msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
+#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Enkele afbeelding"
+
+#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
msgid "Symlink"
msgstr "Symlink"
-#: plugins/template.desktop.in:7
+#: plugins/template.desktop.in:11
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Tethered photography"
msgstr "Tethered fotograferen"
-#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
-#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
+#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie"
+
+#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
+#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
-#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
+#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/advanced-exif.cc:487
+#: src/advanced-exif.cc:490
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
-#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
-#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
+#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
+#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
msgid "Name"
msgstr "Naam"
# goede vertaling voor tag?
-#: src/advanced-exif.cc:489
+#: src/advanced-exif.cc:492
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:493
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/advanced-exif.cc:491
+#: src/advanced-exif.cc:494
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
-#: src/bar.cc:188
+#: src/bar.cc:189
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: src/bar.cc:189
+#: src/bar.cc:190
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
msgid "Keywords"
msgstr "Steekwoorden"
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
+#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
# kolomkop voor de filters
-#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
+#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
msgid "Star Rating"
msgstr "Sterrenwaardering"
-#: src/bar.cc:193
+#: src/bar.cc:194
msgid "Headline"
msgstr "Koptekst"
-#: src/bar.cc:194
+#: src/bar.cc:195
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:196
+#: src/bar.cc:197
msgid "File info"
msgstr "Bestandsinformatie"
-#: src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:198
msgid "Location and GPS"
msgstr "Locatie en GPS"
-#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"
-#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-Kaart"
# kort houden
-#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
+#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
msgid "Move to _top"
msgstr "Naar _bovenaan verplaatsen"
# kort houden
-#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
msgid "Move _up"
msgstr "Naar _boven"
-#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
msgid "Move _down"
msgstr "Naar _beneden"
-#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Naar _onderaan verplaatsen"
-#: src/bar.cc:397
+#: src/bar.cc:410
msgid "Height..."
msgstr "Hoogte..."
-#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
-#: src/toolbar.cc:222
+#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
+#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/bar.cc:790
+#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
+#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/bar.cc:800
msgid "Add Pane"
msgstr "Paneel toevoegen"
-#: src/bar-comment.cc:235
+#: src/bar-comment.cc:238
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:239
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand"
-#: src/bar-exif.cc:218
+#: src/bar-exif.cc:217
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<leeg label, fixme>"
-#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
msgid "Configure entry"
msgstr "Configuratie-opties"
-#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
msgid "Add entry"
msgstr "Inhoud toevoegen"
-#: src/bar-exif.cc:571
+#: src/bar-exif.cc:570
msgid "Key:"
msgstr "Steekwoord:"
-#: src/bar-exif.cc:580
+#: src/bar-exif.cc:579
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:588
msgid "Show only if set"
msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
-#: src/bar-exif.cc:590
+#: src/bar-exif.cc:589
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:639
+#: src/bar-exif.cc:645
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configureer \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
+#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Verwijder \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:641
+#: src/bar-exif.cc:647
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Kopiëren \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:654
+#: src/bar-exif.cc:660
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Verborgen items weergeven"
-#: src/bar-gps.cc:186
+#: src/bar-gps.cc:185
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wil je de afbeelding %s geografisch coderen?"
-#: src/bar-gps.cc:191
+#: src/bar-gps.cc:190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wil je de afbeeldingen %i geografisch coderen?"
-#: src/bar-gps.cc:196
+#: src/bar-gps.cc:195
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Deze afbeelding is al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.cc:201
+#: src/bar-gps.cc:200
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Een afbeelding is al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.cc:206
+#: src/bar-gps.cc:205
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i afbeeldingen zijn al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.cc:211
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:208
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Positie: %s \n"
-#: src/bar-gps.cc:213
+#: src/bar-gps.cc:210
msgid "Geocode images"
msgstr "Geografisch coderen van afbeeldingen"
-#: src/bar-gps.cc:217
+#: src/bar-gps.cc:214
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Hoogte- en breedtegraad wegschrijven naar metagegevens?"
-#: src/bar-gps.cc:732
+#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
+#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: src/bar-gps.cc:724
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Inzoomen %i"
-#: src/bar-gps.cc:750
+#: src/bar-gps.cc:740
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoomniveau %i"
-#: src/bar-gps.cc:755
+#: src/bar-gps.cc:745
msgid "Loading map"
msgstr "Kaart laden"
-#: src/bar-gps.cc:821
+#: src/bar-gps.cc:811
msgid "Enable markers"
msgstr "Markeringen gebruiken"
-#: src/bar-gps.cc:823
+#: src/bar-gps.cc:813
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centreer kaart op markering"
-#: src/bar-gps.cc:845
+#: src/bar-gps.cc:835
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
" staat uit"
-#: src/bar-gps.cc:850
+#: src/bar-gps.cc:840
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
" staat aan"
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:844
msgid "Map centering"
msgstr "Kaartcentrering"
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
+#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
-#: src/bar-gps.cc:969
+#: src/bar-gps.cc:971
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoomniveau"
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram op _rood"
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram op _groen"
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram op _blauw"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram op RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram op _waarde"
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neair histogram"
msgid "L_og Histogram"
msgstr "L_og histogram"
-#: src/bar-keywords.cc:483
+#: src/bar-keywords.cc:479
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.cc:484
+#: src/bar-keywords.cc:480
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.cc:955
+#: src/bar-keywords.cc:951
msgid "Edit keyword"
msgstr "Wijzig steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
+#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
msgid "New keyword"
msgstr "Nieuw steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:958
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configureer steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:968
+#: src/bar-keywords.cc:964
msgid "Keyword:"
msgstr "Steekwoord:"
-#: src/bar-keywords.cc:977
+#: src/bar-keywords.cc:973
msgid "Keyword type:"
msgstr "Steekwoordtype:"
-#: src/bar-keywords.cc:979
+#: src/bar-keywords.cc:975
msgid "Active keyword"
msgstr "Actief steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:982
+#: src/bar-keywords.cc:978
msgid "Helper"
msgstr "Help"
-#: src/bar-keywords.cc:1056
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
-
-#: src/bar-keywords.cc:1058
+#: src/bar-keywords.cc:1051
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Relaties tussen markeringen en steekwoorden"
-#: src/bar-keywords.cc:1331
+#: src/bar-keywords.cc:1054
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1322
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "\"%s\" toevoegen aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.cc:1337
+#: src/bar-keywords.cc:1328
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Verberg \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1335
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Markering %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1352
+#: src/bar-keywords.cc:1343
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1350
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Bewerk \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1369
+#: src/bar-keywords.cc:1360
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Verwijder \"%s\" van markering %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1367
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
-#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
msgid "Expand checked"
msgstr "Uitvouwen selectie"
-#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
+#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Invouwen selectie"
-#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
+#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Verberg selectie"
-#: src/bar-keywords.cc:1390
+#: src/bar-keywords.cc:1381
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Herstel alles dat verborgen is"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
msgid "Show all"
msgstr "Alles weergeven"
-#: src/bar-keywords.cc:1393
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Collapse all"
msgstr "Alles invouwen"
-#: src/bar-keywords.cc:1394
+#: src/bar-keywords.cc:1385
msgid "Revert"
msgstr "Herstellen"
-#: src/bar-keywords.cc:1398
+#: src/bar-keywords.cc:1389
msgid "On any change"
msgstr "Bij elke verandering"
-#: src/bar-keywords.cc:1897
+#: src/bar-keywords.cc:1889
#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Fout: Kon steekwoorden niet schrijven naar: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:166
+#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"
-#: src/bar-rating.cc:170
+#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
msgid "Unrated"
msgstr "niet gewaardeerd"
-#: src/bar-sort.cc:432
+#: src/bar-sort.cc:433
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Sorteermanager handelingen"
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: src/bar-sort.cc:436
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"in het plugin-bestand."
-#: src/bar-sort.cc:515
+#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
+#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
+#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
+#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
+#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: src/bar-sort.cc:516
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"bestaat al."
-#: src/bar-sort.cc:516
+#: src/bar-sort.cc:517
msgid "Collection exists"
msgstr "Collectie bestaat"
-#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Opslaan van collectie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
+#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
msgid "Save Failed"
msgstr "Opslaan mislukt"
-#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
+#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Favoriet toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:570
+#: src/bar-sort.cc:571
msgid "Add Collection"
msgstr "Collectie toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
+#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/bar-sort.cc:667
+#: src/bar-sort.cc:668
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteermanager"
-#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
+#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
+#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
msgid "Collections"
msgstr "Collecties"
-#: src/bar-sort.cc:684
+#: src/bar-sort.cc:685
msgid "See the Help file for additional functions"
msgstr "Zie het help-bestand voor extra functies"
-#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
-#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
-#: src/utilops.cc:2353
+#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
+#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
-#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
-#: src/utilops.cc:2303
+#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
+#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: src/bar-sort.cc:732
+#: src/bar-sort.cc:733
msgid "Add image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:735
+#: src/bar-sort.cc:736
msgid "Add selection"
msgstr "Selectie toevoegen"
#: src/bar-sort.cc:750
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:751
msgid "Undo last image"
msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
-#: src/bar-sort.cc:753
+#: src/bar-sort.cc:754
msgid "Functions additional to Copy and Move"
msgstr "Werkt vergelijkbaar met Kopiëren en Verplaatsen"
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Geeqie: de miniaturen worden opgeschoond..."
-#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
-#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
-#: src/preferences.cc:3059
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
+#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
+#: src/preferences.cc:3035
msgid "done"
msgstr "klaar"
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Wissen van miniaturen in cache..."
-#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
-#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"
-#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
+#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
+#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
+#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
+#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
+#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
+#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "sluiten"
+
+#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
+#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
+#: src/search.cc:3727
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
msgid "stopped"
msgstr "afgebroken"
-#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
-#: src/preferences.cc:3141
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3117
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ongeldige map"
-#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3142
+#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
+#: src/preferences.cc:3118
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
-#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
+#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Miniaturen aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
-#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
+#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
+#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
-#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
+#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
+#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
-#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
-#: src/preferences.cc:3196
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3172
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
+#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclusief submappen"
-#: src/cache-maint.cc:911
+#: src/cache-maint.cc:912
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
-#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
-#: src/preferences.cc:3208
+#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
+#: src/preferences.cc:3184
msgid "click start to begin"
msgstr "klik start om te beginnen"
-#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
+#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
msgid "running..."
msgstr "vergelijken..."
-#: src/cache-maint.cc:1148
+#: src/cache-maint.cc:1149
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
-#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
-#: src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/cache-maint.cc:1745
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache wissen"
-#: src/cache-maint.cc:1233
+#: src/cache-maint.cc:1234
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
"Alle opgeslagen miniaturen en sim-bestanden\n"
"worden hiermee gewist, wil je verder gaan?"
-#: src/cache-maint.cc:1278
+#: src/cache-maint.cc:1279
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1527
+#: src/cache-maint.cc:1528
msgid "Create sim. files"
msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1538
+#: src/cache-maint.cc:1539
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
+#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Cache-beheer in de achtergrond"
-#: src/cache-maint.cc:1654
+#: src/cache-maint.cc:1655
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"verwijderen, en nieuwe miniaturen en\n"
".sim-bestanden aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1698
+#: src/cache-maint.cc:1699
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cache-beheer"
-#: src/cache-maint.cc:1710
+#: src/cache-maint.cc:1711
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Cache- en databeheer"
# buffer/cache
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: src/cache-maint.cc:1715
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Geeqie miniaturen-cache en sim-cache"
-#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
+#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
msgid "Clean up"
msgstr "Opruimen"
-#: src/cache-maint.cc:1723
+#: src/cache-maint.cc:1724
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr ""
"Miniaturen en sim-bestanden die verouderd zijn of geen bron hebben "
"verwijderen."
-#: src/cache-maint.cc:1728
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Alle miniaturen in cache verwijderen."
# buffer/cache
-#: src/cache-maint.cc:1731
+#: src/cache-maint.cc:1732
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
-#: src/cache-maint.cc:1742
+#: src/cache-maint.cc:1743
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
-#: src/cache-maint.cc:1747
+#: src/cache-maint.cc:1748
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Verwijder alle miniaturen in cache."
-#: src/cache-maint.cc:1753
+#: src/cache-maint.cc:1754
msgid "Render"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1756
+#: src/cache-maint.cc:1757
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
-#: src/cache-maint.cc:1759
+#: src/cache-maint.cc:1760
msgid "File similarity cache"
msgstr "Gelijke bestanden in cache"
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: src/cache-maint.cc:1764
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1766
+#: src/cache-maint.cc:1767
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken."
-#: src/cache-maint.cc:1778
+#: src/cache-maint.cc:1779
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron verwijderen."
-#: src/cache-maint.cc:1784
+#: src/cache-maint.cc:1785
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: src/cache-maint.cc:1787
+#: src/cache-maint.cc:1788
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr "Draai cache-beheer als achtergrondtaak."
-#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
-#: src/image-overlay.cc:341
+#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: src/collect.cc:485
+#: src/collect.cc:476
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Naamloos (%d)"
-#: src/collect.cc:1126
+#: src/collect.cc:1122
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collectie - %s"
-#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
msgid "Close collection"
msgstr "Collectie sluiten"
-#: src/collect.cc:1243
+#: src/collect.cc:1239
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Collectie is gewijzigd.\n"
"Eerst opslaan?"
-#: src/collect.cc:1246
+#: src/collect.cc:1242
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerpen"
-#: src/collect-dlg.cc:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
+#: src/collect-dlg.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
msgstr ""
-"Gegeven pad:\n"
-"%s\n"
-"is een map, collecties zijn bestanden"
-
-#: src/collect-dlg.cc:65
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-
-#: src/collect-dlg.cc:74
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Bestand overschrijven"
+"Overschrijven van collectie bestand:\n"
+"%s"
-#: src/collect-dlg.cc:79
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
-#: src/collect-dlg.cc:81
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
-#: src/collect-dlg.cc:132
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
-
-#: src/collect-dlg.cc:137
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' is een map, geen collectie-bestand."
-
-#: src/collect-dlg.cc:142
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
-
-#: src/collect-dlg.cc:148
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
-
-#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
+#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
msgid "Save collection"
msgstr "Collectie opslaan"
-#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
msgstr "Collectie openen"
-#: src/collect-dlg.cc:215
+#: src/collect-dlg.cc:198
msgid "Append collection"
msgstr "Collectie aanvullen"
-#: src/collect-dlg.cc:216
+#: src/collect-dlg.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Collectie selecteren"
+
+#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
+#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
+#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/collect-dlg.cc:207
msgid "_Append"
msgstr "_Bijvoegen"
-#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Collectie-bestanden"
-
# c-format
-#: src/collect-io.cc:405
+#: src/collect-io.cc:409
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.cc:430
+#: src/collect-io.cc:434
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"fout bij opslaan van collectie-bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
-#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
-#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
+#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
+#: src/utilops.cc:2910
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
# kort houden
-#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
-#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
-#: src/view-file/view-file.cc:714
+#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
+#: src/view-file/view-file.cc:720
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
-#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
-#: src/search.cc:356
+#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
+#: src/search.cc:357
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
# normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
-#: src/search.cc:357
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
+#: src/search.cc:358
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
-#: src/search.cc:358
+#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
+#: src/search.cc:359
msgid "View in new window"
msgstr "Weergeven in nieuw venster"
-#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
-#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
-#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
-#: src/view-file/view-file.cc:1133
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
+#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
+#: src/view-file/view-file.cc:1137
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
-#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
-#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
-#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
+#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
msgid "Select none"
msgstr "Niets selecteren"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
+#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Rechthoekige selectie"
-#: src/collect-table.cc:86
+#: src/collect-table.cc:87
msgid "Select single file"
msgstr "Enkel bestand selecteren"
-#: src/collect-table.cc:87
+#: src/collect-table.cc:88
msgid "Toggle select image"
msgstr "Wissel selecteren van afbeelding"
-#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
+#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
msgid "Append from file selection"
msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
-#: src/collect-table.cc:89
+#: src/collect-table.cc:90
msgid "Append from collection"
msgstr "Aanvullen vanuit collectie"
-#: src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-table.cc:92
msgid "Save collection as"
msgstr "Collectie opslaan als"
-#: src/collect-table.cc:92
+#: src/collect-table.cc:93
msgid "Show filename text"
msgstr "Bestandsnaam tekst tonen"
-#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
msgid "Sort by name"
msgstr "Op naam sorteren"
-#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
msgid "Sort by date"
msgstr "Op datum sorteren"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
msgid "Sort by size"
msgstr "Op grootte sorteren"
-#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
msgid "Sort by path"
msgstr "Op pad sorteren"
# kolomkop voor de filters
-#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
-#: src/toolbar.cc:102
+#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/collect-table.cc:241
+#: src/collect-table.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Collectie aanvullen"
+
+#: src/collect-table.cc:100
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:244
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:248
+#: src/collect-table.cc:251
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d afbeeldingen"
-#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
+#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
+#: src/layout-util.cc:3472
msgid "Empty"
msgstr "Legen"
-#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
-#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
+#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Miniaturen worden geladen..."
-#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
-#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
+#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
+#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
msgid "_View"
msgstr "_Weergeven"
-#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
-#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
+#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
+#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
msgid "View in _new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
+#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
msgid "Go to original"
msgstr "Ga naar oorspronkelijk bestand"
-#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/collect-table.cc:991
+#: src/collect-table.cc:995
msgid "Append from collection..."
msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
-#: src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:999
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"
-#: src/collect-table.cc:1001
+#: src/collect-table.cc:1005
msgid "Invert selection"
msgstr "Omkeren selectie"
-#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
-#: src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
+#: src/view-file/view-file.cc:707
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiëren..."
-#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
-#: src/view-file/view-file.cc:703
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
+#: src/view-file/view-file.cc:709
msgid "_Move..."
msgstr "Ver_plaatsen..."
-#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
-#: src/view-file/view-file.cc:705
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
+#: src/view-file/view-file.cc:711
msgid "_Rename..."
msgstr "_Hernoemen..."
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
-#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
+#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiëren pad"
-#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
-#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
+#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Kopiëren pad zonder quotes"
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
-#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
-#: src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak..."
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
-#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
-#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
+#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Delete..."
msgstr "_Verwijderen..."
-#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
-#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
-#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/collect-table.cc:1039
+#: src/collect-table.cc:1043
msgid "Randomize"
msgstr "Willekeurig"
-#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
+#: src/view-file/view-file.cc:751
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorteren"
-#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
+#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
msgid "Show filename _text"
msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
-#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
-#: src/view-file/view-file.cc:771
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
+#: src/view-file/view-file.cc:779
msgid "Show star rating"
msgstr "Lage sterrenwaardering"
-#: src/collect-table.cc:1049
+#: src/collect-table.cc:1053
msgid "_Save collection"
msgstr "Collectie op_slaan"
-#: src/collect-table.cc:1051
+#: src/collect-table.cc:1055
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Collectie opslaan _als..."
-#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
-#: src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
+#: src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
-#: src/search.cc:1166
+#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
+#: src/search.cc:1162
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."
-#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "De lijst bevat mappen."
-#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
+#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
msgid "_Add contents"
msgstr "Inhoud _toevoegen"
-#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
+#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
-#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
+#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
msgid "_Skip folders"
msgstr "Mappen _overslaan"
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
-#: src/view-dir.cc:503
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
+#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:439
+#: src/color-man.cc:450
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB compatibel"
-#: src/color-man.cc:455
+#: src/color-man.cc:466
msgid "Custom profile"
msgstr "Aangepast profiel"
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
-#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
+#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
msgid "Can't save"
msgstr "Kan niet opslaan"
-#: src/desktop-file.cc:77
+#: src/desktop-file.cc:78
msgid "Please specify file name."
msgstr "Geef de bestandsnaam op."
-#: src/desktop-file.cc:89
+#: src/desktop-file.cc:90
msgid "Could not create directory"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
+#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-bestand"
-#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Kan het bestand: \n"
"%s niet verwijderen"
-#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
-#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
+#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
+#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
msgid "File deletion failed"
msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
-#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
-#: src/ui-pathsel.cc:531
+#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
+#: src/ui-pathsel.cc:532
msgid "Delete file"
msgstr "Bestand verwijderen"
-#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
+#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Het bestand: %s\n"
"zal worden verwijderd"
-#: src/desktop-file.cc:378
+#: src/desktop-file.cc:379
msgid "new.desktop"
msgstr "nieuw.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:543
+#: src/desktop-file.cc:544
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+#: src/desktop-file.cc:569
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Be_werken"
+
#: src/desktop-file.cc:612
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
-#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
-#: src/utilops.cc:2212
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
+#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
-#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
-#: src/window.cc:399
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
+#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Miniaturen wisselen"
-#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
msgid "Collection from selection"
msgstr "Collectie vanuit bestandsselectie"
msgid "[set 1]"
msgstr "[set 1]"
-#: src/dupe.cc:2336
+#: src/dupe.cc:2320
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lezen van checksums..."
-#: src/dupe.cc:2372
+#: src/dupe.cc:2356
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lezen van afmetingen..."
-#: src/dupe.cc:2464
+#: src/dupe.cc:2449
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
-#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
+#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
msgid "Comparing..."
msgstr "Vergelijken..."
-#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
+#: src/dupe.cc:2507
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Vergelijken..."
+
+#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorteren..."
-#: src/dupe.cc:2592
+#: src/dupe.cc:2581
msgid "Queuing..."
msgstr "In wachtrij plaatsen..."
-#: src/dupe.cc:3025
+#: src/dupe.cc:3015
msgid "Loading file list"
msgstr "Bestandslijst laden"
-#: src/dupe.cc:3528
+#: src/dupe.cc:3517
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.cc:3530
+#: src/dupe.cc:3519
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
+#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
msgid "C_lear"
msgstr "_Wissen"
-#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
+#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Close _window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/dupe.cc:3738
+#: src/dupe.cc:3727
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d bestanden (set 2)"
-#: src/dupe.cc:3971
+#: src/dupe.cc:3960
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
-#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
+#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
+#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
+#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
-#: src/dupe.cc:3975
+#: src/dupe.cc:3964
msgid "Checksum"
msgstr "Controlesom"
-#: src/dupe.cc:3977
+#: src/dupe.cc:3966
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Overeenkomst (veel - 95)"
-#: src/dupe.cc:3978
+#: src/dupe.cc:3967
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Overeenkomst (medium - 90)"
-#: src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3968
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Overeenkomst (laag - 85)"
-#: src/dupe.cc:3980
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
-#: src/dupe.cc:3981
+#: src/dupe.cc:3970
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Naam ≠ inhoud"
-#: src/dupe.cc:3982
+#: src/dupe.cc:3971
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Hoofdletter-ongevoelig ≠ inhoud"
-#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
-#: src/toolbar.cc:88
+#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
msgid "Find duplicates"
msgstr "Dubbele zoeken"
-#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
+#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
+#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatuur"
-#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
-#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
+#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
+#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
msgid "Set"
msgstr "Set"
-#: src/dupe.cc:4710
+#: src/dupe.cc:4718
msgid "Compare to:"
msgstr "Vergelijken met:"
-#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
+#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: src/dupe.cc:4754
+#: src/dupe.cc:4762
msgid "Compare by:"
msgstr "Vergelijken via:"
-#: src/dupe.cc:4762
+#: src/dupe.cc:4770
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Aangepaste drempelwaarde"
-#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
+#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
-#: src/dupe.cc:4779
+#: src/dupe.cc:4787
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Oriëntatie negeren"
-#: src/dupe.cc:4787
+#: src/dupe.cc:4795
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
-#: src/dupe.cc:4991
+#: src/dupe.cc:4999
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr "Even wachten op het laden van de huidige selectie van bestanden."
-#: src/dupe.cc:5243
+#: src/dupe.cc:5250
#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"Fout bij het aanmaken van een gegevensbestand voor dubbele exports: Fout: "
"%s\n"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
msgid "Match"
msgstr "Overeenkomen"
-#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
msgid "Similarity"
msgstr "Overeenkomst"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
-#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
msgid "Path\n"
msgstr "Pad\n"
-#: src/dupe.cc:5380
+#: src/dupe.cc:5383
msgid "Export Files"
msgstr "Exporteer bestanden"
-#: src/dupe.cc:5406
+#: src/dupe.cc:5409
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
-#: src/dupe.cc:5411
+#: src/dupe.cc:5414
msgid "Export to csv"
msgstr "Exporteer naar csv"
-#: src/dupe.cc:5413
+#: src/dupe.cc:5416
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr "Exporteren naar tab-scheidingsteken"
-#: src/editors.cc:303
+#: src/editors.cc:301
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Desktop-bestand '%s' hoort geen extensie te bevatten in Icoon-sleutel: '%s'\n"
-#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/editors.cc:565
+#: src/editors.cc:563
msgid "stopping..."
msgstr "stoppen..."
-#: src/editors.cc:586
+#: src/editors.cc:584
msgid "Edit command results"
msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
-#: src/editors.cc:589
+#: src/editors.cc:587
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Uitvoer van %s"
-#: src/editors.cc:1116
+#: src/editors.cc:1125
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1245
+#: src/editors.cc:1254
msgid "stopped by user"
msgstr "afgebroken door gebruiker"
-#: src/editors.cc:1330
+#: src/editors.cc:1339
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.cc:1332
+#: src/editors.cc:1341
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ongeldig editor commando"
-#: src/editors.cc:1419
+#: src/editors.cc:1428
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Editor sjabloon is leeg."
-#: src/editors.cc:1420
+#: src/editors.cc:1429
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
-#: src/editors.cc:1421
+#: src/editors.cc:1430
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
-#: src/editors.cc:1422
+#: src/editors.cc:1431
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
-#: src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1432
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Kan externe editor niet starten."
-#: src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1433
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
-#: src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1434
msgid "File was skipped."
msgstr "Bestand was overgeslagen."
-#: src/editors.cc:1426
+#: src/editors.cc:1435
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
-#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "custom"
msgstr "aangepast"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Lichtgevoeligheid"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-gevoeligheid"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Compressieverhouding"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
msgid "Shutter speed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Diafragma"
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Belichtingsafwijking"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximum diafragma"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Afstand voorwerp"
msgid "Light source"
msgstr "Lichtbron"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Brandpuntsafstand"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
msgid "infinity"
msgstr "oneindig"
-#: src/exif-common.cc:419
+#: src/exif-common.cc:418
msgid "mode:"
msgstr "modus:"
-#: src/exif-common.cc:423
+#: src/exif-common.cc:422
msgid "on"
msgstr "aan"
-#: src/exif-common.cc:426
+#: src/exif-common.cc:425
msgid "off"
msgstr "uit"
-#: src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:434
msgid "not detected by strobe"
msgstr "niet ontdekt met de strobe"
-#: src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:435
msgid "detected by strobe"
msgstr "ontdekt met de strobe"
-#: src/exif-common.cc:441
+#: src/exif-common.cc:440
msgid "red-eye reduction"
msgstr "rode ogen reductie"
-#: src/exif-common.cc:461
+#: src/exif-common.cc:458
msgid "dot"
msgstr "punt"
-#: src/exif-common.cc:494
+#: src/exif-common.cc:491
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.cc:502
+#: src/exif-common.cc:499
msgid "embedded"
msgstr "ingebed"
-#: src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:591
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Boven zeeniveau"
-#: src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:591
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Onder zeeniveau"
-#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:898
msgid "DateDigitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:904
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
-#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Kleurprofiel"
-#: src/exif-common.cc:915
+#: src/exif-common.cc:909
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-positie"
-#: src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:910
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-hoogte"
-#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
msgid "Local time"
msgstr "Lokale tijd"
-#: src/exif-common.cc:918
+#: src/exif-common.cc:912
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
msgid "Country name"
msgstr "Naam van land"
-#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
msgid "Country code"
msgstr "Landcode"
-#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
msgid "Star rating"
msgstr "Sterrenwaardering"
-#: src/exif-common.cc:922
+#: src/exif-common.cc:916
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte"
-#: src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:917
msgid "File date"
msgstr "Bestandsdatum"
-#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Bestandsmodus"
-#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
msgid "File ctime"
msgstr "Bestand-ctime"
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
msgid "File owner"
msgstr "Bestandseigenaar"
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
msgid "File group"
msgstr "Bestandsgroep"
-#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
msgid "File link"
msgstr "Bestandslink"
-#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
msgid "File class"
msgstr "Bestandsklasse"
-#: src/exif-common.cc:930
+#: src/exif-common.cc:924
msgid "Page no."
msgstr "Pagina nr."
-#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr "Lens"
-#: src/filedata.cc:111
+#: src/filedata.cc:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: src/filedata.cc:115
+#: src/filedata.cc:116
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: src/filedata.cc:119
+#: src/filedata.cc:120
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: src/filedata.cc:124
+#: src/filedata.cc:125
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: src/filedata.cc:2798
+#: src/filedata.cc:2794
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "bestand of map bestaat niet"
-#: src/filedata.cc:2804
+#: src/filedata.cc:2800
msgid "destination already exists"
msgstr "doel bestaat al"
-#: src/filedata.cc:2810
+#: src/filedata.cc:2806
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "doel kan niet overschreven worden"
-#: src/filedata.cc:2816
+#: src/filedata.cc:2812
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.cc:2822
+#: src/filedata.cc:2818
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "doelmap bestaat niet"
-#: src/filedata.cc:2828
+#: src/filedata.cc:2824
msgid "source directory is not writable"
msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.cc:2834
+#: src/filedata.cc:2830
msgid "no read permission"
msgstr "geen leespermissie"
-#: src/filedata.cc:2840
+#: src/filedata.cc:2836
msgid "file is readonly"
msgstr "bestand is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.cc:2846
+#: src/filedata.cc:2842
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
-#: src/filedata.cc:2852
+#: src/filedata.cc:2848
msgid "source and destination are the same"
msgstr "bron is gelijk aan doel"
-#: src/filedata.cc:2858
+#: src/filedata.cc:2854
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
-#: src/filedata.cc:2864
+#: src/filedata.cc:2860
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de metagegevens van het bestand"
-#: src/filedata.cc:2870
+#: src/filedata.cc:2866
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "ander doelbestand heeft al dezelfde naam"
-#: src/filedata.cc:3421
+#: src/filedata.cc:3428
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Fout: Kon markeerlijst niet wegschrijven naar: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
-#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
-#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:2455
+#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:2436
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/fullscreen.cc:424
+#: src/fullscreen.cc:421
msgid "Full size"
msgstr "Volledige grootte"
-#: src/fullscreen.cc:432
+#: src/fullscreen.cc:430
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:438
+#: src/fullscreen.cc:436
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: src/fullscreen.cc:673
+#: src/fullscreen.cc:655
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:656
msgid "Active screen"
msgstr "Actieve scherm"
-#: src/fullscreen.cc:676
+#: src/fullscreen.cc:658
msgid "Active monitor"
msgstr "Actieve monitor"
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
-#: src/image.cc:348
+#: src/image.cc:362
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collectie %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
+#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr "JP2-afbeelding is niet rgb"
-#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
msgid "Rotate 180°"
msgstr "180° draaien"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
-#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/pan-view/pan-view.cc:103
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
-#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
+#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Passend zoomen"
#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
-#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
+#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "1:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "2:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "3:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "4:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "1:4 zoomen"
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "1:3 zoomen"
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
-#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "1:2 zoomen"
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Zoomen binnen vensterhoogte"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
-#: src/toolbar.cc:134
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
msgid "Image overlay"
msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Volledig scherm verlaten"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desatureren"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
-#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Kon archiefbestand niet openen"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
-#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
-#: src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
+#: src/view-file/view-file.cc:385
msgid "See the Log Window"
msgstr "Zie het logvenster"
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Inzoomen"
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
-#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Uitzoomen"
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
-#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ga naar mappenbeeld"
-#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
-#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
+#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
# de o zit naast de p
-#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
-#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
-#: src/layout-image.cc:851
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:875
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
-#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Volledig scherm verlaten"
-#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
msgid "_Full screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
msgid "C_lose window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
-#: src/layout.cc:536
+#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
+msgid "Case"
+msgstr "Hoofletters"
+
+#: src/layout.cc:546
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
-#: src/layout.cc:541
+#: src/layout.cc:551
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
-#: src/layout.cc:546
+#: src/layout.cc:556
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Houd de regio aan van de vorige afbeelding"
-#: src/layout.cc:648
+#: src/layout.cc:658
msgid " Slideshow ["
msgstr " Diavoorstelling ["
-#: src/layout.cc:652
+#: src/layout.cc:662
msgid " Paused ["
msgstr " Gepauzeerd ["
-#: src/layout.cc:685
+#: src/layout.cc:693
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:693
+#: src/layout.cc:701
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d bestanden%s"
-#: src/layout.cc:699
+#: src/layout.cc:707
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d bestanden%s"
-#: src/layout.cc:749
+#: src/layout.cc:754
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(geen leespermissie) %s byte"
-#: src/layout.cc:753
+#: src/layout.cc:758
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"
-#: src/layout.cc:766
+#: src/layout.cc:771
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.cc:770
+#: src/layout.cc:775
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"
-#: src/layout.cc:862
+#: src/layout.cc:867
msgid "Select sort order"
msgstr "Sorteervolgorde selecteren"
-#: src/layout.cc:867
+#: src/layout.cc:872
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
"Mapinhoud (geselecteerde bestanden)\n"
"Diavoorstelling [tijdsinterval]"
-#: src/layout.cc:878
+#: src/layout.cc:883
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(afmetingen) afbeeldingsgrootte [pagina n van m]"
-#: src/layout.cc:889
+#: src/layout.cc:894
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Zoommodus en schuifmodus selecteren"
-#: src/layout.cc:901
+#: src/layout.cc:906
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B waarde)"
-#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"
-#: src/layout.cc:2264
+#: src/layout.cc:2323
msgid "Window options and layout"
msgstr "Venster instellingen en indeling"
-#: src/layout.cc:2333
+#: src/layout.cc:2366
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2392
msgid "General options"
msgstr "Algemen instellingen"
-#: src/layout.cc:2335
+#: src/layout.cc:2394
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
-#: src/layout.cc:2343
+#: src/layout.cc:2402
msgid "Use current"
msgstr "Huidige gebruiken"
-#: src/layout.cc:2346
+#: src/layout.cc:2405
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Geef datum weer in mappenlijst"
-#: src/layout.cc:2349
+#: src/layout.cc:2408
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Startmap:"
-#: src/layout.cc:2351
+#: src/layout.cc:2410
msgid "No change"
msgstr "Geen verandering"
-#: src/layout.cc:2354
+#: src/layout.cc:2413
msgid "Restore last path"
msgstr "Terug naar laatste pad"
-#: src/layout.cc:2357
+#: src/layout.cc:2416
msgid "Home path"
msgstr "Thuismap"
-#: src/layout.cc:2361
+#: src/layout.cc:2420
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
-#: src/layout.cc:2681
+#: src/layout.cc:2720
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ongeldige geometrie\n"
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
-#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
+#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: src/layout-config.cc:353
+#: src/layout-config.cc:362
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(verslepen om de volgorde te veranderen)"
-#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
+#: src/view-file/view-file.cc:704
msgid "Open archive"
msgstr "Open archief"
-#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
-#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-#: src/layout-image.cc:813
+#: src/layout-image.cc:837
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Kopiëer _afbeelding naar klembord"
-#: src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF-_animatie"
-#: src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:892
msgid "Hide file _list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: src/layout-image.cc:2108
+#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Verberg balken"
+
+#: src/layout-image.cc:2142
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: src/layout-image.cc:2150
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
msgid "Clear Marks"
msgstr "Markeringen wissen"
-#: src/layout-util.cc:587
+#: src/layout-util.cc:605
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Handeling mislukt:\n"
-#: src/layout-util.cc:590
+#: src/layout-util.cc:608
msgid "No file extension\n"
msgstr "Geen bestands-extensie\n"
-#: src/layout-util.cc:592
+#: src/layout-util.cc:610
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken\n"
-#: src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:612
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Handeling wordt niet ondersteund voor dit bestandstype\n"
-#: src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:614
msgid "File is not writable\n"
msgstr "Bestand is niet beschrijfbaar\n"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:616
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Exiftran-fout\n"
-#: src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:618
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Bewerkingsfout\n"
-#: src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "Image orientation"
msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
-#: src/layout-util.cc:2074
+#: src/layout-util.cc:2146
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr "Fout: layout-naam van venster: %s bestaat niet\n"
-#: src/layout-util.cc:2148
+#: src/layout-util.cc:2220
#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Layout-naam van vesnter \"%s\" bestaat reeds."
-#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
msgid "Rename window"
msgstr "Venster hernoemen"
-#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
+#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
msgid "Delete window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
+#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: src/layout-util.cc:2401
+#: src/layout-util.cc:2473
msgid "rename window"
msgstr "venster hernoemen"
-#: src/layout-util.cc:2432
+#: src/layout-util.cc:2504
msgid "Delete window layout"
msgstr "Verwijder venster-layout"
-#: src/layout-util.cc:2458
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
-
-#: src/layout-util.cc:2459
-msgid "_Go"
-msgstr "_Naar"
-
-#: src/layout-util.cc:2460
-msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
+#: src/layout-util.cc:2530
+msgid "_About"
+msgstr "_Over"
-#: src/layout-util.cc:2461
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selectie"
+#: src/layout-util.cc:2530
+msgid "About"
+msgstr "Over"
-#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Oriëntatie"
+#: src/layout-util.cc:2531
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Oorspronkelijke staat"
-# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2463
-msgid "_Rating"
-msgstr "_Waardering"
+#: src/layout-util.cc:2531
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
-#: src/layout-util.cc:2464
-msgid "P_references"
-msgstr "_Voorkeuren"
+#: src/layout-util.cc:2532
+msgid "_Back"
+msgstr "_Terug"
-#: src/layout-util.cc:2466
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Bestanden en mappen"
+#: src/layout-util.cc:2532
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2467
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2533
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Markeringen wissen..."
-#: src/layout-util.cc:2468
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "_Color Management"
msgstr "_Kleurbeheer"
-#: src/layout-util.cc:2469
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "Ge_combineerde zoom"
+#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2470
-msgid "Spli_t"
-msgstr "Spli_ts"
+#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "_2:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2471
-msgid "Stere_o"
-msgstr "Stere_o"
+#: src/layout-util.cc:2538
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Overlay over afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2539
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Plugins"
+#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2474
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Vensters"
+#: src/layout-util.cc:2540
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2475
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
+#: src/layout-util.cc:2541
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2477
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiëren..."
+#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "_4:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2478
-msgid "Move..."
-msgstr "Verplaatsen..."
+#: src/layout-util.cc:2542
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2479
-msgid "Rename..."
-msgstr "Hernoemen..."
+#: src/layout-util.cc:2543
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2483
-msgid "Delete..."
-msgstr "Verwijderen..."
+#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "_Horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2484
-msgid "Select _all"
-msgstr "_Alles selecteren"
+#: src/layout-util.cc:2544
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2485
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Niets selecteren"
+#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2486
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Selectie _omkeren"
+#: src/layout-util.cc:2545
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2486
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Selectie omkeren"
+#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Passend zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2488
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_fsluiten"
+#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
+#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Gecombineerd inzoomen"
-#: src/layout-util.cc:2489
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Eerste afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2550
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Ge_combineerde zoom"
-#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
-msgid "First Image"
-msgstr "Eerste afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
-#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "_Vorige afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2553
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiëren..."
-#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
-#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Vorige afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2554
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
-#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
-msgid "_Next Image"
-msgstr "V_olgende afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2555
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
-#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
-msgid "Next Image"
-msgstr "Volgende afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
-msgid "Image Forward"
-msgstr "Volgende afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2560
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2496
-msgid "Forward in image history"
-msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
+#: src/layout-util.cc:2561
+msgid "_Edit"
+msgstr "Be_werken"
-#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
-msgid "Image Back"
-msgstr "Vorige afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2497
-msgid "Back in image history"
-msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
+#: src/layout-util.cc:2562
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2499
-msgid "_First Page"
-msgstr "_Eerste pagina"
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Verlaat volledig scherm"
-#: src/layout-util.cc:2499
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Verlaat volledig scherm"
-#: src/layout-util.cc:2500
-msgid "_Last Page"
-msgstr "_Laatste pagina"
+#: src/layout-util.cc:2565
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Exifvenster"
-#: src/layout-util.cc:2500
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
+#: src/layout-util.cc:2565
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exifvenster"
-#: src/layout-util.cc:2501
-msgid "_Next Page"
-msgstr "V_olgende pagina"
+#: src/layout-util.cc:2566
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Bestanden en mappen"
-#: src/layout-util.cc:2501
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
+#: src/layout-util.cc:2567
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
-#: src/layout-util.cc:2502
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Vorige pagina"
+#: src/layout-util.cc:2568
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Dubbele zoeken..."
-#: src/layout-util.cc:2502
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
+#: src/layout-util.cc:2569
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Eerste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2506
-msgid "_Last Image"
-msgstr "_Laatste afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2569
+msgid "First Image"
+msgstr "Eerste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
-msgid "Last Image"
-msgstr "Laatste afbeelding"
+#: src/layout-util.cc:2570
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Eerste pagina"
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "_Back"
-msgstr "_Terug"
+#: src/layout-util.cc:2570
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "Back in folder history"
-msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
+#: src/layout-util.cc:2571
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Draaien"
+
+#: src/layout-util.cc:2571
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Afbeelding draaien"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2572
msgid "_Forward"
msgstr "_Volgende"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2572
msgid "Forward in folder history"
msgstr "Volgende in mapgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2509
-msgid "_Home"
-msgstr "_Persoonlijke map"
-
-#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
-#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
-msgid "Home"
-msgstr "Persoonlijke map"
+#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Volledig scherm"
-#: src/layout-util.cc:2510
-msgid "_Up"
-msgstr "Naar _boven"
+#: src/layout-util.cc:2576
+msgid "_Go"
+msgstr "_Naar"
-#: src/layout-util.cc:2510
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Een map omhoog"
+#: src/layout-util.cc:2577
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Wijzigingslog"
-#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
-msgid "New window"
-msgstr "Nieuw venster"
+#: src/layout-util.cc:2577
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Wijzigingslog-tekst"
-#: src/layout-util.cc:2512
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
+#: src/layout-util.cc:2578
+msgid "_Help manual"
+msgstr "_Handleiding"
-#: src/layout-util.cc:2512
-msgid "New window (default)"
-msgstr "Nieuw venster (standaard)"
+#: src/layout-util.cc:2578
+msgid "Help manual"
+msgstr "Handleiding"
-#: src/layout-util.cc:2513
-msgid "from current"
-msgstr "huidige gebruiken"
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Steekwoordkaart"
-#: src/layout-util.cc:2516
-msgid "_New collection"
-msgstr "Nieuwe _collectie"
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Steekwoordkaart"
-#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
-#: src/toolbar.cc:85
-msgid "New collection"
-msgstr "Nieuwe collectie"
+#: src/layout-util.cc:2580
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
-#: src/layout-util.cc:2517
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Collectie _openen."
+#: src/layout-util.cc:2581
+msgid "_Readme"
+msgstr "_Readme"
-#: src/layout-util.cc:2517
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Collectie openen."
+#: src/layout-util.cc:2581
+msgid "Readme"
+msgstr "Readme"
-#: src/layout-util.cc:2518
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "_Recente openen"
+#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Zoeken in online help"
-#: src/layout-util.cc:2518
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Recente collectie openen"
+#: src/layout-util.cc:2583
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Sneltoetsen"
-#: src/layout-util.cc:2519
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Zoeken..."
+#: src/layout-util.cc:2583
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/layout-util.cc:2519
-msgid "Search..."
-msgstr "Zoeken..."
+#: src/layout-util.cc:2584
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2520
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Dubbele zoeken..."
+#: src/layout-util.cc:2584
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Bestandslijst verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2521
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Pa_norama-weergave"
+#: src/layout-util.cc:2585
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
-#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
-msgid "Pan view"
-msgstr "Panorama-weergave"
+#: src/layout-util.cc:2585
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
-#: src/layout-util.cc:2522
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Afdrukken..."
+#: src/layout-util.cc:2586
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "_Nieuwe map..."
+#: src/layout-util.cc:2586
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Doorloop histogram-modes"
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "New folder..."
-msgstr "Nieuwe map..."
+#: src/layout-util.cc:2587
+msgid "_Home"
+msgstr "_Persoonlijke map"
-#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
+#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
+#: src/ui-pathsel.cc:1011
+msgid "Home"
+msgstr "Persoonlijke map"
-#: src/layout-util.cc:2524
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
+#: src/layout-util.cc:2588
+msgid "Image Back"
+msgstr "Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
+#: src/layout-util.cc:2588
+msgid "Back in image history"
+msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2525
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
+#: src/layout-util.cc:2589
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Volgende afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2526
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
+#: src/layout-util.cc:2589
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2527
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Doorloop overlay-modes"
-#: src/layout-util.cc:2528
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "_Waardering 0"
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Doorloop overlay-modes"
-# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2528
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Waardering 0"
+#: src/layout-util.cc:2591
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Steekwoord aanvullen"
-#: src/layout-util.cc:2529
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "_Waardering 1"
+#: src/layout-util.cc:2591
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Steekwoord aanvullen"
-# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2529
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Waardering 1"
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Laatste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2530
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "_Waardering 2"
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "Last Image"
+msgstr "Laatste afbeelding"
-# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2530
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Waardering 2"
+#: src/layout-util.cc:2593
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Laatste pagina"
-#: src/layout-util.cc:2531
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "_Waardering 3"
+#: src/layout-util.cc:2593
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2531
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Waardering 3"
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Configureer dit venster..."
-#: src/layout-util.cc:2532
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "_Waardering 4"
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Configureer dit venster..."
-# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2532
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Waardering 4"
+#: src/layout-util.cc:2595
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Logvenster"
-#: src/layout-util.cc:2533
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "_Waardering 5"
+#: src/layout-util.cc:2595
+msgid "Log Window"
+msgstr "Logvenster"
-# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2533
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Waardering 5"
+#: src/layout-util.cc:2596
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "_Cache-beheer..."
-#: src/layout-util.cc:2534
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "_Waardering -1"
+#: src/layout-util.cc:2596
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Cache-beheer..."
-#: src/layout-util.cc:2534
-msgid "Rating -1"
-msgstr "Waardering -1"
+#: src/layout-util.cc:2597
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Spiegelen"
-#: src/layout-util.cc:2535
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
+#: src/layout-util.cc:2597
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Afbeelding spiegelen"
-#: src/layout-util.cc:2535
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
+#: src/layout-util.cc:2598
+msgid "Move..."
+msgstr "Verplaatsen..."
-#: src/layout-util.cc:2536
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
+#: src/layout-util.cc:2599
+msgid "_New collection"
+msgstr "Nieuwe _collectie"
-#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
-#: src/toolbar.cc:107
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
+#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
+msgid "New collection"
+msgstr "Nieuwe collectie"
-#: src/layout-util.cc:2537
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "1_80° draaien"
+#: src/layout-util.cc:2600
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "_Nieuwe map..."
-#: src/layout-util.cc:2537
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "180° draaien"
+#: src/layout-util.cc:2600
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nieuwe map..."
-#: src/layout-util.cc:2538
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Spiegelen"
+#: src/layout-util.cc:2601
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
-#: src/layout-util.cc:2538
-msgid "Image Mirror"
-msgstr "Afbeelding spiegelen"
+#: src/layout-util.cc:2601
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nieuw venster (standaard)"
-#: src/layout-util.cc:2539
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Draaien"
+#: src/layout-util.cc:2602
+msgid "from current"
+msgstr "huidige gebruiken"
-#: src/layout-util.cc:2539
-msgid "Image Flip"
-msgstr "Afbeelding draaien"
+#: src/layout-util.cc:2603
+msgid "New window"
+msgstr "Nieuw venster"
-#: src/layout-util.cc:2540
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Oorspronkelijke staat"
+#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+msgid "_Next Image"
+msgstr "V_olgende afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2540
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
+#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+msgid "Next Image"
+msgstr "Volgende afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2541
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Voorkeuren..."
+#: src/layout-util.cc:2607
+msgid "_Next Page"
+msgstr "V_olgende pagina"
-#: src/layout-util.cc:2541
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Voorkeuren..."
+#: src/layout-util.cc:2607
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2609
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Collectie _openen."
+
+#: src/layout-util.cc:2609
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Collectie openen."
+
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "_Recente openen"
+
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Recente collectie openen"
+
+#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Oriëntatie"
+
+#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Overlay over afbeelding"
+
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Pa_norama-weergave"
+
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Pan view"
+msgstr "Panorama-weergave"
+
+#: src/layout-util.cc:2614
+msgid "Delete..."
+msgstr "Verwijderen..."
+
+#: src/layout-util.cc:2615
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configureer _plugins..."
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2615
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configureer plugins..."
-#: src/layout-util.cc:2543
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Configureer dit venster..."
+#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Plugins"
-#: src/layout-util.cc:2543
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Configureer dit venster..."
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Voorkeuren..."
-#: src/layout-util.cc:2544
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "_Cache-beheer..."
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Voorkeuren..."
-#: src/layout-util.cc:2544
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Cache-beheer..."
+#: src/layout-util.cc:2618
+msgid "P_references"
+msgstr "_Voorkeuren"
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Als achter_grond gebruiken"
+#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "_Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Als achtergrond gebruiken"
+#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2546
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Metagegevens op_slaan"
+#: src/layout-util.cc:2622
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Vorige pagina"
-#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Metagegevens opslaan"
+#: src/layout-util.cc:2622
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2547
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Steekwoord aanvullen"
+#: src/layout-util.cc:2623
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Afdrukken..."
-#: src/layout-util.cc:2547
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Steekwoord aanvullen"
+#: src/layout-util.cc:2624
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_fsluiten"
-#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
-#: src/layout-util.cc:2571
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Passend zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "_Horizontaal passend maken"
+#: src/layout-util.cc:2625
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_Waardering 0"
-#: src/layout-util.cc:2556
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Horizontaal passend maken"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2625
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Waardering 0"
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "_Verticaal passend maken"
+#: src/layout-util.cc:2626
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_Waardering 1"
-#: src/layout-util.cc:2557
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Verticaal passend maken"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2626
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Waardering 1"
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "_2:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2627
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Waardering 2"
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "_1:1 zoomen"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2627
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Waardering 2"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "_4:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2628
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Waardering 3"
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
-#: src/toolbar.cc:124
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Gecombineerd inzoomen"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2628
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Waardering 3"
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
+#: src/layout-util.cc:2629
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Waardering 4"
-#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2629
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Waardering 4"
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2630
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Waardering 5"
-#: src/layout-util.cc:2572
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2630
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Waardering 5"
-#: src/layout-util.cc:2573
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
+#: src/layout-util.cc:2631
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Waardering -1"
-#: src/layout-util.cc:2574
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2631
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Waardering -1"
-#: src/layout-util.cc:2575
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
+# kolomkop voor de filters
+#: src/layout-util.cc:2632
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Waardering"
-#: src/layout-util.cc:2576
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2633
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Herladen"
-#: src/layout-util.cc:2577
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2633
+msgid "Refresh"
+msgstr "Herladen"
-#: src/layout-util.cc:2578
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2634
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoemen..."
-#: src/layout-util.cc:2579
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "1_80° draaien"
-#: src/layout-util.cc:2580
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "180° draaien"
-#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Volledig scherm"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "_Verlaat volledig scherm"
+#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Verlaat volledig scherm"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2587
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Doorloop overlay-modes"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2587
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Doorloop overlay-modes"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metagegevens op_slaan"
-#: src/layout-util.cc:2588
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metagegevens opslaan"
-#: src/layout-util.cc:2588
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
-#: src/layout-util.cc:2589
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
-#: src/layout-util.cc:2589
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Doorloop histogram-modes"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Zoeken..."
-#: src/layout-util.cc:2590
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Bestands_lijst verbergen"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "Search..."
+msgstr "Zoeken..."
-#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Bestandslijst verbergen"
+#: src/layout-util.cc:2642
+msgid "Select _all"
+msgstr "_Alles selecteren"
-#: src/layout-util.cc:2591
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Selectie _omkeren"
-#: src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Selectie omkeren"
+
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selectie"
+
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Niets selecteren"
+
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Diavoorstelling sneller"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
+
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Diavoorstelling langzamer"
-#: src/layout-util.cc:2594
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Herladen"
-
-#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Herladen"
-
-#: src/layout-util.cc:2595
-msgid "_Help manual"
-msgstr "_Handleiding"
-
-#: src/layout-util.cc:2595
-msgid "Help manual"
-msgstr "Handleiding"
-
-#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
-msgid "On-line help search"
-msgstr "Zoeken in online help"
-
-#: src/layout-util.cc:2597
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Sneltoetsen"
-
-#: src/layout-util.cc:2597
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Sneltoetsen"
-
-#: src/layout-util.cc:2598
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "_Steekwoordkaart"
-
-#: src/layout-util.cc:2598
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Steekwoordkaart"
-
-#: src/layout-util.cc:2599
-msgid "_Readme"
-msgstr "_Readme"
-
-#: src/layout-util.cc:2599
-msgid "Readme"
-msgstr "Readme"
-
-#: src/layout-util.cc:2600
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "_Wijzigingslog"
-
-#: src/layout-util.cc:2600
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Wijzigingslog-tekst"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Paneel naar be_neden"
-#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
-msgid "Search and Run command"
-msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
-#: src/layout-util.cc:2601
-msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Spli_ts"
-#: src/layout-util.cc:2602
-msgid "_About"
-msgstr "_Over"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "V_olgende paneel"
-#: src/layout-util.cc:2602
-msgid "About"
-msgstr "Over"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Volgende gesplitste paneel"
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "_Log Window"
-msgstr "_Logvenster"
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "_Vorige paneel"
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "Log Window"
-msgstr "Logvenster"
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Vorige gesplitste paneel"
-#: src/layout-util.cc:2604
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Exifvenster"
+#: src/layout-util.cc:2653
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "Paneel naar _boven"
-#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
-msgid "Exif window"
-msgstr "Exifvenster"
+#: src/layout-util.cc:2653
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Gesplit paneel naar boven"
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2654
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Doorloop _stereo-modes"
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2654
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Doorloop stereo-modes"
-#: src/layout-util.cc:2606
-msgid "_Next Pane"
-msgstr "V_olgende paneel"
+#: src/layout-util.cc:2655
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Up"
+msgstr "Naar _boven"
-#: src/layout-util.cc:2606
-msgid "Next Split Pane"
-msgstr "Volgende gesplitste paneel"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Een map omhoog"
-#: src/layout-util.cc:2607
-msgid "_Previous Pane"
-msgstr "_Vorige paneel"
+#: src/layout-util.cc:2657
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: src/layout-util.cc:2607
-msgid "Previous Split Pane"
-msgstr "Vorige gesplitste paneel"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Als achter_grond gebruiken"
-#: src/layout-util.cc:2608
-msgid "_Up Pane"
-msgstr "Paneel naar _boven"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Als achtergrond gebruiken"
-#: src/layout-util.cc:2608
-msgid "Up Split Pane"
-msgstr "Gesplit paneel naar boven"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Vensters"
-#: src/layout-util.cc:2609
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "Paneel naar be_neden"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
-#: src/layout-util.cc:2609
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: src/layout-util.cc:2611
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2611
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2612
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Markeringen wissen..."
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2616
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "_Miniaturen weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animatie"
-#: src/layout-util.cc:2616
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Miniaturen weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Animatie aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2617
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "M_arkeringen weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Rechthoek tekenen"
-#: src/layout-util.cc:2617
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Markeringen weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "E_xif draaien"
-#: src/layout-util.cc:2618
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Bestandsfilter weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Wissel exif draaien"
-#: src/layout-util.cc:2619
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Pi_xel-informatie"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Bestandslijst _zwevend"
-#: src/layout-util.cc:2619
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Pixel-informatie weergeven"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "Float file list"
+msgstr "Bestandslijst zwevend"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Zwartwit aan/uit"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Zwartwit aan/uit"
+
+#: src/layout-util.cc:2688
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Bestanden en mappen"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "Hide _alpha"
msgstr "_Alpha verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Verberg alpha-kanaal"
-#: src/layout-util.cc:2621
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Bestandslijst _zwevend"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Toon histogram"
-#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
-msgid "Float file list"
-msgstr "Bestandslijst zwevend"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Toon histogram"
-#: src/layout-util.cc:2622
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "_Werkbalk verbergen"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: src/layout-util.cc:2622
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Werkbalk verbergen"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Over-/onderbelicht"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Over-/onderbelicht markeren"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Rechthoekige selectie"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Zijbalk met _informatie"
-#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Info sidebar"
msgstr "Zijbalk met informatie"
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteermanager"
-#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Sort manager"
msgstr "Sorteermanager"
-#: src/layout-util.cc:2625
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Verberg balken"
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Pi_xel-informatie"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Pixel-informatie weergeven"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "M_arkeringen weergeven"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Markeringen weergeven"
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "_Miniaturen weergeven"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Miniaturen weergeven"
+
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Gebruik _kleurprofielen"
-#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Use color profiles"
msgstr "Gebruik kleurprofielen"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Gebruik profiel van _afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Use profile from image"
msgstr "Gebruik profiel van afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2629
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "_Zwartwit aan/uit"
-
-#: src/layout-util.cc:2629
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Zwartwit aan/uit"
-
-#: src/layout-util.cc:2630
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Afbeeldings-overlay"
-
-#: src/layout-util.cc:2631
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "_Toon histogram"
-
-#: src/layout-util.cc:2631
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Toon histogram"
-
-#: src/layout-util.cc:2632
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Rechthoekige selectie"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
-msgid "_Animation"
-msgstr "_Animatie"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
-msgid "Toggle animation"
-msgstr "Animatie aan/uit"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "E_xif draaien"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Wissel exif draaien"
-
-#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Rechthoek tekenen"
-
-#: src/layout-util.cc:2636
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr "Over-/onderbelicht"
-
-#: src/layout-util.cc:2636
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr "Over-/onderbelicht markeren"
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Afbeeldingen als pi_ctogrammen"
-#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "Images as _List"
msgstr "Afbeeldingen als _lijst"
# aan/uit geeft vreemde effecten,
# aan\uit valt weg
# aan\\uit werkt wel
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "View Images as List"
msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2642
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Afbeeldingen als pi_ctogrammen"
-
-#: src/layout-util.cc:2642
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen weergeven"
-
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "_Mapweergave aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "_Mapweergave aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontaal"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Horizontaal delen."
-#: src/layout-util.cc:2651
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Verticaal"
-
-#: src/layout-util.cc:2651
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Panelen verticaal delen"
-
-#: src/layout-util.cc:2652
-msgid "_Triple"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2652
-#, fuzzy
-msgid "Split panes triple"
-msgstr "Panelen verticaal delen"
-
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2718
msgid "_Quad"
msgstr "_Vierkant"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2718
msgid "Split panes quad"
msgstr "In vieren delen"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2719
msgid "_Single"
msgstr "_Enkel"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2719
msgid "Single pane"
msgstr "Enkel venster"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2720
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2720
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Panelen verticaal delen"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Verticaal"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Panelen verticaal delen"
+
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Invoer _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Invoer 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Invoer _1: AdobeRGB compatibel"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Invoer 1: AdobeRGB compatibel"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2727
msgid "Input _2"
msgstr "Invoer _2"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2727
msgid "Input 2"
msgstr "Invoer 2"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2728
msgid "Input _3"
msgstr "Invoer _3"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2728
msgid "Input 3"
msgstr "Invoer 3"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "Input _4"
msgstr "Invoer _4"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "Input 4"
msgstr "Invoer 4"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Input _5"
msgstr "Invoer _5"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Input 5"
msgstr "Invoer 5"
-#: src/layout-util.cc:2667
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogram op rood"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram op blauw"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram op groen"
-#: src/layout-util.cc:2669
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Histogram op blauw"
-
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram op RGB"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram op rood"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram op waarde"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Lineair histogram"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log van histogram"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log van histogram"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Automatisch stereo"
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "_Naast elkaar"
-
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "Stereo naast elkaar"
-
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "_Cross"
msgstr "_Kruislings"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stereo kruislings"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "_Off"
msgstr "_Uit"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stereo uit"
-#: src/layout-util.cc:3017
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Naast elkaar"
+
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stereo naast elkaar"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Markering _%d"
-#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
+#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Stel markering %d in"
-#: src/layout-util.cc:3018
+#: src/layout-util.cc:2801
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Stel markering %d in"
-#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
+#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Herstel markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3019
+#: src/layout-util.cc:2802
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Herstel markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
-#: src/view-file/view-file.cc:649
+#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
+#: src/view-file/view-file.cc:655
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Markering %d aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Markering %d aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:2805
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Voeg markering %d toe"
-#: src/layout-util.cc:3024
+#: src/layout-util.cc:2807
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Voeg markering %d toe"
-#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Maak _intersectie met markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:2808
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersectie met markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deselecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:2809
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deselecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2810
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filter markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2810
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filter markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3642
+#: src/layout-util.cc:3446
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Aantal bestanden met niet-opgeslagen metagegevens: %d"
-#: src/layout-util.cc:3648
+#: src/layout-util.cc:3452
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Geen niet-opgeslagen metagegevens"
-#: src/layout-util.cc:3696
+#: src/layout-util.cc:3500
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Afbeeldingsprofiel: %s\n"
"Schermprofiel: %s"
-#: src/layout-util.cc:3704
+#: src/layout-util.cc:3508
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klik om kleurbeheer in te schakelen"
-#: src/layout-util.cc:3709
+#: src/layout-util.cc:3513
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Kleurprofielen worden niet ondersteund"
-#: src/layout-util.cc:3731
+#: src/layout-util.cc:3535
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Invoer _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:400
+#: src/logwindow.cc:405
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
+#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
msgid "Debug level:"
msgstr "Foutoplossings-niveau:"
-#: src/logwindow.cc:455
+#: src/logwindow.cc:460
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Pauzeer het schuiven"
-#: src/logwindow.cc:463
+#: src/logwindow.cc:468
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Regelterugloop inschakelen"
-#: src/logwindow.cc:471
+#: src/logwindow.cc:476
msgid "Enable timer data"
msgstr "Timer-gegevens inschakelen"
-#: src/logwindow.cc:491
+#: src/logwindow.cc:496
msgid "Search for text in log window"
msgstr "Zoek naar tekst in logvenster"
-#: src/logwindow.cc:500
+#: src/logwindow.cc:505
msgid "Search backwards"
msgstr "Zoek achteruit"
-#: src/logwindow.cc:510
+#: src/logwindow.cc:515
msgid "Search forwards"
msgstr "Zoek vooruit"
-#: src/logwindow.cc:520
+#: src/logwindow.cc:525
msgid "Highlight all"
msgstr "Alles markeren"
-#: src/logwindow.cc:526
+#: src/logwindow.cc:531
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filteren met regexp"
-#: src/main.cc:514
+#: src/main.cc:510
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Gebruik: %s [options] [path]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:515
+#: src/main.cc:511
msgid "Valid options:\n"
msgstr "Geldige opties:\n"
-#: src/main.cc:516
+#: src/main.cc:512
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank start met een lege bestandslijst\n"
-#: src/main.cc:517
+#: src/main.cc:513
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
" --cache-maintenance <path> draai cache-beheer in niet-grafische "
"modus\n"
-#: src/main.cc:518
+#: src/main.cc:514
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
" --disable-clutter schakel gebruik van Clutter-bibliotheek "
"uit (o.a. GPU-accel.)\n"
-#: src/main.cc:519
+#: src/main.cc:515
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen start in volledig scherm\n"
"\n"
-#: src/main.cc:520
+#: src/main.cc:516
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=WxH+XOFF+YOFF stel locatie in van hoofdvenster\n"
-#: src/main.cc:521
+#: src/main.cc:517
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help deze boodschap weergeven\n"
"\n"
-#: src/main.cc:522
+#: src/main.cc:518
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [files] [collecties] open collectievenster voor commandoregel\n"
"\n"
-#: src/main.cc:523
+#: src/main.cc:519
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr " -n, --new-instance open een nieuw proces van Geeqie\n"
-#: src/main.cc:524
-msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+#: src/main.cc:520
+#, fuzzy
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr " -o:, --log-file:<file> sla gegevens op naar logbestand\n"
-#: src/main.cc:525
+#: src/main.cc:521
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
"open venster\n"
"\n"
-#: src/main.cc:526
+#: src/main.cc:522
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
-#: src/main.cc:527
+#: src/main.cc:523
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
" -s, --slideshow start met diavoorstelling\n"
"\n"
-#: src/main.cc:528
+#: src/main.cc:524
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n"
"\n"
-#: src/main.cc:529
+#: src/main.cc:525
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr ""
" -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n"
"\n"
-#: src/main.cc:530
+#: src/main.cc:526
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr ""
" -v, --version print versie-informatie\n"
"\n"
-#: src/main.cc:531
+#: src/main.cc:527
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr ""
" +w, --show-log-window forceer weergave van logvenster\n"
"\n"
-#: src/main.cc:533
+#: src/main.cc:529
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=level] zet uitvoer voor foutoplossing aan\n"
"\n"
-#: src/main.cc:534
-msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+#: src/main.cc:530
+#, fuzzy
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:, --grep:<regexp> filter uitvoer van foutoplossing\n"
-#: src/main.cc:796
+#: src/main.cc:787
msgid "Cannot load "
msgstr "Kon niet laden "
-#: src/main.cc:802
+#: src/main.cc:793
msgid "Configuration file path "
msgstr "Configuratie van pad naar bestand "
-#: src/main.cc:802
+#: src/main.cc:793
msgid " is not a file\n"
msgstr " is geen map\n"
-#: src/main.cc:809
+#: src/main.cc:800
msgid " is not a folder\n"
msgstr " is geen map\n"
-#: src/main.cc:816
+#: src/main.cc:807
msgid "No path parameter given\n"
msgstr "Geen parameter voor pad opgegeven\n"
-#: src/main.cc:878
+#: src/main.cc:869
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Bezig met maken van %s map:%s\n"
-#: src/main.cc:882
+#: src/main.cc:873
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
-#: src/main.cc:934
+#: src/main.cc:925
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/main.cc:953
+#: src/main.cc:944
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"fout bij opslaan van bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/main.cc:1103
+#: src/main.cc:1095
msgid "exit"
msgstr "afsluiten"
-#: src/main.cc:1108
+#: src/main.cc:1100
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Afsluiten %s"
-#: src/main.cc:1110
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1106
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
+#: src/main.cc:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1114
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
+
#: src/menu.cc:144
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Op aanmaakdatum sorteren"
msgstr "Ongesorteerd"
#: src/menu.cc:159
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Op nummer sorteren"
+
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by rating"
msgstr "Op waardering sorteren"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/menu.cc:162
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by class"
msgstr "Op klasse sorteren"
-#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
+#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
-#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
+#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
msgid "Fit image to window"
msgstr "Afbeelding passend maken"
-#: src/menu.cc:263
+#: src/menu.cc:268
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
-#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
+#: src/menu.cc:341
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
+#: src/menu.cc:350
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"
-#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
+#: src/menu.cc:353
msgid "Flip"
msgstr "Draaien"
-#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
+#: src/menu.cc:356
msgid "Original state"
msgstr "Oorspronkelijke staat"
-#: src/menu.cc:451
+#: src/menu.cc:454
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Aan collectie toevoegen"
-#: src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1735
msgid "People"
msgstr "Mensen"
-#: src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1736
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1737
msgid "Free time"
msgstr "Vrijetijd"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1738
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Culture"
msgstr "Cultuur"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Nature"
msgstr "Natuur"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Animal"
msgstr "Dier"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Bird"
msgstr "Vogel"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Insect"
msgstr "Insect"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Pets"
msgstr "Huisdieren"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Wildlife"
msgstr "Wilde dieren"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Zoo"
msgstr "Dierentuin"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Plant"
msgstr "Plant"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
# kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Flower"
msgstr "Bloem"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Water"
msgstr "Water"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "River"
msgstr "Rivier"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Lake"
msgstr "Meer"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Sea"
msgstr "Zee"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Art"
msgstr "Kunst"
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Statue"
msgstr "Standbeeld"
# kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Painting"
msgstr "Schilderij"
-#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
msgid "Historic"
msgstr "Historisch"
-#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Square"
msgstr "Plein"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Buildings"
msgstr "Gebouwen"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "House"
msgstr "Huis"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Cathedral"
msgstr "Cathedraal"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "Palace"
msgstr "Paleis"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Castle"
msgstr "Kasteel"
-#: src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
-#: src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Interior"
msgstr "Interieur"
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Places"
msgstr "Plaatsen"
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1777
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1778
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "Lights"
msgstr "Lampen"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Reflections"
msgstr "Reflecties"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Sun"
msgstr "Zon"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Sunny weather"
msgstr "Zonnig weer"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Edited"
msgstr "Bewerkt"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Black and White"
msgstr "Zwartwit"
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectief"
-#: src/misc.cc:394
+#: src/misc.cc:429
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr "Waarschuwing: libarchive is niet geïnstalleerd"
-#: src/misc.cc:421
+#: src/misc.cc:456
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "Openen archief - Kon map niet aanmaken: "
-#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr "Openen archief - Kan niet veranderen van map naar: "
-#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
msgid ""
"\n"
" Error code: "
"\n"
" Foutcode: "
-#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
-#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
+#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
msgid "Mark "
msgstr "Markering "
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
msgid "Collection"
msgstr "Collectie"
msgid "© Rights"
msgstr "© Rechten"
-#: src/osd.cc:168
+#: src/osd.cc:164
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Om voorgedefinieerde tags te gebruiken in het template, klik op een knop of "
"ga verslepen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
msgid "Display Find search bar"
msgstr "Toon zoekbalk"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:97
+#: src/pan-view/pan-view.cc:98
msgid "Start search"
msgstr "Start zoeken"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100
msgid "Hide Find search bar"
msgstr "Verberg zoekbalk"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
msgid "Scroll left"
msgstr "Naar links schuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
msgid "Scroll right"
msgstr "Naar rechts schuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog schuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag schiuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Schuif sneller naar links"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Schuif sneller naar rechts"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Schuif sneller omhoog"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Schuif sneller omlaag"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr "Schuif weergave een half scherm omhoog"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr "Schuif weergave een half scherm omlaag"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr "Schuif weergave een half scherm naar links"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr "Schuif weergave een half scherm naar rechts"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:502
+#: src/pan-view/pan-view.cc:503
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d afbeeldingen, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:512
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "De panorama-weergave ondersteunt de map \"%s\" niet."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:514
msgid "Folder not supported"
msgstr "Map niet ondersteund"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
msgid "Reading image data..."
msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sorteren van afbeeldingen..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
-#: src/preferences.cc:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
+#: src/preferences.cc:2440
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
msgid "Folder not found"
msgstr "Map niet gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Het ingevoerde pad is geen map"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
msgid "Pan View"
msgstr "Panorama-weergave"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdslijn"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappen (bloem)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
msgid "Dots"
msgstr "Punten"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
msgid "No Images"
msgstr "Geen afbeeldingen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Kleine miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normale miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Grote miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Panorama-weergave performance"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Panorama-weergave performance kan traag zijn."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Let op dat beide opties ingeschakeld moeten\n"
"om een verschil te merken."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache aanhouden van miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Cache aanhouden van gedeelde miniaturen-cache"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Toon dit dialoogvenster niet nogmaals"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
msgid "_Play"
msgstr "_Afspelen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Op e_xif-datum sorteren"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Exif-informatie weergeven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Show im_age"
msgstr "_Afbeelding weergeven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
msgid "_Full size"
msgstr "_Volledige grootte"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
msgid "Require"
msgstr "Vereist"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
msgid "R"
msgstr "V"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
msgid "Exclude"
msgstr "Uitgezonderd"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
msgid "E"
msgstr "U"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
msgid "Include"
msgstr "Inclusief"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Steekwoord-filter:"
# kolomkop voor de filters
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Steekwoord verwijderd…"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
msgid "Find:"
msgstr "Vinden:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
msgid "Find"
msgstr "Vinden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "path found"
msgstr "pad gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "filename found"
msgstr "bestandsnaam gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
msgid "partial match"
msgstr "gedeeltelijke overeenkomst"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
msgid "no match"
msgstr "geen overeenkomst"
-#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
+#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/preferences.cc:129
+#: src/preferences.cc:124
msgid "RAW Image"
msgstr "RAW-afbeelding"
-#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
+#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
+#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/preferences.cc:134
+#: src/preferences.cc:129
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
msgid "Arithmetic"
msgstr "Rekenen"
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
-msgid "Forward"
-msgstr "Volgende"
-
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
-msgid "Up"
-msgstr "Naar boven"
-
-#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
-msgid "First page"
-msgstr "Eerste pagina"
-
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
-msgid "Last Page"
-msgstr "Laatste pagina"
-
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
-msgid "Next page"
-msgstr "Volgende pagina"
-
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Vorige pagina"
-
-#: src/preferences.cc:796
-msgid "New _window"
-msgstr "_Nieuw venster"
-
-#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
-#: src/utilops.cc:3295
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
-
-#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
-msgid "Close Window"
-msgstr "Venster sluiten"
-
-#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
-msgid "Select invert"
-msgstr "Selectie omkeren"
-
-#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Rechthoek selecteren"
-
-#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
-#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Configureer dit venster"
-
-#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Cache-beheer"
-
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Horizontaal passend maken"
-
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Verticaal passend maken"
-
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "1:3 zoomen"
-
-#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Zwartwit"
-
-#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr "Over-, onderbelicht"
-
-#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
-#: src/window.cc:308
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Miniaturen weergeven"
-
-#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
-msgid "Show marks"
-msgstr "Markeringen weergeven"
-
-#: src/preferences.cc:966
+#: src/preferences.cc:896
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/preferences.cc:1048
+#: src/preferences.cc:978
msgid "Single image"
msgstr "Enkele afbeelding"
-#: src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:980
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph rood-cyaan"
-#: src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:982
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph groen-magenta"
-#: src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:984
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph geel-blauw"
-#: src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:986
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph grijs rood-cyaan"
-#: src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:988
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph grijs groen-magenta"
-#: src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:990
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph grijs geel-blauw"
-#: src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:992
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph Dubois rood-cyaan"
-#: src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:994
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph Dubois groen-magenta"
-#: src/preferences.cc:1066
+#: src/preferences.cc:996
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph Dubois geel-blauw"
-#: src/preferences.cc:1069
+#: src/preferences.cc:999
msgid "Side by Side"
msgstr "Naast elkaar"
-#: src/preferences.cc:1070
+#: src/preferences.cc:1000
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Naast elkaar op halve grootte"
-#: src/preferences.cc:1077
+#: src/preferences.cc:1007
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Boven - onder"
-#: src/preferences.cc:1078
+#: src/preferences.cc:1008
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Boven elkaar op halve grootte"
-#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
+#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
msgid "Fixed position"
msgstr "Vaste positie"
-#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
+#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
msgid "Reset filters"
msgstr "Filters terugzetten"
-#: src/preferences.cc:1439
+#: src/preferences.cc:1363
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Dit zal de standaard waarden voor bestandsfilters terugzetten.\n"
"Doorgaan?"
-#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
+#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
msgid "Clear trash"
msgstr "Prullenbak legen"
-#: src/preferences.cc:1470
+#: src/preferences.cc:1394
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden."
-#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
+#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Herstel de template-string van de overlay"
-#: src/preferences.cc:1518
+#: src/preferences.cc:1442
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Dit zal de oude waarden van de template-string van de overlay terugzetten.\n"
"Doorgaan?"
-#: src/preferences.cc:1977
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Afbeeldings-overlay"
+
+#: src/preferences.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Zwarte achtergrond"
+
+#: src/preferences.cc:1968
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
+#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
-#: src/preferences.cc:1986
+#: src/preferences.cc:1977
msgid "Custom size: "
msgstr "Aangepaste grootte: "
-#: src/preferences.cc:1987
+#: src/preferences.cc:1978
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
-#: src/preferences.cc:1988
+#: src/preferences.cc:1979
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
-#: src/preferences.cc:1990
+#: src/preferences.cc:1981
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Cache voor miniaturen en sim-bestanden aanhouden"
-#: src/preferences.cc:1998
+#: src/preferences.cc:1989
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Gebruik de opmaak en cache van Geeqie voor miniaturen"
-#: src/preferences.cc:2005
+#: src/preferences.cc:1996
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2003
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Gebruik de standaard stijl en cache van miniaturen, die gedeeld wordt met "
"andere applicaties"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2009
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Gebruik EXIF-miniaturen wanneer ze beschikbaar zijn (EXIF-miniaturen kunnen "
"verouderd zijn)"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2012
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Kleurbeheer voor miniaturen"
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2015
msgid "Collection preview:"
msgstr "Collectie-voorbeeld:"
-#: src/preferences.cc:2027
+#: src/preferences.cc:2018
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Het maximum aantal getoonde miniaturen in een collectie-voorbeeld"
-#: src/preferences.cc:2030
+#: src/preferences.cc:2021
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Gebruik ingesloten metagegevens in videobestanden als miniatuur wanneer ze "
"beschikbaar zijn"
-#: src/preferences.cc:2046
+#: src/preferences.cc:2034
msgid "Star character: "
msgstr "Sterren-karakter: "
-#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
+#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
msgid "Display selected character"
msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
-#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
+#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Hexadecimale weergave van een Unicode-karakter. Een lijst van alle Unicode-"
"karakters kun je vinden op internet."
-#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
+#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/preferences.cc:2078
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Rejected character: "
msgstr "Afgewezen karakter: "
-#: src/preferences.cc:2110
+#: src/preferences.cc:2098
msgid "Slide show"
msgstr "Diavoorstelling"
-#: src/preferences.cc:2121
+#: src/preferences.cc:2109
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Vertraging bij wisselen van afbeelding: ur:min:sec.dec"
-#: src/preferences.cc:2137
+#: src/preferences.cc:2125
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2126
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
-#: src/preferences.cc:2142
+#: src/preferences.cc:2130
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Laden en cache van afbeeldingen"
-#: src/preferences.cc:2144
+#: src/preferences.cc:2132
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (MiB):"
-#: src/preferences.cc:2146
+#: src/preferences.cc:2134
msgid "Preload next image"
msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2137
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Verversen bij wijziging van bestand"
-#: src/preferences.cc:2155
+#: src/preferences.cc:2143
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr "Menu en werkbalk vergroten"
-#: src/preferences.cc:2157
+#: src/preferences.cc:2145
msgid ""
"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
"Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
-#: src/preferences.cc:2159
+#: src/preferences.cc:2147
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr "Menu en werkbalk vergroten tot de volledige vensterbreedte"
-#: src/preferences.cc:2165
+# duidelijker zo
+#: src/preferences.cc:2153
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Menunaam"
+
+#: src/preferences.cc:2156
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Hoofdwerkbalk"
+
+#: src/preferences.cc:2159
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
+
+#: src/preferences.cc:2161
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2167
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr "AppImage updates meldingen"
-#: src/preferences.cc:2167
+#: src/preferences.cc:2169
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
-#: src/preferences.cc:2168
+#: src/preferences.cc:2170
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
"Toon een melding bij starten wanneer de server een nieuwere versie heeft dan "
"de huidige. Vereist een internetverbinding"
-#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
+#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
msgid "Timezone database"
msgstr "Tijdzone-database"
-#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
+#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: src/preferences.cc:2204
+#: src/preferences.cc:2206
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: src/preferences.cc:2207
+#: src/preferences.cc:2209
msgid "Download database from: "
msgstr "Downloaden van database vanaf: "
-#: src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2215
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
"gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
-#: src/preferences.cc:2217
+#: src/preferences.cc:2219
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
"gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
-#: src/preferences.cc:2223
+#: src/preferences.cc:2225
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Zoekmachine voor online help"
-#: src/preferences.cc:2230
+#: src/preferences.cc:2232
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2279
+#: src/preferences.cc:2265
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Aanmaken in 2 stappen (2-pass) (HQ-zoom en kleurcorrectie toepassen in "
"tweede stap)"
-#: src/preferences.cc:2287
+#: src/preferences.cc:2269
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
-#: src/preferences.cc:2294
+#: src/preferences.cc:2276
msgid "Zoom style:"
msgstr "Zoomstijl:"
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2281
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Afbeeldingen vergroten toestaan (max. grootte in %)"
-#: src/preferences.cc:2305
+#: src/preferences.cc:2287
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"\"Afbeelding passend maken\". Deze waarde is een percentage voor maximum "
"vergroting, bijvoorbeeld 100% is volledige grootte."
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2290
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr "Virtuele venstergrootte (% van echte venster):"
-#: src/preferences.cc:2314
+#: src/preferences.cc:2296
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(bij waardes groter dan 100%). Dit wordt ook gebruikt in de modus voor "
"volledig scherm."
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2298
msgid "Tile size"
msgstr "Tegelgrootte"
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2301
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2301
msgid "(Requires restart)"
msgstr "(Vereist herstart)"
-#: src/preferences.cc:2323
+#: src/preferences.cc:2304
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"wisselen van afbeelding, maar zal ook een lichte vertraging geven voordat "
"het eerste deel van een grote afbeelding wordt getoond."
-#: src/preferences.cc:2325
+#: src/preferences.cc:2306
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
-#: src/preferences.cc:2327
+#: src/preferences.cc:2308
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor standaard venster"
-#: src/preferences.cc:2330
+#: src/preferences.cc:2311
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor volledig scherm"
-#: src/preferences.cc:2333
+#: src/preferences.cc:2314
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"
-#: src/preferences.cc:2338
+#: src/preferences.cc:2319
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Alpha-kanaal kleur 1"
-#: src/preferences.cc:2341
+#: src/preferences.cc:2322
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Alpha-kanaal kleur 2"
-#: src/preferences.cc:2408
+#: src/preferences.cc:2389
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: src/preferences.cc:2410
+#: src/preferences.cc:2391
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2393
msgid "Remember session"
msgstr "Sessie onthouden"
-#: src/preferences.cc:2415
+#: src/preferences.cc:2396
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Gebruik opgeslagen vensterposities ook voor nieuwe vensters"
-#: src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2400
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Positie van vensters onthouden"
-#: src/preferences.cc:2423
+#: src/preferences.cc:2404
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "De werkbalkstatus (zwevend/verborgen) onthouden"
-#: src/preferences.cc:2426
+#: src/preferences.cc:2407
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Positie van dialoogvensters onthouden"
-#: src/preferences.cc:2429
+#: src/preferences.cc:2410
msgid "Show window IDs"
msgstr "Venster-IDs weergeven"
-#: src/preferences.cc:2433
+#: src/preferences.cc:2414
msgid "Use current layout for default: "
msgstr "Gebruik huidige layout als standaard: "
-#: src/preferences.cc:2438
+#: src/preferences.cc:2419
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
"Huidige venster-layout\n"
"is ingesteld als standaard"
-#: src/preferences.cc:2444
+#: src/preferences.cc:2425
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/preferences.cc:2429
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
-#: src/preferences.cc:2463
+#: src/preferences.cc:2444
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Afbeelding vloeiend draaien"
-#: src/preferences.cc:2465
+#: src/preferences.cc:2446
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Schermbeveiliging uit"
-#: src/preferences.cc:2483
+#: src/preferences.cc:2464
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: src/preferences.cc:2487
+#: src/preferences.cc:2468
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay scherm-weergave (OSD)"
-#: src/preferences.cc:2499
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Image overlay template"
msgstr "Overlay-template voor afbeelding"
-#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
+#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
-#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
+#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/preferences.cc:2523
+#: src/preferences.cc:2504
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/preferences.cc:2528
+#: src/preferences.cc:2508
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
+#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
msgid "Defaults"
msgstr "Standaarden"
-#: src/preferences.cc:2551
+#: src/preferences.cc:2530
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP of IPTC tags"
-#: src/preferences.cc:2555
+#: src/preferences.cc:2534
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2539
msgid "Field separators"
msgstr "Scheidingsteken voor velden"
-#: src/preferences.cc:2564
+#: src/preferences.cc:2543
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"zijn:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.cc:2569
+#: src/preferences.cc:2548
msgid "Field maximum length"
msgstr "Maximum lengte van veld"
-#: src/preferences.cc:2573
+#: src/preferences.cc:2552
msgid "%path:39%"
msgstr "%pad:39%"
-#: src/preferences.cc:2578
+#: src/preferences.cc:2557
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Tekst vooraf en achteraf"
-#: src/preferences.cc:2582
+#: src/preferences.cc:2561
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.cc:2587
+#: src/preferences.cc:2566
msgid "Pango markup"
msgstr "Pango-markup"
-#: src/preferences.cc:2591
+#: src/preferences.cc:2570
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>cursief</i>\n"
"<s>doorgestreept</s>"
-#: src/preferences.cc:2692
+#: src/preferences.cc:2671
msgid "File Filters"
msgstr "Bestandsfilters"
-#: src/preferences.cc:2696
+#: src/preferences.cc:2675
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Toon verborgen bestanden en mappen"
-#: src/preferences.cc:2698
+#: src/preferences.cc:2677
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Toon bovenliggende map (..)"
-#: src/preferences.cc:2700
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
-
-#: src/preferences.cc:2702
-msgid "Natural sort order - Requires restart"
-msgstr "Natuurlijke volgorde - Vereist herstart"
+#: src/preferences.cc:2679
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2704
+#: src/preferences.cc:2680
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Controle op bestands-extensie uitschakelen"
-#: src/preferences.cc:2707
+#: src/preferences.cc:2683
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
-#: src/preferences.cc:2711
+#: src/preferences.cc:2687
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Sidecar-extensies groeperen"
-#: src/preferences.cc:2718
+#: src/preferences.cc:2694
msgid "File types"
msgstr "Bestandstypes"
-#: src/preferences.cc:2740
+#: src/preferences.cc:2716
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
+#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
msgid "Writable"
msgstr "Schrijfbaar"
-#: src/preferences.cc:2822
+#: src/preferences.cc:2798
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar is toegestaan"
-#: src/preferences.cc:2871
+#: src/preferences.cc:2847
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Volgorde van het schrijven van metagegevens"
-#: src/preferences.cc:2873
+#: src/preferences.cc:2849
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Waarschuwing: Geeqie is gebouwd zonder Exiv2-ondersteuning. Sommige opties "
"zijn uitgeschakeld."
-#: src/preferences.cc:2875
+#: src/preferences.cc:2851
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
"geselecteerd. Het proces stopt na de eerste gelukte poging om weg te "
"schrijven."
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2855
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Een grafiek van de volgorde staat in het help-bestand"
-#: src/preferences.cc:2883
+#: src/preferences.cc:2859
msgid "Step 1"
msgstr "Stap 1"
-#: src/preferences.cc:2883
+#: src/preferences.cc:2859
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"the XMP standard"
") Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
"volgens de XMP-standaard"
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr "Het doel is afhankelijk van de instellingen in de "
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
msgid " and "
msgstr " en "
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Sidecar is toegestaan"
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr " kolommen van de bestandsfilters-tab)"
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
msgid "Step 2"
msgstr "Stap 2"
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr ") Sla metagegevens op in de map "
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr " lokaal bij de afbeeldingen (niet standaard)"
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2877
msgid "Step 3"
msgstr "Stap 3"
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2877
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr ") Sla metagegevens op in de Geeqie privémap "
-#: src/preferences.cc:2910
+#: src/preferences.cc:2886
msgid "Step 1 Options:"
msgstr "Stap 1 Opties:"
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2894
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
"Sla metagegevens ook op in de IPTC-tags (geconverteerd naar de IPTC4XMP-"
"standaard)"
-#: src/preferences.cc:2919
+#: src/preferences.cc:2895
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr "Een versimpelde conversielijst is in het Help-bestand"
-#: src/preferences.cc:2921
+#: src/preferences.cc:2897
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Waarschuw wanneer afbeelding of sidecar-bestand niet beschrijfbaar is"
-#: src/preferences.cc:2923
+#: src/preferences.cc:2899
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Vragen voor het schrijven naar bestanden"
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2902
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr "De conventie voor bestandsnamen van Darktable"
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2904
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Sidecar-bestanden aanmaken met de naam "
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2904
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr " (in tegenstelling tot standaard "
-#: src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2910
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr "Stappen 2 en 3 opties:"
-#: src/preferences.cc:2939
+#: src/preferences.cc:2915
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Comments)"
"Gebruik het verouderde GQview-formaat (ondersteunt enkel steekwoorden en "
"opmerkingen) i.p.v. XMP"
-#: src/preferences.cc:2943
+#: src/preferences.cc:2919
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:2920
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr "Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars"
-#: src/preferences.cc:2945
+#: src/preferences.cc:2921
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr "Zie het help-bestand voor een lijst van gebruikte tags"
-#: src/preferences.cc:2947
+#: src/preferences.cc:2923
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr "Sleutelwoorden mogen hoofdlettergevoelig zijn"
-#: src/preferences.cc:2948
+#: src/preferences.cc:2924
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
"Wanneer geselecteerd, zullen \"Plaats\" en \"plaats\" twee verschillende "
"sleutelwoorden zijn"
-#: src/preferences.cc:2950
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Schrijf gewijzigde afbeeldingsoriëntatie naar de metagegevens"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2927
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"Let op: als deze optie niet is ingeschakeld, zullen de resultaten van de "
"oriëntatie-opdrachten verloren gaan bij het afsluiten van Geeqie"
-#: src/preferences.cc:2959
+#: src/preferences.cc:2935
msgid "Auto-save options"
msgstr "Opties automatisch opslaan"
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:2937
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Schrijf metagegevens weg na een timeout"
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Timeout (secondes):"
-#: src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:2944
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Schrijf metagegevens weg bij wisselen van afbeelding"
-#: src/preferences.cc:2970
+#: src/preferences.cc:2946
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Schrijf metagegevens weg na wijziging van de map"
-#: src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Spelling checks"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/preferences.cc:2977
+#: src/preferences.cc:2953
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr "Spelling controleren - Vereist herstart"
-#: src/preferences.cc:2978
+#: src/preferences.cc:2954
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
"Spellingscontrole wordt gedaan in de zijbalk panelen voor opmerking, "
"koptekst en titel"
-#: src/preferences.cc:2983
+#: src/preferences.cc:2959
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Metagegevens vooraf laden"
-#: src/preferences.cc:2985
+#: src/preferences.cc:2961
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Lees metagegevens in de achtergrond"
-#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
+#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
msgid "Search for keywords"
msgstr "Zoeken op steekwoorden"
-#: src/preferences.cc:3287
+#: src/preferences.cc:3263
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Steekwoorden wijzigen in lijst voor automatisch aanvullen"
-#: src/preferences.cc:3378
+#: src/preferences.cc:3267
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: src/preferences.cc:3354
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptie"
-#: src/preferences.cc:3380
+#: src/preferences.cc:3356
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatieve kleurmeting"
-#: src/preferences.cc:3384
+#: src/preferences.cc:3360
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute kleurmeting"
-#: src/preferences.cc:3408
+#: src/preferences.cc:3384
msgid "Color management"
msgstr "Kleurbeheer"
-#: src/preferences.cc:3410
+#: src/preferences.cc:3386
msgid "Input profiles"
msgstr "Invoerprofielen"
-#: src/preferences.cc:3418
+#: src/preferences.cc:3394
msgid "Type"
msgstr "Type"
# duidelijker zo
-#: src/preferences.cc:3421
+#: src/preferences.cc:3397
msgid "Menu name"
msgstr "Menunaam"
-#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
+#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/preferences.cc:3432
+#: src/preferences.cc:3408
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Invoer %d:"
-#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
+#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
msgid "Select color profile"
msgstr "Invoerprofiel selecteren"
-#: src/preferences.cc:3456
+#: src/preferences.cc:3430
msgid "Screen profile"
msgstr "Schermprofiel"
-#: src/preferences.cc:3460
+#: src/preferences.cc:3434
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Gebruik schermprofiel van systeem indien beschikbaar"
-#: src/preferences.cc:3465
+#: src/preferences.cc:3439
msgid "Screen:"
msgstr "Scherm:"
-#: src/preferences.cc:3471
+#: src/preferences.cc:3445
msgid "Render Intent:"
msgstr "Aanmaak-intentie:"
-#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
+#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: src/preferences.cc:3528
+#: src/preferences.cc:3500
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
-#: src/preferences.cc:3530
+#: src/preferences.cc:3502
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
-#: src/preferences.cc:3532
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
-#: src/preferences.cc:3535
+#: src/preferences.cc:3507
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Gebruik prullenbak-locatie van Geeqie"
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3525
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximale grootte:"
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3525
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3527
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3540
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Gebruik prullenbak"
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3543
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Gebruik geen prullenbak"
-#: src/preferences.cc:3581
+#: src/preferences.cc:3553
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Mappen binnengaan in boomweergave"
-#: src/preferences.cc:3584
+#: src/preferences.cc:3556
msgid "In place renaming"
msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
-#: src/preferences.cc:3587
+#: src/preferences.cc:3559
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Mapweergave gebruikt enkele klik om de map in te gaan"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3562
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Circulaire selectielijsten"
-#: src/preferences.cc:3592
+#: src/preferences.cc:3564
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr "Ga de selectielijsten circulair langs"
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3566
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Sla markeringen op bij afsluiten"
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3570
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
"Gebruik \"Met hernoemen\" als standaard voor kopieer- en verplaats-dialogen"
-#: src/preferences.cc:3602
+#: src/preferences.cc:3574
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3578
msgid "Open collections on top"
msgstr "Collectie openen bovenaan"
-#: src/preferences.cc:3606
+#: src/preferences.cc:3582
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr "Verberg venster in volledig scherm"
-#: src/preferences.cc:3610
+#: src/preferences.cc:3586
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3589
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Maximum grootte van lijst van recente mappen"
-#: src/preferences.cc:3614
+#: src/preferences.cc:3590
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
"Lijst van de laatst bekeken afbeelding in iedere recente map.\n"
"Heropenen van een map zal de focus instellen op de laatst bekeken afbeelding."
-#: src/preferences.cc:3616
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Icoongrootte voor verslepen"
-#: src/preferences.cc:3620
+#: src/preferences.cc:3596
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr "Standaard actie voor verslepen:"
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3599
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Kopiëer pad naar klembord:"
-#: src/preferences.cc:3627
+#: src/preferences.cc:3603
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: src/preferences.cc:3629
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
-#: src/preferences.cc:3631
+#: src/preferences.cc:3607
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Stapgrootte voor schuiven met toetsenbord:"
-#: src/preferences.cc:3633
+#: src/preferences.cc:3609
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3635
+#: src/preferences.cc:3611
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navigatie m.b.v. linker klik of middel klik op afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3637
+#: src/preferences.cc:3613
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Open archief door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
-#: src/preferences.cc:3639
+#: src/preferences.cc:3615
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Play with:"
msgstr "Afspelen met:"
-#: src/preferences.cc:3646
+#: src/preferences.cc:3622
msgid "Mouse button Back:"
msgstr "Muisknop terug:"
-#: src/preferences.cc:3648
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr "Muisknop vooruit:"
-#: src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3628
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
-#: src/preferences.cc:3654
+#: src/preferences.cc:3630
msgid "Override disable GPU"
msgstr "GPU-uitschakeling overschrijven"
-#: src/preferences.cc:3661
+#: src/preferences.cc:3637
msgid "Debugging"
msgstr "Foutoplossing"
-#: src/preferences.cc:3666
+#: src/preferences.cc:3642
msgid "Timer data"
msgstr "Timer-gegevens"
-#: src/preferences.cc:3669
+#: src/preferences.cc:3645
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Logvensters max. regels:"
-#: src/preferences.cc:3687
+#: src/preferences.cc:3700
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: src/preferences.cc:3689
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Accelerators"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/preferences.cc:3708
+#: src/preferences.cc:3721
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/preferences.cc:3730
+#: src/preferences.cc:3743
msgid "KEY"
msgstr "TOETS"
-#: src/preferences.cc:3741
+#: src/preferences.cc:3754
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: src/preferences.cc:3772
+#: src/preferences.cc:3792
msgid "Reset selected"
msgstr "Geselecteerden terugzetten"
-#: src/preferences.cc:3774
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3778
+#: src/preferences.cc:3798
#, fuzzy
msgid "Clear selected"
msgstr "Geselecteerden terugzetten"
-#: src/preferences.cc:3793
+#: src/preferences.cc:3813
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Hoofdwerkbalk"
-#: src/preferences.cc:3809
+#: src/preferences.cc:3829
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Werkbalkstatus"
# dit is de titel van het tabblad
# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
-#: src/preferences.cc:3837
+#: src/preferences.cc:3859
msgid "Advanced"
msgstr "Extra"
-#: src/preferences.cc:3838
+#: src/preferences.cc:3860
msgid "External preview extraction"
msgstr "Voorbeeld aanmaken voor extern bekijken"
-#: src/preferences.cc:3840
+#: src/preferences.cc:3862
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr "Gebruik voorbeeld voor extern bekijken - Vereist herstart"
-#: src/preferences.cc:3877
+#: src/preferences.cc:3899
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Bruikbare bestandstypes:\n"
-#: src/preferences.cc:3883
+#: src/preferences.cc:3905
msgid "File identification tool"
msgstr "Gereedschap voor bestandsidentificatie"
-#: src/preferences.cc:3886
+#: src/preferences.cc:3908
msgid "Select file identification tool"
msgstr "Selecteer gereedschap voor identificatie van bestand"
-#: src/preferences.cc:3890
+#: src/preferences.cc:3912
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Gereedschap voor aanmaken voorbeeld"
-#: src/preferences.cc:3893
+#: src/preferences.cc:3915
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr "Selecteer gereedschap voor extern voorbeeld"
-#: src/preferences.cc:3906
+#: src/preferences.cc:3928
msgid "Thread pool limits"
msgstr "Thread-pool limieten"
-#: src/preferences.cc:3913
+#: src/preferences.cc:3935
msgid "Duplicate check:"
msgstr "Controleer dubbelen:"
-#: src/preferences.cc:3913
+#: src/preferences.cc:3935
msgid "max. threads"
msgstr "max. threads"
-#: src/preferences.cc:3914
+#: src/preferences.cc:3936
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Geef 0 op voor onbeperkt"
-#: src/preferences.cc:3927
+#: src/preferences.cc:3942
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Gelijke bestanden in cache"
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3949
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Zwartwit aan/uit"
+
+#: src/preferences.cc:3950
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3963
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
+#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Standaard venster met stereomodus"
-#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
+#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
msgid "Mirror left image"
msgstr "Spiegel linker afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
+#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
msgid "Flip left image"
msgstr "Draai linker afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
msgid "Mirror right image"
msgstr "Spiegel rechter afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
+#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
msgid "Flip right image"
msgstr "Draai rechter afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
+#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Wissel linker en rechter afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
+#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Stereomodus uitschakelen bij enkele afbeeldingsbron"
-#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
+#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Volledig scherm met stereomodus"
-#: src/preferences.cc:3953
+#: src/preferences.cc:3989
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Gebruik verschillende instellingen voor volledig scherm"
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:4019
msgid "Left X"
msgstr "Links X"
-#: src/preferences.cc:3985
+#: src/preferences.cc:4021
msgid "Left Y"
msgstr "Links Y"
-#: src/preferences.cc:3987
+#: src/preferences.cc:4023
msgid "Right X"
msgstr "Rechts X"
-#: src/preferences.cc:3989
+#: src/preferences.cc:4025
msgid "Right Y"
msgstr "Rechts Y"
-#: src/preferences.cc:4185
+#: src/preferences.cc:4041
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: src/preferences.cc:4218
msgid "About Geeqie"
msgstr "Over Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Waarschuwing: kan bestand met tijdzone-database niet openen"
-#: src/preferences.cc:4284
+#: src/preferences.cc:4313
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Fout: downloaden van tijdzone-database mislukt"
-#: src/preferences.cc:4326
+#: src/preferences.cc:4355
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
-#: src/preferences.cc:4337
+#: src/preferences.cc:4366
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
-#: src/print.cc:345
+#: src/print.cc:363
msgid "Image text"
msgstr "Afbeeldingstekst"
-#: src/print.cc:347
+#: src/print.cc:365
msgid "Show image text"
msgstr "Afbeeldingstekst weergeven"
-#: src/print.cc:409
+#: src/print.cc:427
msgid "Page text"
msgstr "Paginatekst"
-#: src/print.cc:411
+#: src/print.cc:429
msgid "Show page text"
msgstr "Paginatekst weergeven"
-#: src/print.cc:449
+#: src/print.cc:467
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
"Tekst getoond op iedere pagina van printopdrachten met enkele of meerdere "
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Optie %s is genegeerd: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:654
+#: src/rcfile.cc:683
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
+#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"fout bij opslaan van bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:754
+#: src/rcfile.cc:782
#, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van standaard layout-bestand: %s\n"
-#: src/remote.cc:753
+#: src/remote.cc:765
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:787
+#: src/remote.cc:799
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.cc:1269
+#: src/remote.cc:1287
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Klasse: %s\n"
-#: src/remote.cc:1274
+#: src/remote.cc:1291
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Pagina: %d/%d\n"
-#: src/remote.cc:1282
+#: src/remote.cc:1299
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Landnaam: %s\n"
-#: src/remote.cc:1289
+#: src/remote.cc:1306
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Landcode: %s\n"
-#: src/remote.cc:1296
+#: src/remote.cc:1313
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Tijdzone: %s\n"
-#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
+#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua-fout: geen gegevens"
-#: src/remote.cc:1596
+#: src/remote.cc:1680
+#, fuzzy
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<COLLECTIE>"
+
+#: src/remote.cc:1680
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1681
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1682
msgid "previous image"
msgstr "vorige afbeelding"
-#: src/remote.cc:1597
+#: src/remote.cc:1683
msgid "close window"
msgstr "venster sluiten"
-#: src/remote.cc:1598
+#: src/remote.cc:1684
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
-#: src/remote.cc:1598
+#: src/remote.cc:1684
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "laad configuratie van BESTAND"
-#: src/remote.cc:1599
+#: src/remote.cc:1685
msgid "clean the metadata cache"
msgstr "wis de cache van metagegevens"
-#: src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1686
msgid "<folder> "
msgstr "<map> "
-#: src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1686
msgid " render thumbnails"
msgstr " miniaturen aanmaken"
-#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
msgid "<folder> "
msgstr "<map> "
-#: src/remote.cc:1601
+#: src/remote.cc:1687
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
-#: src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1688
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
-#: src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1689
msgid "<folder>"
msgstr "<map>"
-#: src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1689
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
-#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
msgid "clear|clean"
msgstr "wissen|opschonen"
-#: src/remote.cc:1604
+#: src/remote.cc:1690
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
# buffer/cache
-#: src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1691
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
-#: src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1692
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1692
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
-#: src/remote.cc:1607
+#: src/remote.cc:1693
msgid "first image"
msgstr "eerste afbeelding"
-#: src/remote.cc:1608
+#: src/remote.cc:1694
msgid "toggle full screen"
msgstr "volledig scherm aan/uit"
-#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<BESTAND>|<URL>"
-#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "open BESTAND of URL, zet Geeqie-venster bovenaan"
-#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "open BESATND of URL, zet Geeqie-venster niet bovenaan"
-#: src/remote.cc:1613
+#: src/remote.cc:1699
msgid "start full screen"
msgstr "_Volledig scherm starten"
-#: src/remote.cc:1614
+#: src/remote.cc:1700
msgid "stop full screen"
msgstr "_Volledig scherm stoppen"
-#: src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1701
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr "<GEOMETRIE>"
-#: src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1701
msgid "set window geometry"
msgstr "stel venster-geometrie in"
-#: src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1702
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<COLLECTIE>"
-#: src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1702
msgid "get collection content"
msgstr "collectie-inhoud opvragen"
-#: src/remote.cc:1617
+#: src/remote.cc:1703
msgid "get collection list"
msgstr "collectielijst opvragen"
-#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
-#: src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
+#: src/remote.cc:1738
msgid "<FILE>"
msgstr "<BESTAND>"
-#: src/remote.cc:1618
+#: src/remote.cc:1704
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND (zie configuratie van plugins)"
-#: src/remote.cc:1619
+#: src/remote.cc:1705
msgid "get file info"
msgstr "bestandsinformatie opvragen"
-#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<MAP>]"
-#: src/remote.cc:1620
+#: src/remote.cc:1706
msgid "get list of files and class"
msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
-#: src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1707
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
-#: src/remote.cc:1622
+#: src/remote.cc:1708
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
-#: src/remote.cc:1623
+#: src/remote.cc:1709
msgid "get render intent"
msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
-#: src/remote.cc:1624
+#: src/remote.cc:1710
msgid "get list of selected files"
msgstr "Verkrijg lijst van geselecteerde bestanden"
-#: src/remote.cc:1625
+#: src/remote.cc:1711
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
-#: src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1712
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1712
msgid "window id for following commands"
msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
-#: src/remote.cc:1627
+#: src/remote.cc:1713
msgid "last image"
msgstr "laatste afbeelding"
-#: src/remote.cc:1628
+#: src/remote.cc:1714
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "voeg BESTAND toe aan collectielijst voor commandoregel"
-#: src/remote.cc:1629
+#: src/remote.cc:1715
msgid "clear command line collection list"
msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
-#: src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1717
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<BESTAND>,<lua-script>"
-#: src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1717
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "voer lua-script uit op BESTAND"
-#: src/remote.cc:1633
+#: src/remote.cc:1719
msgid "new window"
msgstr "nieuw venster"
-#: src/remote.cc:1634
+#: src/remote.cc:1720
msgid "next image"
msgstr "volgende afbeelding"
-#: src/remote.cc:1635
+#: src/remote.cc:1721
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
-#: src/remote.cc:1636
+#: src/remote.cc:1722
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
"termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
-#: src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1723
msgid "<PWD>"
msgstr "<PWD>"
-#: src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1723
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "gebruik PWD als werkmap voor de volgende opdrachten"
-#: src/remote.cc:1638
+#: src/remote.cc:1724
msgid "quit"
msgstr "afsluiten"
-#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
+#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
-#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
msgid "[<FILE>]"
msgstr "[<BESTAND>]"
-#: src/remote.cc:1641
+#: src/remote.cc:1727
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
"voegt het huidige bestand (of het opgegeven bestand) toe aan de huidige "
"selectie"
-#: src/remote.cc:1642
+#: src/remote.cc:1728
msgid "clears the current selection"
msgstr "wist de huidige selectie"
-#: src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1729
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
"verwijdert het huidige bestand (of het opgegeven bestand) van de huidige "
"selectie"
-#: src/remote.cc:1644
+#: src/remote.cc:1730
msgid "toggle slide show"
msgstr "diavoorstelling aan/uit"
-#: src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1731
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<MAP>"
-#: src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1731
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
-#: src/remote.cc:1646
+#: src/remote.cc:1732
msgid "start slide show"
msgstr "diavoorstelling starten"
-#: src/remote.cc:1647
+#: src/remote.cc:1733
msgid "stop slide show"
msgstr "diavoorstelling stoppen"
-#: src/remote.cc:1648
+#: src/remote.cc:1734
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
-#: src/remote.cc:1649
+#: src/remote.cc:1735
msgid "show tools"
msgstr "gereedschap tonen"
-#: src/remote.cc:1650
+#: src/remote.cc:1736
msgid "hide tools"
msgstr "gereedschap verbergen"
-#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
msgid "open FILE in new window"
msgstr "open BESTAND in nieuw venster"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1803
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1822
msgid ""
"\n"
"\n"
" De naam van een collectie, met of zonder pad of extensie (.gqv), kan "
"worden gebruikt.\n"
-#: src/remote.cc:1785
+#: src/remote.cc:1872
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Externe %s niet opgestart, starten..."
-#: src/remote.cc:1923
+#: src/remote.cc:2010
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
-#: src/search.cc:262
+#: src/search.cc:263
msgid "folder"
msgstr "map"
-#: src/search.cc:263
+#: src/search.cc:264
msgid "comments"
msgstr "opmerkingen"
-#: src/search.cc:264
+#: src/search.cc:265
msgid "results"
msgstr "resultaten"
-#: src/search.cc:265
+#: src/search.cc:266
msgid "collection"
msgstr "collectie"
-#: src/search.cc:269
+#: src/search.cc:270
msgid "name contains"
msgstr "naam bevat"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:271
msgid "name is"
msgstr "naam is"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:272
msgid "path contains"
msgstr "pad bevat"
-#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
msgid "equal to"
msgstr "gelijk aan"
-#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
+#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
msgid "between"
msgstr "tussen"
-#: src/search.cc:283
+#: src/search.cc:284
msgid "before"
msgstr "voor"
-#: src/search.cc:284
+#: src/search.cc:285
msgid "after"
msgstr "na"
-#: src/search.cc:289
+#: src/search.cc:290
msgid "match all"
msgstr "elk woord"
-#: src/search.cc:290
+#: src/search.cc:291
msgid "match any"
msgstr "een van"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:292
msgid "exclude"
msgstr "uitgezonderd"
-#: src/search.cc:295
+#: src/search.cc:296
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/search.cc:296
+#: src/search.cc:297
msgid "miss"
msgstr "bevat niet"
-#: src/search.cc:308
+#: src/search.cc:309
msgid "not geocoded"
msgstr "niet geografisch gecodeerd"
-#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
msgid "is"
msgstr "is"
-#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
msgid "is not"
msgstr "is niet"
-#: src/search.cc:360
+#: src/search.cc:361
msgid "Start/stop search"
msgstr "Start/stop zoeken"
-#: src/search.cc:402
+#: src/search.cc:403
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
-#: src/search.cc:407
+#: src/search.cc:408
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d bestanden"
-#: src/search.cc:425
+#: src/search.cc:426
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken..."
-#: src/search.cc:2032
+#: src/search.cc:2030
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigingd"
-#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
+#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
msgid "Original"
msgstr "Oorspronkelijk"
-#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
+#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
msgid "Digitized"
msgstr "Gedigitaliseerd"
-#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW-afbeelding"
-#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
+#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
msgid "Any mark"
msgstr "Iedere markering"
-#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
+#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
msgid "km"
msgstr "km"
-#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
+#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
msgid "miles"
msgstr "mijlen"
-#: src/search.cc:2688
+#: src/search.cc:2685
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: src/search.cc:2689
+#: src/search.cc:2686
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
-#: src/search.cc:2714
+#: src/search.cc:2711
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Invoer bevat geen geldige waarde voor hoogte- en breedtegraad"
-#: src/search.cc:2764
+#: src/search.cc:2770
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
-#: src/search.cc:2810
+#: src/search.cc:2816
msgid "Collection not found"
msgstr "Collectie niet gevonden"
-#: src/search.cc:2810
+#: src/search.cc:2816
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Geef een bestaande collectienaam op."
-#: src/search.cc:3268
+#: src/search.cc:3274
msgid "Select collection"
msgstr "Collectie selecteren"
-#: src/search.cc:3338
+#: src/search.cc:3284
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Collectie-bestanden"
+
+#: src/search.cc:3343
msgid "Image search"
msgstr "Afbeelding zoeken"
-#: src/search.cc:3377
+#: src/search.cc:3382
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: src/search.cc:3391
+#: src/search.cc:3396
msgid "Recurse"
msgstr "Recursief"
-#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
+#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/search.cc:3421
+#: src/search.cc:3422
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Symbolische link verwijderen?"
+
+#: src/search.cc:3427
msgid "File size is"
msgstr "Bestandsgrootte is"
-#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
+#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/search.cc:3434
+#: src/search.cc:3440
msgid "File date is"
msgstr "Bestandsdatum is"
-#: src/search.cc:3452
+#: src/search.cc:3458
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: src/search.cc:3453
+#: src/search.cc:3459
msgid "Status Changed"
msgstr "Status gewijzigd"
-#: src/search.cc:3463
+#: src/search.cc:3469
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Afmetingen zijn"
-#: src/search.cc:3484
+#: src/search.cc:3490
msgid "Image content is"
msgstr "Inhoud is"
# overeenkomst/gelijkend op
-#: src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:3496
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% gelijkend op"
-#: src/search.cc:3498
+#: src/search.cc:3504
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Oriëntatie negeren"
-#: src/search.cc:3530
+#: src/search.cc:3536
msgid "Image rating is"
msgstr "Waardering van afbeelding is"
-#: src/search.cc:3544
+#: src/search.cc:3550
msgid "Image is"
msgstr "Afbeelding is"
-#: src/search.cc:3556
+#: src/search.cc:3562
msgid "n.m."
msgstr "Nm"
-#: src/search.cc:3562
+#: src/search.cc:3568
msgid "from"
msgstr "van"
-#: src/search.cc:3567
+#: src/search.cc:3573
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"een zoek-URL van internet\n"
"Lees er meer over in het help-bestand"
-#: src/search.cc:3575
+#: src/search.cc:3581
msgid "Image class"
msgstr "Afbeeldingsklasse"
-#: src/search.cc:3586
+#: src/search.cc:3592
msgid "Broken"
msgstr "Gebroken"
-#: src/search.cc:3593
+#: src/search.cc:3599
msgid "Marks"
msgstr "Markeringen"
-#: src/secure-save.cc:405
+#: src/secure-save.cc:394
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kon bestand niet lezen"
-#: src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:396
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Kan bestandsstatus niet opvragen"
-#: src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:398
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Kon bestand niet benaderen"
-#: src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:400
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken"
-#: src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:402
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
-#: src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:404
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Bestanden opslaan uitgeschakeld via een optie"
-#: src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:406
msgid "Out of memory"
msgstr "Niet voldoende geheugen"
-#: src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:408
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Kon bestand niet wegschrijven"
-#: src/secure-save.cc:423
+#: src/secure-save.cc:412
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
msgstr ""
"Laden van miniatuur vanuit cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
-#: src/toolbar.cc:96
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Open archief"
-
-#: src/toolbar.cc:128
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Pixel-informatie"
-
-#: src/toolbar.cc:129
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr "Alpha negeren"
-
-#: src/toolbar.cc:130
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Exif draaien"
-
-#: src/toolbar.cc:536
+#: src/toolbar.cc:457
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Werkbalk-item toevoegen"
-#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
-#: src/utilops.cc:2745
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2790
msgid "Delete failed"
msgstr "Verwijderen mislukt"
"\n"
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak niet gelukt\n"
-#: src/trash.cc:215
+#: src/trash.cc:214
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Verwijderen door externe opdracht"
-#: src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:218
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Verwijderen zonder prullenbak"
-#: src/trash.cc:227
+#: src/trash.cc:226
#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MiB)"
-#: src/trash.cc:231
+#: src/trash.cc:230
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"Gebruik prullenbak van Geeqie\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:236
+#: src/trash.cc:235
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "Gebruik prullenbak van systeem"
-#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr "Een nieuwe Geeqie AppImage is beschikbaar"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nieuwe favoriet"
-#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
+#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Favoriet bewerken"
-#: src/ui-bookmark.cc:290
+#: src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: src/ui-bookmark.cc:299
+#: src/ui-bookmark.cc:300
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
-#: src/ui-bookmark.cc:305
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Select icon"
msgstr "Pictogram selecteren"
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/ui-fileops.cc:78
+#: src/ui-fileops.cc:79
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Eén of meer bestandsnamen zijn niet opgemaakt in de locale karakterset die "
"de voorkeur heeft.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:80
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Handelingen voor en weergave van deze bestanden met %s kunnen mogelijk niet "
"lukken.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:81
+#: src/ui-fileops.cc:82
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Als je bestandsnamen niet opgemaakt zijn in utf-8, probeer dan de "
"omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES=1 in te stellen\n"
-#: src/ui-fileops.cc:83
+#: src/ui-fileops.cc:84
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES ingesteld is op %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:85
+#: src/ui-fileops.cc:86
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES niet ingesteld is\n"
-#: src/ui-fileops.cc:87
+#: src/ui-fileops.cc:88
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"De locale lijkt ingesteld te zijn op \"%s\"\n"
"(ingesteld door de LANG omgevingsvariabele)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:92
+#: src/ui-fileops.cc:93
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Voorkeur van opmaak lijkt UTF-8 te zijn, echter het bestand:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[naam kan niet weergegeven worden]"
-#: src/ui-fileops.cc:96
+#: src/ui-fileops.cc:97
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" is opgemaakt in geldige UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:99
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" is niet opgemaakt in geldige UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Bestandsopmaak komt niet overeen"
-#: src/ui-fileops.cc:1036
+#: src/ui-fileops.cc:1039
msgid "Web file download failed"
msgstr "Bestand van web downloaden mislukt"
-#: src/ui-fileops.cc:1099
+#: src/ui-fileops.cc:1102
msgid "Download web file"
msgstr "Bestand van web downloaden"
-#: src/ui-fileops.cc:1101
+#: src/ui-fileops.cc:1104
msgid "Downloading "
msgstr "Downloaden "
"Kan bestand: \n"
"%s niet laden"
-#: src/ui-pathsel.cc:418
+#: src/ui-pathsel.cc:419
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
-#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
-#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
+#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
+#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
msgid "Rename failed"
msgstr "Hernoemen mislukt"
-#: src/ui-pathsel.cc:424
+#: src/ui-pathsel.cc:425
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Favoriet toevoegen"
-#: src/ui-pathsel.cc:731
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan map:\n"
-"%s niet aanmaken"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:732
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:952
+#: src/ui-pathsel.cc:945
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/ui-pathsel.cc:1024
+#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1016
msgid "Show hidden"
msgstr "Verborgen weergeven"
# werkwoord?
-#: src/ui-pathsel.cc:1109
+#: src/ui-pathsel.cc:1102
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/ui-tabcomp.cc:856
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:836
msgid "Select path"
msgstr "Pad selecteren"
-#: src/ui-tabcomp.cc:878
+#: src/ui-tabcomp.cc:858
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/ui-utildlg.cc:598
-msgid "A new Geeqie AppImage is available"
-msgstr "Een nieuwe Geeqie AppImage is beschikbaar"
-
#: src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Verslepen mislukt"
-#: src/utilops.cc:595
+#: src/utilops.cc:681
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
"Doorgaan met handeling over meerdere bestanden?"
-#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
+#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Doorgaan"
-#: src/utilops.cc:779
+#: src/utilops.cc:865
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:923
+#: src/utilops.cc:1009
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Kan externe opdracht niet starten.\n"
-#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
+#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s is geen map"
-#: src/utilops.cc:1027
+#: src/utilops.cc:1077
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat al"
-#: src/utilops.cc:1048
+#: src/utilops.cc:1098
msgid "Really continue?"
msgstr "Werkelijk verder gaan?"
-#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
+#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Deze handeling kan niet verdergaan:"
-#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
+#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
msgid "Discard changes"
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
-#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
-#: src/utilops.cc:2041
+#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
+#: src/utilops.cc:2092
msgid "File details"
msgstr "Bestandsgegevens"
-#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
+#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.cc:1560
+#: src/utilops.cc:1610
msgid "Write to file"
msgstr "Schrijf naar bestand"
-#: src/utilops.cc:1600
+#: src/utilops.cc:1650
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Selecteer de doelmap."
-#: src/utilops.cc:1680
+#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: src/utilops.cc:1737
msgid "New name"
msgstr "Nieuwe naam"
# duidelijker zo
-#: src/utilops.cc:1717
+#: src/utilops.cc:1769
msgid "Manual rename"
msgstr "Handmatig hernoemen"
-#: src/utilops.cc:1722
+#: src/utilops.cc:1774
msgid "Original name:"
msgstr "Oorspronkelijke naam:"
-#: src/utilops.cc:1725
+#: src/utilops.cc:1777
msgid "New name:"
msgstr "Nieuwe naam:"
-#: src/utilops.cc:1738
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisch hernoemen"
-#: src/utilops.cc:1744
+#: src/utilops.cc:1796
msgid "Begin text"
msgstr "Begintekst"
-#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
+#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
msgid "Start #"
msgstr "Start #"
-#: src/utilops.cc:1758
+#: src/utilops.cc:1810
msgid "End text"
msgstr "Eindtekst"
-#: src/utilops.cc:1766
+#: src/utilops.cc:1818
msgid "Padding:"
msgstr "Opvulling:"
-#: src/utilops.cc:1771
+#: src/utilops.cc:1823
msgid "Formatted rename"
msgstr "Geformatteerd hernoemen"
-#: src/utilops.cc:1776
+#: src/utilops.cc:1828
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formaat (* = originele naam, ## = nummering)"
-#: src/utilops.cc:1928
+#: src/utilops.cc:1978
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Andere opdracht wordt uitgevoerd.\n"
-#: src/utilops.cc:1984
+#: src/utilops.cc:2034
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Bestand: '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:1989
+#: src/utilops.cc:2039
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "met sidecar-bestanden:\n"
-#: src/utilops.cc:1995
+#: src/utilops.cc:2045
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:1999
+#: src/utilops.cc:2049
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: src/utilops.cc:2011
+#: src/utilops.cc:2062
msgid "no problem detected"
msgstr "geen probleem gevonden"
-#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
+#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
msgid "Exclude file"
msgstr "Uitgezonderd bestand"
-#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Overzicht van wijzigingen in de metagegevens"
-#: src/utilops.cc:2090
+#: src/utilops.cc:2141
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar\n"
"'%s'."
-#: src/utilops.cc:2094
+#: src/utilops.cc:2145
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar het "
"afbeeldingsbestand."
-#: src/utilops.cc:2206
+#: src/utilops.cc:2251
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr ""
"Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden naar de prullenbak"
-#: src/utilops.cc:2210
+#: src/utilops.cc:2255
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden permanent verwijderd worden"
-#: src/utilops.cc:2213
+#: src/utilops.cc:2258
msgid "Delete files?"
msgstr "Bestanden verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2233
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Kon metagegevens niet wegschrijven"
-#: src/utilops.cc:2256
+#: src/utilops.cc:2301
msgid "Write metadata"
msgstr "Metagegevens wegschrijven"
-#: src/utilops.cc:2257
+#: src/utilops.cc:2302
msgid "Write metadata?"
msgstr "Metagegevens wegschrijven?"
-#: src/utilops.cc:2258
+#: src/utilops.cc:2303
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
"Hiermee zullen de gewijzigde metagegevens van de volgende bestanden "
"weggeschreven worden"
-#: src/utilops.cc:2260
+#: src/utilops.cc:2305
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Schrijven van metagegevens mislukt"
-#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
+#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
msgid "Move failed"
msgstr "Verplaatsen mislukt"
-#: src/utilops.cc:2304
+#: src/utilops.cc:2349
msgid "Move files?"
msgstr "Bestanden verplaatsen?"
-#: src/utilops.cc:2305
+#: src/utilops.cc:2350
msgid "This will move the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden"
-#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
+#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
-#: src/utilops.cc:2354
+#: src/utilops.cc:2399
msgid "Copy files?"
msgstr "Bestanden kopiëren?"
-#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Dit zal de volgende bestanden kopiëren"
-#: src/utilops.cc:2400
+#: src/utilops.cc:2445
msgid "Rename files?"
msgstr "Bestanden hernoemen?"
-#: src/utilops.cc:2401
+#: src/utilops.cc:2446
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden hernoemd worden"
-#: src/utilops.cc:2453
+#: src/utilops.cc:2498
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan externe editor niet starten"
-#: src/utilops.cc:2487
+#: src/utilops.cc:2532
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.cc:2488
+#: src/utilops.cc:2533
msgid "Run editor?"
msgstr "Editor uitvoeren?"
-#: src/utilops.cc:2491
+#: src/utilops.cc:2536
msgid "External command failed"
msgstr "Externe opdracht mislukt"
-#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
msgid "Delete folder"
msgstr "Map verwijderen"
-#: src/utilops.cc:2661
+#: src/utilops.cc:2706
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Symbolische link verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2663
+#: src/utilops.cc:2708
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Dit zal de symbolische link verwijderen.\n"
"De map waar deze link heen verwijst wordt niet verwijderd."
-#: src/utilops.cc:2665
+#: src/utilops.cc:2710
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Verwijderen van link mislukt"
-#: src/utilops.cc:2675
+#: src/utilops.cc:2720
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Kon map %s niet verwijderen\n"
"Rechten staan het niet toe te schrijven naar de map."
-#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
+#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Kan map %s niet lezen"
-#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
+#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Map bevat submappen"
-#: src/utilops.cc:2705
+#: src/utilops.cc:2750
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Deze map bevat submappen die eerst verplaatst moeten worden."
-#: src/utilops.cc:2713
+#: src/utilops.cc:2758
msgid "Subfolders:"
msgstr "Submappen:"
-#: src/utilops.cc:2734
+#: src/utilops.cc:2779
msgid "Delete folder?"
msgstr "Mappen verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2735
+#: src/utilops.cc:2780
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "De map bevat deze bestanden:"
-#: src/utilops.cc:2736
+#: src/utilops.cc:2781
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Dit zal de map verwijderen.\n"
"De inhoud van deze map wordt ook verwijderd."
-#: src/utilops.cc:2866
+#: src/utilops.cc:2911
msgid "Rename folder?"
msgstr "Map hernoemen?"
-#: src/utilops.cc:2867
+#: src/utilops.cc:2912
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "De map bevat de volgende bestanden"
-#: src/utilops.cc:2920
+#: src/utilops.cc:2955
msgid "Create Folder"
msgstr "Map aanmaken"
-#: src/utilops.cc:2921
+#: src/utilops.cc:2956
msgid "Create folder?"
msgstr "Map verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2924
+#: src/utilops.cc:2959
msgid "Can't create folder"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/utilops.cc:3298
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Map aanmaken - "
-
-#: src/utilops.cc:3322
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-
-#: src/utilops.cc:3347
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "Kon map niet aanmaken:"
-
-#: src/view-dir.cc:483
+#: src/view-dir.cc:458
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: src/view-dir.cc:485
+#: src/view-dir.cc:460
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: src/view-dir.cc:786
+#: src/view-dir.cc:776
msgid "_Up to parent"
msgstr "Naar _bovenliggende"
# was eerst diashow
-#: src/view-dir.cc:791
+#: src/view-dir.cc:781
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling"
-#: src/view-dir.cc:793
+#: src/view-dir.cc:783
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Recursieve diavoorstelling"
-#: src/view-dir.cc:797
+#: src/view-dir.cc:787
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: src/view-dir.cc:799
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
-#: src/view-dir.cc:804
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: src/view-dir.cc:821
+#: src/view-dir.cc:811
msgid "View as _List"
msgstr "Als _lijst weergeven"
-#: src/view-dir.cc:824
+#: src/view-dir.cc:814
msgid "View as _Tree"
msgstr "Als _boom weergeven"
-#: src/view-dir.cc:837
+#: src/view-dir.cc:835
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Verborgen _bestanden weergeven"
-#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
+#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Herladen"
# aan/uit geeft vreemde effecten,
# aan\uit valt weg
# aan\\uit werkt wel
-#: src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/view-file/view-file.cc:754
msgid "Images as List"
msgstr "Afbeeldingen als lijst"
-#: src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:757
msgid "Images as Icons"
msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen"
-#: src/view-file/view-file.cc:755
+#: src/view-file/view-file.cc:763
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "_Miniaturen tonen"
-#: src/view-file/view-file.cc:900
+#: src/view-file/view-file.cc:907
msgid "Mark text"
msgstr "Markeer tekst"
-#: src/view-file/view-file.cc:903
+#: src/view-file/view-file.cc:910
msgid "Set mark text"
msgstr "Geef markeertekst op"
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:911
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Hiermee zal de markeertekst ingesteld of gewist worden."
-#: src/view-file/view-file.cc:1181
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Gebruik reguliere expressies"
-#: src/view-file/view-file.cc:1211
-msgid "Case"
-msgstr "Hoofletters"
-
-#: src/view-file/view-file.cc:1213
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/view-file/view-file.cc:1230
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
msgid "Select Class filter"
msgstr "Klassefilter selecteren"
-#: src/view-file/view-file.cc:1785
+#: src/view-file/view-file.cc:1791
msgid "Loading meta..."
msgstr "Metagegevens laden..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [GEEN GROEPEREN]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:506
+#: src/view-file/view-file-list.cc:502
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Ongeldige bestandsnaam:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:507
+#: src/view-file/view-file-list.cc:503
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
msgid "NameStars"
msgstr "NameStars"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
-#: src/window.cc:373
+#: src/window.cc:374
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Zoeken in online help-bestanden.\n"
-#: src/window.cc:378
+#: src/window.cc:379
msgid "Search engine:"
msgstr "Zoekmachine:"
-#: src/window.cc:389
+#: src/window.cc:390
msgid "Search terms:"
msgstr "Zoektermen:"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gegeven pad:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is een map, collecties zijn bestanden"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Bestand overschrijven"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' is een map, geen collectie-bestand."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "_Werkbalk verbergen"
+
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "Werkbalk verbergen"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Terug"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Volgende"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Naar boven"
+
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Eerste pagina"
+
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Laatste pagina"
+
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Volgende pagina"
+
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Vorige pagina"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "_Nieuw venster"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Venster sluiten"
+
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Selectie omkeren"
+
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Bestandsfilter weergeven"
+
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Rechthoek selecteren"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Configureer dit venster"
+
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Cache-beheer"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Horizontaal passend maken"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Verticaal passend maken"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "1:3 zoomen"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Zwartwit"
+
+#~ msgid "Over Under Exposed"
+#~ msgstr "Over-, onderbelicht"
+
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Miniaturen weergeven"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Markeringen weergeven"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
+
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Natuurlijke volgorde - Vereist herstart"
+
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Open archief"
+
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Pixel-informatie"
+
+#~ msgid "Ignore Alpha"
+#~ msgstr "Alpha negeren"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif draaien"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan map:\n"
+#~ "%s niet aanmaken"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
+
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Map aanmaken - "
+
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Nieuwe map aanmaken"
+
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Kon map niet aanmaken:"
+
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "dank aan vertalers"
-#~ msgid "Sort by number"
-#~ msgstr "Op nummer sorteren"
-
#, c-format
#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
#~ msgstr "verbinding verboken met LIRC\n"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Zwarte achtergrond"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Zwarte achtergrond"
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Verplaatsen - Geeqie"
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie"
-
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Bewerken/Oude miniaturen _verwijderen"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Opslaan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Overschrijven van collectie bestand:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Collectie openen vanuit:"
#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Plaats dialoogvensters onder muis"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Toevoegen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Bestandsgrootte:"