msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Sabin Iacob <iacobs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
msgid "View and manage images"
msgstr "Afișează și administrează imagini"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importă metadate Geeqie 1.0alphaX"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Model cameră"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Proprietăţi imagine - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Amestecă"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importă metadate GQView"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Apply the orientation to image content"
msgid "Symlink"
msgstr " Legătură simbolică "
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "Batch UFRaw"
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Editează fișierul ID al UFRaw"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "Batch UFRaw recursiv"
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:466
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:468
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:469
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:470
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:201
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramă"
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:202
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "Pictură"
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: ../src/bar.c:207
msgid "Exif"
msgstr "EXIF"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:209
msgid "File info"
msgstr "Informații despre fișier"
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:210
msgid "Location and GPS"
msgstr "Localizare și GPS"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "Drept de autor"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
msgid "GPS Map"
msgstr "Hartă GPS"
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
msgid "Move to _top"
msgstr "Mu_tă sus"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "Mută s_us"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "Mută _jos"
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Mută _jos"
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Înălţime"
+
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
msgid "Remove"
msgstr "Şterge"
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:813
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Adaugă imagine"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:232
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Adaugă text la fișierele selectate"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:233
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:233
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<empty label, fixme>"
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
msgid "Configure entry"
msgstr "Configurează element"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
msgid "Add entry"
msgstr "Adaugă element"
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:586
msgid "Key:"
msgstr "Cheie: "
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:595
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:604
msgid "Show only if set"
msgstr "Afișează doar dacă e setat"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:605
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Editabil (doar XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:654
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configurează \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Șterge \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copiază"
+
+#: ../src/bar_exif.c:669
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Arată elementele ascunse"
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Scriu metadate?"
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:732
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:750
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Nivel zoom %i"
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:755
msgid "Loading map"
msgstr "Încarc harta"
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:821
msgid "Enable markers"
msgstr "Activează markeri"
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrează harta pe marker"
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Mutarea centrului hărții pe marker\n"
" este dezactivată"
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Mutarea centrului hărții pe marker\n"
" este activată"
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:854
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Centrare pe hartă"
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Nivel zoom %i"
+
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogramă pe _roșu"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histo_gramă pe verde"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogramă pe al_bastru"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogramă pe RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogramă pe _valoare"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histogramă li_niară"
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Histogramă l_ogaritmică"
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Înlocuiește cuvintele cheie existente în fișierele selectate"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:962
msgid "Edit keyword"
msgstr "Editează cuvânt cheie"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:969
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configurează cuvânt cheie"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:975
msgid "Keyword:"
msgstr "Cuvânt cheie:"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:984
msgid "Keyword type:"
msgstr "Tip cuvânt cheie:"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:986
msgid "Active keyword"
msgstr "Cuvânt cheie activ"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:989
msgid "Helper"
msgstr "Etichetă"
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
#, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Ascunde \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Marchează %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Conectează \"%s\" la marcaj"
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editează \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Deconectează \"%s\" de marcajul %s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
msgid "Expand checked"
msgstr "Extinde bifate"
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Închide ce nu e bifat"
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Ascunde nebifate"
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
msgid "Show all"
msgstr "Arată tot"
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Închide ce nu e bifat"
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
msgid "On any change"
msgstr "La orice schimbare"
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Gestionar de sortare"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"există deja."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Colecția există "
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Nu am putut salva colecţia:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Nu am putut salva datele!"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Adaugă semn de carte"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Adaugă colecţie"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Gestionar de sortare"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
msgid "Folders"
msgstr "Dosare"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
msgid "Collections"
msgstr "Colecţii"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
msgid "Move"
msgstr "Mută"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
msgid "Add image"
msgstr "Adaugă imagine"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
msgid "Add selection"
msgstr "Adaugă selecție"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Des-face ultima imagine"
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error saving sim cache data: %s\n"
"error: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Citesc date imagine..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Şterg miniaturile..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Şterg miniaturile..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
msgid "done"
msgstr "terminat"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Șterg metadate vechi..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Șterg cache thumbnail-uri..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Șterg thumbnail-uri vechi..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "întreținere"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "oprit de către utilizator"
+
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
msgid "Invalid folder"
msgstr "Folder invalid"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Folder-ul specificat nu a putut fi găsit"
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Creează thumbnail-uri"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
msgid "Folder:"
msgstr "Dosar:"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
msgid "Select folder"
msgstr "Alegeți folder"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
msgid "Include subfolders"
msgstr "Include subfoldere"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Salvează thumbnail-uri în imaginile sursă"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
msgid "click start to begin"
msgstr "click pe start pentru a începe"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
msgid "running..."
msgstr "rulează..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Şterg miniaturile..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
msgid "Clear cache"
msgstr "Şterge memoria tampon"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Doriţi să ştergeţi toate miniaturile\n"
"salvate pe disc?"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1284
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locație: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Administrare cache"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Administrare cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1720
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Administrare cache și date"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache thumbnail-uri"
+#: ../src/cache_maint.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Cache comun"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
msgid "Clean up"
msgstr "Curățenie"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1738
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1741
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Cache comun"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1757
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1763
msgid "Render"
msgstr "Randare"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1766
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Şterge memoria tampon"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "creativ(e)"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1788
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Șterge comentariile și cuvintele cheie \"orfane\"."
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Selectează"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "Fără_titlu"
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:497
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Făra titlu (%d)"
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1143
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Colecția - %s"
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
msgid "Close collection"
msgstr "Închide colecţia"
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1260
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Colecţia a fost modificată!\n"
"Doriţi să o salvaţi?"
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1263
msgid "_Discard"
msgstr "_Discard"
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Nu pot deschide fișierul colecție"
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
msgid "Save collection"
msgstr "Salvează colecţia"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
msgid "Open collection"
msgstr "Deschide colecţia"
msgid "_Append"
msgstr "_Adaugă"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
msgid "Collection Files"
msgstr "Fişiere colecţie"
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "nu am putut deschide colecția (pentru scriere) \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"Nu pot salva fişierul colecție: %s\n"
"eroare: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumeşte"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mu_tă sus"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+msgid "Close window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+msgid "View in new window"
+msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Nu selecta nimic"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Selecție rectangulară în modul de afișare cu icon-uri"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Alegeți folder"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "imaginea următoare"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Adaugă din colecţie"
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Salvează colecţia"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Afişează numele fişierelor"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sortare după nume"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sortare după număr"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sortare după mărime"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sortare după cale"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+msgid "Print"
+msgstr "Ti_părește"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d imagini (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:256
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d imagini"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Încarc miniaturile..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
msgid "View in _new window"
msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă"
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
+
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Şterge"
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
-
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:1015
msgid "Append from collection..."
msgstr "Adaugă din colecţie"
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:1019
msgid "_Selection"
msgstr "_Selecție"
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
-msgid "Select all"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
-msgid "Select none"
-msgstr "Nu selecta nimic"
-
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:1025
msgid "Invert selection"
msgstr "Inversează Selecția"
-#: ../src/collect-table.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Selecție rectangulară în modul de afișare cu icon-uri"
-
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiere..."
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
msgid "_Move..."
msgstr "_Mutare..."
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file.c:626
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
msgid "_Rename..."
msgstr "_Redenumire..."
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file.c:628
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Copiază cale"
+
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copiază cale"
+
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Mută..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ştergere..."
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Copiază cale"
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Şterge"
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:1063
msgid "Randomize"
msgstr "Amestecă"
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortare"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "Afişează numele fişierelor"
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: ../src/collect-table.c:1073
msgid "_Save collection"
msgstr "_Salvează colecţia"
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:1075
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Salvează colecţia c_a..."
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Caută duplicatele..."
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
msgid "Print..."
msgstr "Ti_părește..."
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Lista include directoare"
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
msgid "_Add contents"
msgstr "_Adaugă conţinut"
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Adaugă conţinut în mod _recursiv"
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Sari peste directoare"
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Compatibil Adobe RGB"
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
msgid "Custom profile"
msgstr "Profil personalizat"
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Oglindește"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
msgid "Can't save"
msgstr "Nu pot salva"
msgid "Could not create directory"
msgstr "Nu am putut crea directorul."
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
msgid "Desktop file"
msgstr "Fişier desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Nu pot şterge fişierul:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
msgid "File deletion failed"
msgstr "Nu am putut şterge!"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
msgid "Delete file"
msgstr "Ştergere fişiere"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Voi şterge fişierul:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
msgid "new.desktop"
msgstr "new.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editoare"
+#: ../src/desktop_file.c:549
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Scrierea permisă"
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:640
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Şterge"
+
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Şterge"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Încarc miniaturile..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Adaugă"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
+
+#: ../src/dupe.c:255
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Renunţă la fişiere pentru a le compara."
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:259
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d fişiere"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:263
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d potriviri găsite în%d fişiere"
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:268
msgid "[set 1]"
msgstr "[set 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2344
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Citesc sumele de control..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2380
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Citesc dimensiunile..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2472
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Citesc datele de similaritate..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
msgid "Comparing..."
msgstr "Compar..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
msgid "Sorting..."
msgstr "Sortez..."
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "rulează..."
+
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Detașează lista de fișiere"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:3538
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
msgid "C_lear"
msgstr "_Şterge"
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
msgid "Close _window"
msgstr "Închide _fereastra"
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:3746
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d fişiere (set 2)"
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:3979
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nume case-insensitive"
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:3983
msgid "Checksum"
msgstr "Sumă de control"
-#: ../src/dupe.c:2746
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Similaritate (mare)"
-#: ../src/dupe.c:2747
-msgid "Similarity"
-msgstr "Similaritate"
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Similaritate (mică)"
-#: ../src/dupe.c:2748
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Similaritate (mică)"
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:3988
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similaritate (personalizată)"
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Conținutul imaginii este"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nume case-insensitive"
+
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "Caută duplicate"
-#: ../src/dupe.c:3314
-msgid "Compare to:"
-msgstr "Compară cu:"
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
-#: ../src/dupe.c:3327
-msgid "Compare by:"
-msgstr "Comparare după:"
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniaturi"
+
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Mmare..."
+
+#: ../src/dupe.c:4747
+msgid "Compare to:"
+msgstr "Compară cu:"
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturi"
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:4793
+msgid "Compare by:"
+msgstr "Comparare după:"
+
+#: ../src/dupe.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Prag similaritate utilizator:"
+
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortare"
+
+#: ../src/dupe.c:4818
#, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Orientare"
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:4826
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Compară 2 seturi de fişiere"
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortare"
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:5289
#, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Prag similaritate utilizator:"
+msgid "Match"
+msgstr "Match case"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grup:"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similaritate"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniaturi"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "Lăţime"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "Înălţime"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Cale"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Decalaj expunere"
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"'%s'\n"
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
msgid "no"
msgstr "nu"
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:571
msgid "stopping..."
msgstr "opresc..."
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Editare rezultate comandă"
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Ieşirea %s"
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Nu pot executa comanda:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "oprit de către utilizator"
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Comanda editor invalidă"
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Template-ul de editor este gol."
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Template-ul de editor conține greșeli de sintaxă."
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Template-ul de editor conține macro-uri incompatibile."
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Nu pot găsi un tip de fișier potrivit."
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Nu pot executa editorul extern."
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Editorul extern a semnalat o eroare."
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Fișierul a fost omis."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Eroare necunoscută."
#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
msgid "custom"
msgstr "personalizat"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
msgid "auto"
msgstr "auto"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilitate spectrală"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilitate ISO"
msgid "Date original"
msgstr "Data originală"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Data digitizării"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Rată compresie"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
msgid "Shutter speed"
msgstr "Viteză obturator"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
msgid "Aperture"
msgstr "Deschidere diafragmă"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminozitate"
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Decalaj expunere"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Diafragmă maximă"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Distanţa de la subiect"
msgid "Light source"
msgstr "Sursa de lumină"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
msgid "Focal length"
msgstr "Distanţa focală"
msgid "Colorspace"
msgstr "Spațiu culoare"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
-msgid "Width"
-msgstr "Lăţime"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
-msgid "Height"
-msgstr "Înălţime"
-
#: ../src/exif.c:377
msgid "Audio data"
msgstr "Date audio"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
msgid "Saturation"
msgstr "Saturație"
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
msgid "infinity"
msgstr "infinit(ă)"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
msgid "mode:"
msgstr "mod:"
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
msgid "on"
msgstr "pornit"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "off"
msgstr "oprit"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
msgid "not detected by strobe"
msgstr "nedetectate de strobe"
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
msgid "detected by strobe"
msgstr "detectate de strobe"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducere efect ochi roşii"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
msgid "dot"
msgstr "punct"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
msgid "embedded"
msgstr "încorporat"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Deasupra nivelului mării"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Sub nivelul mării"
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
msgid "Camera"
msgstr "Cameră"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Data digitizării"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Lungime focală 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
msgid "Color profile"
msgstr "Profil de culoare"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
msgid "GPS position"
msgstr "Poziție GPS"
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
msgid "GPS altitude"
msgstr "Altitudine GPS"
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Locație:"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Timeline"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Sortare după nume"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Sortare după dată"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
msgid "File size"
msgstr "Dimensiune fișier"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
msgid "File date"
msgstr "Dată fişier"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
msgid "File mode"
msgstr "Mod fișier"
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Dimensiune fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Mod fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informații despre fișier"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Fişiere"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Pagina %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2771
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fișierul sau directorul nu există"
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2777
msgid "destination already exists"
msgstr "destinația există deja"
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2783
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "destinația nu poate fi suprascrisă"
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2789
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "nu se poate scrie în directorul destinație"
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2795
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "directorul destinație nu există"
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2801
msgid "source directory is not writable"
msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2807
msgid "no read permission"
msgstr "nu există permisiune de citire) %s byte"
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2813
msgid "file is readonly"
msgstr "fișierul este read-only"
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2819
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "destinația există deja și va fi suprascrisă"
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2825
msgid "source and destination are the same"
msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2831
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "sursa și destinaţia au extensii diferite"
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2837
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "metadatele fișierului conțin modificări nesalvate"
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2843
#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
msgid "Full screen"
msgstr "Tot ecranul"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
msgid "Full size"
msgstr "Dimensiunea reală"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Determinat de manager-ul de ferestre"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
msgid "Active screen"
msgstr "Ecran activ"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Monitor activ"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Histogramă liniară pe valoare"
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:289
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Colecția %s)"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotește 180"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "_Lista imagini"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Smooth image flip"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens antiorar"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens orar"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Imaginea precedentă"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Imaginea următoare"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Mărire"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Micşorare"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 2:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 3:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 4:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:4"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:2"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Comută slideshow"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pauză slideshow"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Amestecă"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tot ecranul"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Overlay imagine"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Natură"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Nu pot redenumi fișierul"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Fereastra log"
+
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
msgid "Zoom _in"
msgstr "Măr_ire"
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
msgid "Zoom _out"
msgstr "Micş_orare"
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Scara _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
-
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)"
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
msgid "_Go to directory view"
msgstr "Mer_gi la afișare director"
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Comută _slideshow"
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Continuă prezentarea de imagini"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Întrerupe prezentarea de imagini"
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
-
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
msgid "_Full screen"
msgstr "_Tot ecranul"
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
msgid "C_lose window"
msgstr "Î_nchide fereastra"
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendentă"
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:581
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Mută în colțul stânga sus"
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:586
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Mută în centrul imaginii"
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:591
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
-#: ../src/layout.c:578
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr " Prezentare de imagini"
-#: ../src/layout.c:582
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr "Întrerupt"
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:741
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d fişiere (%s,%d)%s"
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:749
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s,%d fişiere%s"
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:755
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d fişiere%s"
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:805
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(fără permisiune de citire) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:809
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
+
+#: ../src/layout.c:826
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:918
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Alegeți folder"
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:923
#, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:934
#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:945
#, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Alegeți folder"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:957
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2310
msgid "Window options and layout"
msgstr "Opțiuni și aranjament ferestre"
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2379
msgid "General options"
msgstr "Opțiuni generale"
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2381
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Director de bază (gol pentru directorul dvs. home)"
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2389
msgid "Use current"
msgstr "Foloseşte directorul curent"
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2392
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Arată data la afișarea directoarelor stil listă"
-#: ../src/layout.c:2132
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
-
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2395
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Director pornire"
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2397
msgid "No change"
msgstr "Nicio schimbare"
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2400
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurează ultima cale folosită"
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2403
msgid "Home path"
msgstr "Director home"
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2407
msgid "Layout"
msgstr "Aranjare"
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2738
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Date de geometrie invalide\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(trageţi pentru schimbare ordine)"
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
#, fuzzy
-msgid "_Animate"
-msgstr "Animal"
+msgid "Open archive"
+msgstr "Deschide recent"
+
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Copiază cale în clipboard"
+
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copiază cale în clipboard"
+
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:876
msgid "Hide file _list"
msgstr "Ascunde _listă fişiere"
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:2122
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:2130
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Şterge gunoi"
+
+#: ../src/layout_util.c:591
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Nu am putut şterge!"
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:594
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
+
+#: ../src/layout_util.c:596
#, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
+msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
+
+#: ../src/layout_util.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Eroare de imprimare"
+
+#: ../src/layout_util.c:604
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Fișier:"
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Oglindește"
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:608
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientare"
-#: ../src/layout_util.c:1692
-msgid "_File"
-msgstr "_Fișier"
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
+
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Fereastră nouă"
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "_File"
+msgstr "_Fișier"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
msgid "_Go"
msgstr "Navi_gare"
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2455
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:2456
msgid "_Select"
msgstr "_Selectează"
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientare"
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:2458
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Pictură"
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Editoare e_xterne"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:2459
msgid "P_references"
msgstr "P_referințe"
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:2461
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Fișiere și directoare"
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:2462
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:2463
msgid "_Color Management"
msgstr "_Color Management"
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:2464
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zoom sin_cronizat"
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:2465
msgid "Spli_t"
msgstr "Împar_te"
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:2466
msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Overlay imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Ferestre"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:2472
+msgid "Copy..."
+msgstr "Copiază..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
+msgid "Move..."
+msgstr "Mută..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Redenumește..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2478
+msgid "Delete..."
+msgstr "Șterge..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "Selecte_ază tot"
+
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Nu selecta nimic"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inversează selecția"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Inversează selecția"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ieșire"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieșire"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
msgid "_First Image"
msgstr "Pr_ima imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
msgid "First Image"
msgstr "Prima imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
msgid "_Previous Image"
msgstr "Imaginea _precedentă"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Imaginea precedentă"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
msgid "_Next Image"
msgstr "Imagi_nea următoare"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
msgid "Next Image"
msgstr "Imaginea următoare"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Viewer imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Căutare imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Pr_ima imagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "U_ltima imagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Imagi_nea următoare"
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Imaginea _precedentă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
msgid "_Last Image"
msgstr "U_ltima imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
msgid "Last Image"
msgstr "Ultima imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2502
msgid "_Back"
msgstr "Îna_poi"
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2504
msgid "_Home"
msgstr "_Acasă"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2505
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1722
-msgid "New _window"
-msgstr "Fereastră _nouă"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Director nou"
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
msgid "New window"
msgstr "Fereastră nouă"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Implicite"
+
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Foloseşte directorul curent"
+
+#: ../src/layout_util.c:2511
msgid "_New collection"
msgstr "Colecţie _nouă"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
msgid "New collection"
msgstr "Colecţie nouă"
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "_Open collection..."
msgstr "Deschide c_olecţie..."
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "Open collection..."
msgstr "Deschide colecţie..."
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2513
msgid "Open recen_t"
msgstr "Deschide recen_t"
-#: ../src/layout_util.c:1725
-msgid "Open recent"
-msgstr "Deschide recent"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Deschide colecţia"
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "_Search..."
msgstr "_Caută..."
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "Search..."
msgstr "Caută..."
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2515
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Caută _duplicate..."
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2516
msgid "Pa_n view"
msgstr "Pa_n view"
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
msgid "Pan view"
msgstr "Pan view"
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:2517
msgid "_Print..."
msgstr "Ti_părește..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Dir_ector nou..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "New folder..."
msgstr "Director nou..."
-#: ../src/layout_util.c:1731
-msgid "Copy..."
-msgstr "Copiază..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1732
-msgid "Move..."
-msgstr "Mută..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1733
-msgid "Rename..."
-msgstr "_Redenumește..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-msgid "Delete..."
-msgstr "Șterge..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Activează _grupare fișiere"
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:2519
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Activează grupare fișiere"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Dezactivează g_rupare fişiere"
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:2520
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Dezactivează grupare fişiere"
-#: ../src/layout_util.c:1739
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Copiază cale în clipboard"
-
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2521
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copiază cale în clipboard"
-#: ../src/layout_util.c:1740
-msgid "Close window"
-msgstr "Închide fereastra"
-
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ieșire"
-
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieșire"
-
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Rotire în sens _orar"
-
-#: ../src/layout_util.c:1742
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Rotește în sens orar"
+#: ../src/layout_util.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2523
msgid "_Rating 0"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2523
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Pictură"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2524
msgid "_Rating 1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2524
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Pictură"
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2525
msgid "_Rating 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2525
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Pictură"
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2526
msgid "_Rating 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2526
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Pictură"
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2527
msgid "_Rating 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2527
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Pictură"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2528
msgid "_Rating 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2528
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Pictură"
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotire în sens _orar"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens orar"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Rotire în sens _antiorar"
-#: ../src/layout_util.c:1750
-msgid "Rotate counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotește în sens antiorar"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotește 1_80"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Rotate 180"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Rotește 180"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:2533
msgid "_Mirror"
msgstr "_Oglindire"
-#: ../src/layout_util.c:1752
-msgid "Mirror"
-msgstr "Oglindește"
+#: ../src/layout_util.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "_Lista imagini"
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:2534
msgid "_Flip"
msgstr "_Răsturnare"
-#: ../src/layout_util.c:1753
-msgid "Flip"
-msgstr "Întoarce"
+#: ../src/layout_util.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "_Lista imagini"
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:2535
msgid "_Original state"
msgstr "Starea _originală"
-#: ../src/layout_util.c:1754
-msgid "Original state"
+#: ../src/layout_util.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Starea originală"
-#: ../src/layout_util.c:1755
-msgid "Select _all"
-msgstr "Selecte_ază tot"
-
-#: ../src/layout_util.c:1756
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Nu selecta nimic"
-
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inversează selecția"
-
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inversează selecția"
-
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:2536
msgid "P_references..."
msgstr "P_referinţe..."
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:2536
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferințe..."
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configurare _editoare..."
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configurare editoare..."
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2538
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configurează această fereastră"
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2538
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configurează această fereastră"
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Administrare cache"
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Administrare cache"
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2540
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Folosește ca fundal (_wallpaper)"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2541
msgid "_Save metadata"
msgstr "_Salvează metadate"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
msgid "Save metadata"
msgstr "Salvează metadate"
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Mărire"
-
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Micşorare"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Tip cuvânt cheie:"
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Tip cuvânt cheie:"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Zoom la dimensiunea ferestrei"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
-
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Potrivește _orizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2551
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Potrivește _orizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Potrivește _vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2552
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Potrivește vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1774
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zoom 2:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zoom 3:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zoom 4:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zoom 1:2"
-
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zoom 1:3"
-
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zoom 1:4"
-
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Mărește (sincronizat)"
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Micșorează (sincronizat)"
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Zoom sincronizat 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Zoom sincronizat la dimensiunile ferestrei"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Potrivește în fereastră orizontal (sincronizat)"
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:2568
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Potrivește în fereastră vertical (sincronizat)"
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:2569
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Zoom sincronizat 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:2570
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Zoom sincronizat 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:2571
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Zoom sincronizat 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:2572
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Zoom sincronizat 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:2573
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Zoom sincronizat 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:2574
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Zoom sincronizat 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:2575
msgid "_View in new window"
msgstr "_Vizualizează în fereastră _nouă"
-#: ../src/layout_util.c:1796
-msgid "View in new window"
-msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
-
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "F_ull screen"
msgstr "Tot ecran_ul"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Ieşire din mod tot ecranu_l"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
msgid "Leave full screen"
msgstr "Ieşire din mod tot ecranul"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "S_chimbă moduri overlay"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Rotește moduri overlay"
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Schimbă c_anale histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Rotește canale histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Schimbă mo_duri histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Rotește moduri histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "_Hide file list"
msgstr "Ascunde _listă fişiere"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
msgid "Hide file list"
msgstr "Ascunde _listă fişiere"
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:2586
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Pauză slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1806
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Pauză slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Prezentare de imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Floare"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Prezentare de imagini"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizare"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizare"
-#: ../src/layout_util.c:1808
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Conținut"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "manual(e)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "manual(e)"
-#: ../src/layout_util.c:1808
-msgid "Contents"
-msgstr "Conţinut"
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "Scurtături de _tastatură"
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scurtături de tastatură"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Tastatură"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Tastatură"
-#: ../src/layout_util.c:1811
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Note _release"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Du-te în directorul Acasă"
+
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1811
-msgid "Release notes"
-msgstr "Note release"
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "_Log Window"
msgstr "Fereastra _log"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "Log Window"
msgstr "Fereastra log"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "_Exif window"
msgstr "Fereastra _EXIF"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
msgid "Exif window"
msgstr "Fereastra EXIF"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2600
#, fuzzy
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "S_chimbă moduri overlay"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2600
#, fuzzy
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Rotește moduri histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "Imagi_nea următoare"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
msgstr "Imaginea următoare"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Imaginea _precedentă"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Imaginea precedentă"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2603
msgid "_Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1818
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Afișează o singură imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2604
msgid "_Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "Down Split Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2605
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Scrie în fișier"
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2605
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Scrie în fișier"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Şterge gunoi"
+
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Arată _thumbnail-uri"
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Arată _thumbnail-uri"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2612
msgid "Show _Marks"
msgstr "Arată _marcaje"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2612
msgid "Show Marks"
msgstr "Arată marcaje"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
+
+#: ../src/layout_util.c:2614
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Informații pi_xel"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2614
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "afișează informații despre pixel"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Ascunde bara cu unelte"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2616
msgid "_Float file list"
msgstr "Detașează lista de _fișiere"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
msgid "Float file list"
msgstr "Detașează lista de fișiere"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Ascunde _bara cu unelte"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Ascunde bara cu unelte"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2618
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Bara laterală _informații"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "Bara laterală informații"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Manager sortare"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
msgid "Sort manager"
msgstr "Manager sortare"
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2620
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Ascunde \"%s\""
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Comută _slideshow"
-
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Comută slideshow"
-
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Folosește profile de _culoare"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
msgid "Use color profiles"
msgstr "Folosește profile de culoare"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Folosește profil din _imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from image"
msgstr "Folosește profil din imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2624
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Comută alb-ne_gru"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2624
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Comută alb-negru"
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2625
msgid "Image Overlay"
msgstr "Overlay imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "_Show Histogram"
msgstr "Arată hi_stogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Show Histogram"
msgstr "Arată histogramă"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2627
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Selecție rectangulară în modul de afișare cu icon-uri"
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2629
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Folosește data EXIF"
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2629
#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
+msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Folosește data EXIF"
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Image _List"
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
msgstr "_Lista imagini"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2636
msgid "View Images as List"
msgstr "Afișează listă imagini"
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "I_cons"
-msgstr "I_con-uri"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2637
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Comută slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Comută slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2645
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Orizontal"
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Split Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Împărțire orizontală"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2646
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "Split Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
msgstr "Împărțire Verticală"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2647
msgid "_Quad"
msgstr "_Quad"
-#: ../src/layout_util.c:1857
-msgid "Split Quad"
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
msgstr " Împărţire în 4 "
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2648
msgid "_Single"
msgstr "O _singură imagine"
-#: ../src/layout_util.c:1858
-msgid "Split Single"
-msgstr "Afișează o singură imagine"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "imaginea următoare"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Intrare _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Intrare 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2653
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Intrare _1: compatibil AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2653
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Intrare 1: compatibil AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2654
msgid "Input _2"
msgstr "Intrare _2"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2654
msgid "Input 2"
msgstr "Intrare 2"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2655
msgid "Input _3"
msgstr "Intrare _3"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2655
msgid "Input 3"
msgstr "Intrare 3"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Input _4"
msgstr "Intrare _4"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Input 4"
msgstr "Intrare 4"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Input _5"
msgstr "Intrare _5"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Input 5"
msgstr "Intrare 5"
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:2661
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogramă pe roșu"
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:2662
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogramă pe verde"
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:2663
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogramă pe albastru"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2664
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogramă pe RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2665
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogramă pe valoare"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2669
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histogramă liniară"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histogramă _logaritmică"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histogramă logaritmică"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:3013
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marcaj _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Setează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:3014
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Setează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Resetează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:3015
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Resetează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Comu_tă marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Comută marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:3018
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Se_lectează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Selectează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Selectează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Adaugă marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:3020
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Adaugă marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersectează cu marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:3021
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersectează cu marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deselectează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:3022
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deselectează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrează marcaj %d"
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:3638
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Număr de fișiere cu metadate nesalvate: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:3644
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Nu există metadate nesalvate"
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:3692
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil imagine: %s\n"
"Profil ecran: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:3700
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Click pentru a activa color management"
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:3705
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profilele de culoare nu sunt suportate"
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:3727
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Intrare _%d: %s"
"Instrucțiuni pentru crearea unui fișier de \n"
"configurare găsiți în documentația LIRC\n"
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:350
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
msgid "Debug level:"
msgstr "Nivelul de depanare:"
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
+
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Activează grupare fișiere"
+
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtru"
+
+#: ../src/main.c:593
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Folosire: %s [opțiuni] [cale]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:353
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "opţiunile corecte sunt:\n"
-#: ../src/main.c:354
-#, fuzzy
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools forţează afişarea barei de unelte\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:355
-#, fuzzy
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools forţează ascunderea barei de unelte\n"
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:598
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen pornire în modul tot ecranul\n"
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:599
#, fuzzy
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow pornire în modul prezentare de imagini\n"
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help afişează acest mesaj\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:601
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
" -l, --list deschide fereastra colecţii pentru linia de "
"comandă\n"
-#: ../src/main.c:359
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:602
#, fuzzy
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr " -v, --version afişează informaţii despre versiune\n"
+
+#: ../src/main.c:603
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:604
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote trimite următoarele comenzi ferestrei deschise\n"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:605
#, fuzzy
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help print remote command list\n"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:606
#, fuzzy
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr ""
-" --debug[=level] activează afișarea informațiilor de debugging\n"
-
-#: ../src/main.c:365
-msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr ""
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow pornire în modul prezentare de imagini\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:607
#, fuzzy
-msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools forţează afişarea barei de unelte\n"
-#: ../src/main.c:368
-msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " +t, --with-tools forţează ascunderea barei de unelte\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:609
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version afişează informaţii despre versiune\n"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:610
#, fuzzy
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +t, --with-tools forţează afişarea barei de unelte\n"
+
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
-" -h, --help afişează acest mesaj\n"
-"\n"
+" --debug[=level] activează afișarea informațiilor de debugging\n"
-#: ../src/main.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/main.c:613
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-"incorect sau ignorat: %s\n"
-"Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
-#: ../src/main.c:412
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr " Nu pot citi fişieru"
-#: ../src/main.c:421
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s nu este un director"
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s nu este un director"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:957
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Creez %s dir:%s\n"
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:961
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Nu pot creea directorul: %s\n"
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:1013
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:1032
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"eroare la salvarea fișierului: %s\n"
"eroare: %s\n"
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:1182
msgid "exit"
msgstr "ieşire"
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:1187
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Ieșire %s"
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:1189
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Colecţiile au fost modificate. Sigur doriţi să ieşiţi?"
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
-msgid "Command line"
-msgstr "Linia de comandă"
-
-#: ../src/menu.c:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sortare după mărime"
-
-#: ../src/menu.c:144
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sortare după dată"
-
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Sortează după data E_XIF"
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#: ../src/menu.c:155
#, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Sortează după data E_XIF"
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:158
msgid "Unsorted"
msgstr "Nesortate"
-#: ../src/menu.c:156
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sortare după cale"
-
-#: ../src/menu.c:159
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sortare după număr"
-
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:167
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Sortare după dată"
-#: ../src/menu.c:166
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sortare după nume"
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sortare după mărime"
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
msgid "Fit image to window"
msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotește în sens orar"
+
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Mirror"
+msgstr "Oglindește"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Flip"
+msgstr "Întoarce"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+msgid "Original state"
+msgstr "Starea originală"
-#: ../src/menu.c:318
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotire _180"
+#: ../src/menu.c:462
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Adaugă colecţie"
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "People"
msgstr "Persoane"
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Free time"
msgstr "Timp liber"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Children"
msgstr "Copii"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1739
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1740
msgid "Culture"
msgstr "Cultură"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Nature"
msgstr "Natură"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Bird"
msgstr "Pasăre"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Insect"
msgstr "Insectă"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Pets"
msgstr "Animale de casă"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Wildlife"
msgstr "Animale sălbatice"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1748
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Plant"
msgstr "Plantă"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1750
msgid "Tree"
msgstr "Copac"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "Flower"
msgstr "Floare"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Water"
msgstr "Apă:"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "River"
msgstr "Râu"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Lake"
msgstr "Lac"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1755
msgid "Sea"
msgstr "Mmare..."
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Art"
msgstr "Artă"
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1758
msgid "Statue"
msgstr "Statuie"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1759
msgid "Painting"
msgstr "Pictură"
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
msgid "Historic"
msgstr "Istorie"
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1762
msgid "City"
msgstr "Oraș"
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1763
msgid "Park"
msgstr "Parc"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1764
msgid "Street"
msgstr "Stradă"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1765
msgid "Square"
msgstr "Piață"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1766
msgid "Architecture"
msgstr "Architectură"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1767
msgid "Buildings"
msgstr "Clădiri"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1768
msgid "House"
msgstr "Casă"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1769
msgid "Cathedral"
msgstr "Catedrală"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1770
msgid "Palace"
msgstr "Palat"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1771
msgid "Castle"
msgstr "Castel"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1772
msgid "Bridge"
msgstr "Pod"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1773
msgid "Interior"
msgstr "Interior"
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1776
msgid "Places"
msgstr "Locuri"
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1777
msgid "Conditions"
msgstr "Condiţii"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1778
msgid "Night"
msgstr "Noapte"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1779
msgid "Lights"
msgstr "Lumini"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1780
msgid "Reflections"
msgstr "Reflecții"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1781
msgid "Sun"
msgstr "Soare"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1782
msgid "Weather"
msgstr "Vreme"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1783
msgid "Fog"
msgstr "Ceață..."
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1784
msgid "Rain"
msgstr "Ploaie"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1785
msgid "Clouds"
msgstr "Nori"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1786
msgid "Snow"
msgstr "Zăpadă"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1787
msgid "Sunny weather"
msgstr "Timp însorit"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1788
msgid "Photo"
msgstr "Fotografie"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1789
msgid "Edited"
msgstr "Editată"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1790
msgid "Detail"
msgstr "Detaliu"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1791
msgid "Macro"
msgstr " Macro"
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1792
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1793
msgid "Black and White"
msgstr "Alb-negru"
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1794
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectivă"
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ecran"
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d imagini, %s"
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Nu am putut crea directorul."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Acest mod de afișare nu suportă folder-ul \"%s\"."
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Director nesuportată"
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Citesc date imagine..."
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ecran"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sortez imagini..."
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Marchează %d"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nume fişier:"
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Colecţii"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
-msgid "Location:"
-msgstr "Locație:"
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Fișier imagine"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Dată:"
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Descriere imagine"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
-msgid "Size:"
-msgstr "Mărime:"
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Data fișierului este"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
-msgid "Folder not found"
-msgstr "directorul nu a fost găsit"
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Lățime imagine"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Viteză obturator"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Lungime focală 35mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitudine GPS"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timeline"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Creează director"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Lumini"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Căutare imagini"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "stânga sus"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "dreapta sus"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Mută în colțul stânga sus"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Mută în centrul imaginii"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Mută în colțul stânga sus"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Mută în centrul imaginii"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d imagini, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Acest mod de afișare nu suportă folder-ul \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Director nesuportată"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Citesc date imagine..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Sortez imagini..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nume fişier:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
+msgid "Location:"
+msgstr "Locație:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Dată:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
+msgid "Size:"
+msgstr "Mărime:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
+msgid "Folder not found"
+msgstr "directorul nu a fost găsit"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Calea specificată nu este un director"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
msgid "Pan View"
msgstr "Pan View"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Directoare (floare)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
msgid "Dots"
msgstr "_Puncte"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
msgid "No Images"
msgstr "Nicio imagine"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Thumbnail-uri mici"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Thumbnail-uri norrmale"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Thumbnail-uri mari"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Performanță Pan View"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Performanța acestui mod de afișare ar putea fi slabă."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"Pentru a îmbunătăți performanța thumbnail-urilor în pan view puteți activa "
"următoarele opțiuni. Notă: ambele opțiuni trebuie activate pentru a vedea "
"vreo schimbare."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortează după data E_XIF"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Afişează informaţia _EXIF"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
msgid "Show im_age"
msgstr "Afișează im_agine"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
msgid "_None"
msgstr "_Niciuna"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
msgid "_Full size"
msgstr "Dimensiunea _reală"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "Require"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "exclude"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "exclude"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
msgid "I"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Tip cuvânt cheie:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Cuvânt cheie activ"
msgid "no match"
msgstr "nicio potrivire"
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:127
msgid "RAW Image"
msgstr "Imagine RAW"
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Architectură"
+
+#: ../src/preferences.c:657
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Cea mai apropiată(cea mai rea, dar cea mai rapidă)"
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:659
msgid "Tiles"
msgstr "Pavaj"
-#: ../src/preferences.c:511
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineară"
-
-#: ../src/preferences.c:513
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Super (Cea mai bună, dar cea mai lentă)"
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Prima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ultima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Imaginea următoare"
+
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Imaginea precedentă"
+
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "Fereastră _nouă"
+
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Caută:"
+
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "Director nou"
+
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Selectează icon"
+
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
+
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
+
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Configurează această fereastră"
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Administrare cache"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Potrivește _orizontal"
+
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Potrivește vertical"
+
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Comută alb-negru"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Afişare miniaturi"
+
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Arată marcaje"
+
+#: ../src/preferences.c:961
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:1043
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "imaginea următoare"
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:1045
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:1047
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:1049
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:1051
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:1053
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:1055
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:1057
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:1059
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:1061
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:1064
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:1065
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:1072
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Jos:"
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:1073
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
#, fuzzy
msgid "Fixed position"
msgstr "Poziție GPS"
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
msgid "Reset filters"
msgstr "Reiniţializare filtre"
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1414
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Se vor reinitializa filtrele de fişiere cu valorile implicite.\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
msgid "Clear trash"
msgstr "Şterge gunoi"
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1445
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Resetează template-ul pentru overlay"
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1493
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Această acțiune va reseta template-ul pentru overlay la valoarea implicită.\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:2001
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
msgid "Quality:"
msgstr "Calitate:"
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Imprimantă personalizată:"
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Lăţime"
+
+#: ../src/preferences.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Înălţime"
+
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Păstrează miniaturile în .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
+
+#: ../src/preferences.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Salvează thumbnail-urile în folder-ul '.thumbnails' din folder-ul cu imagini "
"(non-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
+
+#: ../src/preferences.c:2042
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Folosește thumbnail-urile EXIF când sunt disponibile (pot fi neactualizate)"
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Color management"
+
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Fişiere colecţie"
+
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2054
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Pictură"
+
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Implicite"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2134
msgid "Slide show"
msgstr "Prezentare de imagini"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:2145
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Interval între afișări:"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "secunde"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2161
msgid "Random"
msgstr "Aleator"
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:2162
msgid "Repeat"
msgstr "Repetare"
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:2166
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Reîncărcare și caching imagini"
-#: ../src/preferences.c:1474
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: ../src/preferences.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Mărime cache pentru imaginile decodate (MB)"
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:2170
msgid "Preload next image"
msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:2173
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Actualizare la modificare fişiere"
-#: ../src/preferences.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Info sidebar heights"
-msgstr "Bara laterală informații"
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1483
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Cuvinte cheie"
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentariu"
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Dată fişier"
-#: ../src/preferences.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "Pictură"
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2226
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1520
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2243
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2285
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2293
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Randare în 2 pași (zoom de înaltă calitate și corecții de culoare în al "
"doilea pas)"
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:2301
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incrementul măririi"
+
+#: ../src/preferences.c:2308
#, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Micşorare"
+
+#: ../src/preferences.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Limită zoom automat (%)"
+#: ../src/preferences.c:2319
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incrementul măririi"
+#: ../src/preferences.c:2322
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2328
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Dimensiune fișier"
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Informații pi_xel"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2339
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:2341
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Folosește culoare personalizată pentru fundal în modul fereastră"
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:2344
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Folosește culoare personalizată pentru margini în modul full screen"
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:2347
msgid "Border color"
msgstr "Culoare fundal"
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2352
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:2355
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1571
-msgid "Convenience"
-msgstr "Conveniență"
-
-#: ../src/preferences.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
-
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:2424
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:2426
msgid "State"
msgstr "Stare"
-#: ../src/preferences.c:1594
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Salvează setări printare"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:2431
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
+
+#: ../src/preferences.c:2439
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Memorează starea uneltelor (flotante, ascunse)"
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:2442
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Fereastră nouă"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2462
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Ajustează fereastra la imagine când uneltele sunt flotante/ascunse"
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:2466
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:2481
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Smooth image flip"
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:2483
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Deactivează screen saver"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2505
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Afișare ecran overlay"
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:2517
msgid "Image overlay template"
msgstr "Temnplate overlay imagine"
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/preferences.c:2548
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:2553
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal negru"
+
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
+msgid "Defaults"
+msgstr "Implicite"
+
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientare"
+
+#: ../src/preferences.c:2585
#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Acceleratori"
+
+#: ../src/preferences.c:2589
msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
-"Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date"
-"%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(rezoluție)\n"
-"pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted.Camera%</"
-"i> este numele formatat al camerei,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> data și ora fotografiei originale.\n"
-"notația <i>%formatted.Camera:20</i> va limita datele afișate la 20 de "
-"caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția modificarea.\n"
-"dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
-"valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
-"Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care dispar "
-"atunci când nu există date disponibile.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:2598
#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Fundal negru"
+msgid "%path:39%"
+msgstr "Cale"
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
-msgid "Defaults"
-msgstr "Implicite"
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2711
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Arată fișierele și folderele ascunse"
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:2713
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:2715
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Sortare case-sensitive"
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:2717
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:2719
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2722
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:2726
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Grupare extensii sidecar"
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:2733
msgid "File types"
msgstr "Tip fișiere"
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2815
msgid "Writable"
msgstr "Scrierea permisă"
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2828
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar-urile sunt acceptate"
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2875
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Proces scriere metadate"
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2877
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Atenție: Geeqie este compilat fără Exiv2. Unele opțiuni sunt dezactivate."
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2879
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Metadatele sunt scrise în ordinea următoare. Procesul se termină după primul "
"succes."
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2887
#, fuzzy
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"1) Salvează metadate în imagini, respectiv fișiere sidecar, după standardul "
"XMP"
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2893
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Salvează metadate în folder-ul '.metadata', în folder-ul cu imagini (non-"
"standard)"
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2896
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "3) Salvează metadate în directorul privat al Geeqie '%s'"
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2907
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Pasul 1: scrie în fișierele imagine"
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2915
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Salvează metadate și în tag-urile IPTC de tip vechi (convertite după "
"standardul IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2918
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Atenționează dacă fișierele imagine nu pot fi scrise"
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2921
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Întreabă înainte de a scrie în fișierele imagine"
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2924
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2927
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Pasul 2 și 3: scrie în fișiere private ale Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2932
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Folosește formatul vechi de metadate al GQview (suportă doar cuvinte cheie "
"și comentarii) în loc de XMP"
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2936
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2937
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
"Scrie aceleași tag-uri descriptive (cuvinte cheie, comenttarii, etc) în "
"toate fișierele dintr-un grup"
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2940
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Cuvintele cheie cu capitalizări diferite vor fi considerate diferite"
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2943
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Scrie orientarea modificată a imaginii în metadate"
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2949
msgid "Auto-save options"
msgstr "Salvează opțiunile automat"
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2951
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Scrie metadate după un timp"
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2957
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Limită de timp (secunde):"
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2960
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Scrie metadatele la schimbarea imaginii"
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2963
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Scrie metadatele la schimbarea directorului"
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Scrie metadate"
+
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: ../src/preferences.c:3269
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
+
+#: ../src/preferences.c:3352
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:3354
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:3358
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:3382
msgid "Color management"
msgstr "Color management"
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:3384
msgid "Input profiles"
msgstr "Profile de intrare"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:3392
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:3395
msgid "Menu name"
msgstr "Nume meniu"
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
msgid "File"
msgstr "Fișier"
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:3406
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Intrare %d:"
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
msgid "Select color profile"
msgstr "Selectare profil culoare"
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:3430
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil ecran"
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:3434
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Folosește profilul de ecran al sistemului, dacă este disponibil"
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:3439
msgid "Screen:"
msgstr "Ecran:"
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:3445
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Randare"
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
-msgid "Delete"
-msgstr "Şterge"
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
-#: ../src/preferences.c:2129
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:3506
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Activare tasta Delete"
-#: ../src/preferences.c:2134
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Ştergere sigură"
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:3527
msgid "Maximum size:"
msgstr "Dimensiune maximă:"
-#: ../src/preferences.c:2152
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:3529
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "0 pentru nelimitat"
-#: ../src/preferences.c:2155
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizare"
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3551
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Coboară dosarele în arborescenţă"
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:3554
msgid "In place renaming"
msgstr "Cu redenumire"
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:3557
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Colecția există "
+
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Deschide colecţia"
+
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3580
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Dimensiunea maximă a listei de fișiere recent accesate"
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:3583
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Dimensiune icon pentru drag and drop"
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copiază cale în clipboard"
+
+#: ../src/preferences.c:3594
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:3596
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Deplasare progresivă cu tastatura"
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:3598
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:3600
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:3602
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3609
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Suprascrie Fişier"
+
+#: ../src/preferences.c:3628
msgid "Debugging"
msgstr "Informații de depanare"
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:3633
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Dată fişier"
+
+#: ../src/preferences.c:3636
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Fereastra log"
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3654
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatură"
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:3656
msgid "Accelerators"
msgstr "Acceleratori"
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:3675
msgid "Action"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:3697
msgid "KEY"
msgstr "TASTA"
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:3708
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:3739
msgid "Reset selected"
msgstr "Resetează selecția"
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Unelte"
+
+#: ../src/preferences.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Unelte"
+
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansate"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Include fişierele de tip:"
+
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Scrie în fișier"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Scrie în fișier"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "0 pentru nelimitat"
+
+#: ../src/preferences.c:3888
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "prima imagine"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "imaginea următoare"
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "prima imagine"
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "prima imagine"
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "_Tot ecranul"
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:3914
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:3944
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "Stânga:"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3946
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "Stânga:"
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:3948
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "Dreapta:"
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:3950
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "Dreapta:"
-#: ../src/preferences.c:2397
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+#: ../src/preferences.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Despre - Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:4136
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s Echipa Geeqie\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Mulţumiri..."
-
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecție"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "O imagine pe pagină"
-
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Proof sheet"
-
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimanta implicită"
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Imprimantă personalizată"
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Fișier PostScript"
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Fișier imagine"
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, calitate scăzută"
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, calitate normală"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Înălțime imagine"
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, calitate ridicată"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Afișează im_agine"
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "puncte"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Text de început"
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetri"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Afişează numele fişierelor"
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimetri"
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Creez %s dir:%s\n"
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "țoli"
-
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Plic #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Envelope #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Envelope C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Envelope C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Envelope C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto 6x4"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto 8x10"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Postcard"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: ../src/print.c:569
+#: ../src/rcfile.c:654
#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "pagina %d din %d"
-
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
-#: ../src/print.c:1069
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
#, c-format
msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
msgstr ""
-"Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
-"\"%s\""
+"nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
+"eroare: %s\n"
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: ../src/remote.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: ../src/remote.c:791
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
+#: ../src/remote.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Clasă"
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Pagina %d"
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Eroare de imprimare"
-
-#: ../src/print.c:1978
+#: ../src/remote.c:1092
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
-
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
-msgid "Print"
-msgstr "Ti_părește"
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2601
+#: ../src/remote.c:1099
#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Unități:"
-
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientare:"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinație:"
-
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<nume imprimantă>"
-
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nelimitat"
-
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Arată"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Sursă"
+#: ../src/remote.c:1106
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Mărime imagine:"
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Mărime probă"
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "imaginea precedentă"
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Hârtie"
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Închide fereastra"
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Stânga:"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreapta:"
+#: ../src/remote.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "Nu pot scrie metadate"
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Sus:"
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "director"
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Jos:"
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Creează thumbnail-uri"
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantă"
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "director"
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Imprimantă personalizată:"
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Fișier:"
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Format fișier:"
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "director"
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Salvează setări printare"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Creez %s dir:%s\n"
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
-#: ../src/rcfile.c:525
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Cache comun"
-#: ../src/rcfile.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-"nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
-"eroare: %s\n"
-
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
-msgid "next image"
-msgstr "imaginea următoare"
-#: ../src/remote.c:720
-msgid "previous image"
-msgstr "imaginea precedentă"
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "interval slide show, în secunde "
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:1410
msgid "first image"
msgstr "prima imagine"
-#: ../src/remote.c:722
-msgid "last image"
-msgstr "ultima imagine"
-
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:1411
msgid "toggle full screen"
msgstr "comută full screen"
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1416
msgid "start full screen"
msgstr "pornește full screen"
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:1417
msgid "stop full screen"
msgstr "oprește full screen"
-#: ../src/remote.c:726
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "comută slide show"
-
-#: ../src/remote.c:727
-msgid "start slide show"
-msgstr "pornește slide show"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:728
-msgid "stop slide show"
-msgstr "oprește slide show"
+#: ../src/remote.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Date de geometrie invalide\n"
-#: ../src/remote.c:729
-msgid "<FOLDER>"
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:1419
#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "pornește slide show recursiv"
+msgid "get collection content"
+msgstr "Colecţie nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Salvează colecţia ca:"
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:1421
#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr "interval slide show, în secunde "
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
-#: ../src/remote.c:731
-msgid "show tools"
-msgstr "arată unelte"
+#: ../src/remote.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informații despre fișier"
-#: ../src/remote.c:732
-msgid "hide tools"
-msgstr "ascunde unelte"
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:733
-msgid "quit"
-msgstr "ieșire"
+#: ../src/remote.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
-msgid "<FILE>"
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:734
-msgid "load configuration from FILE"
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Randare"
+
+#: ../src/remote.c:1427
#, fuzzy
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
-#: ../src/remote.c:736
-#, fuzzy
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "ultima imagine"
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:1430
#, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
+
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:738
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:739
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:1435
#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
+msgid "new window"
+msgstr "Fereastră nouă"
-#: ../src/remote.c:741
-msgid "clear command line collection list"
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "imaginea următoare"
+
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:742
-#, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:743
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
-msgid "clear|clean"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Cache comun"
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "ieșire"
-#: ../src/remote.c:745
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "comută slide show"
-#: ../src/remote.c:746
-msgid " clean the metadata cache"
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:1444
#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "director"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "pornește slide show recursiv"
-#: ../src/remote.c:747
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "Creează thumbnail-uri"
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "pornește slide show"
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "director"
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "oprește slide show"
-#: ../src/remote.c:748
-#, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "arată unelte"
-#: ../src/remote.c:750
-#, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "director"
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "ascunde unelte"
-#: ../src/remote.c:750
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:1516
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Listă comenzi remote:\n"
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:1534
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:1584
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "%s remote nu rulează, îl pornesc..."
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1722
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Operațiile remote nu sunt disponibile\n"
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
msgid "folder"
msgstr "director"
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
msgid "comments"
msgstr "comentarii"
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
msgid "results"
msgstr "rezultate"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Colecţii"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "conţine"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "este"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Redenumesc fişiere?"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "conţine"
+
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
msgid "equal to"
msgstr "egal cu"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
msgid "less than"
msgstr "mai mic decât"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
msgid "greater than"
msgstr "mai mare decât"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
msgid "between"
msgstr "între"
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
msgid "before"
msgstr "înainte de"
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
msgid "after"
msgstr "după"
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
msgid "match all"
msgstr "match all"
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
msgid "match any"
msgstr "match any"
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
msgid "exclude"
msgstr "exclude"
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "conţine"
+
+#: ../src/search.c:304
msgid "miss"
msgstr "lipsă"
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "nedefinit(e)"
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "este"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d fișiere (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:415
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d fișiere"
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:433
msgid "Searching..."
msgstr "Caut..."
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Nicio schimbare"
+
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Nume original"
+
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Data digitizării"
+
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Imagine RAW"
+
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Adaugă marcaj %d"
+
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Fişiere"
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2713
msgid "File not found"
msgstr "Fișier de negăsit"
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2714
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Vă rog introduceți un fișier existent pentru conținut imagine."
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2739
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2789
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "directorul nu a fost găsit"
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
+
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Salvează colecţia"
+
+#: ../src/search.c:3363
msgid "Image search"
msgstr "Căutare imagini"
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:3402
msgid "Search:"
msgstr "Caută:"
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:3416
msgid "Recurse"
msgstr "Recurse"
-#: ../src/search.c:2884
-msgid "File name"
-msgstr "Nume fișier"
-
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
msgid "Match case"
msgstr "Match case"
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:3446
msgid "File size is"
msgstr "Mărimea fișierului este"
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
msgid "and"
msgstr " și "
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:3459
msgid "File date is"
msgstr "Data fișierului este"
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3478
#, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF"
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stare: "
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:3488
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:3509
msgid "Image content is"
msgstr "Conținutul imaginii este"
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:3515
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similar cu"
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientare"
+
+#: ../src/search.c:3555
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Conținutul imaginii este"
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3569
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "_Lista imagini"
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3581
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3587
msgid "from"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3592
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3082
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "_Lista imagini"
+
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Arată marcaje"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "Cannot read the file"
msgstr " Nu pot citi fişieru"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Nu pot citi starea fișierului"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Nu pot accesa fişierul"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:413
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Nu pot crea fişier temporar"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Nu pot redenumi fișierul"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Salvarea fișierelor a fost dezactivată din configurație"
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:419
msgid "Out of memory"
msgstr "Nu mai există memorie disponibilă"
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Nu pot scrie fişierul"
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Scurtături de tastatură"
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Deschide recent"
+
+#: ../src/toolbar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Informații pi_xel"
+
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Folosește data EXIF"
+
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
msgid "Delete failed"
msgstr "Nu am putut şterge"
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Nu pot şterge vechiul fişier din dosarul de gunoi"
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Nu pot muta fişierul:\n"
+"%s\n"
+"în:\n"
+"%s"
+
#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Nu am putut crea director"
msgid "Permission denied"
msgstr "Acces interzis"
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Nu pot accesa sau creea directoru de gunoi:\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Dezactivează ştergerea sigură"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Ștergere su ajutorul unei comenzi externe"
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MB)"
-#: ../src/trash.c:213
+#: ../src/trash.c:214
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ștergere sigură: %s%s\n"
-"Coș de gunoi: %s"
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Ştergere sigură: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgid "_Remove"
msgstr "_Şterge"
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:90
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Unul sau mai multe nume de fișiere nu sunt scrise cu setul de caractere "
"recomandat.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:91
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Lucrul cu, si afișarea acestor fișiere cu %s s-ar putea să nu fie posibile.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:93
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Dacă numele de fisiere nu sunt scrise cu utf-8, încercați să setați "
"variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:95
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES este %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES nu există\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Localizarea pare să fie \"%s\"\n"
"(din variabila de mediu LANG)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:104
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Codarea preferabilă pare să fie UTF-8; cu toate acestea, fișierul:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[numele nu poate fi afișat]"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" e codat corect UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:110
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" nu este codat valid UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Codarea denumirii fișierelor nu se potrivește cu localizarea aleasă"
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Nu am putut şterge!"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr " încarcă fişierul de configurare "
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Încarc harta"
+
#: ../src/ui_help.c:119
#, c-format
msgid ""
"Nu pot încărca:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
msgid "Rename failed"
msgstr "Redenumire eșuată"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Nu pot redenumi %s în %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
msgid "_Rename"
msgstr "_Redenumeşte"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Adaugă _semn de carte"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Şterge"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
-msgid "New folder"
-msgstr "Director nou"
-
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Adaugă _semn de carte"
+
#: ../src/ui_pathsel.c:761
#, c-format
msgid ""
msgid "Error creating folder"
msgstr "Eroare la crearea directorului"
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
msgid "All Files"
msgstr "Toate fişierele"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
msgid "Show hidden"
msgstr "Afişează fişierele ascunse"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
msgid "Filter:"
msgstr "Filtru:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
msgid "Select path"
msgstr "Selectați cale"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Comanda externă a eșuat"
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Doriți să continuați operația pe mai multe fișiere?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuare"
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
#. * target directory exists before continuing with the next step.
#. * If not revert to the select directory dialog
#.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s nu este un director"
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "destinația există deja"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
msgid "Really continue?"
msgstr "Sigur doriți să continuați?"
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Operația nu poate continua:"
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
msgid "Discard changes"
msgstr "Renunță la modificări"
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
msgid "File details"
msgstr "Detalii fișier"
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
msgid "Sidecars"
msgstr "Fișiere adiționale"
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1569
msgid "Write to file"
msgstr "Scrie în fișier"
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1609
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Alegeți un director destinație"
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1692
msgid "New name"
msgstr "Nume nou"
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1729
msgid "Manual rename"
msgstr "Redenumire manuală"
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1734
msgid "Original name:"
msgstr "Nume original:"
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1737
msgid "New name:"
msgstr "Nume nou:"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1750
msgid "Auto rename"
msgstr "Autoredenumire"
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1756
msgid "Begin text"
msgstr "Text de început"
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
msgid "Start #"
msgstr "Start #"
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1770
msgid "End text"
msgstr "Text de sfârşit"
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1778
msgid "Padding:"
msgstr "Umplere:"
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1783
msgid "Formatted rename"
msgstr "Redenumire formatată"
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1788
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nume original, ## = numere)"
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1940
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Se execută altă operație.\n"
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1996
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fișier: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:2001
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "Cu fișiere adiționale (sidecar):\n"
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:2007
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:2011
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Stare: "
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:2023
msgid "no problem detected"
msgstr "nu am găsit nicio problemă"
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
msgid "Exclude file"
msgstr "Exclude fişier"
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Rezumat al metadatelor modificate"
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2102
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Următoarele tag-uri vor fi scrise în\n"
"'%s'."
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2106
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Următoarele tag-uri vor fi scrise în fișier."
-#: ../src/utilops.c:2143
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Șterg fișierele?"
+#: ../src/utilops.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
-#: ../src/utilops.c:2144
-msgid "This will delete the following files"
+#: ../src/utilops.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Următoarele fișiere vor fi șterse"
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2231
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Șterg fișierele?"
+
+#: ../src/utilops.c:2251
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Nu pot scrie metadate"
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2274
msgid "Write metadata"
msgstr "Scrie metadate"
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2275
msgid "Write metadata?"
msgstr "Scriu metadate?"
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2276
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Metadatele modificate vor fi scrise în următoarele fișiere"
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2278
#, fuzzy
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Scrierea metadatelor a eșuat"
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
msgid "Move failed"
msgstr "Mutarea a eșuat"
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2322
msgid "Move files?"
msgstr "Mut fișiere?"
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2323
msgid "This will move the following files"
msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
msgid "Copy failed"
msgstr "Copiere eșuată"
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2372
msgid "Copy files?"
msgstr "Copieez fișiere?"
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Următoarele fișiere vor fi copiate"
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
-msgid "Rename"
-msgstr "Redenumeşte"
-
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2418
msgid "Rename files?"
msgstr "Redenumesc fişiere?"
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2419
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Următoarele fisiere vor fi redenumite"
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2471
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Nu pot porni editorul extern"
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2505
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2506
msgid "Run editor?"
msgstr "Rulez editor?"
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2509
msgid "External command failed"
msgstr "Comanda externă a eșuat"
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
msgid "Delete folder"
msgstr "Șterge director"
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2679
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Șterg legătură simbolică?"
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2681
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Această acțiune va șterge legătura simbolică.\n"
"Folder-ul către care indică aceasta nu va fi șters."
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2683
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Ștergerea legăturii a eșuat"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Nu pot șterge directorul %s\n"
"Configurația existentă nu permite scrierea în director."
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Nu pot citi conținutul directorului %s"
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2723
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Acest folder conține subfoldere care trebuie mutate înainte ca folder-ul să "
"fie șters."
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2731
msgid "Subfolders:"
msgstr "Subdirectoare:"
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2752
msgid "Delete folder?"
msgstr "Șterg director?"
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2753
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Directorul conține următoarele fișiere:"
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2754
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Această acțiune va șterge folder-ul.\n"
"Conținutul acestuia va fi, de asemenea, șters."
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2884
msgid "Rename folder?"
msgstr "Redenumesc director?"
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2885
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Directorul conține următoarele fișiere"
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2938
msgid "Create Folder"
msgstr "Creează director"
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2939
msgid "Create folder?"
msgstr "Creez director?"
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2942
msgid "Can't create folder"
msgstr "Nu pot crea director"
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3213
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Creează director"
+
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Creez director?"
+
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Nu pot crea director"
+
+#: ../src/view_dir.c:411
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:413
msgid "_Move"
msgstr "_Mută"
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "S_us până la părinte"
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Prezentare de imagini"
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Prezentare de imagini recursivă"
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Caută _duplicatele..."
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Căutare recursivă a duplicatelor"
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:732
msgid "_New folder..."
msgstr "Dosar _nou..."
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655
+#: ../src/view_dir.c:749
msgid "View as _List"
msgstr "Afișează ca _listă"
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:752
msgid "View as _Tree"
msgstr "Afișează ca ar_bore"
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:765
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "Actualizează"
-#: ../src/view_file.c:658
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Afișează ca _icon-uri"
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Afișează listă imagini"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
-#: ../src/view_file.c:664
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Afişare miniaturi"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Marchează %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Setează marcaj %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sortare case-sensitive"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Alegeți folder"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Încarc harta"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [FĂRĂ GRUPARE]"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nume fişier incorect:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Start #"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Caută:"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Caută:"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Copiere eșuată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "Animal"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Conținut"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Conţinut"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "Note _release"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Note release"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "I_con-uri"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Afișează o singură imagine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotire _180"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Afișează ca _icon-uri"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Batch UFRaw"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Editează fișierul ID al UFRaw"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Batch UFRaw recursiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Afişează fişierele ascunse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Afişează fişierele ascunse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Afişează fişierele ascunse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Bara laterală informații"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Comentariu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Pictură"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Conveniență"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importă metadate Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importă metadate GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientare"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fișier:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "incorect sau ignorat: %s\n"
+#~ "Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Linia de comandă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilineară"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
+#~ "Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</"
+#~ "i> (rezoluție)\n"
+#~ "pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted.Camera"
+#~ "%</i> este numele formatat al camerei,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> data și ora fotografiei originale.\n"
+#~ "notația <i>%formatted.Camera:20</i> va limita datele afișate la 20 de "
+#~ "caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția "
+#~ "modificarea.\n"
+#~ "dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
+#~ "valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
+#~ "Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care "
+#~ "dispar atunci când nu există date disponibile.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Ştergere sigură"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selecție"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Toate"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "O imagine pe pagină"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Proof sheet"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Imprimanta implicită"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Imprimantă personalizată"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Fișier PostScript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate scăzută"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate normală"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, calitate ridicată"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "puncte"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetri"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimetri"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "țoli"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Plic #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Envelope #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Envelope C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Envelope C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Envelope C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Foto 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Foto 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Postcard"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "pagina %d din %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previzualizare"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalii"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Unități:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientare:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destinație:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<nume imprimantă>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Nelimitat"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Arată"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Sursă"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Mărime imagine:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Mărime probă"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Hârtie"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Margini"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Stânga:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Dreapta:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Sus:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Jos:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimantă"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fișier:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format fișier:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nume fișier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Dezactivează ştergerea sigură"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ștergere sigură: %s%s\n"
+#~ "Coș de gunoi: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Ştergere sigură: %s"
+
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache thumbnail-uri"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editoare"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Editoare e_xterne"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secunde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limită zoom automat (%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s Echipa Geeqie\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Mulţumiri..."
#~ msgid "Add keywords"
#~ msgstr "Adaugă cuvinte cheie"
#~ msgid "Add Alt"
#~ msgstr "Adaugă Alt"
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr " încarcă fişierul de configurare "
-
#~ msgid "open file"
#~ msgstr "deschide fișier"
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "Fundal negru"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Afişează numele fişierelor"
-
#~ msgid "%d images (%d)"
#~ msgstr "%d imagini (%d)"
#~ msgid "Image %d of %d"
#~ msgstr "Imaginea %d din %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Proprietăţi imagine - Geeqie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_%d %s..."
#~ msgstr "în %s..."
#~ msgid "Float Controls"
#~ msgstr "Controale flotante"
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Păstrează miniaturile în .thumbnails"
-
#~ msgid "Two pass zooming"
#~ msgstr "Mărire în doi paşi"
#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "Linia de comandă"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avansate"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "în:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu pot muta fişierul:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "în:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Invalid destination"
#~ msgstr "Destinaţie incorectă"
#~ msgid "Rename multiple files"
#~ msgstr "Redenumire multiplă de fişiere:"
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Nume original"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "_View as"
#~ msgstr "_Vizualizare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Du-te în directorul Acasă"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Reset fullscreen info string"
#~ msgstr "_Tot ecranul"
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Despre - Geeqie"
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Despre - Geeqie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "Despre - Geeqie"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Editare/_Şterge miniaturile vechi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Cale"
-
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salvează"
#~ "Suprascrie fişierul colecţie:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Salvează colecţia ca:"
-
#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Deschide colecţia din:"
#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Pune dialogurile sub mouse"
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Include fişierele de tip:"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adaugă"
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Mărime fişier:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Lăţime"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Înălţime"
-
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Eroare la crearea directorului"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Descriere imagine"
-
#~ msgid "Misc."
#~ msgstr "Diverse"