msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 20:23+0300\n"
"Last-Translator: Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
msgid "UFRaw Batch recursive"
msgstr "Рекурсивная пакетная обработка UFRaw"
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
msgid "Tag"
msgstr "Поле"
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
msgid "GPS Map"
msgstr "Карта GPS"
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
msgid "Move to _top"
msgstr "Разместить _сверху"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "Переместить _вверх"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "Переместить в_низ"
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Разместить сни_зу"
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Добавить изображение"
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
msgid "Configure entry"
msgstr "Редактировать запись"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
msgid "Add entry"
msgstr "Добавить запись"
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
msgid "Key:"
msgstr "Ключевое слово"
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
msgid "Title:"
msgstr "Название:"
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
msgid "Show only if set"
msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Настроить \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Удалить \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Копировать"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Показать скрытые файлы"
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Записать метаданные?"
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Масштаб %i"
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Уровень масштабирования %i"
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
msgid "Loading map"
msgstr "Загружается карта"
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
msgid "Enable markers"
msgstr "Включить маркеры"
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Перемещение центра карты на маркер\n"
" отключено"
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Перемещение центра карты на маркер\n"
" включено"
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Центрирование карты"
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Гистограмма _красного канала"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Гистограмма _синего канала"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Гистограмма RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Гистограмма на з_начение"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "_Линейная гистограмма"
msgstr "Изменить ключевое слово"
#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Добавить ключевое слово"
msgid "Helper"
msgstr "Помощник"
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
#, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Скрыть \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Закладка %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Добавить \"%s\" в закладку"
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Выйти из \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Отсоединить \"%s\" от закладки %s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
msgid "Expand checked"
msgstr "Раскрыть отмеченные"
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Свернуть неотмеченные"
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Скрыть неотмеченные"
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
msgid "Show all"
msgstr "Показать все"
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Свернуть неотмеченные"
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
msgid "On any change"
msgstr "При любом изменении"
msgid "Collection exists"
msgstr "Коллекция уже существует"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Не удалось сохранить коллекцию:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Не удалось сохранить"
msgid "Add Collection"
msgstr "Добавить коллекцию"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
msgstr "Менеджер сортировки"
#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
msgid "Collections"
msgstr "Коллекции"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
msgid "Undo last image"
msgstr "Отменить последнее изображение"
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"ошибка: %s\n"
#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
msgid "done"
msgstr "Готово"
msgid "S_tart"
msgstr "_Начать"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
msgid "Folder:"
msgstr "Каталог:"
msgid "click start to begin"
msgstr "Нажмите «Начать» для запуска"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
msgid "running..."
msgstr "выполняю..."
msgstr "Управление кэшем и данными"
#: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Кэш миниатюр"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Общий кэш миниатюр"
#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
#: ../src/cache_maint.c:1271
msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии"
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
#: ../src/image-overlay.c:622
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Безымянный (%d)"
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s — Коллекция — %s"
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
msgid "Close collection"
msgstr "Закрыть коллекцию"
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Коллекция была изменена.\n"
"Сохранить сначала?"
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
msgid "_Discard"
msgstr "_Отказаться"
msgid "Save collection"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
msgid "Open collection"
msgstr "Открыть коллекцию"
"ошибка записи файла коллекции: %s\n"
"error: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d изображений"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Загружаются миниатюры..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
msgid "View in _new window"
msgstr "Просмотр в _новом окне"
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
msgid "Rem_ove"
msgstr "Уд_алить"
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
msgstr "Добавить из списка файлов"
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
msgid "Append from collection..."
msgstr "Добавить из коллекции..."
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
msgid "_Selection"
msgstr "_Выделение"
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
msgid "Select all"
msgstr "Выделить всё"
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
msgid "Select none"
msgstr "Снять выделение"
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок"
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
msgid "_Copy..."
msgstr "_Копировать..."
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
msgid "_Move..."
msgstr "_Переместить..."
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
msgid "_Rename..."
msgstr "Пере_именовать..."
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Удалить..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
msgid "_Copy path"
msgstr "_Копировать путь"
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Копировать путь"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Удалить..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
msgid "Randomize"
msgstr "Случайно"
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
msgid "_Sort"
msgstr "Со_ртировать"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
msgid "Show filename _text"
msgstr "Показать _названия файлов"
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
msgid "_Save collection"
msgstr "_Сохранить коллекцию"
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "На_йти повторяющиеся..."
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
msgid "Print..."
msgstr "Напечатать..."
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
msgid "_Add contents"
msgstr "_Добавить содержимое"
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Пропустить каталоги"
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
#: ../src/view_dir.c:426
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Custom profile"
msgstr "Выбранный профиль"
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Отразить зеркально"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
msgid "Can't save"
msgstr "Невозможно сохранить"
"Невозможно удалить файл:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
msgid "File deletion failed"
msgstr "Удаление файла не прошло"
msgstr "Новый.desktop"
#: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Редакторы"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
#: ../src/desktop_file.c:544
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
#: ../src/utilops.c:501
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Sorting..."
msgstr "Сортируем..."
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Добавить в новую коллекцию"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
msgid "C_lear"
msgstr "_Очистить"
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
msgid "Close _window"
msgstr "_Закрыть окно"
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d файлов (набор 2)"
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Не учитывать регистр символов"
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
msgid "Size"
msgstr "Размер файла"
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры изображений"
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Похожесть (высокая)"
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
msgid "Similarity"
msgstr "Похожесть"
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Похожесть (низкая)"
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Похожесть (заданная)"
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
msgid "Find duplicates"
msgstr "Найти повторяющиеся..."
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
msgid "Compare to:"
msgstr "Сравнить с:"
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
msgid "Compare by:"
msgstr "Сравнить по:"
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
#, fuzzy
msgid "Ignore Rotation"
msgstr "Ориентация"
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Сравнить два набора файлов"
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
#, fuzzy
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Значение порога похожести:"
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Поле Icon в файле %s не должно содержать расширение %s\n"
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
msgid "stopping..."
msgstr "останавливаю..."
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
msgid "Edit command results"
msgstr "Редактировать результат команды"
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Вывод %s"
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Невозможно выполнить команду:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
msgid "stopped by user"
msgstr "остановлено пользователем"
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Неправильная команда редактора"
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Строка вызова редактора пуста."
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла"
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
msgid "File was skipped."
msgstr "Файл был пропущен."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
msgstr "Цветовое пространство"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Гбайт"
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "файл или каталог не существует"
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
msgid "destination already exists"
msgstr "конечный файл уже существует"
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "каталог назначения не существует"
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
msgid "source directory is not writable"
msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
msgid "no read permission"
msgstr "нет прав на чтение"
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
msgid "file is readonly"
msgstr "файл доступен только для чтения"
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
msgid "source and destination are the same"
msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
msgid "Full screen"
msgstr "Полноэкранный режим"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Линейная гистограмма на значение"
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Коллекция %s)"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
msgid "Zoom _in"
msgstr "Масштаб _+"
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
msgid "Zoom _out"
msgstr "Масштаб _-"
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Масштаб _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "_Установить в качестве обоев"
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
msgid "_Go to directory view"
msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Начать просмотр слайдов"
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Выйти из полного экрана"
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
msgid "_Full screen"
msgstr "На весь _экран"
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
msgid "C_lose window"
msgstr "_Закрыть окно"
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
msgid "Ascending"
msgstr "По увеличению"
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
msgid " Slideshow"
msgstr " Просмотр слайдов"
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
msgid " Paused"
msgstr " Приостановлено"
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d файлов%s"
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d файлов%s"
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s байт"
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s байт"
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Выбрать каталог"
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
#, fuzzy
msgid "Folder contents (files selected)"
msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size"
msgstr "Размер изображения"
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
#, fuzzy
msgid "Select zoom mode"
msgstr "Выбрать каталог"
#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
msgid "Window options and layout"
msgstr "Параметры и размещение окон"
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
msgid "General options"
msgstr "Общие настройки"
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
"Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
"системе)"
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
msgid "Use current"
msgstr "Использовать текущий"
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
msgid "Exit program when this window is closed"
msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Начальный каталог"
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
msgid "No change"
msgstr "Без изменений"
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
msgid "Restore last path"
msgstr "Восстановить последний путь"
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
msgid "Home path"
msgstr "Домашний каталог"
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
msgid "Layout"
msgstr "Размещение"
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Неправильные размеры\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
#: ../src/print.c:133
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "Животное"
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
msgid "Hide file _list"
msgstr "Скр_ыть список файлов"
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Удаление файла не прошло"
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
#, fuzzy
msgid "Cannot create tmp file"
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Файл:"
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
msgid "_Go"
msgstr "Пере_ход"
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
msgid "_Edit"
msgstr "Пр_авка"
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
msgid "_Select"
msgstr "В_ыделение"
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
msgid "_Orientation"
msgstr "_Ориентация"
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Рисунок"
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Внешние _редакторы"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
msgid "P_references"
msgstr "_Параметры"
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Файлы и каталоги"
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
msgid "_Color Management"
msgstr "_Управление цветом"
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "С_вязанный масштаб"
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
msgid "Spli_t"
msgstr "_Разделить"
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Перекрытие изображений"
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
msgid "_First Image"
msgstr "_Первое изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
msgid "First Image"
msgstr "Первое изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
msgid "_Previous Image"
msgstr "Пр_едыдущее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Предыдущее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
msgid "_Next Image"
msgstr "_Следующее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
msgid "Next Image"
msgstr "Следующее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
msgid "_Last Image"
msgstr "П_оследнее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
msgid "Last Image"
msgstr "Последнее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
msgid "_Home"
msgstr "_Домашняя папка"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
msgid "New _window"
msgstr "Создать новое _окно"
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
msgid "New window"
msgstr "Создать новое окно"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
msgid "_New collection"
msgstr "_Создать коллекцию"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
msgid "New collection"
msgstr "Создать коллекцию"
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
msgid "_Open collection..."
msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
msgid "Open collection..."
msgstr "Открыть коллекцию..."
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
msgid "Open recen_t"
msgstr "Открыть н_едавнее"
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
msgid "Open recent"
msgstr "Открыть недавнее"
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
msgid "_Search..."
msgstr "_Найти..."
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
msgid "Search..."
msgstr "Найти..."
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Найти повторяющиеся..."
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
msgid "Pa_n view"
msgstr "_Расширенный вид"
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
msgid "Pan view"
msgstr "Расширенный вид"
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
msgid "_Print..."
msgstr "Напе_чатать..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Создать _каталог..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
msgid "New folder..."
msgstr "Создать каталог..."
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
msgid "Copy..."
msgstr "Копировать..."
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
msgid "Move..."
msgstr "Переместить..."
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "_Выключить отбор файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Включить отбор файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "В_ыключить отбор файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Выключить отбор файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
msgid "Close window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
msgid "_Quit"
msgstr "В_ыйти"
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
msgid "_Rating 0"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Рисунок"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
msgid "_Rating 1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Рисунок"
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
msgid "_Rating 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Рисунок"
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
msgid "_Rating 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Рисунок"
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
msgid "_Rating 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Рисунок"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
msgid "_Rating 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Рисунок"
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
msgid "Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Повернуть на 1_80"
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
msgid "Rotate 180"
msgstr "Повернуть на 180"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
msgid "_Mirror"
msgstr "Отразить _зеркально"
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
msgid "Mirror"
msgstr "Отразить зеркально"
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
msgid "_Flip"
msgstr "_Перевернуть"
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
msgid "_Original state"
msgstr "_Исходное состояние"
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
msgid "Original state"
msgstr "Исходное состояние"
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
msgid "Select _all"
msgstr "Выделить вс_ё"
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
msgid "Select _none"
msgstr "Снять в_ыделение"
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Инвертировать выделение"
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
msgid "Invert Selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
msgid "P_references..."
msgstr "_Параметры"
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметры"
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Настроить _редакторы..."
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Настроить редакторы..."
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Настроить это окно..."
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
msgid "Configure this window..."
msgstr "Настроить это окно..."
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "У_правление миниатюрами"
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
msgid "Thumbnail maintenance..."
msgstr "Управление миниатюрами"
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Установить в качестве обоев"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
msgid "_Save metadata"
msgstr "Сохранить _метаданные"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
msgid "Save metadata"
msgstr "Сохранить метаданные"
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Масштаб к размеру _окна"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Масштаб к размеру окна"
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Уместить по _горизонтали"
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Уместить по горизонтали"
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Уместить по _вертикали"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Уместить по вертикали"
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Масштаб _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Масштаб 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Масштаб _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Масштаб 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Масштаб _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Масштаб 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Масштаб 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Масштаб 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Масштаб 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Связанный масштаб +"
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Связанный масштаб -"
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Связанный масштаб 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Связанный масштаб 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Связанный масштаб 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Связанный масштаб 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Связанный масштаб 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Связанный масштаб 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Связанный масштаб 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
msgid "_View in new window"
msgstr "_Показать в новом окне"
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
msgid "View in new window"
msgstr "Просмотр в новом окне"
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
msgid "F_ull screen"
msgstr "Полно_экранный режим"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
msgid "Leave full screen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
msgid "_Hide file list"
msgstr "Скр_ыть список файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
msgid "Hide file list"
msgstr "Скрыть список файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Цветок"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
msgid "_Refresh"
msgstr "О_бновить"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Горячие клавиши"
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
msgid "_Release notes"
msgstr "_Информация о версии"
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
msgid "Release notes"
msgstr "Информация о версии"
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Перейти в каталог:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
msgid "_Log Window"
msgstr "Окно ж_урнала"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
msgid "Log Window"
msgstr "Окно журнала"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
msgid "_Exif window"
msgstr "_Окно Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
msgid "Exif window"
msgstr "Окно Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
#, fuzzy
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
#, fuzzy
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Следующее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
#, fuzzy
msgid "Next Pane"
msgstr "Следующее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Пр_едыдущее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
#, fuzzy
msgid "Previous Pane"
msgstr "Предыдущее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
msgid "_Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
msgid "Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
msgid "_Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
msgid "Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Записать в файл"
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Записать в файл"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Показать м_иниатюры"
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
msgid "Show _Marks"
msgstr "Показать з_акладки"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
msgid "Show Marks"
msgstr "Показать метки"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Информация о _пикселе"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Показать информацию о пикселе"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
msgid "_Float file list"
msgstr "Открепленный список _файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
msgid "Float file list"
msgstr "Открепленный список файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Информационная панель"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
msgid "Info sidebar"
msgstr "Информационная панель"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Менеджер сортировки"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
msgid "Sort manager"
msgstr "Менеджер сортировки"
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Скрыть \"%s\""
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Переключить просмотр слайдов"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
msgid "Use _color profiles"
msgstr "_Использовать цветовые профили"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
msgid "Use color profiles"
msgstr "Использовать цветовые профили"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Использовать профили из _изображения"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
msgid "Use profile from image"
msgstr "Использовать профили из изображения"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
msgid "Image Overlay"
msgstr "Перекрытие изображений"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Показать гистограмму"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
msgid "Show Histogram"
msgstr "Показать гистограмму"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок"
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Использовать дату из Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
#, fuzzy
msgid "Exif rotate"
msgstr "Использовать дату из Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
msgid "Image _List"
msgstr "_Список изображений"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
msgid "View Images as List"
msgstr "Показать как список"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
msgid "I_cons"
msgstr "_Пиктограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Переключить просмотр слайдов"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Переключить просмотр слайдов"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
msgid "_Horizontal"
msgstr "По _горизонтали"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Разделить по горизонтали"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
msgid "_Vertical"
msgstr "По _вертикали"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
msgid "Split Vertical"
msgstr "Разделить по вертикали"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
msgid "_Quad"
msgstr "На _четыре"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
msgid "Split Quad"
msgstr "Разделить на четыре"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
msgid "_Single"
msgstr "_Одиночная область просмотра"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
msgid "Split Single"
msgstr "Одиночная область просмотра"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Вход _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Вход 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
msgid "Input _2"
msgstr "Вход _2"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
msgid "Input 2"
msgstr "Вход 2"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
msgid "Input _3"
msgstr "Вход _3"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
msgid "Input 3"
msgstr "Вход 3"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
msgid "Input _4"
msgstr "Вход _4"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
msgid "Input 4"
msgstr "Вход 4"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
msgid "Input _5"
msgstr "Вход _5"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
msgid "Input 5"
msgstr "Вход 5"
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Гистограмма красного канала"
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Гистограмма зеленого канала"
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Гистограмма синего канала"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Гистограмма RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Гистограмма значения"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Линейная гистограмма"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
msgid "Log Histogram"
msgstr "Логарифмическая гистограмма"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Закладка _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Установить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Установить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Сбр_осить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Сбросить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Переключиться на закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Выделить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Выделить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Выделить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Добавить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Добавить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Пересечение с закладкой %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Снять выделение с закладки %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "О_тобрать закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Отобрать закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Нет несохраненных метаданных"
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Профиль изображения: %s\n"
"Профиль экрана: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Вход _%d: %s"
"пожалуйста, обратитесь к документации LIRC \n"
"чтобы узнать, как создать подходящий конфигурационный файл\n"
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
msgid "Debug level:"
msgstr "Уровень отладки"
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Использование: %s [параметры] [путь]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
msgid "valid options are:\n"
msgstr "допустимые параметры:\n"
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
#, fuzzy
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools показывать окно инструментов\n"
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
#, fuzzy
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools скрыть окно инструментов\n"
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen запускаться в полноэкранном режиме\n"
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
#, fuzzy
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow запускаться в режиме показа слайдов\n"
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list открыть окно коллекций для командной строки\n"
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
#, fuzzy
msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=GEOMETRY задать расположение главного окна\n"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote отправить указанные команды в открытое окно\n"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
#, fuzzy
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help показать список удаленных команд\n"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
#, fuzzy
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=level] выводить отладочную информацию\n"
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
#, fuzzy
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +t, --with-tools показывать окно инструментов\n"
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version показать информацию о версии\n"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
" -h, --help показать это сообщение\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"неправильно или игнорировано: %s\n"
"Используйте -help для списка параметров.\n"
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
"Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
"управления.\n"
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"ошибка сохранения файла: %s\n"
"error: %s\n"
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
msgid "exit"
msgstr "выход"
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "В_ыйти из %s"
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
msgid "Command line"
msgstr "Командная строка"
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
msgid "Sort by size"
msgstr "Сортировать по размеру"
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
msgid "Sort by date"
msgstr "Сортировать по дате"
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
#, fuzzy
msgid "Sort by Exif-date"
msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
msgid "Unsorted"
msgstr "Не сортировать"
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
msgid "Sort by path"
msgstr "Сортировать по пути"
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
msgid "Sort by number"
msgstr "Сортировать по номеру"
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Сортировать по дате"
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
msgid "Sort by name"
msgstr "Сортировать по имени"
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
msgid "Fit image to window"
msgstr "Уместить в окне"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
msgid "Rotate _180"
msgstr "Повернуть на _180"
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Добавить коллекцию"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
msgid "People"
msgstr "Люди"
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
msgid "Family"
msgstr "Семья"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
msgid "Free time"
msgstr "Досуг"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
msgid "Children"
msgstr "Дети"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
msgid "Culture"
msgstr "Культура"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
msgid "Festival"
msgstr "Фестиваль"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
msgid "Animal"
msgstr "Животное"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
msgid "Bird"
msgstr "Птица"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
msgid "Insect"
msgstr "Насекомое"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
msgid "Pets"
msgstr "Домашние животные"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
msgid "Wildlife"
msgstr "Дикая природа"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
msgid "Zoo"
msgstr "Зоопарк"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
msgid "Plant"
msgstr "Растение"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
msgid "Flower"
msgstr "Цветок"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
msgid "Water"
msgstr "Вода"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
msgid "River"
msgstr "Река"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
msgid "Lake"
msgstr "Озеро"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
msgid "Sea"
msgstr "Море"
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
msgid "Statue"
msgstr "Статуя"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
msgid "Painting"
msgstr "Рисунок"
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
msgid "Historic"
msgstr "Исторический объект"
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
msgid "Modern"
msgstr "Современность"
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
msgid "Park"
msgstr "Парк"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
msgid "Square"
msgstr "Площадь"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
msgid "Buildings"
msgstr "Здания"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "House"
msgstr "Дома"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Cathedral"
msgstr "Церковь"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Palace"
msgstr "Дворец"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Castle"
msgstr "Крепость"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
msgid "Interior"
msgstr "Интерьер"
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Lights"
msgstr "Источники света"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Reflections"
msgstr "Отражения"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Sunny weather"
msgstr "Солнечная погода"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
msgid "Photo"
msgstr "Фотография"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Edited"
msgstr "Отредактированное"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Detail"
msgstr "Детали"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
msgid "Black and White"
msgstr "Черно-белый снимок"
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
msgstr "Название файла:"
#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
msgid "Folder not found"
msgstr "Каталог не найден"
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Большие миниатюры"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
"следующие опции. Для заметного увеличения производительности следует "
"отметить обе опции."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Кэшировать миниатюры"
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Больше не показывать этот диалог"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Показать информацию Exif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
msgid "Show im_age"
msgstr "Показать изобр_ажение"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
msgid "_Full size"
msgstr "_Полный размер"
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Тип ключевого слова"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
msgid "Filter"
msgstr "Расширение"
msgid "no match"
msgstr "совпадений не найдено"
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
msgid "RAW Image"
msgstr "Изображение в RAW-формате"
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
msgid "Tiles"
msgstr "Плитки"
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
msgid "Bilinear"
msgstr "Билинейный"
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
msgid "Custom"
msgstr "Выбранный"
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "следующее изображение"
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Снизу:"
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
#, fuzzy
msgid "Fixed position"
msgstr "Координаты GPS"
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
msgid "Reset filters"
msgstr "Вернуть в первоначальное состояние"
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Список расширений для отбора будет возвращён в первоначальное состояние.\n"
"Продолжить ?"
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
msgid "Clear trash"
msgstr "Очистить корзину"
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
"Продолжить?"
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr ""
-"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Сохранять миниатюр в каталоге '.thumbnails' внутри каталога с изображениями "
"(нестандартное поведение)"
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Использовать миниатюры EXIF, если возможно (иконки EXIF могут устареть)"
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
msgid "Slide show"
msgstr "Просмотр слайдов"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Пауза перед сменой картинки:"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
msgid "Repeat"
msgstr "Повторять в цикле"
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
msgid "Preload next image"
msgstr "Заранее загружать следующее изображение"
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Обновить при изменении файла"
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
#, fuzzy
msgid "Info sidebar heights"
msgstr "Информационная панель"
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключевые слова"
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий"
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
#, fuzzy
msgid "Rating:"
msgstr "Рисунок"
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Двухпроходная отрисовка (применять высококачественное масштабирование и "
"коррекцию цвета за второй проход)"
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Увеличение масштаба:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
#, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Разрешить увеличение изображения при масштабировании к размеру окна"
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Ограничивать размер при автоподборе размера окна (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Увеличение масштаба:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1751
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
msgid "Border color"
msgstr "Цвет границы"
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
msgid "Convenience"
msgstr "Удобства"
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
#, fuzzy
msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif"
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
msgid "Remember window positions"
msgstr "Помнить расположение окон"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/спрятанное)"
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Помнить расположение окон"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Подбирать размеры окна по изображению, когда инструменты скрытые или "
"плавающие"
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Ограничивать размер при авто-подборе размера окна (%):"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Сглаженный поворот изображения"
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Отключить хранитель экрана"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
msgid "Image overlay template"
msgstr "Шаблон сводки по изображению"
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
#, fuzzy
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые исчезают, "
"если соответствующие данные недоступны.\n"
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Выключить отбор файлов"
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Выключить отбор файлов"
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
msgid "File types"
msgstr "Типы файлов"
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "вспышка"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
msgid "Writable"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Процесс записи метаданных"
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
"недоступны."
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
"один из способов увенчался успехом."
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"1) Сохранять метаданные в файлах с изображениями либо в присоединенных "
"файлах, согласно стандарту XMP"
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каатлога с изображениями "
"(настандартное поведение)"
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
"согласно стандарту IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
"слова и комментарии) вместо XMP"
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
"Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
"все отобранные присоединенные файлы"
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
msgid "Auto-save options"
msgstr "Параметры автосохранения"
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Время ожидания (секунды):"
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
msgid "Color management"
msgstr "Управление цветом"
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
msgid "Input profiles"
msgstr "Профили входных данных"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
msgid "Menu name"
msgstr "Название в меню"
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Вход %d:"
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
msgid "Select color profile"
msgstr "Выберите цветовой профиль"
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
msgid "Screen profile"
msgstr "Профиль монитора"
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
msgid "Screen:"
msgstr "Монитор:"
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Создать"
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
msgid "Delete"
msgstr "Удаление"
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Подтверждать удаление файлов"
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Включить кнопку «Удалить»"
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
msgid "Safe delete"
msgstr "Безопасное удаление"
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
msgid "Maximum size:"
msgstr "Максимальный размер:"
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
msgid "MB"
msgstr "Мбайт"
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Выставите в 0, чтобы разрешить любой размер"
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
msgid "In place renaming"
msgstr "Переименование в списке"
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Максимальное число записей в списке открывавшихся недавно каталогов"
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Размер значков при перетаскивании"
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Дата файла"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Окно журнала"
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
msgid "Accelerators"
msgstr "Комбинации клавиш"
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
msgid "KEY"
msgstr "Клавиша"
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
msgid "Reset selected"
msgstr "Сбросить выделенные"
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "первое изображение"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "следующее изображение"
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "первое изображение"
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "первое изображение"
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Полный экран"
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "Слева:"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "Слева:"
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "Справа:"
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "Справа:"
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Авторские права (c) 2006 John Ellis\n"
-"Авторские права (c) %s The Geeqie Team\n"
-"Веб-сайт: %s\n"
-"Список рассылки: %s\n"
-"\n"
-"Распространяется на условиях GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "О программе - Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Список разработчиков..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
#: ../src/print.c:134
msgid "Selection"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
msgid "Print"
msgstr "Печать"
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
"ошибка: %s\n"
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
msgid "next image"
msgstr "следующее изображение"
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
msgid "previous image"
msgstr "предыдущее изображение"
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
msgid "first image"
msgstr "первое изображение"
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
msgid "last image"
msgstr "последнее изображение"
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
msgid "toggle full screen"
msgstr "переключить полноэкранный режим"
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
msgid "start full screen"
msgstr "войти в полноэкранный режим"
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
msgid "stop full screen"
msgstr "выйти из полноэкранного режима"
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
msgid "toggle slide show"
msgstr "переключить просмотр слайдов"
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
msgid "start slide show"
msgstr "начать просмотр слайдов"
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
msgid "stop slide show"
msgstr "остановить просмотр слайдов"
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "начать рекурсивный просмотр слайдов"
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "установить задержку просмотра слайдов (в секундах)"
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
msgid "show tools"
msgstr "показать инструменты"
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
msgid "hide tools"
msgstr "спрятать инструменты"
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
msgid "quit"
msgstr "выйти"
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
msgid "<FILE>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
msgid "load configuration from FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
#, fuzzy
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "получить список присоединенных файлов для заданного изображения"
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE"
msgstr "получить путь назначения для заданного файла"
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
#, fuzzy
msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
msgstr "открыть файл в новом окне"
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
msgid "print filename of current image"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
#, fuzzy
msgid "open FILE in new window"
msgstr "открыть файл в новом окне"
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
msgid "clear command line collection list"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Добавить в новую коллекцию"
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
msgid "clear|clean"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
#, fuzzy
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "Общий кэш миниатюр"
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
#, fuzzy
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
msgid " clean the metadata cache"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "каталог"
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
#, fuzzy
msgid " render thumbnails"
msgstr "Создать миниатюры"
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "каталог"
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
#, fuzzy
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога"
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
#, fuzzy
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога"
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
#, fuzzy
msgid "<folder>"
msgstr "каталог"
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Список команд удалённого доступа:\n"
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
msgid ""
"\n"
" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
msgid "Searching..."
msgstr "Ищем..."
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Файлы"
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Пожалуйста, выберите существующий каталог для поиска."
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
msgid "Image search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
msgid "Recurse"
msgstr "Рекурсивный"
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
msgid "File name"
msgstr "Название файла"
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
msgid "Match case"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
msgid "File size is"
msgstr "Размер файла"
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
msgid "and"
msgstr "и"
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
msgid "File date is"
msgstr "Время файла"
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
#, fuzzy
msgid "Exif date"
msgstr "Данные _Exif"
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Размер изображения"
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
msgid "Image content is"
msgstr "Содержимое изображения"
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% похожести на"
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: ../src/search.c:3019
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Содержимое изображения"
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "_Список изображений"
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
msgid "from"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
msgid "Rank"
msgstr "Ранг"
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Не удалось загрузить миниатюры из кэша, пытаемся пересоздать.\n"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Настроить это окно..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Управление миниатюрами"
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Уместить по горизонтали"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Уместить по вертикали"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Масштаб 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Просмотр слайдов"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Просмотр слайдов"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Показать м_иниатюры"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Показать метки"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
msgid "Delete failed"
msgstr "Ошибка удаления"
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
"как предпочтительная.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
"неудачно.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
"выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Значение локали установлено в \"%s\"\n"
"(определяется переменной среды LANG)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[имя неотображаемо]"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
"Не могу загрузить:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
msgid "Rename failed"
msgstr "Не удалось переименовать"
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
msgid "New folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Невозможно создать каталог:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
msgid "Error creating folder"
msgstr "Ошибка создания каталога"
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
msgid "Show hidden"
msgstr "Показать скрытые"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
"\n"
" Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Продолжить"
#. * target directory exists before continuing with the next step.
#. * If not revert to the select directory dialog
#.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s не является каталогом"
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
msgid "Really continue?"
msgstr "Действительно продолжить?"
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
msgid "Discard changes"
msgstr "Отказаться"
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
msgid "File details"
msgstr "Информация о файле"
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
msgid "Sidecars"
msgstr "Присоединенные файлы"
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
msgid "Write to file"
msgstr "Записать в файл"
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Выбрать каталог назначения."
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
msgid "New name"
msgstr "Новое имя"
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
msgid "Manual rename"
msgstr "Переименование вручную"
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
msgid "Original name:"
msgstr "Исходное имя:"
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
msgid "Auto rename"
msgstr "Автоматическое переименование"
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
msgid "Begin text"
msgstr "Текст в начале"
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
msgid "Start #"
msgstr "Начальный номер"
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
msgid "End text"
msgstr "Текст в конце"
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
msgid "Padding:"
msgstr "Заполнение:"
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
msgid "Formatted rename"
msgstr "Переименование по шаблону"
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Файл: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "с присоединенными файлами:\n"
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Статус: "
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
msgid "no problem detected"
msgstr "проблем не обнаружено"
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
msgid "Exclude file"
msgstr "Исключить файл"
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Обзор измененных метаданных"
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
"'%s'."
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
msgid "Delete files?"
msgstr "Удалить файлы?"
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Будут удалены следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Невозможно записать метаданные"
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
msgid "Write metadata"
msgstr "Записать метаданные"
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
msgid "Write metadata?"
msgstr "Записать метаданные?"
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
#, fuzzy
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Не удалось записать метаданные"
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
msgid "Move failed"
msgstr "Не удалось переместить"
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
msgid "Move files?"
msgstr "Переместить файлы?"
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
msgid "This will move the following files"
msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
msgid "Copy failed"
msgstr "Не удалось скопировать"
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
msgid "Copy files?"
msgstr "Копировать файлы?"
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
msgid "Rename files?"
msgstr "Переименовать файлы?"
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
msgid "Run editor?"
msgstr "Запустить редактор?"
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
msgid "External command failed"
msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Удалить символьную ссылку?"
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Будет удалена символьная ссылка.\n"
"Каталог, на который она указывает, не будет удален."
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Не удалось удалить ссылку"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Невозможно удалить каталог %s\n"
"Недостаточно прав для записи в каталог."
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
"удалением."
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
msgid "Subfolders:"
msgstr "Подкаталоги:"
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
msgid "Delete folder?"
msgstr "Удалить каталог?"
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Каталог будет удален.\n"
"Содержимое этого каталога также будет удалено."
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
msgid "Rename folder?"
msgstr "Переименовать каталог?"
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
msgid "Create folder?"
msgstr "Создать каталог?"
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
msgid "Can't create folder"
msgstr "Невозможно создать каталог"
msgid "_Move"
msgstr "Перемес_тить"
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
msgid "_Up to parent"
msgstr "На _уровень выше"
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
msgid "_Slideshow"
msgstr "Просмотр _слайдов"
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Найти _повторяющиеся..."
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
msgid "_New folder..."
msgstr "_Создать каталог..."
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
msgid "View as _List"
msgstr "Показать как _список"
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
msgid "View as _Tree"
msgstr "Показать как _дерево"
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Показать _скрытые файлы"
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
msgid "Re_fresh"
msgstr "О_бновить"
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
msgid "View as _Icons"
msgstr "Показать как _пиктограммы"
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Показать м_иниатюры"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
msgid "Error renaming file"
msgstr "Ошибка переименования файла"
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Кэш миниатюр"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Редакторы"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Добавить в новую коллекцию"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Внешние _редакторы"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "секунд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Ограничивать размер при автоподборе размера окна (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Авторские права (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Авторские права (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "Веб-сайт: %s\n"
+#~ "Список рассылки: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Распространяется на условиях GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Список разработчиков..."
#~ msgid "Add keywords"
#~ msgstr "Добавить ключевые слова"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Всегда"
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Перейти в каталог:"
-
#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
#~ msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Печать - Geeqie"
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "О программе - Geeqie"
-
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "Печать - Geeqie"