Update language translations
[geeqie.git] / po / nl.po
index ab705dd..38b2f19 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 13:51+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -98,143 +98,124 @@ msgstr "Template"
 msgid "Tethered photography"
 msgstr "Tethered fotograferen"
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "UFRaw Batch"
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
-msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
-msgstr "Zoek naar nieuwe RAW-bestanden of gewijzigde UFRAW ID-bestanden"
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Pas UFRaw ID bestand aan"
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
-msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
-msgstr "Maak bestanden met UFRAW ID aan voor RAW-bestanden"
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "Recursieve UFRaw Batch"
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
-msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
-msgstr ""
-"Zoek recursief naar nieuwe RAW-bestanden of gewijzigde UFRAW ID-bestanden"
-
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
-#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
-#: ../src/search.c:3574
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metagegevens"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:441
+#: ../src/advanced_exif.c:466
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
-#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
-#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 # goede vertaling voor tag?
-#: ../src/advanced_exif.c:443
+#: ../src/advanced_exif.c:468
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:444
+#: ../src/advanced_exif.c:469
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:445
+#: ../src/advanced_exif.c:470
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementen"
 
 #. default sidebar
-#: ../src/bar.c:199
+#: ../src/bar.c:201
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../src/bar.c:200
+#: ../src/bar.c:202
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
-#: ../src/search.c:3493
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
 msgid "Keywords"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
 msgid "Rating"
 msgstr "Waardering"
 
-#: ../src/bar.c:204
+#: ../src/bar.c:206
 msgid "Headline"
 msgstr "Koptekst"
 
-#: ../src/bar.c:205
+#: ../src/bar.c:207
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 #. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:207
+#: ../src/bar.c:209
 msgid "File info"
 msgstr "Bestandsinformatie"
 
-#: ../src/bar.c:208
+#: ../src/bar.c:210
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Locatie en GPS"
 
-#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
 msgid "Copyright"
 msgstr "Auteursrecht"
 
-#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-Kaart"
 
 # kort houden
-#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Naar _bovenaan verplaatsen"
 
 # kort houden
-#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Naar _boven"
 
-#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Naar _beneden"
 
-#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Naar _onderaan verplaatsen"
 
-#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Hoogte"
+
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/bar.c:738
+#: ../src/bar.c:813
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Paneel toevoegen"
 
-#: ../src/bar_comment.c:225
+#: ../src/bar_comment.c:232
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_comment.c:226
+#: ../src/bar_comment.c:233
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand"
 
@@ -255,7 +236,7 @@ msgstr "Inhoud toevoegen"
 msgid "Key:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
+#: ../src/bar_exif.c:595
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -273,7 +254,7 @@ msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configureer \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Verwijder \"%s\""
@@ -351,29 +332,29 @@ msgstr "Geografisch coderen van afbeeldingen"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Hoogte- en breedtegraad wegschrijven naar metagegevens?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:721
+#: ../src/bar_gps.c:732
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Inzoomen %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:739
+#: ../src/bar_gps.c:750
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom niveau %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:744
+#: ../src/bar_gps.c:755
 msgid "Loading map"
 msgstr "Kaart laden"
 
-#: ../src/bar_gps.c:810
+#: ../src/bar_gps.c:821
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markeringen gebruiken"
 
-#: ../src/bar_gps.c:812
+#: ../src/bar_gps.c:823
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centreer kaart op markering"
 
-#: ../src/bar_gps.c:834
+#: ../src/bar_gps.c:845
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -381,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat uit"
 
-#: ../src/bar_gps.c:839
+#: ../src/bar_gps.c:850
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -389,32 +370,42 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat aan"
 
-#: ../src/bar_gps.c:843
+#: ../src/bar_gps.c:854
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kaartcentrering"
 
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoomen"
+
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Zoom niveau %i"
+
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram op _rood"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram op _groen"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram op _blauw"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram op RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram op _waarde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neair histogram"
 
@@ -422,121 +413,121 @@ msgstr "Li_neair histogram"
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:488
+#: ../src/bar_keywords.c:490
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:489
+#: ../src/bar_keywords.c:491
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:960
+#: ../src/bar_keywords.c:962
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Wijzig steekwoord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
-#: ../src/bar_keywords.c:1312
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
 msgid "New keyword"
 msgstr "Nieuw steekwoord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:967
+#: ../src/bar_keywords.c:969
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configureer steekwoord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:973
+#: ../src/bar_keywords.c:975
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:982
+#: ../src/bar_keywords.c:984
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Steekwoordtype:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:984
+#: ../src/bar_keywords.c:986
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Actief steekwoord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:987
+#: ../src/bar_keywords.c:989
 msgid "Helper"
 msgstr "Help"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1061
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1063
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Relaties tussen markeringen en steekwoorden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1336
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "\"%s\" toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markering %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1357
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1364
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Bewerk \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Verwijder \"%s\" van markering %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
 #, c-format
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Uitvouwen selectie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Invouwen selectie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Verberg selectie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1395
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Herstel alles dat verborgen is"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
 msgid "Show all"
 msgstr "Alles weergeven"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1398
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Alles invouwen"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1399
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
 msgid "Revert"
 msgstr "Herstellen"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1403
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
 msgid "On any change"
 msgstr "Bij elke verandering"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1899
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Fout: Kon steekwoorden niet schrijven naar: %s\n"
@@ -605,22 +596,26 @@ msgstr "Naam:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteermanager"
 
-#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
-#: ../src/ui_pathsel.c:1100
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
 msgid "Collections"
 msgstr "Collecties"
 
-#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
-#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
-#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
@@ -645,85 +640,103 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van sim cache-gegevens: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
-#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
-#: ../src/preferences.c:2839
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:314
+#: ../src/cache_maint.c:374
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Verwijderen van oude metagegevens..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318
+#: ../src/cache_maint.c:378
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Wissen van miniaturen in cache..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Onderhoud"
 
-#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
 msgid "stopped"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ongeldige map"
 
-#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
-#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
-#: ../src/preferences.c:2960
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
-#: ../src/preferences.c:3311
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
 msgid "Select folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:838
+#: ../src/cache_maint.c:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
-#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
-#: ../src/preferences.c:2988
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
 msgid "click start to begin"
 msgstr "klik start om te beginnen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "vergelijken..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1065
+#: ../src/cache_maint.c:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
-#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Cache wissen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1152
+#: ../src/cache_maint.c:1239
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
@@ -731,87 +744,108 @@ msgstr ""
 "Alle opgeslagen miniaturen en sim-bestanden\n"
 "worden hiermee gewist, wil je verder gaan?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1197
+#: ../src/cache_maint.c:1284
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1391
+#: ../src/cache_maint.c:1537
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1402
+#: ../src/cache_maint.c:1548
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1464
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Cache-beheer"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1476
+#: ../src/cache_maint.c:1720
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache- en databeheer"
 
 # buffer/cache
-#: ../src/cache_maint.c:1480
+#: ../src/cache_maint.c:1724
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Geeqie miniaturen-cache en sim-cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
-#: ../src/cache_maint.c:1541
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
 msgid "Clean up"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1489
+#: ../src/cache_maint.c:1733
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr ""
 "Miniaturen en sim-bestanden die verouderd zijn of geen bron hebben "
 "verwijderen."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1494
+#: ../src/cache_maint.c:1738
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Alle miniaturen in cache verwijderen."
 
 # buffer/cache
-#: ../src/cache_maint.c:1497
+#: ../src/cache_maint.c:1741
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1508
+#: ../src/cache_maint.c:1752
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1513
+#: ../src/cache_maint.c:1757
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Verwijder alle miniaturen in cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1519
+#: ../src/cache_maint.c:1763
 msgid "Render"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1522
+#: ../src/cache_maint.c:1766
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1525
+#: ../src/cache_maint.c:1769
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Gelijke bestanden in cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1529
+#: ../src/cache_maint.c:1773
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1532
+#: ../src/cache_maint.c:1776
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1544
+#: ../src/cache_maint.c:1788
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron verwijderen."
 
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Selectie"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
-#: ../src/image-overlay.c:348
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
@@ -887,11 +921,11 @@ msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
 msgid "Save collection"
 msgstr "Collectie opslaan"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "Collectie openen"
 
@@ -903,7 +937,7 @@ msgstr "Collectie aanvullen"
 msgid "_Append"
 msgstr "_Bijvoegen"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Collectie-bestanden"
 
@@ -922,194 +956,274 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van collectie-bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:214
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+# kort houden
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
+
+# normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Weergeven"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+msgid "View in new window"
+msgstr "Weergeven in nieuw venster"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Niets selecteren"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Rechthoekige selectie"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Klassefilter selecteren"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Draai linker afbeelding"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Collectie opslaan"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Op naam sorteren"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Op nummer sorteren"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Op datum sorteren"
+
+# bestandsgrootte
+# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
+# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
+# ipv de vorm: Op ... sorteren
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Op grootte sorteren"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Op pad sorteren"
+
+# kolomkop voor de filters
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:221
+#: ../src/collect-table.c:256
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
-#: ../src/layout_util.c:3638
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
 msgid "Empty"
 msgstr "Legen"
 
-#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
-#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
-#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergeven"
 
-#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
-#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
-#: ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
 msgid "Go to original"
 msgstr "Ga naar oorspronkelijk bestand"
 
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/collect-table.c:971
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
-
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1015
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
 
-#: ../src/collect-table.c:977
+#: ../src/collect-table.c:1019
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
-#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
-#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
-#: ../src/view_file/view_file.c:1042
-msgid "Select all"
-msgstr "Alles selecteren"
-
-#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
-#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
-#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
-msgid "Select none"
-msgstr "Niets selecteren"
-
-#: ../src/collect-table.c:983
+#: ../src/collect-table.c:1025
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Omkeren selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:985
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Rechthoekige selectie"
-
-#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
-#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
-#: ../src/view_file/view_file.c:619
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiëren..."
 
-#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
-#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
-#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
-#: ../src/view_file/view_file.c:623
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Hernoemen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
-#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
-#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiëren pad"
 
-#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
-#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
-#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Kopiëren pad zonder quotes"
 
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
-#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
-#: ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Verplaatsen naar prullenbak..."
 
-# kort houden
-#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
-#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
-#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
-
-#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
-#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
-#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Verwijderen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
-#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
-#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
-#: ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/collect-table.c:1021
+#: ../src/collect-table.c:1063
 msgid "Randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
-#: ../src/view_file/view_file.c:661
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 
-#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
-#: ../src/view_file/view_file.c:689
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Lage sterrenwaardering"
 
-#: ../src/collect-table.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:1073
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Collectie op_slaan"
 
-#: ../src/collect-table.c:1033
+#: ../src/collect-table.c:1075
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Collectie opslaan _als..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
-#: ../src/view_file/view_file.c:646
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
-#: ../src/search.c:1139
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
-#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhoud _toevoegen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
-#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
-#: ../src/view_dir.c:432
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -1149,7 +1263,7 @@ msgstr "Kon map niet aanmaken"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-bestand"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1158,17 +1272,17 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
-#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
-#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
-#: ../src/ui_pathsel.c:546
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1181,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 msgid "new.desktop"
 msgstr "nieuw.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
+#: ../src/desktop_file.c:549
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1193,231 +1307,268 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
-#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
 #: ../src/utilops.c:511
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: ../src/dupe.c:225
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Miniaturen worden geladen..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Bijvoegen"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
+
+#: ../src/dupe.c:255
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken."
 
-#: ../src/dupe.c:229
+#: ../src/dupe.c:259
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d bestanden"
 
-#: ../src/dupe.c:233
+#: ../src/dupe.c:263
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
 
-#: ../src/dupe.c:238
+#: ../src/dupe.c:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:2291
+#: ../src/dupe.c:2344
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lezen van checksums..."
 
-#: ../src/dupe.c:2327
+#: ../src/dupe.c:2380
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lezen van afmetingen..."
 
-#: ../src/dupe.c:2419
+#: ../src/dupe.c:2472
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
 #. End of setup not done
-#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergelijken..."
 
-#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorteren..."
 
-#: ../src/dupe.c:2547
+#: ../src/dupe.c:2600
 #, fuzzy
 msgid "Queuing..."
 msgstr "vergelijken..."
 
-#: ../src/dupe.c:2976
+#: ../src/dupe.c:3033
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Bestandslijst laden"
 
-#: ../src/dupe.c:3472
+#: ../src/dupe.c:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:3474
+#: ../src/dupe.c:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
 msgid "Close _window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/dupe.c:3682
+#: ../src/dupe.c:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d bestanden (set 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:3908
+#: ../src/dupe.c:3979
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
 
-#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
-#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Afmetingen"
 
-#: ../src/dupe.c:3912
+#: ../src/dupe.c:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "Controlesom"
 
-#: ../src/dupe.c:3914
+#: ../src/dupe.c:3985
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Overeenkomst (veel)"
 
-#: ../src/dupe.c:3915
+#: ../src/dupe.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgstr "Overeenkomst (weinig)"
 
-#: ../src/dupe.c:3916
+#: ../src/dupe.c:3987
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Overeenkomst (weinig)"
 
-#: ../src/dupe.c:3917
+#: ../src/dupe.c:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
 
-#: ../src/dupe.c:3918
+#: ../src/dupe.c:3989
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Naam ≠ inhoud"
 
-#: ../src/dupe.c:3919
+#: ../src/dupe.c:3990
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig ≠ inhoud"
 
-#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
-#: ../src/toolbar.c:92
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Dubbele zoeken"
 
-#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
 msgid "Thumb"
 msgstr "Miniatuur"
 
-#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
-#: ../src/preferences.c:2025
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
 msgid "Set"
 msgstr "Set"
 
-#: ../src/dupe.c:4676
+#: ../src/dupe.c:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergelijken met:"
 
-#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/dupe.c:4721
+#: ../src/dupe.c:4793
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergelijken via:"
 
-#: ../src/dupe.c:4729
+#: ../src/dupe.c:4801
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Aangepaste drempelwaarde"
 
-#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: ../src/dupe.c:4746
+#: ../src/dupe.c:4818
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Oriëntatie negeren"
 
-#: ../src/dupe.c:4754
+#: ../src/dupe.c:4826
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
 
-#: ../src/dupe.c:4956
+#: ../src/dupe.c:5030
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr "Even wachten op het laden van de huidige selectie van bestanden."
 
-#: ../src/dupe.c:5187
+#: ../src/dupe.c:5283
 #, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "Fout bij het aanmaken van een gegevensbestand voor dubbele exports: Fout: "
 "%s\n"
 
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5289
 msgid "Match"
 msgstr "Overeenkomen"
 
-#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5289
 msgid "Similarity"
 msgstr "Overeenkomst"
 
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5289
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5289
 msgid "Path\n"
 msgstr "Pad\n"
 
-#: ../src/dupe.c:5324
+#: ../src/dupe.c:5420
 msgid "Export Files"
 msgstr "Exporteer bestanden"
 
-#: ../src/dupe.c:5350
-msgid "Export"
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
 msgstr "Exporteren"
 
-#: ../src/dupe.c:5355
+#: ../src/dupe.c:5451
 msgid "Export to csv"
 msgstr "Exporteer naar csv"
 
-#: ../src/dupe.c:5357
+#: ../src/dupe.c:5453
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr "Exporteren naar tab-scheidingsteken"
 
@@ -2078,7 +2229,7 @@ msgstr "Gain instellen"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
@@ -2264,65 +2415,67 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2770
+#: ../src/filedata.c:2771
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "bestand of map bestaat niet"
 
-#: ../src/filedata.c:2776
+#: ../src/filedata.c:2777
 msgid "destination already exists"
 msgstr "doel bestaat al"
 
-#: ../src/filedata.c:2782
+#: ../src/filedata.c:2783
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "doel kan niet overschreven worden"
 
-#: ../src/filedata.c:2788
+#: ../src/filedata.c:2789
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2794
+#: ../src/filedata.c:2795
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "doelmap bestaat niet"
 
-#: ../src/filedata.c:2800
+#: ../src/filedata.c:2801
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2806
+#: ../src/filedata.c:2807
 msgid "no read permission"
 msgstr "geen leespermissie"
 
-#: ../src/filedata.c:2812
+#: ../src/filedata.c:2813
 msgid "file is readonly"
 msgstr "bestand is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2818
+#: ../src/filedata.c:2819
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
 
-#: ../src/filedata.c:2824
+#: ../src/filedata.c:2825
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
-#: ../src/filedata.c:2830
+#: ../src/filedata.c:2831
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
 
-#: ../src/filedata.c:2836
+#: ../src/filedata.c:2837
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de metagegevens van het bestand"
 
-#: ../src/filedata.c:2842
+#: ../src/filedata.c:2843
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "ander doelbestand heeft al dezelfde naam"
 
-#: ../src/filedata.c:3396
+#: ../src/filedata.c:3398
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Fout: Kon markeerlijst niet wegschrijven naar: %s\n"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
-#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
 msgid "Full screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
@@ -2400,7 +2553,7 @@ msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collectie %s)"
 
-#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
@@ -2433,202 +2586,348 @@ msgstr "Kon JP2-header van bestand niet uitpakken"
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr "JP2-afbeelding is niet rgb"
 
-#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
-#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
-#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "180° draaien"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Afbeelding spiegelen"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige pagina"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende pagina"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Inzoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Passend zoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 zoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "2:1 zoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "3:1 zoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "4:1 zoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "1:4 zoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "1:3 zoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "1:2 zoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Passend zoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Passend zoomen"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Willekeurige afbeelding"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Afbeeldings-overlay"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Natuur"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Logvenster"
+
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
-#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
-#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
-#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
-#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Afbeelding _passend maken"
-
-#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als achter_grond gebruiken"
 
-#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ga naar mappenbeeld"
 
-#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 # de o zit naast de p
-#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
 
-#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
-#: ../src/layout_image.c:825
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "Diavoorstelling _starten"
-
-#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
 
-#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: ../src/layout.c:568
+#: ../src/layout.c:581
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
 
-#: ../src/layout.c:573
+#: ../src/layout.c:586
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:591
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Houd de regio aan van de vorige afbeelding"
 
-#: ../src/layout.c:683
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
 msgstr " Diavoorstelling"
 
-#: ../src/layout.c:687
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
 msgstr " Gepauzeerd"
 
-#: ../src/layout.c:703
+#: ../src/layout.c:741
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:710
+#: ../src/layout.c:749
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d bestanden%s"
 
-#: ../src/layout.c:715
+#: ../src/layout.c:755
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d bestanden%s"
 
-#: ../src/layout.c:764
+#: ../src/layout.c:805
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(geen leespermissie) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:809
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:781
+#: ../src/layout.c:822
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 
-#: ../src/layout.c:785
+#: ../src/layout.c:826
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:876
+#: ../src/layout.c:918
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sorteervolgorde selecteren"
 
-#: ../src/layout.c:882
-msgid "Folder contents (files selected)"
+#: ../src/layout.c:923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
 msgstr "Mapinhoud (geselecteerde bestanden)"
 
-#: ../src/layout.c:893
+#: ../src/layout.c:934
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "(afmetingen) afbeeldingsgrootte [pagina n van m]"
 
-#: ../src/layout.c:904
+#: ../src/layout.c:945
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Zoommodus en schuifmodus selecteren"
 
-#: ../src/layout.c:916
+#: ../src/layout.c:957
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B waarde)"
 
-#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../src/layout.c:2270
+#: ../src/layout.c:2310
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Venster instellingen en indeling"
 
-#: ../src/layout.c:2339
+#: ../src/layout.c:2379
 msgid "General options"
 msgstr "Algemen instellingen"
 
-#: ../src/layout.c:2341
+#: ../src/layout.c:2381
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
 
-#: ../src/layout.c:2349
+#: ../src/layout.c:2389
 msgid "Use current"
 msgstr "Huidige gebruiken"
 
-#: ../src/layout.c:2352
+#: ../src/layout.c:2392
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst"
 
-#: ../src/layout.c:2355
+#: ../src/layout.c:2395
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmap:"
 
-#: ../src/layout.c:2357
+#: ../src/layout.c:2397
 msgid "No change"
 msgstr "Geen verandering"
 
-#: ../src/layout.c:2360
+#: ../src/layout.c:2400
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Terug naar laatste pad"
 
-#: ../src/layout.c:2363
+#: ../src/layout.c:2403
 msgid "Home path"
 msgstr "Thuismap"
 
-#: ../src/layout.c:2367
+#: ../src/layout.c:2407
 msgid "Layout"
 msgstr "Indeling"
 
-#: ../src/layout.c:2694
+#: ../src/layout.c:2738
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
-#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
@@ -2636,1368 +2935,1319 @@ msgstr "Afbeelding"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(verslepen om de volgorde te veranderen)"
 
-#: ../src/layout_image.c:787
-msgid "Copy _image"
-msgstr "Kopieer _afbeelding"
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Recente openen"
 
-#: ../src/layout_image.c:838
-msgid "_Animate"
-msgstr "_Animeren"
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: ../src/layout_image.c:842
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Bestands_lijst verbergen"
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
 
-#: ../src/layout_image.c:2065
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF-_animatie"
+
+#: ../src/layout_image.c:876
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Bestands_lijst verbergen"
+
+#: ../src/layout_image.c:2122
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:2073
+#: ../src/layout_image.c:2130
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Markeringen wissen"
 
-#: ../src/layout_util.c:616
+#: ../src/layout_util.c:591
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Handeling mislukt:\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:619
+#: ../src/layout_util.c:594
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Geen bestands-extensie\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:621
+#: ../src/layout_util.c:596
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:623
+#: ../src/layout_util.c:598
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr "Handeling wordt niet ondersteund voor dit bestandstype\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:625
+#: ../src/layout_util.c:600
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "Bestand is niet beschrijfbaar\n"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:627
+#: ../src/layout_util.c:602
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Exiftran-fout\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:629
+#: ../src/layout_util.c:604
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Bewerkingsfout\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:633
+#: ../src/layout_util.c:608
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2084
+#: ../src/layout_util.c:2069
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr "Fout: layout-naam van venster: %s bestaat niet\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:2158
+#: ../src/layout_util.c:2143
 #, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Layout-naam van vesnter \"%s\" bestaat reeds."
 
-#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
-#: ../src/layout_util.c:2471
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
 msgid "Rename window"
 msgstr "Venster hernoemen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
-#: ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
 msgid "Delete window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
 msgid "OK"
 msgstr "Oke"
 
-#: ../src/layout_util.c:2375
+#: ../src/layout_util.c:2396
 msgid "rename window"
 msgstr "venster hernoemen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2406
+#: ../src/layout_util.c:2427
 msgid "Delete window layout"
 msgstr "Verwijder venster-layout"
 
-#: ../src/layout_util.c:2427
+#: ../src/layout_util.c:2453
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/layout_util.c:2428
+#: ../src/layout_util.c:2454
 msgid "_Go"
 msgstr "_Naar"
 
-#: ../src/layout_util.c:2429
+#: ../src/layout_util.c:2455
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2430
+#: ../src/layout_util.c:2456
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Oriëntatie"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2432
+#: ../src/layout_util.c:2458
 msgid "_Rating"
 msgstr "_Waardering"
 
-#: ../src/layout_util.c:2433
+#: ../src/layout_util.c:2459
 msgid "P_references"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2435
+#: ../src/layout_util.c:2461
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Bestanden en mappen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2436
+#: ../src/layout_util.c:2462
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2437
+#: ../src/layout_util.c:2463
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:2438
+#: ../src/layout_util.c:2464
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ge_combineerde zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:2439
+#: ../src/layout_util.c:2465
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Spli_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:2440
+#: ../src/layout_util.c:2466
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stere_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay over afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2442
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_Plugins"
 
-#: ../src/layout_util.c:2443
+#: ../src/layout_util.c:2469
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vensters"
 
-#: ../src/layout_util.c:2444
+#: ../src/layout_util.c:2470
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/layout_util.c:2446
+#: ../src/layout_util.c:2472
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiëren..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
+msgid "Move..."
+msgstr "Verplaatsen..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoemen..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2478
+msgid "Delete..."
+msgstr "Verwijderen..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "_Alles selecteren"
+
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Niets selecteren"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Selectie _omkeren"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Selectie omkeren"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_fsluiten"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Eerste afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Eerste afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
-#: ../src/layout_util.c:2449
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorige afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
-#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorige afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
-#: ../src/layout_util.c:2462
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
 msgid "_Next Image"
 msgstr "V_olgende afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
-#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Volgende afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Image Forward"
 msgstr "Volgende afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2453
+#: ../src/layout_util.c:2491
 msgid "Forward in image history"
 msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
 
-#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Image Back"
 msgstr "Vorige afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2454
+#: ../src/layout_util.c:2492
 msgid "Back in image history"
 msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
 
-#: ../src/layout_util.c:2456
+#: ../src/layout_util.c:2494
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Eerste pagina"
 
-#: ../src/layout_util.c:2456
+#: ../src/layout_util.c:2494
 msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: ../src/layout_util.c:2457
+#: ../src/layout_util.c:2495
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Laatste pagina"
 
-#: ../src/layout_util.c:2457
+#: ../src/layout_util.c:2495
 msgid "Last Page of multi-page image"
 msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: ../src/layout_util.c:2458
+#: ../src/layout_util.c:2496
 msgid "_Next Page"
 msgstr "V_olgende pagina"
 
-#: ../src/layout_util.c:2458
+#: ../src/layout_util.c:2496
 msgid "Next Page of multi-page image"
 msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: ../src/layout_util.c:2459
+#: ../src/layout_util.c:2497
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Vorige pagina"
 
-#: ../src/layout_util.c:2459
+#: ../src/layout_util.c:2497
 msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: ../src/layout_util.c:2463
+#: ../src/layout_util.c:2501
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Laatste afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Laatste afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2464
+#: ../src/layout_util.c:2502
 msgid "_Back"
 msgstr "_Terug"
 
-#: ../src/layout_util.c:2464
+#: ../src/layout_util.c:2502
 msgid "Back in folder history"
 msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
 
-#: ../src/layout_util.c:2465
+#: ../src/layout_util.c:2503
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Volgende"
 
-#: ../src/layout_util.c:2465
+#: ../src/layout_util.c:2503
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr "Volgende in mapgeschiedenis"
 
-#: ../src/layout_util.c:2466
+#: ../src/layout_util.c:2504
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke map"
 
-#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
-#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: ../src/layout_util.c:2467
+#: ../src/layout_util.c:2505
 msgid "_Up"
 msgstr "Naar _boven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2467
+#: ../src/layout_util.c:2505
 msgid "Up one folder"
 msgstr "Een map omhoog"
 
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
 msgid "New window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2469
+#: ../src/layout_util.c:2507
 msgid "default"
 msgstr "standaard"
 
-#: ../src/layout_util.c:2470
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nieuw venster"
+
+#: ../src/layout_util.c:2508
 msgid "from current"
 msgstr "huidige gebruiken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/layout_util.c:2511
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nieuwe _collectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
 #: ../src/toolbar.c:89
 msgid "New collection"
 msgstr "Nieuwe collectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Collectie _openen."
 
-#: ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Collectie openen."
 
-#: ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2513
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Recente openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2513
 msgid "Open recent collection"
 msgstr "Recente collectie openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2476
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2476
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "Search..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/layout_util.c:2515
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2478
+#: ../src/layout_util.c:2516
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_norama-weergave"
 
-#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorama-weergave"
 
-#: ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/layout_util.c:2517
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Afdrukken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2480
+#: ../src/layout_util.c:2518
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2480
+#: ../src/layout_util.c:2518
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nieuwe map..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2481
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiëren..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2482
-msgid "Move..."
-msgstr "Verplaatsen..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2483
-msgid "Rename..."
-msgstr "Hernoemen..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2487
-msgid "Delete..."
-msgstr "Verwijderen..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2488
+#: ../src/layout_util.c:2519
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2520
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2490
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
-
-#: ../src/layout_util.c:2490
+#: ../src/layout_util.c:2521
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-
-#: ../src/layout_util.c:2491
+#: ../src/layout_util.c:2522
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
 
-#: ../src/layout_util.c:2492
-msgid "Close window"
-msgstr "Venster sluiten"
-
-#: ../src/layout_util.c:2493
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_fsluiten"
-
-#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
-
-#: ../src/layout_util.c:2494
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
-
-#: ../src/layout_util.c:2495
+#: ../src/layout_util.c:2523
 msgid "_Rating 0"
 msgstr "_Waardering 0"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2495
+#: ../src/layout_util.c:2523
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Waardering 0"
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
+#: ../src/layout_util.c:2524
 msgid "_Rating 1"
 msgstr "_Waardering 1"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2496
+#: ../src/layout_util.c:2524
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Waardering 1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
+#: ../src/layout_util.c:2525
 msgid "_Rating 2"
 msgstr "_Waardering 2"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2497
+#: ../src/layout_util.c:2525
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Waardering 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2498
+#: ../src/layout_util.c:2526
 msgid "_Rating 3"
 msgstr "_Waardering 3"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2498
+#: ../src/layout_util.c:2526
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Waardering 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2499
+#: ../src/layout_util.c:2527
 msgid "_Rating 4"
 msgstr "_Waardering 4"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2499
+#: ../src/layout_util.c:2527
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Waardering 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2500
+#: ../src/layout_util.c:2528
 msgid "_Rating 5"
 msgstr "_Waardering 5"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2500
+#: ../src/layout_util.c:2528
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Waardering 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2501
+#: ../src/layout_util.c:2529
 msgid "_Rating -1"
 msgstr "_Waardering -1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2501
+#: ../src/layout_util.c:2529
 msgid "Rating -1"
 msgstr "Waardering -1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
+#: ../src/layout_util.c:2530
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
 
-#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: ../src/layout_util.c:2532
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "1_80° draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: ../src/layout_util.c:2532
 msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "180° draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
+#: ../src/layout_util.c:2533
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spiegelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2504
+#: ../src/layout_util.c:2533
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
+#: ../src/layout_util.c:2534
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505
+#: ../src/layout_util.c:2534
 msgid "Image Flip"
 msgstr "Afbeelding draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
+#: ../src/layout_util.c:2535
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/layout_util.c:2506
+#: ../src/layout_util.c:2535
 msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/layout_util.c:2507
-msgid "Select _all"
-msgstr "_Alles selecteren"
-
-#: ../src/layout_util.c:2508
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Niets selecteren"
-
-#: ../src/layout_util.c:2509
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Selectie _omkeren"
-
-#: ../src/layout_util.c:2509
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Selectie omkeren"
-
-#: ../src/layout_util.c:2510
+#: ../src/layout_util.c:2536
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2510
+#: ../src/layout_util.c:2536
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2511
+#: ../src/layout_util.c:2537
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configureer _plugins..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2511
+#: ../src/layout_util.c:2537
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configureer plugins..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
+#: ../src/layout_util.c:2538
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configureer dit venster..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
+#: ../src/layout_util.c:2538
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configureer dit venster..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
+#: ../src/layout_util.c:2539
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgstr "_Cache-beheer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
+#: ../src/layout_util.c:2539
 msgid "Cache maintenance..."
 msgstr "Cache-beheer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2514
+#: ../src/layout_util.c:2540
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als achtergrond gebruiken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/layout_util.c:2541
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metagegevens op_slaan"
 
-#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metagegevens opslaan"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516
+#: ../src/layout_util.c:2542
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgstr "Steekwoord aanvullen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516
+#: ../src/layout_util.c:2542
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgstr "Steekwoord aanvullen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
-#: ../src/toolbar.c:115
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Inzoomen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
-#: ../src/toolbar.c:116
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Uitzoomen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
-#: ../src/toolbar.c:117
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "1:1 zoomen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
-#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
-#: ../src/toolbar.c:118
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Passend zoomen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2525
+#: ../src/layout_util.c:2551
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2526
+#: ../src/layout_util.c:2552
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "2:1 zoomen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "3:1 zoomen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "4:1 zoomen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
-#: ../src/toolbar.c:124
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "1:2 zoomen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "1:3 zoomen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
-#: ../src/toolbar.c:126
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "1:4 zoomen"
-
-#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
-#: ../src/toolbar.c:127
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Gecombineerd inzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2541
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2542
+#: ../src/layout_util.c:2568
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2569
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2544
+#: ../src/layout_util.c:2570
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2571
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/layout_util.c:2572
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2573
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/layout_util.c:2574
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2575
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2549
-msgid "View in new window"
-msgstr "Weergeven in nieuw venster"
-
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
-#: ../src/layout_util.c:2552
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Verlaat volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Verlaat volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:2582
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Doorloop overlay-modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:2582
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Doorloop overlay-modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:2556
+#: ../src/layout_util.c:2583
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2556
+#: ../src/layout_util.c:2583
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
 
-#: ../src/layout_util.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Doorloop histogram-modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:2558
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Bestandslijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2586
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
-
-#: ../src/layout_util.c:2560
+#: ../src/layout_util.c:2587
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
 msgid "Slideshow Faster"
 msgstr "Diavoorstelling sneller"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2588
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
 msgid "Slideshow Slower"
 msgstr "Diavoorstelling langzamer"
 
-#: ../src/layout_util.c:2562
+#: ../src/layout_util.c:2589
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
 msgid "Refresh"
 msgstr "Herladen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2563
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Inhoud"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "handmatig"
 
-#: ../src/layout_util.c:2563
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhoud"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "handmatig"
 
-#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
 msgid "On-line help search"
 msgstr "Zoeken in online help"
 
-#: ../src/layout_util.c:2565
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2565
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:2593
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Steekwoordkaart"
 
-#: ../src/layout_util.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:2593
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Steekwoordkaart"
 
-#: ../src/layout_util.c:2567
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Versie-informatie"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Release notes"
-msgstr "Versie-informatie"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2568
+#: ../src/layout_util.c:2595
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr "_Wijzigingslog"
 
-#: ../src/layout_util.c:2568
+#: ../src/layout_util.c:2595
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "Wijzigingslog-tekst"
 
-#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
 msgid "Search and Run command"
 msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2569
+#: ../src/layout_util.c:2596
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2570
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
-#: ../src/layout_util.c:2570
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: ../src/layout_util.c:2571
+#: ../src/layout_util.c:2598
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Logvenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2571
+#: ../src/layout_util.c:2598
 msgid "Log Window"
 msgstr "Logvenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/layout_util.c:2599
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exifvenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exifvenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop _stereo-modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop stereo-modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/layout_util.c:2601
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "V_olgende paneel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/layout_util.c:2601
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Volgende gesplitste paneel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/layout_util.c:2602
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Vorige paneel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/layout_util.c:2602
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Vorige gesplitste paneel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2576
+#: ../src/layout_util.c:2603
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "Paneel naar _boven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2576
+#: ../src/layout_util.c:2603
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Gesplit paneel naar boven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2604
 msgid "_Down Pane"
 msgstr "Paneel naar be_neden"
 
-#: ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2604
 msgid "Down Split Pane"
 msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
 
-#: ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2605
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
 
-#: ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2605
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
 
-#: ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/layout_util.c:2606
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/layout_util.c:2606
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580
+#: ../src/layout_util.c:2607
 msgid "Clear Marks..."
 msgstr "Markeringen wissen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585
+#: ../src/layout_util.c:2612
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "M_arkeringen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585
+#: ../src/layout_util.c:2612
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Markeringen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2586
+#: ../src/layout_util.c:2613
 msgid "Show File Filter"
 msgstr "Bestandsfilter weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587
+#: ../src/layout_util.c:2614
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xel-informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587
+#: ../src/layout_util.c:2614
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Pixel-informatie weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588
+#: ../src/layout_util.c:2615
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "_Alpha verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588
+#: ../src/layout_util.c:2615
 msgid "Hide alpha channel"
 msgstr "Verberg alpha-kanaal"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589
+#: ../src/layout_util.c:2616
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
 msgid "Float file list"
 msgstr "Bestandslijst zwevend"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
+#: ../src/layout_util.c:2617
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
+#: ../src/layout_util.c:2617
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Werkbalk verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2591
+#: ../src/layout_util.c:2618
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Zijbalk met _informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Zijbalk met informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteermanager"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteermanager"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
+#: ../src/layout_util.c:2620
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Verberg balken"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
-
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
-
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Gebruik _kleurprofielen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Gebruik kleurprofielen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596
+#: ../src/layout_util.c:2623
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Gebruik profiel van _afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596
+#: ../src/layout_util.c:2623
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Gebruik profiel van afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
+#: ../src/layout_util.c:2624
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Zwartwit aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
+#: ../src/layout_util.c:2624
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Zwartwit aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
+#: ../src/layout_util.c:2625
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Afbeeldings-overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Toon histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Toon histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
-msgid "_Show Guidelines"
-msgstr "_Richtlijnen weergeven"
-
-#: ../src/layout_util.c:2600
-msgid "Show Guidelines"
-msgstr "Richtlijnen weergeven"
-
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2627
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
-msgid "GIF _animation"
-msgstr "GIF-_animatie"
-
-#: ../src/layout_util.c:2602
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr "GIF-animatie aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603
+#: ../src/layout_util.c:2629
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "E_xif draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
-msgid "Exif rotate"
+#: ../src/layout_util.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
 msgstr "Exif draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
 msgid "Draw Rectangle"
 msgstr "Rechthoek tekenen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2605
+#: ../src/layout_util.c:2631
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr "Over-/onderbelicht"
 
-#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
+#: ../src/layout_util.c:2631
+#, fuzzy
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Over-/onderbelicht"
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
 msgid "Split Pane Sync"
 msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2610
-msgid "Image _List"
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
 msgstr "Afbeeldingenlijst"
 
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg
 # aan\\uit werkt wel
-#: ../src/layout_util.c:2610
+#: ../src/layout_util.c:2636
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
-msgid "I_cons"
-msgstr "Pi_ctogrammen"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
+#: ../src/layout_util.c:2637
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: ../src/layout_util.c:2641
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Mapweergave aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: ../src/layout_util.c:2641
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Mapweergave aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619
+#: ../src/layout_util.c:2645
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontaal"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619
-msgid "Split Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
 msgstr "Horizontaal delen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2620
+#: ../src/layout_util.c:2646
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Verticaal"
 
-#: ../src/layout_util.c:2620
-msgid "Split Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
 msgstr "Verticaal delen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/layout_util.c:2647
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Vierkant"
 
-#: ../src/layout_util.c:2621
-msgid "Split Quad"
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
 msgstr "In vieren delen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2622
+#: ../src/layout_util.c:2648
 msgid "_Single"
 msgstr "_Enkel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2622
-msgid "Split Single"
-msgstr "Enkel delen"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Enkele afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:2626
+#: ../src/layout_util.c:2652
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Invoer _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2626
+#: ../src/layout_util.c:2652
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Invoer 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2627
+#: ../src/layout_util.c:2653
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Invoer _1: AdobeRGB compatibel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2627
+#: ../src/layout_util.c:2653
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Invoer 1: AdobeRGB compatibel"
 
-#: ../src/layout_util.c:2628
+#: ../src/layout_util.c:2654
 msgid "Input _2"
 msgstr "Invoer _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2628
+#: ../src/layout_util.c:2654
 msgid "Input 2"
 msgstr "Invoer 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2629
+#: ../src/layout_util.c:2655
 msgid "Input _3"
 msgstr "Invoer _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2629
+#: ../src/layout_util.c:2655
 msgid "Input 3"
 msgstr "Invoer 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2630
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Input _4"
 msgstr "Invoer _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2630
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Input 4"
 msgstr "Invoer 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
+#: ../src/layout_util.c:2657
 msgid "Input _5"
 msgstr "Invoer _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
+#: ../src/layout_util.c:2657
 msgid "Input 5"
 msgstr "Invoer 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2635
+#: ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram op rood"
 
-#: ../src/layout_util.c:2636
+#: ../src/layout_util.c:2662
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram op groen"
 
-#: ../src/layout_util.c:2637
+#: ../src/layout_util.c:2663
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram op blauw"
 
-#: ../src/layout_util.c:2638
+#: ../src/layout_util.c:2664
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram op RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2639
+#: ../src/layout_util.c:2665
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram op waarde"
 
-#: ../src/layout_util.c:2643
+#: ../src/layout_util.c:2669
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineair histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:2644
+#: ../src/layout_util.c:2670
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log van histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:2644
+#: ../src/layout_util.c:2670
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log van histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2674
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2674
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Automatisch stereo"
 
-#: ../src/layout_util.c:2649
+#: ../src/layout_util.c:2675
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Naast elkaar"
 
-#: ../src/layout_util.c:2649
+#: ../src/layout_util.c:2675
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stereo naast elkaar"
 
-#: ../src/layout_util.c:2650
+#: ../src/layout_util.c:2676
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Kruislings"
 
-#: ../src/layout_util.c:2650
+#: ../src/layout_util.c:2676
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stereo kruislings"
 
-#: ../src/layout_util.c:2651
+#: ../src/layout_util.c:2677
 msgid "_Off"
 msgstr "_Uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2651
+#: ../src/layout_util.c:2677
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stereo uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2987
+#: ../src/layout_util.c:3013
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Markering _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Stel markering %d in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2988
+#: ../src/layout_util.c:3014
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Stel markering %d in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Herstel markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2989
+#: ../src/layout_util.c:3015
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Herstel markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
-#: ../src/view_file/view_file.c:569
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Markering %d aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Markering %d aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:2992
+#: ../src/layout_util.c:3018
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Selecteer markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecteer markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecteer markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Voeg markering %d toe"
 
-#: ../src/layout_util.c:2994
+#: ../src/layout_util.c:3020
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Voeg markering %d toe"
 
-#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Maak _intersectie met markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2995
+#: ../src/layout_util.c:3021
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectie met markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselecteer markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2996
+#: ../src/layout_util.c:3022
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselecteer markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2997
+#: ../src/layout_util.c:3023
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filter markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2997
+#: ../src/layout_util.c:3023
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filter markering %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3612
+#: ../src/layout_util.c:3638
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Aantal bestanden met niet-opgeslagen metagegevens: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3618
+#: ../src/layout_util.c:3644
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Geen niet-opgeslagen metagegevens"
 
-#: ../src/layout_util.c:3666
+#: ../src/layout_util.c:3692
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4006,15 +4256,15 @@ msgstr ""
 "Afbeeldingsprofiel: %s\n"
 "Schermprofiel: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:3674
+#: ../src/layout_util.c:3700
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klik om kleurbeheer in te schakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:3679
+#: ../src/layout_util.c:3705
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Kleurprofielen worden niet ondersteund"
 
-#: ../src/layout_util.c:3701
+#: ../src/layout_util.c:3727
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Invoer _%d: %s"
@@ -4036,53 +4286,53 @@ msgstr ""
 "lees de documentatie van LIRC om te \n"
 "weten hoe je een goed config-bestand aan kunt maken\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:355
+#: ../src/logwindow.c:350
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Foutoplossings-niveau:"
 
-#: ../src/logwindow.c:410
+#: ../src/logwindow.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Pause scrolling"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
-#: ../src/logwindow.c:418
+#: ../src/logwindow.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Enable line wrap"
 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
-#: ../src/logwindow.c:426
+#: ../src/logwindow.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Enable timer data"
 msgstr "Timer-gegevens"
 
-#: ../src/logwindow.c:446
+#: ../src/logwindow.c:441
 msgid "Search for text in log window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:455
+#: ../src/logwindow.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Search backwards"
 msgstr "Zoeken op steekwoorden"
 
-#: ../src/logwindow.c:465
+#: ../src/logwindow.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Search forwards"
 msgstr "Zoeken op steekwoorden"
 
-#: ../src/logwindow.c:475
+#: ../src/logwindow.c:470
 msgid "Highlight all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:481
+#: ../src/logwindow.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Filter regexp"
 msgstr "Filteren"
 
-#: ../src/main.c:386
+#: ../src/main.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4091,125 +4341,159 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:387
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
 msgstr "geldige opties zijn:\n"
 
-#: ../src/main.c:388
-msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr "      --blank                      start met een lege bestandslijst\n"
+
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
-"  +t, --with-tools                 forceer weergave van gereedschap\n"
-"\n"
 
-#: ../src/main.c:389
-msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
 msgstr ""
-"  -t, --without-tools             forceer verbergen van gereedschap\n"
+"      --disable-clutter            schakel gebruik van Clutter-bibliotheek "
+"uit (o.a. GPU-accel.)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:390
+#: ../src/main.c:598
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 "  -f, --fullscreen                 start in volledig scherm\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:391
-msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     stel locatie in van hoofdvenster\n"
+
+#: ../src/main.c:600
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
-"  -s, --slideshow                  start met diavoorstelling\n"
+"  -h, --help                       deze boodschap weergeven\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:601
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [files] [collecties] open collectievenster voor commandoregel\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:393
-msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr "      --blank                      start met een lege bestandslijst\n"
-
-#: ../src/main.c:394
-msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     stel locatie in van hoofdvenster\n"
-
-#: ../src/main.c:395
+#: ../src/main.c:602
 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
 msgstr "  -n, --new-instance               open een nieuw proces van Geeqie\n"
 
-#: ../src/main.c:396
-msgid ""
-"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:603
+#, fuzzy
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     sla gegevens op naar logbestand\n"
+
+#: ../src/main.c:604
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote                     stuur de volgende opdrachten naar het "
+"open venster\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:605
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr ""
+"  -rh,--remote-help                externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:606
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr ""
+"  -s, --slideshow                  start met diavoorstelling\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:607
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr ""
+"  +t, --with-tools                 forceer weergave van gereedschap\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:608
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr ""
+"  -t, --without-tools             forceer verbergen van gereedschap\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:609
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote                     stuur de volgende opdrachten naar het "
-"open venster\n"
+"  -v, --version                    print versie-informatie\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:397
-msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:610
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
-"  -rh,--remote-help                externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
+"  +w, --show-log-window            forceer weergave van logvenster\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:399
+#: ../src/main.c:612
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "      --debug[=level]              zet uitvoer voor foutoplossing aan\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:400
-msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+#: ../src/main.c:613
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter uitvoer van foutoplossing\n"
 
-#: ../src/main.c:402
-msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
-msgstr ""
-"  +w, --show-log-window            forceer weergave van logvenster\n"
-"\n"
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Kon bestand niet lezen"
 
-#: ../src/main.c:403
-msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
-msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     sla gegevens op naar logbestand\n"
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
 
-#: ../src/main.c:404
-msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr ""
-"  -v, --version                    print versie-informatie\n"
-"\n"
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s is geen map"
 
-#: ../src/main.c:405
-msgid "  -h, --help                       show this message\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                       deze boodschap weergeven\n"
-"\n"
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s is geen map"
 
-#: ../src/main.c:406
-msgid ""
-"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
-"accel.)\n"
-"\n"
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
-"      --disable-clutter            schakel gebruik van Clutter-bibliotheek "
-"uit (o.a. GPU-accel.)\n"
-"\n"
 
-#: ../src/main.c:657
+#: ../src/main.c:957
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Bezig met maken van %s map:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:661
+#: ../src/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:1013
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:732
+#: ../src/main.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4218,31 +4502,19 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:859
+#: ../src/main.c:1182
 msgid "exit"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: ../src/main.c:864
+#: ../src/main.c:1187
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Afsluiten %s"
 
-#: ../src/main.c:866
+#: ../src/main.c:1189
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
-# bestandsgrootte
-# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
-# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
-# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Op grootte sorteren"
-
-#: ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Op datum sorteren"
-
 #: ../src/menu.c:149
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Op aanmaakdatum sorteren"
@@ -4259,14 +4531,6 @@ msgstr "Op digitale exif-datum sorteren"
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ongesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:161
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Op pad sorteren"
-
-#: ../src/menu.c:164
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Op nummer sorteren"
-
 #: ../src/menu.c:167
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Op waardering sorteren"
@@ -4279,15 +4543,11 @@ msgstr "Op waardering sorteren"
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Op klasse sorteren"
 
-#: ../src/menu.c:174
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Op naam sorteren"
-
 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
 
-#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Afbeelding passend maken"
 
@@ -4295,263 +4555,290 @@ msgstr "Afbeelding passend maken"
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
-#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoomen"
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
+
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../src/menu.c:354
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "_180° draaien"
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Flip"
+msgstr "Draaien"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+msgid "Original state"
+msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/menu.c:459
+#: ../src/menu.c:462
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "_Aan collectie toevoegen"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "People"
 msgstr "Mensen"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Free time"
 msgstr "Vrijetijd"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Children"
 msgstr "Kinderen"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1741
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1742
 msgid "Nature"
 msgstr "Natuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Animal"
 msgstr "Dier"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Bird"
 msgstr "Vogel"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Insect"
 msgstr "Insect"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Pets"
 msgstr "Huisdieren"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Wilde dieren"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Zoo"
 msgstr "Dierentuin"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Plant"
 msgstr "Plant"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Tree"
 msgstr "Boom"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Flower"
 msgstr "Bloem"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Water"
 msgstr "Water"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "River"
 msgstr "Rivier"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Lake"
 msgstr "Meer"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Sea"
 msgstr "Zee"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Statue"
 msgstr "Standbeeld"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1759
 msgid "Painting"
 msgstr "Schilderij"
 
-#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
 msgid "Historic"
 msgstr "Historisch"
 
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1762
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1763
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1762
+#: ../src/metadata.c:1764
 msgid "Street"
 msgstr "Straat"
 
-#: ../src/metadata.c:1763
+#: ../src/metadata.c:1765
 msgid "Square"
 msgstr "Plein"
 
-#: ../src/metadata.c:1764
+#: ../src/metadata.c:1766
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1765
+#: ../src/metadata.c:1767
 msgid "Buildings"
 msgstr "Gebouwen"
 
-#: ../src/metadata.c:1766
+#: ../src/metadata.c:1768
 msgid "House"
 msgstr "Huis"
 
-#: ../src/metadata.c:1767
+#: ../src/metadata.c:1769
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Cathedraal"
 
-#: ../src/metadata.c:1768
+#: ../src/metadata.c:1770
 msgid "Palace"
 msgstr "Paleis"
 
-#: ../src/metadata.c:1769
+#: ../src/metadata.c:1771
 msgid "Castle"
 msgstr "Kasteel"
 
-#: ../src/metadata.c:1770
+#: ../src/metadata.c:1772
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brug"
 
-#: ../src/metadata.c:1771
+#: ../src/metadata.c:1773
 msgid "Interior"
 msgstr "Interieur"
 
-#: ../src/metadata.c:1774
+#: ../src/metadata.c:1776
 msgid "Places"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1775
+#: ../src/metadata.c:1777
 msgid "Conditions"
 msgstr "Voorwaarden"
 
-#: ../src/metadata.c:1776
+#: ../src/metadata.c:1778
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
-#: ../src/metadata.c:1777
+#: ../src/metadata.c:1779
 msgid "Lights"
 msgstr "Lampen"
 
-#: ../src/metadata.c:1778
+#: ../src/metadata.c:1780
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecties"
 
-#: ../src/metadata.c:1779
+#: ../src/metadata.c:1781
 msgid "Sun"
 msgstr "Zon"
 
-#: ../src/metadata.c:1780
+#: ../src/metadata.c:1782
 msgid "Weather"
 msgstr "Weer"
 
-#: ../src/metadata.c:1781
+#: ../src/metadata.c:1783
 msgid "Fog"
 msgstr "Mist"
 
-#: ../src/metadata.c:1782
+#: ../src/metadata.c:1784
 msgid "Rain"
 msgstr "Regen"
 
-#: ../src/metadata.c:1783
+#: ../src/metadata.c:1785
 msgid "Clouds"
 msgstr "Wolken"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/metadata.c:1784
+#: ../src/metadata.c:1786
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneeuw"
 
-#: ../src/metadata.c:1785
+#: ../src/metadata.c:1787
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Zonnig weer"
 
-#: ../src/metadata.c:1786
+#: ../src/metadata.c:1788
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1787
+#: ../src/metadata.c:1789
 msgid "Edited"
 msgstr "Bewerkt"
 
-#: ../src/metadata.c:1788
+#: ../src/metadata.c:1790
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: ../src/metadata.c:1789
+#: ../src/metadata.c:1791
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1790
+#: ../src/metadata.c:1792
 msgid "Portrait"
 msgstr "Staand"
 
-#: ../src/metadata.c:1791
+#: ../src/metadata.c:1793
 msgid "Black and White"
 msgstr "Zwartwit"
 
-#: ../src/metadata.c:1792
+#: ../src/metadata.c:1794
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectief"
 
-#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Kon map niet aanmaken"
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
-#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
 msgid "Mark "
 msgstr "Markering "
 
-#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
 msgid "Collection"
 msgstr "Collectie"
 
@@ -4614,122 +4901,189 @@ msgstr ""
 "Om voorgedefinieerde tags te gebruiken in het template, klik op een knop of "
 "ga verslepen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:455
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Afbeelding zoeken"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "boven links"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "boven rechts"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d afbeeldingen, %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:465
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "De panorama-weergave ondersteunt de map \"%s\" niet."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:466
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Map niet ondersteund"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorteren van afbeeldingen..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Het ingevoerde pad is geen map"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
 msgid "Pan View"
 msgstr "Panorama-weergave"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdslijn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappen (bloem)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
 msgid "Dots"
 msgstr "Punten"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
 msgid "No Images"
 msgstr "Geen afbeeldingen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Kleine miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normale miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Grote miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Panorama-weergave performance"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Panorama-weergave performance kan traag zijn."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -4744,39 +5098,39 @@ msgstr ""
 "Let op dat beide opties ingeschakeld moeten\n"
 "om een verschil te merken."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache aanhouden van miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache aanhouden van gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Toon dit dialoogvenster niet nogmaals"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
 msgid "_Play"
 msgstr "_Afspelen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Op e_xif-datum sorteren"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Exif-informatie weergeven"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
 msgid "Show im_age"
 msgstr "_Afbeelding weergeven"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
 msgid "_None"
 msgstr "_Geen"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Volledige grootte"
 
@@ -4813,11 +5167,11 @@ msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Steekwoord-filter:"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "Steekwoord verwijderd..."
 
@@ -4845,260 +5199,234 @@ msgstr "gedeeltelijke overeenkomst"
 msgid "no match"
 msgstr "geen overeenkomst"
 
-#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../src/preferences.c:116
+#: ../src/preferences.c:127
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW-afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: ../src/preferences.c:612
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Architectuur"
+
+#: ../src/preferences.c:657
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
 
-#: ../src/preferences.c:614
+#: ../src/preferences.c:659
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tegels"
 
-#: ../src/preferences.c:616
+#: ../src/preferences.c:661
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Bilineair (beste, maar langzaamste)"
 
-#: ../src/preferences.c:639
+#: ../src/preferences.c:684
 msgid "Ask"
 msgstr "Vragen"
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:712
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:714
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klembord"
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:716
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
 msgid "Forward"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr "Naar boven"
 
-#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
 msgid "First page"
 msgstr "Eerste pagina"
 
-#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
 msgid "Last Page"
 msgstr "Laatste pagina"
 
-#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Next page"
 msgstr "Volgende pagina"
 
-#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Vorige pagina"
 
-#: ../src/preferences.c:705
+#: ../src/preferences.c:791
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
-#: ../src/utilops.c:3204
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
-#: ../src/utilops.c:2882
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
-#: ../src/utilops.c:2229
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Close Window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Select invert"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
-#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Show file filter"
 msgstr "Bestandsfilter weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Select rectangle"
 msgstr "Rechthoek selecteren"
 
-# kolomkop voor de filters
-#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
 msgid "Configure this window"
 msgstr "Configureer dit venster"
 
-#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Cache maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
-#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
-msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
-
-#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
-msgid "Rotate 180°"
-msgstr "180° draaien"
-
-#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegelen"
-
-#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
-msgid "Flip"
-msgstr "Draaien"
-
-#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
-msgid "Original state"
-msgstr "Oorspronkelijke staat"
-
-#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
 msgid "Fit Horizontaly"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
 msgid "Fit vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
 msgid "Zoom1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
-#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Zwartwit"
 
-#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
 msgid "Over Under Exposed"
 msgstr "Over-, onderbelicht"
 
-#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
 #: ../src/window.c:308
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Miniaturen weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
 msgid "Show marks"
 msgstr "Markeringen weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
-msgid "Show guidelines"
-msgstr "Richtlijnen weergeven"
-
-#: ../src/preferences.c:876
+#: ../src/preferences.c:961
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: ../src/preferences.c:958
+#: ../src/preferences.c:1043
 msgid "Single image"
 msgstr "Enkele afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:960
+#: ../src/preferences.c:1045
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph rood-cyaan"
 
-#: ../src/preferences.c:962
+#: ../src/preferences.c:1047
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph groen-magenta"
 
-#: ../src/preferences.c:964
+#: ../src/preferences.c:1049
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph geel-blauw"
 
-#: ../src/preferences.c:966
+#: ../src/preferences.c:1051
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph grijs rood-cyaan"
 
-#: ../src/preferences.c:968
+#: ../src/preferences.c:1053
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph grijs groen-magenta"
 
-#: ../src/preferences.c:970
+#: ../src/preferences.c:1055
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph grijs geel-blauw"
 
-#: ../src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1057
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph Dubois rood-cyaan"
 
-#: ../src/preferences.c:974
+#: ../src/preferences.c:1059
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph Dubois groen-magenta"
 
-#: ../src/preferences.c:976
+#: ../src/preferences.c:1061
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph Dubois geel-blauw"
 
-#: ../src/preferences.c:979
+#: ../src/preferences.c:1064
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Naast elkaar"
 
-#: ../src/preferences.c:980
+#: ../src/preferences.c:1065
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Naast elkaar op halve grootte"
 
-#: ../src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1072
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Boven - onder"
 
-#: ../src/preferences.c:988
+#: ../src/preferences.c:1073
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Boven elkaar op halve grootte"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Vaste positie"
 
-#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filters terugzetten"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5106,19 +5434,19 @@ msgstr ""
 "Dit zal de standaard waarden voor bestandsfilters terugzetten.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
-#: ../src/preferences.c:1360
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden."
 
-#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Herstel de template-string van de overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:1408
+#: ../src/preferences.c:1493
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5126,83 +5454,83 @@ msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden van de template-string van de overlay terugzetten.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2001
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: ../src/preferences.c:1924
+#: ../src/preferences.c:2010
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Aangepaste grootte: "
 
-#: ../src/preferences.c:1925
+#: ../src/preferences.c:2011
 msgid "Width:"
 msgstr "Breedte:"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2012
 msgid "Height:"
 msgstr "Hoogte:"
 
-#: ../src/preferences.c:1928
+#: ../src/preferences.c:2014
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Cache voor miniaturen en sim-bestanden aanhouden"
 
-#: ../src/preferences.c:1936
+#: ../src/preferences.c:2022
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Gebruik de opmaak en cache van Geeqie voor miniaturen"
 
-#: ../src/preferences.c:1943
+#: ../src/preferences.c:2029
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1950
+#: ../src/preferences.c:2036
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Gebruik de standaard stijl en cache van miniaturen, die gedeeld wordt met "
 "andere applicaties"
 
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2042
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Gebruik EXIF-miniaturen wanneer ze beschikbaar zijn (EXIF-miniaturen kunnen "
 "verouderd zijn)"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail color management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: ../src/preferences.c:1962
+#: ../src/preferences.c:2048
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Collectie-voorbeeld:"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2051
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "Het maximum aantal getoonde miniaturen in een collectie-voorbeeld"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2054
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 "Gebruik ingesloten metagegevens in videobestanden als miniatuur wanneer ze "
 "beschikbaar zijn"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/preferences.c:1977
+#: ../src/preferences.c:2063
 msgid "Star Rating"
 msgstr "Sterrenwaardering"
 
-#: ../src/preferences.c:1984
+#: ../src/preferences.c:2070
 msgid "Star character: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
 msgid "Display selected character"
 msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
@@ -5210,115 +5538,82 @@ msgstr ""
 "Hexadecimale weergave van een Unicode-karakter. Een lijst van alle Unicode-"
 "karakters kun je vinden op internet."
 
-#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
-#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
-
-#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
-#: ../src/preferences.c:2184
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: ../src/preferences.c:2016
+#: ../src/preferences.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Rejected character: "
 msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:2048
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
-#: ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Vertraging bij wisselen van afbeelding: ur:min:sec.dec"
 
-#: ../src/preferences.c:2075
+#: ../src/preferences.c:2161
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: ../src/preferences.c:2076
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
-#: ../src/preferences.c:2080
+#: ../src/preferences.c:2166
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden en cache van afbeeldingen"
 
-#: ../src/preferences.c:2082
+#: ../src/preferences.c:2168
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (Mb per afbeelding):"
 
-#: ../src/preferences.c:2084
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 
-#: ../src/preferences.c:2087
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Verversen bij wijziging van bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:2093
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr "Menu en werkbalk vergroten"
 
-#: ../src/preferences.c:2095
+#: ../src/preferences.c:2181
 msgid ""
 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
 "Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
 
-#: ../src/preferences.c:2097
+#: ../src/preferences.c:2183
 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr "Menu en werkbalk vergroten tot de volledige vensterbreedte"
 
-#: ../src/preferences.c:2101
-msgid "Info sidebar heights"
-msgstr "Informatie over zijbalk-hoogte"
-
-#: ../src/preferences.c:2102
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
-msgstr "Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden"
-
-#: ../src/preferences.c:2104
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Steekwoorden:"
-
-#: ../src/preferences.c:2110
-msgid "Comment:"
-msgstr "Opmerking:"
-
-# kolomkop voor de filters
-#: ../src/preferences.c:2113
-msgid "Rating:"
-msgstr "Waardering:"
-
-#: ../src/preferences.c:2119
-msgid "Show predefined keyword tree"
-msgstr "Voorgedefinieerde steekwoordenboom weergeven"
-
-#: ../src/preferences.c:2121
-msgid ""
-"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
-"take effect)"
-msgstr ""
-"Voorgedefinieerde steekwoordenboom weergeven (Let op: Geeqie moet hiervoor "
-"herstart worden)"
-
-#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
 msgid "Timezone database"
 msgstr "Tijdzone-database"
 
-#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2217
 msgid "Install"
 msgstr "Installeren"
 
-#: ../src/preferences.c:2158
+#: ../src/preferences.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
+
+#: ../src/preferences.c:2226
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
@@ -5328,7 +5623,7 @@ msgstr ""
 "De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
 "gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
 
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2230
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
@@ -5336,11 +5631,11 @@ msgstr ""
 "De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
 "gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2236
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Zoekmachine voor online help"
 
-#: ../src/preferences.c:2175
+#: ../src/preferences.c:2243
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -5350,26 +5645,31 @@ msgstr ""
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: ../src/preferences.c:2217
+#: ../src/preferences.c:2285
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
 msgstr ""
 "Gebruik GPU-versnelling m.b.v. de Clutter-bibliotheek (herstart is vereist)"
 
-#: ../src/preferences.c:2225
+#: ../src/preferences.c:2293
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Aanmaken in 2 stappen (2-pass)  (HQ-zoom en kleurcorrectie toepassen in "
 "tweede stap)"
 
-#: ../src/preferences.c:2233
+#: ../src/preferences.c:2301
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
 
-#: ../src/preferences.c:2241
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: ../src/preferences.c:2313
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Afbeeldingen vergroten toestaan (max. grootte in %)"
 
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:2319
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5382,12 +5682,12 @@ msgstr ""
 "\"Afbeelding passend maken\". Deze waarde is een percentage voor maximum "
 "vergroting, bijvoorbeeld 100% is volledige grootte."
 
-#: ../src/preferences.c:2250
+#: ../src/preferences.c:2322
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr "Virtuele venstergrootte (% van echte venster):"
 
-#: ../src/preferences.c:2256
+#: ../src/preferences.c:2328
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
@@ -5403,132 +5703,157 @@ msgstr ""
 "(bij waardes groter dan 100%). Dit wordt ook gebruikt in de modus voor "
 "volledig scherm."
 
-#: ../src/preferences.c:2258
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Bestandsgrootte"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixel-informatie"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2339
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:2341
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor standaard venster"
 
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:2344
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor volledig scherm"
 
-#: ../src/preferences.c:2266
+#: ../src/preferences.c:2347
 msgid "Border color"
 msgstr "Randkleur"
 
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:2352
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Alpha-kanaal kleur 1"
 
-#: ../src/preferences.c:2274
+#: ../src/preferences.c:2355
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Alpha-kanaal kleur 2"
 
-#: ../src/preferences.c:2280
-msgid "Convenience"
-msgstr "Gebruiksvriendelijkheid"
-
-#: ../src/preferences.c:2282
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Afbeelding automatisch draaien volgens Exif-informatie"
-
-#: ../src/preferences.c:2296
+#: ../src/preferences.c:2424
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:2426
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/preferences.c:2300
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Positie van vensters onthouden"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2431
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Gebruik opgeslagen vensterposities ook voor nieuwe vensters"
 
-#: ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Positie van vensters onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:2311
+#: ../src/preferences.c:2439
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "De werkbalkstatus (zwevend/verborgen) onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:2314
+#: ../src/preferences.c:2442
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Positie van dialoogvensters onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:2317
+#: ../src/preferences.c:2445
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Venster-IDs weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:2322
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2462
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
 
-#: ../src/preferences.c:2326
+#: ../src/preferences.c:2466
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:2341
+#: ../src/preferences.c:2481
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
 
-#: ../src/preferences.c:2343
+#: ../src/preferences.c:2483
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
-#: ../src/preferences.c:2361
+#: ../src/preferences.c:2501
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: ../src/preferences.c:2365
+#: ../src/preferences.c:2505
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay scherm-weergave (OSD)"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2517
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Overlay-template voor afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: ../src/preferences.c:2408
+#: ../src/preferences.c:2548
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/preferences.c:2413
+#: ../src/preferences.c:2553
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
-#: ../src/preferences.c:3527
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaarden"
 
-#: ../src/preferences.c:2436
+#: ../src/preferences.c:2576
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP of IPTC tags"
 
-#: ../src/preferences.c:2440
+#: ../src/preferences.c:2580
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: ../src/preferences.c:2445
+#: ../src/preferences.c:2585
 msgid "Field separators"
 msgstr "Scheidingsteken voor velden"
 
-#: ../src/preferences.c:2449
+#: ../src/preferences.c:2589
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
@@ -5537,19 +5862,19 @@ msgstr ""
 "zijn:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: ../src/preferences.c:2454
+#: ../src/preferences.c:2594
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "Maximum lengte van veld"
 
-#: ../src/preferences.c:2458
+#: ../src/preferences.c:2598
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%pad:39%"
 
-#: ../src/preferences.c:2463
+#: ../src/preferences.c:2603
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "Tekst vooraf en achteraf"
 
-#: ../src/preferences.c:2467
+#: ../src/preferences.c:2607
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
@@ -5559,11 +5884,11 @@ msgstr ""
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: ../src/preferences.c:2472
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Pango-markup"
 
-#: ../src/preferences.c:2476
+#: ../src/preferences.c:2616
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -5575,61 +5900,61 @@ msgstr ""
 "<i>cursief</i>\n"
 "<s>doorgestreept</s>"
 
-#: ../src/preferences.c:2517
+#: ../src/preferences.c:2711
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Toon verborgen bestanden en mappen"
 
-#: ../src/preferences.c:2519
+#: ../src/preferences.c:2713
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Toon bovenliggende map (..)"
 
-#: ../src/preferences.c:2521
+#: ../src/preferences.c:2715
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
 
-#: ../src/preferences.c:2523
+#: ../src/preferences.c:2717
 msgid "Natural sort order"
 msgstr "Natuurlijke volgorde"
 
-#: ../src/preferences.c:2525
+#: ../src/preferences.c:2719
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Controle op bestands-extensie uitschakelen"
 
-#: ../src/preferences.c:2528
+#: ../src/preferences.c:2722
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
-#: ../src/preferences.c:2532
+#: ../src/preferences.c:2726
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sidecar-extensies groeperen"
 
-#: ../src/preferences.c:2539
+#: ../src/preferences.c:2733
 msgid "File types"
 msgstr "Bestandstypes"
 
-#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: ../src/preferences.c:2613
+#: ../src/preferences.c:2815
 msgid "Writable"
 msgstr "Schrijfbaar"
 
-#: ../src/preferences.c:2624
+#: ../src/preferences.c:2828
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar is toegestaan"
 
-#: ../src/preferences.c:2670
+#: ../src/preferences.c:2875
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Schrijven van metagegevens is bezig"
 
-#: ../src/preferences.c:2672
+#: ../src/preferences.c:2877
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Geeqie is gebouwd zonder Exiv2-ondersteuning. Sommige opties "
 "zijn uitgeschakeld."
 
-#: ../src/preferences.c:2674
+#: ../src/preferences.c:2879
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -5637,7 +5962,7 @@ msgstr ""
 "Metagegevens worden op volgorde weggeschreven. Het proces eindigt wanneer er "
 "wordt aangegeven dat het gelukt is."
 
-#: ../src/preferences.c:2682
+#: ../src/preferences.c:2887
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -5645,23 +5970,23 @@ msgstr ""
 "1) Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
 "volgens de XMP-standaard"
 
-#: ../src/preferences.c:2688
+#: ../src/preferences.c:2893
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Sla metagegevens op in een '.metadata'-map, binnen de afbeeldingsmap "
 "(niet-standaard)"
 
-#: ../src/preferences.c:2691
+#: ../src/preferences.c:2896
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Sla metagegevens op in de Geeqie privémap '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:2702
+#: ../src/preferences.c:2907
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Stap 1: Schrijf naar afbeeldingsbestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:2710
+#: ../src/preferences.c:2915
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -5669,24 +5994,24 @@ msgstr ""
 "Sla metagegevens ook op in de achterhaalde IPTC-tags (geconverteerd naar de "
 "IPTC4XMP-standaard)"
 
-#: ../src/preferences.c:2713
+#: ../src/preferences.c:2918
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Waarschuw wanneer bestanden niet beschrijfbaar zijn"
 
-#: ../src/preferences.c:2716
+#: ../src/preferences.c:2921
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Vragen voor het schrijven naar bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:2719
+#: ../src/preferences.c:2924
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 "Maak sidecar-bestanden aan naast afbeelding.ext.xmp (i.p.v. afbeelding.xmp)"
 
-#: ../src/preferences.c:2722
+#: ../src/preferences.c:2927
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Stap 2 en 3: schrijf naar privé-bestanden van Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2727
+#: ../src/preferences.c:2932
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -5694,11 +6019,11 @@ msgstr ""
 "Gebruik het achterhaalde GQview-formaat voor metagegevens (ondersteunt enkel "
 "steekwoorden en opmerkingen) i.p.v. XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2731
+#: ../src/preferences.c:2936
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: ../src/preferences.c:2732
+#: ../src/preferences.c:2937
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -5706,367 +6031,431 @@ msgstr ""
 "Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars (zoals "
 "steekwoorden, opmerkingen, etc.)"
 
-#: ../src/preferences.c:2735
+#: ../src/preferences.c:2940
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Toestaan dat steekwoorden enkel kunnen verschillen in hoofd- en kleine "
 "letters"
 
-#: ../src/preferences.c:2738
+#: ../src/preferences.c:2943
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schrijf gewijzigde afbeeldingsoriëntatie naar de metagegevens"
 
-#: ../src/preferences.c:2744
+#: ../src/preferences.c:2949
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opties automatisch opslaan"
 
-#: ../src/preferences.c:2746
+#: ../src/preferences.c:2951
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg na een timeout"
 
-#: ../src/preferences.c:2752
+#: ../src/preferences.c:2957
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (secondes):"
 
-#: ../src/preferences.c:2755
+#: ../src/preferences.c:2960
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg bij wisselen van afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:2758
+#: ../src/preferences.c:2963
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg na wijziging van de map"
 
-#: ../src/preferences.c:2761
+#: ../src/preferences.c:2966
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Metagegevens vooraf laden"
 
-#: ../src/preferences.c:2763
+#: ../src/preferences.c:2968
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "Lees metagegevens in de achtergrond"
 
-#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Zoeken op steekwoorden"
 
-#: ../src/preferences.c:3064
+#: ../src/preferences.c:3269
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Steekwoorden wijzigen in lijst voor automatisch aanvullen"
 
-#: ../src/preferences.c:3147
+#: ../src/preferences.c:3352
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptie"
 
-#: ../src/preferences.c:3149
+#: ../src/preferences.c:3354
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Relatieve kleurmeting"
 
-#: ../src/preferences.c:3153
+#: ../src/preferences.c:3358
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Absolute kleurmeting"
 
-#: ../src/preferences.c:3177
+#: ../src/preferences.c:3382
 msgid "Color management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: ../src/preferences.c:3179
+#: ../src/preferences.c:3384
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Invoerprofielen"
 
-#: ../src/preferences.c:3187
+#: ../src/preferences.c:3392
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 # duidelijker zo
-#: ../src/preferences.c:3190
+#: ../src/preferences.c:3395
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menunaam"
 
-#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:3201
+#: ../src/preferences.c:3406
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Invoer %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Invoerprofiel selecteren"
 
-#: ../src/preferences.c:3225
+#: ../src/preferences.c:3430
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Schermprofiel"
 
-#: ../src/preferences.c:3229
+#: ../src/preferences.c:3434
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Gebruik schermprofiel van systeem indien beschikbaar"
 
-#: ../src/preferences.c:3234
+#: ../src/preferences.c:3439
 msgid "Screen:"
 msgstr "Scherm:"
 
-#: ../src/preferences.c:3240
+#: ../src/preferences.c:3445
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Aanmaak-intentie:"
 
-#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../src/preferences.c:3297
+#: ../src/preferences.c:3502
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
-#: ../src/preferences.c:3299
+#: ../src/preferences.c:3504
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
 
-#: ../src/preferences.c:3301
+#: ../src/preferences.c:3506
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:3304
+#: ../src/preferences.c:3509
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Gebruik prullenbak-locatie van Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:3322
+#: ../src/preferences.c:3527
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximale grootte:"
 
-#: ../src/preferences.c:3322
+#: ../src/preferences.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "MiB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:3324
+#: ../src/preferences.c:3529
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
 
-# normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: ../src/preferences.c:3325
-msgid "View"
-msgstr "Weergeven"
-
-#: ../src/preferences.c:3333
+#: ../src/preferences.c:3538
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "Gebruik prullenbak"
 
-#: ../src/preferences.c:3336
+#: ../src/preferences.c:3541
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "Gebruik geen prullenbak"
 
-#: ../src/preferences.c:3346
+#: ../src/preferences.c:3551
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Mappen binnengaan in boomweergave"
 
-#: ../src/preferences.c:3349
+#: ../src/preferences.c:3554
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:3352
+#: ../src/preferences.c:3557
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr "Mapweergave gebruikt enkele klik om de map in te gaan"
 
-#: ../src/preferences.c:3355
+#: ../src/preferences.c:3560
 #, fuzzy
 msgid "Circular selection lists"
 msgstr "Collectie bestaat"
 
-#: ../src/preferences.c:3357
+#: ../src/preferences.c:3562
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3359
+#: ../src/preferences.c:3564
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Sla markeringen op bij afsluiten"
 
-#: ../src/preferences.c:3363
+#: ../src/preferences.c:3568
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 "Gebruik \"Met hernoemen\" als standaard voor kopieer- en verplaats-dialogen"
 
-#: ../src/preferences.c:3367
+#: ../src/preferences.c:3572
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Collectie openen bovenaan"
 
-#: ../src/preferences.c:3371
+#: ../src/preferences.c:3576
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr "Verberg venster in volledig scherm"
 
-#: ../src/preferences.c:3375
+#: ../src/preferences.c:3580
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:3378
+#: ../src/preferences.c:3583
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Icoongrootte voor verslepen"
 
-#: ../src/preferences.c:3382
+#: ../src/preferences.c:3587
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr "Standaard actie voor verslepen:"
 
-#: ../src/preferences.c:3385
+#: ../src/preferences.c:3590
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord:"
 
-#: ../src/preferences.c:3389
+#: ../src/preferences.c:3594
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../src/preferences.c:3391
+#: ../src/preferences.c:3596
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
 
-#: ../src/preferences.c:3393
+#: ../src/preferences.c:3598
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Stapgrootte voor schuiven met toetsenbord:"
 
-#: ../src/preferences.c:3395
+#: ../src/preferences.c:3600
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3397
+#: ../src/preferences.c:3602
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Navigatie m.b.v. linker klik of middel klik op afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3399
+#: ../src/preferences.c:3604
+#, fuzzy
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
+
+#: ../src/preferences.c:3606
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
 
-#: ../src/preferences.c:3402
+#: ../src/preferences.c:3609
 msgid "Play with:"
 msgstr "Afspelen met:"
 
-#: ../src/preferences.c:3406
+#: ../src/preferences.c:3613
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr "Muisknop terug:"
 
-#: ../src/preferences.c:3408
+#: ../src/preferences.c:3615
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr "Muisknop vooruit:"
 
-#: ../src/preferences.c:3412
+#: ../src/preferences.c:3619
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU"
 
-#: ../src/preferences.c:3414
+#: ../src/preferences.c:3621
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "GPU-uitschakeling overschrijven"
 
-#: ../src/preferences.c:3421
+#: ../src/preferences.c:3628
 msgid "Debugging"
 msgstr "Foutoplossing"
 
-#: ../src/preferences.c:3426
+#: ../src/preferences.c:3633
 msgid "Timer data"
 msgstr "Timer-gegevens"
 
-#: ../src/preferences.c:3429
+#: ../src/preferences.c:3636
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Logvensters max. regels:"
 
-#: ../src/preferences.c:3447
+#: ../src/preferences.c:3654
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: ../src/preferences.c:3449
+#: ../src/preferences.c:3656
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../src/preferences.c:3468
+#: ../src/preferences.c:3675
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/preferences.c:3490
+#: ../src/preferences.c:3697
 msgid "KEY"
 msgstr "TOETS"
 
-#: ../src/preferences.c:3501
+#: ../src/preferences.c:3708
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: ../src/preferences.c:3532
+#: ../src/preferences.c:3739
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Geselecteerden terugzetten"
 
-#: ../src/preferences.c:3547
+#: ../src/preferences.c:3754
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
-#: ../src/preferences.c:3563
+#: ../src/preferences.c:3770
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Werkbalkstatus"
 
-#: ../src/preferences.c:3580
+# dit is de titel van het tabblad
+# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "Extra"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Bestanden weergeven van type:"
+
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
+
+#: ../src/preferences.c:3888
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Standaard venster met stereomodus"
 
-#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Spiegel linker afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Draai linker afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Spiegel rechter afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Draai rechter afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Wissel linker en rechter afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Stereomodus uitschakelen bij enkele afbeeldingsbron"
 
-#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Volledig scherm met stereomodus"
 
-#: ../src/preferences.c:3606
+#: ../src/preferences.c:3914
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Gebruik verschillende instellingen voor volledig scherm"
 
-#: ../src/preferences.c:3636
+#: ../src/preferences.c:3944
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
-#: ../src/preferences.c:3638
+#: ../src/preferences.c:3946
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
-#: ../src/preferences.c:3640
+#: ../src/preferences.c:3948
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
-#: ../src/preferences.c:3642
+#: ../src/preferences.c:3950
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
-#: ../src/preferences.c:3808
+#: ../src/preferences.c:4126
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "Over Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:3818
+#: ../src/preferences.c:4136
 msgid "translator-credits"
 msgstr "dank aan vertalers"
 
-#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
+
+#: ../src/preferences.c:4217
+#, fuzzy
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
+
+#: ../src/preferences.c:4259
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
 
-#: ../src/preferences.c:3927
+#: ../src/preferences.c:4270
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
 
@@ -6091,12 +6480,12 @@ msgstr "Paginatekst weergeven"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Optie %s is genegeerd: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:644
+#: ../src/rcfile.c:654
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:720
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -6105,317 +6494,330 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
+
+#: ../src/remote.c:757
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:791
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: ../src/remote.c:1067
+#: ../src/remote.c:1079
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "Klasse: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1072
+#: ../src/remote.c:1084
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Pagina: %d/%d\n"
 
-#: ../src/remote.c:1080
+#: ../src/remote.c:1092
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr "Landnaam: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1087
+#: ../src/remote.c:1099
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr "Landcode: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1094
+#: ../src/remote.c:1106
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Tijdzone: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "lua-fout: geen gegevens"
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:1387
-msgid "next image"
-msgstr "volgende afbeelding"
-
-#: ../src/remote.c:1388
+#: ../src/remote.c:1399
 msgid "previous image"
 msgstr "vorige afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:1389
-msgid "first image"
-msgstr "eerste afbeelding"
-
-#: ../src/remote.c:1390
-msgid "last image"
-msgstr "laatste afbeelding"
-
-#: ../src/remote.c:1391
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "volledig scherm aan/uit"
+#: ../src/remote.c:1400
+msgid "close window"
+msgstr "venster sluiten"
 
-#: ../src/remote.c:1392
-msgid "start full screen"
-msgstr "_Volledig scherm starten"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
 
-#: ../src/remote.c:1393
-msgid "stop full screen"
-msgstr "_Volledig scherm stoppen"
+#: ../src/remote.c:1401
+#, fuzzy
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr "laad configuratie van BESTAND"
 
-#: ../src/remote.c:1394
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "diavoorstelling aan/uit"
+#: ../src/remote.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "    wis de cache van metagegevens"
 
-#: ../src/remote.c:1395
-msgid "start slide show"
-msgstr "diavoorstelling starten"
+#: ../src/remote.c:1403
+msgid "<folder>  "
+msgstr "<map> "
 
-#: ../src/remote.c:1396
-msgid "stop slide show"
-msgstr "diavoorstelling stoppen"
+#: ../src/remote.c:1403
+msgid " render thumbnails"
+msgstr " miniaturen aanmaken"
 
-#: ../src/remote.c:1397
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr "<MAP>"
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+msgid "<folder> "
+msgstr "<map> "
 
-#: ../src/remote.c:1397
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
+#: ../src/remote.c:1404
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
 
-#: ../src/remote.c:1398
-msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:1405
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
 
-#: ../src/remote.c:1398
-msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid "<folder>"
+msgstr "<map>"
 
-#: ../src/remote.c:1399
-msgid "show tools"
-msgstr "gereedschap tonen"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
 
-#: ../src/remote.c:1400
-msgid "hide tools"
-msgstr "gereedschap verbergen"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr "wissen|opschonen"
 
-#: ../src/remote.c:1401
-msgid "quit"
-msgstr "afsluiten"
+#: ../src/remote.c:1407
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
 
-#: ../src/remote.c:1402
-msgid "<FILE>|layout ID"
-msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
+# buffer/cache
+#: ../src/remote.c:1408
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
 
-#: ../src/remote.c:1402
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr "laad configuratie van BESTAND"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
 
-#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
-#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
-msgid "<FILE>"
-msgstr "<BESTAND>"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
 
-#: ../src/remote.c:1403
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "first image"
+msgstr "eerste afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:1404
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND"
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
-#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
-#: ../src/remote.c:1408
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<BESTAND>|<URL>"
 
-#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "open BESTAND of URL, zet Geeqie-venster bovenaan"
 
-#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "open BESATND of URL, zet Geeqie-venster niet bovenaan"
 
-#: ../src/remote.c:1409
-msgid "print filename [and Collection] of current image"
-msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
-
-#: ../src/remote.c:1410
-msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
-
-#: ../src/remote.c:1411
-msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
-
-#: ../src/remote.c:1412
-msgid "get render intent"
-msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
-
-#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
-msgid "[<FOLDER>]"
-msgstr "[<MAP>]"
+#: ../src/remote.c:1416
+msgid "start full screen"
+msgstr "_Volledig scherm starten"
 
-#: ../src/remote.c:1413
-msgid "get list of files and class"
-msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
+#: ../src/remote.c:1417
+msgid "stop full screen"
+msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
-#: ../src/remote.c:1414
-msgid "get list of files and class recursive"
-msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr "<GEOMETRIE>"
 
-#: ../src/remote.c:1415
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "set window geometry"
+msgstr "stel venster-geometrie in"
+
+#: ../src/remote.c:1419
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<COLLECTIE>"
 
-#: ../src/remote.c:1415
+#: ../src/remote.c:1419
 msgid "get collection content"
 msgstr "collectie-inhoud opvragen"
 
-#: ../src/remote.c:1416
+#: ../src/remote.c:1420
 msgid "get collection list"
 msgstr "collectielijst opvragen"
 
-#: ../src/remote.c:1417
-msgid "get file info"
-msgstr "bestandsinformatie opvragen"
-
-#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "BESTAND openen in nieuw venster"
-
-#: ../src/remote.c:1420
-msgid "clear command line collection list"
-msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<BESTAND>"
 
 #: ../src/remote.c:1421
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "BESTAND toevoegen aan collectielijst voor commandoregel"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND"
 
-#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
+#: ../src/remote.c:1422
+msgid "get file info"
+msgstr "bestandsinformatie opvragen"
 
-#: ../src/remote.c:1424
-msgid "<ID>"
-msgstr "<ID>"
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "[<MAP>]"
+
+#: ../src/remote.c:1423
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
 
 #: ../src/remote.c:1424
-msgid "window id for following commands"
-msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
 
 #: ../src/remote.c:1425
-msgid "new window"
-msgstr "nieuw venster"
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
 
 #: ../src/remote.c:1426
-msgid "close window"
-msgstr "venster sluiten"
-
-#: ../src/remote.c:1427
-msgid "<GEOMETRY>"
-msgstr "<GEOMETRIE>"
+msgid "get render intent"
+msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
 
 #: ../src/remote.c:1427
-msgid "set window geometry"
-msgstr "stel venster-geometrie in"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
 
-#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
-msgid "clear|clean"
-msgstr "wissen|opschonen"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
+msgstr "<ID>"
 
-# buffer/cache
 #: ../src/remote.c:1428
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
+msgid "window id for following commands"
+msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
 
 #: ../src/remote.c:1429
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
+msgid "last image"
+msgstr "laatste afbeelding"
 
 #: ../src/remote.c:1430
-msgid "    clean the metadata cache"
-msgstr "    wis de cache van metagegevens"
-
-#: ../src/remote.c:1431
-msgid "<folder>  "
-msgstr "<map> "
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "BESTAND toevoegen aan collectielijst voor commandoregel"
 
 #: ../src/remote.c:1431
-msgid " render thumbnails"
-msgstr " miniaturen aanmaken"
-
-#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
-msgid "<folder> "
-msgstr "<map> "
-
-#: ../src/remote.c:1432
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
 
 #: ../src/remote.c:1433
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
-
-#: ../src/remote.c:1434
-msgid "<folder>"
-msgstr "<map>"
-
-#: ../src/remote.c:1434
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
-
-#: ../src/remote.c:1436
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<BESTAND>,<lua-script>"
 
-#: ../src/remote.c:1436
+#: ../src/remote.c:1433
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "voer lua-script uit op BESTAND"
 
+#: ../src/remote.c:1435
+msgid "new window"
+msgstr "nieuw venster"
+
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "volgende afbeelding"
+
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
+
 #: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+"termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
+
+#: ../src/remote.c:1439
 msgid "<PWD>"
 msgstr "<PWD>"
 
-#: ../src/remote.c:1438
+#: ../src/remote.c:1439
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "gebruik PWD als werkmap voor de volgende opdrachten"
 
-#: ../src/remote.c:1439
-msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
-msgstr ""
-"termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "afsluiten"
+
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
 
-#: ../src/remote.c:1504
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "diavoorstelling aan/uit"
+
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<MAP>"
+
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
+
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "diavoorstelling starten"
+
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "diavoorstelling stoppen"
+
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
+
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "gereedschap tonen"
+
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "gereedschap verbergen"
+
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "BESTAND openen in nieuw venster"
+
+#: ../src/remote.c:1516
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
-#: ../src/remote.c:1523
+#: ../src/remote.c:1534
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "  Alle andere commandoregel parameters worden gebruikt als bestanden wanneer "
 "ze bestaan.\n"
 
-#: ../src/remote.c:1573
+#: ../src/remote.c:1584
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Externe %s niet opgestart, starten..."
 
-#: ../src/remote.c:1711
+#: ../src/remote.c:1722
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
@@ -6503,148 +6905,152 @@ msgstr "is"
 msgid "is not"
 msgstr "is niet"
 
-#: ../src/search.c:381
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
 
-#: ../src/search.c:386
+#: ../src/search.c:415
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d bestanden"
 
-#: ../src/search.c:404
+#: ../src/search.c:433
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: ../src/search.c:2023
+#: ../src/search.c:2058
 msgid "Changed"
 msgstr "Gewijzigingd"
 
-#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
 msgid "Original"
 msgstr "Oorspronkelijk"
 
-#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
 msgid "Digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerd"
 
-#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
 msgid "Raw Image"
 msgstr "RAW-afbeelding"
 
-#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
 msgid "Any mark"
 msgstr "Iedere markering"
 
-#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
 msgid "miles"
 msgstr "mijlen"
 
-#: ../src/search.c:2678
+#: ../src/search.c:2713
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: ../src/search.c:2679
+#: ../src/search.c:2714
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
-#: ../src/search.c:2704
+#: ../src/search.c:2739
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "Invoer bevat geen geldige waarde voor hoogte- en breedtegraad"
 
-#: ../src/search.c:2754
+#: ../src/search.c:2789
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
-#: ../src/search.c:2800
+#: ../src/search.c:2835
 msgid "Collection not found"
 msgstr "Collectie niet gevonden"
 
-#: ../src/search.c:2800
+#: ../src/search.c:2835
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Geef een bestaande collectienaam op."
 
-#: ../src/search.c:3258
+#: ../src/search.c:3293
 msgid "Select collection"
 msgstr "Collectie selecteren"
 
-#: ../src/search.c:3328
+#: ../src/search.c:3363
 msgid "Image search"
 msgstr "Afbeelding zoeken"
 
-#: ../src/search.c:3367
+#: ../src/search.c:3402
 msgid "Search:"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/search.c:3381
+#: ../src/search.c:3416
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursief"
 
-#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../src/search.c:3411
+#: ../src/search.c:3446
 msgid "File size is"
 msgstr "Bestandsgrootte is"
 
-#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
-#: ../src/search.c:3527
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/search.c:3424
+#: ../src/search.c:3459
 msgid "File date is"
 msgstr "Bestandsdatum is"
 
-#: ../src/search.c:3442
+#: ../src/search.c:3477
 msgid "Modified"
 msgstr "Gewijzigd"
 
-#: ../src/search.c:3443
+#: ../src/search.c:3478
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Status gewijzigd"
 
-#: ../src/search.c:3453
+#: ../src/search.c:3488
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
-#: ../src/search.c:3474
+#: ../src/search.c:3509
 msgid "Image content is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 # overeenkomst/gelijkend op
-#: ../src/search.c:3480
+#: ../src/search.c:3515
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% gelijkend op"
 
-#: ../src/search.c:3488
+#: ../src/search.c:3523
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Oriëntatie negeren"
 
-#: ../src/search.c:3520
+#: ../src/search.c:3555
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Waardering van afbeelding is"
 
-#: ../src/search.c:3534
+#: ../src/search.c:3569
 msgid "Image is"
 msgstr "Afbeelding is"
 
-#: ../src/search.c:3546
+#: ../src/search.c:3581
 msgid "n.m."
 msgstr "Nm"
 
-#: ../src/search.c:3552
+#: ../src/search.c:3587
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
-#: ../src/search.c:3557
+#: ../src/search.c:3592
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -6662,51 +7068,51 @@ msgstr ""
 "een zoek-URL van internet\n"
 "Lees er meer over in het help-bestand"
 
-#: ../src/search.c:3565
+#: ../src/search.c:3600
 msgid "Image class"
 msgstr "Afbeeldingsklasse"
 
-#: ../src/search.c:3576
+#: ../src/search.c:3611
 msgid "Broken"
 msgstr "Gebroken"
 
-#: ../src/search.c:3583
+#: ../src/search.c:3618
 msgid "Marks"
 msgstr "Markeringen"
 
-#: ../src/secure_save.c:403
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kon bestand niet lezen"
 
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Kan bestandsstatus niet opvragen"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Kon bestand niet benaderen"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:413
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
 
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:417
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Bestanden opslaan uitgeschakeld via een optie"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:419
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Niet voldoende geheugen"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:421
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Kon bestand niet wegschrijven"
 
-#: ../src/secure_save.c:421
+#: ../src/secure_save.c:425
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
 
@@ -6714,25 +7120,34 @@ msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Sneltoets toevoegen"
 
-#: ../src/thumb.c:410
+#: ../src/thumb.c:417
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Laden van miniatuur vanuit cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
 
-#: ../src/toolbar.c:131
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Recente openen"
+
+#: ../src/toolbar.c:132
 msgid "Pixel Info"
 msgstr "Pixel-informatie"
 
-#: ../src/toolbar.c:132
+#: ../src/toolbar.c:133
 msgid "Ignore Alpha"
 msgstr "Alpha negeren"
 
+#: ../src/toolbar.c:134
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Exif draaien"
+
 #: ../src/toolbar.c:538
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Werkbalk-item toevoegen"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
-#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
@@ -6903,30 +7318,30 @@ msgstr ""
 "Kan bestand: \n"
 "%s niet laden"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
-#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Hernoemen mislukt"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:439
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Hernoemen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6935,20 +7350,20 @@ msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:760
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 # werkwoord?
-#: ../src/ui_pathsel.c:1137
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -7138,98 +7553,98 @@ msgstr ""
 "De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar het "
 "afbeeldingsbestand."
 
-#: ../src/utilops.c:2223
+#: ../src/utilops.c:2224
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr ""
 "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden naar de prullenbak"
 
-#: ../src/utilops.c:2227
+#: ../src/utilops.c:2228
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden permanent verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2230
+#: ../src/utilops.c:2231
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Bestanden verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2250
+#: ../src/utilops.c:2251
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kon metagegevens niet wegschrijven"
 
-#: ../src/utilops.c:2273
+#: ../src/utilops.c:2274
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metagegevens wegschrijven"
 
-#: ../src/utilops.c:2274
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metagegevens wegschrijven?"
 
-#: ../src/utilops.c:2275
+#: ../src/utilops.c:2276
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Hiermee zullen de gewijzigde metagegevens van de volgende bestanden "
 "weggeschreven worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2277
+#: ../src/utilops.c:2278
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Schrijven van metagegevens mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
 msgid "Move failed"
 msgstr "Verplaatsen mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2321
+#: ../src/utilops.c:2322
 msgid "Move files?"
 msgstr "Bestanden verplaatsen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2322
+#: ../src/utilops.c:2323
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiëren mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2371
+#: ../src/utilops.c:2372
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Bestanden kopiëren?"
 
-#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Dit zal de volgende bestanden kopiëren"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2418
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Bestanden hernoemen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2419
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden hernoemd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2470
+#: ../src/utilops.c:2471
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan externe editor niet starten"
 
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2505
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2506
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editor uitvoeren?"
 
-#: ../src/utilops.c:2508
+#: ../src/utilops.c:2509
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externe opdracht mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Map verwijderen"
 
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Symbolische link verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: ../src/utilops.c:2681
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -7237,11 +7652,11 @@ msgstr ""
 "Dit zal de symbolische link verwijderen.\n"
 "De map waar deze link heen verwijst wordt niet verwijderd."
 
-#: ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/utilops.c:2683
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van link mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2692
+#: ../src/utilops.c:2693
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7250,16 +7665,16 @@ msgstr ""
 "Kon map %s niet verwijderen\n"
 "Rechten staan het niet toe te schrijven naar de map."
 
-#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan map %s niet lezen"
 
-#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Map bevat submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2722
+#: ../src/utilops.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7274,19 +7689,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deze map bevat submappen die eerst verplaatst moeten worden."
 
-#: ../src/utilops.c:2730
+#: ../src/utilops.c:2731
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Submappen:"
 
-#: ../src/utilops.c:2751
+#: ../src/utilops.c:2752
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Mappen verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2752
+#: ../src/utilops.c:2753
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "De map bevat deze bestanden:"
 
-#: ../src/utilops.c:2753
+#: ../src/utilops.c:2754
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -7294,120 +7709,129 @@ msgstr ""
 "Dit zal de map verwijderen.\n"
 "De inhoud van deze map wordt ook verwijderd."
 
-#: ../src/utilops.c:2883
+#: ../src/utilops.c:2884
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Map hernoemen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2884
+#: ../src/utilops.c:2885
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "De map bevat de volgende bestanden"
 
-#: ../src/utilops.c:2937
+#: ../src/utilops.c:2938
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
-#: ../src/utilops.c:2938
+#: ../src/utilops.c:2939
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Map verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2941
+#: ../src/utilops.c:2942
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: ../src/utilops.c:3207
+#: ../src/utilops.c:3213
 msgid "Create Folder - "
 msgstr "Map aanmaken - "
 
-#: ../src/utilops.c:3231
+#: ../src/utilops.c:3237
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Nieuwe map aanmaken"
 
-#: ../src/utilops.c:3256
+#: ../src/utilops.c:3262
 msgid "Cannot create folder:"
 msgstr "Kon map niet aanmaken:"
 
-#: ../src/view_dir.c:412
+#: ../src/view_dir.c:411
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../src/view_dir.c:414
+#: ../src/view_dir.c:413
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: ../src/view_dir.c:715
+#: ../src/view_dir.c:714
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Naar _bovenliggende"
 
 # was eerst diashow
-#: ../src/view_dir.c:720
+#: ../src/view_dir.c:719
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling"
 
-#: ../src/view_dir.c:722
+#: ../src/view_dir.c:721
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling"
 
-#: ../src/view_dir.c:726
+#: ../src/view_dir.c:725
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/view_dir.c:728
+#: ../src/view_dir.c:727
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/view_dir.c:733
+#: ../src/view_dir.c:732
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
+#: ../src/view_dir.c:749
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _lijst weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:753
+#: ../src/view_dir.c:752
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:766
+#: ../src/view_dir.c:765
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Verborgen _bestanden weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Herladen"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:667
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
+# aan/uit geeft vreemde effecten,
+# aan\uit valt weg
+# aan\\uit werkt wel
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:673
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:809
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
 msgid "Mark text"
 msgstr "Markeer tekst"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:812
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Geef markeertekst op"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:813
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Hiermee zal de markeertekst ingesteld of gewist worden."
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1106
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1115
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Klassefilter selecteren"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1671
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Metagegevens laden..."
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [GEEN GROEPEREN]"
 
@@ -7424,11 +7848,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
 msgid "NameStars"
 msgstr "NameStars"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
 msgid "Stars"
 msgstr "Sterren"
 
@@ -7444,6 +7868,108 @@ msgstr "Zoekmachine:"
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Zoektermen:"
 
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Afbeelding _passend maken"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "Diavoorstelling _starten"
+
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopieer _afbeelding"
+
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "_Animeren"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Inhoud"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Inhoud"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Versie-informatie"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Versie-informatie"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "Pi_ctogrammen"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Enkel delen"
+
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "_180° draaien"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "UFRaw Batch"
+
+#~ msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
+#~ msgstr "Zoek naar nieuwe RAW-bestanden of gewijzigde UFRAW ID-bestanden"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Pas UFRaw ID bestand aan"
+
+#~ msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
+#~ msgstr "Maak bestanden met UFRAW ID aan voor RAW-bestanden"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Recursieve UFRaw Batch"
+
+#~ msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zoek recursief naar nieuwe RAW-bestanden of gewijzigde UFRAW ID-bestanden"
+
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "_Richtlijnen weergeven"
+
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Richtlijnen weergeven"
+
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Richtlijnen weergeven"
+
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Informatie over zijbalk-hoogte"
+
+#~ msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#~ msgstr "Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden"
+
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Steekwoorden:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Opmerking:"
+
+# kolomkop voor de filters
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Waardering:"
+
+#~ msgid "Show predefined keyword tree"
+#~ msgstr "Voorgedefinieerde steekwoordenboom weergeven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change "
+#~ "to take effect)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voorgedefinieerde steekwoordenboom weergeven (Let op: Geeqie moet "
+#~ "hiervoor herstart worden)"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Gebruiksvriendelijkheid"
+
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Afbeelding automatisch draaien volgens Exif-informatie"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Positie van vensters onthouden"
+
 #, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "invalid or ignored: %s\n"
@@ -7477,9 +8003,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "File: "
 #~ msgstr "Bestand: "
 
-#~ msgid "Open recent"
-#~ msgstr "Recente openen"
-
 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
 #~ msgstr "_Miniaturenbeheer..."
 
@@ -7681,9 +8204,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "DPI:"
 #~ msgstr "Scherpte (DPI):"
 
-#~ msgid "Remember print settings"
-#~ msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
-
 #~ msgid "File name"
 #~ msgstr "Bestandsnaam"
 
@@ -7978,11 +8498,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "Command Line"
 #~ msgstr "Opdrachtregel"
 
-# dit is de titel van het tabblad
-# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Extra"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
 #~ msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
@@ -8572,9 +9087,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Plaats dialoogvensters onder muis"
 
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Bestanden weergeven van type:"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Toevoegen"