Update language translations
[geeqie.git] / po / pl.po
index 13a0fe9..f42d56d 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: Wit Wiliński <madman@linux.bydg.org>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-29 16:16+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Golinski <tomaszg@math.uwb.edu.pl>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/bar_info.c:30
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ulubione"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
 
-#: src/bar_info.c:31
-msgid "Todo"
-msgstr "Do zrobienia"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Przeglądarka obrazów"
 
-#: src/bar_info.c:32
-msgid "People"
-msgstr "Ludzie"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Wyświetl i zarządzaj obrazami"
 
-#: src/bar_info.c:33
-msgid "Places"
-msgstr "Miejsca"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "Art"
-msgstr "Sztuka"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Nature"
-msgstr "Natura"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Possessions"
-msgstr "Własności"
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Model aparatu fotograficznego"
 
-#: src/bar_info.c:505
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Słowa kluczowe"
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:508
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Ulubione słowa kluczowe"
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
-msgid "Keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe"
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Opis obrazu"
 
-#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
-msgid "File date:"
-msgstr "Czas utworzenia pliku:"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Losowo"
 
-#: src/bar_info.c:1027
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Słowa kluczowe:"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1095
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Zastosuj orientację do zawartości pliku"
 
-#: src/bar_info.c:1119
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Zmień listę słów kluczowych."
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr "Dowiązanie symboliczne"
 
-#: src/bar_info.c:1123
-msgid "Add keywords to selected files"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1126
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1130
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Zapisz komentarz"
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadane"
 
-#: src/bar_exif.c:436
-msgid "Tag"
-msgstr "Znacznik"
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:466
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
 
-#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
-#: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/bar_exif.c:438
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+#: ../src/advanced_exif.c:468
+msgid "Tag"
+msgstr "Znacznik"
 
-#: src/bar_exif.c:439
+#: ../src/advanced_exif.c:469
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/bar_exif.c:440
+#: ../src/advanced_exif.c:470
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementy"
 
-#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:201
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../src/bar.c:202
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
+msgid "Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
-#: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
+
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: ../src/bar.c:207
 msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:209
+msgid "File info"
+msgstr "Informacje o pliku"
+
+#: ../src/bar.c:210
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Położenie i GPS"
+
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prawa autorskie"
+
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
+msgid "GPS Map"
+msgstr "Mapa GPS"
+
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Przesuń na _szczyt"
+
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+msgid "Move _up"
+msgstr "Przesuń w _górę"
+
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+msgid "Move _down"
+msgstr "Przesuń w _dół"
+
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "Przesuń na s_pód"
+
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Wysokość"
+
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../src/bar.c:813
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Dodaj panel"
+
+#: ../src/bar_comment.c:232
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Dodaj tekst do wybranych plików"
+
+#: ../src/bar_comment.c:233
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Zastąp istniejący tekst w zaznaczonych plikach"
+
+#: ../src/bar_exif.c:233
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:635
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Widok zaawansowany"
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Skonfiguruj pole"
 
-#: src/bar_sort.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
+msgid "Add entry"
+msgstr "Dodaj pole"
+
+#: ../src/bar_exif.c:586
+msgid "Key:"
+msgstr "Klucz:"
+
+#: ../src/bar_exif.c:595
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: ../src/bar_exif.c:604
+msgid "Show only if set"
+msgstr "Pokazuj tylko jeśli dostępne"
+
+#: ../src/bar_exif.c:605
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "Edytowalny (obsługiwane tylko dla XMP)"
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:654
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Skonfiguruj \"%s\""
+
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Usuń \"%s\""
+
+#: ../src/bar_exif.c:656
+#, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Skopiuj \"%s\""
+
+#: ../src/bar_exif.c:669
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Pokaż ukryte pola"
+
+#: ../src/bar_gps.c:187
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
-"Nie można przenieść pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Czy chcesz przypisać geo-tag do zdjęcia %s?"
+
+#: ../src/bar_gps.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Czy chcesz przypisać geo-tagi do %i zdjęć?"
 
-#: src/bar_sort.c:218
-msgid "Unlink failed"
+#: ../src/bar_gps.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"To zdjęcie już posiada geo-tag!"
 
-#: src/bar_sort.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bar_gps.c:202
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
 msgstr ""
-"Błąd tworzenia katalogu:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Jedno zdjęcie już posiada geo-tag!"
+
+#: ../src/bar_gps.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"%i zdjęć już posiada geo-tag!"
+
+#: ../src/bar_gps.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Położenie: %s \n"
+
+#: ../src/bar_gps.c:214
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Dodaj geo-tagi do obrazów"
+
+#: ../src/bar_gps.c:218
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Zapisać długość i szerokość geograficzną do metadanych?"
+
+#: ../src/bar_gps.c:732
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Powiększenie %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:750
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Skala powiększenia %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:755
+msgid "Loading map"
+msgstr "Wczytywanie mapy"
+
+#: ../src/bar_gps.c:821
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Wyświetl znaczniki"
+
+#: ../src/bar_gps.c:823
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Wyśrodkuj mapę na znaczniku"
+
+#: ../src/bar_gps.c:845
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+"Przesuwanie środka mapy do znacznika\n"
+"jest wyłączone"
+
+#: ../src/bar_gps.c:850
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+"Przesuwanie środka mapy do znacznika\n"
+"jest włączone"
+
+#: ../src/bar_gps.c:854
+msgid "Map centering"
+msgstr "Środkowanie mapy"
+
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Skala powiększenia %i"
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram cze_rwonego"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "Histogram zielone_go"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "Histogram nie_bieskiego"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogram RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "Histogram jasności (HS_V)"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "Histogram l_iniowy"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:266
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "Histogram _logarytmiczny"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr "Zastąp istniejące słowa kluczowa w zaznaczonych plikach"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:962
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Edytuj słowo kluczowe"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
+msgid "New keyword"
+msgstr "Nowe słowo kluczowe"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:969
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Skonfiguruj słowo kluczowe"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:975
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Słowo kluczowe:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:984
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Typ słowa kluczowego:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:986
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:989
+msgid "Helper"
+msgstr "Pomocnicze"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+"Spowoduje to usunięcie wszystkich powiązań znaczników ze słowami kluczowymi"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Znaczniki - słowa kluczowe"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Dodaj \"%s\" do wszystkich zaznaczonych obrazów"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "Ukryj \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Znacznik %d"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "Powiąż \"%s\" z znacznikiem"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Edytuj \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "Usuń powiązanie \"%s\" z znacznikiem %s"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr "Usuń powiązania znaczników ze słowami kluczowymi"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+msgid "Expand checked"
+msgstr "Rozwiń zaznaczone"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "Zwiń niezaznaczone"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Ukryj niezaznaczone"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr "Przywróć wszystkie ukryte"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zwiń wszystkie"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
+msgid "Revert"
+msgstr "Przywróć"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
+msgid "On any change"
+msgstr "Przy każdej zmianie"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
 
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Menedżer Sortowania"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:435
+#: ../src/bar_sort.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -154,11 +552,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "już istnieje."
 
-#: src/bar_sort.c:436
+#: ../src/bar_sort.c:507
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekcja istnieje"
 
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -167,207 +565,299 @@ msgstr ""
 "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Zapis nie powiódł się"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: src/bar_sort.c:489
+#: ../src/bar_sort.c:561
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Dodaj kolekcję"
 
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: src/bar_sort.c:568
+#: ../src/bar_sort.c:658
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Menedżer Sortowania"
 
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
 msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcje"
 
-#: src/bar_sort.c:586
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: src/bar_sort.c:589
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
 msgid "Move"
 msgstr "Przenieś"
 
-#: src/bar_sort.c:592
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:598
+#: ../src/bar_sort.c:722
 msgid "Add image"
 msgstr "Dodaj obraz"
 
-#: src/bar_sort.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:725
 msgid "Add selection"
 msgstr "Dodaj zaznaczone"
 
-#: src/bar_sort.c:614
+#: ../src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Cofnij ostatni obraz"
 
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
-#: src/editors.c:437
+#: ../src/cache.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"błąd przy zapisie cache danych podobieństwa: %s\n"
+"błąd: %s\n"
+
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Wczytywanie danych obrazu..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Czyszczenie miniatur..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Czyszczenie miniatur..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
 msgid "done"
 msgstr "ukończono"
 
-#: src/cache_maint.c:303
+#: ../src/cache_maint.c:374
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Usuwanie starych metadanych..."
 
-#: src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:378
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Czyszczenie cache miniatur..."
 
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Usuwanie starych miniatur..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie"
+
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "zatrzymane przez użytkownika"
 
-#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nieprawidłowy folder"
 
-#: src/cache_maint.c:792
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Wybrany folder nie został znaleziony."
 
-#: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Utwórz miniaturki"
 
-#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
 msgid "S_tart"
-msgstr ""
+msgstr "S_tart"
 
-#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
 msgid "Folder:"
 msgstr "Katalog:"
 
-#: src/cache_maint.c:844
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wybierz katalog"
 
-#: src/cache_maint.c:848
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Dołącz podkatalogi"
 
-#: src/cache_maint.c:849
+#: ../src/cache_maint.c:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie"
 
-#: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
 msgid "click start to begin"
 msgstr "kliknij start, aby rozpocząć"
 
-#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "przetwarzanie..."
 
-#: src/cache_maint.c:1042
+#: ../src/cache_maint.c:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Czyszczenie miniatur..."
 
-#: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
-#: src/cache_maint.c:1210
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Wyczyść cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1112
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Zostaną usunięte wszystkie miniaturki\n"
 "zapisane na dysku, kontynuować?"
 
-#: src/cache_maint.c:1162
-msgid "Cache Maintenance - Geeqie"
-msgstr "Zarządzanie miniaturkami - Geeqie"
+#: ../src/cache_maint.c:1284
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Położenie: %s"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1720
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Zarządzanie cache i danymi"
 
-#: src/cache_maint.c:1176
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+#: ../src/cache_maint.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Cache miniaturek Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
-#: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
-#: src/utilops.c:1571
-msgid "Location:"
-msgstr "Położenie:"
-
-#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
 msgid "Clean up"
-msgstr "Wyczyść"
+msgstr "Uporządkuj"
 
-#: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Usuń porzucone lub przestarzałe miniaturki."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "Usuń porzucone lub nieaktualne miniaturki."
 
-#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
-msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache"
+#: ../src/cache_maint.c:1738
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Skasuj wszystkie dane z cache."
 
-#: src/cache_maint.c:1196
+#: ../src/cache_maint.c:1741
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Wspołdzielone cache miniaturek"
 
-#: src/cache_maint.c:1219
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Usuń porzucone lub nieaktualne miniaturki."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1757
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1763
 msgid "Render"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:1766
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Utwórz miniaturki dla wybranego katalogu."
 
-#: src/cache_maint.c:1224
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadane"
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Wyczyść cache"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "kreatywny"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie"
 
-#: src/cache_maint.c:1236
+#: ../src/cache_maint.c:1788
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze."
 
-#: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
-#: src/image-overlay.c:152
-#, c-format
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "BezNazwy"
 
-#: src/collect.c:354
+#: ../src/collect.c:497
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "BezNazwy (%d)"
 
-#: src/collect.c:976
+#: ../src/collect.c:1143
 #, c-format
-msgid "%s - Geeqie Collection"
-msgstr "%s - Kolekcja Geeqie"
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Kolekcja - %s"
 
-#: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zamknij kolekcję"
 
-#: src/collect.c:1099
+#: ../src/collect.c:1260
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -375,342 +865,744 @@ msgstr ""
 "Kolekcja została zmodyfikowana.\n"
 "Czy najpierw zapisać?"
 
-#: src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1263
 msgid "_Discard"
 msgstr "Pomiń"
 
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: ../src/collect-dlg.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
+"Podana ścieżka:\n"
+"%s\n"
+"jest folderem, kolekcje są plikami"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:68
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: ../src/collect-dlg.c:77
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Nadpisanie Pliku"
 
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: ../src/collect-dlg.c:82
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Nadpisać instniejący plik?"
 
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
-#: src/utilops.c:2447
+#: ../src/collect-dlg.c:84
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Nadpisz"
 
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: ../src/collect-dlg.c:135
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr "Plik '%s' nie istnieje."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:140
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr "'%s' jest katalogiem, nie plikiem kolekcji."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:145
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr "Nie masz uprawnień by zapisywać do pliku '%s'."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:151
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "Nie mogę utworzyć kolekcji"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
 msgid "Save collection"
 msgstr "Zapisz kolekcję"
 
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otwarcie kolekcji"
 
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: ../src/collect-dlg.c:218
 msgid "Append collection"
 msgstr "Dołącz kolekcji"
 
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: ../src/collect-dlg.c:219
 msgid "_Append"
 msgstr "Dołącz"
 
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Pliki kolekcji"
 
-#: src/collect-dlg.c:221
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Pusta kolekcja"
+#: ../src/collect-io.c:406
+#, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr "Otworzenie (zapisanie) kolekcji nie powiodło się \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu."
+#: ../src/collect-io.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"błąd przy zapisie pliku kolekcji: %s\n"
+"błąd: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
-msgid "Empty"
-msgstr "Pusta"
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Przesuń na _szczyt"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+msgid "Close window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+msgid "View in new window"
+msgstr "Podgląd w nowym oknie"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Zaznaczanie prostokątne"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Przełącz wyświetlanie folderów"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Dołącz z zaznaczenia"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Dołącz z kolekcji..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Pokaż nazwę pliku"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Uporządkuj według numeru"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Uporządkuj według daty"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
 
-#: src/collect-table.c:168
+#: ../src/collect-table.c:249
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d obrazów (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:172
+#: ../src/collect-table.c:256
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d obrazów"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d obrazów"
+
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
+msgid "Empty"
+msgstr "Pusta"
 
-#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
-#: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Wczytywanie miniatur..."
 
-#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
-#: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
 msgid "_View"
-msgstr "_Podgląd"
+msgstr "_Widok"
 
-#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
-#: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
+
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: src/collect-table.c:781
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Dołącz z listy plików"
-
-#: src/collect-table.c:783
+#: ../src/collect-table.c:1015
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dołącz z kolekcji..."
 
-#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
-msgid "Select all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
-msgid "Select none"
-msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
+#: ../src/collect-table.c:1019
+msgid "_Selection"
+msgstr "Zaznacz"
 
-#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
-#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
-msgid "_Properties"
-msgstr "Wł_aściwości"
+#: ../src/collect-table.c:1025
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
-#: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
-#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
-#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
 msgid "_Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
-#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
-#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
-#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
-#: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
-#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
-#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
-#: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
-#: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+msgid "_Copy path"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę"
+
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
+
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "P_rzenieś..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
-#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../src/collect-table.c:1063
+msgid "Randomize"
+msgstr "Losowo"
+
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Uporządkuj"
+
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Pokaż nazwę pliku"
 
-#: src/collect-table.c:813
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Uporządkuj według oceny"
+
+#: ../src/collect-table.c:1073
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Zapisz kolekcję"
 
-#: src/collect-table.c:815
+#: ../src/collect-table.c:1075
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
 
-#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr ""
+msgstr "Upuszczona lista zawiera foldery."
 
-#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Dodaj zawartość"
 
-#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie"
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pomiń katalogi"
 
-#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/dupe.c:96
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:436
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Zgodny z Adobe RGB"
+
+#: ../src/color-man.c:452
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Własne profile"
+
+#: ../src/debug.c:55
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr "uwaga"
+
+#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+msgid "Can't save"
+msgstr "Nie można zapisać"
+
+#: ../src/desktop_file.c:83
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "Proszę określić nazwę pliku."
+
+#: ../src/desktop_file.c:95
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Plik desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć pliku:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
+
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
+msgid "Delete file"
+msgstr "Usuń plik"
+
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Usunięcie pliku:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:384
+msgid "new.desktop"
+msgstr "nowy.desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:549
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zapisywalny"
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryty"
+
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Wczytywanie miniatur..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Dołącz z zaznaczenia"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "Dołącz"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
+
+#: ../src/dupe.c:255
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Upuść pliki, aby je porównać."
 
-#: src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:259
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d plików"
 
-#: src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:263
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d wystąpień w %d plikach"
 
-#: src/dupe.c:109
+#: ../src/dupe.c:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[zbiór 1]"
 
-#: src/dupe.c:1422
+#: ../src/dupe.c:2344
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
 
-#: src/dupe.c:1455
+#: ../src/dupe.c:2380
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Odczytywanie wymiarów"
+msgstr "Odczytywanie wymiarów..."
 
-#: src/dupe.c:1489
+#: ../src/dupe.c:2472
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."
 
-#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porównywanie..."
 
-#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortowanie..."
 
-#: src/dupe.c:2196
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "przetwarzanie..."
+
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Oderwana lista plików"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
 
-#: src/dupe.c:2198
+#: ../src/dupe.c:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
 
-#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
-
-#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
 msgid "C_lear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: src/dupe.c:2382
+#: ../src/dupe.c:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d plików (zbiór 2)"
 
-#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
-#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
+#: ../src/dupe.c:3979
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
+
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Wymiary"
 
-#: src/dupe.c:2593
+#: ../src/dupe.c:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma kontrolna"
 
-#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: src/dupe.c:2595
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Podobieństwo (wysokie)"
 
-#: src/dupe.c:2596
-msgid "Similarity"
-msgstr "Podobieństwo"
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Podobieństwo (niskie)"
 
-#: src/dupe.c:2597
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Podobieństwo (niskie)"
 
-#: src/dupe.c:2598
+#: ../src/dupe.c:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobieństwo (dowolne)"
 
-#: src/dupe.c:3076
-msgid "Find duplicates - Geeqie"
-msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - Geeqie"
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Zawartość obrazu"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
+
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "Wyszukaj duplikaty"
+
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "Podobieństwo"
+
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniaturki"
+
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Morze"
 
-#: src/dupe.c:3148
+#: ../src/dupe.c:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porównaj z:"
 
-#: src/dupe.c:3161
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturki"
+
+#: ../src/dupe.c:4793
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Kryterium porównywania:"
 
-#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturki"
+#: ../src/dupe.c:4801
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Dowolny próg"
 
-#: src/dupe.c:3176
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Uporządkuj"
+
+#: ../src/dupe.c:4818
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Ignoruj obrót"
+
+#: ../src/dupe.c:4826
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików"
 
-#: src/editors.c:50
-msgid "The Gimp"
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"błąd przy zapisie cache danych podobieństwa: %s\n"
+"błąd: %s\n"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobieństwo"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniaturki"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Korekta ekspozycji"
+
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:51
-msgid "XV"
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:52
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/editors.c:309
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr ""
+"Plik desktop '%s' nie powinien zawierać rozszerzenia w kluczu Icon: '%s'\n"
 
-#: src/editors.c:58
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
 
-#: src/editors.c:59
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara"
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
-#: src/editors.c:104
+#: ../src/editors.c:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "zatrzymywanie..."
 
-#: src/editors.c:131
+#: ../src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Edycja wyniku działania polecenia"
 
-#: src/editors.c:134
+#: ../src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Wyjście %s"
 
-#: src/editors.c:303
+#: ../src/editors.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -719,2048 +1611,5790 @@ msgstr ""
 "Nie można uruchomić:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:441
+#: ../src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zatrzymane przez użytkownika"
 
-#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
-#: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
+#: ../src/editors.c:1334
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/editors.c:1336
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Niepoprawne polecenie edytora"
+
+#: ../src/editors.c:1423
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Szablon edytora jest pusty."
+
+#: ../src/editors.c:1424
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr "Szablon edytora ma niepoprawną składnię."
+
+#: ../src/editors.c:1425
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr "Szablon edytora używa niekompatybilnych makr."
+
+#: ../src/editors.c:1426
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr "Nie mogę znaleźć pasujących typów plików."
+
+#: ../src/editors.c:1427
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora."
+
+#: ../src/editors.c:1428
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr "Zewnętrzny edytor zwrócił błąd."
+
+#: ../src/editors.c:1429
+msgid "File was skipped."
+msgstr "Plik został pominięty."
+
+#: ../src/editors.c:1430
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieznany błąd."
+
+#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: src/exif.c:112
+#: ../src/exif.c:143
 msgid "top left"
 msgstr "górny lewy"
 
-#: src/exif.c:113
+#: ../src/exif.c:144
 msgid "top right"
 msgstr "górny prawy"
 
-#: src/exif.c:114
+#: ../src/exif.c:145
 msgid "bottom right"
 msgstr "dolny lewy"
 
-#: src/exif.c:115
+#: ../src/exif.c:146
 msgid "bottom left"
 msgstr "dolny lewy"
 
-#: src/exif.c:116
+#: ../src/exif.c:147
 msgid "left top"
 msgstr "lewy górny"
 
-#: src/exif.c:117
+#: ../src/exif.c:148
 msgid "right top"
 msgstr "prawy górny"
 
-#: src/exif.c:118
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "right bottom"
 msgstr "prawy dolny"
 
-#: src/exif.c:119
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "left bottom"
 msgstr "lewy dolny"
 
-#: src/exif.c:126
+#: ../src/exif.c:157
 msgid "inch"
 msgstr "cal"
 
-#: src/exif.c:127
+#: ../src/exif.c:158
 msgid "centimeter"
 msgstr "centymetr"
 
-#: src/exif.c:139
+#: ../src/exif.c:170
 msgid "average"
-msgstr "średnie"
+msgstr "uśredniony"
 
-#: src/exif.c:140
+#: ../src/exif.c:171
 msgid "center weighted"
-msgstr ""
+msgstr "centralnie ważony"
 
-#: src/exif.c:141
+#: ../src/exif.c:172
 msgid "spot"
-msgstr ""
+msgstr "punktowy"
 
-#: src/exif.c:142
+#: ../src/exif.c:173
 msgid "multi-spot"
-msgstr ""
+msgstr "wielopunktowy"
 
-#: src/exif.c:143
+#: ../src/exif.c:174
 msgid "multi-segment"
-msgstr ""
+msgstr "wielosegmentowy"
 
-#: src/exif.c:144
+#: ../src/exif.c:175
 msgid "partial"
-msgstr "częściowe"
+msgstr "częściowy"
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
+#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
 msgid "other"
-msgstr "inne"
+msgstr "inny"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
 msgid "not defined"
 msgstr "niezdefiniowany"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
 msgid "manual"
 msgstr "ręczny"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "normal"
 msgstr "zwykły"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:184
 msgid "aperture"
-msgstr ""
+msgstr "przysłona"
 
-#: src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:185
 msgid "shutter"
 msgstr "migawka"
 
-#: src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:186
 msgid "creative"
-msgstr ""
+msgstr "kreatywny"
 
-#: src/exif.c:156
+#: ../src/exif.c:187
 msgid "action"
 msgstr "akcja"
 
-#: src/exif.c:157
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
 msgid "portrait"
-msgstr "pionowe"
+msgstr "portret"
 
-#: src/exif.c:158
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
 msgid "landscape"
-msgstr "poziome"
+msgstr "krajobraz"
 
-#: src/exif.c:164
+#: ../src/exif.c:195
 msgid "daylight"
 msgstr "światło dzienne"
 
-#: src/exif.c:165
+#: ../src/exif.c:196
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescencyjne"
 
-#: src/exif.c:166
+#: ../src/exif.c:197
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr ""
+msgstr "żarówka"
 
-#: src/exif.c:167
+#: ../src/exif.c:198
 msgid "flash"
-msgstr "flesz"
+msgstr "lampa błyskowa"
 
-#: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: ../src/exif.c:199
+msgid "fine weather"
+msgstr "dobra pogoda"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
+#: ../src/exif.c:200
+msgid "cloudy weather"
+msgstr "pochmurna pogoda"
 
-#: src/exif.c:190
-msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr ""
+#: ../src/exif.c:201
+msgid "shade"
+msgstr "cień"
 
-#: src/exif.c:191
-msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:288
-msgid "Image description"
-msgstr "Opis obrazu"
-
-#: src/exif.c:291
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ułożenie"
-
-#: src/exif.c:302
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prawa autorskie"
-
-#: src/exif.c:307
-msgid "Exposure program"
-msgstr "Program naświetlania"
-
-#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "czułość ISO"
-
-#: src/exif.c:312
-msgid "Date original"
-msgstr "Data oryginału"
-
-#: src/exif.c:313
-msgid "Date digitized"
-msgstr "Data digitalizacji"
-
-#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Szybkość migawki"
-
-#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
-msgid "Aperture"
-msgstr "Przysłona"
-
-#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "Poprawka naświetlania"
-
-#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
-msgid "Subject distance"
-msgstr "Odległość przedmiotu"
+#: ../src/exif.c:202
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr "fluorescencyjne o widmie światła dziennego"
 
-#: src/exif.c:322
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Metoda pomiaru odległości"
-
-#: src/exif.c:323
-msgid "Light source"
-msgstr "Źródło światła"
+#: ../src/exif.c:203
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr "fluorescencyjne białe o widmie światła dziennego"
 
-#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
-msgid "Flash"
-msgstr "Flesz"
-
-#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
-msgid "Focal length"
-msgstr "Ogniskowa"
+#: ../src/exif.c:204
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr "fluorescencyjne białe zimne"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:335
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
+#: ../src/exif.c:205
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "fluorescencyjne białe"
 
-#: src/exif.c:336
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
+#: ../src/exif.c:206
+msgid "standard light A"
+msgstr "standardowe oświetlenie A"
 
-#: src/exif.c:416
-msgid "Camera"
-msgstr "Aparat fotograficzny"
+#: ../src/exif.c:207
+msgid "standard light B"
+msgstr "standardowe oświetlenie B"
 
-#: src/exif.c:425
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozdzielczość"
+#: ../src/exif.c:208
+msgid "standard light C"
+msgstr "standardowe oświetlenie C"
 
-#: src/exif.c:1625
-msgid "infinity"
-msgstr "nieskończoność"
+#: ../src/exif.c:209
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:1653
-msgid "mode:"
-msgstr "tryb:"
+#: ../src/exif.c:210
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
-msgid "on"
-msgstr "włączony"
+#: ../src/exif.c:211
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
-msgid "off"
-msgstr "wyłączony"
+#: ../src/exif.c:212
+msgid "D50"
+msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:1663
-msgid "auto"
-msgstr "automatyczne"
+#: ../src/exif.c:213
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "żarówki studyjne ISO"
 
-#: src/exif.c:1669
-msgid "not detected by strobe"
+#: ../src/exif.c:221
+msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:1670
-msgid "detected by strobe"
+#: ../src/exif.c:222
+msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif.c:1675
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "redukcja efektu czerwonych oczu"
+#: ../src/exif.c:228
+msgid "uncalibrated"
+msgstr "nieskalibrowaniy"
 
-#: src/exif.c:1694
-msgid "dot"
-msgstr "punktów"
+#: ../src/exif.c:234
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/filelist.c:523
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d bajtów"
+#: ../src/exif.c:235
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/filelist.c:527
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#: ../src/exif.c:236
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/filelist.c:531
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+#: ../src/exif.c:237
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
 
-#: src/filelist.c:536
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+#: ../src/exif.c:238
+msgid "trilinear"
+msgstr "trzyliniowe"
 
-#: src/fullscreen.c:267
-msgid "Geeqie full screen"
-msgstr "pełny ekran Geeqie"
+#: ../src/exif.c:239
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:397
-msgid "Full size"
-msgstr "Pełny rozmiar"
+#: ../src/exif.c:244
+msgid "digital still camera"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:402
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: ../src/exif.c:249
+msgid "direct photo"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
+#: ../src/exif.c:255
+msgid "custom"
+msgstr "własne"
 
-#: src/fullscreen.c:644
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami"
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
+msgid "auto"
+msgstr "automatyczne"
 
-#: src/fullscreen.c:651
-msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Ustalone przez menedżer okien"
+#: ../src/exif.c:262
+msgid "auto bracket"
+msgstr "Automatyczny bracketing"
 
-#: src/fullscreen.c:652
-msgid "Active screen"
-msgstr "Aktywny ekran"
+#: ../src/exif.c:273
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
-#: src/fullscreen.c:654
-msgid "Active monitor"
-msgstr "Aktywny monitor"
+#: ../src/exif.c:276
+msgid "night scene"
+msgstr "scena nocna"
 
-#: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
-#: src/pan-view.c:2774
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Pow_iększ"
+#: ../src/exif.c:281
+msgid "none"
+msgstr "brak"
 
-#: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
-#: src/pan-view.c:2776
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Po_mniejsz"
+#: ../src/exif.c:282
+msgid "low gain up"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
-#: src/pan-view.c:2778
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Skala _1:1"
+#: ../src/exif.c:283
+msgid "high gain up"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
+#: ../src/exif.c:284
+msgid "low gain down"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Usta_w jako tapetę"
+#: ../src/exif.c:285
+msgid "high gain down"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów"
+#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
+msgid "soft"
+msgstr "miękka"
 
-#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów"
+#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
+msgid "hard"
+msgstr "mocna"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
-#: src/layout_image.c:768
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
+#: ../src/exif.c:298
+msgid "low"
+msgstr "niska"
 
-#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów"
+#: ../src/exif.c:299
+msgid "high"
+msgstr "wysokie"
 
-#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
+#: ../src/exif.c:312
+msgid "macro"
+msgstr "makro"
 
-#: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
-msgid "_Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: ../src/exif.c:313
+msgid "close"
+msgstr "blisko"
 
-#: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
-msgid "C_lose window"
-msgstr "Zamknij okno"
+#: ../src/exif.c:314
+msgid "distant"
+msgstr "daleko"
 
-#: src/info.c:367
-msgid "File size:"
-msgstr "Rozmiar pliku:"
+#: ../src/exif.c:324
+msgid "Image Width"
+msgstr "Szerokość obrazu"
 
-#: src/info.c:369
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Wymiary:"
+#: ../src/exif.c:325
+msgid "Image Height"
+msgstr "Wysokość obrazu"
 
-#: src/info.c:370
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Przezroczystość:"
+#: ../src/exif.c:326
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr "Bity na próbkę/piksel"
 
-#: src/info.c:371 src/print.c:3386
-msgid "Image size:"
-msgstr "Rozmiar obrazu:"
+#: ../src/exif.c:327
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresja"
 
-#: src/info.c:373
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Poziom kompresji:"
+#: ../src/exif.c:328
+msgid "Image description"
+msgstr "Opis obrazu"
 
-#: src/info.c:374
-msgid "File type:"
-msgstr "Typ pliku:"
+#: ../src/exif.c:329
+msgid "Camera make"
+msgstr "Model aparatu"
 
-#: src/info.c:376
-msgid "Owner:"
-msgstr "Właściciel:"
+#: ../src/exif.c:330
+msgid "Camera model"
+msgstr "Model aparatu fotograficznego"
 
-#: src/info.c:377
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
+#: ../src/exif.c:331
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
-#: src/info.c:380 src/preferences.c:851
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: ../src/exif.c:332
+msgid "X resolution"
+msgstr "Rozdzielczość X"
 
-#: src/info.c:461
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Obraz %d z %d"
+#: ../src/exif.c:333
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Rozdzielczość Y"
 
-#: src/info.c:684
-msgid "Image properties - Geeqie"
-msgstr "Właściwości obrazu - Geeqie"
+#: ../src/exif.c:334
+msgid "Resolution units"
+msgstr "Jednkostka rozdzielczości"
 
-#: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
-msgid "Ascending"
-msgstr "Rosnąco"
+#: ../src/exif.c:335
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
 
-#: src/layout.c:399
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
+#: ../src/exif.c:337
+msgid "White point"
+msgstr "Punkt bieli"
 
-#: src/layout.c:400
-msgid ""
-"This installation of Geeqie was not built with support for color profiles."
+#: ../src/exif.c:338
+msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
+#: ../src/exif.c:339
+msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
+#: ../src/exif.c:340
+msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:419 src/layout.c:436
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
+#: ../src/exif.c:341
+msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:461
-msgid "_Screen profile"
+#: ../src/exif.c:343
+msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:528
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Slajdy"
-
-#: src/layout.c:532
-msgid " Paused"
-msgstr " Zatrzymane"
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.c:345
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "Czas ekspozycji (sekundy)"
 
-#: src/layout.c:549
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
+#: ../src/exif.c:346
+msgid "FNumber"
+msgstr "Przysłona"
 
-#: src/layout.c:556
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d plików%s"
+#: ../src/exif.c:347
+msgid "Exposure program"
+msgstr "Program ekspozycji"
 
-#: src/layout.c:561
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d plików%s"
+#: ../src/exif.c:348
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:590
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów"
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "Czułość ISO"
 
-#: src/layout.c:594
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s bajtów"
+#: ../src/exif.c:350
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:602
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
+#: ../src/exif.c:351
+msgid "Exif version"
+msgstr "Wersja Exif"
 
-#: src/layout.c:1304
-msgid "Geeqie Tools"
-msgstr "Narzędzia Geeqie"
+#: ../src/exif.c:352
+msgid "Date original"
+msgstr "Data oryginału"
 
-#: src/layout.c:1934
-#, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Nieprawidłowy folder"
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Data digitalizacji"
 
-#: src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
+#: ../src/exif.c:354
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Format piksela"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
-msgid "Files"
-msgstr "Pliki"
+#: ../src/exif.c:355
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "Poziom kompresji"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Szybkość migawki"
 
-#: src/layout_config.c:363
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(przeciągnij aby zmienić kolejność)"
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
+msgid "Aperture"
+msgstr "Przysłona"
 
-#: src/layout_image.c:783
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Ukrycie _listy plików"
+#: ../src/exif.c:358
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jasność"
 
-#: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "za pomocą %s..."
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Korekta ekspozycji"
 
-#: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "za pomocą (nieznany)..."
+#: ../src/exif.c:360
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "Maksymalna otwór przysłony"
 
-#: src/layout_util.c:666
-msgid "empty"
-msgstr "puste"
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Odległość przedmiotu"
 
-#: src/layout_util.c:777
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+#: ../src/exif.c:362
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Metoda pomiaru"
 
-#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
+#: ../src/exif.c:363
+msgid "Light source"
+msgstr "Źródło światła"
 
-#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Modyfikacja"
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
+msgid "Flash"
+msgstr "Lampa błyskowa"
 
-#: src/layout_util.c:781
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
+msgid "Focal length"
+msgstr "Ogniskowa"
 
-#: src/layout_util.c:783
-msgid "New _window"
-msgstr "No_we okno"
+#: ../src/exif.c:366
+msgid "Subject area"
+msgstr "Powierzchnia przedmiotu"
 
-#: src/layout_util.c:784
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nowa kolekcja"
+#: ../src/exif.c:367
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:785
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Otwórz kolekcję..."
+#: ../src/exif.c:368
+msgid "UserComment"
+msgstr "Komentarz użytkownika"
 
-#: src/layout_util.c:786
-msgid "Open _recent"
-msgstr "Otwó_rz ostatni"
+#: ../src/exif.c:369
+msgid "Subsecond time"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:787
-msgid "_Search..."
-msgstr "Szukaj..."
+#: ../src/exif.c:370
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:789
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/exif.c:371
+msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:790
-msgid "_Print..."
-msgstr "Drukuj..."
+#: ../src/exif.c:372
+msgid "FlashPix version"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:791
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nowy katalog..."
+#: ../src/exif.c:373
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Przestrzeń kolorów"
 
-#: src/layout_util.c:797
-msgid "_Quit"
-msgstr "Zakończ"
+#: ../src/exif.c:377
+msgid "Audio data"
+msgstr "Dane audio"
 
-#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
+#: ../src/exif.c:378
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
+#: ../src/exif.c:379
+msgid "Flash strength"
+msgstr "Siła lampy błyskowej"
 
-#: src/layout_util.c:811
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Obróć o 1_80"
+#: ../src/exif.c:380
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Lustro"
+#: ../src/exif.c:381
+msgid "X Pixel density"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
-msgid "_Flip"
-msgstr "O_dbij"
+#: ../src/exif.c:382
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
-msgid "_Grayscale"
+#: ../src/exif.c:383
+msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:816
-msgid "Select _all"
-msgstr "Zazn_acz wszystko"
+#: ../src/exif.c:384
+msgid "Subject location"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:817
-msgid "Select _none"
-msgstr "Odz_nacz"
+#: ../src/exif.c:386
+msgid "Sensor type"
+msgstr "Typ sensora"
 
-#: src/layout_util.c:818
-msgid "P_references..."
-msgstr "P_referencje..."
+#: ../src/exif.c:387
+msgid "Source type"
+msgstr "Źródło"
 
-#: src/layout_util.c:819
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
+#: ../src/exif.c:388
+msgid "Scene type"
+msgstr "Typ sceny"
 
-#: src/layout_util.c:825
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Dopasuj do okna"
+#: ../src/exif.c:389
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr "Wzór siatki kolorów filtra"
 
-#: src/layout_util.c:826
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "P_ełny ekran"
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.c:391
+msgid "Render process"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:827
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ukrycie _listy plików"
+#: ../src/exif.c:392
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Tryb ekspozycji"
 
-#: src/layout_util.c:828
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
+#: ../src/exif.c:393
+msgid "White balance"
+msgstr "Balans bieli"
 
-#: src/layout_util.c:829
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Odśwież"
+#: ../src/exif.c:394
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr "Zoom cyfrowy"
 
-#: src/layout_util.c:831
-msgid "_Contents"
-msgstr "Indeks"
+#: ../src/exif.c:395
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "Ogniskowa (35mm)"
 
-#: src/layout_util.c:832
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Skróty _klawiszowe"
+#: ../src/exif.c:396
+msgid "Scene capture type"
+msgstr "Typ fotografowanej sceny"
 
-#: src/layout_util.c:833
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Wydanie"
+#: ../src/exif.c:397
+msgid "Gain control"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:834
-msgid "_About"
-msgstr "O progr_amie"
+#: ../src/exif.c:398
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
 
-#: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Minia_turki"
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturacja"
 
-#: src/layout_util.c:839
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "D_rzewo"
+#: ../src/exif.c:400
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Ostrość"
 
-#: src/layout_util.c:840
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Oderwana lista plików"
+#: ../src/exif.c:401
+msgid "Device setting"
+msgstr "Ustawienia urządzenia"
 
-#: src/layout_util.c:841
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+#: ../src/exif.c:402
+msgid "Subject range"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:842
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Słowa _kluczowe"
+#: ../src/exif.c:403
+msgid "Image serial number"
+msgstr "Numer seryjny obrazu"
 
-#: src/layout_util.c:843
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Dane E_xif"
+#: ../src/exif.c:1110
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr "Nie można odczytać komentarza obrazu: nie skompilowano z Exiv2.\n"
 
-#: src/layout_util.c:844
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Menedżer sortowania"
+#: ../src/exif.c:1116
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr "Nie można ustawić komentarza obrazu: nie skompilowano z Exiv2.\n"
 
-#: src/layout_util.c:848
-msgid "_List"
-msgstr "_Lista"
+#: ../src/exif-common.c:405
+msgid "infinity"
+msgstr "nieskończoność"
 
-#: src/layout_util.c:849
-msgid "I_cons"
-msgstr "Ikony"
+#: ../src/exif-common.c:434
+msgid "mode:"
+msgstr "tryb:"
+
+#: ../src/exif-common.c:438
+msgid "on"
+msgstr "włączony"
+
+#: ../src/exif-common.c:441
+msgid "off"
+msgstr "wyłączony"
+
+#: ../src/exif-common.c:450
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:451
+msgid "detected by strobe"
+msgstr ""
+
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.c:456
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "redukcja efektu czerwonych oczu"
+
+#: ../src/exif-common.c:476
+msgid "dot"
+msgstr "punktów"
+
+#: ../src/exif-common.c:509
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
+
+#: ../src/exif-common.c:517
+msgid "embedded"
+msgstr "osadzony"
+
+#: ../src/exif-common.c:612
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "Powyżej poziomu morza"
+
+#: ../src/exif-common.c:612
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "Poniżej poziomu morza"
+
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
+msgid "Camera"
+msgstr "Aparat fotograficzny"
+
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Data digitalizacji"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Ogniskowa 35mm"
+
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozdzielczość"
+
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
+msgid "Color profile"
+msgstr "Profil koloru"
+
+#: ../src/exif-common.c:930
+msgid "GPS position"
+msgstr "Pozycja wg GPS"
+
+#: ../src/exif-common.c:931
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "Wysokość wg GPS"
+
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Położenie:"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Uporządkuj według oceny"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
+msgid "File size"
+msgstr "Rozmiar pliku"
+
+#: ../src/exif-common.c:938
+msgid "File date"
+msgstr "Czas utworzenia pliku"
+
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
+msgid "File mode"
+msgstr "Tryb pliku"
+
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Rozmiar pliku"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Tryb pliku"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informacje o pliku"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informacje o pliku"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Pliki"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Strona %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d bajtów"
+
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../src/filedata.c:2771
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "plik lub katalog nie istnieją"
+
+#: ../src/filedata.c:2777
+msgid "destination already exists"
+msgstr "cel już istnieje"
+
+#: ../src/filedata.c:2783
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "cel nie może być nadpisany"
+
+#: ../src/filedata.c:2789
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "docelowy katalog nie jest zapisywalny"
+
+#: ../src/filedata.c:2795
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "docelowy katalog nie istnieje"
+
+#: ../src/filedata.c:2801
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "katalog źródłowy nie istnieje"
+
+#: ../src/filedata.c:2807
+msgid "no read permission"
+msgstr "brak uprawnień do odczytu"
+
+#: ../src/filedata.c:2813
+msgid "file is readonly"
+msgstr "plik jest tylko do odczytu"
+
+#: ../src/filedata.c:2819
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "cel już istnieje i zostanie nadpisany"
+
+#: ../src/filedata.c:2825
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "źródło i cel są takie same"
+
+#: ../src/filedata.c:2831
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "źródło i cel mają różne rozszerzenia"
+
+#: ../src/filedata.c:2837
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku"
+
+#: ../src/filedata.c:2843
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "inny plik docelowy ma taką samą nazwę"
+
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: ../src/fullscreen.c:425
+msgid "Full size"
+msgstr "Pełny rozmiar"
+
+#: ../src/fullscreen.c:433
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../src/fullscreen.c:439
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: ../src/fullscreen.c:674
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "Ustalone przez menedżer okien"
+
+#: ../src/fullscreen.c:675
+msgid "Active screen"
+msgstr "Aktywny ekran"
+
+#: ../src/fullscreen.c:677
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Aktywny monitor"
+
+#: ../src/histogram.c:121
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "Logarytmiczny histogram czerwonego"
+
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "Logarytmiczny histogram zielonego"
+
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "Logarytmiczny histogram niebieskiego"
+
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "Logarytmiczny histogram RGB"
+
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "Logarytmiczny histogram jasności (HSV)"
+
+#: ../src/histogram.c:130
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "Liniowy histogram czerwonego"
+
+#: ../src/histogram.c:131
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "Liniowy histogram zielonego"
+
+#: ../src/histogram.c:132
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "Liniowy histogram niebieskiego"
+
+#: ../src/histogram.c:133
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "Liniowy histogram RGB"
+
+#: ../src/histogram.c:134
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "Liniowy histogram jasności (HSV)"
+
+#: ../src/history_list.c:289
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:350
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "(Kolekcja %s)"
+
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Bład interpretacji pliku JPEG (%s)"
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Obróć o 180"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Obraz jest"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni panel"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Następny obraz"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Powiększ"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomniejsz"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Skala 1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Skala 2:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Skala 3:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Skala 4:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Skala _1:4"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Skala _1:3"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Skala _1:2"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Losowo"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Okno logów"
+
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Pow_iększ"
+
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Po_mniejsz"
+
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Skala _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Usta_w jako tapetę"
+
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "Przejdź do widoku katalogu"
+
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
+
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów"
+
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
+
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
+
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
+msgid "_Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
+msgid "C_lose window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rosnąco"
+
+#: ../src/layout.c:581
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Przewiń do lewej strony"
+
+#: ../src/layout.c:586
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Ustaw na środku obrazu"
+
+#: ../src/layout.c:591
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu"
+
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Slajdy"
+
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
+msgstr " Zatrzymane"
+
+#: ../src/layout.c:741
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
+
+#: ../src/layout.c:749
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d plików%s"
+
+#: ../src/layout.c:755
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d plików%s"
+
+#: ../src/layout.c:805
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów"
+
+#: ../src/layout.c:809
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s bajtów"
+
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
+
+#: ../src/layout.c:826
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
+
+#: ../src/layout.c:918
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Wybierz porządek sortowania"
+
+#: ../src/layout.c:923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Zawartość katalogu (pliki zaznaczone)"
+
+#: ../src/layout.c:934
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "(Wymiary obrazu) rozmiar pliku"
+
+#: ../src/layout.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Wybierz tryb powiększania"
+
+#: ../src/layout.c:957
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr "[Współrz. x,y piksela]: (Wartości R,G,B piksela)"
+
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: ../src/layout.c:2310
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "Ustawienia okna i jego ułożenia"
+
+#: ../src/layout.c:2379
+msgid "General options"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../src/layout.c:2381
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "Katalog startowy (zostaw puste by ustawić twój katalog domowy)"
+
+#: ../src/layout.c:2389
+msgid "Use current"
+msgstr "Wykorzystaj bieżący"
+
+#: ../src/layout.c:2392
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Pokaż datę przy widoku katalogu jako listy "
+
+#: ../src/layout.c:2395
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Katalog startowy:"
+
+#: ../src/layout.c:2397
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmian"
+
+#: ../src/layout.c:2400
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Użyj ostatniej ścieżki"
+
+#: ../src/layout.c:2403
+msgid "Home path"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: ../src/layout.c:2407
+msgid "Layout"
+msgstr "Ułożenie"
+
+#: ../src/layout.c:2738
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
+
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
+
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: ../src/layout_config.c:358
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(przeciągnij, aby zmienić kolejność)"
+
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Otwó_rz ostatni"
+
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka"
+
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
+
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "_Animacja GIF"
+
+#: ../src/layout_image.c:876
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Ukryj _listę plików"
+
+#: ../src/layout_image.c:2122
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: ../src/layout_image.c:2130
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Wyczyść kosz"
+
+#: ../src/layout_util.c:591
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Operacja nieudana:\n"
+
+#: ../src/layout_util.c:594
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Wyłącz sprawdzanie rozszerzeń"
+
+#: ../src/layout_util.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
+
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "katalog źródłowy nie istnieje"
+
+#: ../src/layout_util.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Błąd wydruku"
+
+#: ../src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Odbicie lustrzane"
+
+#: ../src/layout_util.c:608
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientacja obrazu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
+
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "No_we okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "No_we okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "_Go"
+msgstr "Idź do"
+
+#: ../src/layout_util.c:2455
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+msgid "_Select"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Ocena"
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referencje..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2461
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "Pliki i katalogi"
+
+#: ../src/layout_util.c:2462
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Skalowanie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2463
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Zarządzanie kolorami"
+
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Powiązana zmiana skali"
+
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Podziel"
+
+#: ../src/layout_util.c:2466
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
+
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Pluginy"
+
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Okna"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: ../src/layout_util.c:2472
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopiuj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
+msgid "Move..."
+msgstr "P_rzenieś..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zm_ień nazwę..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2478
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Usuń..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "Zazn_acz wszystko"
+
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "Odz_nacz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
+msgid "_First Image"
+msgstr "Pierwszy obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
+msgid "First Image"
+msgstr "Pierwszy obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "_Poprzedni obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
+msgid "Previous Image"
+msgstr "_Poprzedni obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Następny obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
+msgid "Next Image"
+msgstr "_Następny obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Do przodu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Pierwszy obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Ostatni obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Następny panel"
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Poprzedni panel"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Ostatni obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
+msgid "Last Image"
+msgstr "_Ostatni obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "_Back"
+msgstr "_Powrót"
+
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "_Forward"
+msgstr "Do _przodu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2504
+msgid "_Home"
+msgstr "Położenie początkowe"
+
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
+msgid "Home"
+msgstr "Położenie początkowe"
+
+#: ../src/layout_util.c:2505
+msgid "_Up"
+msgstr "W _górę"
+
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
+msgid "New window"
+msgstr "No_we okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "No_we okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Wykorzystaj bieżący"
+
+#: ../src/layout_util.c:2511
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
+
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
+msgid "New collection"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
+
+#: ../src/layout_util.c:2512
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Otwórz kolekcję..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2512
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Otwórz kolekcję..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2513
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Otwó_rz ostatni"
+
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
+
+#: ../src/layout_util.c:2514
+msgid "_Search..."
+msgstr "Szukaj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2514
+msgid "Search..."
+msgstr "Szukaj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2515
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2516
+msgid "Pa_n view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
+msgid "Pan view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2517
+msgid "_Print..."
+msgstr "Drukuj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2518
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Nowy katalog..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2518
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nowy katalog..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Włącz _grupowanie plików"
+
+#: ../src/layout_util.c:2519
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Włącz grupowanie plików"
+
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Wyłącz grupowanie plików"
+
+#: ../src/layout_util.c:2520
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Wyłącz grupowanie plików"
+
+#: ../src/layout_util.c:2521
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
+
+#: ../src/layout_util.c:2522
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Skopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
+
+#: ../src/layout_util.c:2523
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Ocena 0"
+
+#: ../src/layout_util.c:2523
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Ocena 0"
+
+#: ../src/layout_util.c:2524
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Ocena 1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2524
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Ocena 1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2525
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Ocena 2"
+
+#: ../src/layout_util.c:2525
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Ocena 2"
+
+#: ../src/layout_util.c:2526
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Ocena 3"
+
+#: ../src/layout_util.c:2526
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Ocena 3"
+
+#: ../src/layout_util.c:2527
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Ocena 4"
+
+#: ../src/layout_util.c:2527
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Ocena 4"
+
+#: ../src/layout_util.c:2528
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Ocena 5"
+
+#: ../src/layout_util.c:2528
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Ocena 5"
+
+#: ../src/layout_util.c:2529
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Ocena -1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2529
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Ocena -1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
+
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Obróć o 1_80"
+
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Obróć o 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:2533
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Odbicie _lustrzane"
+
+#: ../src/layout_util.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Obraz jest"
+
+#: ../src/layout_util.c:2534
+msgid "_Flip"
+msgstr "O_dbij w pionie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Obraz jest"
+
+#: ../src/layout_util.c:2535
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Oryginalna orientacja"
+
+#: ../src/layout_util.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Oryginalna orientacja"
+
+#: ../src/layout_util.c:2536
+msgid "P_references..."
+msgstr "P_referencje..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2536
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencje..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2537
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Konfiguruj _Pluginy..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2537
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Konfiguruj Pluginy..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2538
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Konfiguruj to okno..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2538
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Konfiguruj to okno..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
+
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
+
+#: ../src/layout_util.c:2540
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Ustaw jako tapetę"
+
+#: ../src/layout_util.c:2541
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Zapi_sz metadane"
+
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Zapisz metadane"
+
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Typ słowa kluczowego:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Typ słowa kluczowego:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Dopasuj w poziomie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2551
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Dopasuj w poziomie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Dopasuj w pionie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2552
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Dopasuj w pionie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Skala _2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Skala _3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Skala _4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Powiązane powiększenie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Powiązane zmniejszenie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Powiązane dopasowanie do okna"
+
+#: ../src/layout_util.c:2567
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Powiązane dopasowanie w poziomie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2568
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Powiązane dopasowanie w pionie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2570
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2571
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2572
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:2"
+
+#: ../src/layout_util.c:2573
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:3"
+
+#: ../src/layout_util.c:2574
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:2575
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "P_ełny ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Wyłącz pełny ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Wyłącz pełny ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:2582
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Przechodzenie pomiędzy trybami nakładki"
+
+#: ../src/layout_util.c:2582
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami nakładki"
+
+#: ../src/layout_util.c:2583
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy k_anałami histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2583
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2584
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy _trybami histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2584
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2585
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ukryj _listy plików"
+
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ukryj listę plików"
+
+#: ../src/layout_util.c:2586
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
+
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Faster"
+msgstr "Szybciej"
+
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Przyspiesz pokaz slajdów"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Slower"
+msgstr "Wolniej"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Zwolnij pokaz slajdów"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Odśwież"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ręczny"
+
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "ręczny"
+
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2592
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty _klawiszowe"
+
+#: ../src/layout_util.c:2592
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: ../src/layout_util.c:2593
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Mapowanie _klawiszy"
+
+#: ../src/layout_util.c:2593
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mapowanie klawiszy"
+
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Zmiany"
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Historia zmian"
+
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2597
+msgid "_About"
+msgstr "O progr_amie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2597
+msgid "About"
+msgstr "O progr_amie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2598
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Okno _logów"
+
+#: ../src/layout_util.c:2598
+msgid "Log Window"
+msgstr "Okno logów"
+
+#: ../src/layout_util.c:2599
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Okno danych Exif"
+
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
+msgid "Exif window"
+msgstr "Okno danych Exif"
+
+#: ../src/layout_util.c:2600
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Przechodzenie pomiędzy trybami stereo"
+
+#: ../src/layout_util.c:2600
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami stereo"
+
+#: ../src/layout_util.c:2601
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "_Następny panel"
+
+#: ../src/layout_util.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Następny panel"
+
+#: ../src/layout_util.c:2602
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "_Poprzedni panel"
+
+#: ../src/layout_util.c:2602
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Poprzedni panel"
+
+#: ../src/layout_util.c:2603
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "Panel _wyżej"
+
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Panel wyżej"
+
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Panel _niżej"
+
+#: ../src/layout_util.c:2604
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Panel niżej"
+
+#: ../src/layout_util.c:2605
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "_Zapisz orientację do pliku"
+
+#: ../src/layout_util.c:2605
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku"
+
+#: ../src/layout_util.c:2606
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "_Zapisz orientację do pliku (zachowując znacznik czasu)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2606
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku (zachowując znacznik czasu)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Wyczyść kosz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2611
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Pokazuj _miniaturki"
+
+#: ../src/layout_util.c:2611
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Pokazuj miniaturki"
+
+#: ../src/layout_util.c:2612
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Pokazuj znaczniki"
+
+#: ../src/layout_util.c:2612
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Pokazuj znaczniki"
+
+#: ../src/layout_util.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
+
+#: ../src/layout_util.c:2614
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Informacje o pikselach"
+
+#: ../src/layout_util.c:2614
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Kolor kanału alfa 1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2616
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Oderwana lista plików"
+
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
+msgid "Float file list"
+msgstr "Oderwana lista plików"
+
+#: ../src/layout_util.c:2617
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+
+#: ../src/layout_util.c:2617
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+
+#: ../src/layout_util.c:2618
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "Panel _informacyjny"
+
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Panel informacyjny"
+
+#: ../src/layout_util.c:2619
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Menedżer sortowania"
+
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
+msgid "Sort manager"
+msgstr "_Menedżer sortowania"
+
+#: ../src/layout_util.c:2620
+msgid "Hide Bars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2622
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Używaj profili kolorów"
+
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Używaj profili kolorów"
+
+#: ../src/layout_util.c:2623
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Używaj prof_ili z obrazu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2623
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Używaj profili z obrazu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2624
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Przełącz na odcienie szarości"
+
+#: ../src/layout_util.c:2624
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Przełącz skalę szarości"
+
+#: ../src/layout_util.c:2625
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: ../src/layout_util.c:2626
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Pokazuj _histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:2626
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Pokazuj histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:2627
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Zaznaczanie prostokątne"
+
+#: ../src/layout_util.c:2628
+msgid "Toggle GIF animation"
+msgstr "Włącz/wyłącz animację GIF"
+
+#: ../src/layout_util.c:2629
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Obrót wg _Exif"
+
+#: ../src/layout_util.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Obrót wg Exif"
+
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
+msgstr "W postaci listy"
+
+#: ../src/layout_util.c:2636
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako listę"
+
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako ikony"
+
+#: ../src/layout_util.c:2637
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako ikony"
+
+#: ../src/layout_util.c:2641
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Przełącz wyświetlanie folderów"
+
+#: ../src/layout_util.c:2641
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Przełącz wyświetlanie folderów"
+
+#: ../src/layout_util.c:2645
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "W poziomie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Podziel w poziomie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2646
+msgid "_Vertical"
+msgstr "W pionie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Podziel w pionie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2647
+msgid "_Quad"
+msgstr "Na cztery"
+
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Podziel na cztery"
+
+#: ../src/layout_util.c:2648
+msgid "_Single"
+msgstr "Pojedynczy"
+
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Pojedynczy obraz"
+
+#: ../src/layout_util.c:2652
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Profil _0: sRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:2652
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Profil 0: sRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:2653
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Profil _1: zgodny z AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:2653
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Profil 1: zgodny z AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:2654
+msgid "Input _2"
+msgstr "Profil _2"
+
+#: ../src/layout_util.c:2654
+msgid "Input 2"
+msgstr "Profil 2"
+
+#: ../src/layout_util.c:2655
+msgid "Input _3"
+msgstr "Profil _3"
+
+#: ../src/layout_util.c:2655
+msgid "Input 3"
+msgstr "Profil 3"
+
+#: ../src/layout_util.c:2656
+msgid "Input _4"
+msgstr "Profil _4"
+
+#: ../src/layout_util.c:2656
+msgid "Input 4"
+msgstr "Profil _4"
+
+#: ../src/layout_util.c:2657
+msgid "Input _5"
+msgstr "Profil _5"
+
+#: ../src/layout_util.c:2657
+msgid "Input 5"
+msgstr "Profil 5"
+
+#: ../src/layout_util.c:2661
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram czerwonego"
+
+#: ../src/layout_util.c:2662
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogram zielonego"
+
+#: ../src/layout_util.c:2663
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram niebieskiego"
+
+#: ../src/layout_util.c:2664
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogram RGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:2665
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Histogram jasności (HSV)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2669
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Histogram liniowy"
+
+#: ../src/layout_util.c:2670
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "Histogram _logarytmiczny"
+
+#: ../src/layout_util.c:2670
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Histogram logarytmiczny"
+
+#: ../src/layout_util.c:2674
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Automatycznie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2674
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2675
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2675
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2676
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2676
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2677
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2677
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3013
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Znacznik _%d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "U_staw znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3014
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Ustaw znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "_Usuń znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3015
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Usuń znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "_Przełącz znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Przełącz znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3018
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Wybierz znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Wybierz znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "Wybierz znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "Dodaj znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3020
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Dodaj znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "_Część wspólna ze znacznikiem %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3021
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Część wspólna ze znacznikiem %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "_Odznacz znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3022
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Odznacz znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3023
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Filtruj znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3023
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Filtruj znacznik %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3638
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:3644
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "Brak niezapisanych metadanych"
+
+#: ../src/layout_util.c:3692
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+"Profil obrazu: %s\n"
+"Profil ekranu: %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:3700
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "Kliknij, żeby włączyć zarządzanie kolorem"
+
+#: ../src/layout_util.c:3705
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Profile koloru nie są wspierane"
+
+#: ../src/layout_util.c:3727
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Profil _%d: %s"
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:209
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr "odłączony od LIRC\n"
+
+#: ../src/lirc.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+"nie można odczytać pliku konfiguracji LIRC\n"
+"proszę przeczytać dokumentację LIRC, żeby  \n"
+"dowiedzieć się, jak utworzyć poprawny plik konfiguracji\n"
+
+#: ../src/logwindow.c:350
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Poziom debugowania:"
+
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Kółko myszy przesuwa obraz"
+
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Włącz grupowanie plików"
+
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Wyświetl znaczniki"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtr"
+
+#: ../src/main.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Użycie: %s [opcje] [ścieżka]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
+
+#: ../src/main.c:595
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr "      --blank                      uruchom z pustą listą plików\n"
+
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:598
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen                 uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
+
+#: ../src/main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     ustaw położenie głównego okna\n"
+
+#: ../src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                       wypisuje ten komunikat\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:601
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list [pliki] [kolekcje] otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
+"poleceń\n"
+
+#: ../src/main.c:602
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr ""
+"  -v, --version                    wyświetla informacje na temat wersji\n"
+
+#: ../src/main.c:603
+#, fuzzy
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr "  -o:<plik>, --log-file:<plik>     zapisz logi do pliku\n"
+
+#: ../src/main.c:604
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote                     wyślij następujące polecenia do otwartego "
+"okna\n"
+
+#: ../src/main.c:605
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr ""
+"  -rh,--remote-help                wyświetl polecenia zdalnego sterowania\n"
+
+#: ../src/main.c:606
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow                  uruchamia w trybie pokazu slajdów\n"
+
+#: ../src/main.c:607
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools                 wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
+
+#: ../src/main.c:608
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools              wymusza ukrycie narzędzi\n"
+
+#: ../src/main.c:609
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr ""
+"  -v, --version                    wyświetla informacje na temat wersji\n"
+
+#: ../src/main.c:610
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +w, --show-log-window            wyświetla okno logów\n"
+
+#: ../src/main.c:612
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr ""
+"      --debug[=poziom]              uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
+"                                    debugowania\n"
+
+#: ../src/main.c:613
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filtruj komunikaty debugowania\n"
+
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Nie można odczytać pliku"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Potwierdzaj usunięcie pliku"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s nie jest katalogiem"
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s nie jest katalogiem"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:957
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Tworzenie  katalogu %s:%s\n"
+
+#: ../src/main.c:961
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:1013
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"błąd przy zapisie pliku: %s\n"
+"błąd: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:1182
+msgid "exit"
+msgstr "wyjście"
+
+#: ../src/main.c:1187
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Zakończ %s"
+
+#: ../src/main.c:1189
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
+
+#: ../src/menu.c:149
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Uporządkuj według daty utworzenia"
+
+#: ../src/menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sortuj według daty E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Sortuj według daty E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:158
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Nieuporządkowane"
+
+#: ../src/menu.c:167
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Uporządkuj według oceny"
+
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
+
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
+
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: ../src/menu.c:274
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
+
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
+
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Mirror"
+msgstr "Odbicie lustrzane"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Flip"
+msgstr "Odbij w pionie"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+msgid "Original state"
+msgstr "Oryginalna orientacja"
+
+#: ../src/menu.c:462
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "_Dodaj do kolekcji"
+
+#: ../src/metadata.c:1735
+msgid "People"
+msgstr "Ludzie"
+
+#: ../src/metadata.c:1736
+msgid "Family"
+msgstr "Rodzina"
+
+#: ../src/metadata.c:1737
+msgid "Free time"
+msgstr "Wolny czas"
+
+#: ../src/metadata.c:1738
+msgid "Children"
+msgstr "Dzieci"
+
+#: ../src/metadata.c:1739
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/metadata.c:1740
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultura"
+
+#: ../src/metadata.c:1741
+msgid "Festival"
+msgstr "Festiwal"
+
+#: ../src/metadata.c:1742
+msgid "Nature"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../src/metadata.c:1743
+msgid "Animal"
+msgstr "Zwierzę"
+
+#: ../src/metadata.c:1744
+msgid "Bird"
+msgstr "Ptak"
+
+#: ../src/metadata.c:1745
+msgid "Insect"
+msgstr "Owady"
+
+#: ../src/metadata.c:1746
+msgid "Pets"
+msgstr "Zwierzaki"
+
+#: ../src/metadata.c:1747
+msgid "Wildlife"
+msgstr "Fauna i flora"
+
+#: ../src/metadata.c:1748
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoo"
+
+#: ../src/metadata.c:1749
+msgid "Plant"
+msgstr "Roślina"
+
+#: ../src/metadata.c:1750
+msgid "Tree"
+msgstr "Drzewo"
+
+#: ../src/metadata.c:1751
+msgid "Flower"
+msgstr "Kwiat"
+
+#: ../src/metadata.c:1752
+msgid "Water"
+msgstr "Woda"
+
+#: ../src/metadata.c:1753
+msgid "River"
+msgstr "Rzeka"
+
+#: ../src/metadata.c:1754
+msgid "Lake"
+msgstr "Jezioro"
+
+#: ../src/metadata.c:1755
+msgid "Sea"
+msgstr "Morze"
+
+#: ../src/metadata.c:1756
+msgid "Landscape"
+msgstr "Pejzaż"
+
+#: ../src/metadata.c:1757
+msgid "Art"
+msgstr "Sztuka"
+
+#: ../src/metadata.c:1758
+msgid "Statue"
+msgstr "Statua"
+
+#: ../src/metadata.c:1759
+msgid "Painting"
+msgstr "Malowidło"
+
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
+msgid "Historic"
+msgstr "Historyczne"
+
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
+msgid "Modern"
+msgstr "Nowoczesne"
+
+#: ../src/metadata.c:1762
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
+
+#: ../src/metadata.c:1763
+msgid "Park"
+msgstr "Park"
+
+#: ../src/metadata.c:1764
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: ../src/metadata.c:1765
+msgid "Square"
+msgstr "Plac"
+
+#: ../src/metadata.c:1766
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektura"
+
+#: ../src/metadata.c:1767
+msgid "Buildings"
+msgstr "Budynki"
+
+#: ../src/metadata.c:1768
+msgid "House"
+msgstr "Dom"
+
+#: ../src/metadata.c:1769
+msgid "Cathedral"
+msgstr "Katedra"
+
+#: ../src/metadata.c:1770
+msgid "Palace"
+msgstr "Pałac"
+
+#: ../src/metadata.c:1771
+msgid "Castle"
+msgstr "Zamek"
+
+#: ../src/metadata.c:1772
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
+
+#: ../src/metadata.c:1773
+msgid "Interior"
+msgstr "Wnętrze"
+
+#: ../src/metadata.c:1776
+msgid "Places"
+msgstr "Miejsca"
+
+#: ../src/metadata.c:1777
+msgid "Conditions"
+msgstr "Warunki"
+
+#: ../src/metadata.c:1778
+msgid "Night"
+msgstr "Noc"
+
+#: ../src/metadata.c:1779
+msgid "Lights"
+msgstr "Światła"
+
+#: ../src/metadata.c:1780
+msgid "Reflections"
+msgstr "Odbicia"
+
+#: ../src/metadata.c:1781
+msgid "Sun"
+msgstr "Słońce"
+
+#: ../src/metadata.c:1782
+msgid "Weather"
+msgstr "Pogoda"
+
+#: ../src/metadata.c:1783
+msgid "Fog"
+msgstr "Mgła"
+
+#: ../src/metadata.c:1784
+msgid "Rain"
+msgstr "Deszcz"
+
+#: ../src/metadata.c:1785
+msgid "Clouds"
+msgstr "Chmury"
+
+#: ../src/metadata.c:1786
+msgid "Snow"
+msgstr "Śnieg"
+
+#: ../src/metadata.c:1787
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "Słoneczna pogoda"
+
+#: ../src/metadata.c:1788
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografia"
+
+#: ../src/metadata.c:1789
+msgid "Edited"
+msgstr "Edytowany"
+
+#: ../src/metadata.c:1790
+msgid "Detail"
+msgstr "Szczegóły"
+
+#: ../src/metadata.c:1791
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: ../src/metadata.c:1792
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portret"
+
+#: ../src/metadata.c:1793
+msgid "Black and White"
+msgstr "Biało-czarny"
+
+#: ../src/metadata.c:1794
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektywa"
+
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pulpit"
+
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Znacznik %d"
+
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolekcje"
+
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Plik obrazu"
+
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Plik obrazu"
+
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Data pliku"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Szerokość obrazu"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Szybkość migawki"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Ogniskowa 35mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Wysokość wg GPS"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Utwórz katalog"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Światła"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "górny lewy"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "górny prawy"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Przewiń do lewej strony"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Ustaw na środku obrazu"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Przewiń do lewej strony"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Ustaw na środku obrazu"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d obrazów, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Katalog nie obsługiwany"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Wczytywanie danych obrazu..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Sortowanie obrazów..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
+msgid "Location:"
+msgstr "Położenie:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Katalog nie został znaleziony"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Wprowadzona ścieżka nie jest katalogiem"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
+msgid "Pan View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Katalogi (kwiat)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
+msgid "Grid"
+msgstr "Siatka"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
+msgid "Dots"
+msgstr "punkty"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
+msgid "No Images"
+msgstr "Brak obrazów"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Mniejsze miniaturki"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Zwykłe miniaturki"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Duże miniaturki"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Cache miniaturek"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Sortuj według daty E_xif"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "Pokaż informacje Exif"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Pok_aż obraz"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
+msgid "_None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
+msgid "_Full size"
+msgstr "Pełny rozmiar"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Filtr słów kluczowych:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+msgid "Find:"
+msgstr "Znajdź:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr "znaleziono ścieżkę"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "filename found"
+msgstr "plik znaleziony"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr "częściowe dopasowanie"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr "brak dopasowania"
+
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: ../src/preferences.c:127
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Obraz RAW"
+
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
+
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Architektura"
+
+#: ../src/preferences.c:657
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"
+
+#: ../src/preferences.c:659
+msgid "Tiles"
+msgstr "Kafle"
+
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)"
+
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1087
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Powrót"
+
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr "Do przodu"
+
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr "W górę"
+
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Pierwszy obraz"
+
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "_Ostatni obraz"
+
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "_Następny obraz"
+
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Poprzedni panel"
+
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "No_we okno"
+
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zamknij okno"
+
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Zaznacz ikonę"
+
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
+
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "P_referencje..."
+
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Konfiguruj to okno"
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Dopasuj w poziomie"
+
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Dopasuj w pionie"
+
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Skala 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Przełącz skalę szarości"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Pokaż miniaturki"
 
-#: src/layout_util.c:1092
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+msgid "Show marks"
+msgstr "Pokaż znaczniki"
 
-#: src/layout_util.c:1094
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Odświeża listę plików"
+#: ../src/preferences.c:961
+msgid "Custom"
+msgstr "Własne"
 
-#: src/layout_util.c:1096
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
+#: ../src/preferences.c:1043
+msgid "Single image"
+msgstr "Pojedynczy obraz"
 
-#: src/layout_util.c:1098
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Pomniejsz"
+#: ../src/preferences.c:1045
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Anaglif czerwony-cyjan"
 
-#: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Dopasuj do okna"
+#: ../src/preferences.c:1047
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglif zielony-magenta"
 
-#: src/layout_util.c:1102
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
+#: ../src/preferences.c:1049
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglif żólty-niebieski"
 
-#: src/layout_util.c:1104
-msgid "Configure options"
-msgstr "Opcje konfiguracji"
+#: ../src/preferences.c:1051
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Anaglif szary czerwony-cyjan"
 
-#: src/layout_util.c:1105
-msgid "_Float"
-msgstr "Format"
+#: ../src/preferences.c:1053
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglif szany zielony-magenta"
 
-#: src/layout_util.c:1106
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Odłącza panel sterujący"
+#: ../src/preferences.c:1055
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglif szary żólty-niebieski"
 
-#: src/main.c:237
-msgid "Help - Geeqie"
-msgstr "Pomoc - Geeqie"
+#: ../src/preferences.c:1057
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglif Dubois czerwony-cyjan"
 
-#: src/main.c:460 src/main.c:1376
-msgid "Command line"
-msgstr "Wiersz poleceń"
+#: ../src/preferences.c:1059
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Anaglif Dubois zielony-magenta"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:498
-msgid "next image"
-msgstr "następny obraz"
+#: ../src/preferences.c:1061
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglif Dubois żólty-niebieski"
 
-#: src/main.c:499
-msgid "previous image"
-msgstr "poprzedni obraz"
+#: ../src/preferences.c:1064
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Obok siebie"
 
-#: src/main.c:500
-msgid "first image"
-msgstr "pierwszy obraz"
+#: ../src/preferences.c:1065
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "Obok siebie zmniejszone o połowę"
 
-#: src/main.c:501
-msgid "last image"
-msgstr "ostatni obraz"
+#: ../src/preferences.c:1072
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Jedno nad drugim"
 
-#: src/main.c:502
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "przełącz pełny ekran"
+#: ../src/preferences.c:1073
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "Jedno nad drugim zmniejszone o połowę"
 
-#: src/main.c:503
-msgid "start full screen"
-msgstr "włącz pełny ekran"
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Ustalone położenie"
 
-#: src/main.c:504
-msgid "stop full screen"
-msgstr "wyłącz pełny ekran"
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Wyzeruj filtry"
 
-#: src/main.c:505
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "przełącz pokaz slajdów"
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
+"Kontynuować?"
 
-#: src/main.c:506
-msgid "start slide show"
-msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Wyczyść kosz"
 
-#: src/main.c:507
-msgid "stop slide show"
-msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
 
-#: src/main.c:508
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów"
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "Zresetuj szablon tekstu nakładki"
 
-#: src/main.c:509
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/preferences.c:1493
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
+"Resetowanie szablonu tekstu nakładki do wartości domyślnej.\n"
+"Kontynuować?"
 
-#: src/main.c:510
-msgid "show tools"
+#: ../src/preferences.c:2001
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
+msgid "Quality:"
+msgstr "Jakość:"
+
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Własna drukarka:"
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: ../src/preferences.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Cache miniaturek"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Użyj cache miniaturek Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:2029
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie w katalogu z obrazami (niestandardowe)"
+
+#: ../src/preferences.c:2036
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
+"Użyj standardowego cache miniaturek współdzielonego z innymi programami"
 
-#: src/main.c:511
-msgid "hide tools"
-msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+#: ../src/preferences.c:2042
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+"Użyj miniaturek EXIF, jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być "
+"nieaktualne)"
 
-#: src/main.c:512
-msgid "quit"
-msgstr "zakończ"
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: src/main.c:513
-msgid "open file"
-msgstr "otwórz plik"
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Pliki kolekcji"
 
-#: src/main.c:514
-msgid "open file in new window"
-msgstr "otwórz plik w nowym oknie"
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:580
-msgid "Remote command list:\n"
+#: ../src/preferences.c:2054
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
+"Używaj metadanych umieszonych w plikach wideo do generowania miniaturek"
+
+#: ../src/preferences.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Ocena"
 
-#: src/main.c:638
-msgid "Remote Geeqie not running, starting..."
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:773
-msgid "Remote not available\n"
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:991
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
 msgid ""
-"Usage: gqview [options] [path]\n"
-"\n"
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
-"Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:992
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2134
+msgid "Slide show"
+msgstr "Pokaz slajdów"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Czas między kolejnymi obrazami godz:min:sek,dzies"
+
+#: ../src/preferences.c:2161
+msgid "Random"
+msgstr "Losowo"
+
+#: ../src/preferences.c:2162
+msgid "Repeat"
+msgstr "Powtarzanie"
 
-#: src/main.c:993
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
+#: ../src/preferences.c:2166
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazów"
 
-#: src/main.c:994
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        wymusza ukrycie narzędzi\n"
+#: ../src/preferences.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Rozmiar cache obrazów (Mb):"
 
-#: src/main.c:995
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
+#: ../src/preferences.c:2170
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
 
-#: src/main.c:996
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            uruchamia w trybie slajdowym\n"
+#: ../src/preferences.c:2173
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Odśwież po zmianie pliku"
 
-#: src/main.c:997
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr ""
-"  -l, --list                 otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
-"poleceń\n"
 
-#: src/main.c:998
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
+
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:999
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -r, --remote               wyślij polecenia do otwartego okna\n"
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
+msgid "Timezone database"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1000
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1001
-msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
 msgstr ""
-"  --debug                    uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
-"                                    diagnostycznych\n"
 
-#: src/main.c:1002
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              wypisuje informację na temat wersji\n"
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1003
+#: ../src/preferences.c:2226
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 wypisuje ten komunikat\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:1017
-#, c-format
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2243
 msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr "Użyj akceleracji GPU przy pomocy biblioteki Clutter"
+
+#: ../src/preferences.c:2293
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
-"niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
-"Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
+"Renderowanie dwuprzebiegowe (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję "
+"kolorów w drugim przebiegu)"
+
+#: ../src/preferences.c:2301
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Przyrost powiększenia"
+
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Pomniejsz"
+
+#: ../src/preferences.c:2313
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Dopuszczaj powiększanie obrazów (max. rozmiar w %)"
 
-#: src/main.c:1093
+#: ../src/preferences.c:2319
 #, c-format
-msgid "Creating Geeqie dir:%s\n"
-msgstr "Tworzenie katalogu Geeqie:%s\n"
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+"Włącz, aby Geeqie zwiększał rozmiar obrazów, które są mniejsze niż bieżący "
+"obszar widoku, gdy powiększenie jest ustawione na \"Dopasuj obraz do okna\". "
+"Ta wartość ustala maksymalne dozwolone powiększenie w procentach, tzn. "
+"100% jest pełnym rozmiarem."
 
-#: src/main.c:1099
+#: ../src/preferences.c:2322
 #, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr "Wirtualny rozmiar okna (% rzeczywistego okna):"
 
-#: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
-msgid "Home"
-msgstr "Położenie początkowe"
+#: ../src/preferences.c:2328
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"Ta wartość ustawia wirtualny rozmiar okna, gdy \"Dopasuj do okna\" jest "
+"zaznaczone. Zamiast używać rzeczywistego rozmiaru okna, określony procent "
+"okna będzie używany. Umożliwia to uzyskanie ramki wokół obrazu (dla wartości "
+"mniejszych niż 100%) lub automatycznego powiększenia obrazu (dla wartości "
+"większych niż 100%). Dotyczy to także trybu pełnoekranowego."
+
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Rozmiar pliku"
 
-#: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
-msgid "Desktop"
-msgstr "Pulpit"
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Informacje o pikselach"
 
-#: src/main.c:1222
-msgid "Geeqie - exit"
-msgstr "Geeqie - zakończenie"
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1226
-msgid "Quit Geeqie"
-msgstr "Zakończ Geeqie"
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1226
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
+#: ../src/preferences.c:2339
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: src/menu.c:115
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
+#: ../src/preferences.c:2341
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym"
 
-#: src/menu.c:118
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Uporządkuj według daty"
+#: ../src/preferences.c:2344
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu"
 
-#: src/menu.c:121
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Nieuporządkowane"
+#: ../src/preferences.c:2347
+msgid "Border color"
+msgstr "Kolor obramowania"
 
-#: src/menu.c:124
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
+#: ../src/preferences.c:2352
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr "Kolor kanału alfa 1"
 
-#: src/menu.c:127
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Uporządkuj według numeru"
+#: ../src/preferences.c:2355
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr "Kolor kanału alfa 2"
 
-#: src/menu.c:131
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+#: ../src/preferences.c:2424
+msgid "Windows"
+msgstr "Okna"
 
-#: src/menu.c:182
-msgid "Sort"
-msgstr "Uporządkuj"
+#: ../src/preferences.c:2426
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
 
-#: src/menu.c:207
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Obróć o _180"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Zapamiętanie opcji druku"
 
-#: src/pan-view.c:467
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d obrazów, %s"
+#: ../src/preferences.c:2431
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr "Używaj zapamiętanych pozycji okien także do nowych okien"
 
-#: src/pan-view.c:477
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Zapamiętuj pozycje okien"
+
+#: ../src/preferences.c:2439
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Zapamiętuj stan narzędzi (oderwane/ukryte)"
+
+#: ../src/preferences.c:2442
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Zapamiętuj pozycje okien dialogowych"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "No_we okno"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:478
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Wczytywanie danych obrazu..."
+#: ../src/preferences.c:2462
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Dopasuj okno do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
 
-#: src/pan-view.c:1145
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sortowanie obrazów..."
+#: ../src/preferences.c:2466
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
-#: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: ../src/preferences.c:2481
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
 
-#: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
+#: ../src/preferences.c:2483
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
 
-#: src/pan-view.c:1629
-msgid "path found"
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2505
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "Nakładka"
+
+#: ../src/preferences.c:2517
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Szablon tekstu nakładki"
+
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1629
-msgid "filename found"
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
+
+#: ../src/preferences.c:2548
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/preferences.c:2553
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
+msgid "Defaults"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1677
-msgid "partial match"
-msgstr "częściowe dopasowanie"
+#: ../src/preferences.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientacja obrazu"
 
-#: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
-msgid "no match"
-msgstr "brak dopasowania"
+#: ../src/preferences.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
-msgid "Folder not found"
+#: ../src/preferences.c:2589
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2248
-msgid "The entered path is not a folder"
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2354
-#, fuzzy
-msgid "Pan View - Geeqie"
-msgstr "Drukowanie - Geeqie"
+#: ../src/preferences.c:2598
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2376
-msgid "Timeline"
-msgstr "Linia czasu"
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2377
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2379
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Katalogi (kwiat)"
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2380
-msgid "Grid"
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2389
-msgid "Dots"
-msgstr "punkty"
+#: ../src/preferences.c:2711
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi"
 
-#: src/pan-view.c:2390
-msgid "No Images"
-msgstr "Brak obrazów"
+#: ../src/preferences.c:2713
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr "Pokaż folder nadrzędny (..)"
 
-#: src/pan-view.c:2391
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Mniejsze miniaturki"
+#: ../src/preferences.c:2715
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
 
-#: src/pan-view.c:2392
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Zwykłe miniaturki"
+#: ../src/preferences.c:2717
+msgid "Natural sort order"
+msgstr "Naturalny porządek sortowania"
 
-#: src/pan-view.c:2393
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Duże miniaturki"
+#: ../src/preferences.c:2719
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Wyłącz sprawdzanie rozszerzeń"
 
-#: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr "1:10 (10%)"
+#: ../src/preferences.c:2722
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr "1:4 (25%)"
+#: ../src/preferences.c:2726
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "Grupowanie rozszerzeń plików sidecar"
 
-#: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr "1:3 (33%)"
+#: ../src/preferences.c:2733
+msgid "File types"
+msgstr "Typy plików"
 
-#: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr "1:2 (50%)"
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
 
-#: src/pan-view.c:2398
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr "1:1 (100%)"
+#: ../src/preferences.c:2815
+msgid "Writable"
+msgstr "Zapisywalny"
 
-#: src/pan-view.c:2446
-msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź:"
+#: ../src/preferences.c:2828
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "Pliki sidecar dozwolone"
 
-#: src/pan-view.c:2489
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Użyj daty Exif"
+#: ../src/preferences.c:2875
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "Proces zapisywania metadanych"
 
-#: src/pan-view.c:2502
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: ../src/preferences.c:2877
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "Uwaga: Geeqie skompilowane bez Exiv2. Niektóre opcje są wyłączone."
 
-#: src/pan-view.c:2569
-msgid "Pan View Performance"
+#: ../src/preferences.c:2879
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
 msgstr ""
+"Metadane są zapisywane w następującym porządku. Proces kończy się po "
+"pierwszym sukcesie."
 
-#: src/pan-view.c:2576
-msgid "Pan view performance may be poor."
+#: ../src/preferences.c:2887
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
+"1) Zapisuj metadane w plikach obrazu lub plikach sidecar zgodnie ze "
+"standardem XMP"
 
-#: src/pan-view.c:2577
+#: ../src/preferences.c:2893
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
+"2) Zapisuj metadane w folderze '.metadata' w katalogu z obrazem "
+"(niestandardowe)"
 
-#: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
-msgid "Cache thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:2896
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "3) Zapisuj metadane w prywatnym katalogu Geeqie '%s'"
+
+#: ../src/preferences.c:2907
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "Krok 1: Zapis do plików obrazu"
+
+#: ../src/preferences.c:2915
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
+"Zapisuj metadane także w starszych tagach IPTC (konwertowane zgodnie ze "
+"standardem IPTC4XMP)"
 
-#: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek"
+#: ../src/preferences.c:2918
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "Ostrzegaj, jeśli pliki obrazu są niezapisywalne"
 
-#: src/pan-view.c:2593
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna"
+#: ../src/preferences.c:2921
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Zapytaj przed zapisywaniem do plików obrazu"
 
-#: src/pan-view.c:2802
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sortuj według daty E_xif"
+#: ../src/preferences.c:2924
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+msgstr "Twórz pliki sidecar o nazwach image.ext.xmp (zamiast image.xmp)"
 
-#: src/pan-view.c:2808
-msgid "_Show Exif information"
+#: ../src/preferences.c:2927
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "Krok 2 i 3: Zapis do plików prywatnych Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:2932
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+"Użyj starszego formatu metadanych GQview (obsługuje tylko słowa kluczowe i "
+"komentarze) zamiast XMP"
+
+#: ../src/preferences.c:2936
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#: ../src/preferences.c:2937
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
 msgstr ""
+"Zapisuj te same tagi opisu (słowa kluczowe, komentarze etc.) do wszystkich "
+"zgrupowanych plików sidecar"
 
-#: src/pan-view.c:2810
+#: ../src/preferences.c:2940
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "Dopuść słowa kluczowe różniące się tylko wielkością liter"
+
+#: ../src/preferences.c:2943
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Zapisuj zmienioną orientację obrazu do metadanych"
+
+#: ../src/preferences.c:2949
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Opcje autozapisu"
+
+#: ../src/preferences.c:2951
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Zapisuj metadane po upływie danego czasu"
+
+#: ../src/preferences.c:2957
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Limit czasu (sekundy):"
+
+#: ../src/preferences.c:2960
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
+
+#: ../src/preferences.c:2963
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie katalogu"
+
+#: ../src/preferences.c:2966
 #, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Zapisz metadane"
+
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2814
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
 #, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Brak"
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Znaczniki - słowa kluczowe"
 
-#: src/pan-view.c:2818
+#: ../src/preferences.c:3269
 #, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "Pełny rozmiar"
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
 
-#: src/preferences.c:414
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"
+#: ../src/preferences.c:3352
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Percepcyjny"
 
-#: src/preferences.c:416
-msgid "Tiles"
-msgstr "Kafle"
+#: ../src/preferences.c:3354
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Względny kolorymetryczny"
 
-#: src/preferences.c:418
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Dwuliniowe"
+#: ../src/preferences.c:3358
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Bezwzględny kolorymetryczny"
 
-#: src/preferences.c:420
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)"
+#: ../src/preferences.c:3382
+msgid "Color management"
+msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: src/preferences.c:448
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: ../src/preferences.c:3384
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Profile wejściowe"
 
-#: src/preferences.c:449
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykła"
+#: ../src/preferences.c:3392
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/preferences.c:450
-msgid "Best"
-msgstr "Najlepsza"
+#: ../src/preferences.c:3395
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nazwa w menu"
 
-#: src/preferences.c:528 src/print.c:369
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
 
-#: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Wyzeruj filtry"
+#: ../src/preferences.c:3406
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Profil %d:"
 
-#: src/preferences.c:696
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
-"Kontynuować?"
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Wybierz profil koloru"
 
-#: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Przywróć edytory"
+#: ../src/preferences.c:3430
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Profil ekranu"
 
-#: src/preferences.c:733
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Komendy ecyji powrócą do wartości domyślnych.\n"
-"Kontynuować?"
+#: ../src/preferences.c:3434
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Używaj systemowego profilu ekranu, jeśli jest dostępny"
 
-#: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Wyczyść kosz"
+#: ../src/preferences.c:3439
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekran:"
 
-#: src/preferences.c:761
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
+#: ../src/preferences.c:3445
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Sposób odwzorowania barw:"
+
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
+msgid "Behavior"
+msgstr "Zachowanie"
 
-#: src/preferences.c:800
-msgid "Geeqie Preferences"
-msgstr "Konfiguracja Geeqie"
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Potwierdzaj usunięcie pliku"
 
-#: src/preferences.c:854
-msgid "Startup"
-msgstr "Przy uruchomieniu"
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Potwierdzaj usunięcie pliku"
 
-#: src/preferences.c:856
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "Przejdź do katalogu:"
+#: ../src/preferences.c:3506
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Aktywny klawisz Delete"
 
-#: src/preferences.c:867
-msgid "Use current"
-msgstr "Wykorzystaj bieżący"
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
-msgid "Quality:"
-msgstr "Jakość:"
+#: ../src/preferences.c:3527
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Maksymalny rozmiar:"
 
-#: src/preferences.c:888
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek"
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:892
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)"
+#: ../src/preferences.c:3529
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
 
-#: src/preferences.c:896
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:899
-msgid "Slide show"
-msgstr "Pokaz slajdów"
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"
+#: ../src/preferences.c:3551
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
+#: ../src/preferences.c:3554
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Zmiana nazwy w miejscu"
 
-#: src/preferences.c:908
-msgid "Random"
-msgstr "Losowo"
+#: ../src/preferences.c:3557
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr "Lista katalogów używa pojedynczego kliknięcia do przejścia"
 
-#: src/preferences.c:909
-msgid "Repeat"
-msgstr "Powtarzanie"
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Kolekcja istnieje"
 
-#: src/preferences.c:919
-msgid "Zoom"
-msgstr "Skala"
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metoda rozpraszania:"
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:927
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Dwuetapowe powiększanie"
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:930
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować"
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
 
-#: src/preferences.c:934
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Przyrost powiększenia"
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:939
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
+#: ../src/preferences.c:3580
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Maksymalna rozmiar listy ostatnio używanych folderów"
 
-#: src/preferences.c:942
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
+#: ../src/preferences.c:3583
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Rozmiar ikon przy przeciąganiu"
 
-#: src/preferences.c:948
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd"
+#: ../src/preferences.c:3590
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Wybór schowka do kopiowania ścieżki"
 
-#: src/preferences.c:954
-msgid "Black background"
-msgstr "Czarne tło"
+#: ../src/preferences.c:3594
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
 
-#: src/preferences.c:957
-msgid "Convenience"
-msgstr "Usprawnienia"
+#: ../src/preferences.c:3596
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
 
-#: src/preferences.c:959
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku"
+#: ../src/preferences.c:3598
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr "Mnożnik przewijania klawiaturą"
 
-#: src/preferences.c:961
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
+#: ../src/preferences.c:3600
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Kółko myszy przesuwa obraz"
 
-#: src/preferences.c:963
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
+#: ../src/preferences.c:3602
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
+"Nawigacja przez kliknięcie lewym lub środkowym klawiszem myszy na obrazie"
 
-#: src/preferences.c:972
-msgid "Windows"
-msgstr "Okna"
+#: ../src/preferences.c:3604
+#, fuzzy
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Odtwórz wideo poprzez kliknięcie lewym klawiszem na obrazie"
 
-#: src/preferences.c:975
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr "Odtwórz wideo poprzez kliknięcie lewym klawiszem na obrazie"
 
-#: src/preferences.c:977
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
+#: ../src/preferences.c:3609
+msgid "Play with:"
+msgstr "Odtwórz przy pomocy:"
 
-#: src/preferences.c:979
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:984
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:988
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
-msgid "Layout"
-msgstr "Ułożenie"
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Nadpisanie Pliku"
 
-#: src/preferences.c:1008
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrowanie"
+#: ../src/preferences.c:3628
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debugowanie"
 
-#: src/preferences.c:1013
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "Wyświetlanie wpisów rozpoczynających się kropką"
+#: ../src/preferences.c:3633
+msgid "Timer data"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1015
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
+#: ../src/preferences.c:3636
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Maksymalna ilość linii w oknie logów:"
 
-#: src/preferences.c:1018
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Bez filtrowania plików"
+#: ../src/preferences.c:3654
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
 
-#: src/preferences.c:1021
-msgid "File types"
-msgstr "Typy plików"
+#: ../src/preferences.c:3656
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: src/preferences.c:1043
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#: ../src/preferences.c:3675
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
 
-#: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
-msgid "Defaults"
-msgstr "Domyślne"
+#: ../src/preferences.c:3697
+msgid "KEY"
+msgstr "Klawisz"
 
-#: src/preferences.c:1101
-msgid "Editors"
-msgstr "Edytory"
+#: ../src/preferences.c:3708
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Podpowiedź"
 
-#: src/preferences.c:1107
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:3739
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Zresetuj wybrane"
 
-#: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nazwa menu"
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Pasek narzędzi"
 
-#: src/preferences.c:1113
+#: ../src/preferences.c:3770
 #, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "Wiersz poleceń"
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Pasek narzędzi"
 
-#: src/preferences.c:1160
+#: ../src/preferences.c:3798
 msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1173
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1181
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Typy plików"
 
-#: src/preferences.c:1186
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku"
 
-#: src/preferences.c:1188
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1190
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Aktywny klawisz Delete"
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku"
 
-#: src/preferences.c:1193
-msgid "Safe delete"
-msgstr "bezpieczne usuwanie"
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1211
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maksymalny rozmiar:"
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1211
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1214
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1224
-msgid "Behavior"
-msgstr "Zachowanie"
+#: ../src/preferences.c:3875
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
 
-#: src/preferences.c:1226
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon"
+#: ../src/preferences.c:3888
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1229
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1232
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
+msgid "Mirror left image"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1235
-msgid "Navigation"
-msgstr "Nawigacja"
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
+msgid "Flip left image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
+msgid "Mirror right image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
+msgid "Flip right image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3914
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "Używaj osobnych ustawień dla trybu pełnoekranowego"
+
+#: ../src/preferences.c:3944
+msgid "Left X"
+msgstr "Lewy X"
+
+#: ../src/preferences.c:3946
+msgid "Left Y"
+msgstr "Lewy Y"
 
-#: src/preferences.c:1237
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
+#: ../src/preferences.c:3948
+msgid "Right X"
+msgstr "Prawy X"
 
-#: src/preferences.c:1239
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
+#: ../src/preferences.c:3950
+msgid "Right Y"
+msgstr "Prawy Y"
 
-#: src/preferences.c:1242
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różne"
+#: ../src/preferences.c:4126
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "O Geeqie"
 
-#: src/preferences.c:1244
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze lokalnie"
+#: ../src/preferences.c:4136
+msgid "translator-credits"
+msgstr "tłumaczenie"
 
-#: src/preferences.c:1247
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Dowolny próg podobieństwa:"
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1250
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):"
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1253
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1267
+#: ../src/print.c:353
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Plik:"
+msgid "Image text"
+msgstr "Wysokość obrazu"
 
-#: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
+#: ../src/print.c:355
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Wybierz katalog"
+msgid "Show image text"
+msgstr "Pok_aż obraz"
 
-#: src/preferences.c:1297
+#: ../src/print.c:424
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekran"
+msgid "Page text"
+msgstr "Początek tekstu"
+
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Pokaż nazwę pliku"
 
-#: src/preferences.c:1380
-msgid "About - Geeqie"
-msgstr "O programie - Geeqie"
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Opcja %s zignorowana: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:654
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
 #, c-format
 msgid ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s by John Ellis\n"
-"strona www: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
+"błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+"błąd: %s\n"
 
-#: src/preferences.c:1411
-msgid "Credits..."
-msgstr "Zasługi..."
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
 
-#: src/print.c:115
-msgid "Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
+#: ../src/remote.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/print.c:116
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: ../src/remote.c:791
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:127
-msgid "One image per page"
-msgstr "Jeden obraz na stronie"
+#: ../src/remote.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Klasa"
 
-#: src/print.c:128
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Wydruk próbny"
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Strona %d"
 
-#: src/print.c:141
-msgid "Default printer"
-msgstr "Drukarka domyślna"
+#: ../src/remote.c:1092
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:142
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Własna drukarka"
+#: ../src/remote.c:1099
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Plik PostScript"
+#: ../src/remote.c:1106
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
-msgid "Image file"
-msgstr "Plik obrazu"
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "błąd lua: brak danych"
 
-#: src/print.c:158
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, niska jakość"
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "poprzedni obraz"
 
-#: src/print.c:159
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, zwykła jakość"
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Zamknij okno"
 
-#: src/print.c:160
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, wysoka jakość"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:354 src/print.c:3216
-msgid "points"
-msgstr "punkty"
+#: ../src/remote.c:1401
+#, fuzzy
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr "wczytaj konfigurację z PLIK-u"
 
-#: src/print.c:355
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetry"
+#: ../src/remote.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "    wyczyść cache metadanych"
 
-#: src/print.c:356
-msgid "centimeters"
-msgstr "centymetry"
+#: ../src/remote.c:1403
+msgid "<folder>  "
+msgstr "<katalog>  "
 
-#: src/print.c:357
-msgid "inches"
-msgstr "cale"
+#: ../src/remote.c:1403
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "utwórz miniaturki"
 
-#: src/print.c:358
-msgid "picas"
-msgstr "pica"
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+msgid "<folder> "
+msgstr "<katalog>  "
 
-#: src/print.c:363
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
+#: ../src/remote.c:1404
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie"
 
-#: src/print.c:364
-msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzaż"
+#: ../src/remote.c:1405
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "utwórz miniaturki (patrz Pomoc)"
 
-#: src/print.c:370
-msgid "Letter"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid "<folder>"
+msgstr "<katalog>"
 
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:371
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " utwórz miniaturki rekurencyjnie (patrz Pomoc)"
 
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:372
-msgid "Executive"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:384
-msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1407
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "wyczyść współdzielone cache miniaturek"
 
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:385
-msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1408
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "wyczyść cache miniaturek"
 
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:386
-msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[G:][M:][N][.M]>"
 
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:387
-msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "ustaw opóźnienie slajdów na Godz Min N.M sekund"
 
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:388
-msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "first image"
+msgstr "pierwszy obraz"
 
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:389
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "przełącz pełny ekran"
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<PLIK>"
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otwórz PLIK, przenieś okno Geeqie na wierzch"
+
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otwórz PLIK, nie przenoś okna Geeqie na wierzch"
+
+#: ../src/remote.c:1416
+msgid "start full screen"
+msgstr "włącz pełny ekran"
 
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:390
-msgid "Photo 8x10"
+#: ../src/remote.c:1417
+msgid "stop full screen"
+msgstr "wyłącz pełny ekran"
+
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr ""
 
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:391
-msgid "Postcard"
-msgstr "Kartka pocztowa"
+#: ../src/remote.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
 
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:392
-msgid "Tabloid"
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:548
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "strona %d z %d"
+#: ../src/remote.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: src/print.c:1048
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<PLIK>"
 
-#: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
-#: src/view_file_list.c:456
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
+#: ../src/remote.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "pobierz ścieżkę docelową PLIK-u"
 
-#: src/print.c:1078 src/print.c:1558
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
+#: ../src/remote.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informacje o pliku"
+
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "<FOLDER>"
+
+#: ../src/remote.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "pobierz listę plików sidecar PLIK-u"
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
-#: src/print.c:1413 src/print.c:1444
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1979
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Strona %d"
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Sposób odwzorowania barw:"
 
-#: src/print.c:2001 src/print.c:2006
-msgid "Printing error"
-msgstr "Błąd wydruku"
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "pobierz listę plików sidecar PLIK-u"
 
-#: src/print.c:2005
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2009
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:2602 src/print.c:3347
-msgid "Print - Geeqie"
-msgstr "Drukowanie - Geeqie"
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "ostatni obraz"
 
-#: src/print.c:2606
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1430
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "dodaj PLIK do kolekcji listy poleceń"
 
-#: src/print.c:2706
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "wyczyść kolekcję listy poleceń"
 
-#: src/print.c:2781
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednostki:"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<PLIK>,<skrypt lua>"
 
-#: src/print.c:2825
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ułożenie:"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "uruchom skrypt lua na PLIKu"
 
-#: src/print.c:2957
-msgid "Destination:"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "No_we okno"
 
-#: src/print.c:3005
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<nazwa drukarki>"
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "następny obraz"
 
-#: src/print.c:3094
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nieograniczone"
+#: ../src/remote.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "drukuj nazwę pliku bieżącego obrazu"
 
-#: src/print.c:3203
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3214
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3374
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3390
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Rozmiar próbki:"
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "zakończ"
 
-#: src/print.c:3406
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "przenieś okno Geeqie na wierzch"
 
-#: src/print.c:3416
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "przełącz pokaz slajdów"
 
-#: src/print.c:3439
-msgid "Margins"
-msgstr "Merginesy"
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<FOLDER>"
 
-#: src/print.c:3441
-msgid "Left:"
-msgstr "Lewy:"
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów w FOLDER-rze"
 
-#: src/print.c:3444
-msgid "Right:"
-msgstr "Prawy:"
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
 
-#: src/print.c:3447
-msgid "Top:"
-msgstr "Górny:"
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
 
-#: src/print.c:3450
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dolny:"
+#: ../src/remote.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "drukuj nazwę pliku bieżącego obrazu"
 
-#: src/print.c:3459
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "pokaż narzędzia"
 
-#: src/print.c:3465
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Własna drukarka:"
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: src/print.c:3474
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "otwórz PLIK w nowym oknie"
 
-#: src/print.c:3483
-msgid "File format:"
-msgstr "Format pliku:"
+#: ../src/remote.c:1516
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Lista komend zdalnego sterowania:\n"
 
-#: src/print.c:3488
-msgid "DPI:"
+#: ../src/remote.c:1534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  Wszystkie pozostałe parametry linii poleceń są używane jako pliki, jeśli "
+"istnieją.\n"
 
-#: src/print.c:3496
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Zapamiętanie opcji druku"
-
-#: src/rcfile.c:185
+#: ../src/remote.c:1584
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1722
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:200
+#: ../src/search.c:270
 msgid "folder"
 msgstr "katalog"
 
-#: src/search.c:201
+#: ../src/search.c:271
 msgid "comments"
 msgstr "komentarze"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:272
 msgid "results"
 msgstr "wyniki"
 
-#: src/search.c:206
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Kolekcje"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
 msgstr "zawiera"
 
-#: src/search.c:207
-msgid "is"
-msgstr "równa"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Zmienić nazwę plików?"
+
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "zawiera"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
 msgid "equal to"
-msgstr "równy"
+msgstr "dokładnie"
 
-#: src/search.c:212
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
 msgid "less than"
 msgstr "mniejszy niż"
 
-#: src/search.c:213
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
 msgid "greater than"
 msgstr "większy niż"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
 msgid "between"
 msgstr "pomiędzy"
 
-#: src/search.c:219
+#: ../src/search.c:291
 msgid "before"
 msgstr "przed"
 
-#: src/search.c:220
+#: ../src/search.c:292
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: src/search.c:225
+#: ../src/search.c:297
 msgid "match all"
 msgstr "pasują wszystkie"
 
-#: src/search.c:226
+#: ../src/search.c:298
 msgid "match any"
 msgstr "pasuje dowolne"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:299
 msgid "exclude"
 msgstr "z wyjątkiem"
 
-#: src/search.c:277
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: ../src/search.c:304
+msgid "miss"
+msgstr "nie zawiera"
+
+#: ../src/search.c:316
+msgid "not geocoded"
+msgstr "brak geo-tagu"
+
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "równa"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:415
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d plików"
 
-#: src/search.c:301
+#: ../src/search.c:433
 msgid "Searching..."
 msgstr "Szukanie..."
 
-#: src/search.c:2084
-msgid "File not found"
-msgstr ""
+#: ../src/search.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Zmiany"
+
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Oryginalna orientacja"
+
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Data digitalizacji"
+
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Obraz RAW"
+
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Dodaj znacznik %d"
+
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
+msgid "miles"
+msgstr "mile"
+
+#: ../src/search.c:2713
+msgid "File not found"
+msgstr "Plik nie został znaleziony"
+
+#: ../src/search.c:2714
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Proszę podać istniejący plik dla zawartości obrazu."
+
+#: ../src/search.c:2739
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr "Pole nie zawiera poprawnej długości/szerokości geograficznej"
+
+#: ../src/search.c:2789
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Proszę podać istniejący folder do wyszukiwania."
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Katalog nie został znaleziony"
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Proszę podać istniejący folder do wyszukiwania."
+
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
+
+#: ../src/search.c:3363
+msgid "Image search"
+msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
+
+#: ../src/search.c:3402
+msgid "Search:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#: ../src/search.c:3416
+msgid "Recurse"
+msgstr "Rekursywnie"
+
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
+msgid "Match case"
+msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
+
+#: ../src/search.c:3446
+msgid "File size is"
+msgstr "Rozmiar pliku"
+
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: ../src/search.c:3459
+msgid "File date is"
+msgstr "Data pliku"
+
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3478
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
+
+#: ../src/search.c:3488
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Wymiary obrazu"
+
+#: ../src/search.c:3509
+msgid "Image content is"
+msgstr "Zawartość obrazu"
+
+#: ../src/search.c:3515
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% podobna do"
+
+#: ../src/search.c:3523
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ignoruj obrót"
+
+#: ../src/search.c:3555
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Ocena obrazu jest"
+
+#: ../src/search.c:3569
+msgid "Image is"
+msgstr "Obraz jest"
+
+#: ../src/search.c:3581
+msgid "n.m."
+msgstr "n.m."
+
+#: ../src/search.c:3587
+msgid "from"
+msgstr "od"
+
+#: ../src/search.c:3592
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+"Wprowadź współrzędne w postaci:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"albo przeciągnij i upuść obrazek z geo-tagiem\n"
+"albo kliknij lewym przyciskiem na mapie i wklej\n"
+"albo wytnij i wklej lub przeciągnij i upuść\n"
+"adres internetowy URL\n"
+"Patrz plik pomocy"
+
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Obraz jest"
+
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Pokazuj znaczniki"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Nie można odczytać pliku"
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Nie można odczytać stanu pliku"
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Brak dostępu do pliku"
+
+#: ../src/secure_save.c:413
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"
+
+#: ../src/secure_save.c:417
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Zapisywanie pliku zostało wyłączone w opcjach"
+
+#: ../src/secure_save.c:419
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Brak pamięci"
+
+#: ../src/secure_save.c:421
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Nie mogę zapisać do pliku"
+
+#: ../src/secure_save.c:425
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Błąd bezpiecznego zapisu pliku"
 
-#: src/search.c:2085
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr ""
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Dodaj skrót"
 
-#: src/search.c:2132
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr ""
+#: ../src/thumb.c:417
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
 
-#: src/search.c:2561
-msgid "Image search - Geeqie"
-msgstr "Wyszukiwanie obrazu - Geeqie"
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
-#: src/search.c:2590
-msgid "Search:"
-msgstr "Szukaj:"
+#: ../src/toolbar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Informacje o pikselach"
 
-#: src/search.c:2604
-msgid "Recurse"
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2608
-msgid "File name"
-msgstr "Nazwa pliku"
+#: ../src/toolbar.c:134
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Obrót wg Exif"
 
-#: src/search.c:2614
-msgid "Match case"
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Dodaj element paska narzędzi"
 
-#: src/search.c:2618
-msgid "File size is"
-msgstr "Rozmiar pliku"
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Usunięcie nie powiodło się"
 
-#: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: ../src/trash.c:89
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza"
 
-#: src/search.c:2630
-msgid "File date is"
-msgstr "Data pliku"
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć pliku:\n"
+"%s"
 
-#: src/search.c:2647
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Wymiary obrazu"
+#: ../src/trash.c:146
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
 
-#: src/search.c:2667
-msgid "Image content is"
-msgstr "Zawartość obrazu"
+#: ../src/trash.c:168
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Brak dostępu"
 
-#: src/search.c:2673
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% podobna do"
+#: ../src/trash.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Błąd podczas dostępu lub podczas tworzenia katalogu:\n"
+"\"%s\""
 
-#: src/search.c:2742
-msgid "Rank"
+#: ../src/trash.c:198
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Usuwanie zewnętrznym poleceniem"
+
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:379
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (maks. %d MB)"
 
-#: src/ui_bookmark.c:148
+#: ../src/trash.c:214
 #, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nowa zakładka"
 
-#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Edycja zakładki"
 
-#: src/ui_bookmark.c:612
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Path:"
 msgstr "Ścieżka:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:621
+#: ../src/ui_bookmark.c:315
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:627
+#: ../src/ui_bookmark.c:321
 msgid "Select icon"
 msgstr "Zaznacz ikonę"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Właściwości..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _up"
-msgstr "Przesuń w _górę"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "Move _down"
-msgstr "Przesuń w _dół"
-
-#: src/ui_bookmark.c:724
+#: ../src/ui_bookmark.c:420
 msgid "_Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/ui_help.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:90
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Jedna lub więcej nazw plików nie jest zapisana przy pomocy prefereowanego "
+"zestawu znaków.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr "Wyświetlanie i operacje na tych plikach w %s mogą się nie powieść.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"Nie można wczytać:\n"
-"%s"
+"Jeśli twoje nazwy plików nie są zapisane w utf-8, spróbuj "
+"ustawić zmienną środowiskową G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Zmienna G_BROKEN_FILENAMES ma wartość %s\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
+#: ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Zmienna G_BROKEN_FILENAMES nie jest ustawiona\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:99
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku:\n"
-"%s"
+"Locale ustawione na \"%s\"\n"
+"(ustawione przez zmienną środowiskową LANG)\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
-msgid "File deletion failed"
+#: ../src/ui_fileops.c:104
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Preferowanym kodowaniem wydaje się być UTF-8, jednak plik:\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[nazwa niemożliwa do wyświetlenia]"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:108
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" jest poprawnie zapisany w UTF-8."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:110
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" nie jest poprawnie zapisany w UTF-8."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Niezgodność kodowania znaków nazwy plików"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
 msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
 
-#: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
-msgid "Delete file"
-msgstr "Usuń plik"
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Wczytywanie mapy"
 
-#: src/ui_pathsel.c:534
+#: ../src/ui_help.c:119
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Usunięcie pliku:\n"
-" %s"
+"Nie można wczytać:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Błąd zmiany nazwy"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się."
 
-#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
-#: src/utilops.c:2509
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
 msgid "_Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: src/ui_pathsel.c:635
-msgid "_Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
-msgid "New folder"
-msgstr "Nowy katalog"
-
-#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
-#: src/view_dir_tree.c:426
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -2769,525 +7403,326 @@ msgstr ""
 "Błąd tworzenia katalogu:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
-#: src/view_dir_tree.c:427
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu"
 
-#: src/ui_pathsel.c:971
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1131
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:857
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
 msgid "Select path"
-msgstr "Zaznacz ścieżkę"
+msgstr "Ustaw ścieżki"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:873
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Nadpisz plik"
-
-#: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Nadpisać plik?"
-
-#: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:515
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "N_adpisz wszystkie"
+#: ../src/uri_utils.c:43
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Przeciąganie nie powiodło się"
 
-#: src/utilops.c:517
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Pomiń wszyst_kie"
-
-#: src/utilops.c:518
-msgid "_Skip"
-msgstr "Pomiń"
-
-#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
-msgid "Existing file"
-msgstr "Istniejący plik"
-
-#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
-msgid "New file"
-msgstr "Nowy plik"
-
-#: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
-#: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
-
-#: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: src/utilops.c:578
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopiowany plik źródłowy odpowiada docelowemu"
-
-#: src/utilops.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Nie można skopiować pliku:\n"
-"%s\n"
-"na niego samego."
-
-#: src/utilops.c:583
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Przenoszony plik źródłowy odpowiada docelowemu"
-
-#: src/utilops.c:584
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:600
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"Nie można przenieść pliku:\n"
-"%s\n"
-"na niego samego."
+"\n"
+"Kontynuować operację na wielu plikach?"
 
-#: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Ko_ntynuuj"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Błąd przy kopiowaniu pliku"
-
-#: src/utilops.c:666
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Nie można skopiować pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s\n"
-" podczas kopiowania wielu plików."
-
-#: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku"
-
-#: src/utilops.c:671
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Nie można przenieść pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s\n"
-" podczas przenoszenia wielu plików."
-
-#: src/utilops.c:817
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Źródło odpowiada celowi"
-
-#: src/utilops.c:818
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
-
-#: src/utilops.c:894
+#: ../src/utilops.c:784
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie można skopiować pliku:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
+"Usunięcie zawartości folderu nie powiodło się przy pliku:\n"
+"\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:899
+#: ../src/utilops.c:928
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
 "%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"Nie można przenieść pliku:\n"
 "%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:947
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Niepoprawny cel"
-
-#: src/utilops.c:948
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:953
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1022
-msgid "Copy - Geeqie"
-msgstr "Kopiuj - Geeqie"
-
-#: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
-msgid "_Copy"
-msgstr "S_kopiuj"
-
-#: src/utilops.c:1026
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiuj plik"
-
-#: src/utilops.c:1030
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiuj wiele plików"
-
-#: src/utilops.c:1036
-msgid "Move - Geeqie"
-msgstr "Przenieś - Geeqie"
+"Nie można uruchomić zewnętrznego polecenia.\n"
 
-#: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
-msgid "_Move"
-msgstr "_Przenieś"
-
-#: src/utilops.c:1040
-msgid "Move file"
-msgstr "Przenieś plik"
-
-#: src/utilops.c:1044
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Przenieś wiele plików"
-
-#: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
-msgid "File name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: src/utilops.c:1062
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Wybierz katalog docelowy."
-
-#: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
-#: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Usunięcie nie powiodło się"
-
-#: src/utilops.c:1190
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza"
-
-#: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
-
-#: src/utilops.c:1268
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Brak dostępu"
-
-#: src/utilops.c:1278
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Błąd podczas dostępu lub podczas tworzenia katalogu:\n"
-"\"%s\""
-
-#: src/utilops.c:1282
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Wyłącz bezpieczne usuwanie"
-
-#: src/utilops.c:1300
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Bezpieczne usuwanie: %s"
-
-#: src/utilops.c:1342
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku:\n"
-" %s\n"
-" Kontynuować operację usuwania plików?"
-
-#: src/utilops.c:1413
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Plik %d z %d"
-
-#: src/utilops.c:1482
-msgid "Delete files - Geeqie"
-msgstr "Usuń pliki - Geeqie"
-
-#: src/utilops.c:1486
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Usuń wiele plików"
-
-#: src/utilops.c:1504
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
 #, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Przegląd %d plików"
-
-#: src/utilops.c:1560
-msgid "Delete file - Geeqie"
-msgstr "Usuń plik - Geeqie"
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s nie jest katalogiem"
 
-#: src/utilops.c:1564
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Usunąć plik?"
-
-#: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "cel już istnieje"
 
-#: src/utilops.c:1739
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-"%s\n"
-" na:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1053
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Na pewno kontynuować?"
 
-#: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
-#: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Ta operacja nie może być kontynuowana:"
 
-#: src/utilops.c:1863
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Cofnij zmiany"
 
-#: src/utilops.c:1919
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Nie można przeprowadzić automatycznej\n"
-"zmiany nazw plików, jeden lub więcej\n"
-"plików posiada nazwę podobną do\n"
-"tych z wynikowej listy nazw.\n"
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
+msgid "File details"
+msgstr "Szczegóły pliku"
 
-#: src/utilops.c:1993
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Nie powiodła się zmiana nazwy\n"
-"%s\n"
-"Liczba %d."
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
+msgid "Sidecars"
+msgstr "Pliki sidecar"
 
-#: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
-msgid "Rename - Geeqie"
-msgstr "Zmień nazwę - Geeqie"
+#: ../src/utilops.c:1569
+msgid "Write to file"
+msgstr "Zapisz do pliku"
 
-#: src/utilops.c:2252
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1609
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Wybierz katalog docelowy."
 
-#: src/utilops.c:2286
-msgid "Original Name"
-msgstr "Nazwa oryginału"
+#: ../src/utilops.c:1692
+msgid "New name"
+msgstr "Nowa nazwa"
 
-#: src/utilops.c:2324
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:1729
 msgid "Manual rename"
-msgstr "Nazwa menu"
+msgstr "Ręczna zmiana nazwy"
 
-#: src/utilops.c:2325
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
+#: ../src/utilops.c:1734
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pierwotna nazwa:"
 
-#: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
+#: ../src/utilops.c:1737
 msgid "New name:"
 msgstr "Nowa nazwa:"
 
-#: src/utilops.c:2359
+#: ../src/utilops.c:1750
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
+
+#: ../src/utilops.c:1756
 msgid "Begin text"
 msgstr "Początek tekstu"
 
-#: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: src/utilops.c:2373
+#: ../src/utilops.c:1770
 msgid "End text"
 msgstr "Koniec tekstu"
 
-#: src/utilops.c:2381
+#: ../src/utilops.c:1778
 msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "Ilość cyfr:"
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Zmiana nazwy wg formatu"
 
-#: src/utilops.c:2391
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "Format (* = oryginalna nazwa, ## = numery)"
 
-#: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
+#: ../src/utilops.c:1940
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Inna operacja jest właśnie w toku.\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1996
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy pliku:\n"
-"%s\n"
-"na:\n"
-"%s"
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Plik: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.c:2506
-msgid "Rename file"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: ../src/utilops.c:2001
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "z plikami sidecar:\n"
 
-#: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
+#: ../src/utilops.c:2007
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:2011
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Katalog:\n"
-"%s\n"
-"już istnieje."
+"\n"
+"Status: "
 
-#: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Katalog istnieje"
+#: ../src/utilops.c:2023
+msgid "no problem detected"
+msgstr "nie wykryto problemów"
 
-#: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Ścieżka:\n"
-"%s\n"
-"już istnieje i reprezentuje plik."
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Pomiń plik"
 
-#: src/utilops.c:2625
-msgid "New folder - Geeqie"
-msgstr "Nowy katalog - Geeqie"
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Opis zmienionych metadanych"
 
-#: src/utilops.c:2628
+#: ../src/utilops.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Utwórz katalog w:\n"
-"%s\n"
-"o nazwie:"
+"Następujące metadane zostaną zapisane do\n"
+"'%s'."
 
-#: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Błąd zmiany nazwy"
+#: ../src/utilops.c:2106
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Następujące metadane zostaną zapisane do pliku obrazu bezpośrednio."
 
-#: src/utilops.c:2775
+#: ../src/utilops.c:2224
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Położenie:"
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików"
 
-#: src/utilops.c:2952
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie następujących plików"
 
-#: src/utilops.c:2959
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2231
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Usunąć pliki?"
 
-#: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2251
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Nie mogę zapisać metadanych"
+
+#: ../src/utilops.c:2274
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Zapisz metadane"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Zapisać metadane?"
+
+#: ../src/utilops.c:2276
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Ta operacja zapisze zmienione metadane do następujących plików"
+
+#: ../src/utilops.c:2278
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Zapisywanie metadanych nie powiodło się"
+
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
+msgid "Move failed"
+msgstr "Przenoszenie nie powiodło się"
+
+#: ../src/utilops.c:2322
+msgid "Move files?"
+msgstr "Przenieś pliki?"
+
+#: ../src/utilops.c:2323
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików"
+
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
+
+#: ../src/utilops.c:2372
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiować pliki?"
+
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Skopiowane zostaną następujące pliki"
+
+#: ../src/utilops.c:2418
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Zmienić nazwę plików?"
+
+#: ../src/utilops.c:2419
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Ta operacja spowoduje zmianę nazwy następujących plików"
+
+#: ../src/utilops.c:2471
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora"
+
+#: ../src/utilops.c:2505
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
+
+#: ../src/utilops.c:2506
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Uruchomić edytor?"
+
+#: ../src/utilops.c:2509
+msgid "External command failed"
+msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się"
+
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Wybierz katalog"
+msgstr "Usuń katalog"
 
-#: src/utilops.c:3020
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2679
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?"
+
+#: ../src/utilops.c:2681
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
+"Zaraz usuniesz dowiązanie symboliczne.\n"
+"Katalog na który wskazuje to dowiązanie NIE zostanie usunięty."
 
-#: src/utilops.c:3024
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2683
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Usunięcie linku nie powiodło się"
 
-#: src/utilops.c:3039
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2693
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć katalogu %s\n"
+"Brak uprawnień by zapisywać w tym katalogu."
 
-#: src/utilops.c:3051
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Błąd tworzenia katalogu:\n"
-"%s"
+msgstr "Nie mogę wyświetlić zawartości katalogu %s"
 
-#: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
 msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Dołącz podkatalogi"
+msgstr "Katalog zawiera podkatalogi"
 
-#: src/utilops.c:3069
+#: ../src/utilops.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -3296,82 +7731,165 @@ msgid ""
 "\n"
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
+"Nie można usunąć katalogu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ten katalog zawiera podkatalogi, które musza zostać przeniesione zanim "
+"katalog może zostać usunięty."
 
-#: src/utilops.c:3077
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2731
 msgid "Subfolders:"
-msgstr "katalog"
+msgstr "Podkatalogi:"
 
-#: src/utilops.c:3104
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2752
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Usunąć katalog?"
+
+#: ../src/utilops.c:2753
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Ten katalog zawiera następujące pliki:"
+
+#: ../src/utilops.c:2754
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
+"Zaraz usuniesz katalog.\n"
+"Zawartość tego katalogu TAKŻE zostanie usunięta."
+
+#: ../src/utilops.c:2884
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Zmienić nazwę katalogu?"
+
+#: ../src/utilops.c:2885
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Katalog zawiera następujące pliki"
 
-#: src/utilops.c:3108
+#: ../src/utilops.c:2938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Utwórz katalog"
+
+#: ../src/utilops.c:2939
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Utworzyć katalog?"
+
+#: ../src/utilops.c:2942
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+
+#: ../src/utilops.c:3213
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Usunąć plik?"
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Utwórz katalog"
+
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Utworzyć katalog?"
 
-#: src/utilops.c:3112
+#: ../src/utilops.c:3262
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "Indeks"
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
 
-#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
-msgid "new_folder"
-msgstr "nowy_folder"
+#: ../src/view_dir.c:411
+msgid "_Copy"
+msgstr "S_kopiuj"
+
+#: ../src/view_dir.c:413
+msgid "_Move"
+msgstr "_Przenieś"
 
-#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
+#: ../src/view_dir.c:714
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "W _górę do nadrzędnego"
 
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
+#: ../src/view_dir.c:719
 msgid "_Slideshow"
-msgstr "Przeglądanie _slajdowe"
+msgstr "Pokaz _slajdów"
 
-#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
+#: ../src/view_dir.c:721
 msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekurencyjne przeglądanie slajdowe"
+msgstr "Rekurencyjny pokaz slajdów"
 
-#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
+#: ../src/view_dir.c:725
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj _duplikaty..."
 
-#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
+#: ../src/view_dir.c:727
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rekurencyjnie wyszukaj duplikaty..."
 
-#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
+#: ../src/view_dir.c:732
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Nowy _folder..."
 
-#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
-msgid "View as _tree"
-msgstr "Widok _drzewiasty"
+#: ../src/view_dir.c:749
+msgid "View as _List"
+msgstr "Wyświetlaj jako _lista"
+
+#: ../src/view_dir.c:752
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Wyświetlaj jako _drzewo"
 
-#: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
-#: src/view_file_list.c:426
+#: ../src/view_dir.c:765
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
+
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Uporządkuj"
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako listę"
 
-#: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Wyświetlanie jako _ikony"
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako ikony"
 
-#: src/view_file_list.c:424
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
 msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Pokaż _miniaturki"
+msgstr "Pokazuj _miniaturki"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Znacznik %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Ustaw znacznik %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Wybierz katalog"
 
-#: src/view_file_list.c:450
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Wczytywanie mapy"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr "[BEZ GRUPOWANIA]"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -3379,3 +7897,481 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Niepoprawna nazwa pliku:\n"
 "%s"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Start #"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
+
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "_Animacja"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Indeks"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Indeks"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "Wydanie"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "O wydaniu"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "Ikony"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Bez dzielenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Obróć o _180"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Wyświetlaj jako _ikony"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "ufraw-batch"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Edytuj plik ID UFRaw"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "ufraw-batch rekurencyjnie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Wysokość paneli informacyjnych"
+
+#~ msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#~ msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
+
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Słowa kluczowe:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentarz:"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Ocena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change "
+#~ "to take effect)"
+#~ msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Usprawnienia"
+
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Automatycznie obracaj klatki arkusza próbnego zgodnie z danymi Exif"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Zapamiętuj pozycje okien"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importuj metadane z Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importuj metadane z GQView"
+
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Ignoruj Obrót"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Zamknij program po zamknięciu tego okna"
+
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Plik: "
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
+#~ "Użyj --help, aby uzyskać informacje o opcjach\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Niepoprawne lub zignorowane zdalne polecenie: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Użyj --remote-help, żeby wyświetlić opcje zdalnego sterowania.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Wiersz poleceń"
+
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Uporządkuj według daty Exif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Dwuliniowe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> daje nazwę pliku z obrazem.\n"
+#~ "Dostępne także: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(rozdzielczość)\n"
+#~ "Dostęp do danych EXIF poprzez nazwę EXIF, np. <i>%formatted.Camera%</i> "
+#~ "jest sformatowaną nazwą aparatu,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> datą oryginalnego zdjęcia.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> zapis obetnie wyświetloną informację do 20 "
+#~ "znaków i doda 3 kropki na końcu, by oznaczyć obcięcie.\n"
+#~ "Jeśli dwie lub więcej zmiennych połączonych jest znakiem |, wyświetla "
+#~ "dostępne zmienne z separatorem.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> może wyświetlić \"1/20s - 400 - 80 mm\" lub "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\", gdy nie ma danych o ISO w Exifie.\n"
+#~ "Jeśli linia jest pusta, to jest usuwana. Umożliwia to dodawanie linii, "
+#~ "które całkowicie znikają, jeśli nie ma dostępnych danych.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Bezpieczne usuwanie"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Zaznacz"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Wszystkie"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Jeden obraz na stronie"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Arkusz próbny"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Drukarka domyślna"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Własna drukarka"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Plik PostScript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, niska jakość"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, zwykła jakość"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, wysoka jakość"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punkty"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetry"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centymetry"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "cale"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Koperta #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Koperta #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Koperta C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Koperta C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Koperta C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Zdjęcie 10x15"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Zdjęcie 20x25"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Kartka pocztowa"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "strona %d z %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Podgląd"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można otworzyć strumienia do zapisu.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Niepowodzenie zapisu do pliku %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Błąd SIGPIPE zapisu do drukarki."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Wystąpił błąd w czasie drukowania na %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Szczegóły"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Drukowanie %d stron na %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Jednostki:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Ułożenie:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Cel:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<nazwa drukarki>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Nieograniczone"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Pokaż"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Źródło"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Rozmiar obrazu:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Rozmiar próbki:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Merginesy"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Lewy:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Prawy:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Górny:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Dolny:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Drukarka"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Plik:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format pliku:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
+
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Daty Exif"
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Zarządzanie miniaturkami"
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Wyłącz bezpieczne usuwanie"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezpieczne usuwanie: %s%s\n"
+#~ "Kosz: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Bezpieczne usuwanie: %s"
+
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache miniaturek"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Edytory"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Zewnętrzne edytory"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "strona www: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Zasługi..."
+
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Katalogi jako lista"
+
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Pokaż katalogi jako listę"
+
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Widok drzewiasty"
+
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Pokaż katalogi jako drzewo"
+
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
+
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Podobieństwa"
+
+#~ msgid "Rotation invariant duplicate check"
+#~ msgstr "Sprawdzanie duplikatów rotacyjnie niezmiennicze"
+
+#~ msgid "open FILE"
+#~ msgstr "otwórz PLIK"
+
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Dodaj słowa kluczowe"