cours..."
+
+#: ../src/dupe.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Liste des fichiers flottante"
+
+#: ../src/dupe.c:3472
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: ../src/dupe.c:3474
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
msgid "C_lear"
msgstr "_Vider"
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
msgid "Close _window"
msgstr "Fermer la _fenêtre"
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: ../src/dupe.c:3682
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: ../src/dupe.c:3908
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: ../src/dupe.c:2769
+#: ../src/dupe.c:3912
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3914
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Similarité (élevée)"
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "Similarité"
+#: ../src/dupe.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Similarité (basse)"
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3916
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Similarité (basse)"
-#: ../src/dupe.c:2774
+#: ../src/dupe.c:3917
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similarité (personnalisée)"
-#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/dupe.c:3918
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Contenu de l'image est"
+
+#: ../src/dupe.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nom insensible à la casse"
+
+#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
+#: ../src/toolbar.c:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "Trouver les doublons"
-#: ../src/dupe.c:3339
+#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Mer"
+
+#: ../src/dupe.c:4676
msgid "Compare to:"
msgstr "Comparer à :"
-#: ../src/dupe.c:3352
+#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: ../src/dupe.c:4721
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Vignettes"
+#: ../src/dupe.c:4729
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
+
+#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
-#: ../src/dupe.c:3368
+#: ../src/dupe.c:4746
#, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../src/dupe.c:3376
+#: ../src/dupe.c:4754
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
+#: ../src/dupe.c:4956
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
+"erreur : %s\n"
-#: ../src/dupe.c:3404
+#: ../src/dupe.c:5193
#, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
+msgid "Match"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similarité"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Vignettes"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Chemin"
+
+#: ../src/dupe.c:5324
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Polarisation d'exposition"
+
+#: ../src/dupe.c:5350
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/dupe.c:5355
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
-#: ../src/editors.c:295
+#: ../src/dupe.c:5357
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Icon : « %s »\n"
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
msgid "no"
msgstr "non"
-#: ../src/editors.c:521
+#: ../src/editors.c:571
msgid "stopping..."
msgstr "arrêt..."
-#: ../src/editors.c:542
+#: ../src/editors.c:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Voir le résultat de la commande"
-#: ../src/editors.c:545
+#: ../src/editors.c:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Sortie de %s"
-#: ../src/editors.c:1072
+#: ../src/editors.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Échec de l'exécution de la commande :\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1199
+#: ../src/editors.c:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "arrêté par l'utilisateur"
-#: ../src/editors.c:1284
+#: ../src/editors.c:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"« %s »"
-#: ../src/editors.c:1286
+#: ../src/editors.c:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Commande d'éditeur invalide"
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
-#: ../src/editors.c:1375
+#: ../src/editors.c:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles."
-#: ../src/editors.c:1376
+#: ../src/editors.c:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Ne peut trouver le type de fichier correspondant."
-#: ../src/editors.c:1377
+#: ../src/editors.c:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: ../src/editors.c:1378
+#: ../src/editors.c:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
-#: ../src/editors.c:1379
+#: ../src/editors.c:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Le fichier a été omis."
-#: ../src/editors.c:1380
+#: ../src/editors.c:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
msgid "custom"
msgstr "personnalisé"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
msgid "auto"
msgstr "auto"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilité spectrale"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilité ISO"
msgid "Date original"
msgstr "Date de prise de vue"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Date de numérisation"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Rapport de compression"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
msgid "Shutter speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Polarisation d'exposition"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Ouverture maximale"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Distance du sujet"
msgid "Light source"
msgstr "Source de lumière"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
msgid "Focal length"
msgstr "Distance focale"
msgid "Colorspace"
msgstr "Espace de couleurs"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
#: ../src/exif.c:377
msgid "Audio data"
msgstr "Données audio"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
msgid "infinity"
msgstr "infini"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
msgid "mode:"
msgstr "mode :"
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
msgid "on"
msgstr "on"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "off"
msgstr "off"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
msgid "not detected by strobe"
msgstr "non détecté"
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
msgid "detected by strobe"
msgstr "détecté"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
msgid "red-eye reduction"
msgstr "anti-yeux rouges"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
msgid "dot"
msgstr "point"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
msgid "embedded"
msgstr "embarqué"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Au-dessus du niveau de la mer"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Below Sea Level"
msgstr "En-dessous du niveau de la mer"
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
msgid "Camera"
msgstr "Appareil"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Date de numérisation"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Focale 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
msgid "Color profile"
msgstr "Profil colorimétrique"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
msgid "GPS position"
msgstr "Position GPS"
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
msgid "GPS altitude"
msgstr "Altitude GPS"
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
msgid "File date"
msgstr "Date du fichier"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
msgid "File mode"
msgstr "Droits du fichier"
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Taille du fichier"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Droits du fichier"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Page %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
# c-format
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/filedata.c:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d octets"
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Ko"
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f Mo"
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f Go"
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: ../src/filedata.c:2770
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fichier ou dossier inexistant"
-#: ../src/filedata.c:2562
+#: ../src/filedata.c:2776
msgid "destination already exists"
msgstr "la destination existe déjà."
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: ../src/filedata.c:2782
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "la destination ne peut être écrasée"
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: ../src/filedata.c:2788
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: ../src/filedata.c:2794
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: ../src/filedata.c:2800
msgid "source directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
-#: ../src/filedata.c:2592
+#: ../src/filedata.c:2806
msgid "no read permission"
msgstr "pas de permission en lecture"
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: ../src/filedata.c:2812
msgid "file is readonly"
msgstr "fichier en lecture seule"
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: ../src/filedata.c:2818
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
-#: ../src/filedata.c:2610
+#: ../src/filedata.c:2824
msgid "source and destination are the same"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: ../src/filedata.c:2616
+#: ../src/filedata.c:2830
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: ../src/filedata.c:2836
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
-#: ../src/filedata.c:2628
+#: ../src/filedata.c:2842
#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/filedata.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
msgid "Full size"
msgstr "Pleine taille"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
msgid "Active screen"
msgstr "Écran actif"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Moniteur actif"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur"
-#: ../src/history_list.c:214
+#: ../src/history_list.c:289
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
-#: ../src/image.c:187
+#: ../src/image.c:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collection %s)"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
+#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
+#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
+#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
+#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
+#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
+#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
+#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Aller à la vue répertoire"
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
+#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Stopper le diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
+#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Reprendre le _diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
+#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
+#: ../src/layout_image.c:825
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Suspendre le _diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
+#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Lancer le diaporama"
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
+#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#: ../src/layout.c:482
+#: ../src/layout.c:568
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
-#: ../src/layout.c:487
+#: ../src/layout.c:573
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Défiler au centre de l'image"
-#: ../src/layout.c:492
+#: ../src/layout.c:578
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Garder la région de l'image précédente"
-#: ../src/layout.c:579
+#: ../src/layout.c:683
msgid " Slideshow"
msgstr " Diaporama"
-#: ../src/layout.c:583
+#: ../src/layout.c:687
msgid " Paused"
msgstr " En pause"
-#: ../src/layout.c:599
+#: ../src/layout.c:703
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:606
+#: ../src/layout.c:710
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d fichiers%s"
-#: ../src/layout.c:611
+#: ../src/layout.c:715
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d fichiers%s"
-#: ../src/layout.c:657
+#: ../src/layout.c:764
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
-#: ../src/layout.c:661
+#: ../src/layout.c:768
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s octets"
-#: ../src/layout.c:669
+#: ../src/layout.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s octets"
+
+#: ../src/layout.c:785
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s octets"
-#: ../src/layout.c:755
+#: ../src/layout.c:876
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: ../src/layout.c:760
+#: ../src/layout.c:882
#, fuzzy
msgid "Folder contents (files selected)"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: ../src/layout.c:769
+#: ../src/layout.c:893
#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Dimensions de l'image sont"
-#: ../src/layout.c:779
+#: ../src/layout.c:904
#, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: ../src/layout.c:916
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../src/layout.c:2056
+#: ../src/layout.c:2270
msgid "Window options and layout"
msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
-#: ../src/layout.c:2121
+#: ../src/layout.c:2339
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: ../src/layout.c:2123
+#: ../src/layout.c:2341
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
-#: ../src/layout.c:2131
+#: ../src/layout.c:2349
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: ../src/layout.c:2134
+#: ../src/layout.c:2352
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
-
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2355
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Dossier de démarrage :"
-#: ../src/layout.c:2142
+#: ../src/layout.c:2357
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
-#: ../src/layout.c:2145
+#: ../src/layout.c:2360
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurer le dernier chemin"
-#: ../src/layout.c:2148
+#: ../src/layout.c:2363
msgid "Home path"
msgstr "Dossier Accueil"
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2367
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: ../src/layout.c:2399
+#: ../src/layout.c:2694
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
+#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
-#: ../src/layout_image.c:747
+#: ../src/layout_image.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image"
+msgstr "Échec de la copie"
+
+#: ../src/layout_image.c:838
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "Animal"
-#: ../src/layout_image.c:751
+#: ../src/layout_image.c:842
msgid "Hide file _list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: ../src/layout_image.c:2065
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: ../src/layout_image.c:2073
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:523
+#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Vider la corbeille"
+
+#: ../src/layout_util.c:616
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
-#: ../src/layout_util.c:526
+#: ../src/layout_util.c:619
#, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
-msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:529
+#: ../src/layout_util.c:621
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Fichier :"
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: ../src/layout_util.c:623
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:625
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
+
+#: ../src/layout_util.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Erreur d'impression"
+
+#: ../src/layout_util.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Retournement horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:533
+#: ../src/layout_util.c:633
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+
+#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
+#: ../src/layout_util.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
+#: ../src/layout_util.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/layout_util.c:2406
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2428
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2429
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2430
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
+#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientation"
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2432
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1721
+#: ../src/layout_util.c:2433
msgid "P_references"
msgstr "P_références"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2435
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Fichiers et Dossiers"
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2436
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2437
msgid "_Color Management"
msgstr "Gestion des _couleurs"
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2438
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zo_om lié"
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2439
msgid "Spli_t"
msgstr "_Séparer"
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2440
msgid "Stere_o"
msgstr "Stéré_o"
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Affichage en surimpressi_on"
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2442
msgid "_Plugins"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: ../src/layout_util.c:2444
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:2446
msgid "_First Image"
msgstr "Première _image"
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
+#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
msgid "First Image"
msgstr "Première image"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Visualisateur d'images"
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Recherche d'image"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Première _image"
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Dernière image"
+
+#: ../src/layout_util.c:2457
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Image _suivante"
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Image _précédente"
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2463
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
msgid "Last Image"
msgstr "Dernière image"
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:2464
msgid "_Back"
msgstr "_Retour"
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:2465
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2466
msgid "_Home"
msgstr "_Rép. perso"
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
-#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2467
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
-msgid "New _window"
-msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+#: ../src/layout_util.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Configuration par défaut"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Utiliser le dossier courant"
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
msgid "_New collection"
msgstr "_Nouvelle collection"
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
+#: ../src/toolbar.c:89
msgid "New collection"
msgstr "Nouvelle collection"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2474
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Ouvrir collection..."
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2474
msgid "Open collection..."
msgstr "Ouvrir collection..."
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2475
msgid "Open recen_t"
msgstr "Ouvrir récen_ts"
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Open recent"
-msgstr "Ouverts récemment"
+#: ../src/layout_util.c:2475
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Ouvrir une collection"
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2476
msgid "_Search..."
msgstr "_Recherche..."
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2476
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:2477
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les doublons..."
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:2478
msgid "Pa_n view"
msgstr "Affichage pa_noramique"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
msgid "Pan view"
msgstr "Affichage panoramique"
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:2479
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2480
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nouv_eau dossier..."
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2480
msgid "New folder..."
msgstr "Nouveau dossier..."
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:2481
msgid "Copy..."
msgstr "Copier..."
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:2482
msgid "Move..."
msgstr "Déplacer..."
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:2483
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2487
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer..."
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "_Grouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:2488
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Grouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Dégrouper les _fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2489
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Dégrouper les fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2490
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2490
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2491
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2491
#, fuzzy
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:2492
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1766
+#: ../src/layout_util.c:2493
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Rotation sens horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotation sens horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2495
msgid "_Rating 0"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2495
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2496
msgid "_Rating 1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2496
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2497
msgid "_Rating 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2497
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2498
msgid "_Rating 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2498
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2499
msgid "_Rating 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2499
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2500
msgid "_Rating 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2500
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2501
msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2501
msgid "Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Rotate counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotation sens anti-horaire"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotation de 1_80°"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 180"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Rotation de 180°"
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1777
-msgid "Mirror"
-msgstr "Retournement horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
+#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
msgid "_Flip"
msgstr "Retournement _vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1778
-msgid "Flip"
-msgstr "Retournement vertical"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
msgid "_Original state"
msgstr "État _original"
-#: ../src/layout_util.c:1779
-msgid "Original state"
+#: ../src/layout_util.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
msgstr "État original"
-#: ../src/layout_util.c:1780
+#: ../src/layout_util.c:2507
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:2508
msgid "Select _none"
msgstr "_Désélectionner"
-#: ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:2509
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:2509
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2510
msgid "P_references..."
msgstr "P_références..."
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2510
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2511
#, fuzzy
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configur_er les éditeurs..."
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2511
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configurer les éditeurs..."
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configurer cette fenêtre..."
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des _vignettes..."
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Maintenance du cache"
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des vignettes..."
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Maintenance du cache"
-#: ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Utiliser comme papier peint"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2515
msgid "_Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
msgid "Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
+#: ../src/toolbar.c:115
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
+#: ../src/toolbar.c:116
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
+#: ../src/toolbar.c:117
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Taille réelle (1:1)"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenê_tre"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
+#: ../src/toolbar.c:118
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1797
+#: ../src/layout_util.c:2525
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Maximiser Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Maximiser _Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:2526
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Maximiser Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zoom 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
+#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
+#: ../src/toolbar.c:124
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
+#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
+#: ../src/toolbar.c:126
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
+#: ../src/toolbar.c:127
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Zoom lié avant"
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Zoom lié arrière"
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Zoom lié 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2541
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2542
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2543
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Zoom lié 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2544
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Zoom lié 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2545
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Zoom lié 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2546
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Zoom lié 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2547
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Zoom lié 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2548
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Zoom lié 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2549
msgid "_View in new window"
msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2549
msgid "View in new window"
msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552
msgid "F_ull screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
msgid "Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2555
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2555
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2556
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2556
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2557
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2557
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2558
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
+#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
msgid "Hide file list"
msgstr "Masquer la liste des fichiers"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2559
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Sus_pendre le diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Suspendre le diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2560
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diaporama"
+
+#: ../src/layout_util.c:2561
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Fleur"
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diaporama"
+
+#: ../src/layout_util.c:2562
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
-#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2563
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2563
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2565
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2565
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2566
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Clavier"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2566
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Clavier"
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "_Release notes"
msgstr "_Notes de version"
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "Release notes"
msgstr "Notes pour cette version"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2568
msgid "_ChangeLog"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2568
msgid "ChangeLog notes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2570
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2570
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2571
msgid "_Log Window"
msgstr "_Journal"
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2571
msgid "Log Window"
msgstr "Journal"
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2572
msgid "_Exif window"
msgstr "Fenêtre _Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
msgid "Exif window"
msgstr "Fenêtre Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2573
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2573
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2574
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "Image _suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2574
#, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
msgstr "Image suivante"
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2575
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Image _précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2575
#, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Image précédente"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2576
msgid "_Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Unique"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2577
msgid "_Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2577
+msgid "Down Split Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2578
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2578
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Vider la corbeille"
+
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "Show _Marks"
msgstr "Montrer les _Marques"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "Show Marks"
msgstr "Montrer les marques"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2586
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#: ../src/layout_util.c:2587
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Infos sur le pi_xel"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2587
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Masquer la barre d'outils"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
-#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
msgid "Float file list"
msgstr "Liste des fichiers flottante"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2590
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Masquer la _barre d'outils"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2590
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Masquer la barre d'outils"
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: ../src/layout_util.c:2591
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Barre latérale d'_informations"
-#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "Barre latérale d'informations"
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
-#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
+#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
msgid "Sort manager"
msgstr "Gestionnaire de tris"
-#: ../src/layout_util.c:1861
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Cacher « %s »"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2594
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Mode _Diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2594
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Mode diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2595
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
msgid "Use color profiles"
msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2596
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2596
msgid "Use profile from image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de gris"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "Image Overlay"
msgstr "Affichage en surimpression"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "_Show Histogram"
msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "Show Histogram"
msgstr "Montrer l'histogramme"
-#: ../src/layout_util.c:1868
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "_Show Guidelines"
+msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Show Guidelines"
+msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2602
msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2602
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2603
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Utiliser la date Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
#, fuzzy
msgid "Exif rotate"
msgstr "Utiliser la date Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2605
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2610
msgid "Image _List"
msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2610
msgid "View Images as List"
msgstr "Images en liste"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "I_cons"
msgstr "I_cônes"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Images en Icônes"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2615
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Mode diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2615
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Mode diaporama"
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Séparation horizontale"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2620
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2620
msgid "Split Vertical"
msgstr "Séparation verticale"
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2621
msgid "_Quad"
msgstr "_Quatre"
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2621
msgid "Split Quad"
msgstr "Séparation en quatre"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "_Single"
msgstr "_Unique"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "Split Single"
msgstr "Unique"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrée _0 : sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrée 0 : sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2627
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2627
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Input _2"
msgstr "Entrée _2"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Input 2"
msgstr "Entrée 2"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2629
msgid "Input _3"
msgstr "Entrée _3"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2629
msgid "Input 3"
msgstr "Entrée 3"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2630
msgid "Input _4"
msgstr "Entrée _4"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2630
msgid "Input 4"
msgstr "Entrée 4"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2631
msgid "Input _5"
msgstr "Entrée _5"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2631
msgid "Input 5"
msgstr "Entrée 5"
-#: ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/layout_util.c:2635
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogramme sur le rouge"
-#: ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/layout_util.c:2636
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogramme sur le vert"
-#: ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/layout_util.c:2637
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogramme sur le bleu"
-#: ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/layout_util.c:2638
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogramme RVB"
-#: ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/layout_util.c:2639
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogramme sur la valeur"
-#: ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/layout_util.c:2643
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histogramme linéaire"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2644
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histogramme _logarithmique"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2644
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histogramme logarithmique"
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2648
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2648
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Stéréo Auto"
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2649
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Côte-à-côte"
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2649
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stéréo côte-à-côte"
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2650
msgid "_Cross"
msgstr "_Croisé"
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2650
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stéréo croisée"
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2651
msgid "_Off"
msgstr "_Désactivée"
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2651
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stéréo désactivée"
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: ../src/layout_util.c:2987
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2227
+#: ../src/layout_util.c:2988
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Ajout marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:2989
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Suppression marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#: ../src/view_file/view_file.c:569
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Bascule marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/layout_util.c:2992
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
+#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Sélectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2233
+#: ../src/layout_util.c:2994
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Ajouter marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2234
+#: ../src/layout_util.c:2995
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersection avec marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2235
+#: ../src/layout_util.c:2996
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Déselection marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:2997
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrer la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:2997
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrer la marque %d"
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: ../src/layout_util.c:3612
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: ../src/layout_util.c:3618
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Pas de méta-données à sauver"
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: ../src/layout_util.c:3666
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil d'image : %s\n"
"Profil d'écran : %s"
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: ../src/layout_util.c:3674
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: ../src/layout_util.c:3679
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
-#: ../src/layout_util.c:2878
+#: ../src/layout_util.c:3701
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrée _%d : %s"
"merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
"comment créer un fichier de configuration correct\n"
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: ../src/logwindow.c:355
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de débogage :"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/logwindow.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
+
+#: ../src/logwindow.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Grouper les fichiers"
+
+#: ../src/logwindow.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: ../src/logwindow.c:446
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:455
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:465
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:475
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtre"
+
+#: ../src/main.c:386
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:387
msgid "valid options are:\n"
msgstr "les options valides sont :\n"
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:388
#, fuzzy
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:389
#, fuzzy
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:390
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:391
#, fuzzy
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:392
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
" -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
"de commande\n"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:393
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:394
#, fuzzy
msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=GEOMÉTRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:395
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
+
+#: ../src/main.c:396
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
"fenêtre\n"
"de commande\n"
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:397
#, fuzzy
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n"
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:399
#, fuzzy
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de débogage\n"
-#: ../src/main.c:374
+#: ../src/main.c:400
msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:402
#, fuzzy
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:403
msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:404
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:405
#, fuzzy
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
+msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help affiche ce message\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"invalide ou ignoré : %s\n"
-"Utilisez --help pour connaître les options\n"
-
-#: ../src/main.c:421
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
-
-#: ../src/main.c:430
+#: ../src/main.c:406
msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
-"valides.\n"
-#: ../src/main.c:532
+#: ../src/main.c:657
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
-#: ../src/main.c:536
+#: ../src/main.c:661
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
-#: ../src/main.c:588
+#: ../src/main.c:713
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
-#: ../src/main.c:607
+#: ../src/main.c:732
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
"erreur : %s\n"
-#: ../src/main.c:717
+#: ../src/main.c:859
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: ../src/main.c:722
+#: ../src/main.c:864
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: ../src/main.c:724
+#: ../src/main.c:866
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
-#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commande"
-
#: ../src/menu.c:143
msgid "Sort by size"
msgstr "Trier par taille"
msgstr "Trier par date E_xif"
#: ../src/menu.c:152
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Trier par date Exif"
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Trier par date E_xif"
#: ../src/menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Trier par date E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:158
msgid "Unsorted"
msgstr "Non trié"
-#: ../src/menu.c:158
+#: ../src/menu.c:161
msgid "Sort by path"
msgstr "Trier par chemin"
-#: ../src/menu.c:161
+#: ../src/menu.c:164
msgid "Sort by number"
msgstr "Trier par valeur numérique"
-#: ../src/menu.c:164
+#: ../src/menu.c:167
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Trier par date"
-#: ../src/menu.c:168
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Trier par taille"
+
+#: ../src/menu.c:174
msgid "Sort by name"
msgstr "Trier par nom"
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à la taille d'origine"
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
+#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
+#: ../src/menu.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotation de _180°"
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:459
#, fuzzy
msgid "_Add to Collection"
msgstr "Ajouter une collection"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1733
msgid "People"
msgstr "Personnes"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1734
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "Free time"
msgstr "Temps libre"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Culture"
msgstr "Culture"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1739
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1740
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Bird"
msgstr "Oiseau"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Insect"
msgstr "Insecte"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Pets"
msgstr "Animaux familiers"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Wildlife"
msgstr "Vie sauvage"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Plant"
msgstr "Plante"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1748
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Flower"
msgstr "Fleur"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1750
msgid "Water"
msgstr "Eau"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "River"
msgstr "Rivière"
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Lake"
msgstr "Lac"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "Sea"
msgstr "Mer"
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1755
msgid "Art"
msgstr "Art"
-#: ../src/metadata.c:1725
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Statue"
msgstr "Statue"
-#: ../src/metadata.c:1726
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Painting"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
msgid "Historic"
msgstr "Historique"
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1760
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1761
msgid "Park"
msgstr "Parc"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1762
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1763
msgid "Square"
msgstr "Square"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1764
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1765
msgid "Buildings"
msgstr "Constructions"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1766
msgid "House"
msgstr "Maison"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1767
msgid "Cathedral"
msgstr "Cathédrale"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1768
msgid "Palace"
msgstr "Palais"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1769
msgid "Castle"
msgstr "Château"
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1770
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1771
msgid "Interior"
msgstr "Intérieur"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1774
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1775
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1776
msgid "Night"
msgstr "Nuit"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1777
msgid "Lights"
msgstr "Lumières"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1778
msgid "Reflections"
msgstr "Réflexions"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1779
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1780
msgid "Weather"
msgstr "Méteorologie"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1781
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1782
msgid "Rain"
msgstr "Pluie"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1783
msgid "Clouds"
msgstr "Nuages"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1784
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1785
msgid "Sunny weather"
msgstr "Temps ensoleillé"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1786
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1787
msgid "Edited"
msgstr "Editée"
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1788
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1789
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1790
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1791
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et blanc"
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1792
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
+#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d images, %s"
+#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
+#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Marque %d"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier « %s ». "
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Collections"
+
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Date du fichier est"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Largeur de l'image"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Vitesse d'obturation"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Focale 35mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitude GPS"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Créer un dossier"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Lumières"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:455
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d images, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:465
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier « %s ». "
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:466
msgid "Folder not supported"
msgstr "Dossier non supporté"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
msgid "Reading image data..."
msgstr "Lecture des données de l'image..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
msgid "Sorting images..."
msgstr "Tri des images..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
+#: ../src/preferences.c:2337
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
msgid "Folder not found"
msgstr "Dossier inexistant"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
msgid "Pan View"
msgstr "Affichage panoramique"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
msgid "Timeline"
msgstr "Echelle de temps"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Dossiers (fleur)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
msgid "Dots"
msgstr "Points"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
msgid "No Images"
msgstr "Aucune image"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Vignettes réduites"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Vignettes normales"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Vignettes larges"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Performances vue panoramique"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue "
"panoramique, les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les "
"deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
"performances."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne plus afficher ce message"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Trier par date E_xif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Montrer les infos Exif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
msgid "Show im_age"
msgstr "Montrer im_age"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
msgid "_None"
msgstr "_Aucun"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
msgid "_Full size"
msgstr "_Pleine taille"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "Require"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "sauf"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "sauf"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
msgid "I"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Type de mot-clé :"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Mot-clé actif"
msgid "no match"
msgstr "pas de correspondance"
-#: ../src/preferences.c:107
+#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/preferences.c:109
+#: ../src/preferences.c:116
msgid "RAW Image"
msgstr "Image RAW"
-#: ../src/preferences.c:111
+#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:559
+#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: ../src/preferences.c:612
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: ../src/preferences.c:561
+#: ../src/preferences.c:614
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinéaire"
-
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
+#: ../src/preferences.c:639
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:669
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:671
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
+#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Première image"
+
+#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Dernière image"
+
+#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Image précédente"
+
+#: ../src/preferences.c:705
+msgid "New _window"
+msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+
+#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
+#: ../src/utilops.c:3204
+msgid "New folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
+#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2882
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2229
+msgid "Delete"
+msgstr "Suppression"
+
+#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Sélectionner icône"
+
+#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+
+#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Maintenance du cache"
+
+#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
+
+#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotation de 180°"
+
+#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
+msgid "Mirror"
+msgstr "Retournement horizontal"
+
+#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Flip"
+msgstr "Retournement vertical"
+
+#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Original state"
+msgstr "État original"
+
+#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Maximiser Horizontalement"
+
+#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Maximiser Verticalement"
+
+#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Bascule niveaux de gris"
+
+#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
+msgid "Over Under Exposed"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+
+#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show guidelines"
+msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#: ../src/preferences.c:876
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: ../src/preferences.c:740
+#: ../src/preferences.c:958
msgid "Single image"
msgstr "Image simple"
-#: ../src/preferences.c:742
+#: ../src/preferences.c:960
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:744
+#: ../src/preferences.c:962
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:746
+#: ../src/preferences.c:964
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:748
+#: ../src/preferences.c:966
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:750
+#: ../src/preferences.c:968
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:752
+#: ../src/preferences.c:970
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:972
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:756
+#: ../src/preferences.c:974
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Anaglyphe Dubois"
-#: ../src/preferences.c:758
+#: ../src/preferences.c:976
#, fuzzy
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyphe Dubois"
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:979
msgid "Side by Side"
msgstr "Côte-à-côte"
-#: ../src/preferences.c:762
+#: ../src/preferences.c:980
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
-#: ../src/preferences.c:769
+#: ../src/preferences.c:987
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Haut - Bas"
-#: ../src/preferences.c:770
+#: ../src/preferences.c:988
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Haut - Bas demi-taille"
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
msgid "Fixed position"
msgstr "Position fixe"
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
+#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: ../src/preferences.c:1122
+#: ../src/preferences.c:1329
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
+#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ../src/preferences.c:1153
+#: ../src/preferences.c:1360
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
-#: ../src/preferences.c:1201
+#: ../src/preferences.c:1408
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1915
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Imprimante spécifique :"
+
+#: ../src/preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur"
+
+#: ../src/preferences.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: ../src/preferences.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Mettre en cache les vignettes"
+
+#: ../src/preferences.c:1936
#, fuzzy
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
-#: ../src/preferences.c:1618
+#: ../src/preferences.c:1943
#, fuzzy
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
"l'image (non-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1950
#, fuzzy
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1956
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
"pas être à jour)"
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: ../src/preferences.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Gestion des couleurs"
+
+#: ../src/preferences.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Fichiers de collection"
+
+#: ../src/preferences.c:1965
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1968
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: ../src/preferences.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: ../src/preferences.c:1984
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
+#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Vider"
+
+#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
+#: ../src/preferences.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Configuration par défaut"
+
+#: ../src/preferences.c:2016
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2048
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:2059
#, fuzzy
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:2075
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:2076
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:2080
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: ../src/preferences.c:1674
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: ../src/preferences.c:2082
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:2084
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:2087
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1682
+#: ../src/preferences.c:2093
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2095
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2097
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2101
#, fuzzy
msgid "Info sidebar heights"
msgstr "Barre latérale d'informations"
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:2102
msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2104
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots-clés"
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:2110
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire"
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:2113
#, fuzzy
msgid "Rating:"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Show predefined keyword tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121
+msgid ""
+"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
+"take effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2153
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2158
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2162
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2168
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:2225
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
"colorimétrique durant la seconde passe)"
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: ../src/preferences.c:2233
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: ../src/preferences.c:1734
+#: ../src/preferences.c:2241
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"100% is full-size."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:2250
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:2256
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
"than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2258
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:2260
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:2263
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:2266
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:2271
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:2274
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1773
+#: ../src/preferences.c:2280
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:2282
msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:2296
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:2298
msgid "State"
msgstr "État"
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:2300
msgid "Remember window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:2303
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#: ../src/preferences.c:2311
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:2314
#, fuzzy
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/preferences.c:2322
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
"flottants"
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:2326
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:2341
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:2343
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2361
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2365
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/preferences.c:2377
msgid "Image overlay template"
msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
-#: ../src/preferences.c:1851
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
-"Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> "
-"(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
-"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>"
-"%formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
-"La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
-"cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
-"l'indiquer.\n"
-"Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables "
-"disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 "
-"mm\",\n"
-"s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
-"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
-"lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2408
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../src/preferences.c:1885
+#: ../src/preferences.c:2413
msgid "Background"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
+#: ../src/preferences.c:3527
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2436
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2440
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientation"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2454
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2458
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2463
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2467
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2472
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2476
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2517
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/preferences.c:2519
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1949
+#: ../src/preferences.c:2521
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2523
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2525
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2528
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:2532
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:2539
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2613
msgid "Writable"
msgstr "Inscriptible"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2624
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar permis"
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: ../src/preferences.c:2670
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: ../src/preferences.c:2672
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
"inaccessibles."
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2674
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
"dès le premier succès."
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2682
#, fuzzy
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
"en accord avec le standard XMP"
-#: ../src/preferences.c:2111
+#: ../src/preferences.c:2688
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier "
"de l'image (non-standard)"
-#: ../src/preferences.c:2114
+#: ../src/preferences.c:2691
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
-#: ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2702
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
-#: ../src/preferences.c:2128
+#: ../src/preferences.c:2710
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
"le standard IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2713
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2716
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
-#: ../src/preferences.c:2137
+#: ../src/preferences.c:2719
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2140
+#: ../src/preferences.c:2722
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: ../src/preferences.c:2727
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
"les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
-#: ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2731
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/preferences.c:2150
+#: ../src/preferences.c:2732
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
"Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
"tous les fichiers sidecars groupés"
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2735
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
-#: ../src/preferences.c:2156
+#: ../src/preferences.c:2738
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2744
msgid "Auto-save options"
msgstr "Options de sauvegarde automatique"
-#: ../src/preferences.c:2164
+#: ../src/preferences.c:2746
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: ../src/preferences.c:2752
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Délai (secondes) :"
-#: ../src/preferences.c:2173
-msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
+#: ../src/preferences.c:2755
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
+
+#: ../src/preferences.c:2758
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
+
+#: ../src/preferences.c:2761
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Écrire les méta-données"
+
+#: ../src/preferences.c:2763
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Mots-clés"
-#: ../src/preferences.c:2176
-msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
+#: ../src/preferences.c:3064
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
-#: ../src/preferences.c:2216
+#: ../src/preferences.c:3147
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3149
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:3153
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:3177
msgid "Color management"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../src/preferences.c:2249
+#: ../src/preferences.c:3179
msgid "Input profiles"
msgstr "Profils d'entrée"
-#: ../src/preferences.c:2257
+#: ../src/preferences.c:3187
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:3190
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:3201
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Entrée %d :"
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: ../src/preferences.c:2295
+#: ../src/preferences.c:3225
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil d'écran"
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: ../src/preferences.c:3229
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: ../src/preferences.c:3234
msgid "Screen:"
msgstr "Écran :"
-#: ../src/preferences.c:2310
+#: ../src/preferences.c:3240
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Générer"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "Suppression"
+#: ../src/preferences.c:3297
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3299
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/preferences.c:3301
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Suppression récupérable"
+#: ../src/preferences.c:3304
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: ../src/preferences.c:3322
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3322
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "Mo"
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:3324
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: ../src/preferences.c:2361
+#: ../src/preferences.c:3325
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: ../src/preferences.c:3333
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3336
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3346
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3349
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: ../src/preferences.c:3352
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2383
+#: ../src/preferences.c:3355
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Collection existante"
+
+#: ../src/preferences.c:3357
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3359
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3363
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3367
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Ouvrir une collection"
+
+#: ../src/preferences.c:3371
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3375
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
-#: ../src/preferences.c:2386
+#: ../src/preferences.c:3378
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
-#: ../src/preferences.c:2390
+#: ../src/preferences.c:3382
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3385
#, fuzzy
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: ../src/preferences.c:3389
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../src/preferences.c:2394
+#: ../src/preferences.c:3391
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: ../src/preferences.c:3393
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:3395
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: ../src/preferences.c:3397
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: ../src/preferences.c:3399
msgid "Play video by left click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: ../src/preferences.c:3402
msgid "Play with:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: ../src/preferences.c:3406
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3408
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3412
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3414
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Écraser le fichier"
+
+#: ../src/preferences.c:3421
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
-#: ../src/preferences.c:2414
+#: ../src/preferences.c:3426
#, fuzzy
msgid "Timer data"
msgstr "Date du fichier"
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:3429
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Journal"
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: ../src/preferences.c:3447
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: ../src/preferences.c:3449
msgid "Accelerators"
msgstr "Raccourcis"
-#: ../src/preferences.c:2456
+#: ../src/preferences.c:3468
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: ../src/preferences.c:3490
msgid "KEY"
msgstr "Touche"
-#: ../src/preferences.c:2489
+#: ../src/preferences.c:3501
msgid "Tooltip"
msgstr "Infobulle"
-#: ../src/preferences.c:2520
+#: ../src/preferences.c:3532
msgid "Reset selected"
msgstr "RAZ sélection"
-#: ../src/preferences.c:2535
+#: ../src/preferences.c:3547
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Outils"
+
+#: ../src/preferences.c:3563
#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
+msgid "Toolbar Status"
msgstr "Outils"
-#: ../src/preferences.c:2552
+#: ../src/preferences.c:3580
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
+#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Mode stéréo fenêtré"
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
msgid "Mirror left image"
msgstr "Refléter image de gauche"
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
+#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
msgid "Flip left image"
msgstr "Retourner image de gauche"
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
+#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
msgid "Mirror right image"
msgstr "Refléter image de droite"
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
+#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
msgid "Flip right image"
msgstr "Retourner image de droite"
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Échanger les images gauche et droite"
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
+#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Mode stéréo plein écran"
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: ../src/preferences.c:3606
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: ../src/preferences.c:3636
msgid "Left X"
msgstr "X gauche"
-#: ../src/preferences.c:2610
+#: ../src/preferences.c:3638
msgid "Left Y"
msgstr "Y gauche"
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: ../src/preferences.c:3640
msgid "Right X"
msgstr "X droite"
-#: ../src/preferences.c:2614
+#: ../src/preferences.c:3642
msgid "Right Y"
msgstr "Y droite"
-#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../src/preferences.c:2781
+#: ../src/preferences.c:3808
#, fuzzy
msgid "About Geeqie"
msgstr "Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2791
+#: ../src/preferences.c:3818
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Une image/page"
+#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Page de test"
+#: ../src/preferences.c:3927
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Hauteur de l'image"
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Imprimante spécifique"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Montrer im_age"
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Fichier Postscript"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Texte de début"
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Fichier image"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Montrer le _nom de fichier"
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "JPEG, basse qualité"
-
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "JPEG, qualité normale"
-
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "JPEG, haute qualité"
-
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "points"
-
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimètres"
-
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimètres"
-
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
-
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Légal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Exécutive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Enveloppe #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Enveloppe #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Enveloppe C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Enveloppe C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Enveloppe C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Photo 6x4"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Photo 8x10"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Carte postale"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloïd"
-
-#: ../src/print.c:569
+#: ../src/rcfile.c:91
#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "page %d sur %d"
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: ../src/rcfile.c:644
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: ../src/print.c:1069
+#: ../src/rcfile.c:720
#, c-format
msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
-"« %s »"
+"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+"erreur : %s\n"
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+#: ../src/remote.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: ../src/remote.c:782
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
+#: ../src/remote.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Classe"
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
+#: ../src/remote.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Page %d"
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Erreur d'impression"
-
-#: ../src/print.c:1978
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Impression de %d pages vers %s."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Unités :"
-
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination :"
-
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<Nom de l'imprimante>"
-
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sans limite"
-
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
-
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Taille de l'image :"
-
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Taille de l'aperçu :"
-
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Gauche :"
-
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Droite :"
-
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Haute :"
-
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Basse :"
-
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Imprimante spécifique :"
-
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
-
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Format du fichier :"
-
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI :"
-
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
-
-#: ../src/rcfile.c:91
+#: ../src/remote.c:1080
#, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:532
+#: ../src/remote.c:1087
#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:590
+#: ../src/remote.c:1094
#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
msgstr ""
-"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-"erreur : %s\n"
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
msgid "lua error: no data"
msgstr ""
#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
+#: ../src/remote.c:1387
msgid "next image"
msgstr "image suivante"
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:1388
msgid "previous image"
msgstr "image précédente"
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:1389
msgid "first image"
msgstr "première image"
-#: ../src/remote.c:783
+#: ../src/remote.c:1390
msgid "last image"
msgstr "dernière image"
-#: ../src/remote.c:784
+#: ../src/remote.c:1391
msgid "toggle full screen"
msgstr "bascule en mode plein écran"
-#: ../src/remote.c:785
+#: ../src/remote.c:1392
msgid "start full screen"
msgstr "démarre le mode plein écran"
-#: ../src/remote.c:786
+#: ../src/remote.c:1393
msgid "stop full screen"
msgstr "arrête le mode plein écran"
-#: ../src/remote.c:787
+#: ../src/remote.c:1394
msgid "toggle slide show"
msgstr "bascule en mode diaporama"
-#: ../src/remote.c:788
+#: ../src/remote.c:1395
msgid "start slide show"
msgstr "démarre le diaporama"
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:1396
msgid "stop slide show"
msgstr "arrête le diaporama"
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1397
msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1397
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "démarre le diaporama récursif"
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1398
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1398
#, fuzzy
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
-#: ../src/remote.c:792
+#: ../src/remote.c:1399
msgid "show tools"
msgstr "montre les outils"
-#: ../src/remote.c:793
+#: ../src/remote.c:1400
msgid "hide tools"
msgstr "cache les outils"
-#: ../src/remote.c:794
+#: ../src/remote.c:1401
msgid "quit"
msgstr "quitte le programme"
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "<FILE>"
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:795
+#: ../src/remote.c:1402
msgid "load configuration from FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:796
+#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
+#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1403
#, fuzzy
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
-#: ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:1404
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE"
msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
-#: ../src/remote.c:798
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
+#: ../src/remote.c:1408
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
#, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/remote.c:799
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Générer"
+
+#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
+
+#: ../src/remote.c:1414
+msgid "get list of files and class recursive"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Nouvelle collection"
+
+#: ../src/remote.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Nouvelle collection"
+
+#: ../src/remote.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
#, fuzzy
msgid "open FILE in new window"
msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../src/remote.c:802
+#: ../src/remote.c:1420
msgid "clear command line collection list"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:803
+#: ../src/remote.c:1421
#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-#: ../src/remote.c:804
+#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Géométrie invalide\n"
+
+#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
msgid "clear|clean"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:805
+#: ../src/remote.c:1428
#, fuzzy
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "Cache partagé des vignettes"
-#: ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1429
#, fuzzy
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
-#: ../src/remote.c:807
+#: ../src/remote.c:1430
msgid " clean the metadata cache"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:808
+#: ../src/remote.c:1431
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "dossier"
-#: ../src/remote.c:808
+#: ../src/remote.c:1431
#, fuzzy
msgid " render thumbnails"
msgstr "Créer les vignettes"
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
+#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "dossier"
-#: ../src/remote.c:809
+#: ../src/remote.c:1432
#, fuzzy
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: ../src/remote.c:810
+#: ../src/remote.c:1433
#, fuzzy
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: ../src/remote.c:811
+#: ../src/remote.c:1434
#, fuzzy
msgid "<folder>"
msgstr "dossier"
-#: ../src/remote.c:811
+#: ../src/remote.c:1434
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:813
+#: ../src/remote.c:1436
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:813
+#: ../src/remote.c:1436
msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:879
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1504
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
-#: ../src/remote.c:898
+#: ../src/remote.c:1523
msgid ""
"\n"
" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
" Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
"fichiers s'ils existent.\n"
-#: ../src/remote.c:948
+#: ../src/remote.c:1573
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
-#: ../src/remote.c:1084
+#: ../src/remote.c:1711
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Commande à distance indisponible\n"
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
msgid "folder"
msgstr "dossier"
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
msgid "comments"
msgstr "commentaires"
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
msgid "results"
msgstr "résultats"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Collections"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "contient"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "est"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Renommer les fichiers ?"
+
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "contient"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
msgid "equal to"
msgstr "égale(s) à"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
msgid "less than"
msgstr "moins que"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
msgid "greater than"
msgstr "plus que"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
msgid "between"
msgstr "entre"
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
msgid "before"
msgstr "avant"
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
msgid "after"
msgstr "après"
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
msgid "match all"
msgstr "correspondant à (tous)"
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
msgid "match any"
msgstr "correspondant à"
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
msgid "exclude"
msgstr "sauf"
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: ../src/search.c:304
msgid "miss"
msgstr "ne contient pas"
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "indéfini"
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:381
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:386
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d fichiers"
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:404
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: ../src/search.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Pas de changement"
+
+#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "État original"
+
+#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Date de numérisation"
+
+#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Image RAW"
+
+#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Ajouter marque %d"
+
+#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
+#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:2678
msgid "File not found"
msgstr "Fichier inexistant"
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2679
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
-#: ../src/search.c:2368
+#: ../src/search.c:2704
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2418
+#: ../src/search.c:2754
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
-#: ../src/search.c:2860
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Dossier inexistant"
+
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
+
+#: ../src/search.c:3258
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Enregistrer la collection"
+
+#: ../src/search.c:3328
msgid "Image search"
msgstr "Recherche d'image"
-#: ../src/search.c:2890
+#: ../src/search.c:3367
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
-#: ../src/search.c:2904
+#: ../src/search.c:3381
msgid "Recurse"
msgstr "Récursivement"
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
msgid "Match case"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: ../src/search.c:2920
+#: ../src/search.c:3411
msgid "File size is"
msgstr "Taille du fichier est"
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
+#: ../src/search.c:3527
msgid "and"
msgstr "et"
-#: ../src/search.c:2933
+#: ../src/search.c:3424
msgid "File date is"
msgstr "Date du fichier est"
-#: ../src/search.c:2948
+#: ../src/search.c:3442
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3443
#, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "Utiliser la date Exif"
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"État :"
-#: ../src/search.c:2953
+#: ../src/search.c:3453
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensions de l'image sont"
-#: ../src/search.c:2974
+#: ../src/search.c:3474
msgid "Image content is"
msgstr "Contenu de l'image est"
-#: ../src/search.c:2980
+#: ../src/search.c:3480
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similaire à"
-#: ../src/search.c:2988
+#: ../src/search.c:3488
#, fuzzy
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Orientation"
-#: ../src/search.c:3019
+#: ../src/search.c:3520
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Contenu de l'image est"
-#: ../src/search.c:3033
+#: ../src/search.c:3534
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/search.c:3045
+#: ../src/search.c:3546
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3051
+#: ../src/search.c:3552
msgid "from"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3056
+#: ../src/search.c:3557
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: ../src/search.c:3565
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "_Liste des images"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/search.c:3576
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3583
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: ../src/secure_save.c:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Échec de lecture du fichier"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Échec d'accès au fichier"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Échec du renommage du fichier"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option"
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Manque de mémoire"
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Écriture du fichier impossible"
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../src/thumb.c:405
+#: ../src/thumb.c:410
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
-#: ../src/toolbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche :"
-
-#: ../src/toolbar.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Configurer cette fenêtre..."
-
-#: ../src/toolbar.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance"
-msgstr "Maintenance des vignettes..."
-
-#: ../src/toolbar.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Maximiser Horizontalement"
-
-#: ../src/toolbar.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Maximiser Verticalement"
-
-#: ../src/toolbar.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Zoom 1:3"
-
-#: ../src/toolbar.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Diaporama"
-
-#: ../src/toolbar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Diaporama"
-
-#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../src/toolbar.c:112
+#: ../src/toolbar.c:131
#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Infos sur le pi_xel"
-#: ../src/toolbar.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Montrer les marques"
+#: ../src/toolbar.c:132
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
-#: ../src/toolbar.c:503
+#: ../src/toolbar.c:538
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr ""
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille"
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le fichier :\n"
+"%s"
+
#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n"
"« %s »"
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Suppression par commande externe"
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d Mo)"
-#: ../src/trash.c:213
+#: ../src/trash.c:214
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Suppression récupérable : %s%s\n"
-"Poubelle : %s"
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Suppression récupérable : %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgid "_Remove"
msgstr "Efface_r"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:90
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
"caractères de la locale préférée.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:89
+#: ../src/ui_fileops.c:91
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
"fonctionner correctement.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: ../src/ui_fileops.c:93
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
"variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: ../src/ui_fileops.c:95
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"La locale a pour valeur « %s »\n"
"(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:102
+#: ../src/ui_fileops.c:104
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[nom impossible à afficher]"
-#: ../src/ui_fileops.c:106
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:110
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "La suppression du fichier a échoué"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr "charge le fichier de configuration"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Chargement de la carte"
+
#: ../src/ui_help.c:119
#, c-format
msgid ""
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
+#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
+#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
msgid "Rename failed"
msgstr "Échec de renommage"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:439
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Ajouter un _signet"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
-msgid "New folder"
-msgstr "Nouveau dossier"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Impossible de créer le dossier :\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
+#: ../src/ui_pathsel.c:760
msgid "Error creating folder"
msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
msgid "All Files"
msgstr "Montrer tous les fichiers"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
msgid "Show hidden"
msgstr "Montrer les fichiers cachés"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
+#: ../src/ui_pathsel.c:1137
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
msgid "Select path"
msgstr "Sélectionner un chemin"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Échec de la commande externe"
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
#. * target directory exists before continuing with the next step.
#. * If not revert to the select directory dialog
#.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "la destination existe déjà."
+
+#: ../src/utilops.c:1053
msgid "Really continue?"
msgstr "Vraiment continuer ?"
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
msgid "Discard changes"
msgstr "Ignorer les changements"
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
msgid "File details"
msgstr "Détails du fichier"
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: ../src/utilops.c:1528
+#: ../src/utilops.c:1569
msgid "Write to file"
msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: ../src/utilops.c:1568
+#: ../src/utilops.c:1609
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: ../src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1692
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: ../src/utilops.c:1674
+#: ../src/utilops.c:1729
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1734
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: ../src/utilops.c:1682
+#: ../src/utilops.c:1737
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: ../src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:1750
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1756
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: ../src/utilops.c:1715
+#: ../src/utilops.c:1770
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: ../src/utilops.c:1723
+#: ../src/utilops.c:1778
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: ../src/utilops.c:1728
+#: ../src/utilops.c:1783
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: ../src/utilops.c:1733
+#: ../src/utilops.c:1788
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: ../src/utilops.c:1885
+#: ../src/utilops.c:1940
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: ../src/utilops.c:1941
+#: ../src/utilops.c:1996
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fichier : « %s »\n"
-#: ../src/utilops.c:1946
+#: ../src/utilops.c:2001
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
-#: ../src/utilops.c:1952
+#: ../src/utilops.c:2007
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr "« %s »\n"
-#: ../src/utilops.c:1956
+#: ../src/utilops.c:2011
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"État :"
-#: ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:2023
msgid "no problem detected"
msgstr "aucun problème détecté"
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
msgid "Exclude file"
msgstr "Exclure le fichier"
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
-#: ../src/utilops.c:2047
+#: ../src/utilops.c:2102
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
"« %s »."
-#: ../src/utilops.c:2051
+#: ../src/utilops.c:2106
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
-#: ../src/utilops.c:2157
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Supprimer les fichiers ?"
+#: ../src/utilops.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2158
-msgid "This will delete the following files"
+#: ../src/utilops.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2177
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Supprimer les fichiers ?"
+
+#: ../src/utilops.c:2250
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
-#: ../src/utilops.c:2200
+#: ../src/utilops.c:2273
msgid "Write metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
-#: ../src/utilops.c:2201
+#: ../src/utilops.c:2274
msgid "Write metadata?"
msgstr "Écrire les méta-données ?"
-#: ../src/utilops.c:2202
+#: ../src/utilops.c:2275
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2277
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
+#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
msgid "Move failed"
msgstr "Échec du déplacement"
-#: ../src/utilops.c:2248
+#: ../src/utilops.c:2321
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: ../src/utilops.c:2249
+#: ../src/utilops.c:2322
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
+#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
msgid "Copy failed"
msgstr "Échec de la copie"
-#: ../src/utilops.c:2298
+#: ../src/utilops.c:2371
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
+#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: ../src/utilops.c:2344
+#: ../src/utilops.c:2417
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: ../src/utilops.c:2345
+#: ../src/utilops.c:2418
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2397
+#: ../src/utilops.c:2470
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: ../src/utilops.c:2431
+#: ../src/utilops.c:2504
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2505
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: ../src/utilops.c:2435
+#: ../src/utilops.c:2508
msgid "External command failed"
msgstr "Échec de la commande externe"
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
+#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2678
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
-#: ../src/utilops.c:2607
+#: ../src/utilops.c:2680
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: ../src/utilops.c:2609
+#: ../src/utilops.c:2682
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
-#: ../src/utilops.c:2619
+#: ../src/utilops.c:2692
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
+#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: ../src/utilops.c:2649
+#: ../src/utilops.c:2722
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: ../src/utilops.c:2657
+#: ../src/utilops.c:2730
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers :"
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: ../src/utilops.c:2751
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: ../src/utilops.c:2752
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: ../src/utilops.c:2753
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: ../src/utilops.c:2810
+#: ../src/utilops.c:2883
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
-#: ../src/utilops.c:2811
+#: ../src/utilops.c:2884
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
-#: ../src/utilops.c:2857
+#: ../src/utilops.c:2937
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: ../src/utilops.c:2858
+#: ../src/utilops.c:2938
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
-#: ../src/utilops.c:2861
+#: ../src/utilops.c:2941
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3207
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Créer un dossier"
+
+#: ../src/utilops.c:3231
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Créer un dossier ?"
+
+#: ../src/utilops.c:3256
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#: ../src/view_dir.c:412
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:414
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: ../src/view_dir.c:715
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Remonter"
-#: ../src/view_dir.c:667
+#: ../src/view_dir.c:720
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaporama"
-#: ../src/view_dir.c:669
+#: ../src/view_dir.c:722
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Diaporama récursif"
-#: ../src/view_dir.c:673
+#: ../src/view_dir.c:726
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons..."
-#: ../src/view_dir.c:675
+#: ../src/view_dir.c:728
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:733
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nouveau dossier..."
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
msgid "View as _List"
msgstr "Vue en _Liste"
-#: ../src/view_dir.c:700
+#: ../src/view_dir.c:753
msgid "View as _Tree"
msgstr "Vue en _Arbre"
-#: ../src/view_dir.c:705
+#: ../src/view_dir.c:766
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ra_fraîchir"
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
+#: ../src/view_file/view_file.c:667
msgid "View as _Icons"
msgstr "Voir en _Icônes"
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
+#: ../src/view_file/view_file.c:673
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Marque %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Ajout marque %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:813
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Tri sensible à la casse"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Chargement de la carte"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [DÉGROUPÉ]"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nom de fichier invalide :\n"
"%s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "N° début"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importer les méta-données de Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importer les méta-données de GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientation"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "Open recent"
+#~ msgstr "Ouverts récemment"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Maintenance des _vignettes..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "invalide ou ignoré : %s\n"
+#~ "Utilisez --help pour connaître les options\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
+#~ "valides.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Ligne de commande"
+
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Trier par date Exif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilinéaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
+#~ "Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</"
+#~ "i> (hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
+#~ "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>"
+#~ "%formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
+#~ "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
+#~ "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
+#~ "l'indiquer.\n"
+#~ "Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables "
+#~ "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - "
+#~ "80 mm\",\n"
+#~ "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
+#~ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
+#~ "lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Suppression récupérable"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Sélection"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tout"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Une image/page"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Page de test"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Imprimante par défaut"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Imprimante spécifique"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Fichier Postscript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "JPEG, basse qualité"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "JPEG, qualité normale"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "JPEG, haute qualité"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "points"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "millimètres"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimètres"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "pouces"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Lettre"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Légal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Exécutive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Enveloppe #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Enveloppe #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Enveloppe C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Enveloppe C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Enveloppe C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Photo 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Photo 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Carte postale"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloïd"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "page %d sur %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Aperçu"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
+#~ "« %s »"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Détails"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Impression de %d pages vers %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format :"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Unités :"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientation :"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destination :"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<Nom de l'imprimante>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sans limite"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Montrer"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Source"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Taille de l'image :"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Taille de l'aperçu :"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Marges"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Gauche :"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Droite :"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Haute :"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Basse :"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimante"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format du fichier :"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI :"
+
+#~ msgid "Remember print settings"
+#~ msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nom du fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suppression récupérable : %s%s\n"
+#~ "Poubelle : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Suppression récupérable : %s"
+
#~ msgid "Thumbnail cache"
#~ msgstr "Cache des vignettes"
#~ msgid "Add Alt"
#~ msgstr "Ajouter Alt"
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr "charge le fichier de configuration"
-
#~ msgid "open file"
#~ msgstr "ouvre le fichier indiqué"
#~ msgid "E_xif window"
#~ msgstr "Fenêtre E_xif"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Emplacement"