Fix translation errors and update all .po files
[geeqie.git] / po / ro.po
index c8e2506..06f4618 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Sabin Iacob <iacobs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
@@ -29,13 +29,54 @@ msgstr "Viewer imagini"
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Afișează și administrează imagini"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importă metadate Geeqie 1.0alphaX"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Model cameră"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Proprietăţi imagine - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Amestecă"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importă metadate GQView"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
 msgid "Apply the orientation to image content"
@@ -45,171 +86,199 @@ msgstr "Afișează imaginile respectând orientarea din metadate"
 msgid "Symlink"
 msgstr " Legătură simbolică "
 
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
 msgid "UFRaw Batch"
 msgstr "Batch UFRaw"
 
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
 msgid "Edit UFRaw ID file"
 msgstr "Editează fișierul ID al UFRaw"
 
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
+msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Batch UFRaw recursiv"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
+#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
+#: ../src/search.c:3574
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadate"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: ../src/advanced_exif.c:441
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
+#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: ../src/advanced_exif.c:443
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetă"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+#: ../src/advanced_exif.c:444
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: ../src/advanced_exif.c:445
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemente"
 
 #. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:199
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramă"
 
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:200
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
+#: ../src/search.c:3493
 msgid "Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
+#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: ../src/bar.c:205
 msgid "Exif"
 msgstr "EXIF"
 
 #. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:207
 msgid "File info"
 msgstr "Informații despre fișier"
 
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:208
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Localizare și GPS"
 
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
 msgid "Copyright"
 msgstr "Drept de autor"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Hartă GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
+#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mu_tă sus"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mută s_us"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mută _jos"
 
-#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
+#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mută _jos"
 
-#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
+#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
 msgid "Remove"
 msgstr "Şterge"
 
-#: ../src/bar.c:711
+#: ../src/bar.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Adaugă imagine"
 
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:225
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Adaugă text la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:226
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: ../src/bar_exif.c:233
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<empty label, fixme>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurează element"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
 msgid "Add entry"
 msgstr "Adaugă element"
 
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: ../src/bar_exif.c:586
 msgid "Key:"
 msgstr "Cheie: "
 
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
 msgid "Title:"
 msgstr "Titlu:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:604
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Afișează doar dacă e setat"
 
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: ../src/bar_exif.c:605
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editabil (doar XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
+#: ../src/bar_exif.c:654
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurează \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Șterge \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:636
+#: ../src/bar_exif.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Copiază"
 
-#: ../src/bar_exif.c:649
+#: ../src/bar_exif.c:669
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Arată  elementele ascunse"
 
@@ -310,27 +379,27 @@ msgid "Map centering"
 msgstr "Centrare pe hartă"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramă pe _roșu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histo_gramă pe verde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramă pe al_bastru"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramă pe RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramă pe _valoare"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramă li_niară"
 
@@ -338,123 +407,145 @@ msgstr "Histogramă li_niară"
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histogramă l_ogaritmică"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Înlocuiește cuvintele cheie existente în fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:960
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editează cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
+#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
+#: ../src/bar_keywords.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:967
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurează cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:973
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:982
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tip cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:984
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Cuvânt  cheie activ"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:987
 msgid "Helper"
 msgstr "Etichetă"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
+#: ../src/bar_keywords.c:1061
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ascunde \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marchează %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: ../src/bar_keywords.c:1357
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectează \"%s\" la marcaj"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1364
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editează \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Deconectează \"%s\" de marcajul %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#: ../src/bar_keywords.c:1381
 #, c-format
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Extinde bifate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Închide ce nu e bifat"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ascunde nebifate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: ../src/bar_keywords.c:1395
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
+#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
 msgid "Show all"
 msgstr "Arată tot"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: ../src/bar_keywords.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Închide ce nu e bifat"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1399
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: ../src/bar_keywords.c:1403
 msgid "On any change"
 msgstr "La orice schimbare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_keywords.c:1899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Gestionar de sortare"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -465,11 +556,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "există deja."
 
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Colecția există "
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -478,52 +569,54 @@ msgstr ""
 "Nu am putut salva colecţia:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nu am putut salva datele!"
 
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Adaugă semn de carte"
 
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Adaugă colecţie"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nume:"
 
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionar de sortare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
+#: ../src/ui_pathsel.c:1100
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecţii"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
+#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
+#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
 
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
 msgid "Add image"
 msgstr "Adaugă imagine"
 
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
 msgid "Add selection"
 msgstr "Adaugă selecție"
 
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Des-face ultima imagine"
 
@@ -536,157 +629,197 @@ msgstr ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
+#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:2839
 msgid "done"
 msgstr "terminat"
 
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:314
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Șterg metadate vechi..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:318
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Șterg cache thumbnail-uri..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Șterg thumbnail-uri vechi..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
 msgid "Maintenance"
 msgstr "întreținere"
 
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "oprit de către utilizator"
+
+#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Folder invalid"
 
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Folder-ul specificat nu a putut fi găsit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Creează thumbnail-uri"
 
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
+#: ../src/preferences.c:2960
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
+#: ../src/preferences.c:3311
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosar:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
 msgid "Select folder"
 msgstr "Alegeți folder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Include subfoldere"
 
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:838
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Salvează thumbnail-uri în imaginile sursă"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
+#: ../src/preferences.c:2988
 msgid "click start to begin"
 msgstr "click pe start pentru a începe"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "rulează..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Şterg miniaturile..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
+#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Şterge memoria tampon"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1152
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Doriţi să ştergeţi toate miniaturile\n"
 "salvate pe disc?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1197
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locație: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: ../src/cache_maint.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1464
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Administrare cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1476
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Administrare cache și date"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1221
+#: ../src/cache_maint.c:1480
 #, fuzzy
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Cache comun"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
+#: ../src/cache_maint.c:1541
 msgid "Clean up"
 msgstr "Curățenie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1497
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache comun"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1508
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1513
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1519
 msgid "Render"
 msgstr "Randare"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1522
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Şterge memoria tampon"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "creativ(e)"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1544
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Șterge comentariile și cuvintele cheie \"orfane\"."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
+#: ../src/image-overlay.c:348
 msgid "Untitled"
 msgstr "Fără_titlu"
 
-#: ../src/collect.c:409
+#: ../src/collect.c:497
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Făra titlu (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1051
+#: ../src/collect.c:1143
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colecția - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
 msgid "Close collection"
 msgstr "Închide colecţia"
 
-#: ../src/collect.c:1168
+#: ../src/collect.c:1260
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -694,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "Colecţia a fost modificată!\n"
 "Doriţi să o salvaţi?"
 
-#: ../src/collect.c:1171
+#: ../src/collect.c:1263
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Discard"
 
@@ -748,7 +881,7 @@ msgstr "Nu pot deschide fișierul colecție"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvează colecţia"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "Deschide colecţia"
 
@@ -760,16 +893,16 @@ msgstr "Adaugă colecţia"
 msgid "_Append"
 msgstr "_Adaugă"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fişiere colecţie"
 
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "nu am putut deschide colecția (pentru scriere) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -778,169 +911,204 @@ msgstr ""
 "Nu pot salva fişierul colecție: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:212
+#: ../src/collect-table.c:214
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d imagini (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:219
+#: ../src/collect-table.c:221
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imagini"
 
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
+#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
+#: ../src/layout_util.c:3638
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
+#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
+#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Încarc miniaturile..."
 
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
+#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
+#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
+#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
+#: ../src/view_file/view_file.c:615
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă"
 
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
+
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/collect-table.c:921
+#: ../src/collect-table.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
 
-#: ../src/collect-table.c:923
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Adaugă din colecţie"
 
-#: ../src/collect-table.c:927
+#: ../src/collect-table.c:977
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecție"
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
+#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
+#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
+#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
+#: ../src/view_file/view_file.c:1042
 msgid "Select all"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
+#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
+#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
 msgid "Select none"
 msgstr "Nu selecta nimic"
 
-#: ../src/collect-table.c:933
+#: ../src/collect-table.c:983
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inversează Selecția"
 
-#: ../src/collect-table.c:935
+#: ../src/collect-table.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
 
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
+#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
+#: ../src/view_file/view_file.c:619
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiere..."
 
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
+#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
+#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
+#: ../src/view_file/view_file.c:621
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mutare..."
 
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
+#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
+#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
+#: ../src/view_file/view_file.c:623
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Redenumire..."
 
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
+#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copiază cale"
 
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
+#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
+#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Copiază cale"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
+#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Mută..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
+#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
+#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mu_tă sus"
+
+#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
+#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
+#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ştergere..."
 
-#: ../src/collect-table.c:963
+#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
+#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
+#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
+#: ../src/view_file/view_file.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Şterge"
+
+#: ../src/collect-table.c:1021
 msgid "Randomize"
 msgstr "Amestecă"
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
+#: ../src/view_file/view_file.c:661
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortare"
 
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Afişează numele fişierelor"
 
-#: ../src/collect-table.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
+#: ../src/view_file/view_file.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: ../src/collect-table.c:1031
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salvează colecţia"
 
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1033
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvează colecţia c_a..."
 
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/view_file/view_file.c:646
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Caută duplicatele..."
 
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/search.c:1139
 msgid "Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lista include directoare"
 
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adaugă conţinut"
 
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adaugă conţinut în mod _recursiv"
 
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Sari peste directoare"
 
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
+#: ../src/view_dir.c:432
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunţă"
 
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -948,7 +1116,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatibil Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil personalizat"
 
@@ -973,11 +1141,11 @@ msgstr "Vă rog specificați numele fișierului."
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Nu am putut crea directorul."
 
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fişier desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -986,17 +1154,17 @@ msgstr ""
 "Nu pot şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
+#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nu am putut şterge!"
 
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
+#: ../src/ui_pathsel.c:546
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ştergere fişiere"
 
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1005,159 +1173,265 @@ msgstr ""
 "Voi şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
 msgid "new.desktop"
 msgstr "new.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Scrierea permisă"
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ascuns"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
+#: ../src/utilops.c:511
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
 
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:225
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Renunţă la fişiere pentru a le compara."
 
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:229
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fişiere"
 
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:233
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d potriviri găsite în%d fişiere"
 
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:238
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2291
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Citesc sumele de control..."
 
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2327
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Citesc dimensiunile..."
 
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2419
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Citesc datele de similaritate..."
 
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Compar..."
 
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortez..."
 
-#: ../src/dupe.c:2352
+#: ../src/dupe.c:2547
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "rulează..."
+
+#: ../src/dupe.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Detașează lista de fișiere"
+
+#: ../src/dupe.c:3472
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: ../src/dupe.c:3474
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
 msgid "Close _window"
 msgstr "Închide _fereastra"
 
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: ../src/dupe.c:3682
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fişiere (set 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: ../src/dupe.c:3908
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nume case-insensitive"
 
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
 msgid "Size"
 msgstr "Mărime"
 
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiuni"
 
-#: ../src/dupe.c:2769
+#: ../src/dupe.c:3912
 msgid "Checksum"
 msgstr "Sumă de control"
 
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3914
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Similaritate (mare)"
 
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "Similaritate"
+#: ../src/dupe.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Similaritate (mică)"
 
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3916
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Similaritate (mică)"
 
-#: ../src/dupe.c:2774
+#: ../src/dupe.c:3917
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaritate (personalizată)"
 
-#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/dupe.c:3918
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Conținutul imaginii este"
+
+#: ../src/dupe.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nume case-insensitive"
+
+#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
+#: ../src/toolbar.c:92
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Caută duplicate"
 
-#: ../src/dupe.c:3339
+#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniaturi"
+
+#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Mmare..."
+
+#: ../src/dupe.c:4676
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compară cu:"
 
-#: ../src/dupe.c:3352
+#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturi"
+
+#: ../src/dupe.c:4721
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparare după:"
 
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturi"
+#: ../src/dupe.c:4729
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Prag similaritate utilizator:"
+
+#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortare"
 
-#: ../src/dupe.c:3368
+#: ../src/dupe.c:4746
 #, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/dupe.c:3376
+#: ../src/dupe.c:4754
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compară 2 seturi de fişiere"
 
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortare"
+#: ../src/dupe.c:4956
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
 
-#: ../src/dupe.c:3404
+#: ../src/dupe.c:5193
 #, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Prag similaritate utilizator:"
+msgid "Match"
+msgstr "Match case"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grup:"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similaritate"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniaturi"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
+msgid "Width"
+msgstr "Lăţime"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
+msgid "Height"
+msgstr "Înălţime"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Cale"
+
+#: ../src/dupe.c:5324
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Decalaj expunere"
+
+#: ../src/dupe.c:5350
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/dupe.c:5355
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:295
+#: ../src/dupe.c:5357
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1165,28 +1439,28 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
-#: ../src/editors.c:521
+#: ../src/editors.c:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "opresc..."
 
-#: ../src/editors.c:542
+#: ../src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Editare rezultate comandă"
 
-#: ../src/editors.c:545
+#: ../src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ieşirea %s"
 
-#: ../src/editors.c:1072
+#: ../src/editors.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1195,11 +1469,11 @@ msgstr ""
 "Nu pot executa comanda:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1199
+#: ../src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "oprit de către utilizator"
 
-#: ../src/editors.c:1284
+#: ../src/editors.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1208,45 +1482,45 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1286
+#: ../src/editors.c:1336
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comanda editor invalidă"
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Template-ul de editor este gol."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Template-ul de editor conține greșeli de sintaxă."
 
-#: ../src/editors.c:1375
+#: ../src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Template-ul de editor conține macro-uri incompatibile."
 
-#: ../src/editors.c:1376
+#: ../src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nu pot găsi un tip de fișier potrivit."
 
-#: ../src/editors.c:1377
+#: ../src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nu pot executa editorul extern."
 
-#: ../src/editors.c:1378
+#: ../src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Editorul extern a semnalat o eroare."
 
-#: ../src/editors.c:1379
+#: ../src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Fișierul a fost omis."
 
-#: ../src/editors.c:1380
+#: ../src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Eroare necunoscută."
 
 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
@@ -1479,7 +1753,7 @@ msgstr "foto direct"
 msgid "custom"
 msgstr "personalizat"
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
@@ -1632,7 +1906,7 @@ msgstr "Program de expunere"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilitate spectrală"
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilitate ISO"
 
@@ -1648,7 +1922,7 @@ msgstr "Versiune EXIF"
 msgid "Date original"
 msgstr "Data originală"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Data digitizării"
 
@@ -1660,11 +1934,11 @@ msgstr "Format pixeli"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rată compresie"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Viteză obturator"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "Deschidere diafragmă"
 
@@ -1672,7 +1946,7 @@ msgstr "Deschidere diafragmă"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminozitate"
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Decalaj expunere"
 
@@ -1680,7 +1954,7 @@ msgstr "Decalaj expunere"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Diafragmă maximă"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanţa de la subiect"
 
@@ -1692,11 +1966,11 @@ msgstr "Mod de măsurare"
 msgid "Light source"
 msgstr "Sursa de lumină"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distanţa focală"
 
@@ -1732,15 +2006,6 @@ msgstr "Versiune FlashPix"
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Spațiu culoare"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "Lăţime"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "Înălţime"
-
 #: ../src/exif.c:377
 msgid "Audio data"
 msgstr "Date audio"
@@ -1822,7 +2087,7 @@ msgstr "Control câștig"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturație"
 
@@ -1850,191 +2115,259 @@ msgstr ""
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
 msgid "infinity"
 msgstr "infinit(ă)"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
 msgid "mode:"
 msgstr "mod:"
 
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
 msgid "on"
 msgstr "pornit"
 
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "off"
 msgstr "oprit"
 
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetectate de strobe"
 
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detectate de strobe"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducere efect ochi roşii"
 
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
 msgid "dot"
 msgstr "punct"
 
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
 msgid "embedded"
 msgstr "încorporat"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Deasupra nivelului mării"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Sub nivelul mării"
 
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
 msgid "Camera"
 msgstr "Cameră"
 
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Data digitizării"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Lungime focală 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezoluție"
 
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil de culoare"
 
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
 msgid "GPS position"
 msgstr "Poziție GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitudine GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Locație:"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Timeline"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Sortare după nume"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
 msgid "File size"
 msgstr "Dimensiune fișier"
 
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
 msgid "File date"
 msgstr "Dată fişier"
 
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
 msgid "File mode"
 msgstr "Mod fișier"
 
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Dimensiune fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Mod fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Fişiere"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Pagina %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: ../src/filedata.c:2770
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fișierul sau directorul nu există"
 
-#: ../src/filedata.c:2562
+#: ../src/filedata.c:2776
 msgid "destination already exists"
 msgstr "destinația există deja"
 
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: ../src/filedata.c:2782
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "destinația nu poate fi suprascrisă"
 
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: ../src/filedata.c:2788
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul destinație"
 
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: ../src/filedata.c:2794
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "directorul destinație nu există"
 
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: ../src/filedata.c:2800
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
 
-#: ../src/filedata.c:2592
+#: ../src/filedata.c:2806
 msgid "no read permission"
 msgstr "nu există permisiune de citire) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: ../src/filedata.c:2812
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fișierul este read-only"
 
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: ../src/filedata.c:2818
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "destinația există deja și va fi suprascrisă"
 
-#: ../src/filedata.c:2610
+#: ../src/filedata.c:2824
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
-#: ../src/filedata.c:2616
+#: ../src/filedata.c:2830
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "sursa și destinaţia au extensii diferite"
 
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: ../src/filedata.c:2836
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadatele fișierului conțin modificări nesalvate"
 
-#: ../src/filedata.c:2628
+#: ../src/filedata.c:2842
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/filedata.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tot ecranul"
 
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
 msgid "Full size"
 msgstr "Dimensiunea reală"
 
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinat de manager-ul de ferestre"
 
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
 msgid "Active screen"
 msgstr "Ecran activ"
 
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor activ"
 
@@ -2078,220 +2411,248 @@ msgstr "Histogramă liniară pe RGB."
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histogramă liniară pe valoare"
 
-#: ../src/history_list.c:214
+#: ../src/history_list.c:289
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:187
+#: ../src/image.c:350
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Colecția %s)"
 
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
+#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Măr_ire"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
+#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
+#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Micş_orare"
 
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
+#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
+#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Scara _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
+#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
 
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)"
 
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
+#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "Mer_gi la afișare director"
 
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
+#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
+#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continuă prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
+#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
+#: ../src/layout_image.c:825
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Întrerupe prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
+#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tot ecranul"
 
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
+#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Î_nchide fereastra"
 
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendentă"
 
-#: ../src/layout.c:482
+#: ../src/layout.c:568
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Mută în colțul stânga sus"
 
-#: ../src/layout.c:487
+#: ../src/layout.c:573
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Mută în centrul imaginii"
 
-#: ../src/layout.c:492
+#: ../src/layout.c:578
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
 
-#: ../src/layout.c:579
+#: ../src/layout.c:683
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/layout.c:583
+#: ../src/layout.c:687
 msgid " Paused"
 msgstr "Întrerupt"
 
-#: ../src/layout.c:599
+#: ../src/layout.c:703
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fişiere (%s,%d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:606
+#: ../src/layout.c:710
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s,%d fişiere%s"
 
-#: ../src/layout.c:611
+#: ../src/layout.c:715
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fişiere%s"
 
-#: ../src/layout.c:657
+#: ../src/layout.c:764
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(fără permisiune de citire) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:661
+#: ../src/layout.c:768
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:669
+#: ../src/layout.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
+
+#: ../src/layout.c:785
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:755
+#: ../src/layout.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Alegeți folder"
 
-#: ../src/layout.c:760
+#: ../src/layout.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
 
-#: ../src/layout.c:769
+#: ../src/layout.c:893
 #, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
 
-#: ../src/layout.c:779
+#: ../src/layout.c:904
 #, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Alegeți folder"
 
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: ../src/layout.c:916
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Unelte"
 
-#: ../src/layout.c:2056
+#: ../src/layout.c:2270
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opțiuni și aranjament ferestre"
 
-#: ../src/layout.c:2121
+#: ../src/layout.c:2339
 msgid "General options"
 msgstr "Opțiuni generale"
 
-#: ../src/layout.c:2123
+#: ../src/layout.c:2341
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Director de bază (gol pentru directorul dvs. home)"
 
-#: ../src/layout.c:2131
+#: ../src/layout.c:2349
 msgid "Use current"
 msgstr "Foloseşte directorul curent"
 
-#: ../src/layout.c:2134
+#: ../src/layout.c:2352
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Arată data la afișarea directoarelor stil listă"
 
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
-
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2355
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Director pornire"
 
-#: ../src/layout.c:2142
+#: ../src/layout.c:2357
 msgid "No change"
 msgstr "Nicio schimbare"
 
-#: ../src/layout.c:2145
+#: ../src/layout.c:2360
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurează ultima cale folosită"
 
-#: ../src/layout.c:2148
+#: ../src/layout.c:2363
 msgid "Home path"
 msgstr "Director home"
 
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2367
 msgid "Layout"
 msgstr "Aranjare"
 
-#: ../src/layout.c:2399
+#: ../src/layout.c:2694
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Date de geometrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
+#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
@@ -2299,1207 +2660,1430 @@ msgstr "Imagine"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trageţi pentru schimbare ordine)"
 
-#: ../src/layout_image.c:747
+#: ../src/layout_image.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image"
+msgstr "Copiere eșuată"
+
+#: ../src/layout_image.c:838
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/layout_image.c:751
+#: ../src/layout_image.c:842
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: ../src/layout_image.c:2065
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: ../src/layout_image.c:2073
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:523
+#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Şterge gunoi"
+
+#: ../src/layout_util.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Nu am putut şterge!"
 
-#: ../src/layout_util.c:526
+#: ../src/layout_util.c:619
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
-msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
+
+#: ../src/layout_util.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
+
+#: ../src/layout_util.c:623
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:625
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
+
+#: ../src/layout_util.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Eroare de imprimare"
 
-#: ../src/layout_util.c:529
+#: ../src/layout_util.c:629
 #, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Fișier:"
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Oglindește"
 
-#: ../src/layout_util.c:533
+#: ../src/layout_util.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
+
+#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
+#: ../src/layout_util.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
+#: ../src/layout_util.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2406
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2428
 msgid "_Go"
 msgstr "Navi_gare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2429
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2430
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
+#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1721
+#: ../src/layout_util.c:2433
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referințe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2435
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fișiere și directoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2436
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2437
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Color Management"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2438
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom sin_cronizat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2439
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Împar_te"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2440
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2442
 msgid "_Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Ferestre"
+
+#: ../src/layout_util.c:2444
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:2446
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pr_ima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
+#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Prima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imaginea _precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imaginea precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imaginea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Viewer imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Căutare imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Pr_ima imagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "U_ltima imagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:2457
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Imagi_nea următoare"
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Imaginea _precedentă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2463
 msgid "_Last Image"
 msgstr "U_ltima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Ultima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:2464
 msgid "_Back"
 msgstr "Îna_poi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:2465
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2466
 msgid "_Home"
 msgstr "_Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
-#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
 msgid "Home"
 msgstr "Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2467
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
-msgid "New _window"
-msgstr "Fereastră _nouă"
+#: ../src/layout_util.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Director nou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
 msgid "New window"
 msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Implicite"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Foloseşte directorul curent"
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
 msgid "_New collection"
 msgstr "Colecţie _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
+#: ../src/toolbar.c:89
 msgid "New collection"
 msgstr "Colecţie nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2474
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Deschide c_olecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2474
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Deschide colecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2475
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Deschide recen_t"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Open recent"
-msgstr "Deschide recent"
+#: ../src/layout_util.c:2475
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Deschide colecţia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2476
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Caută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2476
 msgid "Search..."
 msgstr "Caută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:2477
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Caută _duplicate..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:2478
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:2479
 msgid "_Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2480
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Dir_ector nou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2480
 msgid "New folder..."
 msgstr "Director nou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:2481
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiază..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:2482
 msgid "Move..."
 msgstr "Mută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:2483
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Redenumește..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2487
 msgid "Delete..."
 msgstr "Șterge..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activează _grupare fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:2488
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activează grupare fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dezactivează g_rupare fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2489
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dezactivează grupare fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2490
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2490
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2491
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2491
 #, fuzzy
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:2492
 msgid "Close window"
 msgstr "Închide fereastra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766
+#: ../src/layout_util.c:2493
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Rotire în sens _orar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Rotește în sens orar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2495
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2496
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2497
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2498
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2499
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2499
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2500
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2500
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2501
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2501
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "Rotire în sens _antiorar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Rotate counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Rotește în sens antiorar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "Rotește 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 180"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "Rotește 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Oglindire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777
-msgid "Mirror"
-msgstr "Oglindește"
+#: ../src/layout_util.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
+#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Răsturnare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778
-msgid "Flip"
-msgstr "Întoarce"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
 msgid "_Original state"
 msgstr "Starea _originală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779
-msgid "Original state"
+#: ../src/layout_util.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "Starea originală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780
+#: ../src/layout_util.c:2507
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecte_ază tot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:2508
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nu selecta nimic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:2509
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inversează selecția"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:2509
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inversează selecția"
 
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2510
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referinţe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2510
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferințe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2511
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configurare _editoare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2511
 #, fuzzy
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configurare editoare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Administrare cache"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Administrare cache"
 
-#: ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Folosește ca fundal (_wallpaper)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2515
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvează metadate"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvează metadate"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Tip cuvânt cheie:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Tip cuvânt cheie:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
+#: ../src/toolbar.c:115
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mărire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
+#: ../src/toolbar.c:116
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Micşorare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
+#: ../src/toolbar.c:117
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
+#: ../src/toolbar.c:118
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797
+#: ../src/layout_util.c:2525
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Potrivește _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:2526
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
+#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
+#: ../src/toolbar.c:124
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
+#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
+#: ../src/toolbar.c:126
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
+#: ../src/toolbar.c:127
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mărește (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Micșorează (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom sincronizat la dimensiunile ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2541
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește în fereastră orizontal (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2542
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește în fereastră vertical (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2543
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2544
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2545
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2546
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2547
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2548
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2549
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Vizualizează în fereastră _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2549
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tot ecran_ul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranu_l"
 
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2555
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2555
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Rotește moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2556
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Schimbă c_anale histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2556
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Rotește canale histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2557
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Schimbă mo_duri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2557
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2558
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
+#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2559
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauză slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauză slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2560
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Prezentare de imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2561
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Floare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Prezentare de imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2562
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2563
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2563
 msgid "Contents"
 msgstr "Conţinut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2565
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de _tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2565
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2566
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2566
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Note _release"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Release notes"
 msgstr "Note release"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2568
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2568
 #, fuzzy
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "Du-te în directorul Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2570
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2570
 msgid "About"
 msgstr "Despre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2571
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Fereastra _log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2571
 msgid "Log Window"
 msgstr "Fereastra log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2572
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fereastra _EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fereastra EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2574
 #, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Imaginea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2575
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Imaginea _precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2575
 #, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Imaginea precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2576
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Afișează o singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2577
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2577
+msgid "Down Split Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Şterge gunoi"
+
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Arată _marcaje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Arată marcaje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2586
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
+
+#: ../src/layout_util.c:2587
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informații pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2587
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "afișează informații despre pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Ascunde bara cu unelte"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Detașează lista de _fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
 msgid "Float file list"
 msgstr "Detașează lista de fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2590
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ascunde _bara cu unelte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2590
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ascunde bara cu unelte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: ../src/layout_util.c:2591
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală _informații"
 
-#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală informații"
 
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Manager sortare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
+#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Manager sortare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1861
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Ascunde \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2594
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Comută _slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2594
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Comută slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2595
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Folosește profile de _culoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Folosește profile de culoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2596
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Folosește profil din _imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2596
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Folosește profil din imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Comută alb-ne_gru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Comută alb-negru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2598
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2599
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Arată hi_stogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2599
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Arată histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1868
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "_Show Guidelines"
+msgstr "Afişează fişierele ascunse"
+
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Show Guidelines"
+msgstr "Afişează fişierele ascunse"
+
+#: ../src/layout_util.c:2601
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2602
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2602
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Folosește data EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Folosește data EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2605
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2610
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2610
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afișează listă imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_con-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Comută slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Comută slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Împărțire orizontală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2620
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2620
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Împărțire Verticală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2621
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2621
 msgid "Split Quad"
 msgstr " Împărţire în 4 "
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "_Single"
 msgstr "O _singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "Split Single"
 msgstr "Afișează o singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Intrare _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Intrare 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2627
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare _1: compatibil AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2627
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare 1: compatibil AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Input _2"
 msgstr "Intrare _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Input 2"
 msgstr "Intrare 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2629
 msgid "Input _3"
 msgstr "Intrare _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2629
 msgid "Input 3"
 msgstr "Intrare 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2630
 msgid "Input _4"
 msgstr "Intrare _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2630
 msgid "Input 4"
 msgstr "Intrare 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2631
 msgid "Input _5"
 msgstr "Intrare _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2631
 msgid "Input 5"
 msgstr "Intrare 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/layout_util.c:2635
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramă pe roșu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/layout_util.c:2636
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramă pe verde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/layout_util.c:2637
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramă pe albastru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/layout_util.c:2638
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramă pe RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/layout_util.c:2639
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramă pe valoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/layout_util.c:2643
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramă liniară"
 
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2644
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramă _logaritmică"
 
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2644
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramă logaritmică"
 
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2648
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2648
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2649
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2649
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2650
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2650
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2651
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2651
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: ../src/layout_util.c:2987
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcaj _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2227
+#: ../src/layout_util.c:2988
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Resetează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:2989
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Resetează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#: ../src/view_file/view_file.c:569
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Comu_tă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Comută marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/layout_util.c:2992
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
+#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adaugă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2233
+#: ../src/layout_util.c:2994
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adaugă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersectează cu marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2234
+#: ../src/layout_util.c:2995
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectează cu marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2235
+#: ../src/layout_util.c:2996
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:2997
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:2997
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: ../src/layout_util.c:3612
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Număr de fișiere cu metadate nesalvate: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: ../src/layout_util.c:3618
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nu există metadate nesalvate"
 
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: ../src/layout_util.c:3666
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3508,15 +4092,15 @@ msgstr ""
 "Profil imagine: %s\n"
 "Profil ecran: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: ../src/layout_util.c:3674
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click pentru a activa color management"
 
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: ../src/layout_util.c:3679
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profilele de culoare nu sunt suportate"
 
-#: ../src/layout_util.c:2878
+#: ../src/layout_util.c:3701
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Intrare _%d: %s"
@@ -3538,15 +4122,51 @@ msgstr ""
 "Instrucțiuni pentru crearea unui fișier de \n"
 "configurare găsiți în documentația LIRC\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: ../src/logwindow.c:355
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivelul de depanare:"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/logwindow.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
+
+#: ../src/logwindow.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Activează grupare fișiere"
+
+#: ../src/logwindow.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: ../src/logwindow.c:446
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:455
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:465
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:475
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtru"
+
+#: ../src/main.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3555,31 +4175,31 @@ msgstr ""
 "Folosire: %s [opțiuni] [cale]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:387
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opţiunile corecte sunt:\n"
 
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:388
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:389
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează ascunderea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:390
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pornire în modul tot ecranul\n"
 
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:391
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            pornire în modul prezentare de imagini\n"
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3587,97 +4207,86 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                 deschide fereastra colecţii pentru linia de "
 "comandă\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:393
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:395
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              afişează informaţii despre versiune\n"
+
+#: ../src/main.c:396
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               trimite următoarele comenzi ferestrei deschise\n"
 
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:397
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:399
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug[=level]            activează afișarea informațiilor de debugging\n"
 
-#: ../src/main.c:374
+#: ../src/main.c:400
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:402
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:403
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:404
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              afişează informaţii despre versiune\n"
 
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:405
 #, fuzzy
-msgid ""
-"  -h, --help                       show this message\n"
-"\n"
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 afişează acest mesaj\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"incorect sau ignorat: %s\n"
-"Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
-
-#: ../src/main.c:421
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
-
-#: ../src/main.c:430
+#: ../src/main.c:406
 msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
 "\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
 
-#: ../src/main.c:532
+#: ../src/main.c:657
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creez %s dir:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:536
+#: ../src/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nu pot creea directorul: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:588
+#: ../src/main.c:713
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:607
+#: ../src/main.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3686,23 +4295,19 @@ msgstr ""
 "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:717
+#: ../src/main.c:859
 msgid "exit"
 msgstr "ieşire"
 
-#: ../src/main.c:722
+#: ../src/main.c:864
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ieșire %s"
 
-#: ../src/main.c:724
+#: ../src/main.c:866
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Colecţiile au fost modificate. Sigur doriţi să ieşiţi?"
 
-#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "Linia de comandă"
-
 #: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortare după mărime"
@@ -3718,494 +4323,584 @@ msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
 #: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
 #: ../src/menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nesortate"
 
-#: ../src/menu.c:158
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortare după cale"
 
-#: ../src/menu.c:161
+#: ../src/menu.c:164
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortare după număr"
 
-#: ../src/menu.c:164
+#: ../src/menu.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sortare după dată"
 
-#: ../src/menu.c:168
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sortare după mărime"
+
+#: ../src/menu.c:174
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortare după nume"
 
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
 
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
 
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
+#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
+#: ../src/menu.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotire _180"
 
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:459
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "Adaugă colecţie"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "People"
 msgstr "Persoane"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "Free time"
 msgstr "Timp liber"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Children"
 msgstr "Copii"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultură"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Nature"
 msgstr "Natură"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1741
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1742
 msgid "Bird"
 msgstr "Pasăre"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Insect"
 msgstr "Insectă"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Pets"
 msgstr "Animale de casă"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Animale sălbatice"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Plant"
 msgstr "Plantă"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Tree"
 msgstr "Copac"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Flower"
 msgstr "Floare"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Water"
 msgstr "Apă:"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "River"
 msgstr "Râu"
 
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Sea"
 msgstr "Mmare..."
 
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Landscape"
 msgstr "Peisaj"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Art"
 msgstr "Artă"
 
-#: ../src/metadata.c:1725
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Statue"
 msgstr "Statuie"
 
-#: ../src/metadata.c:1726
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Painting"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorie"
 
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "City"
 msgstr "Oraș"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1762
 msgid "Street"
 msgstr "Stradă"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1763
 msgid "Square"
 msgstr "Piață"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1764
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectură"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1765
 msgid "Buildings"
 msgstr "Clădiri"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1766
 msgid "House"
 msgstr "Casă"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1767
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedrală"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1768
 msgid "Palace"
 msgstr "Palat"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1769
 msgid "Castle"
 msgstr "Castel"
 
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1770
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pod"
 
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1771
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1774
 msgid "Places"
 msgstr "Locuri"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1775
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condiţii"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1776
 msgid "Night"
 msgstr "Noapte"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1777
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumini"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1778
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecții"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1779
 msgid "Sun"
 msgstr "Soare"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1780
 msgid "Weather"
 msgstr "Vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1781
 msgid "Fog"
 msgstr "Ceață..."
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1782
 msgid "Rain"
 msgstr "Ploaie"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1783
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nori"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1784
 msgid "Snow"
 msgstr "Zăpadă"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1785
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Timp însorit"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1786
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografie"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1787
 msgid "Edited"
 msgstr "Editată"
 
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1788
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaliu"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1789
 msgid "Macro"
 msgstr " Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1790
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1791
 msgid "Black and White"
 msgstr "Alb-negru"
 
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1792
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectivă"
 
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
+#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ecran"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d imagini, %s"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Acest mod de afișare nu suportă folder-ul \"%s\"."
+#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
+#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Marchează %d"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Colecţii"
+
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Fișier imagine"
+
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Descriere imagine"
+
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Data fișierului este"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Lățime imagine"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Viteză obturator"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Lungime focală 35mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitudine GPS"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timeline"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Creează director"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Lumini"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:455
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d imagini, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:465
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Acest mod de afișare nu suportă folder-ul \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:466
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Director nesuportată"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Citesc date imagine..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sortez imagini..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nume fişier:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Location:"
 msgstr "Locație:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
 msgid "Date:"
 msgstr "Dată:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
 msgid "Size:"
 msgstr "Mărime:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
 msgid "Folder not found"
 msgstr "directorul nu a fost găsit"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Calea specificată nu este un director"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan View"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Directoare (floare)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
 msgid "Grid"
 msgstr "Grilă"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
 msgid "Dots"
 msgstr "_Puncte"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
 msgid "No Images"
 msgstr "Nicio imagine"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mici"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri norrmale"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mari"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performanță Pan View"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Performanța acestui mod de afișare ar putea fi slabă."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
 msgstr ""
 "Pentru a îmbunătăți performanța thumbnail-urilor în pan view puteți activa "
 "următoarele opțiuni. Notă: ambele opțiuni trebuie activate pentru a vedea "
 "vreo schimbare."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Afişează informaţia _EXIF"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Afișează im_agine"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
 msgid "_None"
 msgstr "_Niciuna"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensiunea _reală"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
 msgid "Require"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Exclude"
 msgstr "exclude"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Include"
 msgstr "exclude"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Tip cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtru"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "Cuvânt  cheie activ"
@@ -4234,114 +4929,284 @@ msgstr "potrivire parțială"
 msgid "no match"
 msgstr "nicio potrivire"
 
-#: ../src/preferences.c:107
+#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../src/preferences.c:109
+#: ../src/preferences.c:116
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagine RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:111
+#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:559
+#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: ../src/preferences.c:612
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Cea mai apropiată(cea mai rea, dar cea mai rapidă)"
 
-#: ../src/preferences.c:561
+#: ../src/preferences.c:614
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pavaj"
 
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineară"
-
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Super (Cea mai bună, dar cea mai lentă)"
 
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
+#: ../src/preferences.c:639
+msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:669
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:671
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Prima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ultima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Imaginea următoare"
+
+#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Imaginea precedentă"
+
+#: ../src/preferences.c:705
+msgid "New _window"
+msgstr "Fereastră _nouă"
+
+#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Caută:"
+
+#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
+#: ../src/utilops.c:3204
+msgid "New folder"
+msgstr "Director nou"
+
+#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2882
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumeşte"
+
+#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2229
+msgid "Delete"
+msgstr "Şterge"
+
+#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Selectează icon"
+
+#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
+
+#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
+msgid "Print"
+msgstr "Ti_părește"
+
+#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
+#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configurează această fereastră"
+
+#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Administrare cache"
+
+#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens orar"
+
+#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotește 180"
+
+#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
+msgid "Mirror"
+msgstr "Oglindește"
+
+#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Flip"
+msgstr "Întoarce"
+
+#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Original state"
+msgstr "Starea originală"
+
+#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Potrivește _orizontal"
+
+#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Potrivește vertical"
+
+#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Comută alb-negru"
+
+#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
+msgid "Over Under Exposed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Afişare miniaturi"
+
+#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Arată marcaje"
+
+#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show guidelines"
+msgstr "Afişează fişierele ascunse"
+
+#: ../src/preferences.c:876
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: ../src/preferences.c:740
+#: ../src/preferences.c:958
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../src/preferences.c:742
+#: ../src/preferences.c:960
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:744
+#: ../src/preferences.c:962
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:746
+#: ../src/preferences.c:964
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:748
+#: ../src/preferences.c:966
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:750
+#: ../src/preferences.c:968
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:752
+#: ../src/preferences.c:970
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:972
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:756
+#: ../src/preferences.c:974
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:758
+#: ../src/preferences.c:976
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:979
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:762
+#: ../src/preferences.c:980
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:769
+#: ../src/preferences.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Jos:"
 
-#: ../src/preferences.c:770
+#: ../src/preferences.c:988
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Poziție GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
+#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniţializare filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1122
+#: ../src/preferences.c:1329
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4349,19 +5214,19 @@ msgstr ""
 "Se vor reinitializa filtrele de fişiere cu valorile implicite.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
+#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Şterge gunoi"
 
-#: ../src/preferences.c:1153
+#: ../src/preferences.c:1360
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
 
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Resetează template-ul pentru overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:1201
+#: ../src/preferences.c:1408
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4369,118 +5234,249 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va reseta template-ul pentru overlay la valoarea implicită.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1915
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calitate:"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Imprimantă personalizată:"
+
+#: ../src/preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Lăţime"
+
+#: ../src/preferences.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Înălţime"
+
+#: ../src/preferences.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Păstrează miniaturile în .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 
-#: ../src/preferences.c:1618
+#: ../src/preferences.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Salvează thumbnail-urile în folder-ul '.thumbnails' din folder-ul cu imagini "
 "(non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Folosește thumbnail-urile EXIF când sunt disponibile (pot fi neactualizate)"
 
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: ../src/preferences.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Color management"
+
+#: ../src/preferences.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Fişiere colecţie"
+
+#: ../src/preferences.c:1965
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: ../src/preferences.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Pictură"
+
+#: ../src/preferences.c:1984
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
+#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Şterge"
+
+#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
+#: ../src/preferences.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Implicite"
+
+#: ../src/preferences.c:2016
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2048
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Interval între afișări:"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:2075
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
 
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:2076
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetare"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:2080
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Reîncărcare și caching imagini"
 
-#: ../src/preferences.c:1674
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: ../src/preferences.c:2082
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Mărime cache pentru imaginile decodate (MB)"
 
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:2084
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:2087
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizare la modificare fişiere"
 
-#: ../src/preferences.c:1682
+#: ../src/preferences.c:2093
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2095
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2097
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Bara laterală informații"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:2110
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:2113
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Show predefined keyword tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121
+msgid ""
+"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
+"take effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2153
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2158
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2162
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2168
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:2225
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Randare în 2 pași (zoom de înaltă calitate și corecții de culoare în al "
 "doilea pas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: ../src/preferences.c:2233
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrementul măririi"
 
-#: ../src/preferences.c:1734
+#: ../src/preferences.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2247
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -4489,12 +5485,12 @@ msgid ""
 "100% is full-size."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:2250
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:2256
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
@@ -4503,202 +5499,231 @@ msgid ""
 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2258
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru fundal în modul fereastră"
 
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru margini în modul full screen"
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:2266
 msgid "Border color"
 msgstr "Culoare fundal"
 
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:2271
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:2274
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1773
+#: ../src/preferences.c:2280
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniență"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:2282
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:2296
 msgid "Windows"
 msgstr "Ferestre"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:2298
 msgid "State"
 msgstr "Stare"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:2300
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:2303
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
+
+#: ../src/preferences.c:2311
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memorează starea uneltelor (flotante, ascunse)"
 
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+#: ../src/preferences.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/preferences.c:2322
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Ajustează fereastra la imagine când uneltele sunt flotante/ascunse"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:2326
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:2341
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Smooth image flip"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:2343
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deactivează screen saver"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2361
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2365
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Afișare ecran overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Temnplate overlay imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1851
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
-"Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date"
-"%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(rezoluție)\n"
-"pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted.Camera%</"
-"i> este numele formatat al camerei,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> data și ora fotografiei originale.\n"
-"notația <i>%formatted.Camera:20</i> va limita datele afișate la 20 de "
-"caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția modificarea.\n"
-"dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
-"valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
-"Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care dispar "
-"atunci când nu există date disponibile.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2408
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1885
+#: ../src/preferences.c:2413
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Fundal negru"
 
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
+#: ../src/preferences.c:3527
 msgid "Defaults"
 msgstr "Implicite"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2436
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2440
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientare"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Acceleratori"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2454
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "%path:39%"
+msgstr "Cale"
+
+#: ../src/preferences.c:2463
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2467
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2472
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2476
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2517
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Arată fișierele și folderele  ascunse"
 
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/preferences.c:2519
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1949
+#: ../src/preferences.c:2521
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortare case-sensitive"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2523
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2525
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2528
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:2532
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupare extensii sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:2539
 msgid "File types"
 msgstr "Tip fișiere"
 
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
 msgid "Class"
 msgstr "Clasă"
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2613
 msgid "Writable"
 msgstr "Scrierea permisă"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2624
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar-urile sunt acceptate"
 
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: ../src/preferences.c:2670
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces scriere metadate"
 
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: ../src/preferences.c:2672
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenție: Geeqie este compilat fără Exiv2. Unele opțiuni sunt dezactivate."
 
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2674
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4706,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 "Metadatele sunt scrise în ordinea următoare. Procesul se termină după primul "
 "succes."
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4715,23 +5740,23 @@ msgstr ""
 "1) Salvează metadate în imagini, respectiv fișiere sidecar, după standardul "
 "XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2111
+#: ../src/preferences.c:2688
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvează metadate în folder-ul '.metadata', în folder-ul cu imagini (non-"
 "standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:2114
+#: ../src/preferences.c:2691
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvează metadate în directorul privat al Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2702
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pasul 1: scrie în fișierele imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2128
+#: ../src/preferences.c:2710
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4739,23 +5764,23 @@ msgstr ""
 "Salvează metadate și în tag-urile IPTC de tip vechi (convertite după "
 "standardul IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2713
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Atenționează dacă fișierele imagine nu pot fi scrise"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2716
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Întreabă înainte de a scrie în fișierele imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2137
+#: ../src/preferences.c:2719
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2140
+#: ../src/preferences.c:2722
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasul 2 și 3: scrie în fișiere private ale Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: ../src/preferences.c:2727
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4763,11 +5788,11 @@ msgstr ""
 "Folosește formatul vechi de metadate al GQview (suportă doar cuvinte cheie "
 "și comentarii) în loc de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2731
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/preferences.c:2150
+#: ../src/preferences.c:2732
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4775,988 +5800,1006 @@ msgstr ""
 "Scrie aceleași tag-uri descriptive (cuvinte cheie, comenttarii, etc) în "
 "toate fișierele dintr-un grup"
 
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2735
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Cuvintele cheie cu capitalizări diferite vor fi considerate diferite"
 
-#: ../src/preferences.c:2156
+#: ../src/preferences.c:2738
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Scrie orientarea modificată a imaginii în metadate"
 
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2744
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Salvează opțiunile automat"
 
-#: ../src/preferences.c:2164
+#: ../src/preferences.c:2746
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Scrie metadate după un timp"
 
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: ../src/preferences.c:2752
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limită de timp (secunde):"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2755
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea imaginii"
 
-#: ../src/preferences.c:2176
+#: ../src/preferences.c:2758
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea directorului"
 
-#: ../src/preferences.c:2216
+#: ../src/preferences.c:2761
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Scrie metadate"
+
+#: ../src/preferences.c:2763
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: ../src/preferences.c:3064
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
+
+#: ../src/preferences.c:3147
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3149
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:3153
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:3177
 msgid "Color management"
 msgstr "Color management"
 
-#: ../src/preferences.c:2249
+#: ../src/preferences.c:3179
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile de intrare"
 
-#: ../src/preferences.c:2257
+#: ../src/preferences.c:3187
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:3190
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nume meniu"
 
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
 
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:3201
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Intrare %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selectare profil culoare"
 
-#: ../src/preferences.c:2295
+#: ../src/preferences.c:3225
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ecran"
 
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: ../src/preferences.c:3229
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Folosește profilul de ecran al sistemului, dacă este disponibil"
 
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: ../src/preferences.c:3234
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ecran:"
 
-#: ../src/preferences.c:2310
+#: ../src/preferences.c:3240
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Randare"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "Şterge"
+#: ../src/preferences.c:3297
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3299
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/preferences.c:3301
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activare tasta Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Ştergere sigură"
+#: ../src/preferences.c:3304
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: ../src/preferences.c:3322
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensiune maximă:"
 
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3322
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:3324
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "0 pentru nelimitat"
 
-#: ../src/preferences.c:2361
+#: ../src/preferences.c:3325
 msgid "View"
 msgstr "Vizualizare"
 
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: ../src/preferences.c:3333
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3336
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3346
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Coboară dosarele în arborescenţă"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3349
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Cu redenumire"
 
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: ../src/preferences.c:3352
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2383
+#: ../src/preferences.c:3355
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Colecția există "
+
+#: ../src/preferences.c:3357
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3359
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3363
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3367
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Deschide colecţia"
+
+#: ../src/preferences.c:3371
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3375
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Dimensiunea maximă a listei de fișiere recent accesate"
 
-#: ../src/preferences.c:2386
+#: ../src/preferences.c:3378
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Dimensiune icon pentru drag and drop"
 
-#: ../src/preferences.c:2390
+#: ../src/preferences.c:3382
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3385
 #, fuzzy
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: ../src/preferences.c:3389
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: ../src/preferences.c:2394
+#: ../src/preferences.c:3391
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Deplasare progresivă cu tastatura"
 
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: ../src/preferences.c:3393
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:3395
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
 
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: ../src/preferences.c:3397
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: ../src/preferences.c:3399
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: ../src/preferences.c:3402
 msgid "Play with:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: ../src/preferences.c:3406
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3408
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3412
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3414
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Suprascrie Fişier"
+
+#: ../src/preferences.c:3421
 msgid "Debugging"
 msgstr "Informații de depanare"
 
-#: ../src/preferences.c:2414
+#: ../src/preferences.c:3426
 #, fuzzy
 msgid "Timer data"
 msgstr "Dată fişier"
 
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Fereastra log"
 
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: ../src/preferences.c:3447
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: ../src/preferences.c:3449
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Acceleratori"
 
-#: ../src/preferences.c:2456
+#: ../src/preferences.c:3468
 msgid "Action"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: ../src/preferences.c:3490
 msgid "KEY"
 msgstr "TASTA"
 
-#: ../src/preferences.c:2489
+#: ../src/preferences.c:3501
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: ../src/preferences.c:2520
+#: ../src/preferences.c:3532
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Resetează selecția"
 
-#: ../src/preferences.c:2535
+#: ../src/preferences.c:3547
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
+msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Unelte"
 
-#: ../src/preferences.c:2552
+#: ../src/preferences.c:3563
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Unelte"
+
+#: ../src/preferences.c:3580
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
+#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "prima imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
+#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
+#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "prima imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
+#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "prima imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
+#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "_Tot ecranul"
 
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: ../src/preferences.c:3606
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: ../src/preferences.c:3636
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Stânga:"
 
-#: ../src/preferences.c:2610
+#: ../src/preferences.c:3638
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Stânga:"
 
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: ../src/preferences.c:3640
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Dreapta:"
 
-#: ../src/preferences.c:2614
+#: ../src/preferences.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Dreapta:"
 
-#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
-
-#: ../src/preferences.c:2781
+#: ../src/preferences.c:3808
 #, fuzzy
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "Despre - Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2791
+#: ../src/preferences.c:3818
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecție"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "O imagine pe pagină"
-
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Proof sheet"
-
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimanta implicită"
-
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Imprimantă personalizată"
-
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Fișier PostScript"
-
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Fișier imagine"
+#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, calitate scăzută"
+#: ../src/preferences.c:3927
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, calitate normală"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Înălțime imagine"
 
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, calitate ridicată"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Afișează im_agine"
 
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "puncte"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Text de început"
 
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetri"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Afişează numele fişierelor"
 
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimetri"
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Creez %s dir:%s\n"
 
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "țoli"
-
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Plic #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Envelope #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Envelope C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Envelope C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Envelope C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto 6x4"
-
-#. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto 8x10"
-
-#. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Postcard"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: ../src/print.c:569
+#: ../src/rcfile.c:644
 #, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "pagina %d din %d"
-
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:1069
+#: ../src/rcfile.c:720
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
 msgstr ""
-"Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
-"\"%s\""
+"nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
+"eroare: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
+#: ../src/remote.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: ../src/remote.c:782
 #, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
+#: ../src/remote.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Clasă"
 
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
+#: ../src/remote.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Pagina %d"
 
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Eroare de imprimare"
-
-#: ../src/print.c:1978
+#: ../src/remote.c:1080
 #, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
-
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
-msgid "Print"
-msgstr "Ti_părește"
-
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Unități:"
-
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientare:"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinație:"
-
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<nume imprimantă>"
-
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nelimitat"
-
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Arată"
-
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Sursă"
-
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Mărime imagine:"
-
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Mărime probă"
-
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Hârtie"
-
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
-
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Stânga:"
-
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreapta:"
-
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Sus:"
-
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Jos:"
-
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantă"
-
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Imprimantă personalizată:"
-
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Fișier:"
-
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Format fișier:"
-
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
-
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Salvează setări printare"
-
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Creez %s dir:%s\n"
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:532
+#: ../src/remote.c:1087
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:590
+#: ../src/remote.c:1094
 #, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr ""
-"nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
-"eroare: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
 msgid "lua error: no data"
 msgstr ""
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
+#: ../src/remote.c:1387
 msgid "next image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:1388
 msgid "previous image"
 msgstr "imaginea precedentă"
 
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:1389
 msgid "first image"
 msgstr "prima imagine"
 
-#: ../src/remote.c:783
+#: ../src/remote.c:1390
 msgid "last image"
 msgstr "ultima imagine"
 
-#: ../src/remote.c:784
+#: ../src/remote.c:1391
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "comută full screen"
 
-#: ../src/remote.c:785
+#: ../src/remote.c:1392
 msgid "start full screen"
 msgstr "pornește full screen"
 
-#: ../src/remote.c:786
+#: ../src/remote.c:1393
 msgid "stop full screen"
 msgstr "oprește full screen"
 
-#: ../src/remote.c:787
+#: ../src/remote.c:1394
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "comută slide show"
 
-#: ../src/remote.c:788
+#: ../src/remote.c:1395
 msgid "start slide show"
 msgstr "pornește slide show"
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:1396
 msgid "stop slide show"
 msgstr "oprește slide show"
 
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1397
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "pornește slide show recursiv"
 
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1398
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "interval slide show, în secunde "
 
-#: ../src/remote.c:792
+#: ../src/remote.c:1399
 msgid "show tools"
 msgstr "arată unelte"
 
-#: ../src/remote.c:793
+#: ../src/remote.c:1400
 msgid "hide tools"
 msgstr "ascunde unelte"
 
-#: ../src/remote.c:794
+#: ../src/remote.c:1401
 msgid "quit"
 msgstr "ieșire"
 
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "<FILE>"
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:795
+#: ../src/remote.c:1402
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:796
+#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
+#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1403
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
 
-#: ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
 
-#: ../src/remote.c:798
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
+#: ../src/remote.c:1408
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
 #, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
 
-#: ../src/remote.c:799
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Randare"
+
+#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
+
+#: ../src/remote.c:1414
+msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<COLLECTION>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Colecţie nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Salvează colecţia ca:"
+
+#: ../src/remote.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
 
-#: ../src/remote.c:802
+#: ../src/remote.c:1420
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:803
+#: ../src/remote.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
 
-#: ../src/remote.c:804
+#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Date de geometrie invalide\n"
+
+#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:805
+#: ../src/remote.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache comun"
 
-#: ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 
-#: ../src/remote.c:807
+#: ../src/remote.c:1430
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:808
+#: ../src/remote.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "director"
 
-#: ../src/remote.c:808
+#: ../src/remote.c:1431
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Creează thumbnail-uri"
 
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
+#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "director"
 
-#: ../src/remote.c:809
+#: ../src/remote.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
-#: ../src/remote.c:810
+#: ../src/remote.c:1433
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
-#: ../src/remote.c:811
+#: ../src/remote.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "director"
 
-#: ../src/remote.c:811
+#: ../src/remote.c:1434
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:813
+#: ../src/remote.c:1436
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:813
+#: ../src/remote.c:1436
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:879
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1504
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listă comenzi remote:\n"
 
-#: ../src/remote.c:898
+#: ../src/remote.c:1523
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:948
+#: ../src/remote.c:1573
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remote nu rulează, îl pornesc..."
 
-#: ../src/remote.c:1084
+#: ../src/remote.c:1711
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Operațiile remote nu sunt disponibile\n"
 
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
 msgid "folder"
 msgstr "director"
 
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
 msgid "comments"
 msgstr "comentarii"
 
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
 msgid "results"
 msgstr "rezultate"
 
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Colecţii"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
 msgstr "conţine"
 
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "este"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Redenumesc fişiere?"
+
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "conţine"
 
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
 msgid "equal to"
 msgstr "egal cu"
 
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
 msgid "less than"
 msgstr "mai mic decât"
 
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
 msgid "greater than"
 msgstr "mai mare decât"
 
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
 msgid "between"
 msgstr "între"
 
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
 msgid "before"
 msgstr "înainte de"
 
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
 msgid "after"
 msgstr "după"
 
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
 msgid "match all"
 msgstr "match all"
 
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
 msgid "match any"
 msgstr "match any"
 
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
 msgid "exclude"
 msgstr "exclude"
 
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "conţine"
+
+#: ../src/search.c:304
 msgid "miss"
 msgstr "lipsă"
 
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
 #, fuzzy
 msgid "not geocoded"
 msgstr "nedefinit(e)"
 
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "este"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:381
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fișiere (%s, %d)"
 
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:386
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fișiere"
 
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:404
 msgid "Searching..."
 msgstr "Caut..."
 
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: ../src/search.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Nicio schimbare"
+
+#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Nume original"
+
+#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Data digitizării"
+
+#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Imagine RAW"
+
+#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Adaugă marcaj %d"
+
+#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
+#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:2678
 msgid "File not found"
 msgstr "Fișier de negăsit"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vă rog introduceți un fișier existent pentru conținut imagine."
 
-#: ../src/search.c:2368
+#: ../src/search.c:2704
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2418
+#: ../src/search.c:2754
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
 
-#: ../src/search.c:2860
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "directorul nu a fost găsit"
+
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
+
+#: ../src/search.c:3258
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Salvează colecţia"
+
+#: ../src/search.c:3328
 msgid "Image search"
 msgstr "Căutare imagini"
 
-#: ../src/search.c:2890
+#: ../src/search.c:3367
 msgid "Search:"
 msgstr "Caută:"
 
-#: ../src/search.c:2904
+#: ../src/search.c:3381
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recurse"
 
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "Nume fișier"
-
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
 msgid "Match case"
 msgstr "Match case"
 
-#: ../src/search.c:2920
+#: ../src/search.c:3411
 msgid "File size is"
 msgstr "Mărimea fișierului este"
 
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
+#: ../src/search.c:3527
 msgid "and"
 msgstr " și "
 
-#: ../src/search.c:2933
+#: ../src/search.c:3424
 msgid "File date is"
 msgstr "Data fișierului este"
 
-#: ../src/search.c:2948
+#: ../src/search.c:3442
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3443
 #, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF"
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stare: "
 
-#: ../src/search.c:2953
+#: ../src/search.c:3453
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
 
-#: ../src/search.c:2974
+#: ../src/search.c:3474
 msgid "Image content is"
 msgstr "Conținutul imaginii este"
 
-#: ../src/search.c:2980
+#: ../src/search.c:3480
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar cu"
 
-#: ../src/search.c:2988
+#: ../src/search.c:3488
 #, fuzzy
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/search.c:3019
+#: ../src/search.c:3520
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Conținutul imaginii este"
 
-#: ../src/search.c:3033
+#: ../src/search.c:3534
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/search.c:3045
+#: ../src/search.c:3546
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3051
+#: ../src/search.c:3552
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3056
+#: ../src/search.c:3557
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5767,115 +6810,80 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: ../src/search.c:3565
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/search.c:3576
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3583
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Arată marcaje"
+
+#: ../src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr " Nu pot citi fişieru"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Nu pot citi starea fișierului"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Nu pot accesa fişierul"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
 
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Nu pot redenumi fișierul"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:413
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Salvarea fișierelor a fost dezactivată din configurație"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nu mai există memorie disponibilă"
 
-#: ../src/secure_save.c:419
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr "Nu pot scrie fişierul"
-
-#: ../src/secure_save.c:423
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
-
-#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Scurtături de tastatură"
-
-#: ../src/thumb.c:405
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
-
-#: ../src/toolbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Caută:"
-
-#: ../src/toolbar.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Configurează această fereastră"
-
-#: ../src/toolbar.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance"
-msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
-
-#: ../src/toolbar.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Potrivește _orizontal"
-
-#: ../src/toolbar.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Potrivește vertical"
-
-#: ../src/toolbar.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Zoom 1:3"
+#: ../src/secure_save.c:417
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Nu pot scrie fişierul"
 
-#: ../src/toolbar.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Prezentare de imagini"
+#: ../src/secure_save.c:421
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
 
-#: ../src/toolbar.c:108
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Prezentare de imagini"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
 
-#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#: ../src/thumb.c:410
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
 
-#: ../src/toolbar.c:112
+#: ../src/toolbar.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Afişare miniaturi"
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Informații pi_xel"
 
-#: ../src/toolbar.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Arată marcaje"
+#: ../src/toolbar.c:132
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar.c:503
+#: ../src/toolbar.c:538
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Nu am putut şterge"
 
@@ -5883,6 +6891,15 @@ msgstr "Nu am putut şterge"
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Nu pot şterge vechiul fişier din dosarul de gunoi"
 
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Nu pot muta fişierul:\n"
+"%s\n"
+"în:\n"
+"%s"
+
 #: ../src/trash.c:146
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Nu am putut crea director"
@@ -5891,7 +6908,7 @@ msgstr "Nu am putut crea director"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Acces interzis"
 
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -5900,32 +6917,29 @@ msgstr ""
 "Nu pot accesa sau creea directoru de gunoi:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Dezactivează ştergerea sigură"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Ștergere su ajutorul unei comenzi externe"
 
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr " (max. %d MB)"
 
-#: ../src/trash.c:213
+#: ../src/trash.c:214
 #, c-format
 msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Ștergere sigură: %s%s\n"
-"Coș de gunoi: %s"
 
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Ştergere sigură: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
 msgid "New Bookmark"
@@ -5955,7 +6969,7 @@ msgstr "_Proprietăţi..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:90
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5963,13 +6977,13 @@ msgstr ""
 "Unul sau mai multe nume de fișiere nu sunt scrise cu setul de caractere "
 "recomandat.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:89
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Lucrul cu, si afișarea acestor fișiere cu %s s-ar putea să nu fie posibile.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5977,16 +6991,16 @@ msgstr ""
 "Dacă numele de fisiere nu sunt scrise cu utf-8, încercați să setați "
 "variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES este %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES nu există\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5995,7 +7009,7 @@ msgstr ""
 "Localizarea pare să fie \"%s\"\n"
 "(din variabila de mediu LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:102
+#: ../src/ui_fileops.c:104
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -6003,24 +7017,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Codarea preferabilă pare să fie UTF-8; cu toate acestea, fișierul:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[numele nu poate fi afișat]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" e codat corect UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:110
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" nu este codat valid UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codarea denumirii fișierelor nu se potrivește cu localizarea aleasă"
 
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Nu am putut şterge!"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr " încarcă fişierul de configurare "
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Încarc harta"
+
 #: ../src/ui_help.c:119
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6030,33 +7059,30 @@ msgstr ""
 "Nu pot încărca:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
+#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
+#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Redenumire eșuată"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:439
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nu pot redenumi %s în %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Redenumeşte"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Adaugă _semn de carte"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Şterge"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
-msgid "New folder"
-msgstr "Director nou"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6065,27 +7091,27 @@ msgstr ""
 "Nu se poate crea directorul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
+#: ../src/ui_pathsel.c:760
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Eroare la crearea directorului"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fişierele"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Afişează fişierele ascunse"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
+#: ../src/ui_pathsel.c:1137
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtru:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
 msgid "Select path"
 msgstr "Selectați cale"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
@@ -6094,7 +7120,7 @@ msgstr "Toate fișierele"
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Comanda externă a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -6102,11 +7128,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Doriți să continuați operația pe mai multe fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuare"
 
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -6117,7 +7143,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -6130,103 +7156,108 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s nu este un director"
 
 #: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "destinația există deja"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Sigur doriți să continuați?"
 
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Operația nu poate continua:"
 
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Renunță la modificări"
 
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
 msgid "File details"
 msgstr "Detalii fișier"
 
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Fișiere adiționale"
 
-#: ../src/utilops.c:1528
+#: ../src/utilops.c:1569
 msgid "Write to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/utilops.c:1568
+#: ../src/utilops.c:1609
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Alegeți un director destinație"
 
-#: ../src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1692
 msgid "New name"
 msgstr "Nume nou"
 
-#: ../src/utilops.c:1674
+#: ../src/utilops.c:1729
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Redenumire manuală"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1734
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nume original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1682
+#: ../src/utilops.c:1737
 msgid "New name:"
 msgstr "Nume nou:"
 
-#: ../src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:1750
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Autoredenumire"
 
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1756
 msgid "Begin text"
 msgstr "Text de început"
 
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: ../src/utilops.c:1715
+#: ../src/utilops.c:1770
 msgid "End text"
 msgstr "Text de sfârşit"
 
-#: ../src/utilops.c:1723
+#: ../src/utilops.c:1778
 msgid "Padding:"
 msgstr "Umplere:"
 
-#: ../src/utilops.c:1728
+#: ../src/utilops.c:1783
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Redenumire formatată"
 
-#: ../src/utilops.c:1733
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nume original, ## = numere)"
 
-#: ../src/utilops.c:1885
+#: ../src/utilops.c:1940
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Se execută altă operație.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1941
+#: ../src/utilops.c:1996
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fișier: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1946
+#: ../src/utilops.c:2001
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "Cu fișiere adiționale (sidecar):\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1952
+#: ../src/utilops.c:2007
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1956
+#: ../src/utilops.c:2011
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6234,19 +7265,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stare: "
 
-#: ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:2023
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nu am găsit  nicio problemă"
 
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclude fişier"
 
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Rezumat al metadatelor modificate"
 
-#: ../src/utilops.c:2047
+#: ../src/utilops.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6255,101 +7286,103 @@ msgstr ""
 "Următoarele tag-uri vor fi  scrise în\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2051
+#: ../src/utilops.c:2106
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Următoarele tag-uri vor fi scrise în fișier."
 
-#: ../src/utilops.c:2157
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Șterg fișierele?"
+#: ../src/utilops.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
 
-#: ../src/utilops.c:2158
-msgid "This will delete the following files"
+#: ../src/utilops.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi șterse"
 
-#: ../src/utilops.c:2177
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Șterg fișierele?"
+
+#: ../src/utilops.c:2250
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nu pot scrie metadate"
 
-#: ../src/utilops.c:2200
+#: ../src/utilops.c:2273
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Scrie metadate"
 
-#: ../src/utilops.c:2201
+#: ../src/utilops.c:2274
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Scriu metadate?"
 
-#: ../src/utilops.c:2202
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Metadatele modificate vor fi scrise în următoarele fișiere"
 
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Scrierea metadatelor a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
+#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
 msgid "Move failed"
 msgstr "Mutarea a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2248
+#: ../src/utilops.c:2321
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mut fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2249
+#: ../src/utilops.c:2322
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
 
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
+#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Copiere eșuată"
 
-#: ../src/utilops.c:2298
+#: ../src/utilops.c:2371
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copieez fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
+#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi copiate"
 
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "Redenumeşte"
-
-#: ../src/utilops.c:2344
+#: ../src/utilops.c:2417
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Redenumesc fişiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2345
+#: ../src/utilops.c:2418
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Următoarele fisiere vor fi redenumite"
 
-#: ../src/utilops.c:2397
+#: ../src/utilops.c:2470
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nu pot porni editorul extern"
 
-#: ../src/utilops.c:2431
+#: ../src/utilops.c:2504
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2505
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Rulez editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2435
+#: ../src/utilops.c:2508
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comanda externă a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
+#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Șterge director"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Șterg legătură simbolică?"
 
-#: ../src/utilops.c:2607
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6357,11 +7390,11 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va șterge legătura simbolică.\n"
 "Folder-ul către care indică aceasta nu va fi șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2609
+#: ../src/utilops.c:2682
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Ștergerea legăturii a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2619
+#: ../src/utilops.c:2692
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6370,16 +7403,16 @@ msgstr ""
 "Nu pot șterge directorul %s\n"
 "Configurația existentă nu permite scrierea în director."
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nu pot citi conținutul directorului %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
+#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
 
-#: ../src/utilops.c:2649
+#: ../src/utilops.c:2722
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6395,19 +7428,19 @@ msgstr ""
 "Acest folder conține subfoldere care trebuie mutate înainte ca folder-ul să "
 "fie șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2657
+#: ../src/utilops.c:2730
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdirectoare:"
 
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: ../src/utilops.c:2751
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Șterg director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: ../src/utilops.c:2752
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere:"
 
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: ../src/utilops.c:2753
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -6415,87 +7448,132 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va șterge folder-ul.\n"
 "Conținutul acestuia va fi, de asemenea, șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2810
+#: ../src/utilops.c:2883
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Redenumesc director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2811
+#: ../src/utilops.c:2884
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere"
 
-#: ../src/utilops.c:2857
+#: ../src/utilops.c:2937
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Creează director"
 
-#: ../src/utilops.c:2858
+#: ../src/utilops.c:2938
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Creez director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2861
+#: ../src/utilops.c:2941
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nu pot crea director"
 
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3207
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Creează director"
+
+#: ../src/utilops.c:3231
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Creez director?"
+
+#: ../src/utilops.c:3256
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Nu pot crea director"
+
+#: ../src/view_dir.c:412
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiază"
 
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:414
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mută"
 
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: ../src/view_dir.c:715
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "S_us până la părinte"
 
-#: ../src/view_dir.c:667
+#: ../src/view_dir.c:720
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/view_dir.c:669
+#: ../src/view_dir.c:722
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Prezentare de imagini recursivă"
 
-#: ../src/view_dir.c:673
+#: ../src/view_dir.c:726
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Caută _duplicatele..."
 
-#: ../src/view_dir.c:675
+#: ../src/view_dir.c:728
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Căutare recursivă a duplicatelor"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:733
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Dosar _nou..."
 
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
 msgid "View as _List"
 msgstr "Afișează ca _listă"
 
-#: ../src/view_dir.c:700
+#: ../src/view_dir.c:753
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Afișează ca ar_bore"
 
-#: ../src/view_dir.c:705
+#: ../src/view_dir.c:766
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
 
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Actualizează"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
+#: ../src/view_file/view_file.c:667
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Afișează ca _icon-uri"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
+#: ../src/view_file/view_file.c:673
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Afişare miniaturi"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Marchează %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Setează marcaj %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:813
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sortare case-sensitive"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Alegeți folder"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Încarc harta"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [FĂRĂ GRUPARE]"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -6504,10 +7582,335 @@ msgstr ""
 "Nume fişier incorect:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Start #"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Caută:"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Caută:"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importă metadate Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importă metadate GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientare"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fișier:"
+
+#~ msgid "Open recent"
+#~ msgstr "Deschide recent"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "incorect sau ignorat: %s\n"
+#~ "Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Linia de comandă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilineară"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
+#~ "Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</"
+#~ "i> (rezoluție)\n"
+#~ "pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted.Camera"
+#~ "%</i> este numele formatat al camerei,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> data și ora fotografiei originale.\n"
+#~ "notația <i>%formatted.Camera:20</i> va limita datele afișate la 20 de "
+#~ "caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția "
+#~ "modificarea.\n"
+#~ "dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
+#~ "valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
+#~ "Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care "
+#~ "dispar atunci când nu există date disponibile.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Ştergere sigură"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selecție"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Toate"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "O imagine pe pagină"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Proof sheet"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Imprimanta implicită"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Imprimantă personalizată"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Fișier PostScript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate scăzută"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate normală"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate ridicată"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "puncte"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetri"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimetri"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "țoli"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Plic #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Envelope #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Envelope C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Envelope C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Envelope C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Foto 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Foto 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Postcard"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "pagina %d din %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previzualizare"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalii"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Unități:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientare:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destinație:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<nume imprimantă>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Nelimitat"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Arată"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Sursă"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Mărime imagine:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Mărime probă"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Hârtie"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Margini"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Stânga:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Dreapta:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Sus:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Jos:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimantă"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fișier:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format fișier:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+#~ msgid "Remember print settings"
+#~ msgstr "Salvează setări printare"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nume fișier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Dezactivează ştergerea sigură"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ștergere sigură: %s%s\n"
+#~ "Coș de gunoi: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Ştergere sigură: %s"
+
 #~ msgid "Thumbnail cache"
 #~ msgstr "Cache thumbnail-uri"
 
@@ -6610,9 +8013,6 @@ msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 #~ msgid "Add Alt"
 #~ msgstr "Adaugă Alt"
 
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr " încarcă fişierul de configurare "
-
 #~ msgid "open file"
 #~ msgstr "deschide fișier"
 
@@ -6651,10 +8051,6 @@ msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Fundal negru"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Afişează numele fişierelor"
-
 #~ msgid "%d images (%d)"
 #~ msgstr "%d imagini (%d)"
 
@@ -6695,10 +8091,6 @@ msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 #~ msgid "Image %d of %d"
 #~ msgstr "Imaginea %d din %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Proprietăţi imagine - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d %s..."
 #~ msgstr "în %s..."
@@ -6744,9 +8136,6 @@ msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 #~ msgid "Float Controls"
 #~ msgstr "Controale flotante"
 
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Păstrează miniaturile în .thumbnails"
-
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "Mărire în doi paşi"
 
@@ -6887,17 +8276,6 @@ msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 #~ "în:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu pot muta fişierul:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "în:\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid "Invalid destination"
 #~ msgstr "Destinaţie incorectă"
 
@@ -6998,9 +8376,6 @@ msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 #~ msgid "Rename multiple files"
 #~ msgstr "Redenumire multiplă de fişiere:"
 
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Nume original"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7329,10 +8704,6 @@ msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Editare/_Şterge miniaturile vechi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Cale"
-
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Salvează"
 
@@ -7343,9 +8714,6 @@ msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 #~ "Suprascrie fişierul colecţie:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Salvează colecţia ca:"
-
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ msgstr "Deschide colecţia din:"
 
@@ -7385,14 +8753,6 @@ msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Mărime fişier:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Lăţime"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Înălţime"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -7466,10 +8826,6 @@ msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Eroare la crearea directorului"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Descriere imagine"
-
 #~ msgid "Misc."
 #~ msgstr "Diverse"