msgid "Tethered photography"
msgstr "Tethered fotograferen"
-#: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133
-#: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
+#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
+#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
-#: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
+#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/advanced-exif.c:494
+#: src/advanced-exif.cc:494
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978
-#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
-#: src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
+#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
+#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
+#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
msgid "Name"
msgstr "Naam"
# goede vertaling voor tag?
-#: src/advanced-exif.c:496
+#: src/advanced-exif.cc:496
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: src/advanced-exif.c:497
+#: src/advanced-exif.cc:497
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/advanced-exif.c:498
+#: src/advanced-exif.cc:498
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
-#: src/bar.c:201
+#: src/bar.cc:201
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:202
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
+#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
msgid "Keywords"
msgstr "Steekwoorden"
-#: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
+#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
# kolomkop voor de filters
-#: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
+#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
msgid "Star Rating"
msgstr "Sterrenwaardering"
-#: src/bar.c:206
+#: src/bar.cc:206
msgid "Headline"
msgstr "Koptekst"
-#: src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:207
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.c:209
+#: src/bar.cc:209
msgid "File info"
msgstr "Bestandsinformatie"
-#: src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:210
msgid "Location and GPS"
msgstr "Locatie en GPS"
-#: src/bar.c:211 src/exif.c:340
+#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"
-#: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
+#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-Kaart"
# kort houden
-#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
msgid "Move to _top"
msgstr "Naar _bovenaan verplaatsen"
# kort houden
-#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
msgid "Move _up"
msgstr "Naar _boven"
-#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
msgid "Move _down"
msgstr "Naar _beneden"
-#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Naar _onderaan verplaatsen"
-#: src/bar.c:411
+#: src/bar.cc:411
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Hoogte"
-#: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
-#: src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#: src/toolbar.cc:229
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/bar.c:804
+#: src/bar.cc:804
msgid "Add Pane"
msgstr "Paneel toevoegen"
-#: src/bar-comment.c:236
+#: src/bar-comment.cc:236
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-comment.c:237
+#: src/bar-comment.cc:237
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand"
-#: src/bar-exif.c:225
+#: src/bar-exif.cc:225
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<leeg label, fixme>"
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
msgid "Configure entry"
msgstr "Configuratie-opties"
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
msgid "Add entry"
msgstr "Inhoud toevoegen"
-#: src/bar-exif.c:578
+#: src/bar-exif.cc:578
msgid "Key:"
msgstr "Steekwoord:"
-#: src/bar-exif.c:587
+#: src/bar-exif.cc:587
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: src/bar-exif.c:596
+#: src/bar-exif.cc:596
msgid "Show only if set"
msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
-#: src/bar-exif.c:597
+#: src/bar-exif.cc:597
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
-#: src/bar-exif.c:646
+#: src/bar-exif.cc:646
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configureer \"%s\""
-#: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Verwijder \"%s\""
-#: src/bar-exif.c:648
+#: src/bar-exif.cc:648
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Kopiëren \"%s\""
-#: src/bar-exif.c:661
+#: src/bar-exif.cc:661
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Verborgen items weergeven"
-#: src/bar-gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wil je de afbeelding %s geografisch coderen?"
-#: src/bar-gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wil je de afbeeldingen %i geografisch coderen?"
-#: src/bar-gps.c:197
+#: src/bar-gps.cc:197
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Deze afbeelding is al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.c:202
+#: src/bar-gps.cc:202
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Een afbeelding is al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i afbeeldingen zijn al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.c:212
+#: src/bar-gps.cc:212
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Locatie: %s \n"
-#: src/bar-gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:214
msgid "Geocode images"
msgstr "Geografisch coderen van afbeeldingen"
-#: src/bar-gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:218
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Hoogte- en breedtegraad wegschrijven naar metagegevens?"
-#: src/bar-gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:732
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Inzoomen %i"
-#: src/bar-gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoom niveau %i"
-#: src/bar-gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:755
msgid "Loading map"
msgstr "Kaart laden"
-#: src/bar-gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:821
msgid "Enable markers"
msgstr "Markeringen gebruiken"
-#: src/bar-gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centreer kaart op markering"
-#: src/bar-gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
" staat uit"
-#: src/bar-gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
" staat aan"
-#: src/bar-gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:854
msgid "Map centering"
msgstr "Kaartcentrering"
-#: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
-#: src/bar-gps.c:969
+#: src/bar-gps.cc:969
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoom niveau %i"
-#: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram op _rood"
-#: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram op _groen"
-#: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
+#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram op _blauw"
-#: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
+#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram op RGB"
-#: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
+#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram op _waarde"
-#: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
+#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neair histogram"
-#: src/bar-histogram.c:243
+#: src/bar-histogram.cc:243
msgid "L_og Histogram"
msgstr "L_og histogram"
-#: src/bar-keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:490
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:491
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Edit keyword"
msgstr "Wijzig steekwoord"
-#: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
msgid "New keyword"
msgstr "Nieuw steekwoord"
-#: src/bar-keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:969
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configureer steekwoord"
-#: src/bar-keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:975
msgid "Keyword:"
msgstr "Steekwoord:"
-#: src/bar-keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:984
msgid "Keyword type:"
msgstr "Steekwoordtype:"
-#: src/bar-keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:986
msgid "Active keyword"
msgstr "Actief steekwoord"
-#: src/bar-keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:989
msgid "Helper"
msgstr "Help"
-#: src/bar-keywords.c:1063
+#: src/bar-keywords.cc:1063
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
-#: src/bar-keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1065
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Relaties tussen markeringen en steekwoorden"
-#: src/bar-keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "\"%s\" toevoegen aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Verberg \"%s\""
-#: src/bar-keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1351
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Markering %d"
-#: src/bar-keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
-#: src/bar-keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1366
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Bewerk \"%s\""
-#: src/bar-keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Verwijder \"%s\" van markering %s"
-#: src/bar-keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1383
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
-#: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
msgid "Expand checked"
msgstr "Uitvouwen selectie"
-#: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Invouwen selectie"
-#: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Verberg selectie"
-#: src/bar-keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Herstel alles dat verborgen is"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
msgid "Show all"
msgstr "Alles weergeven"
-#: src/bar-keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1400
msgid "Collapse all"
msgstr "Alles invouwen"
-#: src/bar-keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1401
msgid "Revert"
msgstr "Herstellen"
-#: src/bar-keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1405
msgid "On any change"
msgstr "Bij elke verandering"
-#: src/bar-keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1901
#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Fout: Kon steekwoorden niet schrijven naar: %s\n"
-#: src/bar-rating.c:167
+#: src/bar-rating.cc:167
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Geselecteerden terugzetten"
-#: src/bar-rating.c:171
+#: src/bar-rating.cc:171
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "niet gecalibreerd"
-#: src/bar-sort.c:435
+#: src/bar-sort.cc:435
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Sorteermanager handelingen"
-#: src/bar-sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:438
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"in het plugin-bestand."
-#: src/bar-sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"bestaat al."
-#: src/bar-sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Collectie bestaat"
-#: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Opslaan van collectie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Opslaan mislukt"
-#: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Favoriet toevoegen"
-#: src/bar-sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Collectie toevoegen"
-#: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
+#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/bar-sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteermanager"
-#: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
+#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
+#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
msgid "Collections"
msgstr "Collecties"
-#: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
-#: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
-#: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
+#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
+#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
-#: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
-#: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
+#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
+#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: src/bar-sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:722
msgid "Add image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"
-#: src/bar-sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:725
msgid "Add selection"
msgstr "Selectie toevoegen"
-#: src/bar-sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
-#: src/cache.c:173
+#: src/cache.cc:173
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"fout bij opslaan van sim cache-gegevens: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/cache-maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:72
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
-#: src/cache-maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:78
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
-#: src/cache-maint.c:94
+#: src/cache-maint.cc:94
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Cache-beheer"
-#: src/cache-maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:111
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
-#: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787
-#: src/cache-maint.c:984 src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245
-#: src/preferences.c:3043
+#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
+#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
+#: src/preferences.cc:3043
msgid "done"
msgstr "klaar"
-#: src/cache-maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Verwijderen van oude metagegevens..."
-#: src/cache-maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Wissen van miniaturen in cache..."
-#: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
-#: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"
-#: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
+#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
msgid "stopped"
msgstr "afgebroken"
-#: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616
-#: src/preferences.c:3125
+#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
+#: src/preferences.cc:3125
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ongeldige map"
-#: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617
-#: src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
+#: src/preferences.cc:3126
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
-#: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
+#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Miniaturen aanmaken"
-#: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536
-#: src/cache-maint.c:1655 src/preferences.c:3164
+#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
+#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665
-#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
-#: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668
-#: src/preferences.c:3180
+#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
+#: src/preferences.cc:3180
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
+#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclusief submappen"
-#: src/cache-maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
-#: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562
-#: src/preferences.c:3192
+#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
+#: src/preferences.cc:3192
msgid "click start to begin"
msgstr "klik start om te beginnen"
-#: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
msgid "running..."
msgstr "vergelijken..."
-#: src/cache-maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
-#: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729
-#: src/cache-maint.c:1748
+#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
+#: src/cache-maint.cc:1748
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache wissen"
-#: src/cache-maint.c:1237
+#: src/cache-maint.cc:1237
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
"Alle opgeslagen miniaturen en sim-bestanden\n"
"worden hiermee gewist, wil je verder gaan?"
-#: src/cache-maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1282
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
-#: src/cache-maint.c:1531
+#: src/cache-maint.cc:1531
msgid "Create sim. files"
msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
-#: src/cache-maint.c:1542
+#: src/cache-maint.cc:1542
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken"
-#: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
+#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Cache-beheer"
-#: src/cache-maint.c:1658
+#: src/cache-maint.cc:1658
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.c:1702
+#: src/cache-maint.cc:1702
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cache-beheer"
-#: src/cache-maint.c:1714
+#: src/cache-maint.cc:1714
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Cache- en databeheer"
# buffer/cache
-#: src/cache-maint.c:1718
+#: src/cache-maint.cc:1718
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Geeqie miniaturen-cache en sim-cache"
-#: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
+#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
msgid "Clean up"
msgstr "Opruimen"
-#: src/cache-maint.c:1727
+#: src/cache-maint.cc:1727
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr ""
"Miniaturen en sim-bestanden die verouderd zijn of geen bron hebben "
"verwijderen."
-#: src/cache-maint.c:1732
+#: src/cache-maint.cc:1732
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Alle miniaturen in cache verwijderen."
# buffer/cache
-#: src/cache-maint.c:1735
+#: src/cache-maint.cc:1735
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
-#: src/cache-maint.c:1746
+#: src/cache-maint.cc:1746
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
-#: src/cache-maint.c:1751
+#: src/cache-maint.cc:1751
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Verwijder alle miniaturen in cache."
-#: src/cache-maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1757
msgid "Render"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/cache-maint.c:1760
+#: src/cache-maint.cc:1760
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
-#: src/cache-maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "File similarity cache"
msgstr "Gelijke bestanden in cache"
-#: src/cache-maint.c:1767
+#: src/cache-maint.cc:1767
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/cache-maint.c:1770
+#: src/cache-maint.cc:1770
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken."
-#: src/cache-maint.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:1782
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron verwijderen."
-#: src/cache-maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1788
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "_Selectie"
-#: src/cache-maint.c:1791
+#: src/cache-maint.cc:1791
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
-#: src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: src/collect.c:495
+#: src/collect.cc:495
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Naamloos (%d)"
-#: src/collect.c:1141
+#: src/collect.cc:1141
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collectie - %s"
-#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
+#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
msgid "Close collection"
msgstr "Collectie sluiten"
-#: src/collect.c:1258
+#: src/collect.cc:1258
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Collectie is gewijzigd.\n"
"Eerst opslaan?"
-#: src/collect.c:1261
+#: src/collect.cc:1261
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerpen"
-#: src/collect-dlg.c:67
+#: src/collect-dlg.cc:67
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is een map, collecties zijn bestanden"
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.cc:68
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-#: src/collect-dlg.c:77
+#: src/collect-dlg.cc:77
msgid "Overwrite File"
msgstr "Bestand overschrijven"
-#: src/collect-dlg.c:82
+#: src/collect-dlg.cc:82
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
-#: src/collect-dlg.c:84
+#: src/collect-dlg.cc:84
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
-#: src/collect-dlg.c:135
+#: src/collect-dlg.cc:135
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
-#: src/collect-dlg.c:140
+#: src/collect-dlg.cc:140
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "'%s' is een map, geen collectie-bestand."
-#: src/collect-dlg.c:145
+#: src/collect-dlg.cc:145
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
-#: src/collect-dlg.c:151
+#: src/collect-dlg.cc:151
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
-#: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
+#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
msgid "Save collection"
msgstr "Collectie opslaan"
-#: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
+#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
msgid "Open collection"
msgstr "Collectie openen"
-#: src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:218
msgid "Append collection"
msgstr "Collectie aanvullen"
-#: src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:219
msgid "_Append"
msgstr "_Bijvoegen"
-#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
+#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
msgid "Collection Files"
msgstr "Collectie-bestanden"
# c-format
-#: src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"fout bij opslaan van collectie-bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
-#: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
-#: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
+#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
+#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
# kort houden
-#: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
-#: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
-#: src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
-#: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
-#: src/view-file/view-file.c:717
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
+#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
+#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
-#: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
-#: src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
+#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
# normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
-#: src/search.c:365
+#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
+#: src/search.cc:365
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
-#: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586
-#: src/search.c:366
+#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
+#: src/search.cc:366
msgid "View in new window"
msgstr "Weergeven in nieuw venster"
-#: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
-#: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810
-#: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
-#: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
+#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
+#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
+#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
+#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
-#: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
-#: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491
-#: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
-#: src/view-file/view-file.c:1142
+#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
+#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
+#: src/view-file/view-file.cc:1142
msgid "Select none"
msgstr "Niets selecteren"
-#: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
+#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Rechthoekige selectie"
-#: src/collect-table.c:93
+#: src/collect-table.cc:93
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Klassefilter selecteren"
-#: src/collect-table.c:94
+#: src/collect-table.cc:94
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "Draai linker afbeelding"
-#: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
+#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
msgid "Append from file selection"
msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
-#: src/collect-table.c:96
+#: src/collect-table.cc:96
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
-#: src/collect-table.c:98
+#: src/collect-table.cc:98
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Collectie opslaan"
-#: src/collect-table.c:99
+#: src/collect-table.cc:99
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
-#: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
+#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
msgid "Sort by name"
msgstr "Op naam sorteren"
-#: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
+#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
msgid "Sort by number"
msgstr "Op nummer sorteren"
-#: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
+#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
msgid "Sort by date"
msgstr "Op datum sorteren"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
+#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
msgid "Sort by size"
msgstr "Op grootte sorteren"
-#: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
+#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
msgid "Sort by path"
msgstr "Op pad sorteren"
# kolomkop voor de filters
-#: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
-#: src/toolbar.c:106
+#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
+#: src/toolbar.cc:106
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:249
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
-#: src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:256
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d afbeeldingen"
-#: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
+#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
msgid "Empty"
msgstr "Legen"
-#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
-#: src/view-file/view-file.c:1376 src/view-file/view-file.c:1485
+#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Miniaturen worden geladen..."
-#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
-#: src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
+#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
msgid "_View"
msgstr "_Weergeven"
-#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
-#: src/layout-image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
-#: src/view-file/view-file.c:698
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
+#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
+#: src/view-file/view-file.cc:698
msgid "View in _new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
msgid "Go to original"
msgstr "Ga naar oorspronkelijk bestand"
-#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/collect-table.c:1000
+#: src/collect-table.cc:1000
msgid "Append from collection..."
msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
-#: src/collect-table.c:1004
+#: src/collect-table.cc:1004
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"
-#: src/collect-table.c:1010
+#: src/collect-table.cc:1010
msgid "Invert selection"
msgstr "Omkeren selectie"
-#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
-#: src/layout-image.c:801 src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
-#: src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
+#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
+#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiëren..."
-#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
-#: src/layout-image.c:803 src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
-#: src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
+#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
+#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
msgid "_Move..."
msgstr "Ver_plaatsen..."
-#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
-#: src/layout-image.c:805 src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
-#: src/search.c:1181 src/view-dir.c:735 src/view-file/view-file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
+#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
msgid "_Rename..."
msgstr "_Hernoemen..."
-#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
-#: src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
+#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiëren pad"
-#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
-#: src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
+#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Kopiëren pad zonder quotes"
-#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
-#: src/layout-image.c:814 src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487
-#: src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
-#: src/view-file/view-file.c:716
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
+#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
+#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
+#: src/view-file/view-file.cc:716
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak..."
-#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
-#: src/layout-image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
-#: src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
+#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
msgid "_Delete..."
msgstr "_Verwijderen..."
-#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
-#: src/layout-image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
-#: src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
+#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
+#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/collect-table.c:1048
+#: src/collect-table.cc:1048
msgid "Randomize"
msgstr "Willekeurig"
-#: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorteren"
-#: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
-#: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770
-#: src/view-file/view-file.c:774
+#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
+#: src/view-file/view-file.cc:774
msgid "Show star rating"
msgstr "Lage sterrenwaardering"
-#: src/collect-table.c:1058
+#: src/collect-table.cc:1058
msgid "_Save collection"
msgstr "Collectie op_slaan"
-#: src/collect-table.c:1060
+#: src/collect-table.cc:1060
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Collectie opslaan _als..."
-#: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526
-#: src/view-file/view-file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
+#: src/view-file/view-file.cc:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528
-#: src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
+#: src/search.cc:1174
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."
-#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "De lijst bevat mappen."
-#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
+#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
msgid "_Add contents"
msgstr "Inhoud _toevoegen"
-#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
+#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
-#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
+#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
msgid "_Skip folders"
msgstr "Mappen _overslaan"
-#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
-#: src/view-dir.c:431
+#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
+#: src/view-dir.cc:431
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
+#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.c:440
+#: src/color-man.cc:440
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB compatibel"
-#: src/color-man.c:456
+#: src/color-man.cc:456
msgid "Custom profile"
msgstr "Aangepast profiel"
-#: src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:55
msgid "error"
msgstr "fout"
-#: src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:56
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
-#: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
msgid "Can't save"
msgstr "Kan niet opslaan"
-#: src/desktop-file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:83
msgid "Please specify file name."
msgstr "Geef de bestandsnaam op."
-#: src/desktop-file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:95
msgid "Could not create directory"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-bestand"
-#: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Kan het bestand: \n"
"%s niet verwijderen"
-#: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
-#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
+#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
+#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
msgid "File deletion failed"
msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
-#: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537
-#: src/ui-pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
+#: src/ui-pathsel.cc:545
msgid "Delete file"
msgstr "Bestand verwijderen"
-#: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Het bestand: %s\n"
"zal worden verwijderd"
-#: src/desktop-file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:384
msgid "new.desktop"
msgstr "nieuw.desktop"
-#: src/desktop-file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:549
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/desktop-file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:618
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: src/desktop-file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:640
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
-#: src/search.c:3698 src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
+#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
-#: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
+#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
+#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
-#: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view-file/view-file.c:1188
-#: src/window.c:400
+#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
+#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: src/dupe.c:160 src/search.c:363
+#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Miniaturen worden geladen..."
-#: src/dupe.c:164 src/search.c:367
+#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
-#: src/dupe.c:165
+#: src/dupe.cc:165
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "_Bijvoegen"
-#: src/dupe.c:167
+#: src/dupe.cc:167
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.c:168
+#: src/dupe.cc:168
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:255
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken."
-#: src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:259
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d bestanden"
-#: src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:263
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
-#: src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:268
msgid "[set 1]"
msgstr "[set 1]"
-#: src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2344
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lezen van checksums..."
-#: src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2380
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lezen van afmetingen..."
-#: src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2472
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
-#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
msgid "Comparing..."
msgstr "Vergelijken..."
-#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
+#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorteren..."
-#: src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2600
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "vergelijken..."
-#: src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.cc:3033
msgid "Loading file list"
msgstr "Bestandslijst laden"
-#: src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.cc:3536
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3538
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
msgid "C_lear"
msgstr "_Wissen"
-#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
msgid "Close _window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3746
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d bestanden (set 2)"
-#: src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3979
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
-#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
-#: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view-file/view-file-list.c:2240
+#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
-#: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
-#: src/view-file/view-file-list.c:2244
+#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
+#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
-#: src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3983
msgid "Checksum"
msgstr "Controlesom"
-#: src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3985
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Overeenkomst (veel)"
-#: src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3986
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Overeenkomst (weinig)"
-#: src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3987
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Overeenkomst (weinig)"
-#: src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3988
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
-#: src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3989
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Naam ≠ inhoud"
-#: src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3990
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Hoofdletter-ongevoelig ≠ inhoud"
-#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
-#: src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
+#: src/toolbar.cc:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "Dubbele zoeken"
-#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
+#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
+#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatuur"
-#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
-#: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
+#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
+#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
msgid "Set"
msgstr "Set"
-#: src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4747
msgid "Compare to:"
msgstr "Vergelijken met:"
-#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
+#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: src/dupe.c:4791
+#: src/dupe.cc:4791
msgid "Compare by:"
msgstr "Vergelijken via:"
-#: src/dupe.c:4799
+#: src/dupe.cc:4799
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Aangepaste drempelwaarde"
-#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
+#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
-#: src/dupe.c:4816
+#: src/dupe.cc:4816
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Oriëntatie negeren"
-#: src/dupe.c:4824
+#: src/dupe.cc:4824
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
-#: src/dupe.c:5028
+#: src/dupe.cc:5028
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr "Even wachten op het laden van de huidige selectie van bestanden."
-#: src/dupe.c:5281
+#: src/dupe.cc:5281
#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"Fout bij het aanmaken van een gegevensbestand voor dubbele exports: Fout: "
"%s\n"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
msgid "Match"
msgstr "Overeenkomen"
-#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
msgid "Similarity"
msgstr "Overeenkomst"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
msgid "Path\n"
msgstr "Pad\n"
-#: src/dupe.c:5418
+#: src/dupe.cc:5418
msgid "Export Files"
msgstr "Exporteer bestanden"
-#: src/dupe.c:5444
+#: src/dupe.cc:5444
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Exporteren"
-#: src/dupe.c:5449
+#: src/dupe.cc:5449
msgid "Export to csv"
msgstr "Exporteer naar csv"
-#: src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5451
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr "Exporteren naar tab-scheidingsteken"
-#: src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:309
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Desktop-bestand '%s' hoort geen extensie te bevatten in Icoon-sleutel: '%s'\n"
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:571
msgid "stopping..."
msgstr "stoppen..."
-#: src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
-#: src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Uitvoer van %s"
-#: src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "afgebroken door gebruiker"
-#: src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ongeldig editor commando"
-#: src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Editor sjabloon is leeg."
-#: src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
-#: src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
-#: src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
-#: src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Kan externe editor niet starten."
-#: src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
-#: src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Bestand was overgeslagen."
-#: src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
-#: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
-#: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
+#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
+#: src/exif-common.cc:474
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.cc:141
msgid "top left"
msgstr "boven links"
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.cc:142
msgid "top right"
msgstr "boven rechts"
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:143
msgid "bottom right"
msgstr "onder rechts"
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:144
msgid "bottom left"
msgstr "onder links"
-#: src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:145
msgid "left top"
msgstr "links boven"
-#: src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:146
msgid "right top"
msgstr "rechts boven"
-#: src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:147
msgid "right bottom"
msgstr "rechts onder"
-#: src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:148
msgid "left bottom"
msgstr "links onder"
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:155
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:156
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: src/exif.c:168
+#: src/exif.cc:168
msgid "average"
msgstr "gemiddeld"
-#: src/exif.c:169
+#: src/exif.cc:169
msgid "center weighted"
msgstr "centrum gewogen"
# onzeker
-#: src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:170
msgid "spot"
msgstr "focus"
-#: src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:171
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-focus"
-#: src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:172
msgid "multi-segment"
msgstr "multi-segment"
-#: src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:173
msgid "partial"
msgstr "gedeeltelijk"
-#: src/exif.c:174 src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
msgid "other"
msgstr "overige"
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:231
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
msgid "not defined"
msgstr "niet gedefinieerd"
-#: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
msgid "manual"
msgstr "handmatig"
-#: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
msgid "normal"
msgstr "normaal"
-#: src/exif.c:182
+#: src/exif.cc:182
msgid "aperture"
msgstr "diafragma"
-#: src/exif.c:183
+#: src/exif.cc:183
msgid "shutter"
msgstr "sluiter"
-#: src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:184
msgid "creative"
msgstr "creatief"
-#: src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:185
msgid "action"
msgstr "actie"
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
msgid "portrait"
msgstr "staand"
-#: src/exif.c:187 src/exif.c:272
+#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
msgid "landscape"
msgstr "liggend"
-#: src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:193
msgid "daylight"
msgstr "daglicht"
-#: src/exif.c:194
+#: src/exif.cc:194
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescent"
-#: src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:195
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsten (incandescent)"
-#: src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:196
msgid "flash"
msgstr "flits"
-#: src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:197
msgid "fine weather"
msgstr "helder weer"
-#: src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:198
msgid "cloudy weather"
msgstr "bewolkt"
-#: src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:199
msgid "shade"
msgstr "schaduw"
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:200
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "daglicht fluorescent"
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:201
msgid "day white fluorescent"
msgstr "dag-wit fluorescent"
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:202
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "koel-wit fluorescent"
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:203
msgid "white fluorescent"
msgstr "wit fluorescent"
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:204
msgid "standard light A"
msgstr "standaard licht A"
-#: src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:205
msgid "standard light B"
msgstr "standaard licht B"
-#: src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:206
msgid "standard light C"
msgstr "standaard licht C"
-#: src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:207
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:208
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:209
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:210
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:211
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio tungsten"
-#: src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:219
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ja, niet ontdekt met de strobe"
-#: src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:220
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
-#: src/exif.c:226
+#: src/exif.cc:226
#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "niet gecalibreerd"
-#: src/exif.c:232
+#: src/exif.cc:232
msgid "1 chip color area"
msgstr "1-chip kleurgebied"
-#: src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:233
msgid "2 chip color area"
msgstr "2-chip kleurgebied"
-#: src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:234
msgid "3 chip color area"
msgstr "3-chip kleurgebied"
-#: src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:235
msgid "color sequential area"
msgstr "sequentieel kleurgebied"
-#: src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:236
msgid "trilinear"
msgstr "trilineair"
-#: src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:237
msgid "color sequential linear"
msgstr "lineair-sequentieel kleurgebied"
-#: src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:242
msgid "digital still camera"
msgstr "digitale fotocamera"
-#: src/exif.c:247
+#: src/exif.cc:247
msgid "direct photo"
msgstr "directe foto"
-#: src/exif.c:253
+#: src/exif.cc:253
msgid "custom"
msgstr "aangepast"
-#: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
-#: src/exif.c:260
+#: src/exif.cc:260
msgid "auto bracket"
msgstr "automatisch 'bracketing'"
-#: src/exif.c:271
+#: src/exif.cc:271
msgid "standard"
msgstr "standaard"
-#: src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:274
msgid "night scene"
msgstr "nachtscene"
-#: src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:279
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:280
msgid "low gain up"
msgstr "lage gain omhoog"
-#: src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:281
msgid "high gain up"
msgstr "hoge gain omhoog"
-#: src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:282
msgid "low gain down"
msgstr "lage gain lager"
-#: src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:283
msgid "high gain down"
msgstr "hoge gain lager"
# onzeker
-#: src/exif.c:289 src/exif.c:303
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
msgid "soft"
msgstr "zacht"
-#: src/exif.c:290 src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
msgid "hard"
msgstr "hard"
-#: src/exif.c:296
+#: src/exif.cc:296
msgid "low"
msgstr "laag"
-#: src/exif.c:297
+#: src/exif.cc:297
msgid "high"
msgstr "hoog"
-#: src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:310
msgid "macro"
msgstr "macro"
-#: src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:311
msgid "close"
msgstr "sluiten"
-#: src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:312
msgid "distant"
msgstr "op afstand"
-#: src/exif.c:322
+#: src/exif.cc:322
msgid "Image Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/exif.c:323
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:324
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits per Sample/Pixel"
-#: src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:325
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
-#: src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:326
msgid "Image description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:327
msgid "Camera make"
msgstr "Cameramerk"
-#: src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:328
msgid "Camera model"
msgstr "Cameramodel"
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:329
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:330
msgid "X resolution"
msgstr "X-resolutie"
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:331
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y-resolutie"
-#: src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:332
msgid "Resolution units"
msgstr "Resolutie-eenheden"
-#: src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:333
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:335
msgid "White point"
msgstr "Wit punt"
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:336
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primaire chromaticiteit"
-#: src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:337
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy coëfficienten"
-#: src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:338
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr positionering"
-#: src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:339
msgid "Black white reference"
msgstr "Zwartwit referentie"
-#: src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:341
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif offset"
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:343
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:344
msgid "FNumber"
msgstr "FNummer"
-#: src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:345
msgid "Exposure program"
msgstr "Belichtingsprogramma"
-#: src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:346
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Lichtgevoeligheid"
-#: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-gevoeligheid"
-#: src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:348
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Opto-electrische conversie-factor (OECF)"
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:349
msgid "Exif version"
msgstr "Exif-versie"
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:350
msgid "Date original"
msgstr "Oorspronkelijke datum"
-#: src/exif.c:351 src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:352
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixelformaat"
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:353
msgid "Compression ratio"
msgstr "Compressieverhouding"
-#: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
msgid "Shutter speed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Diafragma"
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:356
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
-#: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Belichtingsafwijking"
-#: src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:358
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximum diafragma"
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Afstand voorwerp"
-#: src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:360
msgid "Metering mode"
msgstr "Afstandsmethode"
-#: src/exif.c:361
+#: src/exif.cc:361
msgid "Light source"
msgstr "Lichtbron"
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Brandpuntsafstand"
-#: src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subject area"
msgstr "Gebied voorwerp"
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:365
msgid "MakerNote"
msgstr "Makernotitie"
-#: src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:366
msgid "UserComment"
msgstr "Opmerking van gebruiker"
-#: src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:367
msgid "Subsecond time"
msgstr "Tijd in subsecondes"
-#: src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:368
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Oorspronkelijke tijd in subseconden"
-#: src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:369
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Gedigitaliseerde tijd in subseconden"
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:370
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix versie"
-#: src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:371
msgid "Colorspace"
msgstr "Kleurruimte"
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:375
msgid "Audio data"
msgstr "Audio-gegevens"
-#: src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:376
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98 extensie"
-#: src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:377
msgid "Flash strength"
msgstr "Flitssterkte"
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:378
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Spatiale frequentie-respons"
-#: src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:379
msgid "X Pixel density"
msgstr "X-Pixel dichtheid"
-#: src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:380
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y-Pixel dichtheid"
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:381
msgid "Pixel density units"
msgstr "Pixel-dichtheid eenheden"
-#: src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:382
msgid "Subject location"
msgstr "Onderwerp-locatie"
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:384
msgid "Sensor type"
msgstr "Sensortype"
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:385
msgid "Source type"
msgstr "Brontype"
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:386
msgid "Scene type"
msgstr "Scene-type"
-#: src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:387
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Kleurfilter array-patroon"
-#: src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:389
msgid "Render process"
msgstr "Aanmaakproces"
-#: src/exif.c:390
+#: src/exif.cc:390
msgid "Exposure mode"
msgstr "Belichtingsmodus"
-#: src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:391
msgid "White balance"
msgstr "Witbalans"
-#: src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:392
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Digitale zoom ratio"
-#: src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:393
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Brandpuntsafstand (35mm)"
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:394
msgid "Scene capture type"
msgstr "Soort opname"
-#: src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:395
msgid "Gain control"
msgstr "Gain instellen"
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:396
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
-#: src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:398
msgid "Sharpness"
msgstr "Scherpte"
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:399
msgid "Device setting"
msgstr "Apparaatinstelling"
-#: src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:400
msgid "Subject range"
msgstr "Bereik voorwerp"
-#: src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:401
msgid "Image serial number"
msgstr "Serienummer van afbeelding"
-#: src/exif.c:1108
+#: src/exif.cc:1108
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Kan opmerking niet uitlezen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
-#: src/exif.c:1114
+#: src/exif.cc:1114
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Kan opmerking niet instellen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.c:403
+#: src/exif-common.cc:403
msgid "infinity"
msgstr "oneindig"
-#: src/exif-common.c:432
+#: src/exif-common.cc:432
msgid "mode:"
msgstr "modus:"
-#: src/exif-common.c:436
+#: src/exif-common.cc:436
msgid "on"
msgstr "aan"
-#: src/exif-common.c:439
+#: src/exif-common.cc:439
msgid "off"
msgstr "uit"
-#: src/exif-common.c:448
+#: src/exif-common.cc:448
msgid "not detected by strobe"
msgstr "niet ontdekt met de strobe"
-#: src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:449
msgid "detected by strobe"
msgstr "ontdekt met de strobe"
-#: src/exif-common.c:454
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "red-eye reduction"
msgstr "rode ogen reductie"
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif-common.cc:474
msgid "dot"
msgstr "punt"
-#: src/exif-common.c:507
+#: src/exif-common.cc:507
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.c:515
+#: src/exif-common.cc:515
msgid "embedded"
msgstr "ingebed"
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:610
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Boven zeeniveau"
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:610
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Onder zeeniveau"
-#: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: src/exif-common.c:917
+#: src/exif-common.cc:917
msgid "DateDigitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: src/exif-common.c:923
+#: src/exif-common.cc:923
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
-#: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Kleurprofiel"
-#: src/exif-common.c:928
+#: src/exif-common.cc:928
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-positie"
-#: src/exif-common.c:929
+#: src/exif-common.cc:929
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-hoogte"
-#: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
msgid "Local time"
msgstr "Lokale tijd"
-#: src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
-#: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
+#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
msgid "Country name"
msgstr "Naam van land"
-#: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
msgid "Country code"
msgstr "Landcode"
-#: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
+#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
msgid "Star rating"
msgstr "Sterrenwaardering"
-#: src/exif-common.c:935
+#: src/exif-common.cc:935
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte"
-#: src/exif-common.c:936
+#: src/exif-common.cc:936
msgid "File date"
msgstr "Bestandsdatum"
-#: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Bestandsmodus"
-#: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
+#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
msgid "File ctime"
msgstr "Bestand-ctime"
-#: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
+#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
msgid "File owner"
msgstr "Bestandseigenaar"
-#: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
msgid "File group"
msgstr "Bestandsgroep"
-#: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
msgid "File link"
msgstr "Bestandslink"
-#: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
msgid "File class"
msgstr "Bestandsklasse"
-#: src/exif-common.c:943
+#: src/exif-common.cc:943
msgid "Page no."
msgstr "Pagina nr."
-#: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr "Lens"
-#: src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: src/filedata.c:116
+#: src/filedata.cc:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: src/filedata.c:120
+#: src/filedata.cc:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: src/filedata.c:125
+#: src/filedata.cc:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: src/filedata.c:2766
+#: src/filedata.cc:2766
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "bestand of map bestaat niet"
-#: src/filedata.c:2772
+#: src/filedata.cc:2772
msgid "destination already exists"
msgstr "doel bestaat al"
-#: src/filedata.c:2778
+#: src/filedata.cc:2778
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "doel kan niet overschreven worden"
-#: src/filedata.c:2784
+#: src/filedata.cc:2784
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.c:2790
+#: src/filedata.cc:2790
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "doelmap bestaat niet"
-#: src/filedata.c:2796
+#: src/filedata.cc:2796
msgid "source directory is not writable"
msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.c:2802
+#: src/filedata.cc:2802
msgid "no read permission"
msgstr "geen leespermissie"
-#: src/filedata.c:2808
+#: src/filedata.cc:2808
msgid "file is readonly"
msgstr "bestand is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.c:2814
+#: src/filedata.cc:2814
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
-#: src/filedata.c:2820
+#: src/filedata.cc:2820
msgid "source and destination are the same"
msgstr "bron is gelijk aan doel"
-#: src/filedata.c:2826
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
-#: src/filedata.c:2832
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de metagegevens van het bestand"
-#: src/filedata.c:2838
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "ander doelbestand heeft al dezelfde naam"
-#: src/filedata.c:3393
+#: src/filedata.cc:3393
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Fout: Kon markeerlijst niet wegschrijven naar: %s\n"
-#: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588
-#: src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
-#: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
-#: src/preferences.c:2438
+#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/preferences.cc:2438
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:425
msgid "Full size"
msgstr "Volledige grootte"
-#: src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:433
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:439
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
-#: src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:675
msgid "Active screen"
msgstr "Actieve scherm"
-#: src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Actieve monitor"
-#: src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:121
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Log histogram in rood"
-#: src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:122
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Log histogram in groen"
-#: src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:123
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Log histogram in blauw"
-#: src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:124
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Log histogram in RGB"
-#: src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:125
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Log histogram in waardes"
-#: src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Lineair histogram in rood"
-#: src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Lineair histogram in groen"
-#: src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Lineair histogram in blauw"
-#: src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Lineair histogram in RGB"
-#: src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:134
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Lineair histogram in waardes"
-#: src/history-list.c:291
+#: src/history-list.cc:291
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
-#: src/image.c:350
+#: src/image.cc:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collectie %s)"
-#: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
+#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
-#: src/image-load-j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:202
msgid "Could not open file for reading"
msgstr "Kon bestand niet openen om te lezen"
-#: src/image-load-j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:212
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr "Onbekend jpeg2000-decoder type"
-#: src/image-load-j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:219
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr "Kon geen parameters instellen voor decoder voor het bestand."
-#: src/image-load-j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:227
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet lezen"
-#: src/image-load-j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:233
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet decoderen"
-#: src/image-load-j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet uitpakken"
-#: src/image-load-j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:246
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr "JP2-afbeelding is niet rgb"
-#: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
+#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
msgid "Rotate 180°"
msgstr "180° draaien"
-#: src/img-view.c:100
+#: src/img-view.cc:100
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "Afbeelding spiegelen"
-#: src/img-view.c:101
+#: src/img-view.cc:101
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
-#: src/img-view.c:102
+#: src/img-view.cc:102
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/img-view.c:103
+#: src/img-view.cc:103
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
+#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Vorige pagina"
-#: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Volgende pagina"
-#: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
-#: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
+#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
-#: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
-#: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
-#: src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561
-#: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
+#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
+#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Passend zoomen"
-#: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
-#: src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
-#: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
-#: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
+#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "1:1 zoomen"
-#: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
-#: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "2:1 zoomen"
-#: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
-#: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "3:1 zoomen"
-#: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
-#: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "4:1 zoomen"
-#: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585
-#: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
+#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "1:4 zoomen"
-#: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584
-#: src/pan-view/pan-view.c:118
+#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "1:3 zoomen"
-#: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583
-#: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
+#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "1:2 zoomen"
-#: src/img-view.c:126
+#: src/img-view.cc:126
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Passend zoomen"
-#: src/img-view.c:127
+#: src/img-view.cc:127
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Passend zoomen"
-#: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
-#: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842
-#: src/toolbar.c:138
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
+#: src/toolbar.cc:138
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
-#: src/img-view.c:130
+#: src/img-view.cc:130
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Willekeurige afbeelding"
-#: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
+#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/img-view.c:134
+#: src/img-view.cc:134
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
+#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm verlaten"
-#: src/img-view.c:137
+#: src/img-view.cc:137
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Natuur"
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
+#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
-#: src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
+#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+#: src/view-file/view-file.cc:396
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Logvenster"
-#: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571
-#: src/pan-view/pan-view.c:2382
+#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Inzoomen"
-#: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556
-#: src/layout-util.c:2557 src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
-#: src/pan-view/pan-view.c:2384
+#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Uitzoomen"
-#: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558
-#: src/layout-util.c:2559 src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
-#: src/pan-view/pan-view.c:2386
+#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
+#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ga naar mappenbeeld"
-#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832
-#: src/layout-image.c:846 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
# de o zit naast de p
-#: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
+#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
-#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840
-#: src/layout-image.c:847
+#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
+#: src/layout-image.cc:847
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
-#: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
+#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Volledig scherm verlaten"
-#: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
+#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
+#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
+#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
-#: src/layout.c:554
+#: src/layout.cc:554
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
-#: src/layout.c:559
+#: src/layout.cc:559
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
-#: src/layout.c:564
+#: src/layout.cc:564
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Houd de regio aan van de vorige afbeelding"
-#: src/layout.c:677
+#: src/layout.cc:677
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Diavoorstelling"
-#: src/layout.c:681
+#: src/layout.cc:681
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Gepauzeerd"
-#: src/layout.c:714
+#: src/layout.cc:714
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:722
+#: src/layout.cc:722
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d bestanden%s"
-#: src/layout.c:728
+#: src/layout.cc:728
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d bestanden%s"
-#: src/layout.c:778
+#: src/layout.cc:778
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(geen leespermissie) %s byte"
-#: src/layout.c:782
+#: src/layout.cc:782
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"
-#: src/layout.c:795
+#: src/layout.cc:795
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.c:799
+#: src/layout.cc:799
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"
-#: src/layout.c:891
+#: src/layout.cc:891
msgid "Select sort order"
msgstr "Sorteervolgorde selecteren"
-#: src/layout.c:896
+#: src/layout.cc:896
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Mapinhoud (geselecteerde bestanden)"
-#: src/layout.c:907
+#: src/layout.cc:907
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(afmetingen) afbeeldingsgrootte [pagina n van m]"
-#: src/layout.c:918
+#: src/layout.cc:918
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Zoommodus en schuifmodus selecteren"
-#: src/layout.c:930
+#: src/layout.cc:930
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B waarde)"
-#: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
+#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"
-#: src/layout.c:2294
+#: src/layout.cc:2294
msgid "Window options and layout"
msgstr "Venster instellingen en indeling"
-#: src/layout.c:2363
+#: src/layout.cc:2363
msgid "General options"
msgstr "Algemen instellingen"
-#: src/layout.c:2365
+#: src/layout.cc:2365
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
-#: src/layout.c:2373
+#: src/layout.cc:2373
msgid "Use current"
msgstr "Huidige gebruiken"
-#: src/layout.c:2376
+#: src/layout.cc:2376
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Geef datum weer in mappenlijst"
-#: src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2379
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Startmap:"
-#: src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2381
msgid "No change"
msgstr "Geen verandering"
-#: src/layout.c:2384
+#: src/layout.cc:2384
msgid "Restore last path"
msgstr "Terug naar laatste pad"
-#: src/layout.c:2387
+#: src/layout.cc:2387
msgid "Home path"
msgstr "Thuismap"
-#: src/layout.c:2391
+#: src/layout.cc:2391
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
-#: src/layout.c:2712
+#: src/layout.cc:2712
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ongeldige geometrie\n"
-#: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
-#: src/search.c:2261 src/search.c:3606
+#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
+#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: src/layout-config.c:358
+#: src/layout-config.cc:358
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(verslepen om de volgorde te veranderen)"
-#: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587
-#: src/view-file/view-file.c:701
+#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
+#: src/view-file/view-file.cc:701
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Recente openen"
-#: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
-#: src/view-file/view-file.c:710
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
+#: src/view-file/view-file.cc:710
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
-#: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
-#: src/view-file/view-file.c:712
+#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
+#: src/view-file/view-file.cc:712
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-#: src/layout-image.c:809
+#: src/layout-image.cc:809
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
-#: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF-_animatie"
-#: src/layout-image.c:864
+#: src/layout-image.cc:864
msgid "Hide file _list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: src/layout-image.c:2116
+#: src/layout-image.cc:2116
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.c:2124
+#: src/layout-image.cc:2124
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
msgid "Clear Marks"
msgstr "Markeringen wissen"
-#: src/layout-util.c:591
+#: src/layout-util.cc:591
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Handeling mislukt:\n"
-#: src/layout-util.c:594
+#: src/layout-util.cc:594
msgid "No file extension\n"
msgstr "Geen bestands-extensie\n"
-#: src/layout-util.c:596
+#: src/layout-util.cc:596
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken\n"
-#: src/layout-util.c:598
+#: src/layout-util.cc:598
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Handeling wordt niet ondersteund voor dit bestandstype\n"
-#: src/layout-util.c:600
+#: src/layout-util.cc:600
msgid "File is not writable\n"
msgstr "Bestand is niet beschrijfbaar\n"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.c:602
+#: src/layout-util.cc:602
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Exiftran-fout\n"
-#: src/layout-util.c:604
+#: src/layout-util.cc:604
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Bewerkingsfout\n"
-#: src/layout-util.c:608
+#: src/layout-util.cc:608
msgid "Image orientation"
msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
-#: src/layout-util.c:2080
+#: src/layout-util.cc:2080
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr "Fout: layout-naam van venster: %s bestaat niet\n"
-#: src/layout-util.c:2154
+#: src/layout-util.cc:2154
#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Layout-naam van vesnter \"%s\" bestaat reeds."
-#: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
+#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
msgid "Rename window"
msgstr "Venster hernoemen"
-#: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
+#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
msgid "Delete window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
+#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: src/layout-util.c:2407
+#: src/layout-util.cc:2407
msgid "rename window"
msgstr "venster hernoemen"
-#: src/layout-util.c:2438
+#: src/layout-util.cc:2438
msgid "Delete window layout"
msgstr "Verwijder venster-layout"
-#: src/layout-util.c:2464
+#: src/layout-util.cc:2464
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: src/layout-util.c:2465
+#: src/layout-util.cc:2465
msgid "_Go"
msgstr "_Naar"
-#: src/layout-util.c:2466
+#: src/layout-util.cc:2466
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: src/layout-util.c:2467
+#: src/layout-util.cc:2467
msgid "_Select"
msgstr "_Selectie"
-#: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
+#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
msgid "_Orientation"
msgstr "_Oriëntatie"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.c:2469
+#: src/layout-util.cc:2469
msgid "_Rating"
msgstr "_Waardering"
-#: src/layout-util.c:2470
+#: src/layout-util.cc:2470
msgid "P_references"
msgstr "_Voorkeuren"
-#: src/layout-util.c:2472
+#: src/layout-util.cc:2472
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Bestanden en mappen"
-#: src/layout-util.c:2473
+#: src/layout-util.cc:2473
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoomen"
-#: src/layout-util.c:2474
+#: src/layout-util.cc:2474
msgid "_Color Management"
msgstr "_Kleurbeheer"
-#: src/layout-util.c:2475
+#: src/layout-util.cc:2475
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Ge_combineerde zoom"
-#: src/layout-util.c:2476
+#: src/layout-util.cc:2476
msgid "Spli_t"
msgstr "Spli_ts"
-#: src/layout-util.c:2477
+#: src/layout-util.cc:2477
msgid "Stere_o"
msgstr "Stere_o"
-#: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Overlay over afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
+#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plugins"
-#: src/layout-util.c:2480
+#: src/layout-util.cc:2480
msgid "_Windows"
msgstr "_Vensters"
-#: src/layout-util.c:2481
+#: src/layout-util.cc:2481
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: src/layout-util.c:2483
+#: src/layout-util.cc:2483
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiëren..."
-#: src/layout-util.c:2484
+#: src/layout-util.cc:2484
msgid "Move..."
msgstr "Verplaatsen..."
-#: src/layout-util.c:2485
+#: src/layout-util.cc:2485
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
-#: src/layout-util.c:2489
+#: src/layout-util.cc:2489
msgid "Delete..."
msgstr "Verwijderen..."
-#: src/layout-util.c:2490
+#: src/layout-util.cc:2490
msgid "Select _all"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: src/layout-util.c:2491
+#: src/layout-util.cc:2491
msgid "Select _none"
msgstr "_Niets selecteren"
-#: src/layout-util.c:2492
+#: src/layout-util.cc:2492
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie _omkeren"
-#: src/layout-util.c:2492
+#: src/layout-util.cc:2492
msgid "Invert Selection"
msgstr "Selectie omkeren"
-#: src/layout-util.c:2494
+#: src/layout-util.cc:2494
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
+#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/layout-util.c:2495
+#: src/layout-util.cc:2495
msgid "_First Image"
msgstr "_Eerste afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
+#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
msgid "First Image"
msgstr "Eerste afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
-#: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
msgid "_Next Image"
msgstr "V_olgende afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
-#: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
msgid "Next Image"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
+#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
msgid "Image Forward"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2502
+#: src/layout-util.cc:2502
msgid "Forward in image history"
msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
-#: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
+#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
msgid "Image Back"
msgstr "Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2503
msgid "Back in image history"
msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
-#: src/layout-util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2505
msgid "_First Page"
msgstr "_Eerste pagina"
-#: src/layout-util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2505
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.c:2506
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "_Last Page"
msgstr "_Laatste pagina"
-#: src/layout-util.c:2506
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "_Next Page"
msgstr "V_olgende pagina"
-#: src/layout-util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorige pagina"
-#: src/layout-util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.c:2512
+#: src/layout-util.cc:2512
msgid "_Last Image"
msgstr "_Laatste afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
+#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
msgid "Last Image"
msgstr "Laatste afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2513
+#: src/layout-util.cc:2513
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: src/layout-util.c:2513
+#: src/layout-util.cc:2513
msgid "Back in folder history"
msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2514
msgid "_Forward"
msgstr "_Volgende"
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2514
msgid "Forward in folder history"
msgstr "Volgende in mapgeschiedenis"
-#: src/layout-util.c:2515
+#: src/layout-util.cc:2515
msgid "_Home"
msgstr "_Persoonlijke map"
-#: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
-#: src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560 src/ui-pathsel.c:1047
+#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
+#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: src/layout-util.c:2516
+#: src/layout-util.cc:2516
msgid "_Up"
msgstr "Naar _boven"
-#: src/layout-util.c:2516
+#: src/layout-util.cc:2516
msgid "Up one folder"
msgstr "Een map omhoog"
-#: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
+#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"
-#: src/layout-util.c:2518
+#: src/layout-util.cc:2518
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: src/layout-util.c:2518
+#: src/layout-util.cc:2518
#, fuzzy
msgid "New window (default)"
msgstr "Nieuw venster"
-#: src/layout-util.c:2519
+#: src/layout-util.cc:2519
msgid "from current"
msgstr "huidige gebruiken"
-#: src/layout-util.c:2522
+#: src/layout-util.cc:2522
msgid "_New collection"
msgstr "Nieuwe _collectie"
-#: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
+#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
msgid "New collection"
msgstr "Nieuwe collectie"
-#: src/layout-util.c:2523
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "_Open collection..."
msgstr "Collectie _openen."
-#: src/layout-util.c:2523
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "Open collection..."
msgstr "Collectie openen."
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2524
msgid "Open recen_t"
msgstr "_Recente openen"
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2524
msgid "Open recent collection"
msgstr "Recente collectie openen"
-#: src/layout-util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "_Search..."
msgstr "_Zoeken..."
-#: src/layout-util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: src/layout-util.c:2526
+#: src/layout-util.cc:2526
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Dubbele zoeken..."
-#: src/layout-util.c:2527
+#: src/layout-util.cc:2527
msgid "Pa_n view"
msgstr "Pa_norama-weergave"
-#: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
+#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
msgid "Pan view"
msgstr "Panorama-weergave"
-#: src/layout-util.c:2528
+#: src/layout-util.cc:2528
msgid "_Print..."
msgstr "_Afdrukken..."
-#: src/layout-util.c:2529
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "N_ew folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: src/layout-util.c:2529
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "New folder..."
msgstr "Nieuwe map..."
-#: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
+#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
-#: src/layout-util.c:2530
+#: src/layout-util.cc:2530
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
-#: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
+#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
-#: src/layout-util.c:2531
+#: src/layout-util.cc:2531
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
-#: src/layout-util.c:2532
+#: src/layout-util.cc:2532
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
-#: src/layout-util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2533
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-#: src/layout-util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "_Rating 0"
msgstr "_Waardering 0"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "Rating 0"
msgstr "Waardering 0"
-#: src/layout-util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "_Rating 1"
msgstr "_Waardering 1"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "Rating 1"
msgstr "Waardering 1"
-#: src/layout-util.c:2536
+#: src/layout-util.cc:2536
msgid "_Rating 2"
msgstr "_Waardering 2"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.c:2536
+#: src/layout-util.cc:2536
msgid "Rating 2"
msgstr "Waardering 2"
-#: src/layout-util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2537
msgid "_Rating 3"
msgstr "_Waardering 3"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2537
msgid "Rating 3"
msgstr "Waardering 3"
-#: src/layout-util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "_Rating 4"
msgstr "_Waardering 4"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "Rating 4"
msgstr "Waardering 4"
-#: src/layout-util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "_Rating 5"
msgstr "_Waardering 5"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "Rating 5"
msgstr "Waardering 5"
-#: src/layout-util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "_Rating -1"
msgstr "_Waardering -1"
-#: src/layout-util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "Rating -1"
msgstr "Waardering -1"
-#: src/layout-util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.c:2542
+#: src/layout-util.cc:2542
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
-#: src/toolbar.c:111
+#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
+#: src/toolbar.cc:111
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.c:2543
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "1_80° draaien"
-#: src/layout-util.c:2543
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "180° draaien"
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "_Mirror"
msgstr "_Spiegelen"
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "Image Mirror"
msgstr "Afbeelding spiegelen"
-#: src/layout-util.c:2545
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "_Flip"
msgstr "_Draaien"
-#: src/layout-util.c:2545
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "Image Flip"
msgstr "Afbeelding draaien"
-#: src/layout-util.c:2546
+#: src/layout-util.cc:2546
msgid "_Original state"
msgstr "_Oorspronkelijke staat"
-#: src/layout-util.c:2546
+#: src/layout-util.cc:2546
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
-#: src/layout-util.c:2547
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "P_references..."
msgstr "_Voorkeuren..."
-#: src/layout-util.c:2547
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
-#: src/layout-util.c:2548
+#: src/layout-util.cc:2548
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configureer _plugins..."
-#: src/layout-util.c:2548
+#: src/layout-util.cc:2548
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configureer plugins..."
-#: src/layout-util.c:2549
+#: src/layout-util.cc:2549
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configureer dit venster..."
-#: src/layout-util.c:2549
+#: src/layout-util.cc:2549
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configureer dit venster..."
-#: src/layout-util.c:2550
+#: src/layout-util.cc:2550
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "_Cache-beheer..."
-#: src/layout-util.c:2550
+#: src/layout-util.cc:2550
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Cache-beheer..."
-#: src/layout-util.c:2551
+#: src/layout-util.cc:2551
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Als achter_grond gebruiken"
-#: src/layout-util.c:2551
+#: src/layout-util.cc:2551
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Als achtergrond gebruiken"
-#: src/layout-util.c:2552
+#: src/layout-util.cc:2552
msgid "_Save metadata"
msgstr "Metagegevens op_slaan"
-#: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
+#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
msgid "Save metadata"
msgstr "Metagegevens opslaan"
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2553
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Steekwoord aanvullen"
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2553
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Steekwoord aanvullen"
-#: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576
-#: src/layout-util.c:2577
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2577
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Passend zoomen"
-#: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
+#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "_Horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.c:2562
+#: src/layout-util.cc:2562
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "_Verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.c:2563
+#: src/layout-util.cc:2563
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "_2:1 zoomen"
-#: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "_4:1 zoomen"
-#: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837
-#: src/toolbar.c:128
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
+#: src/toolbar.cc:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Gecombineerd inzoomen"
-#: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
+#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
-#: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
-#: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
+#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
-#: src/layout-util.c:2578
+#: src/layout-util.cc:2578
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.c:2579
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.c:2580
+#: src/layout-util.cc:2580
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
-#: src/layout-util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2581
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
-#: src/layout-util.c:2582
+#: src/layout-util.cc:2582
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
-#: src/layout-util.c:2583
+#: src/layout-util.cc:2583
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
-#: src/layout-util.c:2584
+#: src/layout-util.cc:2584
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
-#: src/layout-util.c:2585
+#: src/layout-util.cc:2585
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
-#: src/layout-util.c:2586
+#: src/layout-util.cc:2586
msgid "_View in new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
+#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Verlaat volledig scherm"
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
msgid "Leave full screen"
msgstr "Verlaat volledig scherm"
-#: src/layout-util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Doorloop overlay-modes"
-#: src/layout-util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Doorloop overlay-modes"
-#: src/layout-util.c:2594
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
-#: src/layout-util.c:2594
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
-#: src/layout-util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2595
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
-#: src/layout-util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2595
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Doorloop histogram-modes"
-#: src/layout-util.c:2596
+#: src/layout-util.cc:2596
msgid "_Hide file list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
+#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
msgid "Hide file list"
msgstr "Bestandslijst verbergen"
-#: src/layout-util.c:2597
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
-#: src/layout-util.c:2598
+#: src/layout-util.cc:2598
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
+#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Diavoorstelling sneller"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.c:2599
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
+#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Diavoorstelling langzamer"
-#: src/layout-util.c:2600
+#: src/layout-util.cc:2600
msgid "_Refresh"
msgstr "_Herladen"
-#: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
msgid "Refresh"
msgstr "Herladen"
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2601
#, fuzzy
msgid "_Help manual"
msgstr "handmatig"
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2601
#, fuzzy
msgid "Help manual"
msgstr "handmatig"
-#: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
+#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
msgid "On-line help search"
msgstr "Zoeken in online help"
-#: src/layout-util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: src/layout-util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/layout-util.c:2604
+#: src/layout-util.cc:2604
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Steekwoordkaart"
-#: src/layout-util.c:2604
+#: src/layout-util.cc:2604
msgid "Keyboard map"
msgstr "Steekwoordkaart"
-#: src/layout-util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "_Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Wijzigingslog"
-#: src/layout-util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Wijzigingslog-tekst"
-#: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
+#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
msgid "Search and Run command"
msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
-#: src/layout-util.c:2607
+#: src/layout-util.cc:2607
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
-#: src/layout-util.c:2608
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: src/layout-util.c:2608
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/layout-util.c:2609
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "_Log Window"
msgstr "_Logvenster"
-#: src/layout-util.c:2609
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "Log Window"
msgstr "Logvenster"
-#: src/layout-util.c:2610
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "_Exif window"
msgstr "_Exifvenster"
-#: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
+#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
msgid "Exif window"
msgstr "Exifvenster"
-#: src/layout-util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Doorloop _stereo-modes"
-#: src/layout-util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Doorloop stereo-modes"
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2612
msgid "_Next Pane"
msgstr "V_olgende paneel"
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2612
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Volgende gesplitste paneel"
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2613
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Vorige paneel"
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2613
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Vorige gesplitste paneel"
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2614
msgid "_Up Pane"
msgstr "Paneel naar _boven"
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2614
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Gesplit paneel naar boven"
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2615
msgid "_Down Pane"
msgstr "Paneel naar be_neden"
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2615
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
-#: src/layout-util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: src/layout-util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
-#: src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:2618
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Markeringen wissen..."
-#: src/layout-util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "_Miniaturen weergeven"
-#: src/layout-util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Miniaturen weergeven"
-#: src/layout-util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "Show _Marks"
msgstr "M_arkeringen weergeven"
-#: src/layout-util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "Show Marks"
msgstr "Markeringen weergeven"
-#: src/layout-util.c:2624
+#: src/layout-util.cc:2624
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-#: src/layout-util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Pi_xel-informatie"
-#: src/layout-util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Pixel-informatie weergeven"
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2626
msgid "Hide _alpha"
msgstr "_Alpha verbergen"
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2626
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Verberg alpha-kanaal"
-#: src/layout-util.c:2627
+#: src/layout-util.cc:2627
msgid "_Float file list"
msgstr "Bestandslijst _zwevend"
-#: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
+#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
msgid "Float file list"
msgstr "Bestandslijst zwevend"
-#: src/layout-util.c:2628
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "_Werkbalk verbergen"
-#: src/layout-util.c:2628
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Werkbalk verbergen"
-#: src/layout-util.c:2629
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Zijbalk met _informatie"
-#: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "Zijbalk met informatie"
-#: src/layout-util.c:2630
+#: src/layout-util.cc:2630
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteermanager"
-#: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
msgid "Sort manager"
msgstr "Sorteermanager"
-#: src/layout-util.c:2631
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "Hide Bars"
msgstr "Verberg balken"
-#: src/layout-util.c:2633
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Gebruik _kleurprofielen"
-#: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
msgid "Use color profiles"
msgstr "Gebruik kleurprofielen"
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Gebruik profiel van _afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "Use profile from image"
msgstr "Gebruik profiel van afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2635
+#: src/layout-util.cc:2635
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "_Zwartwit aan/uit"
-#: src/layout-util.c:2635
+#: src/layout-util.cc:2635
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Zwartwit aan/uit"
-#: src/layout-util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Image Overlay"
msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: src/layout-util.c:2637
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Toon histogram"
-#: src/layout-util.c:2637
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "Show Histogram"
msgstr "Toon histogram"
-#: src/layout-util.c:2638
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Rechthoekige selectie"
-#: src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-util.cc:2639
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr "GIF-animatie aan/uit"
-#: src/layout-util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "_Exif rotate"
msgstr "E_xif draaien"
-#: src/layout-util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2640
#, fuzzy
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Exif draaien"
-#: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
+#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Rechthoek tekenen"
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Over-/onderbelicht"
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2642
#, fuzzy
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr "Over-/onderbelicht"
-#: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
+#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2647
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "Afbeeldingenlijst"
# aan/uit geeft vreemde effecten,
# aan\uit valt weg
# aan\\uit werkt wel
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2647
msgid "View Images as List"
msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
-#: src/layout-util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2648
#, fuzzy
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen weergeven"
-#: src/layout-util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen weergeven"
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "_Mapweergave aan/uit"
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "_Mapweergave aan/uit"
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontaal"
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2656
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Horizontaal delen"
-#: src/layout-util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2657
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticaal"
-#: src/layout-util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2657
#, fuzzy
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Verticaal delen"
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "_Quad"
msgstr "_Vierkant"
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2658
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "In vieren delen"
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "_Single"
msgstr "_Enkel"
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2659
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "Enkele afbeelding"
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Invoer _0: sRGB"
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Invoer 0: sRGB"
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2664
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Invoer _1: AdobeRGB compatibel"
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2664
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Invoer 1: AdobeRGB compatibel"
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2665
msgid "Input _2"
msgstr "Invoer _2"
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2665
msgid "Input 2"
msgstr "Invoer 2"
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Input _3"
msgstr "Invoer _3"
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Input 3"
msgstr "Invoer 3"
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Input _4"
msgstr "Invoer _4"
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Input 4"
msgstr "Invoer 4"
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Input _5"
msgstr "Invoer _5"
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Input 5"
msgstr "Invoer 5"
-#: src/layout-util.c:2672
+#: src/layout-util.cc:2672
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram op rood"
-#: src/layout-util.c:2673
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram op groen"
-#: src/layout-util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram op blauw"
-#: src/layout-util.c:2675
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram op RGB"
-#: src/layout-util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram op waarde"
-#: src/layout-util.c:2680
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Lineair histogram"
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log van histogram"
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log van histogram"
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Automatisch stereo"
-#: src/layout-util.c:2686
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Naast elkaar"
-#: src/layout-util.c:2686
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stereo naast elkaar"
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_Cross"
msgstr "_Kruislings"
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stereo kruislings"
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "_Off"
msgstr "_Uit"
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stereo uit"
-#: src/layout-util.c:3021
+#: src/layout-util.cc:3021
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Markering _%d"
-#: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
+#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Stel markering %d in"
-#: src/layout-util.c:3022
+#: src/layout-util.cc:3022
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Stel markering %d in"
-#: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Herstel markering %d"
-#: src/layout-util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:3023
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Herstel markering %d"
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Markering %d aan/uit"
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Markering %d aan/uit"
-#: src/layout-util.c:3026
+#: src/layout-util.cc:3026
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
+#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
+#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
+#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Voeg markering %d toe"
-#: src/layout-util.c:3028
+#: src/layout-util.cc:3028
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Voeg markering %d toe"
-#: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
+#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Maak _intersectie met markering %d"
-#: src/layout-util.c:3029
+#: src/layout-util.cc:3029
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersectie met markering %d"
-#: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
+#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deselecteer markering %d"
-#: src/layout-util.c:3030
+#: src/layout-util.cc:3030
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deselecteer markering %d"
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:3031
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filter markering %d"
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:3031
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filter markering %d"
-#: src/layout-util.c:3646
+#: src/layout-util.cc:3646
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Aantal bestanden met niet-opgeslagen metagegevens: %d"
-#: src/layout-util.c:3652
+#: src/layout-util.cc:3652
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Geen niet-opgeslagen metagegevens"
-#: src/layout-util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3700
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Afbeeldingsprofiel: %s\n"
"Schermprofiel: %s"
-#: src/layout-util.c:3708
+#: src/layout-util.cc:3708
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klik om kleurbeheer in te schakelen"
-#: src/layout-util.c:3713
+#: src/layout-util.cc:3713
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Kleurprofielen worden niet ondersteund"
-#: src/layout-util.c:3735
+#: src/layout-util.cc:3735
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Invoer _%d: %s"
-#: src/logwindow.c:326
+#: src/logwindow.cc:326
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
+#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
msgid "Debug level:"
msgstr "Foutoplossings-niveau:"
-#: src/logwindow.c:381
+#: src/logwindow.cc:381
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
-#: src/logwindow.c:389
+#: src/logwindow.cc:389
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
-#: src/logwindow.c:397
+#: src/logwindow.cc:397
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Timer-gegevens"
-#: src/logwindow.c:417
+#: src/logwindow.cc:417
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.c:426
+#: src/logwindow.cc:426
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Zoeken op steekwoorden"
-#: src/logwindow.c:436
+#: src/logwindow.cc:436
#, fuzzy
msgid "Search forwards"
msgstr "Zoeken op steekwoorden"
-#: src/logwindow.c:446
+#: src/logwindow.cc:446
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.c:452
+#: src/logwindow.cc:452
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filteren"
-#: src/main.c:396
+#: src/main.cc:396
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Gebruik: %s [options] [path]\n"
"\n"
-#: src/main.c:397
+#: src/main.cc:397
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "geldige opties zijn:\n"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.cc:398
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank start met een lege bestandslijst\n"
-#: src/main.c:399
+#: src/main.cc:399
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:400
+#: src/main.cc:400
#, fuzzy
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"uit (o.a. GPU-accel.)\n"
"\n"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.cc:401
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen start in volledig scherm\n"
"\n"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.cc:402
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF stel locatie in van hoofdvenster\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.cc:403
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help deze boodschap weergeven\n"
"\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.cc:404
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [files] [collecties] open collectievenster voor commandoregel\n"
"\n"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.cc:405
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr " -n, --new-instance open een nieuw proces van Geeqie\n"
-#: src/main.c:406
+#: src/main.cc:406
#, fuzzy
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> sla gegevens op naar logbestand\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.cc:407
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
"open venster\n"
"\n"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.cc:408
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
"\n"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.cc:409
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
" -s, --slideshow start met diavoorstelling\n"
"\n"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.cc:410
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n"
"\n"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.cc:411
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr ""
" -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n"
"\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.cc:412
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr ""
" -v, --version print versie-informatie\n"
"\n"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.cc:413
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr ""
" +w, --show-log-window forceer weergave van logvenster\n"
"\n"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.cc:415
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=level] zet uitvoer voor foutoplossing aan\n"
"\n"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.cc:416
#, fuzzy
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter uitvoer van foutoplossing\n"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.cc:678
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "Kon bestand niet lezen"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:684
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:684
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s is geen map"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.cc:691
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s is geen map"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.cc:698
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:760
+#: src/main.cc:760
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Bezig met maken van %s map:%s\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.cc:764
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.cc:816
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.cc:835
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"fout bij opslaan van bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/main.c:985
+#: src/main.cc:985
msgid "exit"
msgstr "afsluiten"
-#: src/main.c:990
+#: src/main.cc:990
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Afsluiten %s"
-#: src/main.c:992
+#: src/main.cc:992
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
-#: src/menu.c:154
+#: src/menu.cc:154
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Op aanmaakdatum sorteren"
-#: src/menu.c:157
+#: src/menu.cc:157
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Op originele exif-datum sorteren"
-#: src/menu.c:160
+#: src/menu.cc:160
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Op digitale exif-datum sorteren"
-#: src/menu.c:163
+#: src/menu.cc:163
msgid "Unsorted"
msgstr "Ongesorteerd"
-#: src/menu.c:172
+#: src/menu.cc:172
msgid "Sort by rating"
msgstr "Op waardering sorteren"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/menu.c:175
+#: src/menu.cc:175
msgid "Sort by class"
msgstr "Op klasse sorteren"
-#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
+#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
-#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
+#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
msgid "Fit image to window"
msgstr "Afbeelding passend maken"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.cc:279
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
-#: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
+#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
+#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"
-#: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
+#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
msgid "Flip"
msgstr "Draaien"
-#: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
+#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
msgid "Original state"
msgstr "Oorspronkelijke staat"
-#: src/menu.c:467
+#: src/menu.cc:467
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Aan collectie toevoegen"
-#: src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "People"
msgstr "Mensen"
-#: src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Free time"
msgstr "Vrijetijd"
-#: src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
-#: src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Culture"
msgstr "Cultuur"
-#: src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Nature"
msgstr "Natuur"
-#: src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Animal"
msgstr "Dier"
-#: src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Bird"
msgstr "Vogel"
-#: src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Insect"
msgstr "Insect"
-#: src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Pets"
msgstr "Huisdieren"
-#: src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Wildlife"
msgstr "Wilde dieren"
-#: src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Zoo"
msgstr "Dierentuin"
-#: src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Plant"
msgstr "Plant"
-#: src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
# kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Flower"
msgstr "Bloem"
-#: src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Water"
msgstr "Water"
-#: src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "River"
msgstr "Rivier"
-#: src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Lake"
msgstr "Meer"
-#: src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Sea"
msgstr "Zee"
-#: src/metadata.c:1760
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
-#: src/metadata.c:1761
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Art"
msgstr "Kunst"
-#: src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Statue"
msgstr "Standbeeld"
# kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Painting"
msgstr "Schilderij"
-#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
msgid "Historic"
msgstr "Historisch"
-#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Square"
msgstr "Plein"
-#: src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
-#: src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Buildings"
msgstr "Gebouwen"
-#: src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "House"
msgstr "Huis"
-#: src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Cathedral"
msgstr "Cathedraal"
-#: src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Palace"
msgstr "Paleis"
-#: src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Castle"
msgstr "Kasteel"
-#: src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
-#: src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1777
msgid "Interior"
msgstr "Interieur"
-#: src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Places"
msgstr "Plaatsen"
-#: src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
-#: src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Lights"
msgstr "Lampen"
-#: src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Reflections"
msgstr "Reflecties"
-#: src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Sun"
msgstr "Zon"
-#: src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
-#: src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
-#: src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
-#: src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Sunny weather"
msgstr "Zonnig weer"
-#: src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Edited"
msgstr "Bewerkt"
-#: src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: src/metadata.c:1795
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: src/metadata.c:1796
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
-#: src/metadata.c:1797
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Black and White"
msgstr "Zwartwit"
-#: src/metadata.c:1798
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectief"
-#: src/misc.c:395
+#: src/misc.cc:395
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr ""
-#: src/misc.c:422
+#: src/misc.cc:422
#, fuzzy
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr ""
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
msgid ""
"\n"
" Error code: "
msgstr ""
-#: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
+#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
-#: src/search.c:3631 src/view-file/view-file.c:915
+#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
+#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
msgid "Mark "
msgstr "Markering "
-#: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
msgid "Collection"
msgstr "Collectie"
-#: src/osd.c:45
+#: src/osd.cc:45
msgid "Image index"
msgstr "Afbeeldingsindex"
-#: src/osd.c:46
+#: src/osd.cc:46
msgid "Images total"
msgstr "Totaal aantal afbeeldingen"
-#: src/osd.c:55
+#: src/osd.cc:55
msgid "File page no."
msgstr "Bestandspagina nr."
-#: src/osd.c:56
+#: src/osd.cc:56
msgid "Image date"
msgstr "Afbeeldingsdatum"
-#: src/osd.c:58
+#: src/osd.cc:58
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:64
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: src/osd.c:66
+#: src/osd.cc:66
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
-#: src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:70
msgid "Lat, Long"
msgstr "Breedte, Lengte"
-#: src/osd.c:71
+#: src/osd.cc:71
msgid "Altitude"
msgstr "Hoogte"
-#: src/osd.c:73
+#: src/osd.cc:73
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
# kolomkop voor de filters
-#: src/osd.c:76
+#: src/osd.cc:76
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
-#: src/osd.c:78
+#: src/osd.cc:78
msgid "© Creator"
msgstr "© Maker"
-#: src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:79
msgid "© Contributor"
msgstr "© Bijdrager"
-#: src/osd.c:80
+#: src/osd.cc:80
msgid "© Rights"
msgstr "© Rechten"
-#: src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:169
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Om voorgedefinieerde tags te gebruiken in het template, klik op een knop of "
"ga verslepen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Afbeelding zoeken"
-#: src/pan-view/pan-view.c:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:107
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "boven links"
-#: src/pan-view/pan-view.c:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "boven rechts"
-#: src/pan-view/pan-view.c:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
-#: src/pan-view/pan-view.c:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
-#: src/pan-view/pan-view.c:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
-#: src/pan-view/pan-view.c:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
-#: src/pan-view/pan-view.c:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:130
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
-#: src/pan-view/pan-view.c:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:131
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
-#: src/pan-view/pan-view.c:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:134
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:510
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d afbeeldingen, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:520
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "De panorama-weergave ondersteunt de map \"%s\" niet."
-#: src/pan-view/pan-view.c:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:521
msgid "Folder not supported"
msgstr "Map niet ondersteund"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
msgid "Reading image data..."
msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
-#: src/pan-view/pan-view.c:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sorteren van afbeeldingen..."
-#: src/pan-view/pan-view.c:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
-#: src/preferences.c:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
+#: src/preferences.cc:2442
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
msgid "Folder not found"
msgstr "Map niet gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Het ingevoerde pad is geen map"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
msgid "Pan View"
msgstr "Panorama-weergave"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdslijn"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappen (bloem)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Dots"
msgstr "Punten"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "No Images"
msgstr "Geen afbeeldingen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Kleine miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normale miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Grote miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Panorama-weergave performance"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Panorama-weergave performance kan traag zijn."
-#: src/pan-view/pan-view.c:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Let op dat beide opties ingeschakeld moeten\n"
"om een verschil te merken."
-#: src/pan-view/pan-view.c:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache aanhouden van miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Cache aanhouden van gedeelde miniaturen-cache"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Toon dit dialoogvenster niet nogmaals"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
msgid "_Play"
msgstr "_Afspelen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Op e_xif-datum sorteren"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Exif-informatie weergeven"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "_Afbeelding weergeven"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Volledige grootte"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "Require"
msgstr "Vereist"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "R"
msgstr "V"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "Exclude"
msgstr "Uitgezonderd"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "E"
msgstr "U"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "Include"
msgstr "Inclusief"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Steekwoord-filter:"
# kolomkop voor de filters
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Steekwoord verwijderd..."
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
msgid "Find:"
msgstr "Vinden:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
msgid "Find"
msgstr "Vinden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "path found"
msgstr "pad gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "filename found"
msgstr "bestandsnaam gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
msgid "partial match"
msgstr "gedeeltelijke overeenkomst"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
msgid "no match"
msgstr "geen overeenkomst"
-#: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
+#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/preferences.c:132
+#: src/preferences.cc:132
msgid "RAW Image"
msgstr "RAW-afbeelding"
-#: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
+#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
+#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/preferences.c:137
+#: src/preferences.cc:137
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Architectuur"
-#: src/preferences.c:664
+#: src/preferences.cc:664
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
-#: src/preferences.c:666
+#: src/preferences.cc:666
msgid "Tiles"
msgstr "Tegels"
-#: src/preferences.c:668
+#: src/preferences.cc:668
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Bilineair (beste, maar langzaamste)"
-#: src/preferences.c:691
+#: src/preferences.cc:691
msgid "Ask"
msgstr "Vragen"
-#: src/preferences.c:719
+#: src/preferences.cc:719
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
-#: src/preferences.c:721
+#: src/preferences.cc:721
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"
-#: src/preferences.c:723
+#: src/preferences.cc:723
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: src/preferences.c:763
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:765
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
+#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
msgid "Forward"
msgstr "Volgende"
-#: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
msgid "Up"
msgstr "Naar boven"
-#: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
-#: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
msgid "Last Page"
msgstr "Laatste pagina"
-#: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
+#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
-#: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
+#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige pagina"
-#: src/preferences.c:798
+#: src/preferences.cc:798
msgid "New _window"
msgstr "_Nieuw venster"
-#: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
+#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049
-#: src/utilops.c:3189
+#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
+#: src/utilops.cc:3189
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
+#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
msgid "Select invert"
msgstr "Selectie omkeren"
-#: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
+#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
msgid "Show file filter"
msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-#: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
+#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
msgid "Select rectangle"
msgstr "Rechthoek selecteren"
-#: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
+#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
+#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
msgid "Configure this window"
msgstr "Configureer dit venster"
-#: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
+#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
msgid "Cache maintenance"
msgstr "Cache-beheer"
-#: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
msgid "Fit Horizontaly"
msgstr "Horizontaal passend maken"
-#: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
msgid "Fit vertically"
msgstr "Verticaal passend maken"
-#: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
+#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
msgid "Zoom1:3"
msgstr "1:3 zoomen"
-#: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
+#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
msgid "Grayscale"
msgstr "Zwartwit"
-#: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
+#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
msgid "Over Under Exposed"
msgstr "Over-, onderbelicht"
-#: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
+#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Miniaturen weergeven"
-#: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
+#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
msgid "Show marks"
msgstr "Markeringen weergeven"
-#: src/preferences.c:968
+#: src/preferences.cc:968
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/preferences.c:1050
+#: src/preferences.cc:1050
msgid "Single image"
msgstr "Enkele afbeelding"
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.cc:1052
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph rood-cyaan"
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph groen-magenta"
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.cc:1056
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph geel-blauw"
-#: src/preferences.c:1058
+#: src/preferences.cc:1058
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph grijs rood-cyaan"
-#: src/preferences.c:1060
+#: src/preferences.cc:1060
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph grijs groen-magenta"
-#: src/preferences.c:1062
+#: src/preferences.cc:1062
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph grijs geel-blauw"
-#: src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1064
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph Dubois rood-cyaan"
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.cc:1066
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph Dubois groen-magenta"
-#: src/preferences.c:1068
+#: src/preferences.cc:1068
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph Dubois geel-blauw"
-#: src/preferences.c:1071
+#: src/preferences.cc:1071
msgid "Side by Side"
msgstr "Naast elkaar"
-#: src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1072
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Naast elkaar op halve grootte"
-#: src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.cc:1079
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Boven - onder"
-#: src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.cc:1080
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Boven elkaar op halve grootte"
-#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
+#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
msgid "Fixed position"
msgstr "Vaste positie"
-#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
+#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
msgid "Reset filters"
msgstr "Filters terugzetten"
-#: src/preferences.c:1441
+#: src/preferences.cc:1441
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Dit zal de standaard waarden voor bestandsfilters terugzetten.\n"
"Doorgaan?"
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
+#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
msgid "Clear trash"
msgstr "Prullenbak legen"
-#: src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.cc:1472
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden."
-#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
+#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Herstel de template-string van de overlay"
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.cc:1520
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Dit zal de oude waarden van de template-string van de overlay terugzetten.\n"
"Doorgaan?"
-#: src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:1971
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
+#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
-#: src/preferences.c:1980
+#: src/preferences.cc:1980
msgid "Custom size: "
msgstr "Aangepaste grootte: "
-#: src/preferences.c:1981
+#: src/preferences.cc:1981
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
-#: src/preferences.c:1982
+#: src/preferences.cc:1982
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
-#: src/preferences.c:1984
+#: src/preferences.cc:1984
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Cache voor miniaturen en sim-bestanden aanhouden"
-#: src/preferences.c:1992
+#: src/preferences.cc:1992
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Gebruik de opmaak en cache van Geeqie voor miniaturen"
-#: src/preferences.c:1999
+#: src/preferences.cc:1999
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
-#: src/preferences.c:2006
+#: src/preferences.cc:2006
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Gebruik de standaard stijl en cache van miniaturen, die gedeeld wordt met "
"andere applicaties"
-#: src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2012
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Gebruik EXIF-miniaturen wanneer ze beschikbaar zijn (EXIF-miniaturen kunnen "
"verouderd zijn)"
-#: src/preferences.c:2015
+#: src/preferences.cc:2015
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Kleurbeheer"
-#: src/preferences.c:2018
+#: src/preferences.cc:2018
msgid "Collection preview:"
msgstr "Collectie-voorbeeld:"
-#: src/preferences.c:2021
+#: src/preferences.cc:2021
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Het maximum aantal getoonde miniaturen in een collectie-voorbeeld"
-#: src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2024
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Gebruik ingesloten metagegevens in videobestanden als miniatuur wanneer ze "
"beschikbaar zijn"
-#: src/preferences.c:2040
+#: src/preferences.cc:2040
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
+#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
msgid "Display selected character"
msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
-#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
+#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Hexadecimale weergave van een Unicode-karakter. Een lijst van alle Unicode-"
"karakters kun je vinden op internet."
-#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/preferences.c:2072
+#: src/preferences.cc:2072
#, fuzzy
msgid "Rejected character: "
msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
-#: src/preferences.c:2104
+#: src/preferences.cc:2104
msgid "Slide show"
msgstr "Diavoorstelling"
-#: src/preferences.c:2115
+#: src/preferences.cc:2115
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Vertraging bij wisselen van afbeelding: ur:min:sec.dec"
-#: src/preferences.c:2131
+#: src/preferences.cc:2131
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
-#: src/preferences.c:2132
+#: src/preferences.cc:2132
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
-#: src/preferences.c:2136
+#: src/preferences.cc:2136
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Laden en cache van afbeeldingen"
-#: src/preferences.c:2138
+#: src/preferences.cc:2138
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (Mb per afbeelding):"
-#: src/preferences.c:2140
+#: src/preferences.cc:2140
msgid "Preload next image"
msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
-#: src/preferences.c:2143
+#: src/preferences.cc:2143
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Verversen bij wijziging van bestand"
-#: src/preferences.c:2149
+#: src/preferences.cc:2149
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr "Menu en werkbalk vergroten"
-#: src/preferences.c:2151
+#: src/preferences.cc:2151
msgid ""
"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
"Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
-#: src/preferences.c:2153
+#: src/preferences.cc:2153
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr "Menu en werkbalk vergroten tot de volledige vensterbreedte"
-#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
+#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
msgid "Timezone database"
msgstr "Tijdzone-database"
-#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
+#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: src/preferences.c:2187
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: src/preferences.c:2190
+#: src/preferences.cc:2190
#, fuzzy
msgid "Download database from: "
msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
-#: src/preferences.c:2196
+#: src/preferences.cc:2196
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
"gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
-#: src/preferences.c:2200
+#: src/preferences.cc:2200
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
"gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
-#: src/preferences.c:2206
+#: src/preferences.cc:2206
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Zoekmachine voor online help"
-#: src/preferences.c:2213
+#: src/preferences.cc:2213
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.c:2262
+#: src/preferences.cc:2262
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Aanmaken in 2 stappen (2-pass) (HQ-zoom en kleurcorrectie toepassen in "
"tweede stap)"
-#: src/preferences.c:2270
+#: src/preferences.cc:2270
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
-#: src/preferences.c:2277
+#: src/preferences.cc:2277
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Uitzoomen"
-#: src/preferences.c:2282
+#: src/preferences.cc:2282
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Afbeeldingen vergroten toestaan (max. grootte in %)"
-#: src/preferences.c:2288
+#: src/preferences.cc:2288
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"\"Afbeelding passend maken\". Deze waarde is een percentage voor maximum "
"vergroting, bijvoorbeeld 100% is volledige grootte."
-#: src/preferences.c:2291
+#: src/preferences.cc:2291
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr "Virtuele venstergrootte (% van echte venster):"
-#: src/preferences.c:2297
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(bij waardes groter dan 100%). Dit wordt ook gebruikt in de modus voor "
"volledig scherm."
-#: src/preferences.c:2299
+#: src/preferences.cc:2299
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Bestandsgrootte"
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2303
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel-informatie"
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2303
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2306
+#: src/preferences.cc:2306
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2308
+#: src/preferences.cc:2308
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
-#: src/preferences.c:2310
+#: src/preferences.cc:2310
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor standaard venster"
-#: src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2313
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor volledig scherm"
-#: src/preferences.c:2316
+#: src/preferences.cc:2316
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"
-#: src/preferences.c:2321
+#: src/preferences.cc:2321
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Alpha-kanaal kleur 1"
-#: src/preferences.c:2324
+#: src/preferences.cc:2324
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Alpha-kanaal kleur 2"
-#: src/preferences.c:2391
+#: src/preferences.cc:2391
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: src/preferences.c:2393
+#: src/preferences.cc:2393
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: src/preferences.c:2395
+#: src/preferences.cc:2395
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
-#: src/preferences.c:2398
+#: src/preferences.cc:2398
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Gebruik opgeslagen vensterposities ook voor nieuwe vensters"
-#: src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:2402
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Positie van vensters onthouden"
-#: src/preferences.c:2406
+#: src/preferences.cc:2406
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "De werkbalkstatus (zwevend/verborgen) onthouden"
-#: src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:2409
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Positie van dialoogvensters onthouden"
-#: src/preferences.c:2412
+#: src/preferences.cc:2412
msgid "Show window IDs"
msgstr "Venster-IDs weergeven"
-#: src/preferences.c:2416
+#: src/preferences.cc:2416
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2421
+#: src/preferences.cc:2421
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2427
+#: src/preferences.cc:2427
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
-#: src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2431
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
-#: src/preferences.c:2446
+#: src/preferences.cc:2446
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
-#: src/preferences.c:2448
+#: src/preferences.cc:2448
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Schermbeveiliging uit"
-#: src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2466
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: src/preferences.c:2470
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay scherm-weergave (OSD)"
-#: src/preferences.c:2482
+#: src/preferences.cc:2482
msgid "Image overlay template"
msgstr "Overlay-template voor afbeelding"
-#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
+#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
-#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
+#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/preferences.c:2506
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/preferences.c:2511
+#: src/preferences.cc:2511
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
+#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
msgid "Defaults"
msgstr "Standaarden"
-#: src/preferences.c:2534
+#: src/preferences.cc:2534
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP of IPTC tags"
-#: src/preferences.c:2538
+#: src/preferences.cc:2538
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.c:2543
+#: src/preferences.cc:2543
msgid "Field separators"
msgstr "Scheidingsteken voor velden"
-#: src/preferences.c:2547
+#: src/preferences.cc:2547
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"zijn:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.c:2552
+#: src/preferences.cc:2552
msgid "Field maximum length"
msgstr "Maximum lengte van veld"
-#: src/preferences.c:2556
+#: src/preferences.cc:2556
msgid "%path:39%"
msgstr "%pad:39%"
-#: src/preferences.c:2561
+#: src/preferences.cc:2561
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Tekst vooraf en achteraf"
-#: src/preferences.c:2565
+#: src/preferences.cc:2565
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.c:2570
+#: src/preferences.cc:2570
msgid "Pango markup"
msgstr "Pango-markup"
-#: src/preferences.c:2574
+#: src/preferences.cc:2574
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>cursief</i>\n"
"<s>doorgestreept</s>"
-#: src/preferences.c:2675
+#: src/preferences.cc:2675
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-#: src/preferences.c:2679
+#: src/preferences.cc:2679
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Toon verborgen bestanden en mappen"
-#: src/preferences.c:2681
+#: src/preferences.cc:2681
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Toon bovenliggende map (..)"
-#: src/preferences.c:2683
+#: src/preferences.cc:2683
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
-#: src/preferences.c:2685
+#: src/preferences.cc:2685
msgid "Natural sort order"
msgstr "Natuurlijke volgorde"
-#: src/preferences.c:2687
+#: src/preferences.cc:2687
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Controle op bestands-extensie uitschakelen"
-#: src/preferences.c:2690
+#: src/preferences.cc:2690
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
-#: src/preferences.c:2694
+#: src/preferences.cc:2694
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Sidecar-extensies groeperen"
-#: src/preferences.c:2701
+#: src/preferences.cc:2701
msgid "File types"
msgstr "Bestandstypes"
-#: src/preferences.c:2723
+#: src/preferences.cc:2723
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
+#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
msgid "Writable"
msgstr "Schrijfbaar"
-#: src/preferences.c:2805
+#: src/preferences.cc:2805
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar is toegestaan"
-#: src/preferences.c:2854
+#: src/preferences.cc:2854
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Schrijven van metagegevens is bezig"
-#: src/preferences.c:2856
+#: src/preferences.cc:2856
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Waarschuwing: Geeqie is gebouwd zonder Exiv2-ondersteuning. Sommige opties "
"zijn uitgeschakeld."
-#: src/preferences.c:2858
+#: src/preferences.cc:2858
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2862
+#: src/preferences.cc:2862
#, fuzzy
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2866
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2866
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
"volgens de XMP-standaard"
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Sidecar is toegestaan"
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) Sla metagegevens op in de Geeqie privémap '%s'"
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2884
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2884
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Sla metagegevens op in de Geeqie privémap '%s'"
-#: src/preferences.c:2893
+#: src/preferences.cc:2893
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2901
+#: src/preferences.cc:2901
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Sla metagegevens ook op in de achterhaalde IPTC-tags (geconverteerd naar de "
"IPTC4XMP-standaard)"
-#: src/preferences.c:2902
+#: src/preferences.cc:2902
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2904
+#: src/preferences.cc:2904
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Waarschuw wanneer bestanden niet beschrijfbaar zijn"
-#: src/preferences.c:2906
+#: src/preferences.cc:2906
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Vragen voor het schrijven naar bestanden"
-#: src/preferences.c:2909
+#: src/preferences.cc:2909
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2911
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2911
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2917
+#: src/preferences.cc:2917
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2922
+#: src/preferences.cc:2922
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Gebruik het achterhaalde GQview-formaat voor metagegevens (ondersteunt enkel "
"steekwoorden en opmerkingen) i.p.v. XMP"
-#: src/preferences.c:2926
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: src/preferences.c:2927
+#: src/preferences.cc:2927
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars (zoals "
"steekwoorden, opmerkingen, etc.)"
-#: src/preferences.c:2928
+#: src/preferences.cc:2928
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2930
+#: src/preferences.cc:2930
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2931
+#: src/preferences.cc:2931
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2933
+#: src/preferences.cc:2933
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Schrijf gewijzigde afbeeldingsoriëntatie naar de metagegevens"
-#: src/preferences.c:2934
+#: src/preferences.cc:2934
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2942
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Auto-save options"
msgstr "Opties automatisch opslaan"
-#: src/preferences.c:2944
+#: src/preferences.cc:2944
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Schrijf metagegevens weg na een timeout"
-#: src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:2949
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Timeout (secondes):"
-#: src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Schrijf metagegevens weg bij wisselen van afbeelding"
-#: src/preferences.c:2953
+#: src/preferences.cc:2953
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Schrijf metagegevens weg na wijziging van de map"
-#: src/preferences.c:2958
+#: src/preferences.cc:2958
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Lezen van checksums..."
-#: src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2961
+#: src/preferences.cc:2961
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:2966
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Metagegevens vooraf laden"
-#: src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:2968
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Lees metagegevens in de achtergrond"
-#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
+#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
msgid "Search for keywords"
msgstr "Zoeken op steekwoorden"
-#: src/preferences.c:3271
+#: src/preferences.cc:3271
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Steekwoorden wijzigen in lijst voor automatisch aanvullen"
-#: src/preferences.c:3362
+#: src/preferences.cc:3362
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptie"
-#: src/preferences.c:3364
+#: src/preferences.cc:3364
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatieve kleurmeting"
-#: src/preferences.c:3368
+#: src/preferences.cc:3368
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute kleurmeting"
-#: src/preferences.c:3392
+#: src/preferences.cc:3392
msgid "Color management"
msgstr "Kleurbeheer"
-#: src/preferences.c:3394
+#: src/preferences.cc:3394
msgid "Input profiles"
msgstr "Invoerprofielen"
-#: src/preferences.c:3402
+#: src/preferences.cc:3402
msgid "Type"
msgstr "Type"
# duidelijker zo
-#: src/preferences.c:3405
+#: src/preferences.cc:3405
msgid "Menu name"
msgstr "Menunaam"
-#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
+#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/preferences.c:3416
+#: src/preferences.cc:3416
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Invoer %d:"
-#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
+#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
msgid "Select color profile"
msgstr "Invoerprofiel selecteren"
-#: src/preferences.c:3440
+#: src/preferences.cc:3440
msgid "Screen profile"
msgstr "Schermprofiel"
-#: src/preferences.c:3444
+#: src/preferences.cc:3444
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Gebruik schermprofiel van systeem indien beschikbaar"
-#: src/preferences.c:3449
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Screen:"
msgstr "Scherm:"
-#: src/preferences.c:3455
+#: src/preferences.cc:3455
msgid "Render Intent:"
msgstr "Aanmaak-intentie:"
-#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
+#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: src/preferences.c:3512
+#: src/preferences.cc:3512
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
-#: src/preferences.c:3514
+#: src/preferences.cc:3514
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
-#: src/preferences.c:3516
+#: src/preferences.cc:3516
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
-#: src/preferences.c:3519
+#: src/preferences.cc:3519
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Gebruik prullenbak-locatie van Geeqie"
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3537
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximale grootte:"
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3537
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.c:3539
+#: src/preferences.cc:3539
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
-#: src/preferences.c:3552
+#: src/preferences.cc:3552
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Gebruik prullenbak"
-#: src/preferences.c:3555
+#: src/preferences.cc:3555
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Gebruik geen prullenbak"
-#: src/preferences.c:3565
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Mappen binnengaan in boomweergave"
-#: src/preferences.c:3568
+#: src/preferences.cc:3568
msgid "In place renaming"
msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
-#: src/preferences.c:3571
+#: src/preferences.cc:3571
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Mapweergave gebruikt enkele klik om de map in te gaan"
-#: src/preferences.c:3574
+#: src/preferences.cc:3574
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Collectie bestaat"
-#: src/preferences.c:3576
+#: src/preferences.cc:3576
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3578
+#: src/preferences.cc:3578
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Sla markeringen op bij afsluiten"
-#: src/preferences.c:3582
+#: src/preferences.cc:3582
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
"Gebruik \"Met hernoemen\" als standaard voor kopieer- en verplaats-dialogen"
-#: src/preferences.c:3586
+#: src/preferences.cc:3586
msgid "Open collections on top"
msgstr "Collectie openen bovenaan"
-#: src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr "Verberg venster in volledig scherm"
-#: src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3594
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
-#: src/preferences.c:3597
+#: src/preferences.cc:3597
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
-#: src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3598
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3600
+#: src/preferences.cc:3600
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Icoongrootte voor verslepen"
-#: src/preferences.c:3604
+#: src/preferences.cc:3604
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr "Standaard actie voor verslepen:"
-#: src/preferences.c:3607
+#: src/preferences.cc:3607
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Kopiëer pad naar klembord:"
-#: src/preferences.c:3611
+#: src/preferences.cc:3611
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: src/preferences.c:3613
+#: src/preferences.cc:3613
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
-#: src/preferences.c:3615
+#: src/preferences.cc:3615
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Stapgrootte voor schuiven met toetsenbord:"
-#: src/preferences.c:3617
+#: src/preferences.cc:3617
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
-#: src/preferences.c:3619
+#: src/preferences.cc:3619
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navigatie m.b.v. linker klik of middel klik op afbeelding"
-#: src/preferences.c:3621
+#: src/preferences.cc:3621
#, fuzzy
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
-#: src/preferences.c:3623
+#: src/preferences.cc:3623
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
-#: src/preferences.c:3626
+#: src/preferences.cc:3626
msgid "Play with:"
msgstr "Afspelen met:"
-#: src/preferences.c:3630
+#: src/preferences.cc:3630
msgid "Mouse button Back:"
msgstr "Muisknop terug:"
-#: src/preferences.c:3632
+#: src/preferences.cc:3632
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr "Muisknop vooruit:"
-#: src/preferences.c:3636
+#: src/preferences.cc:3636
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
-#: src/preferences.c:3638
+#: src/preferences.cc:3638
msgid "Override disable GPU"
msgstr "GPU-uitschakeling overschrijven"
-#: src/preferences.c:3645
+#: src/preferences.cc:3645
msgid "Debugging"
msgstr "Foutoplossing"
-#: src/preferences.c:3650
+#: src/preferences.cc:3650
msgid "Timer data"
msgstr "Timer-gegevens"
-#: src/preferences.c:3653
+#: src/preferences.cc:3653
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Logvensters max. regels:"
-#: src/preferences.c:3671
+#: src/preferences.cc:3671
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: src/preferences.c:3673
+#: src/preferences.cc:3673
msgid "Accelerators"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/preferences.c:3692
+#: src/preferences.cc:3692
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/preferences.c:3714
+#: src/preferences.cc:3714
msgid "KEY"
msgstr "TOETS"
-#: src/preferences.c:3725
+#: src/preferences.cc:3725
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: src/preferences.c:3756
+#: src/preferences.cc:3756
msgid "Reset selected"
msgstr "Geselecteerden terugzetten"
-#: src/preferences.c:3771
+#: src/preferences.cc:3771
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Hoofdwerkbalk"
-#: src/preferences.c:3787
+#: src/preferences.cc:3787
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Werkbalkstatus"
# dit is de titel van het tabblad
# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
-#: src/preferences.c:3815
+#: src/preferences.cc:3815
msgid "Advanced"
msgstr "Extra"
-#: src/preferences.c:3816
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3818
+#: src/preferences.cc:3818
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3855
+#: src/preferences.cc:3855
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Bestanden weergeven van type:"
-#: src/preferences.c:3861
+#: src/preferences.cc:3861
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: src/preferences.c:3864
+#: src/preferences.cc:3864
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3868
+#: src/preferences.cc:3868
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: src/preferences.c:3871
+#: src/preferences.cc:3871
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3884
+#: src/preferences.cc:3884
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:3891
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:3891
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3892
+#: src/preferences.cc:3892
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
-#: src/preferences.c:3905
+#: src/preferences.cc:3905
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
+#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Standaard venster met stereomodus"
-#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
+#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
msgid "Mirror left image"
msgstr "Spiegel linker afbeelding"
-#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
+#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
msgid "Flip left image"
msgstr "Draai linker afbeelding"
-#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
+#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
msgid "Mirror right image"
msgstr "Spiegel rechter afbeelding"
-#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
+#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
msgid "Flip right image"
msgstr "Draai rechter afbeelding"
-#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
+#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Wissel linker en rechter afbeelding"
-#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
+#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Stereomodus uitschakelen bij enkele afbeeldingsbron"
-#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
+#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Volledig scherm met stereomodus"
-#: src/preferences.c:3931
+#: src/preferences.cc:3931
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Gebruik verschillende instellingen voor volledig scherm"
-#: src/preferences.c:3961
+#: src/preferences.cc:3961
msgid "Left X"
msgstr "Links X"
-#: src/preferences.c:3963
+#: src/preferences.cc:3963
msgid "Left Y"
msgstr "Links Y"
-#: src/preferences.c:3965
+#: src/preferences.cc:3965
msgid "Right X"
msgstr "Rechts X"
-#: src/preferences.c:3967
+#: src/preferences.cc:3967
msgid "Right Y"
msgstr "Rechts Y"
-#: src/preferences.c:4143
+#: src/preferences.cc:4143
msgid "About Geeqie"
msgstr "Over Geeqie"
-#: src/preferences.c:4153
+#: src/preferences.cc:4153
msgid "translator-credits"
msgstr "dank aan vertalers"
-#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
-#: src/preferences.c:4234
+#: src/preferences.cc:4234
#, fuzzy
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
-#: src/preferences.c:4276
+#: src/preferences.cc:4276
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
-#: src/preferences.c:4287
+#: src/preferences.cc:4287
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
-#: src/print.c:346
+#: src/print.cc:346
msgid "Image text"
msgstr "Afbeeldingstekst"
-#: src/print.c:348
+#: src/print.cc:348
msgid "Show image text"
msgstr "Afbeeldingstekst weergeven"
-#: src/print.c:410
+#: src/print.cc:410
msgid "Page text"
msgstr "Paginatekst"
-#: src/print.c:412
+#: src/print.cc:412
msgid "Show page text"
msgstr "Paginatekst weergeven"
-#: src/print.c:450
+#: src/print.cc:450
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:92
+#: src/rcfile.cc:92
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Optie %s is genegeerd: %s\n"
-#: src/rcfile.c:657
+#: src/rcfile.cc:657
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
+#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"fout bij opslaan van bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/rcfile.c:757
+#: src/rcfile.cc:757
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/remote.c:757
+#: src/remote.cc:757
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:791
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.c:1079
+#: src/remote.cc:1079
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Klasse: %s\n"
-#: src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:1084
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Pagina: %d/%d\n"
-#: src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1092
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Landnaam: %s\n"
-#: src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1099
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Landcode: %s\n"
-#: src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1106
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Tijdzone: %s\n"
-#: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua-fout: geen gegevens"
-#: src/remote.c:1399
+#: src/remote.cc:1399
msgid "previous image"
msgstr "vorige afbeelding"
-#: src/remote.c:1400
+#: src/remote.cc:1400
msgid "close window"
msgstr "venster sluiten"
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1401
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1401
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "laad configuratie van BESTAND"
-#: src/remote.c:1402
+#: src/remote.cc:1402
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr " wis de cache van metagegevens"
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1403
msgid "<folder> "
msgstr "<map> "
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1403
msgid " render thumbnails"
msgstr " miniaturen aanmaken"
-#: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
msgid "<folder> "
msgstr "<map> "
-#: src/remote.c:1404
+#: src/remote.cc:1404
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
-#: src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1405
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1406
msgid "<folder>"
msgstr "<map>"
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1406
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
-#: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
msgid "clear|clean"
msgstr "wissen|opschonen"
-#: src/remote.c:1407
+#: src/remote.cc:1407
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
# buffer/cache
-#: src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1408
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1409
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1409
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
-#: src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1410
msgid "first image"
msgstr "eerste afbeelding"
-#: src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1411
msgid "toggle full screen"
msgstr "volledig scherm aan/uit"
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<BESTAND>|<URL>"
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "open BESTAND of URL, zet Geeqie-venster bovenaan"
-#: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "open BESATND of URL, zet Geeqie-venster niet bovenaan"
-#: src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1416
msgid "start full screen"
msgstr "_Volledig scherm starten"
-#: src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1417
msgid "stop full screen"
msgstr "_Volledig scherm stoppen"
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1418
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr "<GEOMETRIE>"
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1418
msgid "set window geometry"
msgstr "stel venster-geometrie in"
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1419
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<COLLECTIE>"
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1419
msgid "get collection content"
msgstr "collectie-inhoud opvragen"
-#: src/remote.c:1420
+#: src/remote.cc:1420
msgid "get collection list"
msgstr "collectielijst opvragen"
-#: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
-#: src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
+#: src/remote.cc:1451
msgid "<FILE>"
msgstr "<BESTAND>"
-#: src/remote.c:1421
+#: src/remote.cc:1421
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND"
-#: src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1422
msgid "get file info"
msgstr "bestandsinformatie opvragen"
-#: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<MAP>]"
-#: src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1423
msgid "get list of files and class"
msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
-#: src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1424
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
-#: src/remote.c:1425
+#: src/remote.cc:1425
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
-#: src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1426
msgid "get render intent"
msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
-#: src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1427
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1428
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1428
msgid "window id for following commands"
msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
-#: src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1429
msgid "last image"
msgstr "laatste afbeelding"
-#: src/remote.c:1430
+#: src/remote.cc:1430
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "BESTAND toevoegen aan collectielijst voor commandoregel"
-#: src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1431
msgid "clear command line collection list"
msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1433
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<BESTAND>,<lua-script>"
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1433
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "voer lua-script uit op BESTAND"
-#: src/remote.c:1435
+#: src/remote.cc:1435
msgid "new window"
msgstr "nieuw venster"
-#: src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1436
msgid "next image"
msgstr "volgende afbeelding"
-#: src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1437
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
-#: src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1438
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
"termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1439
msgid "<PWD>"
msgstr "<PWD>"
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1439
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "gebruik PWD als werkmap voor de volgende opdrachten"
-#: src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1440
msgid "quit"
msgstr "afsluiten"
-#: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
-#: src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1443
msgid "toggle slide show"
msgstr "diavoorstelling aan/uit"
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1444
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<MAP>"
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1444
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
-#: src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1445
msgid "start slide show"
msgstr "diavoorstelling starten"
-#: src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1446
msgid "stop slide show"
msgstr "diavoorstelling stoppen"
-#: src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1447
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
-#: src/remote.c:1448
+#: src/remote.cc:1448
msgid "show tools"
msgstr "gereedschap tonen"
-#: src/remote.c:1449
+#: src/remote.cc:1449
msgid "hide tools"
msgstr "gereedschap verbergen"
-#: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
msgid "open FILE in new window"
msgstr "BESTAND openen in nieuw venster"
-#: src/remote.c:1516
+#: src/remote.cc:1516
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
-#: src/remote.c:1534
+#: src/remote.cc:1534
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Alle andere commandoregel parameters worden gebruikt als bestanden wanneer "
"ze bestaan.\n"
-#: src/remote.c:1584
+#: src/remote.cc:1584
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Externe %s niet opgestart, starten..."
-#: src/remote.c:1722
+#: src/remote.cc:1722
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
-#: src/search.c:270
+#: src/search.cc:270
msgid "folder"
msgstr "map"
-#: src/search.c:271
+#: src/search.cc:271
msgid "comments"
msgstr "opmerkingen"
-#: src/search.c:272
+#: src/search.cc:272
msgid "results"
msgstr "resultaten"
-#: src/search.c:273
+#: src/search.cc:273
msgid "collection"
msgstr "collectie"
-#: src/search.c:277
+#: src/search.cc:277
msgid "name contains"
msgstr "naam bevat"
-#: src/search.c:278
+#: src/search.cc:278
msgid "name is"
msgstr "naam is"
-#: src/search.c:279
+#: src/search.cc:279
msgid "path contains"
msgstr "pad bevat"
-#: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
+#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
msgid "equal to"
msgstr "gelijk aan"
-#: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
+#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
+#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
+#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
msgid "between"
msgstr "tussen"
-#: src/search.c:291
+#: src/search.cc:291
msgid "before"
msgstr "voor"
-#: src/search.c:292
+#: src/search.cc:292
msgid "after"
msgstr "na"
-#: src/search.c:297
+#: src/search.cc:297
msgid "match all"
msgstr "elk woord"
-#: src/search.c:298
+#: src/search.cc:298
msgid "match any"
msgstr "een van"
-#: src/search.c:299
+#: src/search.cc:299
msgid "exclude"
msgstr "uitgezonderd"
-#: src/search.c:303
+#: src/search.cc:303
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/search.c:304
+#: src/search.cc:304
msgid "miss"
msgstr "bevat niet"
-#: src/search.c:316
+#: src/search.cc:316
msgid "not geocoded"
msgstr "niet geografisch gecodeerd"
-#: src/search.c:322 src/search.c:327
+#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
msgid "is"
msgstr "is"
-#: src/search.c:323 src/search.c:328
+#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
msgid "is not"
msgstr "is niet"
-#: src/search.c:368
+#: src/search.cc:368
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Afbeelding zoeken"
-#: src/search.c:410
+#: src/search.cc:410
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
-#: src/search.c:415
+#: src/search.cc:415
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d bestanden"
-#: src/search.c:433
+#: src/search.cc:433
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken..."
-#: src/search.c:2058
+#: src/search.cc:2058
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigingd"
-#: src/search.c:2063 src/search.c:3480
+#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
msgid "Original"
msgstr "Oorspronkelijk"
-#: src/search.c:2069 src/search.c:3481
+#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
msgid "Digitized"
msgstr "Gedigitaliseerd"
-#: src/search.c:2266 src/search.c:3607
+#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW-afbeelding"
-#: src/search.c:2330 src/search.c:3624
+#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
msgid "Any mark"
msgstr "Iedere markering"
-#: src/search.c:2387 src/search.c:3580
+#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
msgid "km"
msgstr "km"
-#: src/search.c:2392 src/search.c:3581
+#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
msgid "miles"
msgstr "mijlen"
-#: src/search.c:2714
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: src/search.c:2715
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
-#: src/search.c:2740
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Invoer bevat geen geldige waarde voor hoogte- en breedtegraad"
-#: src/search.c:2790
+#: src/search.cc:2790
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2836
msgid "Collection not found"
msgstr "Collectie niet gevonden"
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2836
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Geef een bestaande collectienaam op."
-#: src/search.c:3294
+#: src/search.cc:3294
msgid "Select collection"
msgstr "Collectie selecteren"
-#: src/search.c:3364
+#: src/search.cc:3364
msgid "Image search"
msgstr "Afbeelding zoeken"
-#: src/search.c:3403
+#: src/search.cc:3403
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: src/search.c:3417
+#: src/search.cc:3417
msgid "Recurse"
msgstr "Recursief"
-#: src/search.c:3441 src/search.c:3550
+#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/search.c:3447
+#: src/search.cc:3447
msgid "File size is"
msgstr "Bestandsgrootte is"
-#: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
+#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/search.c:3460
+#: src/search.cc:3460
msgid "File date is"
msgstr "Bestandsdatum is"
-#: src/search.c:3478
+#: src/search.cc:3478
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: src/search.c:3479
+#: src/search.cc:3479
msgid "Status Changed"
msgstr "Status gewijzigd"
-#: src/search.c:3489
+#: src/search.cc:3489
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Afmetingen zijn"
-#: src/search.c:3510
+#: src/search.cc:3510
msgid "Image content is"
msgstr "Inhoud is"
# overeenkomst/gelijkend op
-#: src/search.c:3516
+#: src/search.cc:3516
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% gelijkend op"
-#: src/search.c:3524
+#: src/search.cc:3524
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Oriëntatie negeren"
-#: src/search.c:3556
+#: src/search.cc:3556
msgid "Image rating is"
msgstr "Waardering van afbeelding is"
-#: src/search.c:3570
+#: src/search.cc:3570
msgid "Image is"
msgstr "Afbeelding is"
-#: src/search.c:3582
+#: src/search.cc:3582
msgid "n.m."
msgstr "Nm"
-#: src/search.c:3588
+#: src/search.cc:3588
msgid "from"
msgstr "van"
-#: src/search.c:3593
+#: src/search.cc:3593
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"een zoek-URL van internet\n"
"Lees er meer over in het help-bestand"
-#: src/search.c:3601
+#: src/search.cc:3601
msgid "Image class"
msgstr "Afbeeldingsklasse"
-#: src/search.c:3612
+#: src/search.cc:3612
msgid "Broken"
msgstr "Gebroken"
-#: src/search.c:3619
+#: src/search.cc:3619
msgid "Marks"
msgstr "Markeringen"
-#: src/secure-save.c:407
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kon bestand niet lezen"
-#: src/secure-save.c:409
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Kan bestandsstatus niet opvragen"
-#: src/secure-save.c:411
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Kon bestand niet benaderen"
-#: src/secure-save.c:413
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken"
-#: src/secure-save.c:415
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
-#: src/secure-save.c:417
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Bestanden opslaan uitgeschakeld via een optie"
-#: src/secure-save.c:419
+#: src/secure-save.cc:419
msgid "Out of memory"
msgstr "Niet voldoende geheugen"
-#: src/secure-save.c:421
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Kon bestand niet wegschrijven"
-#: src/secure-save.c:425
+#: src/secure-save.cc:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
-#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
+#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Sneltoets toevoegen"
-#: src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Laden van miniatuur vanuit cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
-#: src/toolbar.c:100
+#: src/toolbar.cc:100
#, fuzzy
msgid "Open Archive"
msgstr "Recente openen"
-#: src/toolbar.c:132
+#: src/toolbar.cc:132
msgid "Pixel Info"
msgstr "Pixel-informatie"
-#: src/toolbar.c:133
+#: src/toolbar.cc:133
msgid "Ignore Alpha"
msgstr "Alpha negeren"
-#: src/toolbar.c:134
+#: src/toolbar.cc:134
msgid "Exif rotate"
msgstr "Exif draaien"
-#: src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:538
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Werkbalk-item toevoegen"
-#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
-#: src/utilops.c:2742
+#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
+#: src/utilops.cc:2742
msgid "Delete failed"
msgstr "Verwijderen mislukt"
-#: src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:89
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
-#: src/trash.c:134
+#: src/trash.cc:134
msgid "Unable to remove file"
msgstr "Fout bij verwijderen van bestand"
-#: src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:168
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n"
"\"%s\""
-#: src/trash.c:198
+#: src/trash.cc:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Verwijderen door externe opdracht"
-#: src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:202
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Verwijderen zonder prullenbak"
-#: src/trash.c:210
+#: src/trash.cc:210
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MB)"
-#: src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:214
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"Gebruik prullenbak van Geeqie\n"
"%s"
-#: src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:219
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "Gebruik prullenbak van systeem"
-#: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
+#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nieuwe favoriet"
-#: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
+#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Favoriet bewerken"
-#: src/ui-bookmark.c:304
+#: src/ui-bookmark.cc:304
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: src/ui-bookmark.c:313
+#: src/ui-bookmark.cc:313
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
-#: src/ui-bookmark.c:319
+#: src/ui-bookmark.cc:319
msgid "Select icon"
msgstr "Pictogram selecteren"
-#: src/ui-bookmark.c:412
+#: src/ui-bookmark.cc:412
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
-#: src/ui-bookmark.c:418
+#: src/ui-bookmark.cc:418
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/ui-fileops.c:88
+#: src/ui-fileops.cc:88
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Eén of meer bestandsnamen zijn niet opgemaakt in de locale karakterset die "
"de voorkeur heeft.\n"
-#: src/ui-fileops.c:89
+#: src/ui-fileops.cc:89
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Handelingen voor en weergave van deze bestanden met %s kunnen mogelijk niet "
"lukken.\n"
-#: src/ui-fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Als je bestandsnamen niet opgemaakt zijn in utf-8, probeer dan de "
"omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES=1 in te stellen\n"
-#: src/ui-fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:93
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES ingesteld is op %s\n"
-#: src/ui-fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:95
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES niet ingesteld is\n"
-#: src/ui-fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:97
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"De locale lijkt ingesteld te zijn op \"%s\"\n"
"(ingesteld door de LANG omgevingsvariabele)\n"
-#: src/ui-fileops.c:102
+#: src/ui-fileops.cc:102
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Voorkeur van opmaak lijkt UTF-8 te zijn, echter het bestand:\n"
-#: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[naam kan niet weergegeven worden]"
-#: src/ui-fileops.c:106
+#: src/ui-fileops.cc:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" is opgemaakt in geldige UTF-8."
-#: src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" is niet opgemaakt in geldige UTF-8."
-#: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
+#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Bestandsopmaak komt niet overeen"
-#: src/ui-fileops.c:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1047
msgid "Web file download failed"
msgstr "Bestand van web downloaden mislukt"
-#: src/ui-fileops.c:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1110
msgid "Download web file"
msgstr "Bestand van web downloaden"
-#: src/ui-fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1112
msgid "Downloading "
msgstr "Downloaden "
-#: src/ui-help.c:117
+#: src/ui-help.cc:117
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Kan bestand: \n"
"%s niet laden"
-#: src/ui-pathsel.c:432
+#: src/ui-pathsel.cc:432
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
-#: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
-#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
msgid "Rename failed"
msgstr "Hernoemen mislukt"
-#: src/ui-pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:438
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
-#: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Favoriet toevoegen"
-#: src/ui-pathsel.c:759
+#: src/ui-pathsel.cc:759
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Kan map:\n"
"%s niet aanmaken"
-#: src/ui-pathsel.c:760
+#: src/ui-pathsel.cc:760
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
-#: src/ui-pathsel.c:980
+#: src/ui-pathsel.cc:980
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/ui-pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1052
msgid "Show hidden"
msgstr "Verborgen weergeven"
# werkwoord?
-#: src/ui-pathsel.c:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1137
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/ui-tabcomp.c:945
+#: src/ui-tabcomp.cc:945
msgid "Select path"
msgstr "Pad selecteren"
-#: src/ui-tabcomp.c:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:967
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/uri-utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Verslepen mislukt"
-#: src/utilops.c:592
+#: src/utilops.cc:592
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
"Doorgaan met handeling over meerdere bestanden?"
-#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
+#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Doorgaan"
-#: src/utilops.c:776
+#: src/utilops.cc:776
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:920
+#: src/utilops.cc:920
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Kan externe opdracht niet starten.\n"
-#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
+#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s is geen map"
-#: src/utilops.c:1024
+#: src/utilops.cc:1024
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat al"
-#: src/utilops.c:1045
+#: src/utilops.cc:1045
msgid "Really continue?"
msgstr "Werkelijk verder gaan?"
-#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
+#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Deze handeling kan niet verdergaan:"
-#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
+#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
msgid "Discard changes"
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
-#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
+#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
msgid "File details"
msgstr "Bestandsgegevens"
-#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
+#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.c:1557
+#: src/utilops.cc:1557
msgid "Write to file"
msgstr "Schrijf naar bestand"
-#: src/utilops.c:1597
+#: src/utilops.cc:1597
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Selecteer de doelmap."
-#: src/utilops.c:1677
+#: src/utilops.cc:1677
msgid "New name"
msgstr "Nieuwe naam"
# duidelijker zo
-#: src/utilops.c:1714
+#: src/utilops.cc:1714
msgid "Manual rename"
msgstr "Handmatig hernoemen"
-#: src/utilops.c:1719
+#: src/utilops.cc:1719
msgid "Original name:"
msgstr "Oorspronkelijke naam:"
-#: src/utilops.c:1722
+#: src/utilops.cc:1722
msgid "New name:"
msgstr "Nieuwe naam:"
-#: src/utilops.c:1735
+#: src/utilops.cc:1735
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisch hernoemen"
-#: src/utilops.c:1741
+#: src/utilops.cc:1741
msgid "Begin text"
msgstr "Begintekst"
-#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
+#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
msgid "Start #"
msgstr "Start #"
-#: src/utilops.c:1755
+#: src/utilops.cc:1755
msgid "End text"
msgstr "Eindtekst"
-#: src/utilops.c:1763
+#: src/utilops.cc:1763
msgid "Padding:"
msgstr "Opvulling:"
-#: src/utilops.c:1768
+#: src/utilops.cc:1768
msgid "Formatted rename"
msgstr "Geformatteerd hernoemen"
-#: src/utilops.c:1773
+#: src/utilops.cc:1773
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formaat (* = originele naam, ## = nummering)"
-#: src/utilops.c:1925
+#: src/utilops.cc:1925
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Andere opdracht wordt uitgevoerd.\n"
-#: src/utilops.c:1981
+#: src/utilops.cc:1981
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Bestand: '%s'\n"
-#: src/utilops.c:1986
+#: src/utilops.cc:1986
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "met sidecar-bestanden:\n"
-#: src/utilops.c:1992
+#: src/utilops.cc:1992
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:1996
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: src/utilops.c:2008
+#: src/utilops.cc:2008
msgid "no problem detected"
msgstr "geen probleem gevonden"
-#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
+#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
msgid "Exclude file"
msgstr "Uitgezonderd bestand"
-#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Overzicht van wijzigingen in de metagegevens"
-#: src/utilops.c:2087
+#: src/utilops.cc:2087
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar\n"
"'%s'."
-#: src/utilops.c:2091
+#: src/utilops.cc:2091
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar het "
"afbeeldingsbestand."
-#: src/utilops.c:2203
+#: src/utilops.cc:2203
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr ""
"Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden naar de prullenbak"
-#: src/utilops.c:2207
+#: src/utilops.cc:2207
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden permanent verwijderd worden"
-#: src/utilops.c:2210
+#: src/utilops.cc:2210
msgid "Delete files?"
msgstr "Bestanden verwijderen?"
-#: src/utilops.c:2230
+#: src/utilops.cc:2230
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Kon metagegevens niet wegschrijven"
-#: src/utilops.c:2253
+#: src/utilops.cc:2253
msgid "Write metadata"
msgstr "Metagegevens wegschrijven"
-#: src/utilops.c:2254
+#: src/utilops.cc:2254
msgid "Write metadata?"
msgstr "Metagegevens wegschrijven?"
-#: src/utilops.c:2255
+#: src/utilops.cc:2255
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
"Hiermee zullen de gewijzigde metagegevens van de volgende bestanden "
"weggeschreven worden"
-#: src/utilops.c:2257
+#: src/utilops.cc:2257
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Schrijven van metagegevens mislukt"
-#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
+#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
msgid "Move failed"
msgstr "Verplaatsen mislukt"
-#: src/utilops.c:2301
+#: src/utilops.cc:2301
msgid "Move files?"
msgstr "Bestanden verplaatsen?"
-#: src/utilops.c:2302
+#: src/utilops.cc:2302
msgid "This will move the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden"
-#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
+#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
-#: src/utilops.c:2351
+#: src/utilops.cc:2351
msgid "Copy files?"
msgstr "Bestanden kopiëren?"
-#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
+#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Dit zal de volgende bestanden kopiëren"
-#: src/utilops.c:2397
+#: src/utilops.cc:2397
msgid "Rename files?"
msgstr "Bestanden hernoemen?"
-#: src/utilops.c:2398
+#: src/utilops.cc:2398
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden hernoemd worden"
-#: src/utilops.c:2450
+#: src/utilops.cc:2450
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan externe editor niet starten"
-#: src/utilops.c:2484
+#: src/utilops.cc:2484
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.c:2485
+#: src/utilops.cc:2485
msgid "Run editor?"
msgstr "Editor uitvoeren?"
-#: src/utilops.c:2488
+#: src/utilops.cc:2488
msgid "External command failed"
msgstr "Externe opdracht mislukt"
-#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
+#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
msgid "Delete folder"
msgstr "Map verwijderen"
-#: src/utilops.c:2658
+#: src/utilops.cc:2658
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Symbolische link verwijderen?"
-#: src/utilops.c:2660
+#: src/utilops.cc:2660
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Dit zal de symbolische link verwijderen.\n"
"De map waar deze link heen verwijst wordt niet verwijderd."
-#: src/utilops.c:2662
+#: src/utilops.cc:2662
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Verwijderen van link mislukt"
-#: src/utilops.c:2672
+#: src/utilops.cc:2672
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Kon map %s niet verwijderen\n"
"Rechten staan het niet toe te schrijven naar de map."
-#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
+#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Kan map %s niet lezen"
-#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
+#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Map bevat submappen"
-#: src/utilops.c:2702
+#: src/utilops.cc:2702
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Deze map bevat submappen die eerst verplaatst moeten worden."
-#: src/utilops.c:2710
+#: src/utilops.cc:2710
msgid "Subfolders:"
msgstr "Submappen:"
-#: src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2731
msgid "Delete folder?"
msgstr "Mappen verwijderen?"
-#: src/utilops.c:2732
+#: src/utilops.cc:2732
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "De map bevat deze bestanden:"
-#: src/utilops.c:2733
+#: src/utilops.cc:2733
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Dit zal de map verwijderen.\n"
"De inhoud van deze map wordt ook verwijderd."
-#: src/utilops.c:2863
+#: src/utilops.cc:2863
msgid "Rename folder?"
msgstr "Map hernoemen?"
-#: src/utilops.c:2864
+#: src/utilops.cc:2864
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "De map bevat de volgende bestanden"
-#: src/utilops.c:2917
+#: src/utilops.cc:2917
msgid "Create Folder"
msgstr "Map aanmaken"
-#: src/utilops.c:2918
+#: src/utilops.cc:2918
msgid "Create folder?"
msgstr "Map verwijderen?"
-#: src/utilops.c:2921
+#: src/utilops.cc:2921
msgid "Can't create folder"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/utilops.c:3192
+#: src/utilops.cc:3192
msgid "Create Folder - "
msgstr "Map aanmaken - "
-#: src/utilops.c:3216
+#: src/utilops.cc:3216
msgid "Create new folder"
msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-#: src/utilops.c:3241
+#: src/utilops.cc:3241
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "Kon map niet aanmaken:"
-#: src/view-dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:411
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: src/view-dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:413
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: src/view-dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "Naar _bovenliggende"
# was eerst diashow
-#: src/view-dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling"
-#: src/view-dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Recursieve diavoorstelling"
-#: src/view-dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: src/view-dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
-#: src/view-dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:732
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: src/view-dir.c:749
+#: src/view-dir.cc:749
msgid "View as _List"
msgstr "Als _lijst weergeven"
-#: src/view-dir.c:752
+#: src/view-dir.cc:752
msgid "View as _Tree"
msgstr "Als _boom weergeven"
-#: src/view-dir.c:765
+#: src/view-dir.cc:765
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Verborgen _bestanden weergeven"
-#: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
+#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Herladen"
# aan/uit geeft vreemde effecten,
# aan\uit valt weg
# aan\\uit werkt wel
-#: src/view-file/view-file.c:749
+#: src/view-file/view-file.cc:749
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
-#: src/view-file/view-file.c:752
+#: src/view-file/view-file.cc:752
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen weergeven"
-#: src/view-file/view-file.c:758
+#: src/view-file/view-file.cc:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "_Miniaturen tonen"
-#: src/view-file/view-file.c:904
+#: src/view-file/view-file.cc:904
msgid "Mark text"
msgstr "Markeer tekst"
-#: src/view-file/view-file.c:907
+#: src/view-file/view-file.cc:907
msgid "Set mark text"
msgstr "Geef markeertekst op"
-#: src/view-file/view-file.c:908
+#: src/view-file/view-file.cc:908
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Hiermee zal de markeertekst ingesteld of gewist worden."
-#: src/view-file/view-file.c:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.c:1215
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.c:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/view-file/view-file.c:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
msgid "Select Class filter"
msgstr "Klassefilter selecteren"
-#: src/view-file/view-file.c:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1789
msgid "Loading meta..."
msgstr "Metagegevens laden..."
-#: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [GEEN GROEPEREN]"
-#: src/view-file/view-file-list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Ongeldige bestandsnaam:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
-#: src/view-file/view-file-list.c:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
msgid "NameStars"
msgstr "NameStars"
-#: src/view-file/view-file-list.c:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.cc:374
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Zoeken in online help-bestanden.\n"
-#: src/window.c:379
+#: src/window.cc:379
msgid "Search engine:"
msgstr "Zoekmachine:"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.cc:390
msgid "Search terms:"
msgstr "Zoektermen:"