Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / ro.po
index f279850..470b5a2 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
 # translation of ro.po to Romanian
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Translators:
 # Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>,2002.
 # Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2004.
+# Sabin Iacob <iacobs@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:16+0200\n"
-"Last-Translator: Sabin Iacob <iacobs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
 "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Imagine"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Viewer imagini"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Afișează și administrează imagini"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importă metadate Geeqie 1.0alphaX"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Model cameră"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Decalaj expunere"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Proprietăţi imagine - Geeqie"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Open With"
+msgstr "Deschide"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Amestecă"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importă metadate GQView"
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr "Afișează imaginile respectând orientarea din metadate"
 
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
 msgstr " Legătură simbolică "
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "Batch UFRaw"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Editează fișierul ID al UFRaw"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "Batch UFRaw recursiv"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Şterge fişiere"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
-#: ../src/preferences.c:1754
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadate"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:377
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
-#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:379
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetă"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:380
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:381
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemente"
 
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:167
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Nu am putut crea directorul."
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramă"
 
-#: ../src/bar.c:168
+#: src/bar.cc:209
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
 msgid "Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: ../src/bar.c:171
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Pictură"
+
+#: src/bar.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: src/bar.cc:214
 msgid "Exif"
 msgstr "EXIF"
 
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:173
+#: src/bar.cc:216
 msgid "File info"
 msgstr "Informații despre fișier"
 
-#: ../src/bar.c:174
+#: src/bar.cc:217
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Localizare și GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
 msgid "Copyright"
 msgstr "Drept de autor"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Hartă GPS"
 
-#: ../src/bar.c:297
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mu_tă sus"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mută s_us"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mută _jos"
 
-#: ../src/bar.c:300
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mută _jos"
 
-#: ../src/bar.c:302
+#: src/bar.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Înălţime"
+
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
 msgstr "Şterge"
 
-#: ../src/bar_comment.c:195
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
+
+#: src/bar.cc:822
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Adaugă imagine"
+
+#: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Adaugă text la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_comment.c:196
+#: src/bar-comment.cc:251
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_exif.c:213
+#: src/bar-exif.cc:236
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<empty label, fixme>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurează element"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
 msgid "Add entry"
 msgstr "Adaugă element"
 
-#: ../src/bar_exif.c:557
+#: src/bar-exif.cc:595
 msgid "Key:"
 msgstr "Cheie: "
 
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: src/bar-exif.cc:604
 msgid "Title:"
 msgstr "Titlu:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:575
+#: src/bar-exif.cc:613
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Afișează doar dacă e setat"
 
-#: ../src/bar_exif.c:576
+#: src/bar-exif.cc:614
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editabil (doar XMP)"
 
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:612
+#: src/bar-exif.cc:670
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurează \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Șterge \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:625
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copiază"
+
+#: src/bar-exif.cc:685
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Arată  elementele ascunse"
 
-#: ../src/bar_gps.c:483
+#: src/bar-gps.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:216
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:221
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:226
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
+msgstr "Locație: %s"
+
+#: src/bar-gps.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
+
+#: src/bar-gps.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Scriu metadate?"
+
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: src/bar-gps.cc:750
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:501
+#: src/bar-gps.cc:766
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivel zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:506
+#: src/bar-gps.cc:771
 msgid "Loading map"
 msgstr "Încarc harta"
 
-#: ../src/bar_gps.c:572
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activează markeri"
 
-#: ../src/bar_gps.c:574
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrează harta pe marker"
 
-#: ../src/bar_gps.c:596
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -228,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este dezactivată"
 
-#: ../src/bar_gps.c:601
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -236,131 +443,216 @@ msgstr ""
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este activată"
 
-#: ../src/bar_gps.c:610
-msgid "Map Centreing"
+#: src/bar-gps.cc:870
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
+msgstr "Centrare pe hartă"
+
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
 msgstr "Centrare pe hartă"
 
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/bar-gps.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Nivel zoom %i"
+
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramă pe _roșu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histo_gramă pe verde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramă pe al_bastru"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramă pe RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramă pe _valoare"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramă li_niară"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258
+#: src/bar-histogram.cc:252
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histogramă l_ogaritmică"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:403
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:404
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Înlocuiește cuvintele cheie existente în fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:875
+#: src/bar-keywords.cc:955
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editează cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:875
-msgid "Add keywords"
-msgstr "Adaugă cuvinte cheie"
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:882
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurează cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
-msgid "Add keyword"
-msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: src/bar-keywords.cc:968
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: src/bar-keywords.cc:977
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tip cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:899
+#: src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Cuvânt  cheie activ"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:902
+#: src/bar-keywords.cc:982
 msgid "Helper"
 msgstr "Etichetă"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#: src/bar-keywords.cc:1053
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ascunde \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#: src/bar-keywords.cc:1338
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marchează %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#: src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectează \"%s\" la marcaj"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#: src/bar-keywords.cc:1353
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editează \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#: src/bar-keywords.cc:1363
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Deconectează \"%s\" de marcajul %s"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+#: src/bar-keywords.cc:1370
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Extinde bifate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Închide ce nu e bifat"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ascunde nebifate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#: src/bar-keywords.cc:1384
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
 msgid "Show all"
 msgstr "Arată tot"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: src/bar-keywords.cc:1387
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Închide ce nu e bifat"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1388
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "On any change"
 msgstr "La orice schimbare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:449
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Tip cuvânt cheie:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Resetează selecția"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "necalibrat"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Gestionar de sortare"
+
+#: src/bar-sort.cc:447
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -371,11 +663,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "există deja."
 
-#: ../src/bar_sort.c:450
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Colecția există "
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -384,55 +676,71 @@ msgstr ""
 "Nu am putut salva colecţia:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nu am putut salva datele!"
 
-#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Adaugă semn de carte"
 
-#: ../src/bar_sort.c:504
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Adaugă colecţie"
 
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Nume:"
 
-#: ../src/bar_sort.c:597
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionar de sortare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecţii"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
 
-#: ../src/bar_sort.c:657
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
 msgstr "Adaugă imagine"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
 msgstr "Adaugă selecție"
 
-#: ../src/bar_sort.c:673
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Des-face ultima imagine"
 
-#: ../src/cache.c:163
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -441,151 +749,255 @@ msgstr ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
-#: ../src/editors.c:1177
+#: src/cache-maint.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Citesc date imagine..."
+
+#: src/cache-maint.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Şterg miniaturile..."
+
+#: src/cache-maint.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Administrare cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Şterg miniaturile..."
+
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
 msgstr "terminat"
 
-#: ../src/cache_maint.c:288
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Șterg metadate vechi..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:292
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Șterg cache thumbnail-uri..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Șterg thumbnail-uri vechi..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
 msgstr "întreținere"
 
-#: ../src/cache_maint.c:660
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "închide"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "oprit de către utilizator"
+
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Folder invalid"
 
-#: ../src/cache_maint.c:661
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Folder-ul specificat nu a putut fi găsit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Creează thumbnail-uri"
 
-#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosar:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:716
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Alegeți folder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:720
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Include subfoldere"
 
-#: ../src/cache_maint.c:721
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Salvează thumbnail-uri în imaginile sursă"
 
-#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
 msgstr "click pe start pentru a începe"
 
-#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
 msgstr "rulează..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:918
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Şterg miniaturile..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
-#: ../src/cache_maint.c:1097
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Şterge memoria tampon"
 
-#: ../src/cache_maint.c:988
+#: src/cache-maint.cc:1252
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Doriţi să ştergeţi toate miniaturile\n"
 "salvate pe disc?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1030
+#: src/cache-maint.cc:1297
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locație: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1055
+#: src/cache-maint.cc:1546
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
+
+#: src/cache-maint.cc:1557
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Administrare cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1673
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Administrare cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1065
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Administrare cache și date"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1069
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache thumbnail-uri"
+#: src/cache-maint.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Cache comun"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
-#: ../src/cache_maint.c:1117
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
 msgstr "Curățenie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
-msgid "Delete all cached thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1086
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache comun"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1106
+#: src/cache-maint.cc:1761
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
+
+#: src/cache-maint.cc:1766
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
+
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Randare"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1109
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1120
+#: src/cache-maint.cc:1778
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Şterge memoria tampon"
+
+#: src/cache-maint.cc:1782
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "creativ(e)"
+
+#: src/cache-maint.cc:1785
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Șterge comentariile și cuvintele cheie \"orfane\"."
 
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
-#: ../src/image-overlay.c:609
+#: src/cache-maint.cc:1803
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Selectează"
+
+#: src/cache-maint.cc:1806
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
 msgstr "Fără_titlu"
 
-#: ../src/collect.c:335
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Făra titlu (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:968
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colecția - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
 msgstr "Închide colecţia"
 
-#: ../src/collect.c:1085
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -593,82 +1005,66 @@ msgstr ""
 "Colecţia a fost modificată!\n"
 "Doriţi să o salvaţi?"
 
-#: ../src/collect.c:1088
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Discard"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
 msgstr ""
-"Calea specificată:\n"
-"%s\n"
-"este un director, colecţiile sunt fişiere"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:60
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nume fişier incorect"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:69
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Suprascrie Fişier"
+"Suprascrie fişierul colecţie:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:74
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
 msgstr "Suprascriu fişierul existent?"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:76
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
 msgstr "_Suprascrie"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:127
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Fișierul '%s' nu există."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:132
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' este un director, nu un fişier colecție."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:137
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Nu aveți permisiuni de citire pe fișierul '%s'."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:143
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Nu pot deschide fișierul colecție"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:195
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvează colecţia"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:202
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
 msgstr "Deschide colecţia"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
-msgid "Append collection"
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Salvează colecţia"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
+msgid "Append collection"
 msgstr "Adaugă colecţia"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:211
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Salvează colecţia"
+
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunţă"
+
+#: src/collect-dlg.cc:212
 msgid "_Append"
 msgstr "_Adaugă"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:228
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Fişiere colecţie"
-
-#: ../src/collect-io.c:348
+#: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "nu am putut deschide colecția (pentru scriere) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:373
+#: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -677,178 +1073,309 @@ msgstr ""
 "Nu pot salva fişierul colecție: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumeşte"
+
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mu_tă sus"
+
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
+
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Nu selecta nimic"
+
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
+
+#: src/collect-table.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Alegeți folder"
+
+#: src/collect-table.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "imaginea următoare"
+
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
+
+#: src/collect-table.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Adaugă din colecţie"
+
+#: src/collect-table.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Salvează colecţia"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Afişează numele fişierelor"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sortare după nume"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sortare după mărime"
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sortare după cale"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Ti_părește"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Adaugă colecţia"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d imagini (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: src/collect-table.cc:278
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imagini"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
-#: ../src/layout_util.c:2153
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Încarc miniaturile..."
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă"
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/search.c:1028
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
+
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
-
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Adaugă din colecţie"
 
-#: ../src/collect-table.c:882
+#: src/collect-table.cc:1026
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecție"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
-msgid "Select all"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
-msgid "Select none"
-msgstr "Nu selecta nimic"
-
-#: ../src/collect-table.c:888
+#: src/collect-table.cc:1032
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inversează Selecția"
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiere..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mutare..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Redenumire..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Copiază cale"
+
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copiază cale"
+
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Mută..."
+
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ştergere..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
-#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Copiază cale"
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: src/collect-table.cc:1070
 msgid "Randomize"
 msgstr "Amestecă"
 
-#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortare"
 
-#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Afişează numele fişierelor"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salvează colecţia"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvează colecţia c_a..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Caută duplicatele..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
-#: ../src/search.c:1014
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lista include directoare"
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adaugă conţinut"
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adaugă conţinut în mod _recursiv"
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Sari peste directoare"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
-#: ../src/view_dir.c:417
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunţă"
-
-#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:428
+#: src/color-man.cc:459
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatibil Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:445
+#: src/color-man.cc:475
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil personalizat"
 
-#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+#: src/debug.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Oglindește"
+
+#: src/debug.cc:72
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
 msgstr "Nu pot salva"
 
-#: ../src/desktop_file.c:74
+#: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Vă rog specificați numele fișierului."
 
-#: ../src/desktop_file.c:86
+#: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Nu am putut crea directorul."
 
-#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fişier desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -857,17 +1384,23 @@ msgstr ""
 "Nu pot şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
-#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nu am putut şterge!"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
-#: ../src/ui_pathsel.c:536
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ştergere fişiere"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Şterge"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -876,177 +1409,353 @@ msgstr ""
 "Voi şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:374
+#: src/desktop-file.cc:397
 msgid "new.desktop"
 msgstr "new.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:453
-msgid "Editors"
-msgstr "Editoare"
+#: src/desktop-file.cc:564
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Editare"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Scrierea permisă"
 
-#: ../src/desktop_file.c:524
+#: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ascuns"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
-#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
-#: ../src/utilops.c:458
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
 
-#: ../src/dupe.c:100
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Şterge"
+
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Încarc miniaturile..."
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
+
+#: src/dupe.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Adaugă"
+
+#: src/dupe.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
+
+#: src/dupe.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
+
+#: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Renunţă la fişiere pentru a le compara."
 
-#: ../src/dupe.c:104
+#: src/dupe.cc:268
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fişiere"
 
-#: ../src/dupe.c:108
+#: src/dupe.cc:272
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d potriviri găsite în%d fişiere"
 
-#: ../src/dupe.c:113
+#: src/dupe.cc:277
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1440
+#: src/dupe.cc:2327
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Citesc sumele de control..."
 
-#: ../src/dupe.c:1473
+#: src/dupe.cc:2363
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Citesc dimensiunile..."
 
-#: ../src/dupe.c:1507
+#: src/dupe.cc:2456
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Citesc datele de similaritate..."
 
-#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Compar..."
 
-#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Compar..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortez..."
 
-#: ../src/dupe.c:2246
+#: src/dupe.cc:2588
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "rulează..."
+
+#: src/dupe.cc:3019
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Detașează lista de fișiere"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2248
+#: src/dupe.cc:3524
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
-
-#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
 msgid "Close _window"
 msgstr "Închide _fereastra"
 
-#: ../src/dupe.c:2438
+#: src/dupe.cc:3732
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fişiere (set 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2643
+#: src/dupe.cc:3965
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nume case-insensitive"
 
-#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
-#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Mărime"
 
-#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
-#: ../src/view_file_list.c:1988
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
-#: ../src/search.c:2793
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiuni"
 
-#: ../src/dupe.c:2647
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
 msgstr "Sumă de control"
 
-#: ../src/dupe.c:2649
-msgid "Similarity (high)"
+#: src/dupe.cc:3971
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Similaritate (mare)"
 
-#: ../src/dupe.c:2650
-msgid "Similarity"
-msgstr "Similaritate"
+#: src/dupe.cc:3972
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Similaritate (mică)"
 
-#: ../src/dupe.c:2651
-msgid "Similarity (low)"
+#: src/dupe.cc:3973
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Similaritate (mică)"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaritate (personalizată)"
 
-#: ../src/dupe.c:3083
+#: src/dupe.cc:3975
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Conținutul imaginii este"
+
+#: src/dupe.cc:3976
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nume case-insensitive"
+
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Caută duplicate"
 
-#: ../src/dupe.c:3165
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniaturi"
+
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Mmare..."
+
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compară cu:"
 
-#: ../src/dupe.c:3178
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturi"
+
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparare după:"
 
-#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturi"
+#: src/dupe.cc:4756
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Prag similaritate utilizator:"
+
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortare"
+
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Sortare după cale"
+
+#: src/dupe.cc:4773
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Orientare"
+
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/dupe.c:3193
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compară 2 seturi de fişiere"
 
-#: ../src/editors.c:281
+#: src/dupe.cc:4985
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Match case"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grup:"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similaritate"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniaturi"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
+msgid "Width"
+msgstr "Lăţime"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
+msgid "Height"
+msgstr "Înălţime"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Cale"
+
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Decalaj expunere"
+
+#: src/dupe.cc:5395
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: src/dupe.cc:5400
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5402
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "Fișierul Desktop '%s' nu trebuie să includă extensia în numele icon-ului: "
 "'%s'\n"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
-#: ../src/editors.c:507
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
 msgstr "opresc..."
 
-#: ../src/editors.c:528
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Editare rezultate comandă"
 
-#: ../src/editors.c:531
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ieşirea %s"
 
-#: ../src/editors.c:1054
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1055,11 +1764,11 @@ msgstr ""
 "Nu pot executa comanda:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1181
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
 msgstr "oprit de către utilizator"
 
-#: ../src/editors.c:1266
+#: src/editors.cc:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1068,2033 +1777,2738 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1268
+#: src/editors.cc:1360
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comanda editor invalidă"
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Template-ul de editor este gol."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Template-ul de editor conține greșeli de sintaxă."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Template-ul de editor conține macro-uri incompatibile."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nu pot găsi un tip de fișier potrivit."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nu pot executa editorul extern."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Editorul extern a semnalat o eroare."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Fișierul a fost omis."
 
-#: ../src/editors.c:1362
+#: src/editors.cc:1454
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Eroare necunoscută."
 
-#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
-#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
-#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:138
 msgid "top left"
 msgstr "stânga sus"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:139
 msgid "top right"
 msgstr "dreapta sus"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: src/exif.cc:140
 msgid "bottom right"
 msgstr "dreapta jos"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: src/exif.cc:141
 msgid "bottom left"
 msgstr "stânga jos"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: src/exif.cc:142
 msgid "left top"
 msgstr "stânga sus"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: src/exif.cc:143
 msgid "right top"
 msgstr "dreapta sus"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:144
 msgid "right bottom"
 msgstr "dreapta jos"
 
-#: ../src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left bottom"
 msgstr "stânga jos"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: src/exif.cc:152
 msgid "inch"
 msgstr "inci"
 
-#: ../src/exif.c:164
+#: src/exif.cc:153
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetri"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: src/exif.cc:165
 msgid "average"
 msgstr "medie"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: src/exif.cc:166
 msgid "center weighted"
 msgstr "media din centru"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: src/exif.cc:167
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: src/exif.cc:168
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: src/exif.cc:169
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: ../src/exif.c:181
+#: src/exif.cc:170
 msgid "partial"
 msgstr "parţial(e)"
 
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
 msgid "other"
 msgstr "alta"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinit(e)"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
 msgid "manual"
 msgstr "manual(e)"
 
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
-#: ../src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
 msgid "normal"
 msgstr "normal(ă)"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: src/exif.cc:179
 msgid "aperture"
 msgstr "deschidere diafragmă"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: src/exif.cc:180
 msgid "shutter"
 msgstr "timp de expunere"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: src/exif.cc:181
 msgid "creative"
 msgstr "creativ(e)"
 
-#: ../src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:182
 msgid "action"
 msgstr "acţiune"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
 msgid "portrait"
 msgstr "portret"
 
-#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
 msgid "landscape"
 msgstr "peisaj"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:190
 msgid "daylight"
 msgstr "lumina zilei"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:191
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:192
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:193
 msgid "flash"
 msgstr "flash(blitz)"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:194
 msgid "fine weather"
 msgstr "vreme bună"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:195
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "cer acoperit"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:196
 msgid "shade"
 msgstr "umbră"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:197
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"daylight\""
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:198
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"day white\""
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:199
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"cool white\""
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:200
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescent alb"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:201
 msgid "standard light A"
 msgstr "lumină standard A"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:202
 msgid "standard light B"
 msgstr "lumină standard B"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:203
 msgid "standard light C"
 msgstr "lumină standard C"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: src/exif.cc:204
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: src/exif.cc:205
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: src/exif.cc:206
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:208
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "tungsten studio ISO"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: src/exif.cc:216
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "da, NEdetectate de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:217
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "da, detectate de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:223
+#, fuzzy
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "necalibrat"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: src/exif.cc:229
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: src/exif.cc:230
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:231
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: src/exif.cc:232
 msgid "color sequential area"
 msgstr "color sequential area"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:233
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinear"
 
-#: ../src/exif.c:245
+#: src/exif.cc:234
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "color sequential linear"
 
-#: ../src/exif.c:250
+#: src/exif.cc:239
 msgid "digital still camera"
 msgstr "camera foto digitală"
 
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:244
 msgid "direct photo"
 msgstr "foto direct"
 
-#: ../src/exif.c:261
+#: src/exif.cc:250
 msgid "custom"
 msgstr "personalizat"
 
-#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../src/exif.c:268
+#: src/exif.cc:257
 msgid "auto bracket"
 msgstr "auto bracket"
 
-#: ../src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:268
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:271
 msgid "night scene"
 msgstr "scenă de noapte"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: src/exif.cc:276
 msgid "none"
 msgstr "niciuna"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: src/exif.cc:277
 msgid "low gain up"
 msgstr "mărește câștig joase"
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: src/exif.cc:278
 msgid "high gain up"
 msgstr "mărește câștig înalte"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: src/exif.cc:279
 msgid "low gain down"
 msgstr "micșorează câștig joase"
 
-#: ../src/exif.c:291
+#: src/exif.cc:280
 msgid "high gain down"
 msgstr "micșorează câștig înalte"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
 msgid "soft"
 msgstr "soft"
 
-#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:293
 msgid "low"
 msgstr "joase"
 
-#: ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:294
 msgid "high"
 msgstr "înalte"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: src/exif.cc:307
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: src/exif.cc:308
 msgid "close"
 msgstr "închide"
 
-#: ../src/exif.c:320
+#: src/exif.cc:309
 msgid "distant"
 msgstr "distant"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:319
 msgid "Image Width"
 msgstr "Lățime imagine"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:320
 msgid "Image Height"
 msgstr "Înălțime imagine"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:321
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Biți pe Sample/Pixel"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresie"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image description"
 msgstr "Descriere imagine"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Camera make"
 msgstr "Producător cameră"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model cameră"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:327
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rezoluție X"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rezoluție Y"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:329
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Unitate rezoluție"
 
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:330
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:332
 msgid "White point"
 msgstr "Punct de alb"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Cromatică primară"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:334
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Coeficienți YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:335
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Poziționare YCbCr"
 
-#: ../src/exif.c:347
+#: src/exif.cc:336
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Referință alb negru"
 
-#: ../src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:338
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Offset SubIFD EXIF"
 
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:340
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Timp expunere (secunde)"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:341
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNumber"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:342
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Program de expunere"
 
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:343
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilitate spectrală"
 
-#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilitate ISO"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:345
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Factor conversie optoelectrică "
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: src/exif.cc:346
 msgid "Exif version"
 msgstr "Versiune EXIF"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:347
 msgid "Date original"
 msgstr "Data originală"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Data digitizării"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Format pixeli"
 
-#: ../src/exif.c:361
+#: src/exif.cc:350
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rată compresie"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Viteză obturator"
 
-#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
 msgid "Aperture"
 msgstr "Deschidere diafragmă"
 
-#: ../src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:353
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminozitate"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Decalaj expunere"
 
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:355
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Diafragmă maximă"
 
-#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanţa de la subiect"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:357
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mod de măsurare"
 
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Light source"
 msgstr "Sursa de lumină"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distanţa focală"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:361
 msgid "Subject area"
 msgstr "Zonă subiect"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:362
 msgid "MakerNote"
 msgstr "MakerNote"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: src/exif.cc:363
 msgid "UserComment"
 msgstr "Comentariu utilizator"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:364
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Fracție secundă"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:365
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Fracție secundă originală"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:366
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Fracție secundă digitizată"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:367
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Versiune FlashPix"
 
-#: ../src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:368
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Spațiu culoare"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
-msgid "Width"
-msgstr "Lăţime"
-
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
-msgid "Height"
-msgstr "Înălţime"
-
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:372
 msgid "Audio data"
 msgstr "Date audio"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:373
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Extensie ExifR98"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:374
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Putere blitz"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Răspuns frecvență spațial"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:376
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Densitate pixeli X"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Densitate pixeli Y"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Unitate densitate pixeli "
 
-#: ../src/exif.c:390
+#: src/exif.cc:379
 msgid "Subject location"
 msgstr "Locație subiect"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tip  senzor"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:382
 msgid "Source type"
 msgstr "Tip sursă"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:383
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tip scenă"
 
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Color filter array pattern"
 
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:386
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces randare"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:387
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Mod expunere"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:388
 msgid "White balance"
 msgstr "Balans de alb"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Raport zoom digital"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:390
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Lungime focală (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:391
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Tip captură scenă"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Gain control"
 msgstr "Control câștig"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturație"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Claritate"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Device setting"
 msgstr "Configurație device"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: src/exif.cc:397
 msgid "Subject range"
 msgstr "Interval subiect"
 
-#: ../src/exif.c:409
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Număr serie imagine"
 
-#: ../src/exif-common.c:337
+#: src/exif.cc:1103
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:1109
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
 msgstr "infinit(ă)"
 
-#: ../src/exif-common.c:366
+#: src/exif-common.cc:437
 msgid "mode:"
 msgstr "mod:"
 
-#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+#: src/exif-common.cc:441
 msgid "on"
 msgstr "pornit"
 
-#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+#: src/exif-common.cc:444
 msgid "off"
 msgstr "oprit"
 
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: src/exif-common.cc:453
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetectate de strobe"
 
-#: ../src/exif-common.c:383
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detectate de strobe"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:388
+#: src/exif-common.cc:459
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducere efect ochi roşii"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: src/exif-common.cc:478
 msgid "dot"
 msgstr "punct"
 
-#: ../src/exif-common.c:441
+#: src/exif-common.cc:511
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:519
 msgid "embedded"
 msgstr "încorporat"
 
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Deasupra nivelului mării"
 
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Sub nivelul mării"
 
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 msgid "Camera"
 msgstr "Cameră"
 
-#: ../src/exif-common.c:559
+#: src/exif-common.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Data digitizării"
+
+#: src/exif-common.cc:926
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Lungime focală 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:562
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezoluție"
 
-#: ../src/exif-common.c:563
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil de culoare"
 
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: src/exif-common.cc:931
 msgid "GPS position"
 msgstr "Poziție GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:565
+#: src/exif-common.cc:932
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitudine GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:566
-msgid "File size"
-msgstr "Dimensiune fișier"
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Locație:"
 
-#: ../src/exif-common.c:567
-msgid "File date"
-msgstr "Dată fişier"
+#: src/exif-common.cc:934
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Timeline"
 
-#: ../src/exif-common.c:568
-msgid "File mode"
-msgstr "Mod fișier"
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Sortare după nume"
+
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Country code"
+msgstr "Sortare după nume"
+
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: src/exif-common.cc:938
+msgid "File size"
+msgstr "Dimensiune fișier"
+
+#: src/exif-common.cc:939
+msgid "File date"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
+msgid "File mode"
+msgstr "Mod fișier"
+
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Dimensiune fișier"
+
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Mod fișier"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/filedata.c:101
+#: src/exif-common.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Pagina %d"
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:105
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: src/filedata.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:109
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: src/filedata.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: src/filedata.cc:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2458
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fișierul sau directorul nu există"
 
-#: ../src/filedata.c:2464
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "destination already exists"
 msgstr "destinația există deja"
 
-#: ../src/filedata.c:2470
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "destinația nu poate fi suprascrisă"
 
-#: ../src/filedata.c:2476
+#: src/filedata.cc:2844
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul destinație"
 
-#: ../src/filedata.c:2482
+#: src/filedata.cc:2850
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "directorul destinație nu există"
 
-#: ../src/filedata.c:2488
+#: src/filedata.cc:2856
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
 
-#: ../src/filedata.c:2494
+#: src/filedata.cc:2862
 msgid "no read permission"
 msgstr "nu există permisiune de citire) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2500
+#: src/filedata.cc:2868
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fișierul este read-only"
 
-#: ../src/filedata.c:2506
+#: src/filedata.cc:2874
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "destinația există deja și va fi suprascrisă"
 
-#: ../src/filedata.c:2512
+#: src/filedata.cc:2880
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
-#: ../src/filedata.c:2518
+#: src/filedata.cc:2886
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "sursa și destinaţia au extensii diferite"
 
-#: ../src/filedata.c:2524
+#: src/filedata.cc:2892
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadatele fișierului conțin modificări nesalvate"
 
-#: ../src/filedata.c:2530
+#: src/filedata.cc:2898
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tot ecranul"
+#: src/filedata.cc:3460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
 
-#: ../src/fullscreen.c:403
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
 msgstr "Dimensiunea reală"
 
-#: ../src/fullscreen.c:411
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:417
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:651
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tot ecranul"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinat de manager-ul de ferestre"
 
-#: ../src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
 msgstr "Ecran activ"
 
-#: ../src/fullscreen.c:654
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor activ"
 
-#: ../src/histogram.c:113
+#: src/histogram.cc:129
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Histogramă logaritmică pe roșu"
 
-#: ../src/histogram.c:114
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Histogramă logaritmică pe verde"
 
-#: ../src/histogram.c:115
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramă logaritmică pe albastru"
 
-#: ../src/histogram.c:116
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramă logaritmică pe RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:117
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Histogramă logaritmică pe valoare"
 
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:138
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Histogramă liniară pe roșu"
 
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:139
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Histogramă liniară pe verde"
 
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:140
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramă liniară pe albastru"
 
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:141
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramă liniară pe RGB."
 
-#: ../src/histogram.c:126
+#: src/histogram.cc:142
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histogramă liniară pe valoare"
 
-#: ../src/history_list.c:131
+#: src/history-list.cc:295
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:161
+#: src/image.cc:378
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Colecția %s)"
 
-#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotește 180"
+
+#: src/img-view.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "_Lista imagini"
+
+#: src/img-view.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Smooth image flip"
+
+#: src/img-view.cc:108
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens antiorar"
+
+#: src/img-view.cc:109
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens orar"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Imaginea precedentă"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Imaginea următoare"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Mărire"
+
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Micşorare"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 2:1"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 3:1"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 4:1"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:4"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:2"
+
+#: src/img-view.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
+
+#: src/img-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Comută slideshow"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pauză slideshow"
+
+#: src/img-view.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Amestecă"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tot ecranul"
+
+#: src/img-view.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Overlay imagine"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
+
+#: src/img-view.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Natură"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Nu pot redenumi fișierul"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Fereastra log"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Măr_ire"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Micş_orare"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Scara _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
-
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)"
-
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "Mer_gi la afișare director"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Comută _slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continuă prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
-#: ../src/layout_image.c:538
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Întrerupe prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
-
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tot ecranul"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Î_nchide fereastra"
 
-#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+#: src/layout.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Deschide colecţia din:"
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendentă"
 
-#: ../src/layout.c:428
-msgid " Slideshow"
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Mută în colțul stânga sus"
+
+#: src/layout.cc:637
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Mută în centrul imaginii"
+
+#: src/layout.cc:642
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
+
+#: src/layout.cc:744
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
 msgstr " Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/layout.c:432
-msgid " Paused"
+#: src/layout.cc:748
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
 msgstr "Întrerupt"
 
-#: ../src/layout.c:448
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fişiere (%s,%d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:455
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s,%d fişiere%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fişiere%s"
 
-#: ../src/layout.c:506
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(fără permisiune de citire) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:518
+#: src/layout.cc:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
+
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+#: src/layout.cc:954
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Alegeți folder"
+
+#: src/layout.cc:959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
+
+#: src/layout.cc:970
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
+
+#: src/layout.cc:981
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Alegeți folder"
+
+#: src/layout.cc:993
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
 msgid "Tools"
 msgstr "Unelte"
 
-#: ../src/layout.c:1865
+#: src/layout.cc:2398
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opțiuni și aranjament ferestre"
 
-#: ../src/layout.c:1924
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplică"
+
+#: src/layout.cc:2467
 msgid "General options"
 msgstr "Opțiuni generale"
 
-#: ../src/layout.c:1926
+#: src/layout.cc:2469
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Director de bază (gol pentru directorul dvs. home)"
 
-#: ../src/layout.c:1934
+#: src/layout.cc:2477
 msgid "Use current"
 msgstr "Foloseşte directorul curent"
 
-#: ../src/layout.c:1937
+#: src/layout.cc:2480
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Arată data la afișarea directoarelor stil listă"
 
-#: ../src/layout.c:1940
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
-
-#: ../src/layout.c:1943
+#: src/layout.cc:2483
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Director pornire"
 
-#: ../src/layout.c:1945
+#: src/layout.cc:2485
 msgid "No change"
 msgstr "Nicio schimbare"
 
-#: ../src/layout.c:1948
+#: src/layout.cc:2488
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurează ultima cale folosită"
 
-#: ../src/layout.c:1951
+#: src/layout.cc:2491
 msgid "Home path"
 msgstr "Director home"
 
-#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+#: src/layout.cc:2495
 msgid "Layout"
 msgstr "Aranjare"
 
-#: ../src/layout.c:2198
+#: src/layout.cc:2794
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Date de geometrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
-#: ../src/print.c:123
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
-#: ../src/layout_config.c:349
+#: src/layout-config.cc:428
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trageţi pentru schimbare ordine)"
 
-#: ../src/layout_image.c:553
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Deschide recent"
+
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Copiază cale în clipboard"
+
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copiază cale în clipboard"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-image.cc:905
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_image.c:1616
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Ascunde \"%s\""
+
+#: src/layout-image.cc:2160
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1624
+#: src/layout-image.cc:2168
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
-msgid "_File"
-msgstr "_Fișier"
-
-#: ../src/layout_util.c:1270
-msgid "_Go"
-msgstr "Navi_gare"
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Şterge gunoi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editare"
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Şterge gunoi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selectează"
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Orientare"
+#: src/layout-util.cc:619
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Nu am putut şterge!"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Editoare e_xterne"
+#: src/layout-util.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
-msgid "P_references"
-msgstr "P_referințe"
+#: src/layout-util.cc:624
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Fișiere și directoare"
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: src/layout-util.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
-msgid "_Color Management"
-msgstr "_Color Management"
+#: src/layout-util.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Eroare de imprimare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "Zoom sin_cronizat"
+#: src/layout-util.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Oglindește"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
-msgid "Spli_t"
-msgstr "Împar_te"
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
-msgid "Stere_o"
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Overlay imagine"
-
-#: ../src/layout_util.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajutor"
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
-msgid "_First Image"
-msgstr "Pr_ima imagine"
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
-msgid "First Image"
-msgstr "Prima imagine"
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Închide fereastra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Imaginea _precedentă"
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Imaginea precedentă"
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
-msgid "_Next Image"
-msgstr "Imagi_nea următoare"
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
-msgid "Next Image"
-msgstr "Imaginea următoare"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
-msgid "_Last Image"
-msgstr "U_ltima imagine"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
-msgid "Last Image"
-msgstr "Ultima imagine"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "Starea _originală"
+
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Starea originală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: src/layout-util.cc:2638
 msgid "_Back"
 msgstr "Îna_poi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
-msgid "_Home"
-msgstr "_Acasă"
+#: src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Şterge gunoi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
-#: ../src/ui_pathsel.c:1045
-msgid "Home"
-msgstr "Acasă"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Color Management"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom sincronizat 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
-msgid "New _window"
-msgstr "Fereastră _nouă"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom sincronizat 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
-msgid "New window"
-msgstr "Fereastră nouă"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom sincronizat 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
-msgid "_New collection"
-msgstr "Colecţie _nouă"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
-msgid "New collection"
-msgstr "Colecţie nouă"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom sincronizat 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Deschide c_olecţie..."
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom sincronizat 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Deschide colecţie..."
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Deschide recen_t"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom sincronizat 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
-msgid "Open recent"
-msgstr "Deschide recent"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom sincronizat 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Caută..."
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
-msgid "Search..."
-msgstr "Caută..."
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Potrivește în fereastră orizontal (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Caută _duplicate..."
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Potrivește _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Pa_n view"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Potrivește în fereastră vertical (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
-msgid "Pan view"
-msgstr "Pan view"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
-msgid "_Print..."
-msgstr "Ti_părește..."
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Zoom sincronizat la dimensiunile ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Dir_ector nou..."
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Mărește (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
-msgid "New folder..."
-msgstr "Director nou..."
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Zoom sin_cronizat"
+
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Micșorează (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: src/layout-util.cc:2659
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiază..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
-msgid "Move..."
-msgstr "Mută..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1309
-msgid "Rename..."
-msgstr "_Redenumește..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312
-msgid "Delete..."
-msgstr "Șterge..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Activează _grupare fișiere"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Activează grupare fișiere"
+#: src/layout-util.cc:2661
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dezactivează g_rupare fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: src/layout-util.cc:2666
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dezactivează grupare fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Copiază cale în clipboard"
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Copiază cale în clipboard"
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Activează _grupare fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
-msgid "Close window"
-msgstr "Închide fereastra"
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Activează grupare fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ieșire"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Ieşire din mod tot ecranu_l"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieșire"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Rotire în sens _orar"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Fereastra _EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Rotește în sens orar"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Fereastra EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Rotire în sens _antiorar"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Fișiere și directoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Rotește în sens antiorar"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotește 1_80"
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Caută _duplicate..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Rotește 180"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "Pr_ima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Oglindire"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Prima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
-msgid "Mirror"
-msgstr "Oglindește"
+#: src/layout-util.cc:2676
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Pr_ima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2677
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Răsturnare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
-msgid "Flip"
-msgstr "Întoarce"
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
-msgid "_Original state"
-msgstr "Starea _originală"
+#: src/layout-util.cc:2678
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Viewer imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
-msgid "Original state"
-msgstr "Starea originală"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
-msgid "Select _all"
-msgstr "Selecte_ază tot"
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Tot ecran_ul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Nu selecta nimic"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "Navi_gare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inversează selecția"
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Du-te în directorul Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inversează selecția"
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Du-te în directorul Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
-msgid "P_references..."
-msgstr "P_referinţe..."
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "manual(e)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferințe..."
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "manual(e)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Configurare _editoare..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "Configurare editoare..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Configurează această fereastră"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Configurează această fereastră"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Folosește ca fundal (_wallpaper)"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scurtături de _tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "_Salvează metadate"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Salvează metadate"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Mărire"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Micşorare"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Schimbă c_anale histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zoom 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Rotește canale histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Zoom la dimensiunea ferestrei"
-
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Schimbă mo_duri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Potrivește _orizontal"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Potrivește _orizontal"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Potrivește _vertical"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Potrivește vertical"
+#: src/layout-util.cc:2694
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Căutare imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zoom _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zoom 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2695
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Viewer imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zoom _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zoom 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zoom _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Rotește moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zoom 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Tip cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zoom 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "U_ltima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zoom 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Ultima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zoom 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2699
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "U_ltima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Mărește (sincronizat)"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Micșorează (sincronizat)"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Zoom sincronizat 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Zoom sincronizat la dimensiunile ferestrei"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Fereastra _log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Potrivește în fereastră orizontal (sincronizat)"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Fereastra log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Potrivește în fereastră vertical (sincronizat)"
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Administrare cache"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Zoom sincronizat 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Administrare cache"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Zoom sincronizat 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Oglindire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Zoom sincronizat 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2703
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Zoom sincronizat 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Mută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Zoom sincronizat 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "Colecţie _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Zoom sincronizat 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Colecţie nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Vizualizează în fereastră _nouă"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Dir_ector nou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
-msgid "View in new window"
-msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Director nou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Tot ecran_ul"
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Implicite"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Ieşire din mod tot ecranu_l"
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Ieşire din mod tot ecranul"
+#: src/layout-util.cc:2708
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Foloseşte directorul curent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "S_chimbă moduri overlay"
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Rotește moduri overlay"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Schimbă c_anale histogramă"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Imaginea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Rotește canale histogramă"
+#: src/layout-util.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Schimbă mo_duri histogramă"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Rotește moduri histogramă"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Deschide c_olecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ascunde _listă fişiere"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Deschide colecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Ascunde _listă fişiere"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Pauză slideshow"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Deschide recen_t"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Pauză slideshow"
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Deschide colecţia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Actualizare"
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Deschide colecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizare"
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Conținut"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Overlay imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
-msgid "Contents"
-msgstr "Conţinut"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Pa_n view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Scurtături de _tastatură"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Pan view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Scurtături de tastatură"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Șterge..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Note _release"
+#: src/layout-util.cc:2723
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Configurare _editoare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
-msgid "Release notes"
-msgstr "Note release"
+#: src/layout-util.cc:2723
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Configurare editoare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
-msgid "_About"
-msgstr "_Despre"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
-msgid "About"
-msgstr "Despre"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "P_referinţe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Fereastra _log"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferințe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
-msgid "Log Window"
-msgstr "Fereastra log"
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referințe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Fereastra _EXIF"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Imaginea _precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
-msgid "Exif window"
-msgstr "Fereastra EXIF"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Imaginea precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: src/layout-util.cc:2730
 #, fuzzy
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "S_chimbă moduri overlay"
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Imaginea _precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Rotește moduri histogramă"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Arată _thumbnail-uri"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Arată _thumbnail-uri"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Arată _marcaje"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieșire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Arată marcaje"
+#: src/layout-util.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Informații pi_xel"
+#: src/layout-util.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "afișează informații despre pixel"
+#: src/layout-util.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Detașează lista de _fișiere"
+#: src/layout-util.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
-msgid "Float file list"
-msgstr "Detașează lista de fișiere"
+#: src/layout-util.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Ascunde _bara cu unelte"
+#: src/layout-util.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Ascunde bara cu unelte"
+#: src/layout-util.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
-msgid "_Info sidebar"
-msgstr "Bara laterală _informații"
+#: src/layout-util.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
-msgid "Info sidebar"
-msgstr "Bara laterală informații"
+#: src/layout-util.cc:2737
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Manager sortare"
+#: src/layout-util.cc:2737
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
-msgid "Sort manager"
-msgstr "Manager sortare"
+#: src/layout-util.cc:2738
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Comută _slideshow"
+#: src/layout-util.cc:2738
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Comută slideshow"
+#: src/layout-util.cc:2739
+#, fuzzy
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "Folosește profile de _culoare"
+#: src/layout-util.cc:2739
+#, fuzzy
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
-msgid "Use color profiles"
-msgstr "Folosește profile de culoare"
+#: src/layout-util.cc:2740
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr "Folosește profil din _imagine"
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Actualizare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
-msgid "Use profile from image"
-msgstr "Folosește profil din imagine"
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Comută alb-ne_gru"
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Redenumește..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Comută alb-negru"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Rotește 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Overlay imagine"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Rotește 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Arată hi_stogramă"
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotire în sens _antiorar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Arată histogramă"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens antiorar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
-msgid "Image _List"
-msgstr "_Lista imagini"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotire în sens _orar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
-msgid "View Images as List"
-msgstr "Afișează listă imagini"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens orar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
-msgid "I_cons"
-msgstr "I_con-uri"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Salvează metadate"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Salvează metadate"
 
-#: ../src/layout_util.c:1409
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "Li_sta directoare"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1409
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "Afișează lista directoare"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "Arbore direc_toare"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Caută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "Afișează diectoarele sub formă de arbore"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Caută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Orizontal"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Selecte_ază tot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Împărțire orizontală"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inversează selecția"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertical"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Inversează selecția"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Împărțire Verticală"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selectează"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
-msgid "_Quad"
-msgstr "_Quad"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Nu selecta nimic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
-msgid "Split Quad"
-msgstr " Împărţire în 4 "
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
-msgid "_Single"
-msgstr "O _singură imagine"
+#: src/layout-util.cc:2754
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
-msgid "Split Single"
-msgstr "Afișează o singură imagine"
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Pauză slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1421
-msgid "Input _0: sRGB"
-msgstr "Intrare _0: sRGB"
+#: src/layout-util.cc:2756
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Floare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1421
-msgid "Input 0: sRGB"
-msgstr "Intrare 0: sRGB"
+#: src/layout-util.cc:2756
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
-msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Intrare _1: compatibil AdobeRGB"
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
-msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Intrare 1: compatibil AdobeRGB"
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Afișează o singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
-msgid "Input _2"
-msgstr "Intrare _2"
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Împar_te"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
-msgid "Input 2"
-msgstr "Intrare 2"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
-msgid "Input _3"
-msgstr "Intrare _3"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Imaginea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
-msgid "Input 3"
-msgstr "Intrare 3"
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "Imaginea _precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
-msgid "Input _4"
-msgstr "Intrare _4"
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Imaginea precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
-msgid "Input 4"
-msgstr "Intrare 4"
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
-msgid "Input _5"
-msgstr "Intrare _5"
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Afișează o singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
-msgid "Input 5"
-msgstr "Intrare 5"
+#: src/layout-util.cc:2762
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1430
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogramă pe roșu"
+#: src/layout-util.cc:2762
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
-msgid "Histogram on Green"
-msgstr "Histogramă pe verde"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Histogramă pe albastru"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
-msgid "Histogram on RGB"
-msgstr "Histogramă pe RGB"
+#: src/layout-util.cc:2764
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Director nou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
-msgid "Histogram on Value"
-msgstr "Histogramă pe valoare"
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Vizualizează în fereastră _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1438
-msgid "Linear Histogram"
-msgstr "Histogramă liniară"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
-msgid "_Log Histogram"
-msgstr "Histogramă _logaritmică"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Folosește ca fundal (_wallpaper)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "Histogramă logaritmică"
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Ferestre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1443
-msgid "_Auto"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2769
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1443
-msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2769
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
-msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2770
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2770
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
-msgid "_Cross"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
-msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Potrivește vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
-msgid "_Off"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
-msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "Animal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1735
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr "Marcaj _%d"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Comută marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr "_Setează marcaj %d"
+#: src/layout-util.cc:2792
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Selectează tot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1736
-#, c-format
-msgid "Set mark %d"
-msgstr "Setează marcaj %d"
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Folosește data EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr "_Resetează marcaj %d"
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Folosește data EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
-#, c-format
-msgid "Reset mark %d"
-msgstr "Resetează marcaj %d"
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Detașează lista de _fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr "Comu_tă marcaj %d"
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Float file list"
+msgstr "Detașează lista de fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
-#, c-format
-msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "Comută marcaj %d"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Comută alb-ne_gru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
-#, c-format
-msgid "Se_lect mark %d"
-msgstr "Se_lectează marcaj %d"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Comută alb-negru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
-#, c-format
-msgid "Select mark %d"
-msgstr "Selectează marcaj %d"
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Fișiere și directoare"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Ascunde bara cu unelte"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Ascunde bara cu unelte"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Arată hi_stogramă"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Arată histogramă"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Overlay imagine"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2802
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "Bara laterală _informații"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Bara laterală informații"
+
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Manager sortare"
+
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Manager sortare"
+
+#: src/layout-util.cc:2805
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Informații pi_xel"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "afișează informații despre pixel"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Arată _marcaje"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Arată marcaje"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Afișează o singură imagine"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Arată _thumbnail-uri"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Arată _thumbnail-uri"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Folosește profile de _culoare"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Folosește profile de culoare"
+
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Folosește profil din _imagine"
+
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Folosește profil din imagine"
+
+#: src/layout-util.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
+
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
+
+#: src/layout-util.cc:2817
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
+msgstr "_Lista imagini"
+
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Afișează listă imagini"
+
+#: src/layout-util.cc:2821
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Comută slideshow"
+
+#: src/layout-util.cc:2821
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Comută slideshow"
+
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Orizontal"
+
+#: src/layout-util.cc:2825
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Împărțire orizontală"
+
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "_Quad"
+msgstr "_Quad"
+
+#: src/layout-util.cc:2826
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
+msgstr " Împărţire în 4 "
+
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "_Single"
+msgstr "O _singură imagine"
+
+#: src/layout-util.cc:2827
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "imaginea următoare"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Împărțire Verticală"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Împărțire Verticală"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Intrare _0: sRGB"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Intrare 0: sRGB"
+
+#: src/layout-util.cc:2834
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Intrare _1: compatibil AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#: src/layout-util.cc:2834
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Intrare 1: compatibil AdobeRGB"
+
+#: src/layout-util.cc:2835
+msgid "Input _2"
+msgstr "Intrare _2"
+
+#: src/layout-util.cc:2835
+msgid "Input 2"
+msgstr "Intrare 2"
+
+#: src/layout-util.cc:2836
+msgid "Input _3"
+msgstr "Intrare _3"
+
+#: src/layout-util.cc:2836
+msgid "Input 3"
+msgstr "Intrare 3"
+
+#: src/layout-util.cc:2837
+msgid "Input _4"
+msgstr "Intrare _4"
+
+#: src/layout-util.cc:2837
+msgid "Input 4"
+msgstr "Intrare 4"
+
+#: src/layout-util.cc:2838
+msgid "Input _5"
+msgstr "Intrare _5"
+
+#: src/layout-util.cc:2838
+msgid "Input 5"
+msgstr "Intrare 5"
+
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogramă pe albastru"
+
+#: src/layout-util.cc:2843
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogramă pe verde"
+
+#: src/layout-util.cc:2844
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "Histogramă pe RGB"
+
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogramă pe roșu"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Histogramă pe valoare"
+
+#: src/layout-util.cc:2850
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Histogramă liniară"
+
+#: src/layout-util.cc:2851
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "Histogramă _logaritmică"
+
+#: src/layout-util.cc:2851
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Histogramă logaritmică"
+
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2913
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Marcaj _%d"
+
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "_Setează marcaj %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2914
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Setează marcaj %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "_Resetează marcaj %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2915
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Resetează marcaj %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "Comu_tă marcaj %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Comută marcaj %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2918
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Se_lectează marcaj %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Selectează marcaj %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adaugă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: src/layout-util.cc:2920
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adaugă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersectează cu marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: src/layout-util.cc:2921
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectează cu marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: src/layout-util.cc:2922
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2127
+#: src/layout-util.cc:3667
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Număr de fișiere cu metadate nesalvate: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2133
+#: src/layout-util.cc:3673
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nu există metadate nesalvate"
 
-#: ../src/layout_util.c:2180
+#: src/layout-util.cc:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3103,74 +4517,115 @@ msgstr ""
 "Profil imagine: %s\n"
 "Profil ecran: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2188
+#: src/layout-util.cc:3729
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click pentru a activa color management"
 
-#: ../src/layout_util.c:2193
+#: src/layout-util.cc:3734
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profilele de culoare nu sunt suportate"
 
-#: ../src/layout_util.c:2215
+#: src/layout-util.cc:3756
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Intrare _%d: %s"
 
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:197
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "deconectat de la LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"nu am putut citi fișierul de configurare pentru LIRC\n"
-"Instrucțiuni pentru crearea unui fișier de \n"
-"configurare găsiți în documentația LIRC\n"
-
-#: ../src/logwindow.c:76
+#: src/logwindow.cc:395
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/main.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Folosire: %s [opțiuni] [cale]\n"
-"\n"
-
-#: ../src/main.c:322
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "opţiunile corecte sunt:\n"
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Nivelul de depanare:"
 
-#: ../src/main.c:323
+#: src/logwindow.cc:449
 #, fuzzy
-msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
 
-#: ../src/main.c:324
+#: src/logwindow.cc:457
 #, fuzzy
-msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           forţează ascunderea barei de unelte\n"
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Activează grupare fișiere"
+
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: src/logwindow.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:494
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:504
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtru"
+
+#: src/main.cc:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Folosire: %s [opțiuni] [cale]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "opţiunile corecte sunt:\n"
+
+#: src/main.cc:532
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:533
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:325
+#: src/main.cc:534
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:535
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pornire în modul tot ecranul\n"
 
-#: ../src/main.c:326
+#: src/main.cc:536
 #, fuzzy
-msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            pornire în modul prezentare de imagini\n"
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+
+#: src/main.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 afişează acest mesaj\n"
+"\n"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: src/main.cc:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
@@ -3178,84 +4633,104 @@ msgstr ""
 "  -l, --list                 deschide fereastra colecţii pentru linia de "
 "comandă\n"
 
-#: ../src/main.c:328
-msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:329
+#: src/main.cc:539
 #, fuzzy
-msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr "  -v, --version              afişează informaţii despre versiune\n"
 
-#: ../src/main.c:330
+#: src/main.cc:540
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               trimite următoarele comenzi ferestrei deschise\n"
 
-#: ../src/main.c:331
+#: src/main.cc:542
 #, fuzzy
-msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 
-#: ../src/main.c:333
+#: src/main.cc:543
 #, fuzzy
-msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr ""
-"  --debug[=level]            activează afișarea informațiilor de debugging\n"
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            pornire în modul prezentare de imagini\n"
+
+#: src/main.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
+
+#: src/main.cc:545
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           forţează ascunderea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: src/main.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              afişează informaţii despre versiune\n"
 
-#: ../src/main.c:336
+#: src/main.cc:547
 #, fuzzy
-msgid ""
-"  -h, --help                       show this message\n"
-"\n"
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
+
+#: src/main.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 afişează acest mesaj\n"
-"\n"
+"  --debug[=level]            activează afișarea informațiilor de debugging\n"
 
-#: ../src/main.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
 msgstr ""
-"incorect sau ignorat: %s\n"
-"Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
+"  --debug[=level]            activează afișarea informațiilor de debugging\n"
 
-#: ../src/main.c:378
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
+#: src/main.cc:808
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr " Nu pot citi fişieru"
 
-#: ../src/main.c:387
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
+
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s nu este un director"
+
+#: src/main.cc:821
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s nu este un director"
+
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
 
-#: ../src/main.c:489
+#: src/main.cc:890
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creez %s dir:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:493
+#: src/main.cc:894
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nu pot creea directorul: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:545
+#: src/main.cc:947
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:564
+#: src/main.cc:966
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3264,578 +4739,849 @@ msgstr ""
 "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:672
+#: src/main.cc:1117
 msgid "exit"
 msgstr "ieşire"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: src/main.cc:1122
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ieșire %s"
 
-#: ../src/main.c:679
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
 msgstr "Colecţiile au fost modificate. Sigur doriţi să ieşiţi?"
 
-#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
-msgid "Command line"
-msgstr "Linia de comandă"
-
-#: ../src/menu.c:133
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sortare după mărime"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:136
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sortare după dată"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:139
+#: src/menu.cc:147
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: src/menu.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#: src/menu.cc:153
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nesortate"
 
-#: ../src/menu.c:148
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sortare după cale"
-
-#: ../src/menu.c:151
+#: src/menu.cc:162
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortare după număr"
 
-#: ../src/menu.c:155
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sortare după nume"
+#: src/menu.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Sortare după dată"
 
-#: ../src/menu.c:207
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortare"
+#: src/menu.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sortare după mărime"
+
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
+
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
+
+#: src/menu.cc:271
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
+
+#: src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens orar"
+
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Oglindește"
+
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Întoarce"
+
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "Starea originală"
 
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotire _180"
+#: src/menu.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Adaugă colecţie"
 
-#: ../src/metadata.c:1599
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "People"
 msgstr "Persoane"
 
-#: ../src/metadata.c:1600
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../src/metadata.c:1601
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Free time"
 msgstr "Timp liber"
 
-#: ../src/metadata.c:1602
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Children"
 msgstr "Copii"
 
-#: ../src/metadata.c:1603
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1604
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultură"
 
-#: ../src/metadata.c:1605
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1606
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Nature"
 msgstr "Natură"
 
-#: ../src/metadata.c:1607
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1608
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Bird"
 msgstr "Pasăre"
 
-#: ../src/metadata.c:1609
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Insect"
 msgstr "Insectă"
 
-#: ../src/metadata.c:1610
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Pets"
 msgstr "Animale de casă"
 
-#: ../src/metadata.c:1611
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Animale sălbatice"
 
-#: ../src/metadata.c:1612
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1613
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Plant"
 msgstr "Plantă"
 
-#: ../src/metadata.c:1614
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Tree"
 msgstr "Copac"
 
-#: ../src/metadata.c:1615
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Flower"
 msgstr "Floare"
 
-#: ../src/metadata.c:1616
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Water"
 msgstr "Apă:"
 
-#: ../src/metadata.c:1617
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "River"
 msgstr "Râu"
 
-#: ../src/metadata.c:1618
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
-#: ../src/metadata.c:1619
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Sea"
 msgstr "Mmare..."
 
-#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Landscape"
 msgstr "Peisaj"
 
-#: ../src/metadata.c:1621
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Art"
 msgstr "Artă"
 
-#: ../src/metadata.c:1622
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Statue"
 msgstr "Statuie"
 
-#: ../src/metadata.c:1623
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Painting"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorie"
 
-#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1626
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "City"
 msgstr "Oraș"
 
-#: ../src/metadata.c:1627
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
-#: ../src/metadata.c:1628
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Street"
 msgstr "Stradă"
 
-#: ../src/metadata.c:1629
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Square"
 msgstr "Piață"
 
-#: ../src/metadata.c:1630
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectură"
 
-#: ../src/metadata.c:1631
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Buildings"
 msgstr "Clădiri"
 
-#: ../src/metadata.c:1632
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "House"
 msgstr "Casă"
 
-#: ../src/metadata.c:1633
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedrală"
 
-#: ../src/metadata.c:1634
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Palace"
 msgstr "Palat"
 
-#: ../src/metadata.c:1635
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Castle"
 msgstr "Castel"
 
-#: ../src/metadata.c:1636
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pod"
 
-#: ../src/metadata.c:1637
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
-#: ../src/metadata.c:1640
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Places"
 msgstr "Locuri"
 
-#: ../src/metadata.c:1641
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condiţii"
 
-#: ../src/metadata.c:1642
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Night"
 msgstr "Noapte"
 
-#: ../src/metadata.c:1643
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumini"
 
-#: ../src/metadata.c:1644
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecții"
 
-#: ../src/metadata.c:1645
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Sun"
 msgstr "Soare"
 
-#: ../src/metadata.c:1646
+#: src/metadata.cc:1799
 msgid "Weather"
 msgstr "Vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1647
+#: src/metadata.cc:1800
 msgid "Fog"
 msgstr "Ceață..."
 
-#: ../src/metadata.c:1648
+#: src/metadata.cc:1801
 msgid "Rain"
 msgstr "Ploaie"
 
-#: ../src/metadata.c:1649
+#: src/metadata.cc:1802
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nori"
 
-#: ../src/metadata.c:1650
+#: src/metadata.cc:1803
 msgid "Snow"
 msgstr "Zăpadă"
 
-#: ../src/metadata.c:1651
+#: src/metadata.cc:1804
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Timp însorit"
 
-#: ../src/metadata.c:1652
+#: src/metadata.cc:1805
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografie"
 
-#: ../src/metadata.c:1653
+#: src/metadata.cc:1806
 msgid "Edited"
 msgstr "Editată"
 
-#: ../src/metadata.c:1654
+#: src/metadata.cc:1807
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaliu"
 
-#: ../src/metadata.c:1655
+#: src/metadata.cc:1808
 msgid "Macro"
 msgstr " Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+#: src/metadata.cc:1809
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
-#: ../src/metadata.c:1657
+#: src/metadata.cc:1810
 msgid "Black and White"
 msgstr "Alb-negru"
 
-#: ../src/metadata.c:1658
+#: src/metadata.cc:1811
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectivă"
 
-#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ecran"
 
-#: ../src/pan-view.c:423
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Marchează %d"
+
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Colecţii"
+
+#: src/osd.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Fișier imagine"
+
+#: src/osd.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Descriere imagine"
+
+#: src/osd.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Data fișierului este"
+
+#: src/osd.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Lățime imagine"
+
+#: src/osd.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Viteză obturator"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Lungime focală 35mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitudine GPS"
+
+#: src/osd.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timeline"
+
+#: src/osd.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Pictură"
+
+#: src/osd.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Creează director"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Lumini"
+
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Căutare imagini"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "stânga sus"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "dreapta sus"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Mută în colțul stânga sus"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Mută în centrul imaginii"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Mută în colțul stânga sus"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Mută în centrul imaginii"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Mută în colțul stânga sus"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Mută în centrul imaginii"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imagini, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:433
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Acest mod de afișare nu suportă folder-ul \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:434
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Director nesuportată"
 
-#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Citesc date imagine..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1061
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sortez imagini..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nume fişier:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Location:"
 msgstr "Locație:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
 msgstr "Dată:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
-#: ../src/print.c:3417
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
 msgid "Size:"
 msgstr "Mărime:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1473
-msgid "path found"
-msgstr "cale găsită"
-
-#: ../src/pan-view.c:1473
-msgid "filename found"
-msgstr "nume fișier găsit"
-
-#: ../src/pan-view.c:1521
-msgid "partial match"
-msgstr "potrivire parțială"
-
-#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
-msgid "no match"
-msgstr "nicio potrivire"
-
-#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
 msgid "Folder not found"
 msgstr "directorul nu a fost găsit"
 
-#: ../src/pan-view.c:2072
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Calea specificată nu este un director"
 
-#: ../src/pan-view.c:2167
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan View"
 
-#: ../src/pan-view.c:2192
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: ../src/pan-view.c:2193
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../src/pan-view.c:2195
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Directoare (floare)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2196
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "Grid"
 msgstr "Grilă"
 
-#: ../src/pan-view.c:2205
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Dots"
 msgstr "_Puncte"
 
-#: ../src/pan-view.c:2206
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
 msgid "No Images"
 msgstr "Nicio imagine"
 
-#: ../src/pan-view.c:2207
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mici"
 
-#: ../src/pan-view.c:2208
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri norrmale"
 
-#: ../src/pan-view.c:2209
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mari"
 
-#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2214
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2262
-msgid "Find:"
-msgstr "Caută:"
-
-#: ../src/pan-view.c:2313
-msgid "Find"
-msgstr "Caută"
-
-#: ../src/pan-view.c:2380
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performanță Pan View"
 
-#: ../src/pan-view.c:2387
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Performanța acestui mod de afișare ar putea fi slabă."
 
-#: ../src/pan-view.c:2388
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
 msgstr ""
 "Pentru a îmbunătăți performanța thumbnail-urilor în pan view puteți activa "
 "următoarele opțiuni. Notă: ambele opțiuni trebuie activate pentru a vedea "
 "vreo schimbare."
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon"
 
-#: ../src/pan-view.c:2398
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 
-#: ../src/pan-view.c:2404
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
 
-#: ../src/pan-view.c:2633
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
-#: ../src/pan-view.c:2639
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Afişează informaţia _EXIF"
 
-#: ../src/pan-view.c:2641
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Afișează im_agine"
 
-#: ../src/pan-view.c:2645
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
 msgstr "_Niciuna"
 
-#: ../src/pan-view.c:2649
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensiunea _reală"
 
-#: ../src/preferences.c:91
-msgid "Unknown"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "exclude"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "exclude"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Tip cuvânt cheie:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtru"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Cuvânt  cheie activ"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
+msgid "Find:"
+msgstr "Caută:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
+msgid "Find"
+msgstr "Caută"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "path found"
+msgstr "cale găsită"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "filename found"
+msgstr "nume fișier găsit"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
+msgid "partial match"
+msgstr "potrivire parțială"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
+msgid "no match"
+msgstr "nicio potrivire"
+
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
+msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../src/preferences.c:93
+#: src/preferences.cc:158
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagine RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:446
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Architectură"
+
+#: src/preferences.cc:708
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Cea mai apropiată(cea mai rea, dar cea mai rapidă)"
 
-#: ../src/preferences.c:448
+#: src/preferences.cc:710
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pavaj"
 
-#: ../src/preferences.c:450
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineară"
-
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: src/preferences.cc:712
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Super (Cea mai bună, dar cea mai lentă)"
 
-#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:942
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: ../src/preferences.c:600
+#: src/preferences.cc:1024
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: src/preferences.cc:1026
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: src/preferences.cc:1028
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:606
+#: src/preferences.cc:1030
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:608
+#: src/preferences.cc:1032
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:610
+#: src/preferences.cc:1034
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:612
+#: src/preferences.cc:1036
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:614
+#: src/preferences.cc:1038
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:616
+#: src/preferences.cc:1040
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:618
+#: src/preferences.cc:1042
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:621
+#: src/preferences.cc:1045
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:622
+#: src/preferences.cc:1046
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:629
+#: src/preferences.cc:1053
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Jos:"
 
-#: ../src/preferences.c:630
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Poziție GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniţializare filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:940
+#: src/preferences.cc:1409
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3843,19 +5589,19 @@ msgstr ""
 "Se vor reinitializa filtrele de fişiere cu valorile implicite.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Şterge gunoi"
 
-#: ../src/preferences.c:971
+#: src/preferences.cc:1440
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
 
-#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Resetează template-ul pentru overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:1019
+#: src/preferences.cc:1488
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3863,1892 +5609,3446 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va reseta template-ul pentru overlay la valoarea implicită.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../src/preferences.c:1314
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Overlay imagine"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Overlay imagine"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Fundal negru"
+
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calitate:"
 
-#: ../src/preferences.c:1328
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
+#: src/preferences.cc:2034
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Imprimantă personalizată:"
 
-#: ../src/preferences.c:1334
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: src/preferences.cc:2035
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Lăţime"
+
+#: src/preferences.cc:2036
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Înălţime"
+
+#: src/preferences.cc:2038
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Păstrează miniaturile în .thumbnails"
+
+#: src/preferences.cc:2046
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
+
+#: src/preferences.cc:2053
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Salvează thumbnail-urile în folder-ul '.thumbnails' din folder-ul cu imagini "
 "(non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1337
+#: src/preferences.cc:2060
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
+
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Folosește thumbnail-urile EXIF când sunt disponibile (pot fi neactualizate)"
 
-#: ../src/preferences.c:1340
+#: src/preferences.cc:2069
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Color management"
+
+#: src/preferences.cc:2072
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Fişiere colecţie"
+
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2078
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Implicite"
+
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/preferences.c:1343
-msgid "Delay between image change:"
+#: src/preferences.cc:2166
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Interval între afișări:"
 
-#: ../src/preferences.c:1343
-msgid "seconds"
-msgstr "secunde"
-
-#: ../src/preferences.c:1349
+#: src/preferences.cc:2182
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
 
-#: ../src/preferences.c:1350
+#: src/preferences.cc:2183
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetare"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Reîncărcare și caching imagini"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: src/preferences.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Mărime cache pentru imaginile decodate (MB)"
 
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: src/preferences.cc:2191
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: src/preferences.cc:2194
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizare la modificare fişiere"
 
-#: ../src/preferences.c:1377
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Nume meniu"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Ascunde bara cu unelte"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Nume meniu"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Unelte"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stare: "
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Scrierea permisă"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1383
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1387
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Randare în 2 pași (zoom de înaltă calitate și corecții de culoare în al "
 "doilea pas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1390
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
-
-#: ../src/preferences.c:1394
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Limită zoom automat (%)"
-
-#: ../src/preferences.c:1402
+#: src/preferences.cc:2334
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrementul măririi"
 
-#: ../src/preferences.c:1407
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "La selectarea unei imagini noi:"
+#: src/preferences.cc:2341
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Micşorare"
 
-#: ../src/preferences.c:1411
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
+#: src/preferences.cc:2346
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
 
-#: ../src/preferences.c:1414
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
+#: src/preferences.cc:2352
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1417
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
+#: src/preferences.cc:2355
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1423
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "Mută în colțul stânga sus"
+#: src/preferences.cc:2361
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1426
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "Mută în centrul imaginii"
+#: src/preferences.cc:2363
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Dimensiune fișier"
 
-#: ../src/preferences.c:1429
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
+#: src/preferences.cc:2366
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Informații pi_xel"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: ../src/preferences.c:1436
+#: src/preferences.cc:2373
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru fundal în modul fereastră"
 
-#: ../src/preferences.c:1439
+#: src/preferences.cc:2376
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru margini în modul full screen"
 
-#: ../src/preferences.c:1442
+#: src/preferences.cc:2379
 msgid "Border color"
 msgstr "Culoare fundal"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
-msgid "Convenience"
-msgstr "Conveniență"
-
-#: ../src/preferences.c:1447
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
+#: src/preferences.cc:2384
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
+#: src/preferences.cc:2387
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1467
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Windows"
 msgstr "Ferestre"
 
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "State"
 msgstr "Stare"
 
-#: ../src/preferences.c:1471
-msgid "Remember window positions"
+#: src/preferences.cc:2459
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Salvează setări printare"
+
+#: src/preferences.cc:2462
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2466
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1473
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memorează starea uneltelor (flotante, ascunse)"
 
-#: ../src/preferences.c:1478
+#: src/preferences.cc:2473
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
+
+#: src/preferences.cc:2476
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2491
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Ajustează fereastra la imagine când uneltele sunt flotante/ascunse"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: src/preferences.cc:2495
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei"
 
-#: ../src/preferences.c:1497
+#: src/preferences.cc:2510
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Smooth image flip"
 
-#: ../src/preferences.c:1499
+#: src/preferences.cc:2512
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deactivează screen saver"
 
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2533
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Afișare ecran overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:1505
+#: src/preferences.cc:2545
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Temnplate overlay imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1518
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
-"Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date"
-"%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(rezoluție)\n"
-"pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted.Camera%</"
-"i> este numele formatat al camerei,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> data și ora fotografiei originale.\n"
-"notația <i>%formatted.Camera:20</i> va limita datele afișate la 20 de "
-"caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția modificarea.\n"
-"dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
-"valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
-"Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care dispar "
-"atunci când nu există date disponibile.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+#: src/preferences.cc:2569
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1545
+#: src/preferences.cc:2573
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Fundal negru"
 
-#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
 msgid "Defaults"
 msgstr "Implicite"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr "Arată fișierele și folderele  ascunse"
-
-#: ../src/preferences.c:1608
-msgid "Show parent folder (..)"
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1610
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Sortare case-sensitive"
+#: src/preferences.cc:2599
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/preferences.c:1612
+#: src/preferences.cc:2604
 #, fuzzy
-msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
+msgid "Field separators"
+msgstr "Acceleratori"
 
-#: ../src/preferences.c:1615
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
+#: src/preferences.cc:2608
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2617
+#, fuzzy
+msgid "%path:39%"
+msgstr "Cale"
+
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
+
+#: src/preferences.cc:2740
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Arată fișierele și folderele  ascunse"
+
+#: src/preferences.cc:2742
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
+
+#: src/preferences.cc:2748
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
+
+#: src/preferences.cc:2752
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupare extensii sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1626
+#: src/preferences.cc:2759
 msgid "File types"
 msgstr "Tip fișiere"
 
-#: ../src/preferences.c:1648
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtru"
+#: src/preferences.cc:2781
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Scrierea permisă"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
 msgid "Class"
 msgstr "Clasă"
 
-#: ../src/preferences.c:1700
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
 msgid "Writable"
 msgstr "Scrierea permisă"
 
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: src/preferences.cc:2863
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar-urile sunt acceptate"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
-msgid "Metadata writing process"
+#: src/preferences.cc:2912
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
 msgstr "Proces scriere metadate"
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenție: Geeqie este compilat fără Exiv2. Unele opțiuni sunt dezactivate."
 
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: src/preferences.cc:2916
 msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
 msgstr ""
-"Metadatele sunt scrise în ordinea următoare. Procesul se termină după primul "
-"succes."
 
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2924
+#, fuzzy
 msgid ""
-"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
 msgstr ""
 "1) Salvează metadate în imagini, respectiv fișiere sidecar, după standardul "
 "XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
-msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgstr ""
-"2) Salvează metadate în folder-ul '.metadata', în folder-ul cu imagini (non-"
-"standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1773
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Sidecar-urile sunt acceptate"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Salvează metadate în directorul privat al Geeqie '%s'"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"Salvează thumbnail-urile în folder-ul '.thumbnails' din folder-ul cu imagini "
+"(non-standard)"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2942
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
 msgstr "3) Salvează metadate în directorul privat al Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1779
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "Pasul 1: scrie în fișierele imagine"
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1787
+#: src/preferences.cc:2959
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 "Salvează metadate și în tag-urile IPTC de tip vechi (convertite după "
 "standardul IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1790
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2962
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
 msgstr "Atenționează dacă fișierele imagine nu pot fi scrise"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: src/preferences.cc:2964
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Întreabă înainte de a scrie în fișierele imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Pasul 2 și 3: scrie în fișiere private ale Geeqie"
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: src/preferences.cc:2980
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
 msgstr ""
 "Folosește formatul vechi de metadate al GQview (suportă doar cuvinte cheie "
 "și comentarii) în loc de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: src/preferences.cc:2984
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/preferences.c:1806
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
+#: src/preferences.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgstr ""
 "Scrie aceleași tag-uri descriptive (cuvinte cheie, comenttarii, etc) în "
 "toate fișierele dintr-un grup"
 
-#: ../src/preferences.c:1809
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Cuvintele cheie cu capitalizări diferite vor fi considerate diferite"
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1812
+#: src/preferences.cc:2991
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Scrie orientarea modificată a imaginii în metadate"
 
-#: ../src/preferences.c:1818
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3000
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Salvează opțiunile automat"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: src/preferences.cc:3002
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Scrie metadate după un timp"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: src/preferences.cc:3007
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limită de timp (secunde):"
 
-#: ../src/preferences.c:1829
+#: src/preferences.cc:3009
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea imaginii"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: src/preferences.cc:3011
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea directorului"
 
-#: ../src/preferences.c:1846
+#: src/preferences.cc:3016
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Citesc sumele de control..."
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3024
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Scrie metadate"
+
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: src/preferences.cc:3328
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
+
+#: src/preferences.cc:3332
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Caută:"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: src/preferences.cc:3419
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3421
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
 msgid "Color management"
 msgstr "Color management"
 
-#: ../src/preferences.c:1848
+#: src/preferences.cc:3451
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile de intrare"
 
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: src/preferences.cc:3459
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/preferences.c:1859
+#: src/preferences.cc:3462
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nume meniu"
 
-#: ../src/preferences.c:1862
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
 
-#: ../src/preferences.c:1870
+#: src/preferences.cc:3473
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Intrare %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selectare profil culoare"
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: src/preferences.cc:3495
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ecran"
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: src/preferences.cc:3499
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Folosește profilul de ecran al sistemului, dacă este disponibil"
 
-#: ../src/preferences.c:1903
+#: src/preferences.cc:3504
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ecran:"
 
-#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+#: src/preferences.cc:3510
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Randare"
+
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
-msgid "Delete"
-msgstr "Şterge"
+#: src/preferences.cc:3565
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
-msgid "Confirm file delete"
+#: src/preferences.cc:3567
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1931
+#: src/preferences.cc:3569
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activare tasta Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1934
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Ştergere sigură"
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1952
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensiune maximă:"
 
-#: ../src/preferences.c:1952
-msgid "MB"
+#: src/preferences.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1954
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "0 pentru nelimitat"
 
-#: ../src/preferences.c:1955
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizare"
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Coboară dosarele în arborescenţă"
 
-#: ../src/preferences.c:1974
+#: src/preferences.cc:3621
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Cu redenumire"
 
-#: ../src/preferences.c:1977
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: src/preferences.cc:3624
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3627
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Colecția există "
+
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Deschide colecţia"
+
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Deschide colecţia"
+
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3651
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Dimensiunea maximă a listei de fișiere recent accesate"
+
+#: src/preferences.cc:3654
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
 msgstr "Dimensiunea maximă a listei de fișiere recent accesate"
 
-#: ../src/preferences.c:1980
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3657
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Dimensiune icon pentru drag and drop"
 
-#: ../src/preferences.c:1983
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3664
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
+
+#: src/preferences.cc:3668
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: ../src/preferences.c:1985
+#: src/preferences.cc:3670
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Deplasare progresivă cu tastatura"
 
-#: ../src/preferences.c:1987
+#: src/preferences.cc:3672
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3674
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
 
-#: ../src/preferences.c:1990
+#: src/preferences.cc:3676
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3678
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3680
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3683
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3695
 #, fuzzy
-msgid "Similarities"
-msgstr "Similaritate"
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Suprascrie Fişier"
 
-#: ../src/preferences.c:1992
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Prag similaritate utilizator:"
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
+msgid "Debugging"
+msgstr "Informații de depanare"
+
+#: src/preferences.cc:3707
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: src/preferences.cc:3710
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Fereastra log"
+
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Fereastra log"
+
+#: src/preferences.cc:3773
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatură"
+
+#: src/preferences.cc:3775
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Acceleratori"
+
+#: src/preferences.cc:3794
+msgid "Action"
+msgstr "Acţiune"
+
+#: src/preferences.cc:3816
+msgid "KEY"
+msgstr "TASTA"
+
+#: src/preferences.cc:3827
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tooltip"
+
+#: src/preferences.cc:3874
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Resetează selecția"
+
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Resetează selecția"
+
+#: src/preferences.cc:3895
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Unelte"
+
+#: src/preferences.cc:3911
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Unelte"
+
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansate"
+
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3981
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Include fişierele de tip:"
+
+#: src/preferences.cc:3987
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Scrie în fișier"
+
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3994
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Scrie în fișier"
+
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4018
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "0 pentru nelimitat"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Şterge memoria tampon"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Comută alb-negru"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prima imagine"
+
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "imaginea următoare"
+
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prima imagine"
+
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prima imagine"
+
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Tot ecranul"
+
+#: src/preferences.cc:4071
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4101
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Stânga:"
+
+#: src/preferences.cc:4103
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Stânga:"
+
+#: src/preferences.cc:4105
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Dreapta:"
+
+#: src/preferences.cc:4107
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Dreapta:"
+
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Despre - Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Înălțime imagine"
+
+#: src/print.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Afișează im_agine"
+
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Timeline"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Timeline"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Text de început"
+
+#: src/print.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Afişează numele fişierelor"
+
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "acţiune"
+
+#: src/rcfile.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Creez %s dir:%s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:699
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
+"eroare: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
+
+#: src/remote.cc:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: src/remote.cc:829
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Clasă"
+
+#: src/remote.cc:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Pagina %d"
+
+#: src/remote.cc:1329
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1336
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1343
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "imaginea precedentă"
+
+#: src/remote.cc:1725
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "Nu pot scrie metadate"
+
+#: src/remote.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid "<folder>  "
+msgstr "director"
+
+#: src/remote.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Creează thumbnail-uri"
+
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "director"
+
+#: src/remote.cc:1729
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: src/remote.cc:1730
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: src/remote.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "director"
+
+#: src/remote.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1732
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
+
+#: src/remote.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Cache comun"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1734
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "interval slide show, în secunde "
+
+#: src/remote.cc:1735
+msgid "first image"
+msgstr "prima imagine"
+
+#: src/remote.cc:1736
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "comută full screen"
+
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+
+#: src/remote.cc:1741
+msgid "start full screen"
+msgstr "pornește full screen"
+
+#: src/remote.cc:1742
+msgid "stop full screen"
+msgstr "oprește full screen"
+
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Date de geometrie invalide\n"
+
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Colecţie nouă"
+
+#: src/remote.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Salvează colecţia ca:"
+
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
+
+#: src/remote.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1748
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
+
+#: src/remote.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
+
+#: src/remote.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "Randare"
+
+#: src/remote.cc:1751
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Randare"
+
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Adaugă text la fișierele selectate"
+
+#: src/remote.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
+
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Date de geometrie invalide\n"
+
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "ultima imagine"
+
+#: src/remote.cc:1757
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
+
+#: src/remote.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
+
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1762
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "imaginea următoare"
+
+#: src/remote.cc:1764
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "ieșire"
+
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+#, fuzzy
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Deschide colecţia"
+
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1773
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "comută slide show"
+
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1774
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "pornește slide show recursiv"
+
+#: src/remote.cc:1775
+msgid "start slide show"
+msgstr "pornește slide show"
+
+#: src/remote.cc:1776
+msgid "stop slide show"
+msgstr "oprește slide show"
+
+#: src/remote.cc:1777
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1778
+msgid "show tools"
+msgstr "arată unelte"
+
+#: src/remote.cc:1779
+msgid "hide tools"
+msgstr "ascunde unelte"
+
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+
+#: src/remote.cc:1847
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Listă comenzi remote:\n"
+
+#: src/remote.cc:1866
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1916
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "%s remote nu rulează, îl pornesc..."
+
+#: src/remote.cc:2054
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Operațiile remote nu sunt disponibile\n"
+
+#: src/search.cc:285
+msgid "folder"
+msgstr "director"
+
+#: src/search.cc:286
+msgid "comments"
+msgstr "comentarii"
+
+#: src/search.cc:287
+msgid "results"
+msgstr "rezultate"
+
+#: src/search.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Colecţii"
+
+#: src/search.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
+msgstr "conţine"
+
+#: src/search.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Redenumesc fişiere?"
+
+#: src/search.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "conţine"
+
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
+msgid "equal to"
+msgstr "egal cu"
+
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
+msgid "less than"
+msgstr "mai mic decât"
+
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
+msgid "greater than"
+msgstr "mai mare decât"
+
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
+msgid "between"
+msgstr "între"
+
+#: src/search.cc:306
+msgid "before"
+msgstr "înainte de"
+
+#: src/search.cc:307
+msgid "after"
+msgstr "după"
+
+#: src/search.cc:312
+msgid "match all"
+msgstr "match all"
+
+#: src/search.cc:313
+msgid "match any"
+msgstr "match any"
+
+#: src/search.cc:314
+msgid "exclude"
+msgstr "exclude"
+
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "conţine"
+
+#: src/search.cc:319
+msgid "miss"
+msgstr "lipsă"
+
+#: src/search.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "nedefinit(e)"
+
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "este"
+
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Căutare imagini"
+
+#: src/search.cc:425
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d fișiere (%s, %d)"
+
+#: src/search.cc:430
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d fișiere"
+
+#: src/search.cc:448
+msgid "Searching..."
+msgstr "Caut..."
+
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "nedefinit(e)"
+
+#: src/search.cc:2051
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Nicio schimbare"
+
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Nume original"
+
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Data digitizării"
+
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Imagine RAW"
+
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Adaugă marcaj %d"
+
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Fişiere"
+
+#: src/search.cc:2714
+msgid "File not found"
+msgstr "Fișier de negăsit"
+
+#: src/search.cc:2715
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Vă rog introduceți un fișier existent pentru conținut imagine."
+
+#: src/search.cc:2740
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:2799
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
+
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "directorul nu a fost găsit"
+
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
+
+#: src/search.cc:3303
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Salvează colecţia"
+
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Fişiere colecţie"
+
+#: src/search.cc:3372
+msgid "Image search"
+msgstr "Căutare imagini"
+
+#: src/search.cc:3411
+msgid "Search:"
+msgstr "Caută:"
+
+#: src/search.cc:3425
+msgid "Recurse"
+msgstr "Recurse"
+
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
+msgid "Match case"
+msgstr "Match case"
+
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Șterg legătură simbolică?"
+
+#: src/search.cc:3456
+msgid "File size is"
+msgstr "Mărimea fișierului este"
+
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
+msgid "and"
+msgstr " și "
+
+#: src/search.cc:3469
+msgid "File date is"
+msgstr "Data fișierului este"
+
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3488
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stare: "
+
+#: src/search.cc:3498
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
+
+#: src/search.cc:3519
+msgid "Image content is"
+msgstr "Conținutul imaginii este"
+
+#: src/search.cc:3525
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% similar cu"
+
+#: src/search.cc:3533
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientare"
+
+#: src/search.cc:3565
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Conținutul imaginii este"
+
+#: src/search.cc:3579
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "_Lista imagini"
+
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3610
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "_Lista imagini"
+
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3629
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Arată marcaje"
+
+#: src/secure-save.cc:403
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr " Nu pot citi fişieru"
+
+#: src/secure-save.cc:405
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Nu pot citi starea fișierului"
+
+#: src/secure-save.cc:407
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Nu pot accesa fişierul"
+
+#: src/secure-save.cc:409
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
+
+#: src/secure-save.cc:411
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Nu pot redenumi fișierul"
+
+#: src/secure-save.cc:413
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Salvarea fișierelor a fost dezactivată din configurație"
+
+#: src/secure-save.cc:415
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nu mai există memorie disponibilă"
+
+#: src/secure-save.cc:417
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Nu pot scrie fişierul"
+
+#: src/secure-save.cc:421
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
+
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
+
+#: src/thumb.cc:427
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
+
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Nu am putut şterge"
+
+#: src/trash.cc:99
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Nu pot şterge vechiul fişier din dosarul de gunoi"
+
+#: src/trash.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Nu pot muta fişierul:\n"
+"%s\n"
+"în:\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.cc:162
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Nu am putut crea director"
+
+#: src/trash.cc:184
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Acces interzis"
+
+#: src/trash.cc:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Nu pot accesa sau creea directoru de gunoi:\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Mu_tă sus"
+
+#: src/trash.cc:225
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Ștergere su ajutorul unei comenzi externe"
+
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (max. %d MB)"
+
+#: src/trash.cc:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Semn de carte nou"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Editare semn de carte"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:306
+msgid "Path:"
+msgstr "Cale:"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icon:"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "Selectează icon"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:403
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Proprietăţi..."
+
+#: src/ui-bookmark.cc:409
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Şterge"
+
+#: src/ui-fileops.cc:91
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Unul sau mai multe nume de fișiere nu sunt scrise cu setul de caractere "
+"recomandat.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:92
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+"Lucrul cu, si afișarea acestor fișiere cu %s s-ar putea să nu fie posibile.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:94
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Dacă numele de fisiere nu sunt scrise cu utf-8, încercați să setați "
+"variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:96
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES este %s\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:98
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES nu există\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"Localizarea pare să fie \"%s\"\n"
+"(din variabila de mediu LANG)\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:105
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Codarea preferabilă pare să fie UTF-8; cu toate acestea, fișierul:\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[numele nu poate fi afișat]"
+
+#: src/ui-fileops.cc:109
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" e codat corect UTF-8."
+
+#: src/ui-fileops.cc:111
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" nu este codat valid UTF-8."
+
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Codarea denumirii fișierelor nu se potrivește cu localizarea aleasă"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Nu am putut şterge!"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr " încarcă fişierul de configurare "
+
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Încarc harta"
+
+#: src/ui-help.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu pot încărca:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
 
-#: ../src/preferences.c:1994
-msgid "Rotation invariant duplicate check"
-msgstr ""
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Redenumire eșuată"
 
-#: ../src/preferences.c:1998
-msgid "Debugging"
-msgstr "Informații de depanare"
+#: src/ui-pathsel.cc:437
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Nu pot redenumi %s în %s."
 
-#: ../src/preferences.c:2000
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Nivelul de depanare:"
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Redenumeşte"
 
-#: ../src/preferences.c:2018
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatură"
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Adaugă _semn de carte"
 
-#: ../src/preferences.c:2020
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Acceleratori"
+#: src/ui-pathsel.cc:958
+msgid "All Files"
+msgstr "Toate fişierele"
 
-#: ../src/preferences.c:2039
-msgid "Action"
-msgstr "Acţiune"
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Director nou"
 
-#: ../src/preferences.c:2061
-msgid "KEY"
-msgstr "TASTA"
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Afişează fişierele ascunse"
 
-#: ../src/preferences.c:2072
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Tooltip"
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtru:"
 
-#: ../src/preferences.c:2103
-msgid "Reset selected"
-msgstr "Resetează selecția"
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2119
-msgid "Stereo"
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
-msgid "Windowed stereo mode"
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
-#, fuzzy
-msgid "Mirror left image"
-msgstr "prima imagine"
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
+msgid "Select path"
+msgstr "Selectați cale"
 
-#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
-#, fuzzy
-msgid "Flip left image"
-msgstr "imaginea următoare"
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#: src/uri-utils.cc:45
 #, fuzzy
-msgid "Mirror right image"
-msgstr "prima imagine"
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Comanda externă a eșuat"
 
-#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
-#, fuzzy
-msgid "Flip right image"
-msgstr "prima imagine"
+#: src/utilops.cc:700
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Doriți să continuați operația pe mai multe fișiere?"
 
-#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
-msgid "Swap left and right images"
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Co_ntinuare"
+
+#: src/utilops.cc:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Ștergerea conținutului folder-ului a eșuat la acest fișier:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
-msgid "Disable stereo mode on single image source"
+#: src/utilops.cc:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Nu pot porni comanda externă.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "_Tot ecranul"
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s nu este un director"
 
-#: ../src/preferences.c:2145
-msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/utilops.cc:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "destinația există deja"
 
-#: ../src/preferences.c:2175
-#, fuzzy
-msgid "Left X"
-msgstr "Stânga:"
+#: src/utilops.cc:1117
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Sigur doriți să continuați?"
 
-#: ../src/preferences.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Left Y"
-msgstr "Stânga:"
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Operația nu poate continua:"
 
-#: ../src/preferences.c:2179
-#, fuzzy
-msgid "Right X"
-msgstr "Dreapta:"
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Renunță la modificări"
 
-#: ../src/preferences.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Right Y"
-msgstr "Dreapta:"
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
+msgid "File details"
+msgstr "Detalii fișier"
 
-#: ../src/preferences.c:2197
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
+msgid "Sidecars"
+msgstr "Fișiere adiționale"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s Echipa Geeqie\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
+#: src/utilops.cc:1631
+msgid "Write to file"
+msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/preferences.c:2364
-msgid "Credits..."
-msgstr "Mulţumiri..."
+#: src/utilops.cc:1671
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Alegeți un director destinație"
+
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Redenumeşte"
 
-#: ../src/print.c:124
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecție"
+#: src/utilops.cc:1758
+msgid "New name"
+msgstr "Nume nou"
 
-#: ../src/print.c:125
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Sursă"
 
-#: ../src/print.c:136
-msgid "One image per page"
-msgstr "O imagine pe pagină"
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinație:"
 
-#: ../src/print.c:137
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Proof sheet"
+#: src/utilops.cc:1790
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Redenumire manuală"
 
-#: ../src/print.c:150
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimanta implicită"
+#: src/utilops.cc:1795
+msgid "Original name:"
+msgstr "Nume original:"
 
-#: ../src/print.c:151
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Imprimantă personalizată"
+#: src/utilops.cc:1798
+msgid "New name:"
+msgstr "Nume nou:"
 
-#: ../src/print.c:152
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Fișier PostScript"
+#: src/utilops.cc:1811
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Autoredenumire"
 
-#: ../src/print.c:153
-msgid "Image file"
-msgstr "Fișier imagine"
+#: src/utilops.cc:1817
+msgid "Begin text"
+msgstr "Text de început"
 
-#: ../src/print.c:167
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, calitate scăzută"
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
+msgid "Start #"
+msgstr "Start #"
 
-#: ../src/print.c:168
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, calitate normală"
+#: src/utilops.cc:1831
+msgid "End text"
+msgstr "Text de sfârşit"
 
-#: ../src/print.c:169
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, calitate ridicată"
+#: src/utilops.cc:1839
+msgid "Padding:"
+msgstr "Umplere:"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
-msgid "points"
-msgstr "puncte"
+#: src/utilops.cc:1844
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Redenumire formatată"
 
-#: ../src/print.c:366
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetri"
+#: src/utilops.cc:1849
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Format (* = nume original, ## = numere)"
 
-#: ../src/print.c:367
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimetri"
+#: src/utilops.cc:1999
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Se execută altă operație.\n"
 
-#: ../src/print.c:368
-msgid "inches"
-msgstr "țoli"
-
-#: ../src/print.c:369
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
-
-#: ../src/print.c:381
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:382
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:383
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:395
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Plic #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:396
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Envelope #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:397
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Envelope C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:398
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Envelope C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:399
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Envelope C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:400
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto 6x4"
-
-#. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:401
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto 8x10"
-
-#. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:402
-msgid "Postcard"
-msgstr "Postcard"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:403
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: ../src/print.c:559
+#: src/utilops.cc:2054
 #, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "pagina %d din %d"
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Fișier: '%s'\n"
 
-#: ../src/print.c:751
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
+#: src/utilops.cc:2059
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "Cu fișiere adiționale (sidecar):\n"
 
-#: ../src/print.c:1059
+#: src/utilops.cc:2065
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2069
 msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
-"\"%s\""
+"\n"
+"Stare: "
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
+#: src/utilops.cc:2082
+msgid "no problem detected"
+msgstr "nu am găsit  nicio problemă"
 
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Exclude fişier"
 
-#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Rezumat al metadatelor modificate"
 
-#: ../src/print.c:1942
+#: src/utilops.cc:2161
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Pagina %d"
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Următoarele tag-uri vor fi  scrise în\n"
+"'%s'."
 
-#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
-msgid "Printing error"
-msgstr "Eroare de imprimare"
+#: src/utilops.cc:2165
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Următoarele tag-uri vor fi scrise în fișier."
 
-#: ../src/print.c:1968
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
+#: src/utilops.cc:2271
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
 
-#: ../src/print.c:1972
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
+#: src/utilops.cc:2275
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Următoarele fișiere vor fi șterse"
 
-#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
-msgid "Print"
-msgstr "Ti_părește"
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Șterg fișierele?"
 
-#: ../src/print.c:2591
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
+#: src/utilops.cc:2298
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Nu pot scrie metadate"
 
-#: ../src/print.c:2691
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: src/utilops.cc:2321
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Scrie metadate"
 
-#: ../src/print.c:2766
-msgid "Units:"
-msgstr "Unități:"
+#: src/utilops.cc:2322
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Scriu metadate?"
 
-#: ../src/print.c:2810
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientare:"
+#: src/utilops.cc:2323
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Metadatele modificate vor fi scrise în următoarele fișiere"
 
-#: ../src/print.c:2942
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinație:"
+#: src/utilops.cc:2325
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Scrierea metadatelor a eșuat"
 
-#: ../src/print.c:2990
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<nume imprimantă>"
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
+msgid "Move failed"
+msgstr "Mutarea a eșuat"
 
-#: ../src/print.c:3079
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nelimitat"
+#: src/utilops.cc:2369
+msgid "Move files?"
+msgstr "Mut fișiere?"
 
-#: ../src/print.c:3197
-msgid "Show"
-msgstr "Arată"
+#: src/utilops.cc:2370
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
 
-#: ../src/print.c:3368
-msgid "Source"
-msgstr "Sursă"
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Copiere eșuată"
 
-#: ../src/print.c:3380
-msgid "Image size:"
-msgstr "Mărime imagine:"
+#: src/utilops.cc:2419
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Copieez fișiere?"
+
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Următoarele fișiere vor fi copiate"
 
-#: ../src/print.c:3384
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Mărime probă"
+#: src/utilops.cc:2465
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Redenumesc fişiere?"
 
-#: ../src/print.c:3410
-msgid "Paper"
-msgstr "Hârtie"
+#: src/utilops.cc:2466
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Următoarele fisiere vor fi redenumite"
 
-#: ../src/print.c:3433
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/utilops.cc:2518
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Nu pot porni editorul extern"
 
-#: ../src/print.c:3435
-msgid "Left:"
-msgstr "Stânga:"
+#: src/utilops.cc:2552
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: ../src/print.c:3438
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreapta:"
+#: src/utilops.cc:2553
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Rulez editor?"
 
-#: ../src/print.c:3441
-msgid "Top:"
-msgstr "Sus:"
+#: src/utilops.cc:2556
+msgid "External command failed"
+msgstr "Comanda externă a eșuat"
 
-#: ../src/print.c:3444
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Jos:"
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Șterge director"
+
+#: src/utilops.cc:2726
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Șterg legătură simbolică?"
+
+#: src/utilops.cc:2728
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Această acțiune va șterge legătura simbolică.\n"
+"Folder-ul către care indică aceasta nu va fi șters."
 
-#: ../src/print.c:3453
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantă"
+#: src/utilops.cc:2729
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Ștergerea legăturii a eșuat"
 
-#: ../src/print.c:3459
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Imprimantă personalizată:"
+#: src/utilops.cc:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Nu pot șterge directorul %s\n"
+"Configurația existentă nu permite scrierea în director."
 
-#: ../src/print.c:3468
-msgid "File:"
-msgstr "Fișier:"
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Nu pot citi conținutul directorului %s"
 
-#: ../src/print.c:3477
-msgid "File format:"
-msgstr "Format fișier:"
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
 
-#: ../src/print.c:3482
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: src/utilops.cc:2768
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"Nu pot șterge folder-ul:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Acest folder conține subfoldere care trebuie mutate înainte ca folder-ul să "
+"fie șters."
 
-#: ../src/print.c:3490
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Salvează setări printare"
+#: src/utilops.cc:2775
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Subdirectoare:"
 
-#: ../src/rcfile.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Creez %s dir:%s\n"
+#: src/utilops.cc:2796
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Șterg director?"
 
-#: ../src/rcfile.c:468
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
+#: src/utilops.cc:2797
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Directorul conține următoarele fișiere:"
 
-#: ../src/rcfile.c:526
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2798
 msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
-"eroare: %s\n"
-
-#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:640
-msgid "next image"
-msgstr "imaginea următoare"
-
-#: ../src/remote.c:641
-msgid "previous image"
-msgstr "imaginea precedentă"
+"Această acțiune va șterge folder-ul.\n"
+"Conținutul acestuia va fi, de asemenea, șters."
 
-#: ../src/remote.c:642
-msgid "first image"
-msgstr "prima imagine"
+#: src/utilops.cc:2927
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Redenumesc director?"
 
-#: ../src/remote.c:643
-msgid "last image"
-msgstr "ultima imagine"
+#: src/utilops.cc:2928
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Directorul conține următoarele fișiere"
 
-#: ../src/remote.c:644
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "comută full screen"
+#: src/utilops.cc:2971
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Creează director"
 
-#: ../src/remote.c:645
-msgid "start full screen"
-msgstr "pornește full screen"
+#: src/utilops.cc:2972
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Creez director?"
 
-#: ../src/remote.c:646
-msgid "stop full screen"
-msgstr "oprește full screen"
+#: src/utilops.cc:2975
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nu pot crea director"
 
-#: ../src/remote.c:647
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "comută slide show"
+#: src/view-dir.cc:471
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiază"
 
-#: ../src/remote.c:648
-msgid "start slide show"
-msgstr "pornește slide show"
+#: src/view-dir.cc:473
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mută"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "stop slide show"
-msgstr "oprește slide show"
+#: src/view-dir.cc:789
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "S_us până la părinte"
 
-#: ../src/remote.c:650
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+#: src/view-dir.cc:794
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/remote.c:650
-#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "pornește slide show recursiv"
+#: src/view-dir.cc:796
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Prezentare de imagini recursivă"
 
-#: ../src/remote.c:651
-msgid "<[N][.M]>"
-msgstr ""
+#: src/view-dir.cc:800
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Caută _duplicatele..."
 
-#: ../src/remote.c:651
-#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr "interval slide show, în secunde "
+#: src/view-dir.cc:802
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Căutare recursivă a duplicatelor"
 
-#: ../src/remote.c:652
-msgid "show tools"
-msgstr "arată unelte"
+#: src/view-dir.cc:807
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Dosar _nou..."
 
-#: ../src/remote.c:653
-msgid "hide tools"
-msgstr "ascunde unelte"
+#: src/view-dir.cc:824
+msgid "View as _List"
+msgstr "Afișează ca _listă"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "quit"
-msgstr "ieșire"
+#: src/view-dir.cc:827
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Afișează ca ar_bore"
 
-#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
-#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
-msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+#: src/view-dir.cc:848
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
 
-#: ../src/remote.c:655
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Actualizează"
 
-#: ../src/remote.c:656
+#: src/view-file/view-file.cc:764
 #, fuzzy
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
+msgid "Images as List"
+msgstr "Afișează listă imagini"
 
-#: ../src/remote.c:657
+#: src/view-file/view-file.cc:767
 #, fuzzy
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
 
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open FILE"
-msgstr ""
+#: src/view-file/view-file.cc:773
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Afişare miniaturi"
 
-#: ../src/remote.c:659
+#: src/view-file/view-file.cc:917
 #, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
-
-#: ../src/remote.c:660
-msgid "clear command line collection list"
-msgstr ""
+msgid "Mark text"
+msgstr "Marchează %d"
 
-#: ../src/remote.c:661
+#: src/view-file/view-file.cc:920
 #, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
-
-#: ../src/remote.c:662
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Setează marcaj %d"
 
-#: ../src/remote.c:727
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Listă comenzi remote:\n"
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
 
-#: ../src/remote.c:746
-msgid ""
-"\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:796
-#, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "%s remote nu rulează, îl pornesc..."
-
-#: ../src/remote.c:932
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Operațiile remote nu sunt disponibile\n"
-
-#: ../src/search.c:212
-msgid "folder"
-msgstr "director"
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sortare case-sensitive"
 
-#: ../src/search.c:213
-msgid "comments"
-msgstr "comentarii"
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Alegeți folder"
 
-#: ../src/search.c:214
-msgid "results"
-msgstr "rezultate"
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Încarc harta"
 
-#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
-msgid "contains"
-msgstr "conţine"
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [FĂRĂ GRUPARE]"
 
-#: ../src/search.c:219
-msgid "is"
-msgstr "este"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nume fişier incorect:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
-msgid "equal to"
-msgstr "egal cu"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 
-#: ../src/search.c:224
-msgid "less than"
-msgstr "mai mic decât"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nume"
 
-#: ../src/search.c:225
-msgid "greater than"
-msgstr "mai mare decât"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Start #"
 
-#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
-msgid "between"
-msgstr "între"
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:231
-msgid "before"
-msgstr "înainte de"
+#: src/window.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Caută:"
 
-#: ../src/search.c:232
-msgid "after"
-msgstr "după"
+#: src/window.cc:403
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Caută:"
 
-#: ../src/search.c:237
-msgid "match all"
-msgstr "match all"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Thumbnail-uri mari"
 
-#: ../src/search.c:238
-msgid "match any"
-msgstr "match any"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Calea specificată:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "este un director, colecţiile sunt fişiere"
 
-#: ../src/search.c:239
-msgid "exclude"
-msgstr "exclude"
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Nume fişier incorect"
 
-#: ../src/search.c:244
-msgid "miss"
-msgstr "lipsă"
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Suprascrie Fişier"
 
-#: ../src/search.c:295
 #, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d fișiere (%s, %d)"
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Fișierul '%s' nu există."
 
-#: ../src/search.c:300
 #, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d fișiere"
-
-#: ../src/search.c:318
-msgid "Searching..."
-msgstr "Caut..."
-
-#: ../src/search.c:2120
-msgid "File not found"
-msgstr "Fișier de negăsit"
-
-#: ../src/search.c:2121
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Vă rog introduceți un fișier existent pentru conținut imagine."
-
-#: ../src/search.c:2170
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
-
-#: ../src/search.c:2588
-msgid "Image search"
-msgstr "Căutare imagini"
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' este un director, nu un fişier colecție."
 
-#: ../src/search.c:2618
-msgid "Search:"
-msgstr "Caută:"
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Nu aveți permisiuni de citire pe fișierul '%s'."
 
-#: ../src/search.c:2632
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recurse"
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Nu pot deschide fișierul colecție"
 
-#: ../src/search.c:2637
-msgid "File name"
-msgstr "Nume fișier"
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Ascunde _bara cu unelte"
 
-#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
-msgid "Match case"
-msgstr "Match case"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Înapoi"
 
-#: ../src/search.c:2648
-msgid "File size is"
-msgstr "Mărimea fișierului este"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Viewer imagini"
 
-#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
-msgid "and"
-msgstr " și "
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Prima imagine"
 
-#: ../src/search.c:2661
-msgid "File date is"
-msgstr "Data fișierului este"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Ultima imagine"
 
-#: ../src/search.c:2679
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Imaginea următoare"
 
-#: ../src/search.c:2700
-msgid "Image content is"
-msgstr "Conținutul imaginii este"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Imaginea precedentă"
 
-#: ../src/search.c:2706
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% similar cu"
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Fereastră _nouă"
 
-#: ../src/search.c:2788
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Închide fereastra"
 
-#: ../src/secure_save.c:397
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr " Nu pot citi fişieru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Selectează icon"
 
-#: ../src/secure_save.c:399
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Nu pot citi starea fișierului"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
 
-#: ../src/secure_save.c:401
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr "Nu pot accesa fişierul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Selectează tot"
 
-#: ../src/secure_save.c:403
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/secure_save.c:405
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Nu pot redenumi fișierul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Administrare cache"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr "Salvarea fișierelor a fost dezactivată din configurație"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nu mai există memorie disponibilă"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Potrivește vertical"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr "Nu pot scrie fişierul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Comută alb-negru"
 
-#: ../src/thumb.c:392
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Afişare miniaturi"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
-#: ../src/utilops.c:2529
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Nu am putut şterge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Arată marcaje"
 
-#: ../src/trash.c:81
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Nu pot şterge vechiul fişier din dosarul de gunoi"
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Sortare case-sensitive"
 
-#: ../src/trash.c:138
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Nu am putut crea director"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Deschide recent"
 
-#: ../src/trash.c:160
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Acces interzis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Informații pi_xel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Folosește data EXIF"
 
-#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Nu pot accesa sau creea directoru de gunoi:\n"
-"\"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu se poate crea directorul:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../src/trash.c:174
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Dezactivează ştergerea sigură"
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Eroare la crearea directorului"
 
-#: ../src/trash.c:193
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr "Ștergere su ajutorul unei comenzi externe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Creează director"
 
-#: ../src/trash.c:201
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Creez director?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Nu pot crea director"
 
-#: ../src/trash.c:205
 #, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr ""
-"Ștergere sigură: %s%s\n"
-"Coș de gunoi: %s"
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "deconectat de la LIRC\n"
 
-#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Ştergere sigură: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nu am putut citi fișierul de configurare pentru LIRC\n"
+#~ "Instrucțiuni pentru crearea unui fișier de \n"
+#~ "configurare găsiți în documentația LIRC\n"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Semn de carte nou"
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadatele sunt scrise în ordinea următoare. Procesul se termină după "
+#~ "primul succes."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editare semn de carte"
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Salvează metadate în folder-ul '.metadata', în folder-ul cu imagini "
+#~ "(non-standard)"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:297
-msgid "Path:"
-msgstr "Cale:"
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Pasul 1: scrie în fișierele imagine"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icon:"
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Pasul 2 și 3: scrie în fișiere private ale Geeqie"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:312
-msgid "Select icon"
-msgstr "Selectează icon"
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuvintele cheie cu capitalizări diferite vor fi considerate diferite"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:405
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietăţi..."
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:411
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Şterge"
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:67
-msgid ""
-"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
-"set.\n"
-msgstr ""
-"Unul sau mai multe nume de fișiere nu sunt scrise cu setul de caractere "
-"recomandat.\n"
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:68
-#, c-format
-msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr ""
-"Lucrul cu, si afișarea acestor fișiere cu %s s-ar putea să nu fie posibile.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Copiere eșuată"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:70
-msgid ""
-"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr ""
-"Dacă numele de fisiere nu sunt scrise cu utf-8, încercați să setați "
-"variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Conținut"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:72
-#, c-format
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES este %s\n"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Conţinut"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:74
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES nu există\n"
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "Note _release"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
-msgstr ""
-"Localizarea pare să fie \"%s\"\n"
-"(din variabila de mediu LANG)\n"
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Note release"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
-msgid ""
-"\n"
-"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Codarea preferabilă pare să fie UTF-8; cu toate acestea, fișierul:\n"
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "I_con-uri"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
-msgid "[name not displayable]"
-msgstr "[numele nu poate fi afișat]"
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Afișează o singură imagine"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:85
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" e codat corect UTF-8."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotire _180"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:87
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" nu este codat valid UTF-8."
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Afișează ca _icon-uri"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr "Codarea denumirii fișierelor nu se potrivește cu localizarea aleasă"
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Batch UFRaw"
 
-#: ../src/ui_help.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot încărca:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Editează fișierul ID al UFRaw"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
-#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Redenumire eșuată"
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Batch UFRaw recursiv"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:429
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Nu pot redenumi %s în %s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Afişează fişierele ascunse"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Redenumeşte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Afişează fişierele ascunse"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Adaugă _semn de carte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Afişează fişierele ascunse"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:635
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Şterge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Bara laterală informații"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
-msgid "New folder"
-msgstr "Director nou"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu se poate crea directorul:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Comentariu"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:753
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Eroare la crearea directorului"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:978
-msgid "All Files"
-msgstr "Toate fişierele"
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Conveniență"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1050
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Afişează fişierele ascunse"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1134
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtru:"
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:924
-msgid "Select path"
-msgstr "Selectați cale"
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importă metadate Geeqie 1.0alphaX"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:940
-msgid "All files"
-msgstr "Toate fișierele"
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importă metadate GQView"
 
-#: ../src/uri_utils.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Comanda externă a eșuat"
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/utilops.c:547
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple file operation?"
-msgstr ""
-"\n"
-" Doriți să continuați operația pe mai multe fișiere?"
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Co_ntinuare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fișier:"
 
-#: ../src/utilops.c:731
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ștergerea conținutului folder-ului a eșuat la acest fișier:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
 
-#: ../src/utilops.c:875
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to start external command.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Nu pot porni comanda externă.\n"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
 
-#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s nu este un director"
-
-#: ../src/utilops.c:985
-msgid "Really continue?"
-msgstr "Sigur doriți să continuați?"
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "incorect sau ignorat: %s\n"
+#~ "Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
 
-#: ../src/utilops.c:999
-msgid "This operation can't continue:"
-msgstr "Operația nu poate continua:"
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
 
-#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Renunță la modificări"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
-#: ../src/utilops.c:1840
-msgid "File details"
-msgstr "Detalii fișier"
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Linia de comandă"
 
-#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
-msgid "Sidecars"
-msgstr "Fișiere adiționale"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
-#: ../src/utilops.c:1402
-msgid "Write to file"
-msgstr "Scrie în fișier"
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilineară"
 
-#: ../src/utilops.c:1442
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Alegeți un director destinație"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
+#~ "Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</"
+#~ "i> (rezoluție)\n"
+#~ "pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted."
+#~ "Camera%</i> este numele formatat al camerei,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> data și ora fotografiei originale.\n"
+#~ "notația <i>%formatted.Camera:20</i> va limita datele afișate la 20 de "
+#~ "caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția "
+#~ "modificarea.\n"
+#~ "dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
+#~ "valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
+#~ "Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care "
+#~ "dispar atunci când nu există date disponibile.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1500
-msgid "New name"
-msgstr "Nume nou"
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Ştergere sigură"
 
-#: ../src/utilops.c:1530
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Redenumire manuală"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selecție"
 
-#: ../src/utilops.c:1535
-msgid "Original name:"
-msgstr "Nume original:"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Toate"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
-msgid "New name:"
-msgstr "Nume nou:"
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "O imagine pe pagină"
 
-#: ../src/utilops.c:1551
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Autoredenumire"
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Proof sheet"
 
-#: ../src/utilops.c:1557
-msgid "Begin text"
-msgstr "Text de început"
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Imprimanta implicită"
 
-#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
-msgid "Start #"
-msgstr "Start #"
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Imprimantă personalizată"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
-msgid "End text"
-msgstr "Text de sfârşit"
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Fișier PostScript"
 
-#: ../src/utilops.c:1579
-msgid "Padding:"
-msgstr "Umplere:"
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate scăzută"
 
-#: ../src/utilops.c:1584
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Redenumire formatată"
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate normală"
 
-#: ../src/utilops.c:1589
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "Format (* = nume original, ## = numere)"
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate ridicată"
 
-#: ../src/utilops.c:1727
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "Se execută altă operație.\n"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "puncte"
 
-#: ../src/utilops.c:1783
-#, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Fișier: '%s'\n"
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetri"
 
-#: ../src/utilops.c:1788
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr "Cu fișiere adiționale (sidecar):\n"
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimetri"
 
-#: ../src/utilops.c:1794
-#, c-format
-msgid " '%s'\n"
-msgstr " '%s'\n"
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "țoli"
 
-#: ../src/utilops.c:1798
-msgid ""
-"\n"
-"Status: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Stare: "
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
 
-#: ../src/utilops.c:1810
-msgid "no problem detected"
-msgstr "nu am găsit  nicio problemă"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
 
-#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Exclude fişier"
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
 
-#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr "Rezumat al metadatelor modificate"
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
 
-#: ../src/utilops.c:1889
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Următoarele tag-uri vor fi  scrise în\n"
-"'%s'."
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Plic #10"
 
-#: ../src/utilops.c:1893
-#, c-format
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr "Următoarele tag-uri vor fi scrise în fișier."
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Envelope #9"
 
-#: ../src/utilops.c:1999
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Șterg fișierele?"
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Envelope C4"
 
-#: ../src/utilops.c:2000
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "Următoarele fișiere vor fi șterse"
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Envelope C5"
 
-#: ../src/utilops.c:2019
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr "Nu pot scrie metadate"
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Envelope C6"
 
-#: ../src/utilops.c:2042
-msgid "Write metadata"
-msgstr "Scrie metadate"
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Foto 6x4"
 
-#: ../src/utilops.c:2043
-msgid "Write metadata?"
-msgstr "Scriu metadate?"
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Foto 8x10"
 
-#: ../src/utilops.c:2044
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr "Metadatele modificate vor fi scrise în următoarele fișiere"
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Postcard"
 
-#: ../src/utilops.c:2046
-#, fuzzy
-msgid "Metadata writing failed"
-msgstr "Scrierea metadatelor a eșuat"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
 
-#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
-msgid "Move failed"
-msgstr "Mutarea a eșuat"
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "pagina %d din %d"
 
-#: ../src/utilops.c:2089
-msgid "Move files?"
-msgstr "Mut fișiere?"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previzualizare"
 
-#: ../src/utilops.c:2090
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
+#~ "\"%s\""
 
-#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
-msgid "Copy failed"
-msgstr "Copiere eșuată"
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2138
-msgid "Copy files?"
-msgstr "Copieez fișiere?"
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
 
-#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr "Următoarele fișiere vor fi copiate"
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
-msgid "Rename"
-msgstr "Redenumeşte"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalii"
 
-#: ../src/utilops.c:2184
-msgid "Rename files?"
-msgstr "Redenumesc fişiere?"
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
 
-#: ../src/utilops.c:2185
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "Următoarele fisiere vor fi redenumite"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
 
-#: ../src/utilops.c:2237
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr "Nu pot porni editorul extern"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Unități:"
 
-#: ../src/utilops.c:2271
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientare:"
 
-#: ../src/utilops.c:2272
-msgid "Run editor?"
-msgstr "Rulez editor?"
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<nume imprimantă>"
 
-#: ../src/utilops.c:2275
-msgid "External command failed"
-msgstr "Comanda externă a eșuat"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Nelimitat"
 
-#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Șterge director"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Arată"
 
-#: ../src/utilops.c:2445
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "Șterg legătură simbolică?"
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Mărime imagine:"
 
-#: ../src/utilops.c:2447
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-"Această acțiune va șterge legătura simbolică.\n"
-"Folder-ul către care indică aceasta nu va fi șters."
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Mărime probă"
 
-#: ../src/utilops.c:2449
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "Ștergerea legăturii a eșuat"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Hârtie"
 
-#: ../src/utilops.c:2459
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Nu pot șterge directorul %s\n"
-"Configurația existentă nu permite scrierea în director."
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Margini"
 
-#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
-#, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "Nu pot citi conținutul directorului %s"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Stânga:"
 
-#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Dreapta:"
 
-#: ../src/utilops.c:2489
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
-"Nu pot șterge folder-ul:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Acest folder conține subfoldere care trebuie mutate înainte ca folder-ul să "
-"fie șters."
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Sus:"
 
-#: ../src/utilops.c:2497
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Subdirectoare:"
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Jos:"
 
-#: ../src/utilops.c:2518
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Șterg director?"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimantă"
 
-#: ../src/utilops.c:2519
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Directorul conține următoarele fișiere:"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fișier:"
 
-#: ../src/utilops.c:2520
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
-"Această acțiune va șterge folder-ul.\n"
-"Conținutul acestuia va fi, de asemenea, șters."
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format fișier:"
 
-#: ../src/utilops.c:2650
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "Redenumesc director?"
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
 
-#: ../src/utilops.c:2651
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "Directorul conține următoarele fișiere"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nume fișier"
 
-#: ../src/utilops.c:2697
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Creează director"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF"
 
-#: ../src/utilops.c:2698
-msgid "Create folder?"
-msgstr "Creez director?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
 
-#: ../src/utilops.c:2701
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "Nu pot crea director"
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Dezactivează ştergerea sigură"
 
-#: ../src/view_dir.c:397
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiază"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ștergere sigură: %s%s\n"
+#~ "Coș de gunoi: %s"
 
-#: ../src/view_dir.c:399
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mută"
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Ştergere sigură: %s"
 
-#: ../src/view_dir.c:644
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "S_us până la părinte"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache thumbnail-uri"
 
-#: ../src/view_dir.c:649
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Prezentare de imagini"
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editoare"
 
-#: ../src/view_dir.c:651
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Prezentare de imagini recursivă"
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
 
-#: ../src/view_dir.c:655
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Caută _duplicatele..."
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Editoare e_xterne"
 
-#: ../src/view_dir.c:657
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Căutare recursivă a duplicatelor"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secunde"
 
-#: ../src/view_dir.c:662
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Dosar _nou..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limită zoom automat (%)"
 
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
-msgid "View as _List"
-msgstr "Afișează ca _listă"
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s Echipa Geeqie\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
 
-#: ../src/view_dir.c:679
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "Afișează ca ar_bore"
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Mulţumiri..."
 
-#: ../src/view_dir.c:684
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Adaugă cuvinte cheie"
 
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Actualizează"
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Li_sta directoare"
 
-#: ../src/view_file.c:622
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Afișează ca _icon-uri"
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Afișează lista directoare"
 
-#: ../src/view_file.c:628
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Afişare miniaturi"
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Arbore direc_toare"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr " [FĂRĂ GRUPARE]"
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Afișează diectoarele sub formă de arbore"
 
-#: ../src/view_file_list.c:451
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nume fişier incorect:\n"
-"%s"
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "La selectarea unei imagini noi:"
 
-#: ../src/view_file_list.c:452
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
 
-#: ../src/window.c:252
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Similaritate"
 
 #~ msgid "Collection empty"
 #~ msgstr "Colecţie goală"
@@ -5762,9 +9062,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
 #~ msgstr "Nu am putut inițializa suportul  pentru LIRC\n"
 
-#~ msgid "Use Exif date"
-#~ msgstr "Folosește data EXIF"
-
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Nimic"
 
@@ -5789,9 +9086,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Add Alt"
 #~ msgstr "Adaugă Alt"
 
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr " încarcă fişierul de configurare "
-
 #~ msgid "open file"
 #~ msgstr "deschide fișier"
 
@@ -5818,10 +9112,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ "Nu pot creea directorul:\n"
 #~ "%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Fundal negru"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
 #~ msgstr "Fundal negru"
@@ -5830,10 +9120,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Fundal negru"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Afişează numele fişierelor"
-
 #~ msgid "%d images (%d)"
 #~ msgstr "%d imagini (%d)"
 
@@ -5871,16 +9157,9 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Owner:"
 #~ msgstr "Proprietar:"
 
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grup:"
-
 #~ msgid "Image %d of %d"
 #~ msgstr "Imaginea %d din %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Proprietăţi imagine - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d %s..."
 #~ msgstr "în %s..."
@@ -5908,10 +9187,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "_Thumbnails"
 #~ msgstr "Miniaturi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_xif data"
-#~ msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_List"
 #~ msgstr "/Vizualizare/_Listă"
@@ -5930,9 +9205,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Float Controls"
 #~ msgstr "Controale flotante"
 
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Păstrează miniaturile în .thumbnails"
-
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "Mărire în doi paşi"
 
@@ -5942,9 +9214,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Command Line"
 #~ msgstr "Linia de comandă"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avansate"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
@@ -6073,17 +9342,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ "în:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu pot muta fişierul:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "în:\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid "Invalid destination"
 #~ msgstr "Destinaţie incorectă"
 
@@ -6184,9 +9442,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Rename multiple files"
 #~ msgstr "Redenumire multiplă de fişiere:"
 
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Nume original"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6247,10 +9502,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Vizualizare"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Du-te în directorul Acasă"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "_Tot ecranul"
@@ -6290,9 +9541,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Despre - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Despre - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Despre - Geeqie"
@@ -6305,10 +9553,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Ajutor - Geeqie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Şterge fişiere"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Ştergere fişiere"
@@ -6522,29 +9766,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Editare/_Şterge miniaturile vechi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Cale"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Salvează"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suprascrie fişierul colecţie:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Salvează colecţia ca:"
-
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Deschide colecţia din:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Deschide"
-
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgstr "Adugă colecţia din:"
 
@@ -6568,24 +9789,10 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Pune dialogurile sub mouse"
 
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Include fişierele de tip:"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adaugă"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Mărime fişier:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Lăţime"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Înălţime"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -6659,10 +9866,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Eroare la crearea directorului"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Descriere imagine"
-
 #~ msgid "Misc."
 #~ msgstr "Diverse"
 
@@ -6700,8 +9903,5 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Electric Eyes"
 #~ msgstr "Electric Eyes"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplică"
-
 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"