msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-25 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
msgid "View and manage images"
msgstr "Просмотр и управление изображениями"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
msgid "Camera import"
msgstr "Импорт из камеры"
msgid "Call the gtk application chooser dialog"
msgstr ""
-#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:11
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr ""
-#: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:5
-#: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:6
-#, fuzzy
-msgid "Refresh Thumbnail"
-msgstr "Большие миниатюры"
-
#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Resize image"
msgid "Display videos in Geeqie"
msgstr "Удаление файлов - Geeqie"
-#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
-#: src/preferences.cc:2856 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
+#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
+#: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2761
+#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:509
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
-#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
-#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
+#: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
+#: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: src/advanced-exif.cc:492
+#: src/advanced-exif.cc:511
msgid "Tag"
msgstr "Поле"
-#: src/advanced-exif.cc:493
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: src/advanced-exif.cc:513
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
-#: src/bar.cc:189
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: src/bar.cc:190
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3273 src/search.cc:3509
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
-#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2031
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
msgid "Star Rating"
msgstr "Рейтинг звёздами"
-#: src/bar.cc:194
+#: src/bar.cc:213
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
-#: src/bar.cc:195
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Данные Exif"
-#: src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Информация о файле"
-#: src/bar.cc:198
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Расположение и GPS"
-#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
-#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
msgid "GPS Map"
msgstr "Карта GPS"
-#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Разместить _сверху"
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
msgid "Move _up"
msgstr "Переместить _вверх"
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
msgid "Move _down"
msgstr "Переместить в_низ"
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Разместить сни_зу"
-#: src/bar.cc:410
+#: src/bar.cc:429
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Высота"
-#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
-#: src/preferences.cc:2833 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2838
-#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Добавить Alt"
-#: src/bar.cc:800
+#: src/bar.cc:822
msgid "Add Pane"
msgstr "Добавить панель"
-#: src/bar-comment.cc:238
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
-#: src/bar-comment.cc:239
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
-#: src/bar-exif.cc:217
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
-#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Редактировать запись"
-#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "Добавить запись"
-#: src/bar-exif.cc:570
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
-#: src/bar-exif.cc:579
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Название:"
-#: src/bar-exif.cc:588
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
-#: src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:645
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Настроить \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Удалить \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:647
+#: src/bar-exif.cc:672
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Копировать \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:660
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Показать скрытые файлы"
-#: src/bar-gps.cc:185
+#: src/bar-gps.cc:199
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Хотите геокодировать изображение %s?"
-#: src/bar-gps.cc:190
+#: src/bar-gps.cc:204
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Хотите геокодировать %i изображений?"
-#: src/bar-gps.cc:195
+#: src/bar-gps.cc:209
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Это изображение уже геокодировано!"
-#: src/bar-gps.cc:200
+#: src/bar-gps.cc:214
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Одно изображение уже геокодировано!"
-#: src/bar-gps.cc:205
+#: src/bar-gps.cc:219
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i изображений уже геокодированы!"
-#: src/bar-gps.cc:208
+#: src/bar-gps.cc:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Расположение: %s\n"
-#: src/bar-gps.cc:210
+#: src/bar-gps.cc:224
msgid "Geocode images"
msgstr "Геокодировать изображения"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:228
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Записать lat/long в метаданные?"
-#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
-#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+#: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:724
+#: src/bar-gps.cc:743
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Масштаб %i"
-#: src/bar-gps.cc:740
+#: src/bar-gps.cc:759
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Уровень масштабирования %i"
-#: src/bar-gps.cc:745
+#: src/bar-gps.cc:764
msgid "Loading map"
msgstr "Загружается карта"
-#: src/bar-gps.cc:811
+#: src/bar-gps.cc:830
msgid "Enable markers"
msgstr "Включить маркеры"
-#: src/bar-gps.cc:813
+#: src/bar-gps.cc:832
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
-#: src/bar-gps.cc:835
+#: src/bar-gps.cc:854
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Перемещение центра карты на маркер\n"
" отключено"
-#: src/bar-gps.cc:840
+#: src/bar-gps.cc:859
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Перемещение центра карты на маркер\n"
" включено"
-#: src/bar-gps.cc:844
+#: src/bar-gps.cc:863
msgid "Map centering"
msgstr "Центрирование карты"
-#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2272
+#: src/bar-gps.cc:865
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Центрирование карты"
+
+#: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: src/bar-gps.cc:971
+#: src/bar-gps.cc:993
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Уровень масштабирования %i"
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2829
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Гистограмма _красного канала"
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2827
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2826
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Гистограмма _синего канала"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2828
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Гистограмма RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2830
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Гистограмма на з_начение"
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2834
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "_Линейная гистограмма"
-#: src/bar-histogram.cc:240
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
-#: src/bar-keywords.cc:479
+#: src/bar-keywords.cc:483
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
-#: src/bar-keywords.cc:480
+#: src/bar-keywords.cc:484
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
-#: src/bar-keywords.cc:951
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Изменить ключевое слово"
-#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
msgid "New keyword"
msgstr "Новое ключевое слово"
-#: src/bar-keywords.cc:958
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Редактировать ключевое слово"
-#: src/bar-keywords.cc:964
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Ключевое слово:"
-#: src/bar-keywords.cc:973
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Тип ключевого слова:"
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Активное ключевое слово"
-#: src/bar-keywords.cc:978
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Помощник"
-#: src/bar-keywords.cc:1051
+#: src/bar-keywords.cc:1053
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Пометить Ключевые слова"
-#: src/bar-keywords.cc:1054
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Это отсоединит все соединения Пометки ключевых слов"
-#: src/bar-keywords.cc:1322
+#: src/bar-keywords.cc:1325
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Добавить \"%s\" в выбранные изображения"
-#: src/bar-keywords.cc:1328
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Скрыть \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1335
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Закладка %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1343
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Добавить \"%s\" в пометку"
-#: src/bar-keywords.cc:1350
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Выйти из \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1360
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Отсоединить \"%s\" от пометки %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1367
+#: src/bar-keywords.cc:1370
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
-#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Раскрыть отмеченные"
-#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Свернуть неотмеченные"
-#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Скрыть неотмеченные"
-#: src/bar-keywords.cc:1381
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Обратить все скрытые"
-#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Показать все"
-#: src/bar-keywords.cc:1384
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
msgstr "Свернуть все"
-#: src/bar-keywords.cc:1385
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
msgstr "Обратить"
-#: src/bar-keywords.cc:1389
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "При любом изменении"
-#: src/bar-keywords.cc:1889
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Автодополнение ключевых слов"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Сбросить выделенные"
-#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "некалиброванный"
-#: src/bar-sort.cc:433
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Операции менеджера сортировки"
-#: src/bar-sort.cc:436
+#: src/bar-sort.cc:447
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"в файле плагина."
-#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
-#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2373
-#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2530 src/preferences.cc:4110
-#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
-#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
+#: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
+#: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: src/bar-sort.cc:516
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"уже существует."
-#: src/bar-sort.cc:517
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "Коллекция уже существует"
-#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Не удалось сохранить коллекцию:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Не удалось сохранить"
-#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
-#: src/bar-sort.cc:571
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Добавить коллекцию"
-#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: src/bar-sort.cc:668
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Менеджер сортировки"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:248
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Коллекции"
-#: src/bar-sort.cc:685
+#: src/bar-sort.cc:697
msgid "See the Help file for additional functions"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:696
-#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:698
-#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
+#: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: src/bar-sort.cc:733
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: src/bar-sort.cc:736
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Добавить выделение"
-#: src/bar-sort.cc:750
+#: src/bar-sort.cc:762
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:751
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Отменить последнее изображение"
-#: src/bar-sort.cc:754
+#: src/bar-sort.cc:766
msgid "Functions additional to Copy and Move"
msgstr ""
-#: src/cache.cc:172
+#: src/cache.cc:186
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:70
+#: src/cache-maint.cc:86
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
-#: src/cache-maint.cc:76
+#: src/cache-maint.cc:92
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Удаляются миниатюры..."
-#: src/cache-maint.cc:92
+#: src/cache-maint.cc:108
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Обслуживание кэша"
-#: src/cache-maint.cc:109
+#: src/cache-maint.cc:125
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Удаляются миниатюры..."
-#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
-#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
-#: src/preferences.cc:3047
+#: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
+#: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3093
msgid "done"
msgstr "готово"
-#: src/cache-maint.cc:372
+#: src/cache-maint.cc:388
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Удаляются старые метаданные..."
-#: src/cache-maint.cc:376
+#: src/cache-maint.cc:392
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
-#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
+#: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
-#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
+#: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
msgid "Maintenance"
msgstr "Управление"
-#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
-#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
-#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
-#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3166
-#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
-#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
+#: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
+#: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
+#: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
+#: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "близкий"
-#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
-#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3170
-#: src/search.cc:3727
+#: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
+#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
+#: src/search.cc:3758
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
+#: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "остановлено пользователем"
-#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3129
+#: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
+#: src/preferences.cc:3176
msgid "Invalid folder"
msgstr "Неправильный каталог"
-#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
-#: src/preferences.cc:3130
+#: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
+#: src/preferences.cc:3177
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
-#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
+#: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Создать миниатюры"
-#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
-#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3168
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
+#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
msgid "S_tart"
msgstr "_Начать"
-#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
-#: src/preferences.cc:3181 src/preferences.cc:3526
+#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
+#: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
msgid "Folder:"
msgstr "Каталог:"
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3184
+#: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
+#: src/preferences.cc:3231
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать каталог"
-#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3188
+#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
msgid "Include subfolders"
msgstr "Включать подкаталоги"
-#: src/cache-maint.cc:912
+#: src/cache-maint.cc:928
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
-#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
-#: src/preferences.cc:3196
+#: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
+#: src/preferences.cc:3243
msgid "click start to begin"
msgstr "нажмите «Начать» для запуска"
-#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
+#: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "выполняю..."
-#: src/cache-maint.cc:1149
+#: src/cache-maint.cc:1165
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Удаляются миниатюры..."
-#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
-#: src/cache-maint.cc:1745
+#: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/cache-maint.cc:1234
+#: src/cache-maint.cc:1250
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
-#: src/cache-maint.cc:1279
+#: src/cache-maint.cc:1295
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Расположение: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1528
+#: src/cache-maint.cc:1544
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: src/cache-maint.cc:1539
+#: src/cache-maint.cc:1555
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
+#: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Обслуживание кэша"
-#: src/cache-maint.cc:1655
+#: src/cache-maint.cc:1671
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:1699
+#: src/cache-maint.cc:1715
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Обслуживание кэша"
-#: src/cache-maint.cc:1711
+#: src/cache-maint.cc:1727
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Управление кэшем и данными"
-#: src/cache-maint.cc:1715
+#: src/cache-maint.cc:1731
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Кэш миниатюр Geeqie"
-#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
+#: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
msgid "Clean up"
msgstr "Очистить"
-#: src/cache-maint.cc:1724
+#: src/cache-maint.cc:1740
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
-#: src/cache-maint.cc:1729
+#: src/cache-maint.cc:1745
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: src/cache-maint.cc:1748
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Общий кэш миниатюр"
-#: src/cache-maint.cc:1743
+#: src/cache-maint.cc:1759
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1764
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
-#: src/cache-maint.cc:1754
+#: src/cache-maint.cc:1770
msgid "Render"
msgstr "Создать"
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: src/cache-maint.cc:1773
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога."
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: src/cache-maint.cc:1776
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/cache-maint.cc:1764
+#: src/cache-maint.cc:1780
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "творчество"
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: src/cache-maint.cc:1783
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-#: src/cache-maint.cc:1779
+#: src/cache-maint.cc:1795
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии."
-#: src/cache-maint.cc:1785
+#: src/cache-maint.cc:1801
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "В_ыделение"
-#: src/cache-maint.cc:1788
+#: src/cache-maint.cc:1804
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
+#: src/image-overlay.cc:361
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/collect.cc:476
+#: src/collect.cc:495
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Безымянный (%d)"
-#: src/collect.cc:1122
+#: src/collect.cc:1141
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s — Коллекция — %s"
-#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
+#: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
msgid "Close collection"
msgstr "Закрыть коллекцию"
-#: src/collect.cc:1239
+#: src/collect.cc:1259
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Коллекция была изменена.\n"
"Сохранить сначала?"
-#: src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1262
msgid "_Discard"
msgstr "_Отказаться"
-#: src/collect-dlg.cc:63
+#: src/collect-dlg.cc:68
#, fuzzy
msgid "Overwrite collection"
msgstr "Создать коллекцию"
-#: src/collect-dlg.cc:64
+#: src/collect-dlg.cc:69
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Заменить существующий файл?"
-#: src/collect-dlg.cc:65
+#: src/collect-dlg.cc:70
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "_Перезаписать"
-#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
msgid "Save collection"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: src/collect-dlg.cc:147
+#: src/collect-dlg.cc:152
#, fuzzy
msgid "Existing collections:"
msgstr "Открыть коллекцию"
-#: src/collect-dlg.cc:198
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Добавить коллекцию"
-#: src/collect-dlg.cc:205
+#: src/collect-dlg.cc:210
#, fuzzy
msgid "Select from existing collections:"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
-#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2385 src/preferences.cc:4125
-#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: src/collect-dlg.cc:207
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Добавить"
-#: src/collect-io.cc:409
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.cc:434
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"ошибка записи файла коллекции: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
-#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
-#: src/utilops.cc:2910
+#: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
+#: src/utilops.cc:2930
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
-#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
-#: src/view-file/view-file.cc:720
+#: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
+#: src/view-file/view-file.cc:730
msgid "Move to Trash"
msgstr "Удалить в корзину"
-#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:96
-#: src/search.cc:357
+#: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/search.cc:380
msgid "Close window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:358
+#: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
+#: src/search.cc:381
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
-#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2749
-#: src/search.cc:359
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
+#: src/search.cc:382
msgid "View in new window"
msgstr "Просмотр в новом окне"
-#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2734 src/search.cc:353
-#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
-#: src/view-file/view-file.cc:1137
+#: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
+#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
msgid "Select all"
msgstr "Выделить всё"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2737
-#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
+#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
msgid "Select none"
msgstr "Снять выделение"
-#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Прямоугольное выделение"
-#: src/collect-table.cc:87
+#: src/collect-table.cc:112
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Выбрать фильтра класса"
-#: src/collect-table.cc:88
+#: src/collect-table.cc:113
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "Повернуть левое изображение"
-#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
+#: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
msgid "Append from file selection"
msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-#: src/collect-table.cc:90
+#: src/collect-table.cc:115
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Добавить из коллекции..."
-#: src/collect-table.cc:92
+#: src/collect-table.cc:117
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: src/collect-table.cc:93
+#: src/collect-table.cc:118
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "Показать _названия файлов"
-#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
+#: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
msgid "Sort by name"
msgstr "Сортировать по имени"
-#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Сортировать по дате"
-#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Сортировать по размеру"
-#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
msgid "Sort by path"
msgstr "Сортировать по пути"
-#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
+#: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/collect-table.cc:99
+#: src/collect-table.cc:124
#, fuzzy
msgid "Append (Append collection dialog)"
msgstr "Добавить коллекцию"
-#: src/collect-table.cc:100
+#: src/collect-table.cc:125
msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
msgstr ""
-#: src/collect-table.cc:244
+#: src/collect-table.cc:270
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:251
+#: src/collect-table.cc:277
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d изображений"
-#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:2036 src/layout-util.cc:2092
-#: src/layout-util.cc:3671
+#: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
+#: src/layout-util.cc:3697
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Загружаются миниатюры..."
-#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
-#: src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:1141
+#: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
-#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
+#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Просмотр в _новом окне"
-#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
+#: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
#, fuzzy
msgid "Go to original"
msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "Уд_алить"
-#: src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "Append from collection..."
msgstr "Добавить из коллекции..."
-#: src/collect-table.cc:999
+#: src/collect-table.cc:1030
msgid "_Selection"
msgstr "_Выделение"
-#: src/collect-table.cc:1005
+#: src/collect-table.cc:1036
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2643
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
-#: src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Копировать..."
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2688
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
-#: src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Переместить..."
-#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2726
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
-#: src/view-file/view-file.cc:711
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "Пере_именовать..."
-#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
-#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
+#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "_Копировать путь"
-#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
-#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
+#: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Копировать путь раскавыченным"
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
-#: src/layout-util.cc:2648 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
-#: src/view-file/view-file.cc:719
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:729
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Удалить в корзину..."
-#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
-#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
-#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
+#: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Удалить..."
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
-#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
-#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
+#: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
+#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: src/collect-table.cc:1043
+#: src/collect-table.cc:1074
msgid "Randomize"
msgstr "Случайно"
-#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
-#: src/view-file/view-file.cc:751
+#: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "Со_ртировать"
-#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Показать _названия файлов"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
-#: src/view-file/view-file.cc:779
+#: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
msgid "Show star rating"
msgstr "Показать рейтинг звёздами"
-#: src/collect-table.cc:1053
+#: src/collect-table.cc:1084
msgid "_Save collection"
msgstr "_Сохранить коллекцию"
-#: src/collect-table.cc:1055
+#: src/collect-table.cc:1086
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
-#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2658
-#: src/view-file/view-file.cc:734
+#: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "На_йти повторяющиеся..."
-#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2715
-#: src/search.cc:1162
+#: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
+#: src/search.cc:1185
msgid "Print..."
msgstr "Напечатать..."
-#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
-#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Добавить содержимое"
-#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
+#: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
-#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
+#: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Пропустить каталоги"
-#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:450
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB-совместимый"
-#: src/color-man.cc:466
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Выбранный профиль"
-#: src/debug.cc:60
+#: src/debug.cc:71
msgid "error"
msgstr "ошибка"
-#: src/debug.cc:61
+#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
-#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "Невозможно сохранить"
-#: src/desktop-file.cc:78
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя файла."
-#: src/desktop-file.cc:90
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Файл на рабочем столе"
-#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Невозможно удалить файл:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
-#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
+#: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
msgid "File deletion failed"
msgstr "Удаление файла не прошло"
-#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
-#: src/ui-pathsel.cc:532
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
+#: src/ui-pathsel.cc:546
msgid "Delete file"
msgstr "Удалить файл"
-#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
+#: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
+msgid "Delete"
+msgstr "Удаление"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Собираемся удалить файл:\n"
" %s"
-#: src/desktop-file.cc:379
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "новый.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:544
+#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: src/desktop-file.cc:569
+#: src/desktop-file.cc:589
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:575
+#: src/desktop-file.cc:595
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Пр_авка"
-#: src/desktop-file.cc:612
+#: src/desktop-file.cc:632
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/desktop-file.cc:634
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
-#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:351
-#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
-msgid "Delete"
-msgstr "Удаление"
-
# #-#-#-#-# catalog.po (geeqie-1.6) #-#-#-#-#
# ashed /maybe correct
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088
-#: src/preferences.cc:2249 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
+#: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Загружаются миниатюры..."
-#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-#: src/dupe.cc:157
+#: src/dupe.cc:174
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "_Добавить"
-#: src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:176
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
-#: src/dupe.cc:160
+#: src/dupe.cc:177
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
-#: src/dupe.cc:247
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Перетащите файлы для их сравнения."
-#: src/dupe.cc:251
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d файлов"
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
-#: src/dupe.cc:260
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[набор 1]"
-#: src/dupe.cc:2320
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
-#: src/dupe.cc:2356
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Загружаем размеры..."
-#: src/dupe.cc:2449
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Загружаем данные о подобии..."
-#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Сравниваем..."
-#: src/dupe.cc:2507
+#: src/dupe.cc:2514
#, fuzzy
msgid "Comparing"
msgstr "Сравниваем..."
-#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
msgid "Sorting..."
msgstr "Сортируем..."
-#: src/dupe.cc:2581
+#: src/dupe.cc:2588
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "выполняю..."
-#: src/dupe.cc:3015
+#: src/dupe.cc:3019
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "Открепленный список файлов"
-#: src/dupe.cc:3517
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
-#: src/dupe.cc:3519
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
-#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "_Очистить"
-#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "_Закрыть окно"
-#: src/dupe.cc:3727
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d файлов (набор 2)"
-#: src/dupe.cc:3960
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Не учитывать регистр символов"
-#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2435 src/search.cc:3675
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2208
msgid "Size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2212
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры изображений"
-#: src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"
-#: src/dupe.cc:3966
+#: src/dupe.cc:3971
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Похожесть (высокая)"
-#: src/dupe.cc:3967
+#: src/dupe.cc:3972
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Похожесть (низкая)"
-#: src/dupe.cc:3968
+#: src/dupe.cc:3973
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Похожесть (низкая)"
-#: src/dupe.cc:3969
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Похожесть (заданная)"
-#: src/dupe.cc:3970
+#: src/dupe.cc:3975
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Содержимое изображения"
-#: src/dupe.cc:3971
+#: src/dupe.cc:3976
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Не учитывать регистр символов"
-#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
+#: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
msgid "Find duplicates"
msgstr "Найти дубликаты"
-#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
+#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
msgid "Rank"
msgstr "Ранг"
-#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
+#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Миниатюры"
-#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2047
-#: src/preferences.cc:2079 src/preferences.cc:2427
+#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
+#: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
msgid "Set"
msgstr "Установить"
-#: src/dupe.cc:4718
+#: src/dupe.cc:4724
msgid "Compare to:"
msgstr "Сравнить с:"
-#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1974 src/search.cc:3691
+#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
-#: src/dupe.cc:4762
+#: src/dupe.cc:4768
msgid "Compare by:"
msgstr "Сравнить по:"
-#: src/dupe.cc:4770
+#: src/dupe.cc:4776
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Настраиваемый порог похожести"
-#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
+#: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
#: src/dupe.cc:4787
#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Сортировать по пути"
+
+#: src/dupe.cc:4793
+#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Игнорировать вращение"
-#: src/dupe.cc:4795
+#: src/dupe.cc:4794
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Ориентация изображения"
+
+#: src/dupe.cc:4801
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Сравнить два набора файлов"
-#: src/dupe.cc:4999
+#: src/dupe.cc:5005
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5250
+#: src/dupe.cc:5256
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5262
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+#: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5262
msgid "Similarity"
msgstr "Похожесть"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5262
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюры"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4035
+#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4037
+#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5262
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Путь"
-#: src/dupe.cc:5383
+#: src/dupe.cc:5361
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5389
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "Экспорт jpeg"
-#: src/dupe.cc:5409
+#: src/dupe.cc:5415
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Спорт"
-#: src/dupe.cc:5414
+#: src/dupe.cc:5420
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5416
+#: src/dupe.cc:5422
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.cc:301
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Поле Icon в Desktop файле %s не должно включать расширение %s\n"
-#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: src/editors.cc:563
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "останавливаю..."
-#: src/editors.cc:584
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Редактировать результат команды"
-#: src/editors.cc:587
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Вывод %s"
-#: src/editors.cc:1125
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Невозможно выполнить команду:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1254
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "остановлено пользователем"
-#: src/editors.cc:1339
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.cc:1341
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Неправильная команда редактора"
-#: src/editors.cc:1428
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Строка вызова редактора пуста."
-#: src/editors.cc:1429
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
-#: src/editors.cc:1430
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
-#: src/editors.cc:1431
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла."
-#: src/editors.cc:1432
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
-#: src/editors.cc:1433
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
-#: src/editors.cc:1434
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Файл был пропущен."
-#: src/editors.cc:1435
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
-#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
-#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: src/exif.cc:141
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "сверху слева"
-#: src/exif.cc:142
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "сверху справа"
-#: src/exif.cc:143
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "снизу справа"
-#: src/exif.cc:144
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "снизу слева"
-#: src/exif.cc:145
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "слева сверху"
-#: src/exif.cc:146
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "справа сверху"
-#: src/exif.cc:147
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "справа снизу"
-#: src/exif.cc:148
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "слева снизу"
-#: src/exif.cc:155
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "дюйм"
-#: src/exif.cc:156
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "сантиметр"
-#: src/exif.cc:168
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "средний"
-#: src/exif.cc:169
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "средневзвешенный"
-#: src/exif.cc:170
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "точечный"
-#: src/exif.cc:171
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "многоточечный"
-#: src/exif.cc:172
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "многосегментный"
-#: src/exif.cc:173
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "частичный"
-#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "другой"
-#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "не определена"
-#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "ручная"
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
-#: src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "нормальная"
-#: src/exif.cc:182
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "апертура"
-#: src/exif.cc:183
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "затвор"
-#: src/exif.cc:184
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "творчество"
-#: src/exif.cc:185
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "действие"
-#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "портрет"
-#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "ландшафт"
-#: src/exif.cc:193
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "дневной свет"
-#: src/exif.cc:194
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "флуоресцентный"
-#: src/exif.cc:195
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "вольфрам (раскалённый)"
-#: src/exif.cc:196
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "вспышка"
-#: src/exif.cc:197
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "хорошая погода"
-#: src/exif.cc:198
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "облачная погода"
-#: src/exif.cc:199
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "полумрак"
-#: src/exif.cc:200
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "лампа дневного света"
-#: src/exif.cc:201
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "белая лампа дневного света"
-#: src/exif.cc:202
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "холодный белый флуоресцентный"
-#: src/exif.cc:203
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "белый флуоресцентный"
-#: src/exif.cc:204
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "стандартный источник света A"
-#: src/exif.cc:205
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "стандартный источник света B"
-#: src/exif.cc:206
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "стандартный источник света C"
-#: src/exif.cc:207
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.cc:208
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.cc:209
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.cc:210
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.cc:211
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO студийный вольфрам"
-#: src/exif.cc:219
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "да, не обнаруженный стробом"
-#: src/exif.cc:220
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "да, обнаруженный стробом"
-#: src/exif.cc:226
+#: src/exif.cc:223
#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "некалиброванный"
-#: src/exif.cc:232
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 chip область цвета"
-#: src/exif.cc:233
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 chip область цвета"
-#: src/exif.cc:234
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 chip область цвета"
-#: src/exif.cc:235
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "секвенциональная область цвета"
-#: src/exif.cc:236
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "трилинейный"
-#: src/exif.cc:237
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "линейная цветовая секвенция"
-#: src/exif.cc:242
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "статическая цифровая камера"
-#: src/exif.cc:247
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "прямая фотография"
-#: src/exif.cc:253
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "выбранный"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "авто"
-#: src/exif.cc:260
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
msgstr "автовилка"
-#: src/exif.cc:271
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "обычный"
-#: src/exif.cc:274
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "ночная сцена"
-#: src/exif.cc:279
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: src/exif.cc:280
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "низкое усиление"
-#: src/exif.cc:281
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "высокое усиление"
-#: src/exif.cc:282
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "низкое ослабление"
-#: src/exif.cc:283
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "высокое ослабление"
-#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "мягкий"
-#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "жесткий"
-#: src/exif.cc:296
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "низкий"
-#: src/exif.cc:297
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "высокий"
-#: src/exif.cc:310
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "макро"
-#: src/exif.cc:311
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "близкий"
-#: src/exif.cc:312
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "удаленный"
-#: src/exif.cc:322
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Ширина изображения"
-#: src/exif.cc:323
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Высота изображения"
-#: src/exif.cc:324
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
-#: src/exif.cc:325
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Коэффициент сжатия"
-#: src/exif.cc:326
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Описание изображения"
-#: src/exif.cc:327
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Камера"
-#: src/exif.cc:328
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Модель камеры"
-#: src/exif.cc:329
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: src/exif.cc:330
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "Разрешение по X"
-#: src/exif.cc:331
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Разрешение по Y"
-#: src/exif.cc:332
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Единицы измерения разрешения"
-#: src/exif.cc:333
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"
-#: src/exif.cc:335
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Точка белого"
-#: src/exif.cc:336
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Хроматичность"
-#: src/exif.cc:337
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "Коэффициенты YCbCy"
-#: src/exif.cc:338
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "Регулировка YCbCr"
-#: src/exif.cc:339
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Референс черный белый"
-#: src/exif.cc:341
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "Смещение SubIFD Exif"
-#: src/exif.cc:343
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Экспозиция (секунды)"
-#: src/exif.cc:344
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "Диафрагменное число"
-#: src/exif.cc:345
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Программа экспозиции"
-#: src/exif.cc:346
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Спектральная чувствительность"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Чувствительность ISO"
-#: src/exif.cc:348
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Фактор оптоэлектрической конверсии"
-#: src/exif.cc:349
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Версия Exif"
-#: src/exif.cc:350
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Дата съемки"
-#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Дата оцифровки"
-#: src/exif.cc:352
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Формат пиксела"
-#: src/exif.cc:353
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Коэффициент сжатия"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Скорость затвора"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"
-#: src/exif.cc:356
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Смещение экспозиции"
-#: src/exif.cc:358
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Максимальная апертура"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: src/exif.cc:360
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Метод измерения"
-#: src/exif.cc:361
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Источник света"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Фокусное расстояние"
-#: src/exif.cc:364
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: src/exif.cc:365
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "Примечание"
-#: src/exif.cc:366
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "Комментарий"
-#: src/exif.cc:367
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Время субсекунды"
-#: src/exif.cc:368
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Дата съемки"
-#: src/exif.cc:369
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Дата оцифровки"
-#: src/exif.cc:370
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "Версия FlashPix"
-#: src/exif.cc:371
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: src/exif.cc:375
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Звуковые данные"
-#: src/exif.cc:376
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "Расширение ExifR98"
-#: src/exif.cc:377
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Сила вспышки"
-#: src/exif.cc:378
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Пространственная частотная реакция"
-#: src/exif.cc:379
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "Плотность точек по X"
-#: src/exif.cc:380
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Плотность точек по Y"
-#: src/exif.cc:381
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Плотность пикселей"
-#: src/exif.cc:382
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Положение объекта"
-#: src/exif.cc:384
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Тип сенсора"
-#: src/exif.cc:385
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Тип источника"
-#: src/exif.cc:386
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Тип сцены"
-#: src/exif.cc:387
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Паттерн массива цветного фильтра"
-#: src/exif.cc:389
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Рендер процесс"
-#: src/exif.cc:390
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Режим замера экспозиции"
-#: src/exif.cc:391
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: src/exif.cc:392
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
-#: src/exif.cc:393
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
-#: src/exif.cc:394
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Тип захвата сцены"
-#: src/exif.cc:395
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Контроль усиления"
-#: src/exif.cc:396
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3370
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: src/exif.cc:398
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Резкость"
-#: src/exif.cc:399
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Настройка устройства"
-#: src/exif.cc:400
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: src/exif.cc:401
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Серийный номер снимка"
-#: src/exif.cc:1106
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"Невозможно получить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
-#: src/exif.cc:1112
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"Невозможно установить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.cc:390
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "бесконечность"
-#: src/exif-common.cc:418
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "режим:"
-#: src/exif-common.cc:422
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "включен"
-#: src/exif-common.cc:425
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "выключен"
-#: src/exif-common.cc:434
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "не обнаружено стробом"
-#: src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "обнаружено стробом"
-#: src/exif-common.cc:440
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "снижение эффекта красных глаз"
-#: src/exif-common.cc:458
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "точка"
-#: src/exif-common.cc:491
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.cc:499
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "встроенный"
-#: src/exif-common.cc:591
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Над уровнем моря"
-#: src/exif-common.cc:591
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Ниже уровня моря"
-#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: src/exif-common.cc:898
+#: src/exif-common.cc:920
#, fuzzy
msgid "DateDigitized"
msgstr "Дата оцифровки"
-#: src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
-#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Цветовой профиль"
-#: src/exif-common.cc:909
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "Координаты GPS"
-#: src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "Высота GPS"
-#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
msgid "Local time"
msgstr "Локальное время"
-#: src/exif-common.cc:912
+#: src/exif-common.cc:934
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
-#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
msgid "Country name"
msgstr "Имя страны"
-#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
msgid "Country code"
msgstr "Код страны"
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
msgid "Star rating"
msgstr "Рейтинг звёздами"
-#: src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/exif-common.cc:917
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Дата файла"
-#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Атрибуты файла"
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
msgid "File ctime"
msgstr "ctime файла"
-#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
msgid "File owner"
msgstr "Владелец файла"
-#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
msgid "File group"
msgstr "Группа файла"
-#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
msgid "File link"
msgstr "Ссылка файла"
-#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
msgid "File class"
msgstr "Класс файла"
-#: src/exif-common.cc:924
+#: src/exif-common.cc:946
msgid "Page no."
msgstr "Номер страницы."
-#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
msgid "Lens"
msgstr "Линзы"
-#: src/filedata.cc:112
+#: src/filedata.cc:133
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d байт"
-#: src/filedata.cc:116
+#: src/filedata.cc:137
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Кбайт"
-#: src/filedata.cc:120
+#: src/filedata.cc:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f Мбайт"
-#: src/filedata.cc:125
+#: src/filedata.cc:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f Гбайт"
-#: src/filedata.cc:2794
+#: src/filedata.cc:2827
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "файл или каталог не существует"
-#: src/filedata.cc:2800
+#: src/filedata.cc:2833
msgid "destination already exists"
msgstr "конечный файл уже существует"
-#: src/filedata.cc:2806
+#: src/filedata.cc:2839
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
-#: src/filedata.cc:2812
+#: src/filedata.cc:2845
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
-#: src/filedata.cc:2818
+#: src/filedata.cc:2851
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "каталог назначения не существует"
-#: src/filedata.cc:2824
+#: src/filedata.cc:2857
msgid "source directory is not writable"
msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
-#: src/filedata.cc:2830
+#: src/filedata.cc:2863
msgid "no read permission"
msgstr "нет прав на чтение"
-#: src/filedata.cc:2836
+#: src/filedata.cc:2869
msgid "file is readonly"
msgstr "файл доступен только для чтения"
-#: src/filedata.cc:2842
+#: src/filedata.cc:2875
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
-#: src/filedata.cc:2848
+#: src/filedata.cc:2881
msgid "source and destination are the same"
msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
-#: src/filedata.cc:2854
+#: src/filedata.cc:2887
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
-#: src/filedata.cc:2860
+#: src/filedata.cc:2893
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
-#: src/filedata.cc:2866
+#: src/filedata.cc:2899
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
-#: src/filedata.cc:3428
+#: src/filedata.cc:3461
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:283
+#: src/fullscreen.cc:290
msgid "Full size"
msgstr "Полный размер"
-#: src/fullscreen.cc:292
+#: src/fullscreen.cc:299
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: src/fullscreen.cc:298
+#: src/fullscreen.cc:305
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: src/fullscreen.cc:464 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2663
-#: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+#: src/preferences.cc:2490
msgid "Full screen"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: src/fullscreen.cc:641
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Определяется менеджером окон"
-#: src/fullscreen.cc:642
+#: src/fullscreen.cc:649
msgid "Active screen"
msgstr "Активный экран"
-#: src/fullscreen.cc:644
+#: src/fullscreen.cc:651
msgid "Active monitor"
msgstr "Активный монитор"
-#: src/histogram.cc:121
+#: src/histogram.cc:126
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Логарифмическая гистограмма красного канала"
-#: src/histogram.cc:122
+#: src/histogram.cc:127
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Логарифмическая гистограмма зеленого канала"
-#: src/histogram.cc:123
+#: src/histogram.cc:128
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Логарифмическая гистограмма синего канала"
-#: src/histogram.cc:124
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Логарифмическая гистограмма RGB"
-#: src/histogram.cc:125
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Логарифмическая гистограмма на значение"
-#: src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:135
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Линейная гистограмма красного канала"
-#: src/histogram.cc:131
+#: src/histogram.cc:136
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Линейная гистограмма зеленого канала"
-#: src/histogram.cc:132
+#: src/histogram.cc:137
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Линейная гистограмма синего канала"
-#: src/histogram.cc:133
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Линейная гистограмма RGB"
-#: src/histogram.cc:134
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Линейная гистограмма на значение"
-#: src/history-list.cc:290
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
-#: src/image.cc:362
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Коллекция %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
-
-#: src/image-load-j2k.cc:201
+#: src/image-load-j2k.cc:222
msgid "Could not open file for reading"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:211
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:218
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:226
+#: src/image-load-j2k.cc:247
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:232
+#: src/image-load-j2k.cc:253
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:238
+#: src/image-load-j2k.cc:259
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:245
+#: src/image-load-j2k.cc:266
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Повернуть на 180"
-#: src/img-view.cc:93
+#: src/img-view.cc:106
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "Обрезать изображение"
-#: src/img-view.cc:94
+#: src/img-view.cc:107
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr "Сглаживать поворот изображения"
-#: src/img-view.cc:95
+#: src/img-view.cc:108
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
-#: src/img-view.cc:96
+#: src/img-view.cc:109
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая страница"
-#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
-#: src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Следующая страница"
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2767
-#: src/layout-util.cc:2768 src/pan-view/pan-view.cc:101
-#: src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
+#: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
-#: src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2765 src/layout-util.cc:2766
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Масштаб к размеру окна"
-#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756 src/pan-view/pan-view.cc:104
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2757 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Масштаб 2:1"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2759 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Масштаб 3:1"
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2761 src/pan-view/pan-view.cc:109
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Масштаб 4:1"
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2629 src/layout-util.cc:2758
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:136
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Масштаб 1:4"
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2631 src/layout-util.cc:2760
-#: src/pan-view/pan-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Масштаб 1:3"
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2633 src/layout-util.cc:2762
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Масштаб 1:2"
-#: src/img-view.cc:119
+#: src/img-view.cc:132
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Масштаб к размеру окна"
-#: src/img-view.cc:120
+#: src/img-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Масштаб к размеру окна"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2792
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Переключить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2739
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.cc:123
+#: src/img-view.cc:136
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Случайное изображение"
-#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:140
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Перекрытие изображений"
-#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Выйти из полного экрана"
-#: src/img-view.cc:130
+#: src/img-view.cc:143
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Природа"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:1017 src/view-file/view-file.cc:385
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
+#: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Невозможно переименовать файл"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:1017 src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
-#: src/view-file/view-file.cc:385
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
+#: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
+#: src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Окно журнала"
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2638
-#: src/layout-util.cc:2639 src/layout-util.cc:2767 src/layout-util.cc:2768
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2377
msgid "Zoom _in"
msgstr "Масштаб _+"
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2641
-#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2379
msgid "Zoom _out"
msgstr "Масштаб _-"
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2626
-#: src/layout-util.cc:2627 src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2381
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Масштаб _1:1"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
msgid "_Go to directory view"
msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
-#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
-#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2792
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
+#: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
-#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
-#: src/layout-image.cc:875
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
+#: src/layout-image.cc:892
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Выйти из полного экрана"
-#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
msgid "_Full screen"
msgstr "На весь _экран"
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
msgid "C_lose window"
msgstr "_Закрыть окно"
-#: src/layout.cc:476 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/layout.cc:406
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "По увеличению"
-#: src/layout.cc:477 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:559
+#: src/layout.cc:596
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/layout.cc:564
+#: src/layout.cc:601
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/layout.cc:569
+#: src/layout.cc:606
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
-#: src/layout.cc:671
+#: src/layout.cc:708
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Просмотр слайдов"
-#: src/layout.cc:675
+#: src/layout.cc:712
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Приостановлено"
-#: src/layout.cc:706
+#: src/layout.cc:743
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:714
+#: src/layout.cc:751
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d файлов%s"
-#: src/layout.cc:720
+#: src/layout.cc:757
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d файлов%s"
-#: src/layout.cc:767
+#: src/layout.cc:804
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
-#: src/layout.cc:771
+#: src/layout.cc:808
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s байт"
-#: src/layout.cc:784
+#: src/layout.cc:822
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s байт %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.cc:788
+#: src/layout.cc:826
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s байт"
-#: src/layout.cc:880
+#: src/layout.cc:918
msgid "Select sort order"
msgstr "Выберите порядок сортировки"
-#: src/layout.cc:885
+#: src/layout.cc:923
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Папка содержит (выбрано файлов)"
-#: src/layout.cc:896
+#: src/layout.cc:934
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Размеры изображения"
-#: src/layout.cc:907
+#: src/layout.cc:945
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Выберите режим масштабирования"
-#: src/layout.cc:919
+#: src/layout.cc:957
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Пиксел x,y коорд]: (Пиксел R,G,B значение)"
-#: src/layout.cc:1627 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: src/layout.cc:2336
+#: src/layout.cc:2366
msgid "Window options and layout"
msgstr "Параметры и размещение окон"
-#: src/layout.cc:2379
+#: src/layout.cc:2409
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:2405
+#: src/layout.cc:2435
msgid "General options"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/layout.cc:2407
+#: src/layout.cc:2437
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
"Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
"системе)"
-#: src/layout.cc:2415
+#: src/layout.cc:2445
msgid "Use current"
msgstr "Использовать текущий"
-#: src/layout.cc:2418
+#: src/layout.cc:2448
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
-#: src/layout.cc:2421
+#: src/layout.cc:2451
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Начальный каталог:"
-#: src/layout.cc:2423
+#: src/layout.cc:2453
msgid "No change"
msgstr "Без изменений"
-#: src/layout.cc:2426
+#: src/layout.cc:2456
msgid "Restore last path"
msgstr "Восстановить последний путь"
-#: src/layout.cc:2429
+#: src/layout.cc:2459
msgid "Home path"
msgstr "Домашний каталог"
-#: src/layout.cc:2433
+#: src/layout.cc:2463
msgid "Layout"
msgstr "Размещение"
-#: src/layout.cc:2733
+#: src/layout.cc:2762
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Неправильные размеры\n"
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1146
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2270
-#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
+#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/layout-config.cc:362
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2441 src/layout-util.cc:2698
-#: src/view-file/view-file.cc:704
+#: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
+#: src/view-file/view-file.cc:714
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Открыть недавнее"
-#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2644
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
-#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2645
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
+#: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
-#: src/layout-image.cc:837
+#: src/layout-image.cc:854
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
-#: src/layout-image.cc:888
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF _анимация"
-#: src/layout-image.cc:892
+#: src/layout-image.cc:909
msgid "Hide file _list"
msgstr "Скр_ыть список файлов"
-#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2781 src/preferences.cc:2163
+#: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
#, fuzzy
msgid "Hide Selectable Bars"
msgstr "Скрыть панели"
-#: src/layout-image.cc:2142
+#: src/layout-image.cc:2164
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2150
+#: src/layout-image.cc:2172
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
#, fuzzy
msgid "Clear Marks"
msgstr "Очистить закладки..."
-#: src/layout-util.cc:605
+#: src/layout-util.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Очистить закладки..."
+
+#: src/layout-util.cc:264
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:623
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Сбой операции:\n"
-#: src/layout-util.cc:608
+#: src/layout-util.cc:626
msgid "No file extension\n"
msgstr "Нет расширения файла\n"
-#: src/layout-util.cc:610
+#: src/layout-util.cc:628
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Невозможно создать временный файл\n"
-#: src/layout-util.cc:612
+#: src/layout-util.cc:630
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:614
+#: src/layout-util.cc:632
#, fuzzy
msgid "File is not writable\n"
msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
-#: src/layout-util.cc:616
+#: src/layout-util.cc:634
#, fuzzy
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Ошибка печати"
-#: src/layout-util.cc:618
+#: src/layout-util.cc:636
#, fuzzy
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Отразить зеркально"
-#: src/layout-util.cc:622
+#: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
msgid "Image orientation"
msgstr "Ориентация изображения"
-#: src/layout-util.cc:2235
+#: src/layout-util.cc:2252
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2309
+#: src/layout-util.cc:2327
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Файл с именем %s уже существует."
-#: src/layout-util.cc:2310 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "новое окно"
-#: src/layout-util.cc:2411 src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2563
+#: src/layout-util.cc:2583
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "новое окно"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2614
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "_Original state"
msgstr "_Исходное состояние"
-#: src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2641
#, fuzzy
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Исходное состояние"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "Back in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2643
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Очистить закладки..."
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2645
msgid "_Color Management"
msgstr "_Управление цветом"
-#: src/layout-util.cc:2626 src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Связанный масштаб 1:1"
-#: src/layout-util.cc:2628 src/layout-util.cc:2757
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Масштаб _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Связанный масштаб 2:1"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2649
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Связанный масштаб 1:4"
-#: src/layout-util.cc:2630 src/layout-util.cc:2759
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Масштаб _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Связанный масштаб 3:1"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Связанный масштаб 1:3"
-#: src/layout-util.cc:2632 src/layout-util.cc:2761
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Масштаб _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2632
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Связанный масштаб 4:1"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2653
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Связанный масштаб 1:2"
-#: src/layout-util.cc:2634 src/layout-util.cc:2763
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Уместить по _горизонтали"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2654
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
-#: src/layout-util.cc:2635 src/layout-util.cc:2764
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Уместить по _вертикали"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2655
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
-#: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637 src/layout-util.cc:2765
-#: src/layout-util.cc:2766
+#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
+#: src/layout-util.cc:2786
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Масштаб к размеру _окна"
-#: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
-#: src/layout-util.cc:2638 src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Связанный масштаб +"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "С_вязанный масштаб"
-#: src/layout-util.cc:2641 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Связанный масштаб -"
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Copy..."
msgstr "Копировать..."
-#: src/layout-util.cc:2644
+#: src/layout-util.cc:2664
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
-#: src/layout-util.cc:2645
+#: src/layout-util.cc:2665
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
-#: src/layout-util.cc:2650 src/view-file/view-file.cc:730
+#: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "В_ыключить группировку файлов"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2670
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Выключить группировку файлов"
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "_Edit"
msgstr "Пр_авка"
-#: src/layout-util.cc:2652 src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Включить _группировку файлов"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2672
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Включить группировку файлов"
-#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
-#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
msgid "Leave full screen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "_Exif window"
msgstr "_Окно Exif"
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Exif window"
msgstr "Окно Exif"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Файлы и каталоги"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Найти повторяющиеся..."
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2679
msgid "_First Image"
msgstr "_Первое изображение"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2679
msgid "First Image"
msgstr "Первое изображение"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "_First Page"
msgstr "_Первая страница"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "_Flip"
msgstr "_Перевернуть"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2681
#, fuzzy
msgid "Image Flip"
msgstr "Изображение"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Forward"
msgstr "_Вперёд"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
msgid "F_ull screen"
msgstr "Полно_экранный режим"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Go"
msgstr "Пере_ход"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Изменения"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Заметки об изменениях"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2688
#, fuzzy
msgid "_Help manual"
msgstr "ручная"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2688
#, fuzzy
msgid "Help manual"
msgstr "ручная"
-#: src/layout-util.cc:2669
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Клавиатура маппинг"
-#: src/layout-util.cc:2669
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "Keyboard map"
msgstr "Клавиатура маппинг"
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "_Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2672 src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
msgid "On-line help search"
msgstr "Поиск в онлайновой справке"
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2693
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Горячие клавиши"
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2693
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "_Hide file list"
msgstr "Скр_ыть список файлов"
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "Hide file list"
msgstr "Скрыть список файлов"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2697
msgid "_Home"
msgstr "_Домашняя папка"
-#: src/layout-util.cc:2677 src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:535
-#: src/ui-pathsel.cc:1011
+#: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
+#: src/ui-pathsel.cc:1026
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
-#: src/layout-util.cc:2678
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "Image Back"
msgstr "Изображение назад"
-#: src/layout-util.cc:2678
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "Back in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Image Forward"
msgstr "Изображение вперёд"
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Forward in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Автодополнение ключевых слов"
-
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Автодополнение ключевых слов"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "_Last Image"
msgstr "П_оследнее изображение"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "Last Image"
msgstr "Последнее изображение"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "_Last Page"
msgstr "Пос_ледняя страница"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Настроить это окно..."
-#: src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Configure this window..."
msgstr "Настроить это окно..."
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "_Log Window"
msgstr "Окно ж_урнала"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "Log Window"
msgstr "Окно журнала"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "_Обслуживание кэша..."
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Обслуживание кэша..."
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "_Mirror"
msgstr "Отразить _зеркально"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2707
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "Обрезать изображение"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2708
msgid "Move..."
msgstr "Переместить..."
-#: src/layout-util.cc:2689
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "_New collection"
msgstr "_Создать коллекцию"
-#: src/layout-util.cc:2689 src/menu.cc:459
+#: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
msgid "New collection"
msgstr "Создать коллекцию"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2710
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Создать _каталог..."
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2710
msgid "New folder..."
msgstr "Создать каталог..."
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2711
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Умолчально"
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2711
#, fuzzy
msgid "New window (default)"
msgstr "Создать новое окно"
-#: src/layout-util.cc:2692
+#: src/layout-util.cc:2712
#, fuzzy
msgid "from current"
msgstr "Использовать текущий"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "New window"
msgstr "Создать новое окно"
-#: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
msgid "_Next Image"
msgstr "_Следующее изображение"
-#: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
msgid "Next Image"
msgstr "Следующее изображение"
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "_Next Page"
msgstr "_Следующая страница"
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2719
msgid "_Open collection..."
msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2719
msgid "Open collection..."
msgstr "Открыть коллекцию..."
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2720
msgid "☰"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2701
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Open recen_t"
msgstr "Открыть н_едавнее"
-#: src/layout-util.cc:2701
+#: src/layout-util.cc:2721
#, fuzzy
msgid "Open recent collection"
msgstr "Открыть коллекцию"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2722
#, fuzzy
msgid "Open With..."
msgstr "Открыть коллекцию..."
-#: src/layout-util.cc:2703 src/menu.cc:399
+#: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
msgid "_Orientation"
msgstr "_Ориентация"
-#: src/layout-util.cc:2704 src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Перекрытие изображений"
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Pa_n view"
msgstr "_Расширенный вид"
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Pan view"
msgstr "Расширенный вид"
-#: src/layout-util.cc:2706
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2727
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Настроить _плагины..."
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2727
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Настроить плагины..."
-#: src/layout-util.cc:2708 src/menu.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
msgid "_Plugins"
msgstr "_Плагины"
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "P_references..."
msgstr "_Параметры..."
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметры..."
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "P_references"
msgstr "_Параметры"
-#: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
msgid "_Previous Image"
msgstr "Пр_едыдущее изображение"
-#: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
msgid "Previous Image"
msgstr "Предыдущее изображение"
-#: src/layout-util.cc:2714
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Предыдущая страница"
-#: src/layout-util.cc:2714
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2715
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "_Print..."
msgstr "Напе_чатать..."
-#: src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "_Quit"
msgstr "В_ыйти"
-#: src/layout-util.cc:2716 src/main.cc:1119
+#: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "_Rating 0"
msgstr "_Рейтинг 0"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "Rating 0"
msgstr "Рейтинг 0"
-#: src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "_Rating 1"
msgstr "_Рейтинг 1"
-#: src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Rating 1"
msgstr "Рейтинг 1"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "_Rating 2"
msgstr "_Рейтинг 2"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "Rating 2"
msgstr "Рейтинг 2"
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "_Rating 3"
msgstr "_Рейтинг 3"
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "Rating 3"
msgstr "Рейтинг 3"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Rating 4"
msgstr "_Рейтинг 4"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Rating 4"
msgstr "Рейтинг 4"
-#: src/layout-util.cc:2722
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "_Rating 5"
msgstr "_Рейтинг 5"
-#: src/layout-util.cc:2722
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Rating 5"
msgstr "Рейтинг 5"
-#: src/layout-util.cc:2723
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "_Rating -1"
msgstr "_Рейтинг -1"
-#: src/layout-util.cc:2723
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "Rating -1"
msgstr "Рейтинг -1"
-#: src/layout-util.cc:2724
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "_Rating"
msgstr "_Рейтинг"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "_Refresh"
msgstr "О_бновить"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: src/layout-util.cc:2728
+#: src/layout-util.cc:2748
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Повернуть на 1_80"
-#: src/layout-util.cc:2728
+#: src/layout-util.cc:2748
#, fuzzy
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Повернуть на 180"
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2749
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
-#: src/layout-util.cc:2729 src/menu.cc:344
+#: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2750
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2750
#, fuzzy
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: src/layout-util.cc:2731
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "_Save metadata"
msgstr "Сохранить _метаданные"
-#: src/layout-util.cc:2731
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "Save metadata"
msgstr "Сохранить метаданные"
-#: src/layout-util.cc:2732
+#: src/layout-util.cc:2752
#, fuzzy
msgid "Search and Run command"
msgstr "Внешняя команда переименования"
-#: src/layout-util.cc:2732
+#: src/layout-util.cc:2752
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "_Search..."
msgstr "_Найти..."
-#: src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "Search..."
msgstr "Найти..."
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Select _all"
msgstr "Выделить вс_ё"
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2755
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Инвертировать выделение"
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2755
msgid "Invert Selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "_Select"
msgstr "В_ыделение"
-#: src/layout-util.cc:2737
+#: src/layout-util.cc:2757
msgid "Select _none"
msgstr "Снять в_ыделение"
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2758
msgid "Faster"
msgstr "Быстрее"
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2758
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Слайдшоу быстрее"
-#: src/layout-util.cc:2739
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
-#: src/layout-util.cc:2740
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "Slower"
msgstr "Медленнее"
-#: src/layout-util.cc:2740
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Слайдшоу медленнее"
-#: src/layout-util.cc:2741
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Down Pane"
msgstr "_Вниз панель"
-#: src/layout-util.cc:2741
+#: src/layout-util.cc:2761
#, fuzzy
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Вниз панель"
-#: src/layout-util.cc:2742
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "Spli_t"
msgstr "_Разделить"
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2763
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Следующая панель"
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2763
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Следующая панель"
-#: src/layout-util.cc:2744
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Пр_едыдущая панель"
-#: src/layout-util.cc:2744
+#: src/layout-util.cc:2764
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Предыдущая панель"
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2765
msgid "_Up Pane"
msgstr "_Вверх панель"
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2765
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Вверх панель"
-#: src/layout-util.cc:2746
+#: src/layout-util.cc:2766
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Переключение между режимами стерео"
-#: src/layout-util.cc:2746
+#: src/layout-util.cc:2766
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Переключение между режимами стерео"
-#: src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Stere_o"
msgstr "Стере_о"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2768
msgid "_Up"
msgstr "Вв_ерх"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2768
#, fuzzy
msgid "Up one folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_View in new window"
msgstr "_Показать в новом окне"
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2771
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "_Установить в качестве обоев"
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2771
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Установить в качестве обоев"
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2772
#, fuzzy
msgid "_Windows"
msgstr "Окна"
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2773
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2773
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
-#: src/layout-util.cc:2754
+#: src/layout-util.cc:2774
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Записать ориентацию в файл"
-#: src/layout-util.cc:2754
+#: src/layout-util.cc:2774
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Записать ориентацию в файл"
-#: src/layout-util.cc:2763
+#: src/layout-util.cc:2783
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Уместить по горизонтали"
-#: src/layout-util.cc:2764
+#: src/layout-util.cc:2784
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Уместить по вертикали"
-#: src/layout-util.cc:2769
+#: src/layout-util.cc:2789
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
-#: src/layout-util.cc:2775
+#: src/layout-util.cc:2795
#, fuzzy
msgid "_Animation"
msgstr "_Анимировать"
-#: src/layout-util.cc:2775
+#: src/layout-util.cc:2795
#, fuzzy
msgid "Toggle animation"
msgstr "Переключить GIF анимацию"
-#: src/layout-util.cc:2776
+#: src/layout-util.cc:2796
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Рисовать Прямоугольник"
-#: src/layout-util.cc:2777
+#: src/layout-util.cc:2797
msgid "_Exif rotate"
msgstr "_Exif вращение"
-#: src/layout-util.cc:2777
+#: src/layout-util.cc:2797
#, fuzzy
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Exif вращение"
-#: src/layout-util.cc:2778
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "_Float file list"
msgstr "Открепленный список _файлов"
-#: src/layout-util.cc:2778
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "Float file list"
msgstr "Открепленный список файлов"
-#: src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
-#: src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
-#: src/layout-util.cc:2780
+#: src/layout-util.cc:2800
#, fuzzy
msgid "Hide Bars and Files"
msgstr "_Файлы и каталоги"
-#: src/layout-util.cc:2782
+#: src/layout-util.cc:2802
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Скрыть панель инструментов"
-#: src/layout-util.cc:2782
+#: src/layout-util.cc:2802
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Альфа канал цвет 1"
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Показать гистограмму"
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Show Histogram"
msgstr "Показать гистограмму"
-#: src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Image Overlay"
msgstr "Перекрытие изображений"
-#: src/layout-util.cc:2785
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-#: src/layout-util.cc:2785
+#: src/layout-util.cc:2805
#, fuzzy
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-#: src/layout-util.cc:2786
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Прямоугольное выделение"
-#: src/layout-util.cc:2787
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Информационная панель"
-#: src/layout-util.cc:2787
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Info sidebar"
msgstr "Информационная панель"
-#: src/layout-util.cc:2788
+#: src/layout-util.cc:2808
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Менеджер сортировки"
-#: src/layout-util.cc:2788
+#: src/layout-util.cc:2808
msgid "Sort manager"
msgstr "Менеджер сортировки"
-#: src/layout-util.cc:2789
+#: src/layout-util.cc:2809
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "Показать фильтр файлов"
-#: src/layout-util.cc:2790
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Информация о _пикселе"
-#: src/layout-util.cc:2790
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Показать информацию о пикселе"
-#: src/layout-util.cc:2791
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Show _Marks"
msgstr "Показать _закладки"
-#: src/layout-util.cc:2791
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Show Marks"
msgstr "Показать закладки"
-#: src/layout-util.cc:2793
+#: src/layout-util.cc:2813
#, fuzzy
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Вверх панель"
-#: src/layout-util.cc:2794
+#: src/layout-util.cc:2814
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Показать м_иниатюры"
-#: src/layout-util.cc:2794
+#: src/layout-util.cc:2814
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: src/layout-util.cc:2795
+#: src/layout-util.cc:2815
msgid "Use _color profiles"
msgstr "_Использовать цветовые профили"
-#: src/layout-util.cc:2795
+#: src/layout-util.cc:2815
msgid "Use color profiles"
msgstr "Использовать цветовые профили"
-#: src/layout-util.cc:2796
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Использовать профили из _изображения"
-#: src/layout-util.cc:2796
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "Use profile from image"
msgstr "Использовать профили из изображения"
-#: src/layout-util.cc:2800
+#: src/layout-util.cc:2820
#, fuzzy
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: src/layout-util.cc:2800
+#: src/layout-util.cc:2820
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: src/layout-util.cc:2801
+#: src/layout-util.cc:2821
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "_Список изображений"
-#: src/layout-util.cc:2801
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "View Images as List"
msgstr "Показать как список"
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Пере_ключить отображение папок"
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Переключить отображение папок"
-#: src/layout-util.cc:2809
+#: src/layout-util.cc:2829
msgid "_Horizontal"
msgstr "По _горизонтали"
-#: src/layout-util.cc:2809
+#: src/layout-util.cc:2829
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Разделить по горизонтали"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2830
msgid "_Quad"
msgstr "На _четыре"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2830
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Разделить на четыре"
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2831
msgid "_Single"
msgstr "_Одиночная область просмотра"
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2831
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "Единственное изображение"
-#: src/layout-util.cc:2812
+#: src/layout-util.cc:2832
msgid "_Triple"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2812
+#: src/layout-util.cc:2832
#, fuzzy
msgid "Split panes triple"
msgstr "Разделить по вертикали"
-#: src/layout-util.cc:2813
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "_Vertical"
msgstr "По _вертикали"
-#: src/layout-util.cc:2813
+#: src/layout-util.cc:2833
#, fuzzy
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Разделить по вертикали"
-#: src/layout-util.cc:2817
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Вход _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2817
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Вход 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2818
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
-#: src/layout-util.cc:2818
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
-#: src/layout-util.cc:2819
+#: src/layout-util.cc:2839
msgid "Input _2"
msgstr "Вход _2"
-#: src/layout-util.cc:2819
+#: src/layout-util.cc:2839
msgid "Input 2"
msgstr "Вход 2"
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2840
msgid "Input _3"
msgstr "Вход _3"
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2840
msgid "Input 3"
msgstr "Вход 3"
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2841
msgid "Input _4"
msgstr "Вход _4"
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2841
msgid "Input 4"
msgstr "Вход 4"
-#: src/layout-util.cc:2822
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Input _5"
msgstr "Вход _5"
-#: src/layout-util.cc:2822
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Input 5"
msgstr "Вход 5"
-#: src/layout-util.cc:2826
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Гистограмма синего канала"
-#: src/layout-util.cc:2827
+#: src/layout-util.cc:2847
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Гистограмма зеленого канала"
-#: src/layout-util.cc:2828
+#: src/layout-util.cc:2848
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Гистограмма RGB"
-#: src/layout-util.cc:2829
+#: src/layout-util.cc:2849
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Гистограмма красного канала"
-#: src/layout-util.cc:2830
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Гистограмма значения"
-#: src/layout-util.cc:2834
+#: src/layout-util.cc:2854
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Линейная гистограмма"
-#: src/layout-util.cc:2835
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
-#: src/layout-util.cc:2835
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Log Histogram"
msgstr "Логарифмическая гистограмма"
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2859
msgid "_Auto"
msgstr "_Авто"
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2859
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Стерео авто"
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2860
msgid "_Cross"
msgstr "_Кросс"
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2860
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Стерео кросс"
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2861
msgid "_Off"
msgstr "_Выкл"
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2861
msgid "Stereo Off"
msgstr "Стерео выкл"
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2862
msgid "_Side by Side"
msgstr "Бок о бок"
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2862
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Стерео бок о бок"
-#: src/layout-util.cc:2897
+#: src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Закладка _%d"
-#: src/layout-util.cc:2898 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Установить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2898
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Установить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2899 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Сбр_осить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2899
+#: src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Сбросить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
-#: src/view-file/view-file.cc:655
+#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
+#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Переключиться на закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2902
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Выделить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2902 src/layout-util.cc:2903
+#: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Выделить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2903 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Выделить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2904 src/view-file/view-file.cc:657
+#: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Добавить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2904
+#: src/layout-util.cc:2924
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Добавить закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2905 src/view-file/view-file.cc:658
+#: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
-#: src/layout-util.cc:2905
+#: src/layout-util.cc:2925
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Пересечение с закладкой %d"
-#: src/layout-util.cc:2906 src/view-file/view-file.cc:659
+#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
-#: src/layout-util.cc:2906
+#: src/layout-util.cc:2926
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Снять выделение с закладки %d"
-#: src/layout-util.cc:2907
+#: src/layout-util.cc:2927
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "О_тобрать закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:2907
+#: src/layout-util.cc:2927
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Отобрать закладку %d"
-#: src/layout-util.cc:3645
+#: src/layout-util.cc:3671
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
-#: src/layout-util.cc:3651
+#: src/layout-util.cc:3677
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Нет несохраненных метаданных"
-#: src/layout-util.cc:3699
+#: src/layout-util.cc:3725
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Профиль изображения: %s\n"
"Профиль экрана: %s"
-#: src/layout-util.cc:3707
+#: src/layout-util.cc:3733
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
-#: src/layout-util.cc:3712
+#: src/layout-util.cc:3738
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
-#: src/layout-util.cc:3734
+#: src/layout-util.cc:3760
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Вход _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:383
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: src/logwindow.cc:433 src/preferences.cc:3651
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
msgid "Debug level:"
msgstr "Уровень отладки:"
-#: src/logwindow.cc:438
+#: src/logwindow.cc:449
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
-#: src/logwindow.cc:446
+#: src/logwindow.cc:457
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Включить группировку файлов"
-#: src/logwindow.cc:454
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Данные таймера"
+
+#: src/logwindow.cc:465
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Данные таймера"
-#: src/logwindow.cc:474
+#: src/logwindow.cc:485
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:483
+#: src/logwindow.cc:494
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Искать ключевые слова"
-#: src/logwindow.cc:493
+#: src/logwindow.cc:504
#, fuzzy
msgid "Search forwards"
msgstr "Искать ключевые слова"
-#: src/logwindow.cc:503
+#: src/logwindow.cc:514
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:509
+#: src/logwindow.cc:520
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Отбор"
-#: src/main.cc:510
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Использование: %s [параметры] [путь]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:511
+#: src/main.cc:531
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "допустимые параметры:\n"
-#: src/main.cc:512
+#: src/main.cc:532
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank старт с пустым списком файлов\n"
-#: src/main.cc:513
+#: src/main.cc:533
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:514
+#: src/main.cc:534
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:515
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen запуск в полноэкранном режиме\n"
-#: src/main.cc:516
+#: src/main.cc:536
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF задать расположение главного окна\n"
-#: src/main.cc:517
+#: src/main.cc:537
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help показать это сообщение\n"
"\n"
-#: src/main.cc:518
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [files] [collections] открыть окно коллекций для командной "
"строки\n"
-#: src/main.cc:519
+#: src/main.cc:539
#, fuzzy
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
msgstr " -v, --version показать информацию о версии\n"
-#: src/main.cc:520
+#: src/main.cc:540
#, fuzzy
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> сохранять данные лога в файл\n"
-#: src/main.cc:521
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote отправить указанные команды в открытое окно\n"
-#: src/main.cc:522
+#: src/main.cc:542
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help показать список удалённо отправляемых команд\n"
-#: src/main.cc:523
+#: src/main.cc:543
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow запуск в режиме показа слайдов\n"
-#: src/main.cc:524
+#: src/main.cc:544
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools показывать окно инструментов\n"
-#: src/main.cc:525
+#: src/main.cc:545
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools скрыть окно инструментов\n"
-#: src/main.cc:526
+#: src/main.cc:546
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version показать информацию о версии\n"
-#: src/main.cc:527
+#: src/main.cc:547
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window показывать окно журнала\n"
-#: src/main.cc:529
+#: src/main.cc:549
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=level] выводить отладочную информацию\n"
-#: src/main.cc:530
+#: src/main.cc:550
#, fuzzy
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> фильтровать вывод отладки\n"
-#: src/main.cc:788
+#: src/main.cc:808
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "Невозможно прочитать файл"
-#: src/main.cc:794
+#: src/main.cc:814
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Подтверждать удаление файлов"
-#: src/main.cc:794
+#: src/main.cc:814
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s не является каталогом"
-#: src/main.cc:801
+#: src/main.cc:821
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s не является каталогом"
-#: src/main.cc:808
+#: src/main.cc:828
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:870
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
-#: src/main.cc:874
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
-#: src/main.cc:926
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
-#: src/main.cc:945
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"ошибка сохранения файла: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/main.cc:1096
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "выход"
-#: src/main.cc:1101
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "В_ыйти из %s"
-#: src/main.cc:1107
+#: src/main.cc:1128
#, fuzzy
msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
-#: src/main.cc:1112
+#: src/main.cc:1133
#, c-format
msgid ""
"%d windows are open.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:1115
+#: src/main.cc:1136
msgid "Quit anyway?"
msgstr ""
-#: src/menu.cc:144
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Сортировать по дате создания файла"
-#: src/menu.cc:147
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: src/menu.cc:150
+#: src/menu.cc:153
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Сортировать по дате Exif оцифрованной"
# msgid "Sort by Exif-date"
# msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: src/menu.cc:153
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Не сортировать"
-#: src/menu.cc:159
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Сортировать по номеру"
-#: src/menu.cc:162
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by rating"
msgstr "Сортировать по рейтингу"
-#: src/menu.cc:165
+#: src/menu.cc:168
msgid "Sort by class"
msgstr "Сортировать по классу"
-#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
-#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2290
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
msgid "Fit image to window"
msgstr "Уместить в окне"
-#: src/menu.cc:268
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
-#: src/menu.cc:341
+#: src/menu.cc:344
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: src/menu.cc:350
+#: src/menu.cc:353
msgid "Mirror"
msgstr "Отразить зеркально"
-#: src/menu.cc:353
+#: src/menu.cc:356
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"
-#: src/menu.cc:356
+#: src/menu.cc:359
msgid "Original state"
msgstr "Исходное состояние"
-#: src/menu.cc:454
+#: src/menu.cc:457
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Добавить в коллекцию"
-#: src/metadata.cc:1735
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "People"
msgstr "Люди"
-#: src/metadata.cc:1736
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Family"
msgstr "Семья"
-#: src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Free time"
msgstr "Досуг"
-#: src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Children"
msgstr "Дети"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Culture"
msgstr "Культура"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Festival"
msgstr "Фестиваль"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Animal"
msgstr "Животное"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Bird"
msgstr "Птица"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Insect"
msgstr "Насекомое"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Pets"
msgstr "Домашние животные"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Wildlife"
msgstr "Дикая природа"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Zoo"
msgstr "Зоопарк"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Plant"
msgstr "Растение"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Flower"
msgstr "Цветок"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Water"
msgstr "Вода"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "River"
msgstr "Река"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Lake"
msgstr "Озеро"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Sea"
msgstr "Море"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Statue"
msgstr "Статуя"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Painting"
msgstr "Рисунок"
-#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
msgid "Historic"
msgstr "Исторический объект"
-#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
msgid "Modern"
msgstr "Современность"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1777
msgid "Park"
msgstr "Парк"
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1778
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "Square"
msgstr "Площадь"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Buildings"
msgstr "Здания"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "House"
msgstr "Дома"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Cathedral"
msgstr "Церковь"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Palace"
msgstr "Дворец"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Castle"
msgstr "Крепость"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Interior"
msgstr "Интерьер"
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Lights"
msgstr "Источники света"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Reflections"
msgstr "Отражения"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Sunny weather"
msgstr "Солнечная погода"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Photo"
msgstr "Фотография"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Edited"
msgstr "Отредактированное"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Detail"
msgstr "Детали"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Black and White"
msgstr "Черно-белый снимок"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: src/misc.cc:429
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cc:456
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Невозможно создать каталог"
-
-#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
-msgid ""
-"\n"
-" Error code: "
-msgstr ""
-
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
-#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
+#: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
msgid "Mark "
msgstr "Отметка "
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
msgid "Collection"
msgstr "Коллекция"
-#: src/osd.cc:45
+#: src/osd.cc:53
msgid "Image index"
msgstr "Индекс изображения"
-#: src/osd.cc:46
+#: src/osd.cc:54
msgid "Images total"
msgstr "Изображений всего"
-#: src/osd.cc:55
+#: src/osd.cc:63
msgid "File page no."
msgstr "Номер файловой страницы."
-#: src/osd.cc:56
+#: src/osd.cc:64
msgid "Image date"
msgstr "Дата изображения"
-#: src/osd.cc:58
+#: src/osd.cc:66
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "СкоростьЗатвора"
-#: src/osd.cc:64
+#: src/osd.cc:72
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: src/osd.cc:66
+#: src/osd.cc:74
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Фокус линз. 35мм"
-#: src/osd.cc:70
+#: src/osd.cc:78
msgid "Lat, Long"
msgstr "Шир, Долг"
-#: src/osd.cc:71
+#: src/osd.cc:79
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: src/osd.cc:73
+#: src/osd.cc:81
msgid "Timezone"
msgstr "Час. пояс"
-#: src/osd.cc:76
+#: src/osd.cc:84
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
-#: src/osd.cc:78
+#: src/osd.cc:86
msgid "© Creator"
msgstr "© Создатель"
-#: src/osd.cc:79
+#: src/osd.cc:87
msgid "© Contributor"
msgstr "© Контрибутор"
-#: src/osd.cc:80
+#: src/osd.cc:88
msgid "© Rights"
msgstr "© Права"
-#: src/osd.cc:164
+#: src/osd.cc:172
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:98
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/pan-view/pan-view.cc:143
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "сверху слева"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/pan-view/pan-view.cc:144
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "сверху справа"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:148
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:150
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:151
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:503
+#: src/pan-view/pan-view.cc:535
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d изображений, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:545
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:514
+#: src/pan-view/pan-view.cc:546
msgid "Folder not supported"
msgstr "Каталог не поддерживается"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
msgid "Reading image data..."
msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1153
msgid "Sorting images..."
msgstr "Сортируем изображения..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1488
msgid "Filename:"
msgstr "Название файла:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
-#: src/preferences.cc:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
+#: src/preferences.cc:2494
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1977
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
msgid "Folder not found"
msgstr "Каталог не найден"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1802
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Заданный путь не является каталогом"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1888
msgid "Pan View"
msgstr "Панорама"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1912
msgid "Timeline"
msgstr "Временная шкала"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1915
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Каталоги (сетка)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1916
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1925
msgid "No Images"
msgstr "Без изображений"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1926
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Маленькие миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1927
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Обычные миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1928
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Большие миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2078
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Производительность в режиме панорамы"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2085
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Режим панорамы может тормозить."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2086
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Для улучшения производительности \n"
"отметьте обе опции."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Кэшировать миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2094
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Больше не показывать этот диалог"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2427
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2433
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Показать информацию Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2435
msgid "Show im_age"
msgstr "Показать изобр_ажение"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2439
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2443
msgid "_Full size"
msgstr "_Полный размер"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
msgstr "Требовать"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "Include"
msgstr "Включить"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Фильтр ключевых слов:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Удалённое ключевое слово..."
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Искать:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
msgid "Find"
msgstr "Искать"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr "совпадение в пути"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "filename found"
msgstr "совпадение в имени файла"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
msgid "partial match"
msgstr "частичное совпадение"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr "совпадений не найдено"
-#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
+#: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/preferences.cc:124
+#: src/preferences.cc:149
msgid "RAW Image"
msgstr "Изображение в RAW-формате"
-#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
+#: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
+#: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Комментарий"
-#: src/preferences.cc:129
+#: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Архитектура"
-#: src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:699
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
-#: src/preferences.cc:669
+#: src/preferences.cc:701
msgid "Tiles"
msgstr "Плитки"
-#: src/preferences.cc:671
+#: src/preferences.cc:703
#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
-#: src/preferences.cc:694
+#: src/preferences.cc:726
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:722
+#: src/preferences.cc:754
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:724
+#: src/preferences.cc:756
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:726
+#: src/preferences.cc:758
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:766
+#: src/preferences.cc:798
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:768
+#: src/preferences.cc:800
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:900
+#: src/preferences.cc:933
msgid "Custom"
msgstr "Выбранный"
-#: src/preferences.cc:982
+#: src/preferences.cc:1015
msgid "Single image"
msgstr "Единственное изображение"
-#: src/preferences.cc:984
+#: src/preferences.cc:1017
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Красный-Циан"
-#: src/preferences.cc:986
+#: src/preferences.cc:1019
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Зелёный-Пурпурный"
-#: src/preferences.cc:988
+#: src/preferences.cc:1021
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Жёлтый-Голубой"
-#: src/preferences.cc:990
+#: src/preferences.cc:1023
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Серый Красный-Циан"
-#: src/preferences.cc:992
+#: src/preferences.cc:1025
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Серый Зелёный-Пурпурный"
-#: src/preferences.cc:994
+#: src/preferences.cc:1027
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Серый Жёлтый-Голубой"
-#: src/preferences.cc:996
+#: src/preferences.cc:1029
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Красный-Циан"
-#: src/preferences.cc:998
+#: src/preferences.cc:1031
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Зелёный-Пурпурный"
-#: src/preferences.cc:1000
+#: src/preferences.cc:1033
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Жёлтый-Голубой"
-#: src/preferences.cc:1003
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Side by Side"
msgstr "Бок о бок"
-#: src/preferences.cc:1004
+#: src/preferences.cc:1037
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Бок о бок половинный размер"
-#: src/preferences.cc:1011
+#: src/preferences.cc:1044
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Верх - Низ"
-#: src/preferences.cc:1012
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Верх - Низ половинный размер"
-#: src/preferences.cc:1021 src/preferences.cc:4033
+#: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
msgid "Fixed position"
msgstr "Фиксированная позиция"
-#: src/preferences.cc:1363 src/preferences.cc:1366
+#: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
msgid "Reset filters"
msgstr "Сбросить фильтры"
-#: src/preferences.cc:1367
+#: src/preferences.cc:1400
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
"Продолжить ?"
-#: src/preferences.cc:1394 src/preferences.cc:1397
+#: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
msgid "Clear trash"
msgstr "Очистить корзину"
-#: src/preferences.cc:1398
+#: src/preferences.cc:1431
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
-#: src/preferences.cc:1442 src/preferences.cc:1445
+#: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
-#: src/preferences.cc:1446
+#: src/preferences.cc:1479
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
"Продолжить?"
-#: src/preferences.cc:1533
+#: src/preferences.cc:1520
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Перекрытие изображений"
+
+#: src/preferences.cc:1566
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Text Color"
msgstr "Перекрытие изображений"
-#: src/preferences.cc:1582
+#: src/preferences.cc:1615
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Background Color"
msgstr "Цвет фона"
-#: src/preferences.cc:1972
+#: src/preferences.cc:2013
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/preferences.cc:1978 src/preferences.cc:2275
+#: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: src/preferences.cc:1981
+#: src/preferences.cc:2022
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Свой принтер:"
-#: src/preferences.cc:1982
+#: src/preferences.cc:2023
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ширина"
-#: src/preferences.cc:1983
+#: src/preferences.cc:2024
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Высота"
-#: src/preferences.cc:1985
+#: src/preferences.cc:2026
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
-#: src/preferences.cc:1993
+#: src/preferences.cc:2034
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
-#: src/preferences.cc:2000
+#: src/preferences.cc:2041
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
-#: src/preferences.cc:2007
+#: src/preferences.cc:2048
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
-#: src/preferences.cc:2013
+#: src/preferences.cc:2054
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (могут устареть)"
-#: src/preferences.cc:2016
+#: src/preferences.cc:2057
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Управление цветом"
-#: src/preferences.cc:2019
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Collection preview:"
msgstr "Предпросмотр коллекций:"
-#: src/preferences.cc:2022
+#: src/preferences.cc:2063
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Максимум миниатюр в предпросмотре коллекции"
-#: src/preferences.cc:2025
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
# ashed /maybe correct
-#: src/preferences.cc:2038
+#: src/preferences.cc:2079
msgid "Star character: "
msgstr "Символ звезды: "
-#: src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081
+#: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
msgid "Display selected character"
msgstr "Показать выбранный символ"
-#: src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
+#: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
"символов в Internet."
-#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2253
+#: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
msgid "Default"
msgstr "Умолчально"
# ashed /maybe correct
-#: src/preferences.cc:2070
+#: src/preferences.cc:2111
msgid "Rejected character: "
msgstr "Отвергнутый символ: "
-#: src/preferences.cc:2102
+#: src/preferences.cc:2143
msgid "Slide show"
msgstr "Слайдшоу"
-#: src/preferences.cc:2113
+#: src/preferences.cc:2154
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Пауза м-ду изображениями hrs:mins:secs.dec"
-#: src/preferences.cc:2129
+#: src/preferences.cc:2170
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
-#: src/preferences.cc:2130
+#: src/preferences.cc:2171
msgid "Repeat"
msgstr "Повторять"
-#: src/preferences.cc:2134
+#: src/preferences.cc:2175
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
-#: src/preferences.cc:2136
+#: src/preferences.cc:2177
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2179
msgid "Preload next image"
msgstr "Предзагружать следующее изображение"
-#: src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Обновить при изменении файла"
-#: src/preferences.cc:2147
+#: src/preferences.cc:2188
#, fuzzy
msgid "Menu style"
msgstr "Название в меню"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2190
#, fuzzy
msgid ""
"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
-#: src/preferences.cc:2151
+#: src/preferences.cc:2192
msgid ""
"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
"frame"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2155
+#: src/preferences.cc:2196
#, fuzzy
msgid "Expand toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов"
-#: src/preferences.cc:2157
+#: src/preferences.cc:2198
#, fuzzy
msgid ""
"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
-#: src/preferences.cc:2159
+#: src/preferences.cc:2200
msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2165
+#: src/preferences.cc:2206
#, fuzzy
msgid "Menu bar"
msgstr "Название в меню"
-#: src/preferences.cc:2168
+#: src/preferences.cc:2209
#, fuzzy
msgid "Tool bar"
msgstr "Инструменты"
-#: src/preferences.cc:2171
+#: src/preferences.cc:2212
#, fuzzy
msgid "Status bar"
msgstr ""
"\n"
"Статус: "
-#: src/preferences.cc:2173
+#: src/preferences.cc:2214
msgid ""
"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2179
+#: src/preferences.cc:2220
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2181
+#: src/preferences.cc:2222
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/preferences.cc:2182
+#: src/preferences.cc:2223
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2196 src/preferences.cc:4384
+#: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
msgid "Timezone database"
msgstr "База часовых поясов"
-#: src/preferences.cc:2214 src/preferences.cc:4396
+#: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: src/preferences.cc:2218
+#: src/preferences.cc:2259
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: src/preferences.cc:2221
+#: src/preferences.cc:2262
#, fuzzy
msgid "Download database from: "
msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
-#: src/preferences.cc:2227
+#: src/preferences.cc:2268
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
-#: src/preferences.cc:2231
+#: src/preferences.cc:2272
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
-#: src/preferences.cc:2237
+#: src/preferences.cc:2278
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Поиск по онлайновой справке"
-#: src/preferences.cc:2244
+#: src/preferences.cc:2285
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2277
+#: src/preferences.cc:2318
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
"за второй проход)"
-#: src/preferences.cc:2281
+#: src/preferences.cc:2322
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Увеличение масштаба:"
-#: src/preferences.cc:2288
+#: src/preferences.cc:2329
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Уменьшить"
-#: src/preferences.cc:2293
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Разрешить увеличение изображения (макс. размер в %)"
# c-format
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
# c-format
-#: src/preferences.cc:2302
+#: src/preferences.cc:2343
#, fuzzy, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2349
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
"режим."
-#: src/preferences.cc:2310
+#: src/preferences.cc:2351
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2354
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Информация о _пикселе"
-#: src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2354
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2357
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2318
+#: src/preferences.cc:2359
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2361
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
-#: src/preferences.cc:2323
+#: src/preferences.cc:2364
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
-#: src/preferences.cc:2326
+#: src/preferences.cc:2367
msgid "Border color"
msgstr "Цвет границы"
-#: src/preferences.cc:2331
+#: src/preferences.cc:2372
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Альфа канал цвет 1"
-#: src/preferences.cc:2334
+#: src/preferences.cc:2375
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Альфа канал цвет 2"
-#: src/preferences.cc:2401
+#: src/preferences.cc:2443
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: src/preferences.cc:2403
+#: src/preferences.cc:2445
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: src/preferences.cc:2405
+#: src/preferences.cc:2447
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Запомнить установки печати"
-#: src/preferences.cc:2408
+#: src/preferences.cc:2450
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Использовать сохр. положения окна также для новых окон"
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2454
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Помнить расположение окон"
-#: src/preferences.cc:2416
+#: src/preferences.cc:2458
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/скрытое)"
-#: src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2461
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Помнить расположение окон"
-#: src/preferences.cc:2422
+#: src/preferences.cc:2464
msgid "Show window IDs"
msgstr "Показывать ID окон"
-#: src/preferences.cc:2426
+#: src/preferences.cc:2468
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2431
+#: src/preferences.cc:2473
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2437
+#: src/preferences.cc:2479
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Размеры окна по изображению, если инструменты скрытые/плавающие"
-#: src/preferences.cc:2441
+#: src/preferences.cc:2483
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Ограничивать авторазмер окна (%):"
-#: src/preferences.cc:2456
+#: src/preferences.cc:2498
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Сглаживать поворот изображения"
-#: src/preferences.cc:2458
+#: src/preferences.cc:2500
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Отключить хранитель экрана"
-#: src/preferences.cc:2476
+#: src/preferences.cc:2520
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: src/preferences.cc:2480
+#: src/preferences.cc:2524
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Экранный оверлей"
-#: src/preferences.cc:2492
+#: src/preferences.cc:2536
msgid "Image overlay template"
msgstr "Шаблон оверлея изображения"
-#: src/preferences.cc:2503 src/print.cc:399
+#: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
-#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:419 src/print.cc:473
+#: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/preferences.cc:2516
+#: src/preferences.cc:2560
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/preferences.cc:2520
+#: src/preferences.cc:2564
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: src/preferences.cc:2525 src/preferences.cc:2828 src/preferences.cc:3807
+#: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/preferences.cc:2542
+#: src/preferences.cc:2586
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
-#: src/preferences.cc:2546
+#: src/preferences.cc:2590
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.cc:2551
+#: src/preferences.cc:2595
msgid "Field separators"
msgstr "Разделители полей"
-#: src/preferences.cc:2555
+#: src/preferences.cc:2599
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2604
msgid "Field maximum length"
msgstr "Макс. длина поля"
-#: src/preferences.cc:2564
+#: src/preferences.cc:2608
msgid "%path:39%"
msgstr "%path:39%"
-#: src/preferences.cc:2569
+#: src/preferences.cc:2613
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Пре- и пост- текст"
-#: src/preferences.cc:2573
+#: src/preferences.cc:2617
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.cc:2578
+#: src/preferences.cc:2622
msgid "Pango markup"
msgstr "Pango разметка"
-#: src/preferences.cc:2582
+#: src/preferences.cc:2626
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>italic</i>\n"
"<s>strikethrough</s>"
-#: src/preferences.cc:2683
+#: src/preferences.cc:2727
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Показать фильтр файлов"
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2731
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
-#: src/preferences.cc:2689
+#: src/preferences.cc:2733
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Показать родительскую папку (..)"
-#: src/preferences.cc:2691
+#: src/preferences.cc:2735
msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2692
+#: src/preferences.cc:2736
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Отключить проверки расширения файлов"
-#: src/preferences.cc:2695
+#: src/preferences.cc:2739
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Отключить фильтрацию файлов"
-#: src/preferences.cc:2699
+#: src/preferences.cc:2743
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Группировка расширений присоединенных файлов"
-#: src/preferences.cc:2706
+#: src/preferences.cc:2750
msgid "File types"
msgstr "Типы файлов"
-#: src/preferences.cc:2728
+#: src/preferences.cc:2772
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/preferences.cc:2778 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Класс"
-#: src/preferences.cc:2797 src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
msgid "Writable"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/preferences.cc:2810
+#: src/preferences.cc:2854
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
-#: src/preferences.cc:2859
+#: src/preferences.cc:2903
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Процесс записи метаданных"
-#: src/preferences.cc:2861
+#: src/preferences.cc:2905
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
"недоступны."
-#: src/preferences.cc:2863
+#: src/preferences.cc:2907
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2867
+#: src/preferences.cc:2911
#, fuzzy
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
-#: src/preferences.cc:2871
+#: src/preferences.cc:2915
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2871
+#: src/preferences.cc:2915
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
"стандарту XMP"
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2918
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2918
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2918
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2918
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2928
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2928
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2928
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
-#: src/preferences.cc:2889
+#: src/preferences.cc:2933
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2889
+#: src/preferences.cc:2933
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
-#: src/preferences.cc:2898
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2906
+#: src/preferences.cc:2950
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
"согласно стандарту IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.cc:2907
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2909
+#: src/preferences.cc:2953
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2955
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
-#: src/preferences.cc:2914
+#: src/preferences.cc:2958
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2916
+#: src/preferences.cc:2960
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: src/preferences.cc:2916
+#: src/preferences.cc:2960
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2922
+#: src/preferences.cc:2966
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2927
+#: src/preferences.cc:2971
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
"слова и комментарии) вместо XMP"
-#: src/preferences.cc:2931
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: src/preferences.cc:2932
+#: src/preferences.cc:2976
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
"все отобранные присоединенные файлы"
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2977
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2935
+#: src/preferences.cc:2979
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2936
+#: src/preferences.cc:2980
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2938
+#: src/preferences.cc:2982
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
-#: src/preferences.cc:2939
+#: src/preferences.cc:2983
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2947
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Auto-save options"
msgstr "Параметры автосохранения"
-#: src/preferences.cc:2949
+#: src/preferences.cc:2993
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
-#: src/preferences.cc:2954
+#: src/preferences.cc:2998
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Время ожидания (секунды):"
-#: src/preferences.cc:2956
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
-#: src/preferences.cc:2963
+#: src/preferences.cc:3007
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
-#: src/preferences.cc:2965
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:3010
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2971
+#: src/preferences.cc:3015
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Предзагружать метаданные"
-#: src/preferences.cc:2973
+#: src/preferences.cc:3017
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Читать метаданные в фоне"
-#: src/preferences.cc:3160 src/preferences.cc:3174
+#: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
msgid "Search for keywords"
msgstr "Искать ключевые слова"
-#: src/preferences.cc:3275
+#: src/preferences.cc:3323
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Редактировать список автодополнения ключевых слов"
-#: src/preferences.cc:3279
+#: src/preferences.cc:3327
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: src/preferences.cc:3366
+#: src/preferences.cc:3329
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Искать ключевые слова"
+
+#: src/preferences.cc:3414
msgid "Perceptual"
msgstr "Перцепционный"
-#: src/preferences.cc:3368
+#: src/preferences.cc:3416
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Относительный колориметрический"
-#: src/preferences.cc:3372
+#: src/preferences.cc:3420
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсолютный колориметрический"
-#: src/preferences.cc:3396
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3444
msgid "Color management"
msgstr "Управление цветом"
-#: src/preferences.cc:3398
+#: src/preferences.cc:3446
msgid "Input profiles"
msgstr "Профили входных данных"
-#: src/preferences.cc:3406
+#: src/preferences.cc:3454
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/preferences.cc:3409
+#: src/preferences.cc:3457
msgid "Menu name"
msgstr "Название в меню"
-#: src/preferences.cc:3412 src/search.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/preferences.cc:3420
+#: src/preferences.cc:3468
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Вход %d:"
-#: src/preferences.cc:3435 src/preferences.cc:3454
+#: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
msgid "Select color profile"
msgstr "Выберите цветовой профиль"
-#: src/preferences.cc:3442
+#: src/preferences.cc:3490
msgid "Screen profile"
msgstr "Профиль монитора"
-#: src/preferences.cc:3446
+#: src/preferences.cc:3494
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
-#: src/preferences.cc:3451
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Screen:"
msgstr "Монитор:"
-#: src/preferences.cc:3457
+#: src/preferences.cc:3505
msgid "Render Intent:"
msgstr "Цель рендера:"
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: src/preferences.cc:3512
+#: src/preferences.cc:3560
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Подтверждать перманентное удаление файла"
-#: src/preferences.cc:3514
+#: src/preferences.cc:3562
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Подтверждать перемещение файла в Корзину"
-#: src/preferences.cc:3516
+#: src/preferences.cc:3564
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Включить клавишу Delete"
-#: src/preferences.cc:3519
+#: src/preferences.cc:3567
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3585
msgid "Maximum size:"
msgstr "Максимальный размер:"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3585
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "Мбайт"
-#: src/preferences.cc:3539
+#: src/preferences.cc:3587
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
-#: src/preferences.cc:3552
+#: src/preferences.cc:3600
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Использовать системную Корзину"
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3603
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Не использовать корзину вообще"
-#: src/preferences.cc:3565
+#: src/preferences.cc:3613
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3616
msgid "In place renaming"
msgstr "Переименование в списке"
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3619
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Просмотр каталогов списка использует один клик для ввода"
-#: src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3622
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Коллекция уже существует"
-#: src/preferences.cc:3576
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3626
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Сохранять отметки при выходе"
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3628
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3630
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3634
msgid "Permit duplicates in Collections"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3636
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3638
msgid "Open collections on top"
msgstr "Открывать коллекции поверх"
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3640
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Открывать коллекции поверх"
+
+#: src/preferences.cc:3642
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3646
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
-#: src/preferences.cc:3601
+#: src/preferences.cc:3649
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
-#: src/preferences.cc:3602
+#: src/preferences.cc:3650
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3604
+#: src/preferences.cc:3652
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Размер значков при перетаскивании"
-#: src/preferences.cc:3608
+#: src/preferences.cc:3656
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3659
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена:"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3663
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: src/preferences.cc:3617
+#: src/preferences.cc:3665
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3667
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Шаг прокрутки клавиатуры:"
-#: src/preferences.cc:3621
+#: src/preferences.cc:3669
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3671
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Навигация по левому или среднему клику на изображение"
-#: src/preferences.cc:3625
+#: src/preferences.cc:3673
#, fuzzy
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
-#: src/preferences.cc:3627
+#: src/preferences.cc:3675
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3678
msgid "Play with:"
msgstr "Воспроизвести с:"
-#: src/preferences.cc:3634
+#: src/preferences.cc:3682
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3684
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3640
+#: src/preferences.cc:3688
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3690
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Перезаписать файл"
-#: src/preferences.cc:3649
+#: src/preferences.cc:3692
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3697
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
-#: src/preferences.cc:3654
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Timer data"
msgstr "Данные таймера"
-#: src/preferences.cc:3657
+#: src/preferences.cc:3705
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Окно журнала макс. строк:"
-#: src/preferences.cc:3661
+#: src/preferences.cc:3709
#, fuzzy
msgid "Log Window F1 command: "
msgstr "Окно журнала макс. строк:"
-#: src/preferences.cc:3720
+#: src/preferences.cc:3768
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: src/preferences.cc:3722
+#: src/preferences.cc:3770
msgid "Accelerators"
msgstr "Комбинации клавиш"
-#: src/preferences.cc:3741
+#: src/preferences.cc:3789
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: src/preferences.cc:3763
+#: src/preferences.cc:3811
msgid "KEY"
msgstr "Клавиша"
-#: src/preferences.cc:3774
+#: src/preferences.cc:3822
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
-#: src/preferences.cc:3812
+#: src/preferences.cc:3860
msgid "Reset selected"
msgstr "Сбросить выделенные"
-#: src/preferences.cc:3814
+#: src/preferences.cc:3862
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3818
+#: src/preferences.cc:3866
#, fuzzy
msgid "Clear selected"
msgstr "Сбросить выделенные"
-#: src/preferences.cc:3833
+#: src/preferences.cc:3881
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Инструменты"
-#: src/preferences.cc:3849
+#: src/preferences.cc:3897
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Инструменты"
-#: src/preferences.cc:3879
+#: src/preferences.cc:3927
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
-#: src/preferences.cc:3880
+#: src/preferences.cc:3928
#, fuzzy
msgid "External preview extraction"
msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
-#: src/preferences.cc:3882
+#: src/preferences.cc:3930
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3919
+#: src/preferences.cc:3967
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Типы файлов"
-#: src/preferences.cc:3925
+#: src/preferences.cc:3973
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Записать ориентацию в файл"
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:3976
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3932
+#: src/preferences.cc:3980
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Записать ориентацию в файл"
-#: src/preferences.cc:3935
+#: src/preferences.cc:3983
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3948
+#: src/preferences.cc:3996
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:3998
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4003
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:4003
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3956
+#: src/preferences.cc:4004
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
-#: src/preferences.cc:3962
+#: src/preferences.cc:4010
#, fuzzy
msgid "Alternate similarity alogorithm"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/preferences.cc:3964
+#: src/preferences.cc:4012
msgid "Enable alternate similarity algorithm"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3969
+#: src/preferences.cc:4017
#, fuzzy
msgid "Use grayscale"
msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
-#: src/preferences.cc:3970
+#: src/preferences.cc:4018
msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:4031
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:3988
+#: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Оконный стерео режим"
-#: src/preferences.cc:3992 src/preferences.cc:4017
+#: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
msgid "Mirror left image"
msgstr "Отразить левое изображение"
-#: src/preferences.cc:3995 src/preferences.cc:4020
+#: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
msgid "Flip left image"
msgstr "Повернуть левое изображение"
-#: src/preferences.cc:3998 src/preferences.cc:4023
+#: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
msgid "Mirror right image"
msgstr "Отразить правое изображение"
-#: src/preferences.cc:4001 src/preferences.cc:4026
+#: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
msgid "Flip right image"
msgstr "Повернуть правое изображение"
-#: src/preferences.cc:4003 src/preferences.cc:4028
+#: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Обменять левое и правое изображения"
-#: src/preferences.cc:4005 src/preferences.cc:4030
+#: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Отключить стерео режим на единственном источнике изображения"
-#: src/preferences.cc:4008 src/preferences.cc:4014
+#: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Полноэкранное стерео"
-#: src/preferences.cc:4009
+#: src/preferences.cc:4057
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Исп-ть разные настройки полноэкранного режима"
-#: src/preferences.cc:4039
+#: src/preferences.cc:4087
msgid "Left X"
msgstr "Слева X"
-#: src/preferences.cc:4041
+#: src/preferences.cc:4089
msgid "Left Y"
msgstr "Слева Y"
-#: src/preferences.cc:4043
+#: src/preferences.cc:4091
msgid "Right X"
msgstr "Справа X"
-#: src/preferences.cc:4045
+#: src/preferences.cc:4093
msgid "Right Y"
msgstr "Справа Y"
-#: src/preferences.cc:4061
+#: src/preferences.cc:4109
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: src/preferences.cc:4238
+#: src/preferences.cc:4234
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4252
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4278
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4278
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4286
msgid "About Geeqie"
msgstr "О программе Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
+#: src/preferences.cc:4293
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
-#: src/preferences.cc:4333
+#: src/preferences.cc:4381
#, fuzzy
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
-#: src/preferences.cc:4375
+#: src/preferences.cc:4423
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
-#: src/preferences.cc:4386
+#: src/preferences.cc:4434
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
-#: src/print.cc:363
+#: src/print.cc:378
msgid "Image text"
msgstr "Текст иображения"
-#: src/print.cc:365
+#: src/print.cc:380
msgid "Show image text"
msgstr "Показать текст изображения"
-#: src/print.cc:427
+#: src/print.cc:391 src/print.cc:454
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: src/print.cc:394 src/print.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: src/print.cc:397 src/print.cc:460
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:400 src/print.cc:463
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:442
msgid "Page text"
msgstr "Текст страницы"
-#: src/print.cc:429
+#: src/print.cc:444
msgid "Show page text"
msgstr "Показать текст страницы"
-#: src/print.cc:467
+#: src/print.cc:482
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.cc:87
+#: src/print.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "действие"
+
+#: src/rcfile.cc:99
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Опция %s проигнорирована: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:684
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:763 src/rcfile.cc:813
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:783
+#: src/rcfile.cc:798
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
-#: src/remote.cc:765
+#: src/remote.cc:794
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:799
+#: src/remote.cc:831
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.cc:1287
+#: src/remote.cc:1319
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Класс: %s\n"
-#: src/remote.cc:1291
+#: src/remote.cc:1323
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Стр ном: %d/%d\n"
-#: src/remote.cc:1299
+#: src/remote.cc:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Имя страны"
-#: src/remote.cc:1306
+#: src/remote.cc:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Код страны"
-#: src/remote.cc:1313
+#: src/remote.cc:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Час. пояс"
-#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
+#: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua ошибка: нет данных"
-#: src/remote.cc:1680
+#: src/remote.cc:1712
#, fuzzy
msgid "<ACTION>"
msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
-#: src/remote.cc:1680
+#: src/remote.cc:1712
msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1681
+#: src/remote.cc:1713
msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1682
+#: src/remote.cc:1714
msgid "previous image"
msgstr "предыдущее изображение"
-#: src/remote.cc:1683
+#: src/remote.cc:1715
msgid "close window"
msgstr "закрыть окно"
-#: src/remote.cc:1684
+#: src/remote.cc:1716
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1684
+#: src/remote.cc:1716
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
-#: src/remote.cc:1685
+#: src/remote.cc:1717
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr " очистить кэш метаданных"
-#: src/remote.cc:1686
+#: src/remote.cc:1718
msgid "<folder> "
msgstr "<каталог> "
-#: src/remote.cc:1686
+#: src/remote.cc:1718
msgid " render thumbnails"
msgstr " отрендерить миниатюры"
-#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
+#: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
msgid "<folder> "
msgstr "<каталог> "
-#: src/remote.cc:1687
+#: src/remote.cc:1719
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-#: src/remote.cc:1688
+#: src/remote.cc:1720
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
-#: src/remote.cc:1689
+#: src/remote.cc:1721
msgid "<folder>"
msgstr "<каталог>"
-#: src/remote.cc:1689
+#: src/remote.cc:1721
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
-#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
+#: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
msgid "clear|clean"
msgstr "удалить|очистить"
-#: src/remote.cc:1690
+#: src/remote.cc:1722
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
-#: src/remote.cc:1691
+#: src/remote.cc:1723
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
-#: src/remote.cc:1692
+#: src/remote.cc:1724
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.cc:1692
+#: src/remote.cc:1724
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "задержка просмотра слайдов Hrs Mins N.M секунд"
-#: src/remote.cc:1693
+#: src/remote.cc:1725
msgid "first image"
msgstr "первое изображение"
-#: src/remote.cc:1694
+#: src/remote.cc:1726
msgid "toggle full screen"
msgstr "переключить полноэкранный режим"
-#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
#, fuzzy
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<ФАЙЛ>"
-#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
+#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
-#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
-#: src/remote.cc:1699
+#: src/remote.cc:1731
msgid "start full screen"
msgstr "войти в полноэкранный режим"
-#: src/remote.cc:1700
+#: src/remote.cc:1732
msgid "stop full screen"
msgstr "выйти из полноэкранного режима"
-#: src/remote.cc:1701
+#: src/remote.cc:1733
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1701
+#: src/remote.cc:1733
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Неправильные размеры\n"
-#: src/remote.cc:1702
+#: src/remote.cc:1734
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
-#: src/remote.cc:1702
+#: src/remote.cc:1734
msgid "get collection content"
msgstr "получить контент коллекции"
-#: src/remote.cc:1703
+#: src/remote.cc:1735
msgid "get collection list"
msgstr "получить список коллекций"
-#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
-#: src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
+#: src/remote.cc:1770
msgid "<FILE>"
msgstr "<ФАЙЛ>"
-#: src/remote.cc:1704
+#: src/remote.cc:1736
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
-#: src/remote.cc:1705
+#: src/remote.cc:1737
msgid "get file info"
msgstr "получить инфо о файле"
-#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
+#: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
-#: src/remote.cc:1706
+#: src/remote.cc:1738
msgid "get list of files and class"
msgstr "получить список файлов и класс"
-#: src/remote.cc:1707
+#: src/remote.cc:1739
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
-#: src/remote.cc:1708
+#: src/remote.cc:1740
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "получить координаты прямоугольника"
-#: src/remote.cc:1709
+#: src/remote.cc:1741
msgid "get render intent"
msgstr "получить цель рендера"
-#: src/remote.cc:1710
+#: src/remote.cc:1742
#, fuzzy
msgid "get list of selected files"
msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
-#: src/remote.cc:1711
+#: src/remote.cc:1743
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1744
msgid "<ID>"
msgstr "ID"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1744
msgid "window id for following commands"
msgstr "ID окна для следующих команд"
-#: src/remote.cc:1713
+#: src/remote.cc:1745
msgid "last image"
msgstr "последнее изображение"
-#: src/remote.cc:1714
+#: src/remote.cc:1746
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
-#: src/remote.cc:1715
+#: src/remote.cc:1747
msgid "clear command line collection list"
msgstr "очистить список коллекций командной строки"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1749
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<FILE>,<lua script>"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1749
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "запустить lua скрипт на файле"
-#: src/remote.cc:1719
+#: src/remote.cc:1751
msgid "new window"
msgstr "новое окно"
-#: src/remote.cc:1720
+#: src/remote.cc:1752
msgid "next image"
msgstr "следующее изображение"
-#: src/remote.cc:1721
+#: src/remote.cc:1753
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1754
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1755
msgid "<PWD>"
msgstr "PWD"
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1755
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
-#: src/remote.cc:1724
+#: src/remote.cc:1756
msgid "quit"
msgstr "выйти"
-#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
+#: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
+#: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
#, fuzzy
msgid "[<FILE>]"
msgstr "<ФАЙЛ>"
-#: src/remote.cc:1727
+#: src/remote.cc:1759
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1728
+#: src/remote.cc:1760
#, fuzzy
msgid "clears the current selection"
msgstr "Открыть коллекцию"
-#: src/remote.cc:1729
+#: src/remote.cc:1761
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1730
+#: src/remote.cc:1762
msgid "toggle slide show"
msgstr "переключить просмотр слайдов"
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1763
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<КАТАЛОГ>"
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1763
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
-#: src/remote.cc:1732
+#: src/remote.cc:1764
msgid "start slide show"
msgstr "начать просмотр слайдов"
-#: src/remote.cc:1733
+#: src/remote.cc:1765
msgid "stop slide show"
msgstr "остановить просмотр слайдов"
-#: src/remote.cc:1734
+#: src/remote.cc:1766
#, fuzzy
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1767
msgid "show tools"
msgstr "показать инструменты"
-#: src/remote.cc:1736
+#: src/remote.cc:1768
msgid "hide tools"
msgstr "спрятать инструменты"
-#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
msgid "open FILE in new window"
msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
-#: src/remote.cc:1803
+#: src/remote.cc:1836
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Список удалённо исполняемых команд:\n"
-#: src/remote.cc:1822
+#: src/remote.cc:1855
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
"наличии.\n"
-#: src/remote.cc:1872
+#: src/remote.cc:1905
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
-#: src/remote.cc:2010
+#: src/remote.cc:2043
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
-#: src/search.cc:263
+#: src/search.cc:286
msgid "folder"
msgstr "каталог"
-#: src/search.cc:264
+#: src/search.cc:287
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
-#: src/search.cc:265
+#: src/search.cc:288
msgid "results"
msgstr "результаты"
-#: src/search.cc:266
+#: src/search.cc:289
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Коллекция"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:293
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "содержит"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:294
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "Переименовать файлы?"
-#: src/search.cc:272
+#: src/search.cc:295
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "содержит"
-#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
msgid "equal to"
msgstr "равно"
-#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "less than"
msgstr "меньше чем"
-#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
msgid "greater than"
msgstr "больше чем"
-#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
+#: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
msgid "between"
msgstr "между"
-#: src/search.cc:284
+#: src/search.cc:307
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: src/search.cc:285
+#: src/search.cc:308
msgid "after"
msgstr "после"
-#: src/search.cc:290
+#: src/search.cc:313
msgid "match all"
msgstr "соответствует всем"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:314
msgid "match any"
msgstr "соответствует любому"
-#: src/search.cc:292
+#: src/search.cc:315
msgid "exclude"
msgstr "исключить"
-#: src/search.cc:296
+#: src/search.cc:319
msgid "contains"
msgstr "содержит"
-#: src/search.cc:297
+#: src/search.cc:320
msgid "miss"
msgstr "пропустить"
-#: src/search.cc:309
+#: src/search.cc:332
msgid "not geocoded"
msgstr "не геокодирована"
-#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is"
msgstr "это"
-#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
+#: src/search.cc:339 src/search.cc:344
msgid "is not"
msgstr "не"
-#: src/search.cc:361
+#: src/search.cc:384
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: src/search.cc:403
+#: src/search.cc:426
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
-#: src/search.cc:408
+#: src/search.cc:431
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d файлов"
-#: src/search.cc:426
+#: src/search.cc:449
msgid "Searching..."
msgstr "Ищем..."
-#: src/search.cc:2030
+#: src/search.cc:1595
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "не геокодирована"
+
+#: src/search.cc:2052
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
-#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
+#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
-#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
+#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
msgid "Digitized"
msgstr "Оцифровано"
-#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
+#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
msgid "Raw Image"
msgstr "Raw изображение"
-#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
+#: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
msgid "Any mark"
msgstr "Любая метка"
-#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
+#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
msgid "km"
msgstr "км"
-#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
+#: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
msgid "miles"
msgstr "мили"
-#: src/search.cc:2685
+#: src/search.cc:2715
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/search.cc:2686
+#: src/search.cc:2716
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
-#: src/search.cc:2711
+#: src/search.cc:2741
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Запись без допустимого значения lat/long"
-#: src/search.cc:2770
+#: src/search.cc:2800
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
-#: src/search.cc:2816
+#: src/search.cc:2846
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "Всего коллекций"
-#: src/search.cc:2816
+#: src/search.cc:2846
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
-#: src/search.cc:3274
+#: src/search.cc:3304
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: src/search.cc:3284
+#: src/search.cc:3314
msgid "Collection Files"
msgstr "Файлы коллекций"
-#: src/search.cc:3343
+#: src/search.cc:3373
msgid "Image search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: src/search.cc:3382
+#: src/search.cc:3412
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: src/search.cc:3396
+#: src/search.cc:3426
msgid "Recurse"
msgstr "Рекурсивный"
-#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
+#: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
msgid "Match case"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: src/search.cc:3422
+#: src/search.cc:3452
#, fuzzy
msgid "Symbolic link"
msgstr "Удалить символьную ссылку?"
-#: src/search.cc:3427
+#: src/search.cc:3457
msgid "File size is"
msgstr "Размер файла"
-#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
+#: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
msgid "and"
msgstr "и"
-#: src/search.cc:3440
+#: src/search.cc:3470
msgid "File date is"
msgstr "Дата файла"
-#: src/search.cc:3458
+#: src/search.cc:3488
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3459
+#: src/search.cc:3489
msgid "Status Changed"
msgstr "Статус изменён"
-#: src/search.cc:3469
+#: src/search.cc:3499
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Размер изображения"
-#: src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:3520
msgid "Image content is"
msgstr "Содержимое изображения"
-#: src/search.cc:3496
+#: src/search.cc:3526
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% похожести на"
-#: src/search.cc:3504
+#: src/search.cc:3534
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Игнорировать вращение"
-#: src/search.cc:3536
+#: src/search.cc:3566
msgid "Image rating is"
msgstr "Рейтинг изображения"
-#: src/search.cc:3550
+#: src/search.cc:3580
msgid "Image is"
msgstr "Изображение"
-#: src/search.cc:3562
+#: src/search.cc:3592
msgid "n.m."
msgstr "мор. миля."
-#: src/search.cc:3568
+#: src/search.cc:3598
msgid "from"
msgstr "от"
-#: src/search.cc:3573
+#: src/search.cc:3603
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"URL поиск в Интернете\n"
"Смотрите файл справки"
-#: src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:3611
msgid "Image class"
msgstr "Класс изображения"
-#: src/search.cc:3592
+#: src/search.cc:3623
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3599
+#: src/search.cc:3630
msgid "Marks"
msgstr "Метки"
-#: src/secure-save.cc:394
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Невозможно прочитать файл"
-#: src/secure-save.cc:396
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Невозможно получить данные о файле"
-#: src/secure-save.cc:398
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Невозможно получить доступ к файлу"
-#: src/secure-save.cc:400
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: src/secure-save.cc:402
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Невозможно переименовать файл"
-#: src/secure-save.cc:404
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Возможность сохранения файлов отключена"
-#: src/secure-save.cc:406
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Кончилась память"
-#: src/secure-save.cc:408
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Невозможно записать файл"
-#: src/secure-save.cc:412
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
-#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Добавить горячую клавишу"
-#: src/thumb.cc:417
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Не удалось загрузить миниатюру из кэша, попытка пересоздать.\n"
-#: src/toolbar.cc:457
+#: src/toolbar.cc:468
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Добавить элемент панели инструментов"
-#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
-#: src/utilops.cc:2790
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
+#: src/utilops.cc:2810
msgid "Delete failed"
msgstr "Ошибка удаления"
-#: src/trash.cc:88
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины"
-#: src/trash.cc:139
+#: src/trash.cc:150
#, fuzzy
msgid "Unable to remove file"
msgstr ""
"в:\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:151
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/trash.cc:173
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "В доступе отказано"
-#: src/trash.cc:182
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
"\"%s\""
-#: src/trash.cc:195
+#: src/trash.cc:206
#, fuzzy
msgid ""
"Move to trash failed\n"
"\n"
msgstr "Удалить в корзину"
-#: src/trash.cc:214
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Удаление внешней командой"
-#: src/trash.cc:218
+#: src/trash.cc:229
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Удаление помимо корзины"
-#: src/trash.cc:226
+#: src/trash.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (макс. %d Мбайт)"
-#: src/trash.cc:230
+#: src/trash.cc:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
-#: src/trash.cc:235
+#: src/trash.cc:246
#, fuzzy
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "Использовать системную Корзину"
msgid "A new Geeqie AppImage is available"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
+#: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
msgid "New Bookmark"
msgstr "Создать закладку"
-#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
+#: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Редактировать закладку"
-#: src/ui-bookmark.cc:291
+#: src/ui-bookmark.cc:305
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: src/ui-bookmark.cc:300
+#: src/ui-bookmark.cc:314
msgid "Icon:"
msgstr "Пиктограмма:"
-#: src/ui-bookmark.cc:306
+#: src/ui-bookmark.cc:320
msgid "Select icon"
msgstr "Выбрать пиктограмму"
-#: src/ui-bookmark.cc:388
+#: src/ui-bookmark.cc:402
msgid "_Properties..."
msgstr "_Свойства..."
-#: src/ui-bookmark.cc:394
+#: src/ui-bookmark.cc:408
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
"как предпочтительная.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:80
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
"неудачно.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:82
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
"выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.cc:84
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:86
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Значение локали установлено в \"%s\"\n"
"(определяется переменной среды LANG)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[имя неотображаемо]"
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:99
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
-#: src/ui-fileops.cc:1039
+#: src/ui-fileops.cc:1057
msgid "Web file download failed"
msgstr "Сбой скачивания веб-файла"
-#: src/ui-fileops.cc:1102
+#: src/ui-fileops.cc:1120
msgid "Download web file"
msgstr "Скачивание веб-файла"
-#: src/ui-fileops.cc:1104
+#: src/ui-fileops.cc:1122
msgid "Downloading "
msgstr "Скачивание "
-#: src/ui-help.cc:111
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Не могу загрузить:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:419
+#: src/ui-pathsel.cc:433
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Файл с именем %s уже существует."
-#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
-#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
+#: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
+#: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
msgid "Rename failed"
msgstr "Не удалось переименовать"
-#: src/ui-pathsel.cc:425
+#: src/ui-pathsel.cc:439
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
-#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
+#: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Добавить _закладку"
-#: src/ui-pathsel.cc:945
+#: src/ui-pathsel.cc:960
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
+#: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
msgid "New folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: src/ui-pathsel.cc:1016
+#: src/ui-pathsel.cc:1031
msgid "Show hidden"
msgstr "Показать скрытые"
-#: src/ui-pathsel.cc:1102
+#: src/ui-pathsel.cc:1117
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
-#: src/ui-pathsel.cc:1109
+#: src/ui-pathsel.cc:1124
msgid ""
"File extension.\n"
"All files: *\n"
msgid "Search for commands and run them"
msgstr ""
-#: src/ui-tabcomp.cc:836
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Выделить путь"
-#: src/ui-tabcomp.cc:858
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/uri-utils.cc:43
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Перетаскивание завершилась с ошибкой"
-#: src/utilops.cc:681
+#: src/utilops.cc:704
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
-#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
+#: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Продолжить"
-#: src/utilops.cc:865
+#: src/utilops.cc:888
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:1009
+#: src/utilops.cc:1032
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
-#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
+#: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s не является каталогом"
-#: src/utilops.cc:1077
+#: src/utilops.cc:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "конечный файл уже существует"
-#: src/utilops.cc:1098
+#: src/utilops.cc:1121
msgid "Really continue?"
msgstr "Действительно продолжить?"
-#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
+#: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
-#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
+#: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
msgid "Discard changes"
msgstr "Отказаться"
-#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
-#: src/utilops.cc:2092
+#: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
+#: src/utilops.cc:2116
msgid "File details"
msgstr "Информация о файле"
-#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
+#: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
msgid "Sidecars"
msgstr "Присоединенные файлы"
-#: src/utilops.cc:1610
+#: src/utilops.cc:1635
msgid "Write to file"
msgstr "Записать в файл"
-#: src/utilops.cc:1650
+#: src/utilops.cc:1675
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Выбрать каталог назначения."
-#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
+#: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
#, fuzzy
msgid "With Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/utilops.cc:1737
+#: src/utilops.cc:1762
msgid "New name"
msgstr "Новое имя"
-#: src/utilops.cc:1769
+#: src/utilops.cc:1777
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
+
+#: src/utilops.cc:1777
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Назначение:"
+
+#: src/utilops.cc:1794
msgid "Manual rename"
msgstr "Переименование вручную"
-#: src/utilops.cc:1774
+#: src/utilops.cc:1799
msgid "Original name:"
msgstr "Исходное имя:"
-#: src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1802
msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"
-#: src/utilops.cc:1790
+#: src/utilops.cc:1815
msgid "Auto rename"
msgstr "Автоматическое переименование"
-#: src/utilops.cc:1796
+#: src/utilops.cc:1821
msgid "Begin text"
msgstr "Текст в начале"
-#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
+#: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
msgid "Start #"
msgstr "Начальный номер"
-#: src/utilops.cc:1810
+#: src/utilops.cc:1835
msgid "End text"
msgstr "Текст в конце"
-#: src/utilops.cc:1818
+#: src/utilops.cc:1843
msgid "Padding:"
msgstr "Заполнение:"
-#: src/utilops.cc:1823
+#: src/utilops.cc:1848
msgid "Formatted rename"
msgstr "Переименование по шаблону"
-#: src/utilops.cc:1828
+#: src/utilops.cc:1853
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
-#: src/utilops.cc:1978
+#: src/utilops.cc:2003
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
-#: src/utilops.cc:2034
+#: src/utilops.cc:2058
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Файл: '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:2039
+#: src/utilops.cc:2063
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "с присоединенными файлами:\n"
-#: src/utilops.cc:2045
+#: src/utilops.cc:2069
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:2049
+#: src/utilops.cc:2073
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Статус: "
-#: src/utilops.cc:2062
+#: src/utilops.cc:2086
msgid "no problem detected"
msgstr "проблем не обнаружено"
-#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
+#: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
msgid "Exclude file"
msgstr "Исключить файл"
-#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
+#: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Обзор измененных метаданных"
-#: src/utilops.cc:2141
+#: src/utilops.cc:2165
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
"'%s'."
-#: src/utilops.cc:2145
+#: src/utilops.cc:2169
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
-#: src/utilops.cc:2251
+#: src/utilops.cc:2275
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Следующие файлы переместятся в корзину"
-#: src/utilops.cc:2255
+#: src/utilops.cc:2279
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Следующие файлы удалятся насовсем"
-#: src/utilops.cc:2258
+#: src/utilops.cc:2282
msgid "Delete files?"
msgstr "Удалить файлы?"
-#: src/utilops.cc:2278
+#: src/utilops.cc:2302
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Невозможно записать метаданные"
-#: src/utilops.cc:2301
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Write metadata"
msgstr "Записать метаданные"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2326
msgid "Write metadata?"
msgstr "Записать метаданные?"
-#: src/utilops.cc:2303
+#: src/utilops.cc:2327
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
-#: src/utilops.cc:2305
+#: src/utilops.cc:2329
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Не удалось записать метаданные"
-#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
+#: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
msgid "Move failed"
msgstr "Не удалось переместить"
-#: src/utilops.cc:2349
+#: src/utilops.cc:2373
msgid "Move files?"
msgstr "Переместить файлы?"
-#: src/utilops.cc:2350
+#: src/utilops.cc:2374
msgid "This will move the following files"
msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
-#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
+#: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
msgid "Copy failed"
msgstr "Не удалось скопировать"
-#: src/utilops.cc:2399
+#: src/utilops.cc:2423
msgid "Copy files?"
msgstr "Копировать файлы?"
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
+#: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
-#: src/utilops.cc:2445
+#: src/utilops.cc:2469
msgid "Rename files?"
msgstr "Переименовать файлы?"
-#: src/utilops.cc:2446
+#: src/utilops.cc:2470
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
-#: src/utilops.cc:2498
+#: src/utilops.cc:2522
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
-#: src/utilops.cc:2532
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/utilops.cc:2533
+#: src/utilops.cc:2557
msgid "Run editor?"
msgstr "Запустить редактор?"
-#: src/utilops.cc:2536
+#: src/utilops.cc:2560
msgid "External command failed"
msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
-#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
+#: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/utilops.cc:2706
+#: src/utilops.cc:2730
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Удалить символьную ссылку?"
-#: src/utilops.cc:2708
+#: src/utilops.cc:2732
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Будет удалена символьная ссылка.\n"
"Каталог, на который она указывает, не будет удален."
-#: src/utilops.cc:2710
+#: src/utilops.cc:2733
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Не удалось удалить ссылку"
-#: src/utilops.cc:2720
+#: src/utilops.cc:2743
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Невозможно удалить каталог %s\n"
"Недостаточно прав для записи в каталог."
-#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
+#: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
-#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
+#: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
-#: src/utilops.cc:2750
+#: src/utilops.cc:2772
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
"удалением."
-#: src/utilops.cc:2758
+#: src/utilops.cc:2779
msgid "Subfolders:"
msgstr "Подкаталоги:"
-#: src/utilops.cc:2779
+#: src/utilops.cc:2800
msgid "Delete folder?"
msgstr "Удалить каталог?"
-#: src/utilops.cc:2780
+#: src/utilops.cc:2801
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
-#: src/utilops.cc:2781
+#: src/utilops.cc:2802
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Каталог будет удален.\n"
"Содержимое этого каталога также будет удалено."
-#: src/utilops.cc:2911
+#: src/utilops.cc:2931
msgid "Rename folder?"
msgstr "Переименовать каталог?"
-#: src/utilops.cc:2912
+#: src/utilops.cc:2932
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
-#: src/utilops.cc:2955
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: src/utilops.cc:2956
+#: src/utilops.cc:2976
msgid "Create folder?"
msgstr "Создать каталог?"
-#: src/utilops.cc:2959
+#: src/utilops.cc:2979
msgid "Can't create folder"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/view-dir.cc:458
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: src/view-dir.cc:460
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "Перемес_тить"
-#: src/view-dir.cc:776
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "На _уровень выше"
-#: src/view-dir.cc:781
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "Просмотр _слайдов"
-#: src/view-dir.cc:783
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
-#: src/view-dir.cc:787
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Найти _повторяющиеся..."
-#: src/view-dir.cc:789
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
-#: src/view-dir.cc:794
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "_Создать каталог..."
-#: src/view-dir.cc:811
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _List"
msgstr "Показать как _список"
-#: src/view-dir.cc:814
+#: src/view-dir.cc:827
msgid "View as _Tree"
msgstr "Показать как _дерево"
-#: src/view-dir.cc:835
+#: src/view-dir.cc:848
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Показать _скрытые файлы"
-#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "О_бновить"
-#: src/view-file/view-file.cc:754
+#: src/view-file/view-file.cc:764
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Показать как список"
-#: src/view-file/view-file.cc:757
+#: src/view-file/view-file.cc:767
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: src/view-file/view-file.cc:763
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Показать м_иниатюры"
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: src/view-file/view-file.cc:917
msgid "Mark text"
msgstr "Отметить текст"
-#: src/view-file/view-file.cc:910
+#: src/view-file/view-file.cc:920
msgid "Set mark text"
msgstr "Установить отметку текста"
-#: src/view-file/view-file.cc:911
+#: src/view-file/view-file.cc:921
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Установить/снять отметку текста."
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствительность к регистру"
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
msgid "Select Class filter"
msgstr "Выбрать фильтра класса"
-#: src/view-file/view-file.cc:1791
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
msgid "Loading meta..."
msgstr "Загрузка мета..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2117 src/view-file/view-file-list.cc:899
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:502
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Неправильное название файла:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:503
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Ошибка переименования файла"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2200
msgid "NameStars"
msgstr "ИменаЗвёзд"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2204
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "ИменаЗвёзд"
-#: src/window.cc:374
+#: src/window.cc:387
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
-#: src/window.cc:379
+#: src/window.cc:392
msgid "Search engine:"
msgstr "Поисковик:"
-#: src/window.cc:390
+#: src/window.cc:403
msgid "Search terms:"
msgstr "Термины поиска:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Большие миниатюры"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Specified path:\n"
#~ msgid "Orientation:"
#~ msgstr "Ориентация:"
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Назначение:"
-
#~ msgid "<printer name>"
#~ msgstr "<название принтера>"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Показать"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Источник"
-
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Размер изображения:"