Fix #1202: update cs.po
[geeqie.git] / po / ko.po
index e965d87..9438054 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/marong/teams/140301/ko/)\n"
@@ -98,6 +98,15 @@ msgstr "무작위 이미지"
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr "컬렉션 및 현재 폴더에서 임의의 이미지 내보이기"
 
+#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "단일 이미지"
+
+#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr "이미지 내용에 방향 적용하기"
@@ -106,7 +115,7 @@ msgstr "이미지 내용에 방향 적용하기"
 msgid "Symlink"
 msgstr "심볼릭링크"
 
-#: plugins/template.desktop.in:7
+#: plugins/template.desktop.in:11
 msgid "Template"
 msgstr "템플릿"
 
@@ -114,166 +123,179 @@ msgstr "템플릿"
 msgid "Tethered photography"
 msgstr "테더드 포토그래피"
 
-#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
-#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
+#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
+#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
 msgid "Metadata"
 msgstr "메타데이터"
 
-#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
+#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: src/advanced-exif.cc:487
+#: src/advanced-exif.cc:490
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
-#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
-#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
-#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
+#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
+#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/advanced-exif.cc:489
+#: src/advanced-exif.cc:492
 msgid "Tag"
 msgstr "태그"
 
-#: src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:493
 msgid "Format"
 msgstr "형식"
 
-#: src/advanced-exif.cc:491
+#: src/advanced-exif.cc:494
 msgid "Elements"
 msgstr "요소"
 
-#: src/bar.cc:188
+#: src/bar.cc:189
 msgid "Histogram"
 msgstr "히스토그램"
 
-#: src/bar.cc:189
+#: src/bar.cc:190
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
 msgid "Keywords"
 msgstr "키워드"
 
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
+#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
 msgid "Comment"
 msgstr "주석"
 
-#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
+#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
 msgid "Star Rating"
 msgstr "별점"
 
-#: src/bar.cc:193
+#: src/bar.cc:194
 msgid "Headline"
 msgstr "표제"
 
-#: src/bar.cc:194
+#: src/bar.cc:195
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar.cc:196
+#: src/bar.cc:197
 msgid "File info"
 msgstr "파일 정보"
 
-#: src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:198
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "위치 및 GPS"
 
-#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
 msgid "Copyright"
 msgstr "저작권"
 
-#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS 지도"
 
-#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
+#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
 msgid "Move to _top"
 msgstr "맨 위로 이동하기(_T)"
 
-#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
 msgid "Move _up"
 msgstr "위로 이동하기(_U)"
 
-#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
 msgid "Move _down"
 msgstr "아래로 이동하기(_D)"
 
-#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "맨 아래로 이동하기(_B)"
 
-#: src/bar.cc:397
+#: src/bar.cc:410
 msgid "Height..."
 msgstr "높이..."
 
-#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
-#: src/toolbar.cc:222
+#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
+#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
 msgid "Remove"
 msgstr "제거하기"
 
-#: src/bar.cc:790
+#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
+#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:800
 msgid "Add Pane"
 msgstr "창 추가하기"
 
-#: src/bar-comment.cc:235
+#: src/bar-comment.cc:238
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "선택한 파일에 텍스트 추가하기"
 
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:239
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "선택한 파일의 기존 텍스트 바꾸기"
 
-#: src/bar-exif.cc:218
+#: src/bar-exif.cc:217
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<empty label, fixme>"
 
-#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
 msgid "Configure entry"
 msgstr "항목 구성하기"
 
-#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
 msgid "Add entry"
 msgstr "항목 추가하기"
 
-#: src/bar-exif.cc:571
+#: src/bar-exif.cc:570
 msgid "Key:"
 msgstr "키:"
 
-#: src/bar-exif.cc:580
+#: src/bar-exif.cc:579
 msgid "Title:"
 msgstr "제목:"
 
-#: src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:588
 msgid "Show only if set"
 msgstr "설정된 경우에만 표시하기"
 
-#: src/bar-exif.cc:590
+#: src/bar-exif.cc:589
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "편집가능 (XMP에서만 지원됨)"
 
-#: src/bar-exif.cc:639
+#: src/bar-exif.cc:645
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 구성하기"
 
-#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
+#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 제거하기"
 
-#: src/bar-exif.cc:641
+#: src/bar-exif.cc:647
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 복사하기"
 
-#: src/bar-exif.cc:654
+#: src/bar-exif.cc:660
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "숨겨진 항목 표시하기"
 
-#: src/bar-gps.cc:186
+#: src/bar-gps.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -282,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s 이미지를 지오코드하시겠습니까??"
 
-#: src/bar-gps.cc:191
+#: src/bar-gps.cc:190
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -291,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%i개 이미지를 지오코드하시겠습니까?"
 
-#: src/bar-gps.cc:196
+#: src/bar-gps.cc:195
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
@@ -299,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이 이미지는 이미 지오코드되어 있습니다!"
 
-#: src/bar-gps.cc:201
+#: src/bar-gps.cc:200
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
@@ -307,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "하나의 이미지가 이미 지오코드되어 있습니다!"
 
-#: src/bar-gps.cc:206
+#: src/bar-gps.cc:205
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -316,48 +338,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%i개 이미지가 이미 지오코드되어 있습니다!"
 
-#: src/bar-gps.cc:211
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:208
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "위치: %s \n"
 
-#: src/bar-gps.cc:213
+#: src/bar-gps.cc:210
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Geocode 이미지"
 
-#: src/bar-gps.cc:217
+#: src/bar-gps.cc:214
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "메타 데이터에 위도/경도를 기록하시겠습니까?"
 
-#: src/bar-gps.cc:732
+#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
+#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:724
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "%i 줌"
 
-#: src/bar-gps.cc:750
+#: src/bar-gps.cc:740
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "줌 레벨 %i"
 
-#: src/bar-gps.cc:755
+#: src/bar-gps.cc:745
 msgid "Loading map"
 msgstr "지도 불러오는 중"
 
-#: src/bar-gps.cc:821
+#: src/bar-gps.cc:811
 msgid "Enable markers"
 msgstr "마커 활성화"
 
-#: src/bar-gps.cc:823
+#: src/bar-gps.cc:813
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "마커의 중앙 지도"
 
-#: src/bar-gps.cc:845
+#: src/bar-gps.cc:835
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -365,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "지도 중심을 마커로 이동이\n"
 " 비활성화되었습니다"
 
-#: src/bar-gps.cc:850
+#: src/bar-gps.cc:840
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -373,39 +400,39 @@ msgstr ""
 "지도 중심을 마커로 이동이\n"
 " 활성화되었습니다"
 
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:844
 msgid "Map centering"
 msgstr "지도 중심 설정"
 
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
+#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
 msgid "Zoom"
 msgstr "확대/축소"
 
-#: src/bar-gps.cc:969
+#: src/bar-gps.cc:971
 msgid "Zoom level"
 msgstr "줌 레벨"
 
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "빨간색으로 히스토그램(_R)"
 
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "초록색으로 히스토그램(_G)"
 
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "파란색으로 히스토그램(_B)"
 
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "RGB로 히스토그램(_H)"
 
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "값으로 히스토그램(_V)"
 
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "선형 히스토그램(_N)"
 
@@ -413,134 +440,134 @@ msgstr "선형 히스토그램(_N)"
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "로그 히스토그램(_O)"
 
-#: src/bar-keywords.cc:483
+#: src/bar-keywords.cc:479
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "선택한 키워드를 선택한 파일에 추가하기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:484
+#: src/bar-keywords.cc:480
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "선택한 파일의 기존 키워드를 선택한 키워드로 바꾸기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:955
+#: src/bar-keywords.cc:951
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "키워드 편집하기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
+#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
 msgid "New keyword"
 msgstr "새 키워드"
 
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:958
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "키워드 구성하기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:968
+#: src/bar-keywords.cc:964
 msgid "Keyword:"
 msgstr "키워드:"
 
-#: src/bar-keywords.cc:977
+#: src/bar-keywords.cc:973
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "키워드 유형:"
 
-#: src/bar-keywords.cc:979
+#: src/bar-keywords.cc:975
 msgid "Active keyword"
 msgstr "활성 키워드"
 
-#: src/bar-keywords.cc:982
+#: src/bar-keywords.cc:978
 msgid "Helper"
 msgstr "도우미"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1056
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr "모든 마크 키워드 연결이 끊어집니다"
-
-#: src/bar-keywords.cc:1058
+#: src/bar-keywords.cc:1051
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "마크 키워드"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1331
+#: src/bar-keywords.cc:1054
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "모든 마크 키워드 연결이 끊어집니다"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1322
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "선택한 모든 이미지에 \"%s\" 추가하기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1337
+#: src/bar-keywords.cc:1328
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 숨기기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1335
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "마크 %d개"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1352
+#: src/bar-keywords.cc:1343
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "\"%s\"을(를) 마크에 연결합니다"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1350
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 편집하기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1369
+#: src/bar-keywords.cc:1360
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "\"%s\"을(를) %s 마크에서 연결 해제합니다"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1367
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "모든 마크 키워드 연결을 끊습니다"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "Expand checked"
 msgstr "확장 체크됨"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
+#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "선택 해제된 항목 접기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
+#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "선택 해제된 항목 숨기기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1390
+#: src/bar-keywords.cc:1381
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "숨겨진 항목 모두 되돌리기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
 msgid "Show all"
 msgstr "모두 표시하기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1393
+#: src/bar-keywords.cc:1384
 msgid "Collapse all"
 msgstr "모두 접기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1394
+#: src/bar-keywords.cc:1385
 msgid "Revert"
 msgstr "되돌리기"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1398
+#: src/bar-keywords.cc:1389
 msgid "On any change"
 msgstr "모든 변경사항에 대해"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1897
+#: src/bar-keywords.cc:1889
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "오류: 다음 위치에 키워드 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
 
-#: src/bar-rating.cc:166
+#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
 msgid "Rejected"
 msgstr "거절됨"
 
-#: src/bar-rating.cc:170
+#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
 msgid "Unrated"
 msgstr "별점 없음"
 
-#: src/bar-sort.cc:432
+#: src/bar-sort.cc:433
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "정렬 관리자 작업"
 
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: src/bar-sort.cc:436
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -556,7 +583,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "플러그인 파일에 있습니다."
 
-#: src/bar-sort.cc:515
+#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
+#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
+#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
+#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
+#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: src/bar-sort.cc:516
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -567,11 +602,11 @@ msgstr ""
 "%s은(는)\n"
 "이미 존재합니다."
 
-#: src/bar-sort.cc:516
+#: src/bar-sort.cc:517
 msgid "Collection exists"
 msgstr "컬렉션이 존재합니다"
 
-#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -580,66 +615,68 @@ msgstr ""
 "컬렉션을 저장하지 못했습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
+#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
 msgid "Save Failed"
 msgstr "저장 실패함"
 
-#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
+#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "바로찾기 추가하기"
 
-#: src/bar-sort.cc:570
+#: src/bar-sort.cc:571
 msgid "Add Collection"
 msgstr "컬렉션 추가하기"
 
-#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
+#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
-#: src/bar-sort.cc:667
+#: src/bar-sort.cc:668
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "정렬 관리자"
 
-#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
+#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
 msgid "Folders"
 msgstr "폴더"
 
-#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
+#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
 msgid "Collections"
 msgstr "컬렉션"
 
-#: src/bar-sort.cc:684
+#: src/bar-sort.cc:685
 #, fuzzy
 msgid "See the Help file for additional functions"
 msgstr "사용된 태그 목록은 도움말 파일을 참조하십시오"
 
-#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
-#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
-#: src/utilops.cc:2353
+#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
+#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
 msgid "Copy"
 msgstr "복사하기"
 
-#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
-#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
-#: src/utilops.cc:2303
+#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
+#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
 msgid "Move"
 msgstr "이동하기"
 
-#: src/bar-sort.cc:732
+#: src/bar-sort.cc:733
 msgid "Add image"
 msgstr "이미지 추가하기"
 
-#: src/bar-sort.cc:735
+#: src/bar-sort.cc:736
 msgid "Add selection"
 msgstr "선택항목 추가하기"
 
 #: src/bar-sort.cc:750
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:751
 msgid "Undo last image"
 msgstr "마지막 이미지 실행취소"
 
-#: src/bar-sort.cc:753
+#: src/bar-sort.cc:754
 msgid "Functions additional to Copy and Move"
 msgstr ""
 
@@ -668,9 +705,9 @@ msgstr "Geeqie 캐시 유지관리 종료하기"
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgstr "Geeqie: 마중그림 만드는 중..."
 
-#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
-#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
-#: src/preferences.cc:3059
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
+#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
+#: src/preferences.cc:3035
 msgid "done"
 msgstr "완료됨"
 
@@ -682,74 +719,90 @@ msgstr "오래된 메타데이터 제거하는 중..."
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "캐시된 마중그림 비우는 중..."
 
-#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "오래된 마중그림 제거하는 중..."
 
-#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
 msgid "Maintenance"
 msgstr "유지관리"
 
-#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
+#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
+#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
+#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
+#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
+#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
+#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
+#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
+#: src/search.cc:3727
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
 msgid "stopped"
 msgstr "중지됨"
 
-#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
-#: src/preferences.cc:3141
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3117
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "잘못된 폴더"
 
-#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3142
+#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
+#: src/preferences.cc:3118
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "지정한 폴더를 찾을 수 없습니다."
 
-#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
+#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "마중그림 만들기"
 
-#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
-#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
+#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
+#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
 msgid "S_tart"
 msgstr "시작(_T)"
 
-#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
-#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
+#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
+#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
 msgid "Folder:"
 msgstr "폴더:"
 
-#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
-#: src/preferences.cc:3196
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3172
 msgid "Select folder"
 msgstr "폴더 선택하기"
 
-#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
+#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "하위폴더 포함히기"
 
-#: src/cache-maint.cc:911
+#: src/cache-maint.cc:912
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "소스 이미지에 로컬로 마중그림 보관하기"
 
-#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
-#: src/preferences.cc:3208
+#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
+#: src/preferences.cc:3184
 msgid "click start to begin"
 msgstr "시작 클릭하여 실행"
 
-#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
+#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
 msgid "running..."
 msgstr "실행 중..."
 
-#: src/cache-maint.cc:1148
+#: src/cache-maint.cc:1149
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "마중그림 비우는 중..."
 
-#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
-#: src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/cache-maint.cc:1745
 msgid "Clear cache"
 msgstr "캐시 비우기"
 
-#: src/cache-maint.cc:1233
+#: src/cache-maint.cc:1234
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
@@ -757,24 +810,24 @@ msgstr ""
 "이렇게 하면 모든 마중그림과 sim. 파일이 제거됩니다.\n"
 "디스크에 저장했습니다. 계속하시겠습니까?"
 
-#: src/cache-maint.cc:1278
+#: src/cache-maint.cc:1279
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "위치:  %s"
 
-#: src/cache-maint.cc:1527
+#: src/cache-maint.cc:1528
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "sim. 파일 만들기"
 
-#: src/cache-maint.cc:1538
+#: src/cache-maint.cc:1539
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "반복적으로 sim. 파일 만들기"
 
-#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
+#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
 msgid "Background cache maintenance"
 msgstr "백그라운드 캐시 유지관리"
 
-#: src/cache-maint.cc:1654
+#: src/cache-maint.cc:1655
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
@@ -783,94 +836,94 @@ msgstr ""
 "고립된 마중그림 및 .sim 파일을 반복적으로\n"
 "삭제하고, 새 마중그림 및 .sim 파일 만들기"
 
-#: src/cache-maint.cc:1698
+#: src/cache-maint.cc:1699
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "캐시 유지관리"
 
-#: src/cache-maint.cc:1710
+#: src/cache-maint.cc:1711
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "캐시 및 데이터 유지관리"
 
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: src/cache-maint.cc:1715
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Geeqie 마중그림 및 sim. 캐시"
 
-#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
+#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
 msgid "Clean up"
 msgstr "정리하기"
 
-#: src/cache-maint.cc:1723
+#: src/cache-maint.cc:1724
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "고립된 또는 오래된 마중그림 및 sim. 파일을 제거합니다."
 
-#: src/cache-maint.cc:1728
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "캐시된 모든 데이터를 삭제합니다."
 
-#: src/cache-maint.cc:1731
+#: src/cache-maint.cc:1732
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "공유된 마중그림 캐시"
 
-#: src/cache-maint.cc:1742
+#: src/cache-maint.cc:1743
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "고립된 또는 오래된 마중그림을 제거합니다."
 
-#: src/cache-maint.cc:1747
+#: src/cache-maint.cc:1748
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "캐시된 모든 마중그림을 삭제합니다."
 
-#: src/cache-maint.cc:1753
+#: src/cache-maint.cc:1754
 msgid "Render"
 msgstr "렌더링하기"
 
-#: src/cache-maint.cc:1756
+#: src/cache-maint.cc:1757
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "특정 폴더에 대한 마중그림을 렌더링합니다."
 
-#: src/cache-maint.cc:1759
+#: src/cache-maint.cc:1760
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "파일 유사도 캐시"
 
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: src/cache-maint.cc:1764
 msgid "Create"
 msgstr "만들기"
 
-#: src/cache-maint.cc:1766
+#: src/cache-maint.cc:1767
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "반복적으로 sim. 파일을 만듭니다."
 
-#: src/cache-maint.cc:1778
+#: src/cache-maint.cc:1779
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "고립된 키워드 및 주석을 제거합니다."
 
-#: src/cache-maint.cc:1784
+#: src/cache-maint.cc:1785
 msgid "Select"
 msgstr "선택하기"
 
-#: src/cache-maint.cc:1787
+#: src/cache-maint.cc:1788
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr "캐시 유지관리를 백그라운드 작업으로 실행합니다."
 
-#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
-#: src/image-overlay.cc:341
+#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목 없음"
 
-#: src/collect.cc:485
+#: src/collect.cc:476
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "제목 없음 (%d)"
 
-#: src/collect.cc:1126
+#: src/collect.cc:1122
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - 컬렉션 - %s"
 
-#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
 msgid "Close collection"
 msgstr "컬렉션 닫기"
 
-#: src/collect.cc:1243
+#: src/collect.cc:1239
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -878,82 +931,59 @@ msgstr ""
 "컬렉션이 수정되었습니다.\n"
 "먼저 저장하시겠습니까?"
 
-#: src/collect.cc:1246
+#: src/collect.cc:1242
 msgid "_Discard"
 msgstr "폐기하기(_D)"
 
-#: src/collect-dlg.cc:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"지정된 경로:\n"
-"%s은(는)\n"
-"폴더이고, 컬렉션은 파일입니다"
-
-#: src/collect-dlg.cc:65
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "잘못된 파일이름"
-
-#: src/collect-dlg.cc:74
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "파일 덮어쓰기"
+#: src/collect-dlg.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "새 컬렉션"
 
-#: src/collect-dlg.cc:79
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
 msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/collect-dlg.cc:81
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
 msgstr "덮어쓰기(_O)"
 
-#: src/collect-dlg.cc:132
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "해당 '%s' 파일이 없습니다."
-
-#: src/collect-dlg.cc:137
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s'은(는) 컬렉션 파일이 아닌 디렉터리입니다."
-
-#: src/collect-dlg.cc:142
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "'%s' 파일에 대한 읽기 권한이 없습니다."
-
-#: src/collect-dlg.cc:148
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "컬렉션 파일을 열 수 없습니다"
-
-#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
+#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
 msgid "Save collection"
 msgstr "컬렉션 저장하기"
 
-#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
 msgstr "컬렉션 열기"
 
-#: src/collect-dlg.cc:215
+#: src/collect-dlg.cc:198
 msgid "Append collection"
 msgstr "컬렉션 첨부하기"
 
-#: src/collect-dlg.cc:216
+#: src/collect-dlg.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "컬렉션 선택하기"
+
+#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
+#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
+#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소하기"
+
+#: src/collect-dlg.cc:207
 msgid "_Append"
 msgstr "첨부하기(_A)"
 
-#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
-msgid "Collection Files"
-msgstr "컬렉션 파일"
-
-#: src/collect-io.cc:405
+#: src/collect-io.cc:409
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" 컬렉션(기록하기)을 열지 못했습니다\n"
 
-#: src/collect-io.cc:430
+#: src/collect-io.cc:434
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -962,265 +992,268 @@ msgstr ""
 "컬렉션 파일 저장 중 오류: %s\n"
 "오류: %s\n"
 
-#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
-#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
-#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
+#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
+#: src/utilops.cc:2910
 msgid "Rename"
 msgstr "이름 바꾸기"
 
-#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
-#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
-#: src/view-file/view-file.cc:714
+#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
+#: src/view-file/view-file.cc:720
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "휴지통으로 이동하기"
 
-#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
-#: src/search.cc:356
+#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
+#: src/search.cc:357
 msgid "Close window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
-#: src/search.cc:357
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
+#: src/search.cc:358
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
-#: src/search.cc:358
+#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
+#: src/search.cc:359
 msgid "View in new window"
 msgstr "새 창에서 보기"
 
-#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
-#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
-#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
-#: src/view-file/view-file.cc:1133
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
+#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
+#: src/view-file/view-file.cc:1137
 msgid "Select all"
 msgstr "모두 선택하기"
 
-#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
-#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
-#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
+#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
 msgid "Select none"
 msgstr "없음 선택하기"
 
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
+#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "사각형 선택항목"
 
-#: src/collect-table.cc:86
+#: src/collect-table.cc:87
 msgid "Select single file"
 msgstr "단일 파일 선택하기"
 
-#: src/collect-table.cc:87
+#: src/collect-table.cc:88
 msgid "Toggle select image"
 msgstr "이미지 선택 전환하기"
 
-#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
+#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "파일 선택항목에서 첨부하기"
 
-#: src/collect-table.cc:89
+#: src/collect-table.cc:90
 msgid "Append from collection"
 msgstr "컬렉션에서 첨부하기"
 
-#: src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-table.cc:92
 msgid "Save collection as"
 msgstr "다른 이름으로 컬렉션 저장하기"
 
-#: src/collect-table.cc:92
+#: src/collect-table.cc:93
 msgid "Show filename text"
 msgstr "파일이름 텍스트 표시하기"
 
-#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
 msgid "Sort by name"
 msgstr "이름순으로 정렬"
 
-#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
 msgid "Sort by date"
 msgstr "날짜순으로 정렬"
 
-#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
 msgid "Sort by size"
 msgstr "크기순으로 정렬"
 
-#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
 msgid "Sort by path"
 msgstr "경로순으로 정렬"
 
-#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
-#: src/toolbar.cc:102
+#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
 msgid "Print"
 msgstr "인쇄하기"
 
-#: src/collect-table.cc:241
+#: src/collect-table.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "컬렉션 첨부하기"
+
+#: src/collect-table.cc:100
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:244
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d개 이미지 (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.cc:248
+#: src/collect-table.cc:251
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d개 이미지"
 
-#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
+#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
+#: src/layout-util.cc:3472
 msgid "Empty"
 msgstr "빈 항목"
 
-#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
-#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
+#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "마중그림 불러오는 중..."
 
-#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
-#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
+#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
+#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
-#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
+#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
+#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
 msgid "View in _new window"
 msgstr "새 창에서 보기(_N)"
 
-#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
+#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
 msgid "Go to original"
 msgstr "원본으로 가기"
 
-#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "제거하기(_O)"
 
-#: src/collect-table.cc:991
+#: src/collect-table.cc:995
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "컬렉션에서 첨부하기..."
 
-#: src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:999
 msgid "_Selection"
 msgstr "선택항목(_S)"
 
-#: src/collect-table.cc:1001
+#: src/collect-table.cc:1005
 msgid "Invert selection"
 msgstr "선택항목 반전하기"
 
-#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
-#: src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
+#: src/view-file/view-file.cc:707
 msgid "_Copy..."
 msgstr "복사하기(_C)..."
 
-#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
-#: src/view-file/view-file.cc:703
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
+#: src/view-file/view-file.cc:709
 msgid "_Move..."
 msgstr "이동하기(_M)..."
 
-#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
-#: src/view-file/view-file.cc:705
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
+#: src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "_Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
-#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
+#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
 msgid "_Copy path"
 msgstr "경로 복사하기(_C)"
 
-#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
-#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
+#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "인용되지 않은 경로 복사하기(_C)"
 
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
-#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
-#: src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "휴지통으로 이동하기..."
 
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
-#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
-#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
+#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
 msgid "_Delete..."
 msgstr "삭제하기(_D)..."
 
-#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
-#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
-#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제하기(_D)"
 
-#: src/collect-table.cc:1039
+#: src/collect-table.cc:1043
 msgid "Randomize"
 msgstr "무작위화하기"
 
-#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
+#: src/view-file/view-file.cc:751
 msgid "_Sort"
 msgstr "정렬하기(_S)"
 
-#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
+#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "파일이름 텍스트 표시하기(_T)"
 
-#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
-#: src/view-file/view-file.cc:771
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
+#: src/view-file/view-file.cc:779
 msgid "Show star rating"
 msgstr "별점 표시하기"
 
-#: src/collect-table.cc:1049
+#: src/collect-table.cc:1053
 msgid "_Save collection"
 msgstr "컬렉션 저장하기(_S)"
 
-#: src/collect-table.cc:1051
+#: src/collect-table.cc:1055
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "다른 이름으로 컬렉션 저장하기(_A)..."
 
-#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
-#: src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
+#: src/view-file/view-file.cc:734
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "중복 찾기(_F)..."
 
-#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
-#: src/search.cc:1166
+#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
+#: src/search.cc:1162
 msgid "Print..."
 msgstr "인쇄하기..."
 
-#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "드롭된 목록에는 폴더가 포함됩니다."
 
-#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
+#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
 msgid "_Add contents"
 msgstr "내용물 추가하기(_A)"
 
-#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
+#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "반복되는 내용물 추가하기(_R)"
 
-#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
+#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "폴더 건너뛰기(_S)"
 
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
-#: src/view-dir.cc:503
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소하기"
-
-#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
+#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/color-man.cc:439
+#: src/color-man.cc:450
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB 호환가능"
 
-#: src/color-man.cc:455
+#: src/color-man.cc:466
 msgid "Custom profile"
 msgstr "사용자 지정 프로필"
 
@@ -1232,23 +1265,23 @@ msgstr "오류"
 msgid "warning"
 msgstr "경고"
 
-#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
+#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
 msgid "Can't save"
 msgstr "저장할 수 없습니다"
 
-#: src/desktop-file.cc:77
+#: src/desktop-file.cc:78
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "파일 이름을 지정하십시오."
 
-#: src/desktop-file.cc:89
+#: src/desktop-file.cc:90
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "디렉터리를 만들수 없습니다"
 
-#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
+#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
 msgid "Desktop file"
 msgstr "데스크톱 파일"
 
-#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1257,17 +1290,17 @@ msgstr ""
 "파일을 삭제할 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
-#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
+#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
+#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "파일 삭제 실패함"
 
-#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
-#: src/ui-pathsel.cc:531
+#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
+#: src/ui-pathsel.cc:532
 msgid "Delete file"
 msgstr "파일 삭제하기"
 
-#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
+#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1276,14 +1309,23 @@ msgstr ""
 "파일 삭제에 대해 설명합니다:\n"
 " %s"
 
-#: src/desktop-file.cc:378
+#: src/desktop-file.cc:379
 msgid "new.desktop"
 msgstr "new.desktop"
 
-#: src/desktop-file.cc:543
+#: src/desktop-file.cc:544
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그인"
 
+#: src/desktop-file.cc:569
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "편집(_E)"
+
 #: src/desktop-file.cc:612
 msgid "Disabled"
 msgstr "비활성화됨"
@@ -1292,28 +1334,27 @@ msgstr "비활성화됨"
 msgid "Hidden"
 msgstr "숨겨진 항목"
 
-#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
 msgid "Path"
 msgstr "경로"
 
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
-#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
-#: src/utilops.cc:2212
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
+#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제하기"
 
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
-#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
-#: src/window.cc:399
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
+#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
 msgid "Clear"
 msgstr "비우기"
 
-#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
 msgid "Toggle thumbs"
 msgstr "마중그림 전환하기"
 
-#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
 msgid "Collection from selection"
 msgstr "선택항목에서 수집"
 
@@ -1347,229 +1388,233 @@ msgstr "%d개의 일치 항목을 %d개의 파일에서 찾았습니다"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[세트 1]"
 
-#: src/dupe.cc:2336
+#: src/dupe.cc:2320
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "체크섬을 읽는 중..."
 
-#: src/dupe.cc:2372
+#: src/dupe.cc:2356
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "치수를 읽는 중..."
 
-#: src/dupe.cc:2464
+#: src/dupe.cc:2449
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "유사도 데이터를 읽는 중..."
 
-#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
+#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
 msgid "Comparing..."
 msgstr "비교하는 중..."
 
-#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
+#: src/dupe.cc:2507
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "비교하는 중..."
+
+#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
 msgid "Sorting..."
 msgstr "정렬하는 중..."
 
-#: src/dupe.cc:2592
+#: src/dupe.cc:2581
 msgid "Queuing..."
 msgstr "대기 중..."
 
-#: src/dupe.cc:3025
+#: src/dupe.cc:3015
 msgid "Loading file list"
 msgstr "파일 목록 불러오는 중"
 
-#: src/dupe.cc:3528
+#: src/dupe.cc:3517
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "그룹 1 중복 선택하기(_1)"
 
-#: src/dupe.cc:3530
+#: src/dupe.cc:3519
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "그룹 2 중복 선택하기(_2)"
 
-#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
+#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
 msgid "C_lear"
 msgstr "비우기(_L)"
 
-#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
+#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Close _window"
 msgstr "창 닫기(_W)"
 
-#: src/dupe.cc:3738
+#: src/dupe.cc:3727
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d개 파일 (세트 2)"
 
-#: src/dupe.cc:3971
+#: src/dupe.cc:3960
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "대소문자를 구분하지 않는 이름"
 
-#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
+#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
+#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
+#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
 msgid "Dimensions"
 msgstr "치수"
 
-#: src/dupe.cc:3975
+#: src/dupe.cc:3964
 msgid "Checksum"
 msgstr "체크섬"
 
-#: src/dupe.cc:3977
+#: src/dupe.cc:3966
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "유사도 (높음 - 95)"
 
-#: src/dupe.cc:3978
+#: src/dupe.cc:3967
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgstr "유사도 (중간. - 90)"
 
-#: src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3968
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "유사도 (낮음 - 85)"
 
-#: src/dupe.cc:3980
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "유사도 (사용자 지정)"
 
-#: src/dupe.cc:3981
+#: src/dupe.cc:3970
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "이름 ≠ 내용"
 
-#: src/dupe.cc:3982
+#: src/dupe.cc:3971
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "대소문자를 구분하지 않는 이름 ≠ 내용"
 
-#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
-#: src/toolbar.cc:88
+#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "중복 찾기"
 
-#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
+#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
 msgid "Rank"
 msgstr "랭크"
 
-#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
+#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
 msgid "Thumb"
 msgstr "마중그림"
 
-#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
-#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
+#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
+#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
 msgid "Set"
 msgstr "설정하기"
 
-#: src/dupe.cc:4710
+#: src/dupe.cc:4718
 msgid "Compare to:"
 msgstr "비교 대상:"
 
-#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
+#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "마중그림"
 
-#: src/dupe.cc:4754
+#: src/dupe.cc:4762
 msgid "Compare by:"
 msgstr "비교 기준:"
 
-#: src/dupe.cc:4762
+#: src/dupe.cc:4770
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "사용자 지정 한계값"
 
-#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
+#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
 msgid "Sort"
 msgstr "정렬하기"
 
-#: src/dupe.cc:4779
+#: src/dupe.cc:4787
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "방향 무시하기"
 
-#: src/dupe.cc:4787
+#: src/dupe.cc:4795
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "두 파일 세트 비교하기"
 
-#: src/dupe.cc:4991
+#: src/dupe.cc:4999
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr "현재 파일 선택항목이 불러오기될 때까지 기다리십시오."
 
-#: src/dupe.cc:5243
+#: src/dupe.cc:5250
 #, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr "중복 데이터 파일 내보내기 만드는 중 오류 발생: 오류: %s\n"
 
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
 msgid "Match"
 msgstr "일치"
 
-#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
 msgid "Group"
 msgstr "그룹"
 
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
 msgid "Similarity"
 msgstr "유사도"
 
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "마중그림"
 
-#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
 msgid "Width"
 msgstr "너비"
 
-#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
 msgid "Height"
 msgstr "높이"
 
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
 msgid "Path\n"
 msgstr "경로\n"
 
-#: src/dupe.cc:5380
+#: src/dupe.cc:5383
 msgid "Export Files"
 msgstr "파일 내보내기"
 
-#: src/dupe.cc:5406
+#: src/dupe.cc:5409
 msgid "_Export"
 msgstr "내보내기(_E)"
 
-#: src/dupe.cc:5411
+#: src/dupe.cc:5414
 msgid "Export to csv"
 msgstr "CSV로 내보내기"
 
-#: src/dupe.cc:5413
+#: src/dupe.cc:5416
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr "탭으로 구분하여 내보내기"
 
-#: src/editors.cc:303
+#: src/editors.cc:301
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "'%s' 데스크탑 파일은 아이콘 키에 확장자를 포함해서는 안 됩니다: '%s'\n"
 
-#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
 msgid "yes"
 msgstr "예"
 
-#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
 msgid "no"
 msgstr "아니요"
 
-#: src/editors.cc:565
+#: src/editors.cc:563
 msgid "stopping..."
 msgstr "중지하는 중..."
 
-#: src/editors.cc:586
+#: src/editors.cc:584
 msgid "Edit command results"
 msgstr "명령 결과 편집하기"
 
-#: src/editors.cc:589
+#: src/editors.cc:587
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s의 출력"
 
-#: src/editors.cc:1116
+#: src/editors.cc:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1578,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 "명령을 실행하지 못했습니다:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.cc:1245
+#: src/editors.cc:1254
 msgid "stopped by user"
 msgstr "사용자에 의해 중지됨"
 
-#: src/editors.cc:1330
+#: src/editors.cc:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1591,45 +1636,45 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/editors.cc:1332
+#: src/editors.cc:1341
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "잘못된 편집기 명령"
 
-#: src/editors.cc:1419
+#: src/editors.cc:1428
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "편집기 템플릿이 비어 있습니다."
 
-#: src/editors.cc:1420
+#: src/editors.cc:1429
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "편집기 템플릿에 잘못된 구문이 있습니다."
 
-#: src/editors.cc:1421
+#: src/editors.cc:1430
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "편집기 템플릿이 호환되지 않는 매크로를 사용합니다."
 
-#: src/editors.cc:1422
+#: src/editors.cc:1431
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "일치하는 파일 유형을 찾을 수 없습니다."
 
-#: src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1432
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다."
 
-#: src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1433
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "외부 편집기가 오류 상태를 반환했습니다."
 
-#: src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1434
 msgid "File was skipped."
 msgstr "파일을 건너뛰었습니다."
 
-#: src/editors.cc:1426
+#: src/editors.cc:1435
 msgid "Unknown error."
 msgstr "알 수 없는 오류입니다."
 
 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
-#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
@@ -1862,7 +1907,7 @@ msgstr "정면 사진"
 msgid "custom"
 msgstr "사용자 지정"
 
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
 msgid "auto"
 msgstr "자동"
 
@@ -2014,7 +2059,7 @@ msgstr "노출 프로그램"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "스펙트럼 감도"
 
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO 감도"
 
@@ -2042,11 +2087,11 @@ msgstr "픽셀 형식"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "압축 비율"
 
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "셔터 속도"
 
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "조리개"
 
@@ -2054,7 +2099,7 @@ msgstr "조리개"
 msgid "Brightness"
 msgstr "밝기"
 
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "노출 바이어스"
 
@@ -2062,7 +2107,7 @@ msgstr "노출 바이어스"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "최대 조리개"
 
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "피사체 거리"
 
@@ -2074,11 +2119,11 @@ msgstr "측광 모드"
 msgid "Light source"
 msgstr "광원"
 
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
 msgid "Flash"
 msgstr "플래시"
 
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "초점 거리"
 
@@ -2194,7 +2239,7 @@ msgstr "게인 컨트롤"
 msgid "Contrast"
 msgstr "명암"
 
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
 msgid "Saturation"
 msgstr "채도"
 
@@ -2226,243 +2271,243 @@ msgstr "이미지 주석을 설정할 수 없습니다: Exiv2로 컴파일되지
 msgid "infinity"
 msgstr "무한대"
 
-#: src/exif-common.cc:419
+#: src/exif-common.cc:418
 msgid "mode:"
 msgstr "모드:"
 
-#: src/exif-common.cc:423
+#: src/exif-common.cc:422
 msgid "on"
 msgstr "켬"
 
-#: src/exif-common.cc:426
+#: src/exif-common.cc:425
 msgid "off"
 msgstr "끔"
 
-#: src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:434
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "섬광등에서 감지되지 않음"
 
-#: src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:435
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "섬광등에서 감지됨"
 
-#: src/exif-common.cc:441
+#: src/exif-common.cc:440
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "적목 감소"
 
-#: src/exif-common.cc:461
+#: src/exif-common.cc:458
 msgid "dot"
 msgstr "점"
 
-#: src/exif-common.cc:494
+#: src/exif-common.cc:491
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/exif-common.cc:502
+#: src/exif-common.cc:499
 msgid "embedded"
 msgstr "포함됨"
 
-#: src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:591
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "해수면 위"
 
-#: src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:591
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "해수면 밑"
 
-#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
 msgid "Camera"
 msgstr "카메라"
 
-#: src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:898
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "디지털화된 날짜"
 
-#: src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:904
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "초점 거리 35mm"
 
-#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
 msgid "Resolution"
 msgstr "해상도"
 
-#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
 msgid "Color profile"
 msgstr "색상 프로필"
 
-#: src/exif-common.cc:915
+#: src/exif-common.cc:909
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS 위치"
 
-#: src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:910
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS 고도"
 
-#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
 msgid "Local time"
 msgstr "현지 시간"
 
-#: src/exif-common.cc:918
+#: src/exif-common.cc:912
 msgid "Time zone"
 msgstr "시간대"
 
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
 msgid "Country name"
 msgstr "국가명"
 
-#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
 msgid "Country code"
 msgstr "국가 코드"
 
-#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
 msgid "Star rating"
 msgstr "별점"
 
-#: src/exif-common.cc:922
+#: src/exif-common.cc:916
 msgid "File size"
 msgstr "파일 크기"
 
-#: src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:917
 msgid "File date"
 msgstr "파일 날짜"
 
-#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
 msgid "File mode"
 msgstr "파일 모드"
 
-#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
 msgid "File ctime"
 msgstr "파일 ctime"
 
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
 msgid "File owner"
 msgstr "파일 소유자"
 
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
 msgid "File group"
 msgstr "파일 그룹"
 
-#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
 msgid "File link"
 msgstr "파일 링크"
 
-#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
 msgid "File class"
 msgstr "파일 클래스"
 
-#: src/exif-common.cc:930
+#: src/exif-common.cc:924
 msgid "Page no."
 msgstr "페이지 번호."
 
-#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
 msgid "Lens"
 msgstr "렌즈"
 
-#: src/filedata.cc:111
+#: src/filedata.cc:112
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d 바이트"
 
-#: src/filedata.cc:115
+#: src/filedata.cc:116
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: src/filedata.cc:119
+#: src/filedata.cc:120
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: src/filedata.cc:124
+#: src/filedata.cc:125
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: src/filedata.cc:2798
+#: src/filedata.cc:2794
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "파일 또는 디렉터리가 존재하지 않습니다"
 
-#: src/filedata.cc:2804
+#: src/filedata.cc:2800
 msgid "destination already exists"
 msgstr "대상이 이미 존재합니다"
 
-#: src/filedata.cc:2810
+#: src/filedata.cc:2806
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "대상을 덮어쓸 수 없습니다"
 
-#: src/filedata.cc:2816
+#: src/filedata.cc:2812
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "대상 디렉터리는 기록할 수 없습니다"
 
-#: src/filedata.cc:2822
+#: src/filedata.cc:2818
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "대상 디렉터리가 존재하지 않습니다"
 
-#: src/filedata.cc:2828
+#: src/filedata.cc:2824
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "소스 디렉터리는 기록할 수 없습니다"
 
-#: src/filedata.cc:2834
+#: src/filedata.cc:2830
 msgid "no read permission"
 msgstr "읽기 권한이 없습니다"
 
-#: src/filedata.cc:2840
+#: src/filedata.cc:2836
 msgid "file is readonly"
 msgstr "파일이 읽기 전용입니다"
 
-#: src/filedata.cc:2846
+#: src/filedata.cc:2842
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "대상이 이미 존재하며 덮어쓰게 됩니다"
 
-#: src/filedata.cc:2852
+#: src/filedata.cc:2848
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "소스와 대상이 같습니다"
 
-#: src/filedata.cc:2858
+#: src/filedata.cc:2854
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "소스와 대상의 확장자가 다릅니다"
 
-#: src/filedata.cc:2864
+#: src/filedata.cc:2860
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "파일에 대해 저장되지 않은 메타데이터 변경사항이 있습니다"
 
-#: src/filedata.cc:2870
+#: src/filedata.cc:2866
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "다른 대상 파일의 파일이름이 같습니다"
 
-#: src/filedata.cc:3421
+#: src/filedata.cc:3428
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "오류: 다음 위치에 마크 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
 
-#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
-#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
-#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:2455
+#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:2436
 msgid "Full screen"
 msgstr "전체 화면"
 
-#: src/fullscreen.cc:424
+#: src/fullscreen.cc:421
 msgid "Full size"
 msgstr "전체 크기"
 
-#: src/fullscreen.cc:432
+#: src/fullscreen.cc:430
 msgid "Monitor"
 msgstr "모니터"
 
-#: src/fullscreen.cc:438
+#: src/fullscreen.cc:436
 msgid "Screen"
 msgstr "화면"
 
-#: src/fullscreen.cc:673
+#: src/fullscreen.cc:655
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "창 관리자에 의해 결정됨"
 
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:656
 msgid "Active screen"
 msgstr "활성 화면"
 
-#: src/fullscreen.cc:676
+#: src/fullscreen.cc:658
 msgid "Active monitor"
 msgstr "활성 모니터"
 
@@ -2511,12 +2556,12 @@ msgstr "값으로 선형 히스토그램"
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "다음 위치에 내역 목록을 기록할 수 없음: %s\n"
 
-#: src/image.cc:348
+#: src/image.cc:362
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (컬렉션 %s)"
 
-#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
+#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG 이미지 파일(%s)을 해석하는 동안 오류가 발생했습니다"
@@ -2549,7 +2594,7 @@ msgstr "파일에서 JP2 이미지의 압축을 풀 수 없습니다"
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr "rgb가 아닌 JP2 이미지"
 
-#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "180° 회전하기"
 
@@ -2578,57 +2623,52 @@ msgstr "이전"
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102
 msgid "Zoom in"
 msgstr "줌인"
 
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
-#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/pan-view/pan-view.cc:103
 msgid "Zoom out"
 msgstr "줌아웃"
 
 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
-#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
+#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "크기에 맞게 줌"
 
 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
-#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
+#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 줌"
 
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 줌"
 
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "3:1 줌"
 
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "4:1 줌"
 
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:4 줌"
 
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:3 줌"
 
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
-#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:2 줌"
 
@@ -2640,12 +2680,11 @@ msgstr "적합한 창 너비로 줌"
 msgid "Zoom fit window height"
 msgstr "적합한 창 높이로 줌"
 
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "슬라이드쇼 전환하기"
 
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
-#: src/toolbar.cc:134
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "슬라이드쇼 일시정지"
 
@@ -2661,7 +2700,7 @@ msgstr "전체화면"
 msgid "Image overlay"
 msgstr "이미지 오버레이"
 
-#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "전체화면 종료하기"
 
@@ -2669,129 +2708,134 @@ msgstr "전체화면 종료하기"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "채도감소"
 
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
-#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
 msgid "Cannot open archive file"
 msgstr "아카이브 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
-#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
-#: src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
+#: src/view-file/view-file.cc:385
 msgid "See the Log Window"
 msgstr "로그 창 참조하기"
 
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "줌인(_I)"
 
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
-#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "줌아웃(_O)"
 
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
-#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 줌"
 
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "디렉토리 보기로 가기(_G)"
 
-#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
-#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
+#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "슬라이드쇼 전환하기(_S)"
 
-#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "슬라이드쇼 계속하기(_H)"
 
-#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
-#: src/layout-image.cc:851
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:875
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "슬라이드쇼 일시정지(_H)"
 
-#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "전체 화면 종료하기(_F)"
 
-#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
 msgid "_Full screen"
 msgstr "전체 화면(_F)"
 
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
 msgid "C_lose window"
 msgstr "창 닫기(_L)"
 
-#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
 msgid "Ascending"
 msgstr "오름차순"
 
-#: src/layout.cc:536
+#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:546
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "왼쪽 상단 모서리로 스크롤"
 
-#: src/layout.cc:541
+#: src/layout.cc:551
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "이미지 중앙으로 스크롤"
 
-#: src/layout.cc:546
+#: src/layout.cc:556
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "이전 이미지에서 영역 유지"
 
-#: src/layout.cc:648
+#: src/layout.cc:658
 msgid " Slideshow ["
 msgstr " 슬라이드쇼 ["
 
-#: src/layout.cc:652
+#: src/layout.cc:662
 msgid " Paused ["
 msgstr " 일시정지됨 ["
 
-#: src/layout.cc:685
+#: src/layout.cc:693
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d개 파일 (%s, %d개)%s"
 
-#: src/layout.cc:693
+#: src/layout.cc:701
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d개 파일%s"
 
-#: src/layout.cc:699
+#: src/layout.cc:707
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d개 파일%s"
 
-#: src/layout.cc:749
+#: src/layout.cc:754
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(읽기 권한 없음) %s 바이트"
 
-#: src/layout.cc:753
+#: src/layout.cc:758
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 바이트"
 
-#: src/layout.cc:766
+#: src/layout.cc:771
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s 바이트 %s%d%s%d%s"
 
-#: src/layout.cc:770
+#: src/layout.cc:775
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 바이트"
 
-#: src/layout.cc:862
+#: src/layout.cc:867
 msgid "Select sort order"
 msgstr "정렬 순서 선택하기"
 
-#: src/layout.cc:867
+#: src/layout.cc:872
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
@@ -2799,1381 +2843,1378 @@ msgstr ""
 "폴더 내용물 (파일 선택함)\n"
 "슬라이드쇼 [시간 간격]"
 
-#: src/layout.cc:878
+#: src/layout.cc:883
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "(이미지 치수) 이미지 크기 [페이지 n/m]"
 
-#: src/layout.cc:889
+#: src/layout.cc:894
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "줌 및 스크롤 모드 선택하기"
 
-#: src/layout.cc:901
+#: src/layout.cc:906
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[픽셀 x,y 좌표]: (픽셀 R,G,B 값)"
 
-#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
 msgid "Tools"
 msgstr "도구"
 
-#: src/layout.cc:2264
+#: src/layout.cc:2323
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "창 옵션 및 레이아웃"
 
-#: src/layout.cc:2333
+#: src/layout.cc:2366
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2392
 msgid "General options"
 msgstr "일반 옵션"
 
-#: src/layout.cc:2335
+#: src/layout.cc:2394
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "홈 경로 (사용자의 홈 디렉터리를 사용하려면 비워둠)"
 
-#: src/layout.cc:2343
+#: src/layout.cc:2402
 msgid "Use current"
 msgstr "현재 사용하기"
 
-#: src/layout.cc:2346
+#: src/layout.cc:2405
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "디렉터리 목록 보기에 날짜 표시하기"
 
-#: src/layout.cc:2349
+#: src/layout.cc:2408
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "시작 디렉토리:"
 
-#: src/layout.cc:2351
+#: src/layout.cc:2410
 msgid "No change"
 msgstr "변경 없음"
 
-#: src/layout.cc:2354
+#: src/layout.cc:2413
 msgid "Restore last path"
 msgstr "마지막 경로 복원하기"
 
-#: src/layout.cc:2357
+#: src/layout.cc:2416
 msgid "Home path"
 msgstr "홈 경로"
 
-#: src/layout.cc:2361
+#: src/layout.cc:2420
 msgid "Layout"
 msgstr "레이아웃"
 
-#: src/layout.cc:2681
+#: src/layout.cc:2720
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "잘못된 형상\n"
 
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
 
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
-#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
+#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
 msgid "Image"
 msgstr "이미지"
 
-#: src/layout-config.cc:353
+#: src/layout-config.cc:362
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(드래그하여 순서 변경)"
 
-#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
+#: src/view-file/view-file.cc:704
 msgid "Open archive"
 msgstr "아카이브 열기"
 
-#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "클립보드로 경로 복사하기(_C)"
 
-#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "인용되지 않은 경로를 클립보드에 복사하기(_C)"
 
-#: src/layout-image.cc:813
+#: src/layout-image.cc:837
 msgid "Copy _image to clipboard"
 msgstr "클립보드로 이미지 복사하기(_I)"
 
-#: src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:888
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "GIF 애니메이션(_A)"
 
-#: src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:892
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "파일 목록 숨기기(_L)"
 
-#: src/layout-image.cc:2108
+#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "표시줄 숨기기"
+
+#: src/layout-image.cc:2142
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: src/layout-image.cc:2150
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "마크 비우기"
 
-#: src/layout-util.cc:587
+#: src/layout-util.cc:605
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "작업 실패함:\n"
 
-#: src/layout-util.cc:590
+#: src/layout-util.cc:608
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "파일 확장자 없음\n"
 
-#: src/layout-util.cc:592
+#: src/layout-util.cc:610
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "tmp 파일을 만들 수 없습니다\n"
 
-#: src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:612
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr "파일유형에 지원되지 않는 작업입니다\n"
 
-#: src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:614
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "파일을 기록할 수 없습니다\n"
 
-#: src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:616
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Exiftran 오류\n"
 
-#: src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:618
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Mogrify 오류\n"
 
-#: src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:622
 msgid "Image orientation"
 msgstr "이미지 방향"
 
-#: src/layout-util.cc:2074
+#: src/layout-util.cc:2146
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr "오류: 창 레이아웃 이름: %s이(가) 존재하지 않습니다\n"
 
-#: src/layout-util.cc:2148
+#: src/layout-util.cc:2220
 #, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "창 레이아웃 이름 \"%s\"이(가) 이미 존재합니다."
 
-#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
 msgid "Rename window"
 msgstr "창 이름 바꾸기"
 
-#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
+#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
 msgid "Delete window"
 msgstr "창 삭제하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
+#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
-#: src/layout-util.cc:2401
+#: src/layout-util.cc:2473
 msgid "rename window"
 msgstr "창 이름 바꾸기"
 
-#: src/layout-util.cc:2432
+#: src/layout-util.cc:2504
 msgid "Delete window layout"
 msgstr "창 레이아웃 삭제하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2458
-msgid "_File"
-msgstr "파일(_F)"
-
-#: src/layout-util.cc:2459
-msgid "_Go"
-msgstr "가기(_G)"
-
-#: src/layout-util.cc:2460
-msgid "_Edit"
-msgstr "편집(_E)"
+#: src/layout-util.cc:2530
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
 
-#: src/layout-util.cc:2461
-msgid "_Select"
-msgstr "ì\84 í\83\9d(_S)"
+#: src/layout-util.cc:2530
+msgid "About"
+msgstr "ì \95ë³´"
 
-#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
-msgid "_Orientation"
-msgstr "방향(_O)"
+#: src/layout-util.cc:2531
+msgid "_Original state"
+msgstr "원본 상태(_O)"
 
-#: src/layout-util.cc:2463
-msgid "_Rating"
-msgstr "별점(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2531
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "이미지 원본 상태 회전하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2464
-msgid "P_references"
-msgstr "환경설정(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2532
+msgid "_Back"
+msgstr "뒤로(_B)"
 
-#: src/layout-util.cc:2466
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ë°\8f í\8f´ë\8d\94(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2532
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "í\8f´ë\8d\94 ë\82´ì\97­ì\9c¼ë¡\9c ë\8f\8cì\95\84ê°\80기"
 
-#: src/layout-util.cc:2467
-msgid "_Zoom"
-msgstr "줌(_Z)"
+#: src/layout-util.cc:2533
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "마크 비우기..."
 
-#: src/layout-util.cc:2468
+#: src/layout-util.cc:2535
 msgid "_Color Management"
 msgstr "색상 관리(_C)"
 
-#: src/layout-util.cc:2469
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c ì¤\8c(_C)"
+#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c ì\9b\90본 í\81¬ê¸°"
 
-#: src/layout-util.cc:2470
-msgid "Spli_t"
-msgstr "나누기(_T)"
+#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "_2:1 줌"
 
-#: src/layout-util.cc:2471
-msgid "Stere_o"
-msgstr "ì\8a¤í\85\8cë \88ì\98¤(_O)"
+#: src/layout-util.cc:2538
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c 2:1 ì¤\8c"
 
-#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "ì\9d´ë¯¸ì§\80 ì\98¤ë²\84ë \88ì\9d´(_O)"
+#: src/layout-util.cc:2539
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c 1:4 ì¤\8c"
 
-#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
-msgid "_Plugins"
-msgstr "플러그인(_P)"
+#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "_3:1 줌"
 
-#: src/layout-util.cc:2474
-msgid "_Windows"
-msgstr "ì°½(_W)"
+#: src/layout-util.cc:2540
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c 3:1 ì¤\8c"
 
-#: src/layout-util.cc:2475
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
+#: src/layout-util.cc:2541
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "연관된 1:3 줌"
 
-#: src/layout-util.cc:2477
-msgid "Copy..."
-msgstr "복사하기..."
+#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "_4:1 줌"
 
-#: src/layout-util.cc:2478
-msgid "Move..."
-msgstr "ì\9d´ë\8f\99í\95\98기..."
+#: src/layout-util.cc:2542
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c 4:1 ì¤\8c"
 
-#: src/layout-util.cc:2479
-msgid "Rename..."
-msgstr "ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기..."
+#: src/layout-util.cc:2543
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c 1:2 ì¤\8c"
 
-#: src/layout-util.cc:2483
-msgid "Delete..."
-msgstr "삭제하기..."
+#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "가로로 맞추기(_H)"
 
-#: src/layout-util.cc:2484
-msgid "Select _all"
-msgstr "모두 선택하기(_A)"
+#: src/layout-util.cc:2544
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "연관된 가로로 맞추기"
 
-#: src/layout-util.cc:2485
-msgid "Select _none"
-msgstr "ì\97\86ì\9d\8c ì\84 í\83\9dí\95\98기(_N)"
+#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "ì\84¸ë¡\9cë¡\9c ë§\9eì¶\94기(_V)"
 
-#: src/layout-util.cc:2486
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "ì\84 í\83\9dí\95­ëª© ë°\98ì \84í\95\98기(_I)"
+#: src/layout-util.cc:2545
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c ì\84¸ë¡\9cë¡\9c ë§\9eì¶\94기"
 
-#: src/layout-util.cc:2486
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "선택항목 반전하기"
+#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "크기에 맞게 줌(_Z)"
 
-#: src/layout-util.cc:2488
-msgid "_Quit"
-msgstr "그만두기(_Q)"
+#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "크기에 맞게 연관된 줌"
 
-#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
-msgid "Quit"
-msgstr "그만두기"
+#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "연관된 확대하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2489
-msgid "_First Image"
-msgstr "ì²\98ì\9d\8c ì\9d´ë¯¸ì§\80(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2550
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c ì¤\8c(_C)"
 
-#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
-msgid "First Image"
-msgstr "ì²\98ì\9d\8c ì\9d´ë¯¸ì§\80"
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "ì\97°ê´\80ë\90\9c ì¶\95ì\86\8cí\95\98기"
 
-#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "이전 이미지(_P)"
+#: src/layout-util.cc:2553
+msgid "Copy..."
+msgstr "복사하기..."
 
-#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
-#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
-msgid "Previous Image"
-msgstr "이전 이미지"
+#: src/layout-util.cc:2554
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "클립보드로 경로 복사하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
-msgid "_Next Image"
-msgstr "다음 이미지(_N)"
+#: src/layout-util.cc:2555
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "인용되지 않은 경로를 클립보드에 복사하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
-#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
-msgid "Next Image"
-msgstr "다음 이미지"
+#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "파일 그룹화 비활성화하기(_N)"
 
-#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
-msgid "Image Forward"
-msgstr "이미지 앞으로"
+#: src/layout-util.cc:2560
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "파일 그룹화 비활성화하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2496
-msgid "Forward in image history"
-msgstr "이미지 내역에서 앞으로"
+#: src/layout-util.cc:2561
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집(_E)"
 
-#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
-msgid "Image Back"
-msgstr "이미지 뒤로"
+#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "파일 그룹화 활성화하기(_G)"
 
-#: src/layout-util.cc:2497
-msgid "Back in image history"
-msgstr "이미지 내역에서 뒤로"
+#: src/layout-util.cc:2562
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "파일 그룹화 활성화하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2499
-msgid "_First Page"
-msgstr "첫 í\8e\98ì\9d´ì§\80(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "ì \84ì²´ í\99\94ë©´ ë²\97ì\96´ë\82\98기(_L)"
 
-#: src/layout-util.cc:2499
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr "ì\97¬ë\9f¬ í\8e\98ì\9d´ì§\80 ì\9d´ë¯¸ì§\80ì\9d\98 ì²« í\8e\98ì\9d´ì§\80"
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "ì \84ì²´ í\99\94ë©´ ë²\97ì\96´ë\82\98기"
 
-#: src/layout-util.cc:2500
-msgid "_Last Page"
-msgstr "마지막 페이지(_L)"
+#: src/layout-util.cc:2565
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Exif 창(_E)"
 
-#: src/layout-util.cc:2500
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr "여러 페이지 이미지의 마지막 페이지"
+#: src/layout-util.cc:2565
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif 창"
 
-#: src/layout-util.cc:2501
-msgid "_Next Page"
-msgstr "다음 페이지(_N)"
+#: src/layout-util.cc:2566
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "파일 및 폴더(_F)"
 
-#: src/layout-util.cc:2501
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr "여러 페이지 이미지의 다음 페이지"
+#: src/layout-util.cc:2567
+msgid "_File"
+msgstr "파일(_F)"
 
-#: src/layout-util.cc:2502
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "ì\9d´ì \84 í\8e\98ì\9d´ì§\80(_P)"
+#: src/layout-util.cc:2568
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "ì¤\91ë³µ ì°¾ê¸°..."
 
-#: src/layout-util.cc:2502
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr "ì\97¬ë\9f¬ í\8e\98ì\9d´ì§\80 ì\9d´ë¯¸ì§\80ì\9d\98 ì\9d´ì \84 í\8e\98ì\9d´ì§\80"
+#: src/layout-util.cc:2569
+msgid "_First Image"
+msgstr "ì²\98ì\9d\8c ì\9d´ë¯¸ì§\80(_F)"
 
-#: src/layout-util.cc:2506
-msgid "_Last Image"
-msgstr "마지막 이미지(_L)"
+#: src/layout-util.cc:2569
+msgid "First Image"
+msgstr "처음 이미지"
 
-#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
-msgid "Last Image"
-msgstr "마지막 이미지"
+#: src/layout-util.cc:2570
+msgid "_First Page"
+msgstr "첫 페이지(_F)"
 
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "_Back"
-msgstr "뒤로(_B)"
+#: src/layout-util.cc:2570
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 첫 페이지"
 
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "Back in folder history"
-msgstr "폴더 내역으로 돌아가기"
+#: src/layout-util.cc:2571
+msgid "_Flip"
+msgstr "뒤집기(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2571
+msgid "Image Flip"
+msgstr "이미지 뒤집기"
 
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2572
 msgid "_Forward"
 msgstr "앞으로(_F)"
 
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2572
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr "폴더 내역에서 앞으로"
 
-#: src/layout-util.cc:2509
-msgid "_Home"
-msgstr "홈(_H)"
+#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "전체 화면(_U)"
 
-#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
-#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
-msgid "Home"
-msgstr "홈"
+#: src/layout-util.cc:2576
+msgid "_Go"
+msgstr "가기(_G)"
 
-#: src/layout-util.cc:2510
-msgid "_Up"
-msgstr "위로(_U)"
+#: src/layout-util.cc:2577
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "변경로그(_C)"
 
-#: src/layout-util.cc:2510
-msgid "Up one folder"
-msgstr "한 폴더 위로"
+#: src/layout-util.cc:2577
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "변경로그 메모"
 
-#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
-msgid "New window"
-msgstr "새 창"
+#: src/layout-util.cc:2578
+msgid "_Help manual"
+msgstr "도움말 설명서(_H)"
 
-#: src/layout-util.cc:2512
-msgid "default"
-msgstr "가본값"
+#: src/layout-util.cc:2578
+msgid "Help manual"
+msgstr "도움말 설명서"
 
-#: src/layout-util.cc:2512
-msgid "New window (default)"
-msgstr "새 창 (기본값)"
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "키보드 맵(_K)"
 
-#: src/layout-util.cc:2513
-msgid "from current"
-msgstr "í\98\84ì\9e¬ì\97\90ì\84\9c"
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "í\82¤ë³´ë\93\9c ë§µ"
 
-#: src/layout-util.cc:2516
-msgid "_New collection"
-msgstr "새 컬렉션(_N)"
+#: src/layout-util.cc:2580
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
 
-#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
-#: src/toolbar.cc:85
-msgid "New collection"
-msgstr "새 컬렉션"
+#: src/layout-util.cc:2581
+msgid "_Readme"
+msgstr "읽어보기(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2517
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "컬ë \89ì\85\98 ì\97´ê¸°(_O)"
+#: src/layout-util.cc:2581
+msgid "Readme"
+msgstr "ì\9d½ì\96´ë³´ê¸°"
 
-#: src/layout-util.cc:2517
-msgid "Open collection..."
-msgstr "컬ë \89ì\85\98 ì\97´ê¸°..."
+#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr "ì\98¨ë\9d¼ì\9d¸ ë\8f\84ì\9b\80ë§\90 ê²\80ì\83\89"
 
-#: src/layout-util.cc:2518
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "최근 파일 열기(_T)"
+#: src/layout-util.cc:2583
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키(_K)"
 
-#: src/layout-util.cc:2518
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "최근 컬렉션 열기"
+#: src/layout-util.cc:2583
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 단축키"
 
-#: src/layout-util.cc:2519
-msgid "_Search..."
-msgstr "검색하기(_S)..."
+#: src/layout-util.cc:2584
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "파일 목록 숨기기(_H)"
 
-#: src/layout-util.cc:2519
-msgid "Search..."
-msgstr "검색하기..."
+#: src/layout-util.cc:2584
+msgid "Hide file list"
+msgstr "파일 목록 숨기기"
 
-#: src/layout-util.cc:2520
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "중복 찾기..."
+#: src/layout-util.cc:2585
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "히스토그램 채널을 통해 순환하기(_A)"
 
-#: src/layout-util.cc:2521
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "í\8c¬ ë³´ê¸°(_N)"
+#: src/layout-util.cc:2585
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "í\9e\88ì\8a¤í\86 ê·¸ë\9e¨ ì±\84ë\84\90ì\9d\84 í\86µí\95´ ì\88\9cí\99\98í\95\98기"
 
-#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
-msgid "Pan view"
-msgstr "í\8c¬ ë³´ê¸°"
+#: src/layout-util.cc:2586
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "í\9e\88ì\8a¤í\86 ê·¸ë\9e¨ ëª¨ë\93\9c를 í\86µí\95´ ì\88\9cí\99\98í\95\98기(_D)"
 
-#: src/layout-util.cc:2522
-msgid "_Print..."
-msgstr "인쇄하기(_P)..."
+#: src/layout-util.cc:2586
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "히스토그램 모드를 통해 순환하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "새 폴더(_E)..."
+#: src/layout-util.cc:2587
+msgid "_Home"
+msgstr "홈(_H)"
 
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "New folder..."
-msgstr "새 폴더..."
+#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
+#: src/ui-pathsel.cc:1011
+msgid "Home"
+msgstr "홈"
 
-#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "파일 그룹화 활성화하기(_G)"
+#: src/layout-util.cc:2588
+msgid "Image Back"
+msgstr "이미지 뒤로"
 
-#: src/layout-util.cc:2524
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "파일 그룹화 활성화하기"
+#: src/layout-util.cc:2588
+msgid "Back in image history"
+msgstr "이미지 내역에서 뒤로"
 
-#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "파일 그룹화 비활성화하기(_N)"
+#: src/layout-util.cc:2589
+msgid "Image Forward"
+msgstr "이미지 앞으로"
 
-#: src/layout-util.cc:2525
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "파일 그룹화 비활성화하기"
+#: src/layout-util.cc:2589
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "이미지 내역에서 앞으로"
 
-#: src/layout-util.cc:2526
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "클립보드로 경로 복사하기"
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "오버레이 모드를 통해 순환하기(_C)"
 
-#: src/layout-util.cc:2527
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "ì\9d¸ì\9a©ë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\9d\80 ê²½ë¡\9c를 í\81´ë¦½ë³´ë\93\9cì\97\90 ë³µì\82¬하기"
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "ì\98¤ë²\84ë \88ì\9d´ ëª¨ë\93\9c를 í\86µí\95´ ì\88\9cí\99\98하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2528
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "0 점(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2591
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "키워드 자동완성"
 
-#: src/layout-util.cc:2528
-msgid "Rating 0"
-msgstr "0 점"
+#: src/layout-util.cc:2591
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "키워드 자동완성"
 
-#: src/layout-util.cc:2529
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "1 점(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "_Last Image"
+msgstr "마지막 이미지(_L)"
 
-#: src/layout-util.cc:2529
-msgid "Rating 1"
-msgstr "1 점"
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "Last Image"
+msgstr "마지막 이미지"
 
-#: src/layout-util.cc:2530
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "2 점(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2593
+msgid "_Last Page"
+msgstr "마지막 페이지(_L)"
 
-#: src/layout-util.cc:2530
-msgid "Rating 2"
-msgstr "2 점"
+#: src/layout-util.cc:2593
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 마지막 페이지"
 
-#: src/layout-util.cc:2531
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "3 점(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "이 창 구성하기(_C)..."
 
-#: src/layout-util.cc:2531
-msgid "Rating 3"
-msgstr "3 점"
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "이 창 구성하기..."
 
-#: src/layout-util.cc:2532
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "4 점(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2595
+msgid "_Log Window"
+msgstr "로그 창(_L)"
 
-#: src/layout-util.cc:2532
-msgid "Rating 4"
-msgstr "4 점"
+#: src/layout-util.cc:2595
+msgid "Log Window"
+msgstr "로그 창"
 
-#: src/layout-util.cc:2533
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "5 점(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2596
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "캐시 유지관리(_C)..."
 
-#: src/layout-util.cc:2533
-msgid "Rating 5"
-msgstr "5 점"
+#: src/layout-util.cc:2596
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "캐시 유지관리..."
 
-#: src/layout-util.cc:2534
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "-1 점(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2597
+msgid "_Mirror"
+msgstr "비추기(_M)"
 
-#: src/layout-util.cc:2534
-msgid "Rating -1"
-msgstr "-1 점"
+#: src/layout-util.cc:2597
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "이미지 비추기"
 
-#: src/layout-util.cc:2535
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "ì\8b\9cê³\84 ë°©í\96¥ì\9c¼ë¡\9c 90° í\9a\8cì \84í\95\98기(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2598
+msgid "Move..."
+msgstr "ì\9d´ë\8f\99í\95\98기..."
 
-#: src/layout-util.cc:2535
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "ì\9d´ë¯¸ì§\80 ì\8b\9cê³\84 ë°©í\96¥ì\9c¼ë¡\9c 90° í\9a\8cì \84í\95\98기"
+#: src/layout-util.cc:2599
+msgid "_New collection"
+msgstr "ì\83\88 ì»¬ë \89ì\85\98(_N)"
 
-#: src/layout-util.cc:2536
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "ì\8b\9cê³\84 ë°\98ë\8c\80 ë°©í\96¥ì\9c¼ë¡\9c 90° í\9a\8cì \84í\95\98기(_C)"
+#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
+msgid "New collection"
+msgstr "ì\83\88 ì»¬ë \89ì\85\98"
 
-#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
-#: src/toolbar.cc:107
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "시계 반대 방향으로 90° 회전하기"
+#: src/layout-util.cc:2600
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "새 폴더(_E)..."
 
-#: src/layout-util.cc:2537
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "180° 회전하기(_8)"
+#: src/layout-util.cc:2600
+msgid "New folder..."
+msgstr "새 폴더..."
 
-#: src/layout-util.cc:2537
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "이미지 180° 회전하기"
+#: src/layout-util.cc:2601
+msgid "default"
+msgstr "가본값"
 
-#: src/layout-util.cc:2538
-msgid "_Mirror"
-msgstr "비추기(_M)"
+#: src/layout-util.cc:2601
+msgid "New window (default)"
+msgstr "새 창 (기본값)"
 
-#: src/layout-util.cc:2538
-msgid "Image Mirror"
-msgstr "이미지 비추기"
+#: src/layout-util.cc:2602
+msgid "from current"
+msgstr "현재에서"
 
-#: src/layout-util.cc:2539
-msgid "_Flip"
-msgstr "뒤집기(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2603
+msgid "New window"
+msgstr "새 창"
 
-#: src/layout-util.cc:2539
-msgid "Image Flip"
-msgstr "이미지 뒤집기"
+#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+msgid "_Next Image"
+msgstr "다음 이미지(_N)"
 
-#: src/layout-util.cc:2540
-msgid "_Original state"
-msgstr "원본 상태(_O)"
+#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+msgid "Next Image"
+msgstr "다음 이미지"
 
-#: src/layout-util.cc:2540
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "이미지 원본 상태 회전하기"
+#: src/layout-util.cc:2607
+msgid "_Next Page"
+msgstr "다음 페이지(_N)"
 
-#: src/layout-util.cc:2541
-msgid "P_references..."
-msgstr "환경설정(_R)..."
+#: src/layout-util.cc:2607
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 다음 페이지"
 
-#: src/layout-util.cc:2541
-msgid "Preferences..."
-msgstr "환경설정..."
+#: src/layout-util.cc:2609
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "컬렉션 열기(_O)"
 
-#: src/layout-util.cc:2542
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "플러그인 구성하기(_P)..."
+#: src/layout-util.cc:2609
+msgid "Open collection..."
+msgstr "컬렉션 열기..."
 
-#: src/layout-util.cc:2542
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "플러그인 구성하기..."
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "최근 파일 열기(_T)"
 
-#: src/layout-util.cc:2543
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "ì\9d´ ì°½ êµ¬ì\84±í\95\98기(_C)..."
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "ìµ\9cê·¼ ì»¬ë \89ì\85\98 ì\97´ê¸°"
 
-#: src/layout-util.cc:2543
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "이 창 구성하기..."
+#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
+msgid "_Orientation"
+msgstr "방향(_O)"
 
-#: src/layout-util.cc:2544
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "ìº\90ì\8b\9c ì\9c ì§\80ê´\80리(_C)..."
+#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ì§\80 ì\98¤ë²\84ë \88ì\9d´(_O)"
 
-#: src/layout-util.cc:2544
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "캐시 유지관리..."
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "팬 보기(_N)"
 
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "배경화면으로 설정하기(_W)"
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Pan view"
+msgstr "팬 보기"
 
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "배경화면으로 설정하기"
+#: src/layout-util.cc:2614
+msgid "Delete..."
+msgstr "삭제하기..."
 
-#: src/layout-util.cc:2546
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "메타데이터 저장하기(_S)"
+#: src/layout-util.cc:2615
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "플러그인 구성하기(_P)..."
 
-#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
-msgid "Save metadata"
-msgstr "메타데이터 저장하기"
+#: src/layout-util.cc:2615
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "플러그인 구성하기..."
 
-#: src/layout-util.cc:2547
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "í\82¤ì\9b\8cë\93\9c ì\9e\90ë\8f\99ì\99\84ì\84±"
+#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
+msgid "_Plugins"
+msgstr "í\94\8cë\9f¬ê·¸ì\9d¸(_P)"
 
-#: src/layout-util.cc:2547
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "í\82¤ì\9b\8cë\93\9c ì\9e\90ë\8f\99ì\99\84ì\84±"
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "P_references..."
+msgstr "í\99\98ê²½ì\84¤ì \95(_R)..."
 
-#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
-#: src/layout-util.cc:2571
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "크기에 맞게 줌(_Z)"
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "Preferences..."
+msgstr "환경설정..."
 
-#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "가로로 맞추기(_H)"
+#: src/layout-util.cc:2618
+msgid "P_references"
+msgstr "환경설정(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2556
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "가로로 맞추기"
+#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "이전 이미지(_P)"
 
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "ì\84¸ë¡\9cë¡\9c ë§\9eì¶\94기(_V)"
+#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+msgid "Previous Image"
+msgstr "ì\9d´ì \84 ì\9d´ë¯¸ì§\80"
 
-#: src/layout-util.cc:2557
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "ì\84¸ë¡\9cë¡\9c ë§\9eì¶\94기"
+#: src/layout-util.cc:2622
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ì\9d´ì \84 í\8e\98ì\9d´ì§\80(_P)"
 
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "_2:1 줌"
+#: src/layout-util.cc:2622
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "여러 페이지 이미지의 이전 페이지"
 
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "_3:1 줌"
+#: src/layout-util.cc:2623
+msgid "_Print..."
+msgstr "인쇄하기(_P)..."
 
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "_4:1 줌"
+#: src/layout-util.cc:2624
+msgid "_Quit"
+msgstr "그만두기(_Q)"
 
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
-#: src/toolbar.cc:124
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "연관된 확대하기"
+#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
+msgid "Quit"
+msgstr "그만두기"
 
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "연관된 축소하기"
+#: src/layout-util.cc:2625
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "0 점(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "연관된 원본 크기"
+#: src/layout-util.cc:2625
+msgid "Rating 0"
+msgstr "0 점"
 
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "크기에 맞게 연관된 줌"
+#: src/layout-util.cc:2626
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "1 점(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2572
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "연관된 가로로 맞추기"
+#: src/layout-util.cc:2626
+msgid "Rating 1"
+msgstr "1 점"
 
-#: src/layout-util.cc:2573
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "연관된 세로로 맞추기"
+#: src/layout-util.cc:2627
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "2 점(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2574
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "연관된 2:1 줌"
+#: src/layout-util.cc:2627
+msgid "Rating 2"
+msgstr "2 점"
 
-#: src/layout-util.cc:2575
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "연관된 3:1 줌"
+#: src/layout-util.cc:2628
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "3 점(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2576
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "연관된 4:1 줌"
+#: src/layout-util.cc:2628
+msgid "Rating 3"
+msgstr "3 점"
 
-#: src/layout-util.cc:2577
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "연관된 1:2 줌"
+#: src/layout-util.cc:2629
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "4 점(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2578
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "연관된 1:3 줌"
+#: src/layout-util.cc:2629
+msgid "Rating 4"
+msgstr "4 점"
 
-#: src/layout-util.cc:2579
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "연관된 1:4 줌"
+#: src/layout-util.cc:2630
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "5 점(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2580
-msgid "_View in new window"
-msgstr "새 창에서 보기(_V)"
+#: src/layout-util.cc:2630
+msgid "Rating 5"
+msgstr "5 점"
 
-#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "전체 화면(_U)"
+#: src/layout-util.cc:2631
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "-1 점(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "전체 화면 벗어나기(_L)"
+#: src/layout-util.cc:2631
+msgid "Rating -1"
+msgstr "-1 점"
 
-#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "전체 화면 벗어나기"
+#: src/layout-util.cc:2632
+msgid "_Rating"
+msgstr "별점(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2587
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "ì\98¤ë²\84ë \88ì\9d´ ëª¨ë\93\9c를 í\86µí\95´ ì\88\9cí\99\98í\95\98기(_C)"
+#: src/layout-util.cc:2633
+msgid "_Refresh"
+msgstr "ì\83\88ë¡\9c고침(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2587
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "ì\98¤ë²\84ë \88ì\9d´ ëª¨ë\93\9c를 í\86µí\95´ ì\88\9cí\99\98í\95\98기"
+#: src/layout-util.cc:2633
+msgid "Refresh"
+msgstr "ì\83\88ë¡\9c고침"
 
-#: src/layout-util.cc:2588
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "히스토그램 채널을 통해 순환하기(_A)"
+#: src/layout-util.cc:2634
+msgid "Rename..."
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
-#: src/layout-util.cc:2588
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "히스토그램 채널을 통해 순환하기"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "180° 회전하기(_8)"
 
-#: src/layout-util.cc:2589
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "히스토그램 모드를 통해 순환하기(_D)"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "이미지 180° 회전하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2589
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "히스토그램 모드를 통해 순환하기"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "시계 반대 방향으로 90° 회전하기(_C)"
 
-#: src/layout-util.cc:2590
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "파일 목록 숨기기(_H)"
+#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "시계 반대 방향으로 90° 회전하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
-msgid "Hide file list"
-msgstr "파일 목록 숨기기"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "시계 방향으로 90° 회전하기(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:2591
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "ì\8a¬ë\9d¼ì\9d´ë\93\9cì\87¼ ì\9d¼ì\8b\9cì \95ì§\80(_P)"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "ì\9d´ë¯¸ì§\80 ì\8b\9cê³\84 ë°©í\96¥ì\9c¼ë¡\9c 90° í\9a\8cì \84í\95\98기"
 
-#: src/layout-util.cc:2592
-msgid "Faster"
-msgstr "ë\8d\94 ë¹ ë¥´ê²\8c"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "ë©\94í\83\80ë\8d°ì\9d´í\84° ì \80ì\9e¥í\95\98기(_S)"
 
-#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "슬라이드쇼 더 빠르게"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Save metadata"
+msgstr "메타데이터 저장하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2593
-msgid "Slower"
-msgstr "더 느리게"
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "검색하고 명령 실행하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "슬라이드쇼 더 느리게"
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr "키워드로 명령 검색하고 실행하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2594
-msgid "_Refresh"
-msgstr "새로고침(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Search..."
+msgstr "검색하기(_S)..."
 
-#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로고침"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "Search..."
+msgstr "검색하기..."
 
-#: src/layout-util.cc:2595
-msgid "_Help manual"
-msgstr "ë\8f\84ì\9b\80ë§\90 ì\84¤ëª\85ì\84\9c(_H)"
+#: src/layout-util.cc:2642
+msgid "Select _all"
+msgstr "모ë\91\90 ì\84 í\83\9dí\95\98기(_A)"
 
-#: src/layout-util.cc:2595
-msgid "Help manual"
-msgstr "도움말 설명서"
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "선택항목 반전하기(_I)"
 
-#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
-msgid "On-line help search"
-msgstr "ì\98¨ë\9d¼ì\9d¸ ë\8f\84ì\9b\80ë§\90 ê²\80ì\83\89"
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "ì\84 í\83\9dí\95­ëª© ë°\98ì \84í\95\98기"
 
-#: src/layout-util.cc:2597
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "키보드 단축키(_K)"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "_Select"
+msgstr "선택(_S)"
 
-#: src/layout-util.cc:2597
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "키보드 단축키"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Select _none"
+msgstr "없음 선택하기(_N)"
 
-#: src/layout-util.cc:2598
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "키보드 맵(_K)"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Faster"
+msgstr "더 빠르게"
 
-#: src/layout-util.cc:2598
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "키보드 맵"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "슬라이드쇼 더 빠르게"
 
-#: src/layout-util.cc:2599
-msgid "_Readme"
-msgstr "ì\9d½ì\96´ë³´ê¸°(_R)"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "ì\8a¬ë\9d¼ì\9d´ë\93\9cì\87¼ ì\9d¼ì\8b\9cì \95ì§\80(_P)"
 
-#: src/layout-util.cc:2599
-msgid "Readme"
-msgstr "읽어보기"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Slower"
+msgstr "더 느리게"
 
-#: src/layout-util.cc:2600
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "변경로그(_C)"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "슬라이드쇼 더 느리게"
 
-#: src/layout-util.cc:2600
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "변경로그 메모"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "창 아래로(_D)"
 
-#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
-msgid "Search and Run command"
-msgstr "검색하고 명령 실행하기"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "분할 창 아래로"
 
-#: src/layout-util.cc:2601
-msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr "키워드로 명령 검색하고 실행하기"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Spli_t"
+msgstr "나누기(_T)"
 
-#: src/layout-util.cc:2602
-msgid "_About"
-msgstr "정보(_A)"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "다음 창(_N)"
 
-#: src/layout-util.cc:2602
-msgid "About"
-msgstr "정보"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "다음 분할 창"
 
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "_Log Window"
-msgstr "로그 창(_L)"
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "이전 창(_P)"
 
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "Log Window"
-msgstr "로그 창"
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "이전 분할 창"
 
-#: src/layout-util.cc:2604
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Exif 창(_E)"
+#: src/layout-util.cc:2653
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "창 위로(_U)"
 
-#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
-msgid "Exif window"
-msgstr "Exif 창"
+#: src/layout-util.cc:2653
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "분할 창 위로"
 
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2654
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "스테레오 모드를 통해 순환하기(_C)"
 
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2654
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "스테레오 모드를 통해 순환하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2606
-msgid "_Next Pane"
-msgstr "다음 창(_N)"
+#: src/layout-util.cc:2655
+msgid "Stere_o"
+msgstr "스테레오(_O)"
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Up"
+msgstr "위로(_U)"
 
-#: src/layout-util.cc:2606
-msgid "Next Split Pane"
-msgstr "다음 분할 창"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "Up one folder"
+msgstr "한 폴더 위로"
 
-#: src/layout-util.cc:2607
-msgid "_Previous Pane"
-msgstr "ì\9d´ì \84 ì°½(_P)"
+#: src/layout-util.cc:2657
+msgid "_View in new window"
+msgstr "ì\83\88 ì°½ì\97\90ì\84\9c ë³´ê¸°(_V)"
 
-#: src/layout-util.cc:2607
-msgid "Previous Split Pane"
-msgstr "이전 분할 창"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "배경화면으로 설정하기(_W)"
 
-#: src/layout-util.cc:2608
-msgid "_Up Pane"
-msgstr "창 위로(_U)"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "배경화면으로 설정하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2608
-msgid "Up Split Pane"
-msgstr "분할 창 위로"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "_Windows"
+msgstr "창(_W)"
 
-#: src/layout-util.cc:2609
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "창 아래로(_D)"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "파일에 방향 기록하기 (타임스탬프 보존)(_W)"
 
-#: src/layout-util.cc:2609
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr "분할 창 아래로"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "파일에 방향 기록하기 (타임스탬프 보존)"
 
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2662
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "파일에 방향 기록하기(_W)"
 
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2662
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "파일에 방향 기록하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2611
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "파일에 방향 기록하기 (타임스탬프 보존)(_W)"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "가로로 맞추기"
 
-#: src/layout-util.cc:2611
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "파일에 방향 기록하기 (타임스탬프 보존)"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "세로로 맞추기"
 
-#: src/layout-util.cc:2612
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "마크 비우기..."
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Zoom"
+msgstr "줌(_Z)"
 
-#: src/layout-util.cc:2616
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "마중그림 표시하기(_T)"
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "GIF 애니메이션(_A)"
 
-#: src/layout-util.cc:2616
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "마중그림 표시하기"
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "GIF 애니메이션 전환하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2617
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "마크 표시하기(_M)"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "사각형 그리기"
 
-#: src/layout-util.cc:2617
-msgid "Show Marks"
-msgstr "마크 표시하기"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Exif 회전하기(_E)"
 
-#: src/layout-util.cc:2618
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "파일 필터 표시하기"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Exif 회전 전환하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2619
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "í\94½ì\85\80 ì \95ë³´(_X)"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Float file list"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ëª©ë¡\9d ë\9d\84ì\9a°ê¸°(_F)"
 
-#: src/layout-util.cc:2619
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "픽셀 정보 표시하기"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "Float file list"
+msgstr "파일 목록 띄우기"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "그레이스케일 전환하기(_G)"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "그레이스케일 전환하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2688
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "파일 및 폴더(_F)"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "알파 숨기기(_A)"
 
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2690
 msgid "Hide alpha channel"
 msgstr "알파 채널 숨기기"
 
-#: src/layout-util.cc:2621
-msgid "_Float file list"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ëª©ë¡\9d ë\9d\84ì\9a°ê¸°(_F)"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "í\9e\88ì\8a¤í\86 ê·¸ë\9e¨ í\91\9cì\8b\9cí\95\98기(_S)"
 
-#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
-msgid "Float file list"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ ëª©ë¡\9d ë\9d\84ì\9a°기"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "í\9e\88ì\8a¤í\86 ê·¸ë\9e¨ í\91\9cì\8b\9cí\95\98기"
 
-#: src/layout-util.cc:2622
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "도구모음 숨기기(_B)"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "이미지 오버레이"
 
-#: src/layout-util.cc:2622
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "도구모음 숨기기"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "과다/과소 노출됨"
 
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "하이라이트 과다/과소 노출됨"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "사각형 선택항목"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "정보 사이드바(_I)"
 
-#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
+#: src/layout-util.cc:2695
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "정보 사이드바"
 
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2696
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "정렬 관리자(_M)"
 
-#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
+#: src/layout-util.cc:2696
 msgid "Sort manager"
 msgstr "정렬 관리자"
 
-#: src/layout-util.cc:2625
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "í\91\9cì\8b\9cì¤\84 ì\88¨ê¸°기"
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ í\95\84í\84° í\91\9cì\8b\9cí\95\98기"
 
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "픽셀 정보(_X)"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "픽셀 정보 표시하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "마크 표시하기(_M)"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Show Marks"
+msgstr "마크 표시하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "분할 창 동기화"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "마중그림 표시하기(_T)"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "마중그림 표시하기"
+
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "색상 프로필 사용하기(_C)"
 
-#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "색상 프로필 사용하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2704
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "이미지에서 프로필 사용하기(_I)"
 
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2704
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "이미지에서 프로필 사용하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2629
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "그레이스케일 전환하기(_G)"
-
-#: src/layout-util.cc:2629
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "그레이스케일 전환하기"
-
-#: src/layout-util.cc:2630
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "이미지 오버레이"
-
-#: src/layout-util.cc:2631
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "히스토그램 표시하기(_S)"
-
-#: src/layout-util.cc:2631
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "히스토그램 표시하기"
-
-#: src/layout-util.cc:2632
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "사각형 선택항목"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
-#, fuzzy
-msgid "_Animation"
-msgstr "GIF 애니메이션(_A)"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
-#, fuzzy
-msgid "Toggle animation"
-msgstr "GIF 애니메이션 전환하기"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Exif 회전하기(_E)"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Exif 회전 전환하기"
-
-#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "사각형 그리기"
-
-#: src/layout-util.cc:2636
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr "과다/과소 노출됨"
-
-#: src/layout-util.cc:2636
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr "하이라이트 과다/과소 노출됨"
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "아이콘으로 이미지(_C)"
 
-#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "분할 창 동기화"
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "이미지를 아이콘으로 보기"
 
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2709
 msgid "Images as _List"
 msgstr "목록으로 이미지(_L)"
 
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2709
 msgid "View Images as List"
 msgstr "이미지를 목록으로 보기"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "아이콘으로 이미지(_C)"
-
-#: src/layout-util.cc:2642
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "이미지를 아이콘으로 보기"
-
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2713
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "폴더 보기 전환하기(_O)"
 
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2713
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "폴더 보기 전환하기"
 
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2717
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "가로(_H)"
 
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2717
 msgid "Split panes horizontal."
 msgstr "창을 가로로 분할합니다."
 
-#: src/layout-util.cc:2651
-msgid "_Vertical"
-msgstr "ì\84¸ë¡\9c(_V)"
+#: src/layout-util.cc:2718
+msgid "_Quad"
+msgstr "ì\82¬ë\93±ë¶\84(_Q)"
 
-#: src/layout-util.cc:2651
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr "창을 세로로 분할합니다"
+#: src/layout-util.cc:2718
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "창을 4등분으로 분할합니다"
 
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2719
+msgid "_Single"
+msgstr "단일(_S)"
+
+#: src/layout-util.cc:2719
+msgid "Single pane"
+msgstr "단일 창입니다"
+
+#: src/layout-util.cc:2720
 msgid "_Triple"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2720
 #, fuzzy
 msgid "Split panes triple"
 msgstr "창을 세로로 분할합니다"
 
-#: src/layout-util.cc:2653
-msgid "_Quad"
-msgstr "사등분(_Q)"
-
-#: src/layout-util.cc:2653
-msgid "Split panes quad"
-msgstr "창을 4등분으로 분할합니다"
-
-#: src/layout-util.cc:2654
-msgid "_Single"
-msgstr "단일(_S)"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "_Vertical"
+msgstr "세로(_V)"
 
-#: src/layout-util.cc:2654
-msgid "Single pane"
-msgstr "단일 창입니다"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "창을 세로로 분할합니다"
 
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "입력 _0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "입력 0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2726
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "입력 _1: AdobeRGB 호환가능"
 
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2726
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "입력 1: AdobeRGB 호환가능"
 
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2727
 msgid "Input _2"
 msgstr "입력 _2"
 
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2727
 msgid "Input 2"
 msgstr "입력 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2728
 msgid "Input _3"
 msgstr "입력 _3"
 
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2728
 msgid "Input 3"
 msgstr "입력 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2729
 msgid "Input _4"
 msgstr "입력 _4"
 
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2729
 msgid "Input 4"
 msgstr "입력 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2730
 msgid "Input _5"
 msgstr "입력 _5"
 
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2730
 msgid "Input 5"
 msgstr "입력 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2667
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "빨간색으로 히스토그램"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "파란색으로 히스토그램"
 
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2735
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "초록색으로 히스토그램"
 
-#: src/layout-util.cc:2669
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "파란색으로 히스토그램"
-
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2736
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "RGB로 히스토그램"
 
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "빨간색으로 히스토그램"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "값으로 히스토그램"
 
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2742
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "선형 히스토그램"
 
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2743
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "로그 히스토그램(_L)"
 
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2743
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "로그 히스토그램"
 
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2747
 msgid "_Auto"
 msgstr "자동(_A)"
 
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2747
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "스테레오 자동"
 
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "나란히(_S)"
-
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "스테레오 나란히"
-
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2748
 msgid "_Cross"
 msgstr "교차(_C)"
 
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2748
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "스테레오 교차"
 
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2749
 msgid "_Off"
 msgstr "끄기(_O)"
 
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2749
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "스테레오 끄기"
 
-#: src/layout-util.cc:3017
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "나란히(_S)"
+
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "스테레오 나란히"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "마크 _%d"
 
-#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
+#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "마크 %d개 설정하기(_S)"
 
-#: src/layout-util.cc:3018
+#: src/layout-util.cc:2801
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "마크 %d개 설정하기"
 
-#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
+#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "마크 %d개 다시 설정하기(_R)"
 
-#: src/layout-util.cc:3019
+#: src/layout-util.cc:2802
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "마크 %d개 다시 설정하기"
 
-#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
-#: src/view-file/view-file.cc:649
+#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
+#: src/view-file/view-file.cc:655
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "마크 %d개 전환하기(_T)"
 
-#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "마크 %d개 전환하기"
 
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:2805
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "마크 %d개 선택하기(_L)"
 
-#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "마크 %d개 선택하기"
 
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "마크 %d개 선택하기(_S)"
 
-#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "마크 %d개 추가하기(_A)"
 
-#: src/layout-util.cc:3024
+#: src/layout-util.cc:2807
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "마크 %d개 추가하기"
 
-#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "%d 마크가 있는 교차점(_I)"
 
-#: src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:2808
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "%d 마크가 있는 교차점"
 
-#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "마크 %d개 선택 취소하기(_U)"
 
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:2809
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "마크 %d개 선택 취소하기"
 
-#: src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2810
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "마크 %d개 필터링하기(_F)"
 
-#: src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2810
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "마크 %d개 필터링하기"
 
-#: src/layout-util.cc:3642
+#: src/layout-util.cc:3446
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "저장되지 않은 메타데이터가 있는 파일 수: %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3648
+#: src/layout-util.cc:3452
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "저장되지 않은 메타데이터 없음"
 
-#: src/layout-util.cc:3696
+#: src/layout-util.cc:3500
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4182,60 +4223,60 @@ msgstr ""
 "이미지 프로필: %s\n"
 "화면 프로필: %s"
 
-#: src/layout-util.cc:3704
+#: src/layout-util.cc:3508
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "색상 관리를 활성화하려면 클릭"
 
-#: src/layout-util.cc:3709
+#: src/layout-util.cc:3513
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "색상 프로필이 지원되지 않습니다"
 
-#: src/layout-util.cc:3731
+#: src/layout-util.cc:3535
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "입력 _%d: %s"
 
-#: src/logwindow.cc:400
+#: src/logwindow.cc:405
 msgid "Log"
 msgstr "로그"
 
-#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
+#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
 msgid "Debug level:"
 msgstr "디버그 수준:"
 
-#: src/logwindow.cc:455
+#: src/logwindow.cc:460
 msgid "Pause scrolling"
 msgstr "스크롤 일시정지"
 
-#: src/logwindow.cc:463
+#: src/logwindow.cc:468
 msgid "Enable line wrap"
 msgstr "줄 바꿈 활성화하기"
 
-#: src/logwindow.cc:471
+#: src/logwindow.cc:476
 msgid "Enable timer data"
 msgstr "타이머 데이터 활성화하기"
 
-#: src/logwindow.cc:491
+#: src/logwindow.cc:496
 msgid "Search for text in log window"
 msgstr "로그 창에서 텍스트 검색하기"
 
-#: src/logwindow.cc:500
+#: src/logwindow.cc:505
 msgid "Search backwards"
 msgstr "반대 방향으로 검색하기"
 
-#: src/logwindow.cc:510
+#: src/logwindow.cc:515
 msgid "Search forwards"
 msgstr "앞으로 검색하기"
 
-#: src/logwindow.cc:520
+#: src/logwindow.cc:525
 msgid "Highlight all"
 msgstr "모두 강조 표시하기"
 
-#: src/logwindow.cc:526
+#: src/logwindow.cc:531
 msgid "Filter regexp"
 msgstr "정규식 필터링하기"
 
-#: src/main.cc:514
+#: src/main.cc:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4244,21 +4285,21 @@ msgstr ""
 "사용법: %s [옵션] [경로]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:515
+#: src/main.cc:511
 msgid "Valid options:\n"
 msgstr "유효한 옵션:\n"
 
-#: src/main.cc:516
+#: src/main.cc:512
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      빈 파일 목록으로 시작하기\n"
 
-#: src/main.cc:517
+#: src/main.cc:513
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
 "      --cache-maintenance <경로>   비 GUI 모드에서 캐시 유지 관리 실행하기\n"
 
-#: src/main.cc:518
+#: src/main.cc:514
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
@@ -4266,104 +4307,106 @@ msgstr ""
 "      --disable-clutter            클러터 라이브러리 사용 비활성화 (예: GPU "
 "가속)\n"
 
-#: src/main.cc:519
+#: src/main.cc:515
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen                 전체 화면 모드에서 시작하기\n"
 
-#: src/main.cc:520
+#: src/main.cc:516
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     기본 창 위치 설정하기\n"
 
-#: src/main.cc:521
+#: src/main.cc:517
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr "  -h, --help                       이 메시지 표시하기\n"
 
-#: src/main.cc:522
+#: src/main.cc:518
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list [파일] [컬렉션]       명령줄에 대한 컬렉션 창 열기\n"
 
-#: src/main.cc:523
+#: src/main.cc:519
 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
 msgstr "  -n, --new-instance               Geeqie의 새 인스턴스 열기\n"
 
-#: src/main.cc:524
-msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+#: src/main.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
 msgstr "  -o:, --log-file:<파일>     파일에 로그 데이터 저장하기\n"
 
-#: src/main.cc:525
+#: src/main.cc:521
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote                     창을 열려면 다음 명령 보내기\n"
 
-#: src/main.cc:526
+#: src/main.cc:522
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr "  -rh, --remote-help               원격 명령 목록 인쇄하기\n"
 
-#: src/main.cc:527
+#: src/main.cc:523
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow                  슬라이드쇼 모드에서 시작하기\n"
 
-#: src/main.cc:528
+#: src/main.cc:524
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools                 도구 표시 강제적용하기\n"
 
-#: src/main.cc:529
+#: src/main.cc:525
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools              도구의 숨김 강제적용\n"
 
-#: src/main.cc:530
+#: src/main.cc:526
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                    버전 정보 인쇄하기\n"
 
-#: src/main.cc:531
+#: src/main.cc:527
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +w, --show-log-window            로그 창 표시하기\n"
 
-#: src/main.cc:533
+#: src/main.cc:529
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "      --debug[=level]              디버그 출력 켜기\n"
 
-#: src/main.cc:534
-msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+#: src/main.cc:530
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
 msgstr "  -g:, --grep:<regexp>     필터 디버그 출력\n"
 
-#: src/main.cc:796
+#: src/main.cc:787
 msgid "Cannot load "
 msgstr "불러올 수 없음 "
 
-#: src/main.cc:802
+#: src/main.cc:793
 msgid "Configuration file path "
 msgstr "구성 파일 경로 "
 
-#: src/main.cc:802
+#: src/main.cc:793
 msgid " is not a file\n"
 msgstr "은(는) 파일이 아닙니다\n"
 
-#: src/main.cc:809
+#: src/main.cc:800
 msgid " is not a folder\n"
 msgstr "은(는) 폴더가 아닙니다\n"
 
-#: src/main.cc:816
+#: src/main.cc:807
 msgid "No path parameter given\n"
 msgstr "경로 매개변수 없음이 지정되었습니다\n"
 
-#: src/main.cc:878
+#: src/main.cc:869
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "%s 디렉터리 만드는 중:%s\n"
 
-#: src/main.cc:882
+#: src/main.cc:873
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다:%s\n"
 
-#: src/main.cc:934
+#: src/main.cc:925
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "파일 저장 중 오류: %s\n"
 
-#: src/main.cc:953
+#: src/main.cc:944
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4372,19 +4415,31 @@ msgstr ""
 "파일 저장 중 오류: %s\n"
 "오류: %s\n"
 
-#: src/main.cc:1103
+#: src/main.cc:1095
 msgid "exit"
 msgstr "종료하기"
 
-#: src/main.cc:1108
+#: src/main.cc:1100
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "%s 그만두기"
 
-#: src/main.cc:1110
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1106
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
 msgstr "컬렉션이 수정되었습니다. 그래도 그만두시겠습니까?"
 
+#: src/main.cc:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1114
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
+
 #: src/menu.cc:144
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "파일 생성일순으로 정렬"
@@ -4402,290 +4457,294 @@ msgid "Unsorted"
 msgstr "정렬되지 않음"
 
 #: src/menu.cc:159
+msgid "Sort by number"
+msgstr "번호순으로 정렬"
+
+#: src/menu.cc:162
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "별점순으로 정렬"
 
-#: src/menu.cc:162
+#: src/menu.cc:165
 msgid "Sort by class"
 msgstr "클래스순으로 정렬"
 
-#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
+#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "원본 크기로 줌"
 
-#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
+#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "창에 이미지 맞추기"
 
-#: src/menu.cc:263
+#: src/menu.cc:268
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "이전 설정에서 줌 벗어나기"
 
-#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
+#: src/menu.cc:341
 msgid "Rotate clockwise 90°"
 msgstr "시계 방향으로 90° 회전하기"
 
-#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
+#: src/menu.cc:350
 msgid "Mirror"
 msgstr "비추기"
 
-#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
+#: src/menu.cc:353
 msgid "Flip"
 msgstr "뒤집기"
 
-#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
+#: src/menu.cc:356
 msgid "Original state"
 msgstr "원본 상태"
 
-#: src/menu.cc:451
+#: src/menu.cc:454
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "컬렉션에 추가하기(_A)"
 
-#: src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1735
 msgid "People"
 msgstr "사람들"
 
-#: src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1736
 msgid "Family"
 msgstr "가족"
 
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1737
 msgid "Free time"
 msgstr "자유 시간"
 
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1738
 msgid "Children"
 msgstr "어린이들"
 
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1739
 msgid "Sport"
 msgstr "스포츠"
 
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1740
 msgid "Culture"
 msgstr "문화"
 
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1741
 msgid "Festival"
 msgstr "축제"
 
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1742
 msgid "Nature"
 msgstr "자연"
 
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1743
 msgid "Animal"
 msgstr "동물"
 
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1744
 msgid "Bird"
 msgstr "새"
 
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1745
 msgid "Insect"
 msgstr "곤충"
 
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1746
 msgid "Pets"
 msgstr "반려동물"
 
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1747
 msgid "Wildlife"
 msgstr "야생동물"
 
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1748
 msgid "Zoo"
 msgstr "동물원"
 
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1749
 msgid "Plant"
 msgstr "식물"
 
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1750
 msgid "Tree"
 msgstr "나무"
 
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1751
 msgid "Flower"
 msgstr "꽃"
 
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "Water"
 msgstr "물"
 
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "River"
 msgstr "강"
 
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Lake"
 msgstr "호수"
 
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Sea"
 msgstr "바다"
 
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Landscape"
 msgstr "풍경화"
 
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Art"
 msgstr "예술"
 
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Statue"
 msgstr "조각상"
 
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Painting"
 msgstr "회화"
 
-#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
 msgid "Historic"
 msgstr "역사적"
 
-#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
 msgid "Modern"
 msgstr "현대적"
 
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "City"
 msgstr "도시"
 
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Park"
 msgstr "공원"
 
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Street"
 msgstr "거리"
 
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Square"
 msgstr "광장"
 
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Architecture"
 msgstr "건축 양식"
 
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Buildings"
 msgstr "건물"
 
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "House"
 msgstr "주택"
 
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Cathedral"
 msgstr "대성당"
 
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "Palace"
 msgstr "궁전"
 
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Castle"
 msgstr "성"
 
-#: src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Bridge"
 msgstr "다리"
 
-#: src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Interior"
 msgstr "인테리어"
 
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Places"
 msgstr "장소"
 
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1777
 msgid "Conditions"
 msgstr "주위 상황"
 
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1778
 msgid "Night"
 msgstr "야간"
 
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "Lights"
 msgstr "조명"
 
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Reflections"
 msgstr "반사"
 
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Sun"
 msgstr "태양"
 
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Weather"
 msgstr "날씨"
 
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Fog"
 msgstr "안개"
 
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Rain"
 msgstr "비"
 
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "Clouds"
 msgstr "구름"
 
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Snow"
 msgstr "눈"
 
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "화창한 날씨"
 
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Photo"
 msgstr "사진"
 
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Edited"
 msgstr "편집됨"
 
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Detail"
 msgstr "세부사항"
 
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1791
 msgid "Macro"
 msgstr "매크로"
 
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1792
 msgid "Portrait"
 msgstr "인물사진"
 
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Black and White"
 msgstr "흑백"
 
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Perspective"
 msgstr "원근법"
 
-#: src/misc.cc:394
+#: src/misc.cc:429
 msgid "Warning: libarchive not installed"
 msgstr "경고: libarchive가 설치되지 않았습니다"
 
-#: src/misc.cc:421
+#: src/misc.cc:456
 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
 msgstr "아카이브 열기 - 디렉터리를 만들 수 없습니다: "
 
-#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
 msgstr "아카이브 열기 - 디렉토리를 다음으로 변경할 수 없습니다: "
 
-#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
 msgid ""
 "\n"
 "  Error code: "
@@ -4693,16 +4752,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  오류 코드: "
 
-#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
 msgid "Desktop"
 msgstr "데스크톱"
 
-#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
-#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
+#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
 msgid "Mark "
 msgstr "마크 "
 
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
 msgid "Collection"
 msgstr "컬렉션"
 
@@ -4762,187 +4821,187 @@ msgstr "© 기여자"
 msgid "© Rights"
 msgstr "© 권한"
 
-#: src/osd.cc:168
+#: src/osd.cc:164
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr "템플릿에 미리 정의된 태그를 포함하려면 버튼을 클릭하거나 끌어다 놓기"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
 msgid "Display Find search bar"
 msgstr "검색창 찾기 내보이기"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:97
+#: src/pan-view/pan-view.cc:98
 msgid "Start search"
 msgstr "검색 시작하기"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100
 msgid "Hide Find search bar"
 msgstr "검색창 찾기 숨기기"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
 msgid "Scroll left"
 msgstr "왼쪽으로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
 msgid "Scroll right"
 msgstr "오른쪽으로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
 msgid "Scroll up"
 msgstr "위로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
 msgid "Scroll down"
 msgstr "아래로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
 msgid "Scroll left faster"
 msgstr "더 빠르게 왼쪽으로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
 msgid "Scroll right faster"
 msgstr "더 빠르게 오른쪽으로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
 msgid "Scroll up faster"
 msgstr "더 빠르게 위로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
 msgid "Scroll down faster"
 msgstr "더 빠르게 아래로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
 msgid "Scroll display half screen up"
 msgstr "디스플레이 절반 화면 위로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
 msgid "Scroll display half screen down"
 msgstr "디스플레이 절반 화면 아래로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
 msgid "Scroll display half screen left"
 msgstr "디스플레이 절반 화면 왼쪽으로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
 msgid "Scroll display half screen right"
 msgstr "디스플레이 절반 화면 오른쪽으로 스크롤"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:502
+#: src/pan-view/pan-view.cc:503
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d개 이미지, %s"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:512
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "팬 보기는 \"%s\" 폴더를 지원하지 않습니다."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:514
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "폴더가 지원되지 않습니다"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "이미지 데이터를 읽는 중..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "이미지 정렬하는 중..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
 msgid "Filename:"
 msgstr "파일이름:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
-#: src/preferences.cc:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
+#: src/preferences.cc:2440
 msgid "Location:"
 msgstr "위치:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
 msgid "Date:"
 msgstr "날짜:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
 msgid "Size:"
 msgstr "크기:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
 msgid "Folder not found"
 msgstr "폴더를 찾을 수 없습니다"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "입력한 경로는 폴더가 아닙니다"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
 msgid "Pan View"
 msgstr "팬 보기"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
 msgid "Timeline"
 msgstr "연대순"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
 msgid "Calendar"
 msgstr "달력"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "폴더 (꽃)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
 msgid "Grid"
 msgstr "격자"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
 msgid "Dots"
 msgstr "점"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
 msgid "No Images"
 msgstr "이미지 없음"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "작은 마중그림"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "정상 마중그림"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "큰 마중그림"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "팬 보기 성능"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "팬 보기 성능이 저하될 수 있습니다."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -4956,123 +5015,123 @@ msgstr ""
 "성능 변화를 확인하려면 두 옵션을 모두 활성화해야\n"
 "합니다."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "캐시 마중그림"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "공유된 마중그림 캐시 사용하기"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 않음"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
 msgid "_Play"
 msgstr "재생하기(_P)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Exif 날짜로 정렬하기(_X)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Exif 정보 표시하기(_S)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Show im_age"
 msgstr "이미지 표시하기(_A)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "_None"
 msgstr "없음(_N)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
 msgid "_Full size"
 msgstr "전체 크기(_F)"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
 msgid "Require"
 msgstr "요구 사항"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
 msgid "Exclude"
 msgstr "제외하기"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
 msgid "Include"
 msgstr "포함하기"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "키워드 필터:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "제거된 키워드…"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
 msgid "Find:"
 msgstr "찾기:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
 msgid "Find"
 msgstr "찾기"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
 msgid "path found"
 msgstr "경로를 찾았습니다"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
 msgid "filename found"
 msgstr "파일이름을 찾았습니다"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
 msgid "partial match"
 msgstr "부분 일치"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
 msgid "no match"
 msgstr "일치 없음"
 
-#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
+#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: src/preferences.cc:129
+#: src/preferences.cc:124
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW 이미지"
 
-#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
+#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
 msgid "Video"
 msgstr "비디오"
 
-#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
+#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
 msgid "Document"
 msgstr "문서"
 
-#: src/preferences.cc:134
+#: src/preferences.cc:129
 msgid "Archive"
 msgstr "아카이브"
 
@@ -5101,188 +5160,86 @@ msgid "Clipboard"
 msgstr "클립보드"
 
 #: src/preferences.cc:722
-msgid "Both"
-msgstr "둘 다"
-
-#: src/preferences.cc:762
-msgid "Geometric"
-msgstr "기하학적"
-
-#: src/preferences.cc:764
-msgid "Arithmetic"
-msgstr "산술적"
-
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
-msgid "Back"
-msgstr "뒤로"
-
-#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
-msgid "Forward"
-msgstr "앞으로"
-
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
-msgid "Up"
-msgstr "위로"
-
-#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
-msgid "First page"
-msgstr "첫 페이지"
-
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
-msgid "Last Page"
-msgstr "마지막 페이지"
-
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
-msgid "Next page"
-msgstr "다음 페이지"
-
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
-msgid "Previous Page"
-msgstr "이전 페이지"
-
-#: src/preferences.cc:796
-msgid "New _window"
-msgstr "새 창(_W)"
-
-#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
-msgid "Search"
-msgstr "검색하기"
-
-#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
-#: src/utilops.cc:3295
-msgid "New folder"
-msgstr "새 폴더"
-
-#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
-msgid "Close Window"
-msgstr "창 닫기"
-
-#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
-msgid "Select invert"
-msgstr "반전 선택하기"
-
-#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
-msgid "Show file filter"
-msgstr "파일 필터 표시하기"
-
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "사각형 선택하기"
-
-#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
-msgid "Preferences"
-msgstr "환경설정"
-
-#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
-msgid "Configure this window"
-msgstr "이 창 구성하기"
-
-#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "캐시 유지관리"
-
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "가로로 맞추기"
-
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "세로로 맞추기"
-
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "1:3줌"
-
-#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
-msgid "Grayscale"
-msgstr "그레이스케일"
-
-#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr "과다/과소 노출됨"
-
-#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
-#: src/window.cc:308
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
+msgid "Both"
+msgstr "둘 다"
 
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "마중그림 표시하기"
+#: src/preferences.cc:762
+msgid "Geometric"
+msgstr "기하학적"
 
-#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
-msgid "Show marks"
-msgstr "마크 표시하기"
+#: src/preferences.cc:764
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "산술적"
 
-#: src/preferences.cc:966
+#: src/preferences.cc:896
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 지정"
 
-#: src/preferences.cc:1048
+#: src/preferences.cc:978
 msgid "Single image"
 msgstr "단일 이미지"
 
-#: src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:980
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "아나글리프 레드-시안"
 
-#: src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:982
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "아나글리프 그린-마젠타"
 
-#: src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:984
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "아나글리프 옐로-블루"
 
-#: src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:986
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "아나글리프 그레이 레드-시안"
 
-#: src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:988
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "아나글리프 그레이 그린-마젠타"
 
-#: src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:990
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "아나글리프 그레이 옐로-블루"
 
-#: src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:992
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "아나글리프 뒤부아 레드-시안"
 
-#: src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:994
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "아나글리프 뒤부아 그린-마젠타"
 
-#: src/preferences.cc:1066
+#: src/preferences.cc:996
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "아나글리프 뒤부아 옐로-블루"
 
-#: src/preferences.cc:1069
+#: src/preferences.cc:999
 msgid "Side by Side"
 msgstr "나란히"
 
-#: src/preferences.cc:1070
+#: src/preferences.cc:1000
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "나란히 절반 크기"
 
-#: src/preferences.cc:1077
+#: src/preferences.cc:1007
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "상단 - 하단"
 
-#: src/preferences.cc:1078
+#: src/preferences.cc:1008
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "이미지 설명"
 
-#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
+#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
 msgid "Fixed position"
 msgstr "고정된 위치"
 
-#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
+#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
 msgid "Reset filters"
 msgstr "필터 재설정하기"
 
-#: src/preferences.cc:1439
+#: src/preferences.cc:1363
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5290,19 +5247,19 @@ msgstr ""
 "파일 필터가 기본값으로 재설정됩니다.\n"
 "계속하시겠습니까?"
 
-#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
+#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
 msgid "Clear trash"
 msgstr "휴지통 비우기"
 
-#: src/preferences.cc:1470
+#: src/preferences.cc:1394
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "이렇게 하면 휴지통 내용물이 제거됩니다."
 
-#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
+#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "이미지 오버레이 템플릿 문자열 재설정하기"
 
-#: src/preferences.cc:1518
+#: src/preferences.cc:1442
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5310,74 +5267,84 @@ msgstr ""
 "이미지 오버레이 템플릿 문자열이 기본값으로 재설정됩니다.\n"
 "계속하시겠습니까?"
 
-#: src/preferences.cc:1977
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "이미지 오버레이"
+
+#: src/preferences.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "이미지 오버레이"
+
+#: src/preferences.cc:1968
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
+#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
 msgid "Quality:"
 msgstr "화질:"
 
-#: src/preferences.cc:1986
+#: src/preferences.cc:1977
 msgid "Custom size: "
 msgstr "사용자 지정 크기: "
 
-#: src/preferences.cc:1987
+#: src/preferences.cc:1978
 msgid "Width:"
 msgstr "너비:"
 
-#: src/preferences.cc:1988
+#: src/preferences.cc:1979
 msgid "Height:"
 msgstr "높이:"
 
-#: src/preferences.cc:1990
+#: src/preferences.cc:1981
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "캐시 마중그림 및 sim. 파일"
 
-#: src/preferences.cc:1998
+#: src/preferences.cc:1989
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Geeqie 마중그림 스타일 및 캐시 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:2005
+#: src/preferences.cc:1996
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "이미지 폴더에 로컬로 마중그림 보관하기 (비표준)"
 
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2003
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "다른 응용 프로그램과 공유되는, 일반적인 마중그림 스타일 및 캐시 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2009
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "사용 가능한 경우 EXIF 마중그림 사용하기 (EXIF 마중그림은 오래된 것일 수 있음)"
 
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2012
 msgid "Thumbnail color management"
 msgstr "마중그림 색상 관리"
 
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2015
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "컬렉션 미리보기:"
 
-#: src/preferences.cc:2027
+#: src/preferences.cc:2018
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "컬렉션 미리보기 몽타주에 표시되는 마중그림의 최대 개수"
 
-#: src/preferences.cc:2030
+#: src/preferences.cc:2021
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 "사용 가능한 경우 비디오 파일에 포함된 메타데이터를 마중그림으로 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:2046
+#: src/preferences.cc:2034
 msgid "Star character: "
 msgstr "별 문자: "
 
-#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
+#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
 msgid "Display selected character"
 msgstr "선택된 문자 내보이기"
 
-#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
+#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
@@ -5385,51 +5352,51 @@ msgstr ""
 "유니코드 문자의 16진수 표현입니다. 모든 유니코드 문자 목록은 인터넷에서 찾을 "
 "수 있습니다."
 
-#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
+#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
-#: src/preferences.cc:2078
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Rejected character: "
 msgstr "거부된 문자: "
 
-#: src/preferences.cc:2110
+#: src/preferences.cc:2098
 msgid "Slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼"
 
-#: src/preferences.cc:2121
+#: src/preferences.cc:2109
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "이미지 변경 사이의 지연시간 hrs:mins:secs.dec"
 
-#: src/preferences.cc:2137
+#: src/preferences.cc:2125
 msgid "Random"
 msgstr "무작위"
 
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2126
 msgid "Repeat"
 msgstr "반복하기"
 
-#: src/preferences.cc:2142
+#: src/preferences.cc:2130
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "이미지 로딩 및 캐싱"
 
-#: src/preferences.cc:2144
+#: src/preferences.cc:2132
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "해독된 이미지 캐시 크기 (MiB):"
 
-#: src/preferences.cc:2146
+#: src/preferences.cc:2134
 msgid "Preload next image"
 msgstr "다음 이미지 미리 불러오기"
 
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2137
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "파일 변경 시 새로고침"
 
-#: src/preferences.cc:2155
+#: src/preferences.cc:2143
 msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr "메뉴 및 도구모음 확장하기"
 
-#: src/preferences.cc:2157
+#: src/preferences.cc:2145
 msgid ""
 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
@@ -5437,42 +5404,65 @@ msgstr ""
 "메뉴 및 도구모음 확장하기 (참고! 변경 사항을 적용하려면 Geeqie를 다시 시작해"
 "야 함)"
 
-#: src/preferences.cc:2159
+#: src/preferences.cc:2147
 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr "메뉴와 도구 모음을 창의 전체 너비로 확장하기"
 
-#: src/preferences.cc:2165
-msgid "AppImage updates notifications"
+#: src/preferences.cc:2153
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "메뉴 이름"
+
+#: src/preferences.cc:2156
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "도구모음 기본"
+
+#: src/preferences.cc:2159
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"상태: "
+
+#: src/preferences.cc:2161
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
 msgstr ""
 
 #: src/preferences.cc:2167
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2169
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "활성화됨"
 
-#: src/preferences.cc:2168
+#: src/preferences.cc:2170
 msgid ""
 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
 "current. Requires an Internet connection"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
+#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
 msgid "Timezone database"
 msgstr "시간대 데이터베이스"
 
-#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
+#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
 msgid "Update"
 msgstr "업데이트"
 
-#: src/preferences.cc:2204
+#: src/preferences.cc:2206
 msgid "Install"
 msgstr "설치하기"
 
-#: src/preferences.cc:2207
+#: src/preferences.cc:2209
 msgid "Download database from: "
 msgstr "다음에서 데이터베이스 다운로드: "
 
-#: src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2215
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
@@ -5482,7 +5472,7 @@ msgstr ""
 "시간대 데이터베이스는 UTC 오프셋 및 일광 절약 시간에 대해\n"
 "수정된 exif 시간과 날짜를 표시하는 데 사용됩니다"
 
-#: src/preferences.cc:2217
+#: src/preferences.cc:2219
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
@@ -5490,11 +5480,11 @@ msgstr ""
 "시간대 데이터베이스는 UTC 오프셋 및 일광 절약 시간에 대해\n"
 "수정된 exif 시간 및 날짜를 표시하는 데 사용됩니다"
 
-#: src/preferences.cc:2223
+#: src/preferences.cc:2225
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "온라인 도움말 검색 엔진"
 
-#: src/preferences.cc:2230
+#: src/preferences.cc:2232
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -5504,23 +5494,23 @@ msgstr ""
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: src/preferences.cc:2279
+#: src/preferences.cc:2265
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "2패스 렌더링 (두 번째 패스에서 HQ 줌 및 색상 보정 적용하기)"
 
-#: src/preferences.cc:2287
+#: src/preferences.cc:2269
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "줌 증가:"
 
-#: src/preferences.cc:2294
+#: src/preferences.cc:2276
 msgid "Zoom style:"
 msgstr "줌 스타일:"
 
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2281
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "이미지 확대 허용하기 (최대 크기(%))"
 
-#: src/preferences.cc:2305
+#: src/preferences.cc:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5532,12 +5522,12 @@ msgstr ""
 "미지의 이미지 크기를 늘릴 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화합니다. 이 값은 허"
 "용되는 최대 확장을 백분율로 설정합니다. 즉, 100%는 전체 크기입니다."
 
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2290
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr "가상 창 크기 (실제 창의 %):"
 
-#: src/preferences.cc:2314
+#: src/preferences.cc:2296
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
@@ -5550,19 +5540,19 @@ msgstr ""
 "지(100%보다 작은 값) 주위에 테두리를 유지하거나, 이미지(100%보다 큰 값)를 자"
 "동으로 확대/축소할 수 있습니다. 전체 화면 모드에도 영향을 줍니다."
 
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2298
 msgid "Tile size"
 msgstr "제목 크기"
 
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2301
 msgid "Pixels"
 msgstr "픽셀"
 
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2301
 msgid "(Requires restart)"
 msgstr "(다시 시작해야 함)"
 
-#: src/preferences.cc:2323
+#: src/preferences.cc:2304
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
@@ -5573,67 +5563,67 @@ msgstr ""
 "미지 변경 시 나타나는 타일링 효과가 줄어들지만 큰 이미지의 첫 번째 부분이 표"
 "시되기 전에 지연시간이 약간 증가합니다."
 
-#: src/preferences.cc:2325
+#: src/preferences.cc:2306
 msgid "Appearance"
 msgstr "모양새"
 
-#: src/preferences.cc:2327
+#: src/preferences.cc:2308
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "창 모드에서 사용자 지정 테두리 색상 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:2330
+#: src/preferences.cc:2311
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "전체화면 모드에서 사용자 지정 테두리 색상 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:2333
+#: src/preferences.cc:2314
 msgid "Border color"
 msgstr "테두리 색상"
 
-#: src/preferences.cc:2338
+#: src/preferences.cc:2319
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "알파 채널 색상 1"
 
-#: src/preferences.cc:2341
+#: src/preferences.cc:2322
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "알파 채널 색상 2"
 
-#: src/preferences.cc:2408
+#: src/preferences.cc:2389
 msgid "Windows"
 msgstr "창"
 
-#: src/preferences.cc:2410
+#: src/preferences.cc:2391
 msgid "State"
 msgstr "상태"
 
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2393
 msgid "Remember session"
 msgstr "세션 기억하기"
 
-#: src/preferences.cc:2415
+#: src/preferences.cc:2396
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "새 창에도 저장된 창 위치 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2400
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "창 작업공간 기억하기"
 
-#: src/preferences.cc:2423
+#: src/preferences.cc:2404
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "도구 상태 기억하기 (띄우기/숨김)"
 
-#: src/preferences.cc:2426
+#: src/preferences.cc:2407
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "대화상자 창 위치 기억하기"
 
-#: src/preferences.cc:2429
+#: src/preferences.cc:2410
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "창 ID 표시하기"
 
-#: src/preferences.cc:2433
+#: src/preferences.cc:2414
 msgid "Use current layout for default: "
 msgstr "기본값으로 현재 레이아웃 사용하기: "
 
-#: src/preferences.cc:2438
+#: src/preferences.cc:2419
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
@@ -5641,67 +5631,67 @@ msgstr ""
 "현재 창 레이아웃이\n"
 "기본값으로 설정되었습니다"
 
-#: src/preferences.cc:2444
+#: src/preferences.cc:2425
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "도구가 숨겨져 있거나 떠 있을 때 이미지에 창 맞추기"
 
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/preferences.cc:2429
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "창 자동 크기 조정 시 크기 제한하기 (%):"
 
-#: src/preferences.cc:2463
+#: src/preferences.cc:2444
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "부드러운 이미지 뒤집기"
 
-#: src/preferences.cc:2465
+#: src/preferences.cc:2446
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "화면 보호기 비활성화하기"
 
-#: src/preferences.cc:2483
+#: src/preferences.cc:2464
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/preferences.cc:2487
+#: src/preferences.cc:2468
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "오버레이 화면 표시"
 
-#: src/preferences.cc:2499
+#: src/preferences.cc:2480
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "이미지 오버레이 템플릿"
 
-#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
+#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "도움말 파일에 광범위한 형식 지정 옵션이 표시됩니다"
 
-#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
+#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
-#: src/preferences.cc:2523
+#: src/preferences.cc:2504
 msgid "Text"
 msgstr "텍스트"
 
-#: src/preferences.cc:2528
+#: src/preferences.cc:2508
 msgid "Background"
 msgstr "배경"
 
-#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
+#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
 msgid "Defaults"
 msgstr "기본값"
 
-#: src/preferences.cc:2551
+#: src/preferences.cc:2530
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP 또는 IPTC 태그"
 
-#: src/preferences.cc:2555
+#: src/preferences.cc:2534
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2539
 msgid "Field separators"
 msgstr "필드 구분기호"
 
-#: src/preferences.cc:2564
+#: src/preferences.cc:2543
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
@@ -5709,19 +5699,19 @@ msgstr ""
 "두 필드가 모두 null이 아닌 경우에만 표시되는 구분기호:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: src/preferences.cc:2569
+#: src/preferences.cc:2548
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "필드 최대 길이"
 
-#: src/preferences.cc:2573
+#: src/preferences.cc:2552
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%path:39%"
 
-#: src/preferences.cc:2578
+#: src/preferences.cc:2557
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "사전 및 사후 텍스트"
 
-#: src/preferences.cc:2582
+#: src/preferences.cc:2561
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
@@ -5731,11 +5721,11 @@ msgstr ""
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: src/preferences.cc:2587
+#: src/preferences.cc:2566
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Pango 마크업"
 
-#: src/preferences.cc:2591
+#: src/preferences.cc:2570
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -5747,69 +5737,64 @@ msgstr ""
 "<i>기울임꼴</i>\n"
 "<s>취소선</s>"
 
-#: src/preferences.cc:2692
+#: src/preferences.cc:2671
 msgid "File Filters"
 msgstr "파일 필터"
 
-#: src/preferences.cc:2696
+#: src/preferences.cc:2675
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "숨겨진 파일 또는 폴더 표시하기"
 
-#: src/preferences.cc:2698
+#: src/preferences.cc:2677
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "상위 폴더 표시하기 (..)"
 
-#: src/preferences.cc:2700
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "대소문자 구분 정렬"
-
-#: src/preferences.cc:2702
-#, fuzzy
-msgid "Natural sort order - Requires restart"
-msgstr "정상적인 정렬 순서"
+#: src/preferences.cc:2679
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2704
+#: src/preferences.cc:2680
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "파일 확장자 검사 비활성화"
 
-#: src/preferences.cc:2707
+#: src/preferences.cc:2683
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "파일 필터링 비활성화하기"
 
-#: src/preferences.cc:2711
+#: src/preferences.cc:2687
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "사이드카 확장자 그룹화"
 
-#: src/preferences.cc:2718
+#: src/preferences.cc:2694
 msgid "File types"
 msgstr "파일 유형"
 
-#: src/preferences.cc:2740
+#: src/preferences.cc:2716
 msgid "Enabled"
 msgstr "활성화됨"
 
-#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
+#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
 msgid "Class"
 msgstr "클래스"
 
-#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
 msgid "Writable"
 msgstr "기록가능"
 
-#: src/preferences.cc:2822
+#: src/preferences.cc:2798
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "사이드카가 허용됩니다"
 
-#: src/preferences.cc:2871
+#: src/preferences.cc:2847
 msgid "Metadata writing sequence"
 msgstr "메타데이터 쓰기 시퀀스"
 
-#: src/preferences.cc:2873
+#: src/preferences.cc:2849
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "경고: Geeqie는 Exiv2 없이 빌드되었습니다. 일부 옵션이 비활성화되었습니다."
 
-#: src/preferences.cc:2875
+#: src/preferences.cc:2851
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
@@ -5817,125 +5802,125 @@ msgstr ""
 "메타데이터를 작성할 때 Geeqie는 선택한 경우 다음 단계를 따릅니다. 이 프로세스"
 "는 첫 번째 성공적인 기록하기가 발생하면 중지됩니다."
 
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2855
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
 msgstr "시퀀스의 순서도가 도움말 파일에 표시됩니다"
 
-#: src/preferences.cc:2883
+#: src/preferences.cc:2859
 msgid "Step 1"
 msgstr "1 단계"
 
-#: src/preferences.cc:2883
+#: src/preferences.cc:2859
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
 "the XMP standard"
 msgstr ") XMP 표준에 따라 이미지 파일이나 사이드카 파일에 메타데이터 저장하기"
 
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgstr "대상은 다음의 설정에 따라 다릅니다: "
 
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
 msgid " and "
 msgstr " 및 "
 
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
 msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgstr "사이드카가 허용됩니다"
 
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
 msgid " columns of the File Filters tab)"
 msgstr " 파일 필터 탭의 열)"
 
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
 msgid "Step 2"
 msgstr "2 단계"
 
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
 msgid ") Save metadata in the folder "
 msgstr ") 폴더에 메타데이터 저장 "
 
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
 msgstr " 이미지 폴더에 로컬 (비표준)"
 
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2877
 msgid "Step 3"
 msgstr "3 단계"
 
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2877
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
 msgstr ") Geeqie 비공개 디렉터리에 메타데이터 저장하기 "
 
-#: src/preferences.cc:2910
+#: src/preferences.cc:2886
 msgid "Step 1 Options:"
 msgstr "1 단계 옵션:"
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2894
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "메타데이터를 IPTC 태그에도 보관하기 (IPTC4XMP 표준에 따라 변환)"
 
-#: src/preferences.cc:2919
+#: src/preferences.cc:2895
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgstr "단순화된 변환 목록은 도움말 파일에 있습니다"
 
-#: src/preferences.cc:2921
+#: src/preferences.cc:2897
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
 msgstr "이미지 또는 사이드카 파일에 기록할 수 없는 경우 경고"
 
-#: src/preferences.cc:2923
+#: src/preferences.cc:2899
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "이미지 파일에 쓰기 전에 묻기"
 
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2902
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
 msgstr "이 파일 이름 지정 규칙은 Darktable에서 사용됩니다"
 
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2904
 msgid "Create sidecar files named "
 msgstr "사이드카 파일 생성 이름: "
 
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2904
 msgid " (as opposed to the normal "
 msgstr " (보통과는 반대로 "
 
-#: src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2910
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgstr "2 단계 및 3 단계 옵션:"
 
-#: src/preferences.cc:2939
+#: src/preferences.cc:2915
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
 "Comments)"
 msgstr "XMP 대신 GQview 기존 메타데이터 형식 사용하기 (키워드 및 주석만 지원)"
 
-#: src/preferences.cc:2943
+#: src/preferences.cc:2919
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "기타"
 
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:2920
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgstr "그룹화된 모든 사이드카에 동일한 설명 태그 기록하기"
 
-#: src/preferences.cc:2945
+#: src/preferences.cc:2921
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
 msgstr "사용된 태그 목록은 도움말 파일을 참조하십시오"
 
-#: src/preferences.cc:2947
+#: src/preferences.cc:2923
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgstr "대소문자를 구분하는 키워드 허용하기"
 
-#: src/preferences.cc:2948
+#: src/preferences.cc:2924
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr "선택한 경우, \"Place\"와 \"place\"는 서로 다른 두 키워드입니다"
 
-#: src/preferences.cc:2950
+#: src/preferences.cc:2926
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "메타데이터에 변경된 이미지 방향 기록하기"
 
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
@@ -5947,199 +5932,207 @@ msgstr ""
 "참고: 이 옵션을 선택하지 않으면 Geeqie가 닫힐 때 방향 명령의 결과가 손실됩니"
 "다"
 
-#: src/preferences.cc:2959
+#: src/preferences.cc:2935
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "자동-저장 옵션"
 
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:2937
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "시간 초과 후 메타데이터 기록하기"
 
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2942
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "시간초과 (초):"
 
-#: src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:2944
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "이미지 변경에 대한 메타데이터 기록하기"
 
-#: src/preferences.cc:2970
+#: src/preferences.cc:2946
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "디렉터리 변경에 대한 메타데이터 기록하기"
 
-#: src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:2951
 msgid "Spelling checks"
 msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: src/preferences.cc:2977
+#: src/preferences.cc:2953
 msgid "Check spelling - Requires restart"
 msgstr "맞춤법 검사 - 다시 시작해야 함"
 
-#: src/preferences.cc:2978
+#: src/preferences.cc:2954
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr "정보 사이드바 창(주석, 헤드라인 및 제목)에서 맞춤법 검사가 수행됩니다"
 
-#: src/preferences.cc:2983
+#: src/preferences.cc:2959
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "메타데이터 미리 불러오기"
 
-#: src/preferences.cc:2985
+#: src/preferences.cc:2961
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "백그라운드에서 메타데이터 읽기"
 
-#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
+#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "키워드 검색하기"
 
-#: src/preferences.cc:3287
+#: src/preferences.cc:3263
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "키워드 자동완성 목록 편집하기"
 
-#: src/preferences.cc:3378
+#: src/preferences.cc:3267
+msgid "Search"
+msgstr "검색하기"
+
+#: src/preferences.cc:3354
 msgid "Perceptual"
 msgstr "인식"
 
-#: src/preferences.cc:3380
+#: src/preferences.cc:3356
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "상대 비색도"
 
-#: src/preferences.cc:3384
+#: src/preferences.cc:3360
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "절대 비색도"
 
-#: src/preferences.cc:3408
+#: src/preferences.cc:3384
 msgid "Color management"
 msgstr "색채 관리"
 
-#: src/preferences.cc:3410
+#: src/preferences.cc:3386
 msgid "Input profiles"
 msgstr "입력 프로필"
 
-#: src/preferences.cc:3418
+#: src/preferences.cc:3394
 msgid "Type"
 msgstr "유형"
 
-#: src/preferences.cc:3421
+#: src/preferences.cc:3397
 msgid "Menu name"
 msgstr "메뉴 이름"
 
-#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
+#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: src/preferences.cc:3432
+#: src/preferences.cc:3408
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "입력 %d개:"
 
-#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
+#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
 msgid "Select color profile"
 msgstr "색상 프로필 선택하기"
 
-#: src/preferences.cc:3456
+#: src/preferences.cc:3430
 msgid "Screen profile"
 msgstr "화면 선택하기"
 
-#: src/preferences.cc:3460
+#: src/preferences.cc:3434
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "사용 가능한 경우 시스템 화면 프로필 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:3465
+#: src/preferences.cc:3439
 msgid "Screen:"
 msgstr "화면:"
 
-#: src/preferences.cc:3471
+#: src/preferences.cc:3445
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "렌더링 의도:"
 
-#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
+#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
 msgid "Behavior"
 msgstr "동작"
 
-#: src/preferences.cc:3528
+#: src/preferences.cc:3500
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "영구 파일 삭제 확인하기"
 
-#: src/preferences.cc:3530
+#: src/preferences.cc:3502
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "휴지통으로 파일 이동 확인하기"
 
-#: src/preferences.cc:3532
+#: src/preferences.cc:3504
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "삭제 키 활성화"
 
-#: src/preferences.cc:3535
+#: src/preferences.cc:3507
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Geeqie 휴지통 위치 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3525
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "최대 크기:"
 
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3525
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3527
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "크기를 제한하지 않으려면 0으로 설정하기"
 
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3540
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "시스템 휴지통 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3543
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "휴지통 사용안함"
 
-#: src/preferences.cc:3581
+#: src/preferences.cc:3553
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "트리 보기에서 폴더 내림차순"
 
-#: src/preferences.cc:3584
+#: src/preferences.cc:3556
 msgid "In place renaming"
 msgstr "현재 위치 이름 바꾸기"
 
-#: src/preferences.cc:3587
+#: src/preferences.cc:3559
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr "목록 디렉터리 보기를 한 번 클릭하여 입력하기"
 
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3562
 msgid "Circular selection lists"
 msgstr "순회하는 선택 목록"
 
-#: src/preferences.cc:3592
+#: src/preferences.cc:3564
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgstr "순회하는 방식으로 선택 목록 옆으로 회전하기"
 
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3566
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "종료 시 마크 저장하기"
 
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3570
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 "복사/이동하기 대화상자에 대해 \"이름 바꾸기 사용\"을 기본값으로 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:3602
+#: src/preferences.cc:3574
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3578
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "맨 위에서 컬렉션 열기"
 
-#: src/preferences.cc:3606
+#: src/preferences.cc:3582
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr "전체화면에서 창 숨기기"
 
-#: src/preferences.cc:3610
+#: src/preferences.cc:3586
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "최근 폴더 목록 최대 크기"
 
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3589
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
 msgstr "최근 폴더 이미지 목록 최대 크기"
 
-#: src/preferences.cc:3614
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
@@ -6147,260 +6140,282 @@ msgstr ""
 "각 최근 폴더에서 마지막으로 본 이미지 목록입니다.\n"
 "폴더를 다시 열면 마지막으로 본 이미지에 초점이 맞춰집니다."
 
-#: src/preferences.cc:3616
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "끌어서 놓은 아이콘 크기"
 
-#: src/preferences.cc:3620
+#: src/preferences.cc:3596
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr "끌어서 놓기 기본 작업:"
 
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3599
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "경로 클립보드 선택항목 복사하기:"
 
-#: src/preferences.cc:3627
+#: src/preferences.cc:3603
 msgid "Navigation"
 msgstr "탐색"
 
-#: src/preferences.cc:3629
+#: src/preferences.cc:3605
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "프로그레시브 키보드 스크롤"
 
-#: src/preferences.cc:3631
+#: src/preferences.cc:3607
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "키보드 스크롤 단계 배율:"
 
-#: src/preferences.cc:3633
+#: src/preferences.cc:3609
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "마우스 휠 스크롤 이미지"
 
-#: src/preferences.cc:3635
+#: src/preferences.cc:3611
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "이미지를 왼쪽 또는 가운데 클릭하여 탐색"
 
-#: src/preferences.cc:3637
+#: src/preferences.cc:3613
 msgid "Open archive by left click on image"
 msgstr "이미지를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하여 아카이브 열기"
 
-#: src/preferences.cc:3639
+#: src/preferences.cc:3615
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "이미지를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하여 비디오 재생하기"
 
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "Play with:"
 msgstr "사용할 재생기:"
 
-#: src/preferences.cc:3646
+#: src/preferences.cc:3622
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr "마우스 버튼 뒤로:"
 
-#: src/preferences.cc:3648
+#: src/preferences.cc:3624
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr "마우스 버튼 앞으로:"
 
-#: src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3628
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU"
 
-#: src/preferences.cc:3654
+#: src/preferences.cc:3630
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "비활성화 GPU 재정의하기"
 
-#: src/preferences.cc:3661
+#: src/preferences.cc:3637
 msgid "Debugging"
 msgstr "디버깅"
 
-#: src/preferences.cc:3666
+#: src/preferences.cc:3642
 msgid "Timer data"
 msgstr "타이머 데이터"
 
-#: src/preferences.cc:3669
+#: src/preferences.cc:3645
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "로그 창 최대 줄:"
 
-#: src/preferences.cc:3687
+#: src/preferences.cc:3700
 msgid "Keyboard"
 msgstr "키보드"
 
-#: src/preferences.cc:3689
+#: src/preferences.cc:3702
 msgid "Accelerators"
 msgstr "가속기"
 
-#: src/preferences.cc:3708
+#: src/preferences.cc:3721
 msgid "Action"
 msgstr "작업"
 
-#: src/preferences.cc:3730
+#: src/preferences.cc:3743
 msgid "KEY"
 msgstr "[키]"
 
-#: src/preferences.cc:3741
+#: src/preferences.cc:3754
 msgid "Tooltip"
 msgstr "툴팁"
 
-#: src/preferences.cc:3772
+#: src/preferences.cc:3792
 msgid "Reset selected"
 msgstr "선택한 항목 재설정하기"
 
-#: src/preferences.cc:3774
+#: src/preferences.cc:3794
 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:3778
+#: src/preferences.cc:3798
 #, fuzzy
 msgid "Clear selected"
 msgstr "선택한 항목 재설정하기"
 
-#: src/preferences.cc:3793
+#: src/preferences.cc:3813
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "도구모음 기본"
 
-#: src/preferences.cc:3809
+#: src/preferences.cc:3829
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "도구모음 상태"
 
-#: src/preferences.cc:3837
+#: src/preferences.cc:3859
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급"
 
-#: src/preferences.cc:3838
+#: src/preferences.cc:3860
 msgid "External preview extraction"
 msgstr "외부 미리보기 추출"
 
-#: src/preferences.cc:3840
+#: src/preferences.cc:3862
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgstr "외부 미리보기 추출 사용하기 - 다시 시작해야 함"
 
-#: src/preferences.cc:3877
+#: src/preferences.cc:3899
 msgid "Usable file types:\n"
 msgstr "사용 가능한 파일 유형:\n"
 
-#: src/preferences.cc:3883
+#: src/preferences.cc:3905
 msgid "File identification tool"
 msgstr "파일 식별 도구"
 
-#: src/preferences.cc:3886
+#: src/preferences.cc:3908
 msgid "Select file identification tool"
 msgstr "파일 식별 도구 선택하기"
 
-#: src/preferences.cc:3890
+#: src/preferences.cc:3912
 msgid "Preview extraction tool"
 msgstr "미리보기 추출 도구"
 
-#: src/preferences.cc:3893
+#: src/preferences.cc:3915
 msgid "Select preview extraction tool"
 msgstr "미리보기 추출 도구 선택하기"
 
-#: src/preferences.cc:3906
+#: src/preferences.cc:3928
 msgid "Thread pool limits"
 msgstr "스레드 풀 제한"
 
-#: src/preferences.cc:3913
+#: src/preferences.cc:3935
 msgid "Duplicate check:"
 msgstr "중복 확인:"
 
-#: src/preferences.cc:3913
+#: src/preferences.cc:3935
 msgid "max. threads"
 msgstr "최대. 스레드"
 
-#: src/preferences.cc:3914
+#: src/preferences.cc:3936
 msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgstr "제한하지 않으려면 0으로 설정하기"
 
-#: src/preferences.cc:3927
+#: src/preferences.cc:3942
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "파일 유사도 캐시"
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3949
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "그레이스케일 전환하기"
+
+#: src/preferences.cc:3950
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3963
 msgid "Stereo"
 msgstr "스테레오"
 
-#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
+#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "창 스테레오 모드"
 
-#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
+#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "왼쪽 이미지 비추기"
 
-#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
+#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
 msgid "Flip left image"
 msgstr "왼쪽 이미지 뒤집기"
 
-#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "오른쪽 이미지 비추기"
 
-#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
+#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
 msgid "Flip right image"
 msgstr "오른쪽 이미지 뒤집기"
 
-#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
+#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "왼쪽 및 오른쪽 이미지 교체하기"
 
-#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
+#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "단일 이미지 소스에서 스테레오 모드 비활성화하기"
 
-#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
+#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "전체화면 스테레오 모드"
 
-#: src/preferences.cc:3953
+#: src/preferences.cc:3989
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "전체 화면에 다른 설정 사용하기"
 
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:4019
 msgid "Left X"
 msgstr "왼쪽 X"
 
-#: src/preferences.cc:3985
+#: src/preferences.cc:4021
 msgid "Left Y"
 msgstr "왼쪽 Y"
 
-#: src/preferences.cc:3987
+#: src/preferences.cc:4023
 msgid "Right X"
 msgstr "오른쪽 X"
 
-#: src/preferences.cc:3989
+#: src/preferences.cc:4025
 msgid "Right Y"
 msgstr "오른쪽 Y"
 
-#: src/preferences.cc:4185
+#: src/preferences.cc:4041
+msgid "Preferences"
+msgstr "환경설정"
+
+#: src/preferences.cc:4218
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "Geeqie 정보"
 
-#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
 msgstr "경고: 시간대 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: src/preferences.cc:4284
+#: src/preferences.cc:4313
 msgid "Error: Timezone database download failed"
 msgstr "오류: 시간대 데이터베이스 다운로드 실패함"
 
-#: src/preferences.cc:4326
+#: src/preferences.cc:4355
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "시간대 데이터베이스 다운로드 실패함"
 
-#: src/preferences.cc:4337
+#: src/preferences.cc:4366
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "시간대 데이터베이스 다운로드 중"
 
-#: src/print.cc:345
+#: src/print.cc:363
 msgid "Image text"
 msgstr "이미지 텍스트"
 
-#: src/print.cc:347
+#: src/print.cc:365
 msgid "Show image text"
 msgstr "이미지 텍스트 표시하기"
 
-#: src/print.cc:409
+#: src/print.cc:427
 msgid "Page text"
 msgstr "페이지 텍스트"
 
-#: src/print.cc:411
+#: src/print.cc:429
 msgid "Show page text"
 msgstr "페이지 텍스트 표시하기"
 
-#: src/print.cc:449
+#: src/print.cc:467
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr "단일 또는 다중 페이지 인쇄 작업의 각 페이지에 표시되는 텍스트"
 
@@ -6409,12 +6424,12 @@ msgstr "단일 또는 다중 페이지 인쇄 작업의 각 페이지에 표시
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "옵션 %s 무시됨: %s\n"
 
-#: src/rcfile.cc:654
+#: src/rcfile.cc:683
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "구성 파일 저장 중 오류: %s\n"
 
-#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
+#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -6423,328 +6438,341 @@ msgstr ""
 "구성 파일 저장 중 오류: %s\n"
 "오류: %s\n"
 
-#: src/rcfile.cc:754
+#: src/rcfile.cc:782
 #, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
 msgstr "기본 레이아웃 파일 저장 중 오류: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:753
+#: src/remote.cc:765
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/remote.cc:787
+#: src/remote.cc:799
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: src/remote.cc:1269
+#: src/remote.cc:1287
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "클래스: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1274
+#: src/remote.cc:1291
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "페이지 번호: %d/%d\n"
 
-#: src/remote.cc:1282
+#: src/remote.cc:1299
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr "국가명: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1289
+#: src/remote.cc:1306
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr "국가 번호: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1296
+#: src/remote.cc:1313
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "시간대: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
+#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "lua 오류: 데이터 없음"
 
-#: src/remote.cc:1596
+#: src/remote.cc:1680
+#, fuzzy
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<컬렉션>"
+
+#: src/remote.cc:1680
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1681
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1682
 msgid "previous image"
 msgstr "이전 이미지"
 
-#: src/remote.cc:1597
+#: src/remote.cc:1683
 msgid "close window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/remote.cc:1598
+#: src/remote.cc:1684
 msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr "<파일>|레이아웃 ID"
 
-#: src/remote.cc:1598
+#: src/remote.cc:1684
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "[파일]에서 구성 불러오기"
 
-#: src/remote.cc:1599
+#: src/remote.cc:1685
 msgid "clean the metadata cache"
 msgstr "메타데이터 캐시 정리하기"
 
-#: src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1686
 msgid "<folder>  "
 msgstr "<폴더>  "
 
-#: src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1686
 msgid " render thumbnails"
 msgstr " 마중그림 렌더링하기"
 
-#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
 msgid "<folder> "
 msgstr "<폴더> "
 
-#: src/remote.cc:1601
+#: src/remote.cc:1687
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "반복적으로 마중그림 렌더링하기"
 
-#: src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1688
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr " 마중그림 렌더링하기 (도움말 참조)"
 
-#: src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1689
 msgid "<folder>"
 msgstr "<폴더>"
 
-#: src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1689
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr "  반복적으로 마중그림 렌더링하기 (도움말 참조)"
 
-#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
 msgid "clear|clean"
 msgstr "비우기|정리하기"
 
-#: src/remote.cc:1604
+#: src/remote.cc:1690
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "공유 마중그림 캐시 비우기 또는 정리하기"
 
-#: src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1691
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "마중그림 캐시 지우기 또는 정리하기"
 
-#: src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1692
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
-#: src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1692
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "슬라이드쇼에서 이미지를 표시하는 간격(초) 설정하기"
 
-#: src/remote.cc:1607
+#: src/remote.cc:1693
 msgid "first image"
 msgstr "처음 이미지"
 
-#: src/remote.cc:1608
+#: src/remote.cc:1694
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "전체 화면 전환하기"
 
-#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<파일>|<URL>"
 
-#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "[파일] 또는 URL을 열고, Geeqie 창을 맨 위로 가져옵니다"
 
-#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "[파일] 또는 URL을 열고, Geeqie 창을 맨 위로 가져오지 않습니다"
 
-#: src/remote.cc:1613
+#: src/remote.cc:1699
 msgid "start full screen"
 msgstr "전체 화면 시작하기"
 
-#: src/remote.cc:1614
+#: src/remote.cc:1700
 msgid "stop full screen"
 msgstr "전체 화면 중지하기"
 
-#: src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1701
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr "<GEOMETRY>"
 
-#: src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1701
 msgid "set window geometry"
 msgstr "창 형상 설정하기"
 
-#: src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1702
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<컬렉션>"
 
-#: src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1702
 msgid "get collection content"
 msgstr "컬렉션 내용 받기"
 
-#: src/remote.cc:1617
+#: src/remote.cc:1703
 msgid "get collection list"
 msgstr "컬렉션 목록 받기"
 
-#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
-#: src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
+#: src/remote.cc:1738
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<파일>"
 
-#: src/remote.cc:1618
+#: src/remote.cc:1704
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
 msgstr "[파일]의 대상 경로 받기 (플러그인 구성 참조)"
 
-#: src/remote.cc:1619
+#: src/remote.cc:1705
 msgid "get file info"
 msgstr "파일 정보 받기"
 
-#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "[<폴더>]"
 
-#: src/remote.cc:1620
+#: src/remote.cc:1706
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "파일 및 클래스 목록 받기"
 
-#: src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1707
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "파일 목록 및 반복되는 클래스 받기"
 
-#: src/remote.cc:1622
+#: src/remote.cc:1708
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "사각형 위도와 경도 받기"
 
-#: src/remote.cc:1623
+#: src/remote.cc:1709
 msgid "get render intent"
 msgstr "렌더링 의도 받기"
 
-#: src/remote.cc:1624
+#: src/remote.cc:1710
 #, fuzzy
 msgid "get list of selected files"
 msgstr "선택한 파일에 텍스트 추가하기"
 
-#: src/remote.cc:1625
+#: src/remote.cc:1711
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "[파일]의 사이드카 목록 받기"
 
-#: src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1712
 msgid "<ID>"
 msgstr "<ID>"
 
-#: src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1712
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "다음 명령에 대한 창 ID"
 
-#: src/remote.cc:1627
+#: src/remote.cc:1713
 msgid "last image"
 msgstr "마지막 이미지"
 
-#: src/remote.cc:1628
+#: src/remote.cc:1714
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "명령줄 컬렉션 목록에 [파일] 추가하기"
 
-#: src/remote.cc:1629
+#: src/remote.cc:1715
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "명령줄 컬렉션 목록 지우기"
 
-#: src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1717
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<파일>,<lua 스크립트>"
 
-#: src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1717
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "[파일]에서 lua 스크립트 실행하기"
 
-#: src/remote.cc:1633
+#: src/remote.cc:1719
 msgid "new window"
 msgstr "새 창"
 
-#: src/remote.cc:1634
+#: src/remote.cc:1720
 msgid "next image"
 msgstr "다음 이미지"
 
-#: src/remote.cc:1635
+#: src/remote.cc:1721
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr "현재 이미지에 마우스 포인터의 픽셀 정보 인쇄하기"
 
-#: src/remote.cc:1636
+#: src/remote.cc:1722
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr "줄 바꿈 대신 null 문자로 반환된 데이터 종료"
 
-#: src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1723
 msgid "<PWD>"
 msgstr "<암호>"
 
-#: src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1723
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "다음 명령에 대한 작업 디렉터리로 [암호] 사용하기"
 
-#: src/remote.cc:1638
+#: src/remote.cc:1724
 msgid "quit"
 msgstr "그만두기"
 
-#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
+#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "Geeqie 창을 맨 위로 가져옵니다"
 
-#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
 #, fuzzy
 msgid "[<FILE>]"
 msgstr "<파일>"
 
-#: src/remote.cc:1641
+#: src/remote.cc:1727
 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.cc:1642
+#: src/remote.cc:1728
 #, fuzzy
 msgid "clears the current selection"
 msgstr "현재 파일 선택항목이 불러오기될 때까지 기다리십시오."
 
-#: src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1729
 msgid ""
 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.cc:1644
+#: src/remote.cc:1730
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼 전환하기"
 
-#: src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1731
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<폴더>"
 
-#: src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1731
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "폴더에서 반복되는 슬라이드 쇼 시작하기"
 
-#: src/remote.cc:1646
+#: src/remote.cc:1732
 msgid "start slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼 시작하기"
 
-#: src/remote.cc:1647
+#: src/remote.cc:1733
 msgid "stop slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼 중지하기"
 
-#: src/remote.cc:1648
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "현재 이미지의 파일 이름 [및 컬렉션] 인쇄하기"
 
-#: src/remote.cc:1649
+#: src/remote.cc:1735
 msgid "show tools"
 msgstr "도구 표시하기"
 
-#: src/remote.cc:1650
+#: src/remote.cc:1736
 msgid "hide tools"
 msgstr "도구 숨기기"
 
-#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "새 창에서 [파일] 열기"
 
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1803
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "원격 명령 목록:\n"
 
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1822
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6759,243 +6787,252 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  경로나 확장자(.gqv)가 있거나 없는 컬렉션 이름을 사용할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/remote.cc:1785
+#: src/remote.cc:1872
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "원격 %s이(가) 실행되고 있지 않습니다. 시작 중..."
 
-#: src/remote.cc:1923
+#: src/remote.cc:2010
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "원격 사용 불가\n"
 
-#: src/search.cc:262
+#: src/search.cc:263
 msgid "folder"
 msgstr "폴더"
 
-#: src/search.cc:263
+#: src/search.cc:264
 msgid "comments"
 msgstr "주석"
 
-#: src/search.cc:264
+#: src/search.cc:265
 msgid "results"
 msgstr "결과"
 
-#: src/search.cc:265
+#: src/search.cc:266
 msgid "collection"
 msgstr "컬렉션"
 
-#: src/search.cc:269
+#: src/search.cc:270
 msgid "name contains"
 msgstr "이름 포함"
 
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:271
 msgid "name is"
 msgstr "이름은"
 
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:272
 msgid "path contains"
 msgstr "경로 포함"
 
-#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
 msgid "equal to"
 msgstr "동일"
 
-#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
 msgid "less than"
 msgstr "미만"
 
-#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
 msgid "greater than"
 msgstr "보다 큰"
 
-#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
+#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
 msgid "between"
 msgstr "사이"
 
-#: src/search.cc:283
+#: src/search.cc:284
 msgid "before"
 msgstr "전에"
 
-#: src/search.cc:284
+#: src/search.cc:285
 msgid "after"
 msgstr "후에"
 
-#: src/search.cc:289
+#: src/search.cc:290
 msgid "match all"
 msgstr "모두 일치"
 
-#: src/search.cc:290
+#: src/search.cc:291
 msgid "match any"
 msgstr "무엇이든 하나 일치"
 
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:292
 msgid "exclude"
 msgstr "제외"
 
-#: src/search.cc:295
+#: src/search.cc:296
 msgid "contains"
 msgstr "포함"
 
-#: src/search.cc:296
+#: src/search.cc:297
 msgid "miss"
 msgstr "누락"
 
-#: src/search.cc:308
+#: src/search.cc:309
 msgid "not geocoded"
 msgstr "지오코드되지 않음"
 
-#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#: src/search.cc:360
+#: src/search.cc:361
 msgid "Start/stop search"
 msgstr "검색 시작/중지하기"
 
-#: src/search.cc:402
+#: src/search.cc:403
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d개 파일 (%s, %d개)"
 
-#: src/search.cc:407
+#: src/search.cc:408
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d개 파일"
 
-#: src/search.cc:425
+#: src/search.cc:426
 msgid "Searching..."
 msgstr "검색하는 중..."
 
-#: src/search.cc:2032
+#: src/search.cc:2030
 msgid "Changed"
 msgstr "변경됨"
 
-#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
+#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
 msgid "Original"
 msgstr "원본"
 
-#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
+#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
 msgid "Digitized"
 msgstr "디지털화됨"
 
-#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
 msgid "Raw Image"
 msgstr "RAW 이미지"
 
-#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
+#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
 msgid "Any mark"
 msgstr "모든 마크"
 
-#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
+#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
+#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
 msgid "miles"
 msgstr "마일"
 
-#: src/search.cc:2688
+#: src/search.cc:2685
 msgid "File not found"
 msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"
 
-#: src/search.cc:2689
+#: src/search.cc:2686
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "이미지 내용에 대한 기존 파일을 입력하십시오."
 
-#: src/search.cc:2714
+#: src/search.cc:2711
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "항목에 유효한 위도/경도 값이 없습니다"
 
-#: src/search.cc:2764
+#: src/search.cc:2770
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "검색할 기존 폴더를 입력하십시오."
 
-#: src/search.cc:2810
+#: src/search.cc:2816
 msgid "Collection not found"
 msgstr "컬렉션을 찾을 수 없습니다"
 
-#: src/search.cc:2810
+#: src/search.cc:2816
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "기존 컬렉션 이름을 입력하십시오."
 
-#: src/search.cc:3268
+#: src/search.cc:3274
 msgid "Select collection"
 msgstr "컬렉션 선택하기"
 
-#: src/search.cc:3338
+#: src/search.cc:3284
+msgid "Collection Files"
+msgstr "컬렉션 파일"
+
+#: src/search.cc:3343
 msgid "Image search"
 msgstr "이미지 검색"
 
-#: src/search.cc:3377
+#: src/search.cc:3382
 msgid "Search:"
 msgstr "검색:"
 
-#: src/search.cc:3391
+#: src/search.cc:3396
 msgid "Recurse"
 msgstr "재귀적"
 
-#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
+#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
 msgid "Match case"
 msgstr "일치 사례"
 
-#: src/search.cc:3421
+#: src/search.cc:3422
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "심볼릭 링크를 삭제하시겠습니까?"
+
+#: src/search.cc:3427
 msgid "File size is"
 msgstr "파일 크기는"
 
-#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
+#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
 msgid "and"
 msgstr "및"
 
-#: src/search.cc:3434
+#: src/search.cc:3440
 msgid "File date is"
 msgstr "파일 날짜는"
 
-#: src/search.cc:3452
+#: src/search.cc:3458
 msgid "Modified"
 msgstr "수정됨"
 
-#: src/search.cc:3453
+#: src/search.cc:3459
 msgid "Status Changed"
 msgstr "상태 변경됨"
 
-#: src/search.cc:3463
+#: src/search.cc:3469
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "이미지 치수는"
 
-#: src/search.cc:3484
+#: src/search.cc:3490
 msgid "Image content is"
 msgstr "이미지 내용은"
 
-#: src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:3496
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.cc:3498
+#: src/search.cc:3504
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "회전 무시하기"
 
-#: src/search.cc:3530
+#: src/search.cc:3536
 msgid "Image rating is"
 msgstr "이미지 별점은"
 
-#: src/search.cc:3544
+#: src/search.cc:3550
 msgid "Image is"
 msgstr "이미지는"
 
-#: src/search.cc:3556
+#: src/search.cc:3562
 msgid "n.m."
 msgstr "n.m."
 
-#: src/search.cc:3562
+#: src/search.cc:3568
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: src/search.cc:3567
+#: src/search.cc:3573
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7013,51 +7050,51 @@ msgstr ""
 "인터넷 검색 URL\n"
 "도움말 파일 참조하기"
 
-#: src/search.cc:3575
+#: src/search.cc:3581
 msgid "Image class"
 msgstr "이미지 클래스"
 
-#: src/search.cc:3586
+#: src/search.cc:3592
 msgid "Broken"
 msgstr "깨짐"
 
-#: src/search.cc:3593
+#: src/search.cc:3599
 msgid "Marks"
 msgstr "마크"
 
-#: src/secure-save.cc:405
+#: src/secure-save.cc:394
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:396
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "파일 상태를 받을 수 없습니다"
 
-#: src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:398
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "파일에 접근할 수 없습니다"
 
-#: src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:400
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:402
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:404
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "옵션에 의해 파일 저장이 비활성화됨"
 
-#: src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:406
 msgid "Out of memory"
 msgstr "메모리 부족"
 
-#: src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:408
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "파일을 기록할 수 없습니다"
 
-#: src/secure-save.cc:423
+#: src/secure-save.cc:412
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "보안 파일 저장 중 오류"
 
@@ -7071,28 +7108,12 @@ msgstr ""
 "캐시에 있는 마중그림 이미지를 불러오지 못했습니다. 다시 만들기 위해 시도합니"
 "다.\n"
 
-#: src/toolbar.cc:96
-msgid "Open Archive"
-msgstr "아카이브 열기"
-
-#: src/toolbar.cc:128
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "픽셀 정보"
-
-#: src/toolbar.cc:129
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr "알파 무시하기"
-
-#: src/toolbar.cc:130
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Exif 회전하기"
-
-#: src/toolbar.cc:536
+#: src/toolbar.cc:457
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "도구모음 항목 추가하기"
 
-#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
-#: src/utilops.cc:2745
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2790
 msgid "Delete failed"
 msgstr "삭제 실패함"
 
@@ -7128,20 +7149,20 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "휴지통으로 이동하기"
 
-#: src/trash.cc:215
+#: src/trash.cc:214
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "외부 명령에 의한 삭제"
 
-#: src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:218
 msgid "Deleting without trash"
 msgstr "완전 삭제"
 
-#: src/trash.cc:227
+#: src/trash.cc:226
 #, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr " (최대. %d MiB)"
 
-#: src/trash.cc:231
+#: src/trash.cc:230
 #, c-format
 msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
@@ -7150,27 +7171,31 @@ msgstr ""
 "Geeqie 휴지통 사용\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.cc:236
+#: src/trash.cc:235
 msgid "Using system Trash bin"
 msgstr "시스템 휴지통 사용"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "새 바로찾기"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
+#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "바로찾기 편집하기"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:290
+#: src/ui-bookmark.cc:291
 msgid "Path:"
 msgstr "경로:"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:299
+#: src/ui-bookmark.cc:300
 msgid "Icon:"
 msgstr "아이콘:"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:305
+#: src/ui-bookmark.cc:306
 msgid "Select icon"
 msgstr "아이콘 선택하기"
 
@@ -7182,19 +7207,19 @@ msgstr "속성(_P)..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "제거하기(_R)"
 
-#: src/ui-fileops.cc:78
+#: src/ui-fileops.cc:79
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 "하나 이상의 파일 이름이 기본 로케일 문자 집합으로 인코딩되지 않았습니다.\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:80
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "%s에서 이러한 파일을 표시하고 작업을 수행하지 못할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:81
+#: src/ui-fileops.cc:82
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -7202,16 +7227,16 @@ msgstr ""
 "사용자의 파일이름이 utf-8로 인코딩되지 않은 경우, 환경 변수 "
 "G_BROKEN_FILENAMES=1을 설정해 보십시오\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:83
+#: src/ui-fileops.cc:84
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES가 %s로 설정된 것 같습니다\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:85
+#: src/ui-fileops.cc:86
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES이 설정되지 않은 것 같습니다\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:87
+#: src/ui-fileops.cc:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -7220,7 +7245,7 @@ msgstr ""
 "로케일이 \"%s\"로 설정된 것 같습니다.\n"
 "(LANG 환경 변수에 의해 설정됨)\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:92
+#: src/ui-fileops.cc:93
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -7228,33 +7253,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "선호하는 인코딩은 UTF-8인 것 같습니다. 그러나 파일:\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[이름을 표시할 수 없음]"
 
-#: src/ui-fileops.cc:96
+#: src/ui-fileops.cc:97
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\"은(는) 유효한 UTF-8로 인코딩됩니다."
 
-#: src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:99
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\"은(는) 유효한 UTF-8로 인코딩되지 않았습니다."
 
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "파일이름 인코딩 로케일 불일치"
 
-#: src/ui-fileops.cc:1036
+#: src/ui-fileops.cc:1039
 msgid "Web file download failed"
 msgstr "웹 파일 다운로드 실패함"
 
-#: src/ui-fileops.cc:1099
+#: src/ui-fileops.cc:1102
 msgid "Download web file"
 msgstr "웹 파일 다운로드"
 
-#: src/ui-fileops.cc:1101
+#: src/ui-fileops.cc:1104
 msgid "Downloading "
 msgstr "다운로드 중 "
 
@@ -7267,17 +7292,17 @@ msgstr ""
 "불러올 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:418
+#: src/ui-pathsel.cc:419
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "이름이 %s인 파일이 이미 존재합니다."
 
-#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
-#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
+#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
+#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
 msgid "Rename failed"
 msgstr "이름 바꾸기 실패함"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:424
+#: src/ui-pathsel.cc:425
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다."
@@ -7290,48 +7315,45 @@ msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "바로찾기 추가하기(_B)"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:731
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"폴더를 만들 수 없습니다:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:732
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "폴더를 만드는 동안 오류가 발생했습니다"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:952
+#: src/ui-pathsel.cc:945
 msgid "All Files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:1024
+#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
+msgid "New folder"
+msgstr "새 폴더"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1016
 msgid "Show hidden"
 msgstr "숨겨진 항목 표시하기"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:1109
+#: src/ui-pathsel.cc:1102
 msgid "Filter:"
 msgstr "필터:"
 
-#: src/ui-tabcomp.cc:856
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "검색하고 명령 실행하기"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr "키워드로 명령 검색하고 실행하기"
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:836
 msgid "Select path"
 msgstr "경로 선택하기"
 
-#: src/ui-tabcomp.cc:878
+#: src/ui-tabcomp.cc:858
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: src/ui-utildlg.cc:598
-msgid "A new Geeqie AppImage is available"
-msgstr ""
-
 #: src/uri-utils.cc:43
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "끌어서 놓기 실패함"
 
-#: src/utilops.cc:595
+#: src/utilops.cc:681
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -7339,11 +7361,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 여러 파일 작업을 계속하시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
+#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "계속하기(_N)"
 
-#: src/utilops.cc:779
+#: src/utilops.cc:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -7354,7 +7376,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.cc:923
+#: src/utilops.cc:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7363,108 +7385,113 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "외부 명령을 시작할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
+#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s은(는) 디렉토리가 아닙니다"
 
-#: src/utilops.cc:1027
+#: src/utilops.cc:1077
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s이(가) 이미 존재합니다"
 
-#: src/utilops.cc:1048
+#: src/utilops.cc:1098
 msgid "Really continue?"
 msgstr "정말 계속하시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
+#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "이 작업을 계속할 수 없습니다:"
 
-#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
+#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
 msgid "Discard changes"
 msgstr "변경사항 폐기하기"
 
-#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
-#: src/utilops.cc:2041
+#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
+#: src/utilops.cc:2092
 msgid "File details"
 msgstr "파일 세부정보"
 
-#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
+#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
 msgid "Sidecars"
 msgstr "사이드카"
 
-#: src/utilops.cc:1560
+#: src/utilops.cc:1610
 msgid "Write to file"
 msgstr "파일에 기록하기"
 
-#: src/utilops.cc:1600
+#: src/utilops.cc:1650
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "대상 폴더를 고릅니다."
 
-#: src/utilops.cc:1680
+#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
+
+#: src/utilops.cc:1737
 msgid "New name"
 msgstr "새 이름"
 
-#: src/utilops.cc:1717
+#: src/utilops.cc:1769
 msgid "Manual rename"
 msgstr "설명서 이름 바꾸기"
 
-#: src/utilops.cc:1722
+#: src/utilops.cc:1774
 msgid "Original name:"
 msgstr "원래 이름:"
 
-#: src/utilops.cc:1725
+#: src/utilops.cc:1777
 msgid "New name:"
 msgstr "새 이름:"
 
-#: src/utilops.cc:1738
+#: src/utilops.cc:1790
 msgid "Auto rename"
 msgstr "자동 이름 바꾸기"
 
-#: src/utilops.cc:1744
+#: src/utilops.cc:1796
 msgid "Begin text"
 msgstr "시작 텍스트"
 
-#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
+#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
 msgid "Start #"
 msgstr "시작 #"
 
-#: src/utilops.cc:1758
+#: src/utilops.cc:1810
 msgid "End text"
 msgstr "끝 텍스트"
 
-#: src/utilops.cc:1766
+#: src/utilops.cc:1818
 msgid "Padding:"
 msgstr "안쪽 여백:"
 
-#: src/utilops.cc:1771
+#: src/utilops.cc:1823
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "형식화된 이름 바꾸기"
 
-#: src/utilops.cc:1776
+#: src/utilops.cc:1828
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "형식 (* = 원본 이름, ## = 숫자)"
 
-#: src/utilops.cc:1928
+#: src/utilops.cc:1978
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "다른 작업이 진행 중입니다.\n"
 
-#: src/utilops.cc:1984
+#: src/utilops.cc:2034
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "파일: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:1989
+#: src/utilops.cc:2039
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "사이드카 파일로:\n"
 
-#: src/utilops.cc:1995
+#: src/utilops.cc:2045
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:1999
+#: src/utilops.cc:2049
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -7472,19 +7499,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "상태: "
 
-#: src/utilops.cc:2011
+#: src/utilops.cc:2062
 msgid "no problem detected"
 msgstr "감지된 문제 없음"
 
-#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
+#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
 msgid "Exclude file"
 msgstr "파일 제외하기"
 
-#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "변경된 메타데이터 개요"
 
-#: src/utilops.cc:2090
+#: src/utilops.cc:2141
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -7493,99 +7520,99 @@ msgstr ""
 "다음 메타데이터 태그가\n"
 "'%s'에 기록됩니다."
 
-#: src/utilops.cc:2094
+#: src/utilops.cc:2145
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "다음 메타데이터 태그는 이미지 파일 자체에 기록됩니다."
 
-#: src/utilops.cc:2206
+#: src/utilops.cc:2251
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr "다음 파일을 휴지통으로 이동합니다"
 
-#: src/utilops.cc:2210
+#: src/utilops.cc:2255
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "다음 파일이 영구적으로 삭제됩니다"
 
-#: src/utilops.cc:2213
+#: src/utilops.cc:2258
 msgid "Delete files?"
 msgstr "파일을 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:2233
+#: src/utilops.cc:2278
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "메타데이터를 기록할 수 없습니다"
 
-#: src/utilops.cc:2256
+#: src/utilops.cc:2301
 msgid "Write metadata"
 msgstr "메타데이터 기록하기"
 
-#: src/utilops.cc:2257
+#: src/utilops.cc:2302
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "메타데이터를 기록하시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:2258
+#: src/utilops.cc:2303
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "이렇게 하면 변경된 메타데이터가 다음 파일에 기록됩니다"
 
-#: src/utilops.cc:2260
+#: src/utilops.cc:2305
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "메타데이터 쓰기 실패함"
 
-#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
+#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
 msgid "Move failed"
 msgstr "이동 실패함"
 
-#: src/utilops.cc:2304
+#: src/utilops.cc:2349
 msgid "Move files?"
 msgstr "파일을 이동하시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:2305
+#: src/utilops.cc:2350
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "다음 파일이 이동됩니다"
 
-#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
+#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
 msgid "Copy failed"
 msgstr "복사 실패함"
 
-#: src/utilops.cc:2354
+#: src/utilops.cc:2399
 msgid "Copy files?"
 msgstr "파일을 복사하시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "다음 파일이 복사됩니다"
 
-#: src/utilops.cc:2400
+#: src/utilops.cc:2445
 msgid "Rename files?"
 msgstr "파일 이름을 바꾸시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:2401
+#: src/utilops.cc:2446
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "다음 파일의 이름을 바꿉니다"
 
-#: src/utilops.cc:2453
+#: src/utilops.cc:2498
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다"
 
-#: src/utilops.cc:2487
+#: src/utilops.cc:2532
 msgid "Editor"
 msgstr "편집기"
 
-#: src/utilops.cc:2488
+#: src/utilops.cc:2533
 msgid "Run editor?"
 msgstr "편집기를 실행하시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:2491
+#: src/utilops.cc:2536
 msgid "External command failed"
 msgstr "외부 명령 실패함"
 
-#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
 msgid "Delete folder"
 msgstr "폴더 삭제하기"
 
-#: src/utilops.cc:2661
+#: src/utilops.cc:2706
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "심볼릭 링크를 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:2663
+#: src/utilops.cc:2708
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -7593,11 +7620,11 @@ msgstr ""
 "심볼릭 링크가 삭제됩니다.\n"
 "이 링크가 가리키는 폴더는 삭제되지 않습니다."
 
-#: src/utilops.cc:2665
+#: src/utilops.cc:2710
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "링크 삭제 실패함"
 
-#: src/utilops.cc:2675
+#: src/utilops.cc:2720
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7606,16 +7633,16 @@ msgstr ""
 "%s 폴더를 제거할 수 없습니다.\n"
 "권한이 폴더에 대한 쓰기를 허용하지 않습니다."
 
-#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
+#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "%s 폴더의 내용을 나열할 수 없습니다"
 
-#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
+#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "폴더에 하위폴더가 포함되어 있습니다"
 
-#: src/utilops.cc:2705
+#: src/utilops.cc:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7630,19 +7657,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이 폴더에는 삭제하기 전에 이동해야 하는 하위 폴더가 있습니다."
 
-#: src/utilops.cc:2713
+#: src/utilops.cc:2758
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "하위폴더:"
 
-#: src/utilops.cc:2734
+#: src/utilops.cc:2779
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "폴더를 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:2735
+#: src/utilops.cc:2780
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "폴더에는 다음 파일이 들어 있습니다:"
 
-#: src/utilops.cc:2736
+#: src/utilops.cc:2781
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -7650,135 +7677,119 @@ msgstr ""
 "폴더가 삭제됩니다.\n"
 "이 폴더의 내용물도 삭제됩니다."
 
-#: src/utilops.cc:2866
+#: src/utilops.cc:2911
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "폴더 이름을 바꾸시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:2867
+#: src/utilops.cc:2912
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "폴더에는 다음 파일이 들어 있습니다"
 
-#: src/utilops.cc:2920
+#: src/utilops.cc:2955
 msgid "Create Folder"
 msgstr "폴더 만들기"
 
-#: src/utilops.cc:2921
+#: src/utilops.cc:2956
 msgid "Create folder?"
 msgstr "폴더를 만드시겠습니까?"
 
-#: src/utilops.cc:2924
+#: src/utilops.cc:2959
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다"
 
-#: src/utilops.cc:3298
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "폴더 만들기 - "
-
-#: src/utilops.cc:3322
-msgid "Create new folder"
-msgstr "새 폴더 만들기"
-
-#: src/utilops.cc:3347
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "폴더를 만들 수 없습니다:"
-
-#: src/view-dir.cc:483
+#: src/view-dir.cc:458
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사하기(_C)"
 
-#: src/view-dir.cc:485
+#: src/view-dir.cc:460
 msgid "_Move"
 msgstr "이동하기(_M)"
 
-#: src/view-dir.cc:786
+#: src/view-dir.cc:776
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "위의 폴더로(_U)"
 
-#: src/view-dir.cc:791
+#: src/view-dir.cc:781
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "슬라이드쇼(_S)"
 
-#: src/view-dir.cc:793
+#: src/view-dir.cc:783
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "반복되는 슬라이드쇼"
 
-#: src/view-dir.cc:797
+#: src/view-dir.cc:787
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "중복 찾기(_D)..."
 
-#: src/view-dir.cc:799
+#: src/view-dir.cc:789
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "반복되는 중복 찾기..."
 
-#: src/view-dir.cc:804
+#: src/view-dir.cc:794
 msgid "_New folder..."
 msgstr "새 폴더(_N)..."
 
-#: src/view-dir.cc:821
+#: src/view-dir.cc:811
 msgid "View as _List"
 msgstr "목록으로 보기(_L)"
 
-#: src/view-dir.cc:824
+#: src/view-dir.cc:814
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "트리로 보기(_T)"
 
-#: src/view-dir.cc:837
+#: src/view-dir.cc:835
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "숨겨진 파일 표시하기(_H)"
 
-#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
+#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "새로고침(_F)"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/view-file/view-file.cc:754
 msgid "Images as List"
 msgstr "목록으로 이미지"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:757
 msgid "Images as Icons"
 msgstr "아이콘으로 이미지"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:755
+#: src/view-file/view-file.cc:763
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "마중그림 표시하기(_T)"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:900
+#: src/view-file/view-file.cc:907
 msgid "Mark text"
 msgstr "마크 텍스트"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:903
+#: src/view-file/view-file.cc:910
 msgid "Set mark text"
 msgstr "마크 텍스트 설정하기"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:911
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "마크 텍스트를 설정하거나 지웁니다."
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1181
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
 msgid "Use regular expressions"
 msgstr "정규식 사용하기"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1211
-msgid "Case"
-msgstr ""
-
-#: src/view-file/view-file.cc:1213
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "대소문자 구분"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1230
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "클래스 필터 선택하기"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1785
+#: src/view-file/view-file.cc:1791
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "메타 불러오는 중..."
 
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [그룹화 없음]"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:506
+#: src/view-file/view-file-list.cc:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -7787,32 +7798,168 @@ msgstr ""
 "잘못된 파일 이름:\n"
 "%s"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:507
+#: src/view-file/view-file-list.cc:503
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "파일 이름을 바꾸는 동안 오류가 발생했습니다"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
 msgid "NameStars"
 msgstr "이름별표"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
 msgid "Stars"
 msgstr "별표"
 
-#: src/window.cc:373
+#: src/window.cc:374
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr "온라인 도움말 파일을 검색합니다.\n"
 
-#: src/window.cc:378
+#: src/window.cc:379
 msgid "Search engine:"
 msgstr "검색 엔진:"
 
-#: src/window.cc:389
+#: src/window.cc:390
 msgid "Search terms:"
 msgstr "검색어:"
 
-#~ msgid "Sort by number"
-#~ msgstr "번호순으로 정렬"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "지정된 경로:\n"
+#~ "%s은(는)\n"
+#~ "폴더이고, 컬렉션은 파일입니다"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "잘못된 파일이름"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "파일 덮어쓰기"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "해당 '%s' 파일이 없습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s'은(는) 컬렉션 파일이 아닌 디렉터리입니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "'%s' 파일에 대한 읽기 권한이 없습니다."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "컬렉션 파일을 열 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "도구모음 숨기기(_B)"
+
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "도구모음 숨기기"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "뒤로"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "앞으로"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "위로"
+
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "첫 페이지"
+
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "마지막 페이지"
+
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "다음 페이지"
+
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "이전 페이지"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "새 창(_W)"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "창 닫기"
+
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "반전 선택하기"
+
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "파일 필터 표시하기"
+
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "사각형 선택하기"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "이 창 구성하기"
+
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "캐시 유지관리"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "가로로 맞추기"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "세로로 맞추기"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "1:3줌"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "그레이스케일"
+
+#~ msgid "Over Under Exposed"
+#~ msgstr "과다/과소 노출됨"
+
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "마중그림 표시하기"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "마크 표시하기"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "대소문자 구분 정렬"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "정상적인 정렬 순서"
+
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "아카이브 열기"
+
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "픽셀 정보"
+
+#~ msgid "Ignore Alpha"
+#~ msgstr "알파 무시하기"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif 회전하기"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "폴더를 만들 수 없습니다:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "폴더를 만드는 동안 오류가 발생했습니다"
+
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "폴더 만들기 - "
+
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "새 폴더 만들기"
+
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "폴더를 만들 수 없습니다:"
 
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "이정희 <daemul72@gmail.com>"