Update language translations
[geeqie.git] / po / ru.po
index 4a515da..5baccd5 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-01 01:13+0500\n"
 "Last-Translator: ashed <ashed@shed>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgid "Tethered photography"
 msgstr "Управляемая Фотография"
 
 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
-#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246
-#: ../src/search.c:3574
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "Описание"
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933
-#: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
-#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Гистограмма"
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259
-#: ../src/search.c:3493
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
@@ -201,7 +201,8 @@ msgstr "Разместить сни_зу"
 msgid "Height..."
 msgstr "Высота"
 
-#: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -373,7 +374,7 @@ msgid "Map centering"
 msgstr "Центрирование карты"
 
 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
-#: ../src/preferences.c:2267
+#: ../src/preferences.c:2275
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
@@ -383,27 +384,27 @@ msgid "Zoom level"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Гистограмма _красного канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Гистограмма _синего канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линейная гистограмма"
 
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Скрыть неотмеченные"
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Обратить все скрытые"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Название:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
@@ -604,13 +605,17 @@ msgstr "Каталоги"
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
-#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797
-#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798
-#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
@@ -651,8 +656,8 @@ msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244
-#: ../src/preferences.c:3036
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
@@ -678,12 +683,12 @@ msgid "stopped"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
-#: ../src/preferences.c:3118
+#: ../src/preferences.c:3126
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неправильный каталог"
 
 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
-#: ../src/preferences.c:3119
+#: ../src/preferences.c:3127
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
 
@@ -692,21 +697,21 @@ msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Создать миниатюры"
 
 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
-#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Начать"
 
 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
-#: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
 msgid "Folder:"
 msgstr "Каталог:"
 
 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
-#: ../src/preferences.c:3173
+#: ../src/preferences.c:3181
 msgid "Select folder"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
-#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включать подкаталоги"
 
@@ -715,11 +720,11 @@ msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
 
 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
-#: ../src/preferences.c:3185
+#: ../src/preferences.c:3193
 msgid "click start to begin"
 msgstr "нажмите «Начать» для запуска"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "выполняю..."
 
@@ -920,7 +925,7 @@ msgstr "У вас нет прав на чтение файла '%s'."
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
 msgid "Save collection"
 msgstr "Сохранить коллекцию"
 
@@ -936,7 +941,7 @@ msgstr "Добавить коллекцию"
 msgid "_Append"
 msgstr "_Добавить"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлы коллекций"
 
@@ -954,193 +959,267 @@ msgstr ""
 "ошибка записи файла коллекции: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:214
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Удалить в корзину"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+msgid "Close window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+msgid "View in new window"
+msgstr "Просмотр в новом окне"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Снять выделение"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Прямоугольное выделение"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Выбрать фильтра класса"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Повернуть левое изображение"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Добавить из выбранных файлов"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Добавить из коллекции..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Показать _названия файлов"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Сортировать по имени"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Сортировать по номеру"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Сортировать по дате"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Сортировать по размеру"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Сортировать по пути"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:221
+#: ../src/collect-table.c:256
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d изображений"
 
-#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924
-#: ../src/layout_util.c:3659
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406
-#: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820
-#: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822
-#: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120
-#: ../src/view_file/view_file.c:691
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "Go to original"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Уд_алить"
 
-#: ../src/collect-table.c:971
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1015
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
-#: ../src/collect-table.c:977
+#: ../src/collect-table.c:1019
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825
-#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123
-#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080
-#: ../src/view_file/view_file.c:1130
-msgid "Select all"
-msgstr "Выделить всё"
-
-#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827
-#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125
-#: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135
-msgid "Select none"
-msgstr "Снять выделение"
-
-#: ../src/collect-table.c:983
+#: ../src/collect-table.c:1025
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:985
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Прямоугольное выделение"
-
-#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364
-#: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142
-#: ../src/view_file/view_file.c:697
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копировать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365
-#: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144
-#: ../src/view_file/view_file.c:699
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Переместить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366
-#: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735
-#: ../src/view_file/view_file.c:701
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Пере_именовать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367
-#: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355
-#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копировать путь"
 
-#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368
-#: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357
-#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Копировать путь раскавыченным"
 
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372
-#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505
-#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155
-#: ../src/view_file/view_file.c:709
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Удалить в корзину..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373
-#: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363
-#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Удалить в корзину"
-
-#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376
-#: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366
-#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Удалить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377
-#: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367
-#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646
-#: ../src/view_file/view_file.c:714
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/collect-table.c:1021
+#: ../src/collect-table.c:1063
 msgid "Randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759
-#: ../src/view_file/view_file.c:739
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
 msgid "_Sort"
 msgstr "Со_ртировать"
 
-#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763
-#: ../src/view_file/view_file.c:767
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Показать рейтинг звёздами"
 
-#: ../src/collect-table.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:1073
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/collect-table.c:1033
+#: ../src/collect-table.c:1075
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498
-#: ../src/view_file/view_file.c:724
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500
-#: ../src/search.c:1139
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "Напечатать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
-#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропустить каталоги"
 
-#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
 #: ../src/view_dir.c:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
@@ -1213,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 msgid "new.desktop"
 msgstr "новый.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
+#: ../src/desktop_file.c:549
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
@@ -1226,272 +1305,310 @@ msgstr "Перезаписываемый"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662
-#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
 #: ../src/utilops.c:511
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: ../src/dupe.c:226
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Удаление"
+
+# #-#-#-#-#  catalog.po (geeqie-1.6)  #-#-#-#-#
+# ashed /maybe correct
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Загружаются миниатюры..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Добавить из выбранных файлов"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
+
+#: ../src/dupe.c:255
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Перетащите файлы для их сравнения."
 
-#: ../src/dupe.c:230
+#: ../src/dupe.c:259
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файлов"
 
-#: ../src/dupe.c:234
+#: ../src/dupe.c:263
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
 
-#: ../src/dupe.c:239
+#: ../src/dupe.c:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:2315
+#: ../src/dupe.c:2344
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
-#: ../src/dupe.c:2351
+#: ../src/dupe.c:2380
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Загружаем размеры..."
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2472
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Загружаем данные о подобии..."
 
 #. End of setup not done
-#: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравниваем..."
 
-#: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Сортируем..."
 
-#: ../src/dupe.c:2571
+#: ../src/dupe.c:2600
 #, fuzzy
 msgid "Queuing..."
 msgstr "выполняю..."
 
-#: ../src/dupe.c:3002
+#: ../src/dupe.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: ../src/dupe.c:3498
+#: ../src/dupe.c:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: ../src/dupe.c:3500
+#: ../src/dupe.c:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Очистить"
 
-#: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/dupe.c:3708
+#: ../src/dupe.c:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлов (набор 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:3934
+#: ../src/dupe.c:3979
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41
-#: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
 msgid "Size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размеры изображений"
 
-#: ../src/dupe.c:3938
+#: ../src/dupe.c:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
-#: ../src/dupe.c:3940
+#: ../src/dupe.c:3985
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Похожесть (высокая)"
 
-#: ../src/dupe.c:3941
+#: ../src/dupe.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: ../src/dupe.c:3942
+#: ../src/dupe.c:3987
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: ../src/dupe.c:3943
+#: ../src/dupe.c:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Похожесть (заданная)"
 
-#: ../src/dupe.c:3944
+#: ../src/dupe.c:3989
 #, fuzzy
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: ../src/dupe.c:3945
+#: ../src/dupe.c:3990
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795
-#: ../src/toolbar.c:92
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Найти дубликаты"
 
-#: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
-#: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
 #, fuzzy
 msgid "Thumb"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078
-#: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
 msgid "Set"
 msgstr "Установить"
 
-#: ../src/dupe.c:4702
+#: ../src/dupe.c:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравнить с:"
 
-#: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: ../src/dupe.c:4747
+#: ../src/dupe.c:4793
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравнить по:"
 
-#: ../src/dupe.c:4755
+#: ../src/dupe.c:4801
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Настраиваемый порог похожести"
 
-#: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: ../src/dupe.c:4772
+#: ../src/dupe.c:4818
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Игнорировать вращение"
 
-#: ../src/dupe.c:4780
+#: ../src/dupe.c:4826
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
-#: ../src/dupe.c:4982
+#: ../src/dupe.c:5030
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:5235
+#: ../src/dupe.c:5283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: ../src/dupe.c:5241
+#: ../src/dupe.c:5289
 #, fuzzy
 msgid "Match"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
-#: ../src/dupe.c:5241
+#: ../src/dupe.c:5289
 msgid "Similarity"
 msgstr "Похожесть"
 
-#: ../src/dupe.c:5241
+#: ../src/dupe.c:5289
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниатюры"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../src/dupe.c:5241
+#: ../src/dupe.c:5289
 #, fuzzy
 msgid "Path\n"
 msgstr "Путь"
 
-#: ../src/dupe.c:5372
+#: ../src/dupe.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "Export Files"
 msgstr "Экспорт jpeg"
 
-#: ../src/dupe.c:5398
+#: ../src/dupe.c:5446
 #, fuzzy
-msgid "Export"
+msgid "_Export"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/dupe.c:5403
+#: ../src/dupe.c:5451
 msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:5405
+#: ../src/dupe.c:5453
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:308
+#: ../src/editors.c:309
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Поле Icon в Desktop файле %s не должно включать расширение %s\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: ../src/editors.c:570
+#: ../src/editors.c:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "останавливаю..."
 
-#: ../src/editors.c:591
+#: ../src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Редактировать результат команды"
 
-#: ../src/editors.c:594
+#: ../src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывод %s"
 
-#: ../src/editors.c:1121
+#: ../src/editors.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1500,11 +1617,11 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1248
+#: ../src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: ../src/editors.c:1333
+#: ../src/editors.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1513,39 +1630,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1335
+#: ../src/editors.c:1336
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Неправильная команда редактора"
 
-#: ../src/editors.c:1422
+#: ../src/editors.c:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Строка вызова редактора пуста."
 
-#: ../src/editors.c:1423
+#: ../src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
 
-#: ../src/editors.c:1424
+#: ../src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
 
-#: ../src/editors.c:1425
+#: ../src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла."
 
-#: ../src/editors.c:1426
+#: ../src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
 
-#: ../src/editors.c:1427
+#: ../src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
 
-#: ../src/editors.c:1428
+#: ../src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл был пропущен."
 
-#: ../src/editors.c:1429
+#: ../src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
@@ -2118,7 +2235,7 @@ msgstr "Контроль усиления"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
@@ -2364,8 +2481,10 @@ msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
-#: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
 msgid "Full screen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
@@ -2476,81 +2595,211 @@ msgstr ""
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Повернуть на 180"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Обрезать изображение"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Сглаживать поворот изображения"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Предыдущая страница"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Следующая страница"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Масштаб к размеру окна"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Масштаб 1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Масштаб 2:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Масштаб 3:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Масштаб 4:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Масштаб 1:4"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Масштаб 1:3"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Масштаб 1:2"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Масштаб к размеру окна"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Масштаб к размеру окна"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Переключить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Случайное изображение"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Перекрытие изображений"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "_Выйти из полного экрана"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Природа"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open archive file"
 msgstr "Невозможно переименовать файл"
 
-#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
 #, fuzzy
 msgid "See the Log Window"
 msgstr "Окно журнала"
 
-#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538
-#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554
-#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Масштаб _+"
 
-#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540
-#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556
-#: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Масштаб _-"
 
-#: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542
-#: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558
-#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Масштаб _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
-
-#: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
 
-#: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845
-#: ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Начать просмотр слайдов"
-
-#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
-#: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2424
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
 msgid "_Full screen"
 msgstr "На весь _экран"
 
-#: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2428
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
 msgid "Ascending"
 msgstr "По увеличению"
 
@@ -2686,12 +2935,12 @@ msgstr "Размещение"
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265
-#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
@@ -2699,36 +2948,46 @@ msgstr "Изображение"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
-#: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274
-#: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Open archive"
 msgstr "Открыть недавнее"
 
-#: ../src/layout_image.c:814
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/layout_image.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Copy _image"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ð² Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80 Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
 
-#: ../src/layout_image.c:865
-msgid "_Animate"
-msgstr "_Анимировать"
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF _анимация"
 
-#: ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/layout_image.c:876
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_image.c:2115
+#: ../src/layout_image.c:2122
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:2123
+#: ../src/layout_image.c:2130
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
 #, fuzzy
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Очистить закладки..."
@@ -2779,13 +3038,13 @@ msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Файл с именем %s уже существует."
 
 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
-#: ../src/layout_util.c:2492
+#: ../src/layout_util.c:2509
 #, fuzzy
 msgid "Rename window"
 msgstr "новое окно"
 
 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
-#: ../src/layout_util.c:2493
+#: ../src/layout_util.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "Delete window"
 msgstr "Закрыть окно"
@@ -2803,1279 +3062,1221 @@ msgstr "новое окно"
 msgid "Delete window layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2453
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:2449
+#: ../src/layout_util.c:2454
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_ход"
 
-#: ../src/layout_util.c:2450
+#: ../src/layout_util.c:2455
 msgid "_Edit"
 msgstr "Пр_авка"
 
-#: ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2456
 msgid "_Select"
 msgstr "В_ыделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ориентация"
 
-#: ../src/layout_util.c:2453
+#: ../src/layout_util.c:2458
 msgid "_Rating"
 msgstr "_Рейтинг"
 
-#: ../src/layout_util.c:2454
+#: ../src/layout_util.c:2459
 msgid "P_references"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:2456
+#: ../src/layout_util.c:2461
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Файлы и каталоги"
 
-#: ../src/layout_util.c:2457
+#: ../src/layout_util.c:2462
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Масштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:2458
+#: ../src/layout_util.c:2463
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Управление цветом"
 
-#: ../src/layout_util.c:2459
+#: ../src/layout_util.c:2464
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "С_вязанный масштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:2460
+#: ../src/layout_util.c:2465
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Разделить"
 
-#: ../src/layout_util.c:2461
+#: ../src/layout_util.c:2466
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Стере_о"
 
-#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:2463
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_Плагины"
 
-#: ../src/layout_util.c:2464
+#: ../src/layout_util.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "_Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:2465
+#: ../src/layout_util.c:2470
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/layout_util.c:2467
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Первое изображение"
+#: ../src/layout_util.c:2472
+msgid "Copy..."
+msgstr "Копировать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
-msgid "First Image"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: ../src/layout_util.c:2473
+msgid "Move..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
-#: ../src/layout_util.c:2470
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Пр_едыдущее изображение"
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
-#: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Предыдущее изображение"
+#: ../src/layout_util.c:2478
+msgid "Delete..."
+msgstr "Удалить..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
-#: ../src/layout_util.c:2483
-msgid "_Next Image"
-msgstr "_Следующее изображение"
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "Выделить вс_ё"
 
-#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
-#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "Снять в_ыделение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Инвертировать выделение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Инвертировать выделение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ыйти"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Первое изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
+msgid "First Image"
+msgstr "Первое изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Пр_едыдущее изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Предыдущее изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Следующее изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Image Forward"
 msgstr "Изображение вперёд"
 
-#: ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/layout_util.c:2491
 msgid "Forward in image history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Image Back"
 msgstr "Изображение назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2492
 msgid "Back in image history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/layout_util.c:2494
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Первая страница"
 
-#: ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/layout_util.c:2494
 msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2478
+#: ../src/layout_util.c:2495
 msgid "_Last Page"
 msgstr "Пос_ледняя страница"
 
-#: ../src/layout_util.c:2478
+#: ../src/layout_util.c:2495
 msgid "Last Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/layout_util.c:2496
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Следующая страница"
 
-#: ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/layout_util.c:2496
 msgid "Next Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2480
+#: ../src/layout_util.c:2497
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Предыдущая страница"
 
-#: ../src/layout_util.c:2480
+#: ../src/layout_util.c:2497
 msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2484
+#: ../src/layout_util.c:2501
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследнее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последнее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2485
+#: ../src/layout_util.c:2502
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:2485
+#: ../src/layout_util.c:2502
 msgid "Back in folder history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2503
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Вперёд"
 
-#: ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2503
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2487
+#: ../src/layout_util.c:2504
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашняя папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
 msgid "Home"
 msgstr "Домашняя папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:2488
+#: ../src/layout_util.c:2505
 msgid "_Up"
 msgstr "Вв_ерх"
 
-#: ../src/layout_util.c:2488
+#: ../src/layout_util.c:2505
 #, fuzzy
 msgid "Up one folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
 msgid "New window"
 msgstr "Создать новое окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:2490
+#: ../src/layout_util.c:2507
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Умолчально"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Создать новое окно"
+
+#: ../src/layout_util.c:2508
 #, fuzzy
 msgid "from current"
 msgstr "Использовать текущий"
 
-#: ../src/layout_util.c:2494
+#: ../src/layout_util.c:2511
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Создать коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
 #: ../src/toolbar.c:89
 msgid "New collection"
 msgstr "Создать коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:2495
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2495
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Открыть коллекцию..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
+#: ../src/layout_util.c:2513
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Открыть н_едавнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
+#: ../src/layout_util.c:2513
 #, fuzzy
 msgid "Open recent collection"
 msgstr "Открыть коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Найти..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "Search..."
 msgstr "Найти..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2498
+#: ../src/layout_util.c:2515
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2499
+#: ../src/layout_util.c:2516
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Расширенный вид"
 
-#: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Pan view"
 msgstr "Расширенный вид"
 
-#: ../src/layout_util.c:2500
+#: ../src/layout_util.c:2517
 msgid "_Print..."
 msgstr "Напе_чатать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2501
+#: ../src/layout_util.c:2518
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Создать _каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2501
+#: ../src/layout_util.c:2518
 msgid "New folder..."
 msgstr "Создать каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2502
-msgid "Copy..."
-msgstr "Копировать..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2503
-msgid "Move..."
-msgstr "Переместить..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2504
-msgid "Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2508
-msgid "Delete..."
-msgstr "Удалить..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Включить _группировку файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2509
+#: ../src/layout_util.c:2519
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Включить группировку файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "В_ыключить группировку файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2510
+#: ../src/layout_util.c:2520
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Выключить группировку файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2511
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
-
-#: ../src/layout_util.c:2511
+#: ../src/layout_util.c:2521
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
-
-#: ../src/layout_util.c:2512
+#: ../src/layout_util.c:2522
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
-msgid "Close window"
-msgstr "Закрыть окно"
-
-#: ../src/layout_util.c:2514
-msgid "_Quit"
-msgstr "В_ыйти"
-
-#: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
-
-#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
-
-#: ../src/layout_util.c:2515
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-
-#: ../src/layout_util.c:2516
+#: ../src/layout_util.c:2523
 msgid "_Rating 0"
 msgstr "_Рейтинг 0"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516
+#: ../src/layout_util.c:2523
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Рейтинг 0"
 
-#: ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/layout_util.c:2524
 msgid "_Rating 1"
 msgstr "_Рейтинг 1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/layout_util.c:2524
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Рейтинг 1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2518
+#: ../src/layout_util.c:2525
 msgid "_Rating 2"
 msgstr "_Рейтинг 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2518
+#: ../src/layout_util.c:2525
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Рейтинг 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2519
+#: ../src/layout_util.c:2526
 msgid "_Rating 3"
 msgstr "_Рейтинг 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2519
+#: ../src/layout_util.c:2526
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Рейтинг 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2520
+#: ../src/layout_util.c:2527
 msgid "_Rating 4"
 msgstr "_Рейтинг 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2520
+#: ../src/layout_util.c:2527
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Рейтинг 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/layout_util.c:2528
 msgid "_Rating 5"
 msgstr "_Рейтинг 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/layout_util.c:2528
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Рейтинг 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/layout_util.c:2529
 msgid "_Rating -1"
 msgstr "_Рейтинг -1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/layout_util.c:2529
 msgid "Rating -1"
 msgstr "Рейтинг -1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2524
+#: ../src/layout_util.c:2532
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "Повернуть на 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:2524
+#: ../src/layout_util.c:2532
 #, fuzzy
 msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "Повернуть на 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357
+#: ../src/layout_util.c:2533
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Отразить _зеркально"
 
-#: ../src/layout_util.c:2525
+#: ../src/layout_util.c:2533
 #, fuzzy
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "Обрезать изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360
+#: ../src/layout_util.c:2534
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Перевернуть"
 
-#: ../src/layout_util.c:2526
+#: ../src/layout_util.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "Image Flip"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363
+#: ../src/layout_util.c:2535
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Исходное состояние"
 
-#: ../src/layout_util.c:2527
+#: ../src/layout_util.c:2535
 #, fuzzy
 msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "Исходное состояние"
 
-#: ../src/layout_util.c:2528
-msgid "Select _all"
-msgstr "Выделить вс_ё"
-
-#: ../src/layout_util.c:2529
-msgid "Select _none"
-msgstr "Снять в_ыделение"
-
-#: ../src/layout_util.c:2530
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Инвертировать выделение"
-
-#: ../src/layout_util.c:2530
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Инвертировать выделение"
-
-#: ../src/layout_util.c:2531
+#: ../src/layout_util.c:2536
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Параметры..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2531
+#: ../src/layout_util.c:2536
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2532
+#: ../src/layout_util.c:2537
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Настроить _плагины..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2532
+#: ../src/layout_util.c:2537
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Настроить плагины..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2533
+#: ../src/layout_util.c:2538
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Настроить это окно..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2533
+#: ../src/layout_util.c:2538
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Настроить это окно..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:2539
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgstr "_Обслуживание кэша..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:2539
 msgid "Cache maintenance..."
 msgstr "Обслуживание кэша..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2535
+#: ../src/layout_util.c:2540
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/layout_util.c:2536
+#: ../src/layout_util.c:2541
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сохранить _метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сохранить метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:2537
+#: ../src/layout_util.c:2542
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgstr "Автодополнение ключевых слов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2537
+#: ../src/layout_util.c:2542
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgstr "Автодополнение ключевых слов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818
-#: ../src/toolbar.c:116
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Увеличить"
-
-#: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819
-#: ../src/toolbar.c:117
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Уменьшить"
-
-#: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820
-#: ../src/toolbar.c:118
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Масштаб 1:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру _окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821
-#: ../src/toolbar.c:119
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Масштаб к размеру окна"
-
-#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уместить по _горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/layout_util.c:2551
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уместить по _вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2552
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уместить по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Масштаб _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Масштаб 2:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Масштаб _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Масштаб 3:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Масштаб _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Масштаб 4:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827
-#: ../src/toolbar.c:125
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Масштаб 1:2"
-
-#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Масштаб 1:3"
-
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829
-#: ../src/toolbar.c:127
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Масштаб 1:4"
-
-#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
 #: ../src/toolbar.c:128
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Связанный масштаб +"
 
-#: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Связанный масштаб -"
 
-#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Связанный масштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:2562
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2568
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:2564
+#: ../src/layout_util.c:2569
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Связанный масштаб 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2565
+#: ../src/layout_util.c:2570
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Связанный масштаб 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:2571
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Связанный масштаб 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2567
+#: ../src/layout_util.c:2572
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Связанный масштаб 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2568
+#: ../src/layout_util.c:2573
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Связанный масштаб 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2569
+#: ../src/layout_util.c:2574
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Связанный масштаб 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2570
+#: ../src/layout_util.c:2575
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Показать в новом окне"
 
-#: ../src/layout_util.c:2570
-msgid "View in new window"
-msgstr "Просмотр в новом окне"
-
-#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
-#: ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Полно_экранный режим"
 
-#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2582
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2582
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2583
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2583
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Скрыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2581
+#: ../src/layout_util.c:2586
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
-
-#: ../src/layout_util.c:2582
+#: ../src/layout_util.c:2587
 msgid "Faster"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
 msgid "Slideshow Faster"
 msgstr "Слайдшоу быстрее"
 
-#: ../src/layout_util.c:2583
+#: ../src/layout_util.c:2588
 msgid "Slower"
 msgstr "Медленнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
 msgid "Slideshow Slower"
 msgstr "Слайдшоу медленнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
+#: ../src/layout_util.c:2589
 msgid "_Refresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Содержание"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ручная"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585
-msgid "Contents"
-msgstr "Содержание"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "ручная"
 
-#: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
 msgid "On-line help search"
 msgstr "Поиск в онлайновой справке"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Горячие клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588
+#: ../src/layout_util.c:2593
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Клавиатура маппинг"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588
+#: ../src/layout_util.c:2593
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Клавиатура маппинг"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Информация о версии"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2589
-msgid "Release notes"
-msgstr "Информация о версии"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
+#: ../src/layout_util.c:2595
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr "_Изменения"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
+#: ../src/layout_util.c:2595
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "Заметки об изменениях"
 
-#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Search and Run command"
 msgstr "Внешняя команда переименования"
 
-#: ../src/layout_util.c:2591
+#: ../src/layout_util.c:2596
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
+#: ../src/layout_util.c:2598
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Окно ж_урнала"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
+#: ../src/layout_util.c:2598
 msgid "Log Window"
 msgstr "Окно журнала"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
+#: ../src/layout_util.c:2599
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Окно Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
 msgid "Exif window"
 msgstr "Окно Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Переключение между режимами стерео"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Переключение между режимами стерео"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596
+#: ../src/layout_util.c:2601
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Следующая панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596
+#: ../src/layout_util.c:2601
 #, fuzzy
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Следующая панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
+#: ../src/layout_util.c:2602
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Пр_едыдущая панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
+#: ../src/layout_util.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Предыдущая панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
+#: ../src/layout_util.c:2603
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "_Вверх панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
+#: ../src/layout_util.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Вверх панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599
+#: ../src/layout_util.c:2604
 msgid "_Down Pane"
 msgstr "_Вниз панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599
+#: ../src/layout_util.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Down Split Pane"
 msgstr "Вниз панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
+#: ../src/layout_util.c:2605
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "_Записать ориентацию в файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
+#: ../src/layout_util.c:2605
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Записать ориентацию в файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2606
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2606
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
+#: ../src/layout_util.c:2607
 msgid "Clear Marks..."
 msgstr "Очистить закладки..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2606
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:2606
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:2607
+#: ../src/layout_util.c:2612
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показать _закладки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2607
+#: ../src/layout_util.c:2612
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показать закладки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2608
+#: ../src/layout_util.c:2613
 msgid "Show File Filter"
 msgstr "Показать фильтр файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2609
+#: ../src/layout_util.c:2614
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:2609
+#: ../src/layout_util.c:2614
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показать информацию о пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:2610
+#: ../src/layout_util.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2610
+#: ../src/layout_util.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "Hide alpha channel"
 msgstr "Альфа канал цвет 1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
+#: ../src/layout_util.c:2616
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Открепленный список _файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
 msgid "Float file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2612
+#: ../src/layout_util.c:2617
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2612
+#: ../src/layout_util.c:2617
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: ../src/layout_util.c:2613
+#: ../src/layout_util.c:2618
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Информационная панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Информационная панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:2614
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: ../src/layout_util.c:2620
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Скрыть панели"
 
-#: ../src/layout_util.c:2616
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
-
-#: ../src/layout_util.c:2616
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Переключить просмотр слайдов"
-
-#: ../src/layout_util.c:2617
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/layout_util.c:2618
+#: ../src/layout_util.c:2623
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Использовать профили из _изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:2618
+#: ../src/layout_util.c:2623
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Использовать профили из изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619
+#: ../src/layout_util.c:2624
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619
+#: ../src/layout_util.c:2624
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
 
-#: ../src/layout_util.c:2620
+#: ../src/layout_util.c:2625
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Показать гистограмму"
 
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Показать гистограмму"
 
-#: ../src/layout_util.c:2622
+#: ../src/layout_util.c:2627
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Прямоугольное выделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2623
-msgid "GIF _animation"
-msgstr "GIF _анимация"
-
-#: ../src/layout_util.c:2623
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr "Переключить GIF анимацию"
 
-#: ../src/layout_util.c:2624
+#: ../src/layout_util.c:2629
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "_Exif вращение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134
-msgid "Exif rotate"
+#: ../src/layout_util.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
 msgstr "Exif вращение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
 msgid "Draw Rectangle"
 msgstr "Рисовать Прямоугольник"
 
-#: ../src/layout_util.c:2626
+#: ../src/layout_util.c:2631
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
 
-#: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+#: ../src/layout_util.c:2631
+#, fuzzy
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
 msgid "Split Pane Sync"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
-msgid "Image _List"
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
 msgstr "_Список изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
+#: ../src/layout_util.c:2636
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Показать как список"
 
-#: ../src/layout_util.c:2632
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Пиктограммы"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:2632
+#: ../src/layout_util.c:2637
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:2636
+#: ../src/layout_util.c:2641
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Пере_ключить отображение папок"
 
-#: ../src/layout_util.c:2636
+#: ../src/layout_util.c:2641
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Переключить отображение папок"
 
-#: ../src/layout_util.c:2640
+#: ../src/layout_util.c:2645
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "По _горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:2640
-msgid "Split Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
 msgstr "Разделить по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:2641
+#: ../src/layout_util.c:2646
 msgid "_Vertical"
 msgstr "По _вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:2641
-msgid "Split Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
 msgstr "Разделить по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:2642
+#: ../src/layout_util.c:2647
 msgid "_Quad"
 msgstr "На _четыре"
 
-#: ../src/layout_util.c:2642
-msgid "Split Quad"
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
 msgstr "Разделить на четыре"
 
-#: ../src/layout_util.c:2643
+#: ../src/layout_util.c:2648
 msgid "_Single"
 msgstr "_Одиночная область просмотра"
 
-#: ../src/layout_util.c:2643
-msgid "Split Single"
-msgstr "Одиночная область просмотра"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Единственное изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2647
+#: ../src/layout_util.c:2652
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Вход _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2647
+#: ../src/layout_util.c:2652
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Вход 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2653
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2653
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/layout_util.c:2649
+#: ../src/layout_util.c:2654
 msgid "Input _2"
 msgstr "Вход _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2649
+#: ../src/layout_util.c:2654
 msgid "Input 2"
 msgstr "Вход 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2650
+#: ../src/layout_util.c:2655
 msgid "Input _3"
 msgstr "Вход _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2650
+#: ../src/layout_util.c:2655
 msgid "Input 3"
 msgstr "Вход 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2651
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Input _4"
 msgstr "Вход _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2651
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Input 4"
 msgstr "Вход 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2652
+#: ../src/layout_util.c:2657
 msgid "Input _5"
 msgstr "Вход _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2652
+#: ../src/layout_util.c:2657
 msgid "Input 5"
 msgstr "Вход 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Гистограмма красного канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:2657
+#: ../src/layout_util.c:2662
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Гистограмма зеленого канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:2658
+#: ../src/layout_util.c:2663
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Гистограмма синего канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:2659
+#: ../src/layout_util.c:2664
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2660
+#: ../src/layout_util.c:2665
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Гистограмма значения"
 
-#: ../src/layout_util.c:2664
+#: ../src/layout_util.c:2669
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линейная гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:2665
+#: ../src/layout_util.c:2670
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:2665
+#: ../src/layout_util.c:2670
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:2669
+#: ../src/layout_util.c:2674
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Авто"
 
-#: ../src/layout_util.c:2669
+#: ../src/layout_util.c:2674
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Стерео авто"
 
-#: ../src/layout_util.c:2670
+#: ../src/layout_util.c:2675
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "Бок о бок"
 
-#: ../src/layout_util.c:2670
+#: ../src/layout_util.c:2675
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Стерео бок о бок"
 
-#: ../src/layout_util.c:2671
+#: ../src/layout_util.c:2676
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Кросс"
 
-#: ../src/layout_util.c:2671
+#: ../src/layout_util.c:2676
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Стерео кросс"
 
-#: ../src/layout_util.c:2672
+#: ../src/layout_util.c:2677
 msgid "_Off"
 msgstr "_Выкл"
 
-#: ../src/layout_util.c:2672
+#: ../src/layout_util.c:2677
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Стерео выкл"
 
-#: ../src/layout_util.c:3008
+#: ../src/layout_util.c:3013
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Установить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3009
+#: ../src/layout_util.c:3014
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Установить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Сбр_осить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3010
+#: ../src/layout_util.c:3015
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Сбросить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
-#: ../src/view_file/view_file.c:645
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Переключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3013
+#: ../src/layout_util.c:3018
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3015
+#: ../src/layout_util.c:3020
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3016
+#: ../src/layout_util.c:3021
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/layout_util.c:3022
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3018
+#: ../src/layout_util.c:3023
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "О_тобрать закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3018
+#: ../src/layout_util.c:3023
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Отобрать закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3633
+#: ../src/layout_util.c:3638
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3639
+#: ../src/layout_util.c:3644
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нет несохраненных метаданных"
 
-#: ../src/layout_util.c:3687
+#: ../src/layout_util.c:3692
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4084,15 +4285,15 @@ msgstr ""
 "Профиль изображения: %s\n"
 "Профиль экрана: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:3695
+#: ../src/layout_util.c:3700
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
 
-#: ../src/layout_util.c:3700
+#: ../src/layout_util.c:3705
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
 
-#: ../src/layout_util.c:3722
+#: ../src/layout_util.c:3727
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Вход _%d: %s"
@@ -4118,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr "Журнал"
 
-#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Уровень отладки:"
 
@@ -4324,14 +4525,6 @@ msgstr "В_ыйти из %s"
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
 
-#: ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Сортировать по размеру"
-
-#: ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Сортировать по дате"
-
 #: ../src/menu.c:149
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Сортировать по дате создания файла"
@@ -4350,14 +4543,6 @@ msgstr "Сортировать по дате Exif оцифрованной"
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Не сортировать"
 
-#: ../src/menu.c:161
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Сортировать по пути"
-
-#: ../src/menu.c:164
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Сортировать по номеру"
-
 #: ../src/menu.c:167
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Сортировать по рейтингу"
@@ -4366,28 +4551,36 @@ msgstr "Сортировать по рейтингу"
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Сортировать по классу"
 
-#: ../src/menu.c:174
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Сортировать по имени"
-
 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
-#: ../src/menu.c:274
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
+#: ../src/menu.c:274
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
+
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Mirror"
+msgstr "Отразить зеркально"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Flip"
+msgstr "Перевернуть"
 
-#: ../src/menu.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Повернуть на _180"
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+msgid "Original state"
+msgstr "Исходное состояние"
 
-#: ../src/menu.c:459
+#: ../src/menu.c:462
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "_Добавить в коллекцию"
 
@@ -4623,16 +4816,20 @@ msgstr "Черно-белый снимок"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../src/misc.c:421
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
 msgid ""
 "\n"
 "  Error code: "
@@ -4642,8 +4839,8 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
-#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
 msgid "Mark "
 msgstr "Отметка "
 
@@ -4709,122 +4906,189 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:462
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Поиск изображений"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "сверху слева"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "сверху справа"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Переместиться к центру изображения"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Переместиться к центру изображения"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d изображений, %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Каталог не поддерживается"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Сортируем изображения..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1435
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
 msgid "Filename:"
 msgstr "Название файла:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852
-#: ../src/preferences.c:2469
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Каталог не найден"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1749
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Заданный путь не является каталогом"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
 msgid "Pan View"
 msgstr "Панорама"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1859
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
 msgid "Timeline"
 msgstr "Временная шкала"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1860
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календарь"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1862
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Каталоги (сетка)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1863
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
 msgid "Dots"
 msgstr "Точки"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
 msgid "No Images"
 msgstr "Без изображений"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Маленькие миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1875
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Обычные миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1876
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Большие миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Производительность в режиме панорамы"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Режим панорамы может тормозить."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2044
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -4838,39 +5102,39 @@ msgstr ""
 "Для улучшения производительности \n"
 "отметьте обе опции."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2050
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшировать миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2052
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2058
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Больше не показывать этот диалог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2378
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2384
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Показать информацию Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2386
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показать изобр_ажение"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Полный размер"
 
@@ -4906,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Фильтр ключевых слов:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
@@ -4938,7 +5202,7 @@ msgstr "частичное совпадение"
 msgid "no match"
 msgstr "совпадений не найдено"
 
-#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -4946,11 +5210,11 @@ msgstr "Неизвестно"
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Изображение в RAW-формате"
 
-#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
 #, fuzzy
 msgid "Document"
 msgstr "Комментарий"
@@ -5031,7 +5295,7 @@ msgstr "Предыдущая страница"
 msgid "New _window"
 msgstr "Создать новое _окно"
 
-#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
@@ -5040,16 +5304,6 @@ msgstr "Поиск"
 msgid "New folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417
-#: ../src/utilops.c:2883
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97
-#: ../src/utilops.c:2230
-msgid "Delete"
-msgstr "Удаление"
-
 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
@@ -5070,11 +5324,7 @@ msgstr "Показать фильтр файлов"
 msgid "Select rectangle"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
@@ -5086,28 +5336,6 @@ msgstr "Настроить это окно"
 msgid "Cache maintenance"
 msgstr "Обслуживание кэша"
 
-#: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-
-#: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 180°"
-msgstr "Повернуть на 180"
-
-#: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
-msgid "Mirror"
-msgstr "Отразить зеркально"
-
-#: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
-msgid "Flip"
-msgstr "Перевернуть"
-
-#: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
-msgid "Original state"
-msgstr "Исходное состояние"
-
 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
 msgid "Fit Horizontaly"
 msgstr "Уместить по горизонтали"
@@ -5202,7 +5430,7 @@ msgstr "Верх - Низ"
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Верх - Низ половинный размер"
 
-#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Фиксированная позиция"
 
@@ -5238,83 +5466,83 @@ msgstr ""
 "Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: ../src/preferences.c:2000
+#: ../src/preferences.c:2001
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/preferences.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Свой принтер:"
 
-#: ../src/preferences.c:2010
+#: ../src/preferences.c:2011
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
 
-#: ../src/preferences.c:2021
+#: ../src/preferences.c:2022
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:2029
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
 
-#: ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/preferences.c:2036
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2042
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (могут устареть)"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail color management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../src/preferences.c:2047
+#: ../src/preferences.c:2048
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Предпросмотр коллекций:"
 
-#: ../src/preferences.c:2050
+#: ../src/preferences.c:2051
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "Максимум миниатюр в предпросмотре коллекции"
 
-#: ../src/preferences.c:2053
+#: ../src/preferences.c:2054
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 "Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
 
-#: ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2063
 msgid "Star Rating"
 msgstr "Рейтинг звёздами"
 
 # ashed /maybe correct
-#: ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2070
 msgid "Star character: "
 msgstr "Символ звезды: "
 
-#: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
 msgid "Display selected character"
 msgstr "Показать выбранный символ"
 
-#: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
@@ -5322,84 +5550,82 @@ msgstr ""
 "Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
 "символов в Internet."
 
-# #-#-#-#-#  catalog.po (geeqie-1.6)  #-#-#-#-#
-# ashed /maybe correct
-#: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119
-#: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123
-#: ../src/preferences.c:2244
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
 msgid "Default"
 msgstr "Умолчально"
 
 # ashed /maybe correct
-#: ../src/preferences.c:2101
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid "Rejected character: "
 msgstr "Отвергнутый символ: "
 
-#: ../src/preferences.c:2133
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Slide show"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Пауза м-ду изображениями hrs:mins:secs.dec"
 
-#: ../src/preferences.c:2160
+#: ../src/preferences.c:2161
 msgid "Random"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/preferences.c:2161
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторять"
 
-#: ../src/preferences.c:2165
+#: ../src/preferences.c:2166
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:2167
+#: ../src/preferences.c:2168
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:2169
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Предзагружать следующее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2172
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Обновить при изменении файла"
 
-#: ../src/preferences.c:2178
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
 
-#: ../src/preferences.c:2182
+#: ../src/preferences.c:2183
 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
 msgid "Timezone database"
 msgstr "База часовых поясов"
 
-#: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
 msgid "Update"
 msgstr "Обновить"
 
-#: ../src/preferences.c:2213
+#: ../src/preferences.c:2217
 msgid "Install"
 msgstr "Установить"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
+
+#: ../src/preferences.c:2226
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
@@ -5409,7 +5635,7 @@ msgstr ""
 "База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
 "скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:2230
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
@@ -5417,11 +5643,11 @@ msgstr ""
 "База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
 "скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/preferences.c:2236
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Поиск по онлайновой справке"
 
-#: ../src/preferences.c:2235
+#: ../src/preferences.c:2243
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -5431,32 +5657,32 @@ msgstr ""
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: ../src/preferences.c:2277
+#: ../src/preferences.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
 msgstr "Использовать GPU-ускорение через Clutter библиотеку"
 
-#: ../src/preferences.c:2285
+#: ../src/preferences.c:2293
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
 "за второй проход)"
 
-#: ../src/preferences.c:2293
+#: ../src/preferences.c:2301
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Увеличение масштаба:"
 
-#: ../src/preferences.c:2300
+#: ../src/preferences.c:2308
 #, fuzzy
 msgid "Zoom style:"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../src/preferences.c:2305
+#: ../src/preferences.c:2313
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Разрешить увеличение изображения (макс. размер в %)"
 
 # c-format
-#: ../src/preferences.c:2311
+#: ../src/preferences.c:2319
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5469,12 +5695,12 @@ msgstr ""
 "разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
 
 # c-format
-#: ../src/preferences.c:2314
+#: ../src/preferences.c:2322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
 
-#: ../src/preferences.c:2320
+#: ../src/preferences.c:2328
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
@@ -5488,21 +5714,21 @@ msgstr ""
 "автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
 "режим."
 
-#: ../src/preferences.c:2322
+#: ../src/preferences.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Tile size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/preferences.c:2326
+#: ../src/preferences.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Pixels"
 msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: ../src/preferences.c:2326
+#: ../src/preferences.c:2334
 msgid "(Requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2329
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
@@ -5510,136 +5736,136 @@ msgid ""
 "a large image is seen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2331
+#: ../src/preferences.c:2339
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../src/preferences.c:2333
+#: ../src/preferences.c:2341
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
 
-#: ../src/preferences.c:2336
+#: ../src/preferences.c:2344
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
 
-#: ../src/preferences.c:2339
+#: ../src/preferences.c:2347
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет границы"
 
-#: ../src/preferences.c:2344
+#: ../src/preferences.c:2352
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Альфа канал цвет 1"
 
-#: ../src/preferences.c:2347
+#: ../src/preferences.c:2355
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Альфа канал цвет 2"
 
-#: ../src/preferences.c:2416
+#: ../src/preferences.c:2424
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: ../src/preferences.c:2418
+#: ../src/preferences.c:2426
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: ../src/preferences.c:2420
+#: ../src/preferences.c:2428
 #, fuzzy
 msgid "Remember session"
 msgstr "Запомнить установки печати"
 
-#: ../src/preferences.c:2423
+#: ../src/preferences.c:2431
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Использовать сохр. положения окна также для новых окон"
 
-#: ../src/preferences.c:2427
+#: ../src/preferences.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: ../src/preferences.c:2431
+#: ../src/preferences.c:2439
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/скрытое)"
 
-#: ../src/preferences.c:2434
+#: ../src/preferences.c:2442
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: ../src/preferences.c:2445
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Показывать ID окон"
 
-#: ../src/preferences.c:2441
+#: ../src/preferences.c:2449
 msgid "Use current layout for default: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2447
+#: ../src/preferences.c:2455
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2454
+#: ../src/preferences.c:2462
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Размеры окна по изображению, если инструменты скрытые/плавающие"
 
-#: ../src/preferences.c:2458
+#: ../src/preferences.c:2466
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничивать авторазмер окна (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:2473
+#: ../src/preferences.c:2481
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Сглаживать поворот изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:2475
+#: ../src/preferences.c:2483
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Отключить хранитель экрана"
 
-#: ../src/preferences.c:2493
+#: ../src/preferences.c:2501
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: ../src/preferences.c:2497
+#: ../src/preferences.c:2505
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Экранный оверлей"
 
-#: ../src/preferences.c:2509
+#: ../src/preferences.c:2517
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Шаблон оверлея изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
 
-#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: ../src/preferences.c:2540
+#: ../src/preferences.c:2548
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/preferences.c:2545
+#: ../src/preferences.c:2553
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838
-#: ../src/preferences.c:3726
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
 msgid "Defaults"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../src/preferences.c:2568
+#: ../src/preferences.c:2576
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
 
-#: ../src/preferences.c:2572
+#: ../src/preferences.c:2580
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: ../src/preferences.c:2577
+#: ../src/preferences.c:2585
 msgid "Field separators"
 msgstr "Разделители полей"
 
-#: ../src/preferences.c:2581
+#: ../src/preferences.c:2589
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
@@ -5647,19 +5873,19 @@ msgstr ""
 "Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: ../src/preferences.c:2586
+#: ../src/preferences.c:2594
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "Макс. длина поля"
 
-#: ../src/preferences.c:2590
+#: ../src/preferences.c:2598
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%path:39%"
 
-#: ../src/preferences.c:2595
+#: ../src/preferences.c:2603
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "Пре- и пост- текст"
 
-#: ../src/preferences.c:2599
+#: ../src/preferences.c:2607
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
@@ -5669,11 +5895,11 @@ msgstr ""
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: ../src/preferences.c:2604
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Pango разметка"
 
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: ../src/preferences.c:2616
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -5685,61 +5911,61 @@ msgstr ""
 "<i>italic</i>\n"
 "<s>strikethrough</s>"
 
-#: ../src/preferences.c:2703
+#: ../src/preferences.c:2711
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
 
-#: ../src/preferences.c:2705
+#: ../src/preferences.c:2713
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Показать родительскую папку (..)"
 
-#: ../src/preferences.c:2707
+#: ../src/preferences.c:2715
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
 
-#: ../src/preferences.c:2709
+#: ../src/preferences.c:2717
 msgid "Natural sort order"
 msgstr "Естественный порядок сортировки"
 
-#: ../src/preferences.c:2711
+#: ../src/preferences.c:2719
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Отключить проверки расширения файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:2714
+#: ../src/preferences.c:2722
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Отключить фильтрацию файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:2718
+#: ../src/preferences.c:2726
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Группировка расширений присоединенных файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:2725
+#: ../src/preferences.c:2733
 msgid "File types"
 msgstr "Типы файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
 msgid "Class"
 msgstr "Класс"
 
-#: ../src/preferences.c:2807
+#: ../src/preferences.c:2815
 msgid "Writable"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: ../src/preferences.c:2820
+#: ../src/preferences.c:2828
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: ../src/preferences.c:2867
+#: ../src/preferences.c:2875
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Процесс записи метаданных"
 
-#: ../src/preferences.c:2869
+#: ../src/preferences.c:2877
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
 "недоступны."
 
-#: ../src/preferences.c:2871
+#: ../src/preferences.c:2879
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -5747,7 +5973,7 @@ msgstr ""
 "Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
 "один из способов увенчался успехом."
 
-#: ../src/preferences.c:2879
+#: ../src/preferences.c:2887
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -5755,23 +5981,23 @@ msgstr ""
 "1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
 "стандарту XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2885
+#: ../src/preferences.c:2893
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каталога с изображениями "
 "(нестандартное поведение)"
 
-#: ../src/preferences.c:2888
+#: ../src/preferences.c:2896
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:2899
+#: ../src/preferences.c:2907
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:2907
+#: ../src/preferences.c:2915
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -5779,24 +6005,24 @@ msgstr ""
 "Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
 "согласно стандарту IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:2910
+#: ../src/preferences.c:2918
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:2913
+#: ../src/preferences.c:2921
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:2916
+#: ../src/preferences.c:2924
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 "Создать присоединённые файлы с именем image.ext.xmp (в отличие от image.xmp)"
 
-#: ../src/preferences.c:2919
+#: ../src/preferences.c:2927
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2924
+#: ../src/preferences.c:2932
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -5804,11 +6030,11 @@ msgstr ""
 "Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
 "слова и комментарии) вместо XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2928
+#: ../src/preferences.c:2936
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/preferences.c:2929
+#: ../src/preferences.c:2937
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -5816,423 +6042,429 @@ msgstr ""
 "Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
 "все отобранные присоединенные файлы"
 
-#: ../src/preferences.c:2932
+#: ../src/preferences.c:2940
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
 
-#: ../src/preferences.c:2935
+#: ../src/preferences.c:2943
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
 
-#: ../src/preferences.c:2941
+#: ../src/preferences.c:2949
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Параметры автосохранения"
 
-#: ../src/preferences.c:2943
+#: ../src/preferences.c:2951
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
 
-#: ../src/preferences.c:2949
+#: ../src/preferences.c:2957
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
-#: ../src/preferences.c:2952
+#: ../src/preferences.c:2960
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:2955
+#: ../src/preferences.c:2963
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
 
-#: ../src/preferences.c:2958
+#: ../src/preferences.c:2966
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Предзагружать метаданные"
 
-#: ../src/preferences.c:2960
+#: ../src/preferences.c:2968
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "Читать метаданные в фоне"
 
-#: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Искать ключевые слова"
 
-#: ../src/preferences.c:3261
+#: ../src/preferences.c:3269
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Редактировать список автодополнения ключевых слов"
 
-#: ../src/preferences.c:3344
+#: ../src/preferences.c:3352
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Перцепционный"
 
-#: ../src/preferences.c:3346
+#: ../src/preferences.c:3354
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Относительный колориметрический"
 
-#: ../src/preferences.c:3350
+#: ../src/preferences.c:3358
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Абсолютный колориметрический"
 
-#: ../src/preferences.c:3374
+#: ../src/preferences.c:3382
 msgid "Color management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../src/preferences.c:3376
+#: ../src/preferences.c:3384
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Профили входных данных"
 
-#: ../src/preferences.c:3384
+#: ../src/preferences.c:3392
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/preferences.c:3387
+#: ../src/preferences.c:3395
 msgid "Menu name"
 msgstr "Название в меню"
 
-#: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/preferences.c:3398
+#: ../src/preferences.c:3406
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Вход %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль"
 
-#: ../src/preferences.c:3422
+#: ../src/preferences.c:3430
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профиль монитора"
 
-#: ../src/preferences.c:3426
+#: ../src/preferences.c:3434
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
 
-#: ../src/preferences.c:3431
+#: ../src/preferences.c:3439
 msgid "Screen:"
 msgstr "Монитор:"
 
-#: ../src/preferences.c:3437
+#: ../src/preferences.c:3445
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Цель рендера:"
 
-#: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/preferences.c:3494
+#: ../src/preferences.c:3502
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Подтверждать перманентное удаление файла"
 
-#: ../src/preferences.c:3496
+#: ../src/preferences.c:3504
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Подтверждать перемещение файла в Корзину"
 
-#: ../src/preferences.c:3498
+#: ../src/preferences.c:3506
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Включить клавишу Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:3501
+#: ../src/preferences.c:3509
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:3519
+#: ../src/preferences.c:3527
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимальный размер:"
 
-#: ../src/preferences.c:3519
+#: ../src/preferences.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "MiB"
 msgstr "Мбайт"
 
-#: ../src/preferences.c:3521
+#: ../src/preferences.c:3529
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#: ../src/preferences.c:3522
-msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/preferences.c:3538
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "Использовать системную Корзину"
 
-#: ../src/preferences.c:3533
+#: ../src/preferences.c:3541
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "Не использовать корзину вообще"
 
-#: ../src/preferences.c:3543
+#: ../src/preferences.c:3551
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
 
-#: ../src/preferences.c:3546
+#: ../src/preferences.c:3554
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Переименование в списке"
 
-#: ../src/preferences.c:3549
+#: ../src/preferences.c:3557
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr "Просмотр каталогов списка использует один клик для ввода"
 
-#: ../src/preferences.c:3552
+#: ../src/preferences.c:3560
 #, fuzzy
 msgid "Circular selection lists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: ../src/preferences.c:3554
+#: ../src/preferences.c:3562
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3556
+#: ../src/preferences.c:3564
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Сохранять отметки при выходе"
 
-#: ../src/preferences.c:3560
+#: ../src/preferences.c:3568
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
 
-#: ../src/preferences.c:3564
+#: ../src/preferences.c:3572
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Открывать коллекции поверх"
 
-#: ../src/preferences.c:3568
+#: ../src/preferences.c:3576
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3572
+#: ../src/preferences.c:3580
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
 
-#: ../src/preferences.c:3575
+#: ../src/preferences.c:3583
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
-#: ../src/preferences.c:3579
+#: ../src/preferences.c:3587
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3582
+#: ../src/preferences.c:3590
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена:"
 
-#: ../src/preferences.c:3586
+#: ../src/preferences.c:3594
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../src/preferences.c:3588
+#: ../src/preferences.c:3596
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
-#: ../src/preferences.c:3590
+#: ../src/preferences.c:3598
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Шаг прокрутки клавиатуры:"
 
-#: ../src/preferences.c:3592
+#: ../src/preferences.c:3600
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3594
+#: ../src/preferences.c:3602
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Навигация по левому или среднему клику на изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3596
+#: ../src/preferences.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "Open archive by left click on image"
 msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
 
-#: ../src/preferences.c:3598
+#: ../src/preferences.c:3606
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
 
-#: ../src/preferences.c:3601
+#: ../src/preferences.c:3609
 msgid "Play with:"
 msgstr "Воспроизвести с:"
 
-#: ../src/preferences.c:3605
+#: ../src/preferences.c:3613
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3607
+#: ../src/preferences.c:3615
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3611
+#: ../src/preferences.c:3619
 msgid "GPU"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3613
+#: ../src/preferences.c:3621
 #, fuzzy
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "Перезаписать файл"
 
-#: ../src/preferences.c:3620
+#: ../src/preferences.c:3628
 msgid "Debugging"
 msgstr "Отладка"
 
-#: ../src/preferences.c:3625
+#: ../src/preferences.c:3633
 msgid "Timer data"
 msgstr "Данные таймера"
 
-#: ../src/preferences.c:3628
+#: ../src/preferences.c:3636
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Окно журнала макс. строк:"
 
-#: ../src/preferences.c:3646
+#: ../src/preferences.c:3654
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: ../src/preferences.c:3648
+#: ../src/preferences.c:3656
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: ../src/preferences.c:3667
+#: ../src/preferences.c:3675
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../src/preferences.c:3689
+#: ../src/preferences.c:3697
 msgid "KEY"
 msgstr "Клавиша"
 
-#: ../src/preferences.c:3700
+#: ../src/preferences.c:3708
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
-#: ../src/preferences.c:3731
+#: ../src/preferences.c:3739
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#: ../src/preferences.c:3746
+#: ../src/preferences.c:3754
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: ../src/preferences.c:3762
+#: ../src/preferences.c:3770
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: ../src/preferences.c:3790
+#: ../src/preferences.c:3798
 msgid "Advanced"
 msgstr "Расширенные"
 
-#: ../src/preferences.c:3791
+#: ../src/preferences.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "External preview extraction"
 msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
 
-#: ../src/preferences.c:3793
+#: ../src/preferences.c:3801
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3830
+#: ../src/preferences.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Usable file types:\n"
 msgstr "Типы файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:3836
+#: ../src/preferences.c:3844
 #, fuzzy
 msgid "File identification tool"
 msgstr "Записать ориентацию в файл"
 
-#: ../src/preferences.c:3839
+#: ../src/preferences.c:3847
 msgid "Select file identification tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3843
+#: ../src/preferences.c:3851
 #, fuzzy
 msgid "Preview extraction tool"
 msgstr "Записать ориентацию в файл"
 
-#: ../src/preferences.c:3846
+#: ../src/preferences.c:3854
 msgid "Select preview extraction tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3859
+#: ../src/preferences.c:3867
 msgid "Thread pool limits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3866
+#: ../src/preferences.c:3874
 msgid "Duplicate check:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3866
+#: ../src/preferences.c:3874
 msgid "max. threads"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3867
+#: ../src/preferences.c:3875
 #, fuzzy
 msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#: ../src/preferences.c:3880
+#: ../src/preferences.c:3888
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Оконный стерео режим"
 
-#: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Отразить левое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Повернуть левое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Отразить правое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Повернуть правое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Обменять левое и правое изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Отключить стерео режим на единственном источнике изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Полноэкранное стерео"
 
-#: ../src/preferences.c:3906
+#: ../src/preferences.c:3914
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Исп-ть разные настройки полноэкранного режима"
 
-#: ../src/preferences.c:3936
+#: ../src/preferences.c:3944
 msgid "Left X"
 msgstr "Слева X"
 
-#: ../src/preferences.c:3938
+#: ../src/preferences.c:3946
 msgid "Left Y"
 msgstr "Слева Y"
 
-#: ../src/preferences.c:3940
+#: ../src/preferences.c:3948
 msgid "Right X"
 msgstr "Справа X"
 
-#: ../src/preferences.c:3942
+#: ../src/preferences.c:3950
 msgid "Right Y"
 msgstr "Справа Y"
 
-#: ../src/preferences.c:4119
+#: ../src/preferences.c:4126
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "О программе Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:4129
+#: ../src/preferences.c:4136
 msgid "translator-credits"
 msgstr "упоминания переводчиков"
 
-#: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
+
+#: ../src/preferences.c:4217
+#, fuzzy
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
+
+#: ../src/preferences.c:4259
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
 
-#: ../src/preferences.c:4238
+#: ../src/preferences.c:4270
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
 
@@ -6394,190 +6626,191 @@ msgstr "первое изображение"
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "переключить полноэкранный режим"
 
-#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<ФАЙЛ>"
 
-#: ../src/remote.c:1412
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
 
-#: ../src/remote.c:1413
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
 
-#: ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1416
 msgid "start full screen"
 msgstr "войти в полноэкранный режим"
 
-#: ../src/remote.c:1415
+#: ../src/remote.c:1417
 msgid "stop full screen"
 msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/remote.c:1416
+#: ../src/remote.c:1418
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1416
+#: ../src/remote.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "set window geometry"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#: ../src/remote.c:1417
+#: ../src/remote.c:1419
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
 
-#: ../src/remote.c:1417
+#: ../src/remote.c:1419
 msgid "get collection content"
 msgstr "получить контент коллекции"
 
-#: ../src/remote.c:1418
+#: ../src/remote.c:1420
 msgid "get collection list"
 msgstr "получить список коллекций"
 
-#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428
-#: ../src/remote.c:1447
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<ФАЙЛ>"
 
-#: ../src/remote.c:1419
+#: ../src/remote.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
 msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
 
-#: ../src/remote.c:1420
+#: ../src/remote.c:1422
 msgid "get file info"
 msgstr "получить инфо о файле"
 
-#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
 
-#: ../src/remote.c:1421
+#: ../src/remote.c:1423
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "получить список файлов и класс"
 
-#: ../src/remote.c:1422
+#: ../src/remote.c:1424
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
 
-#: ../src/remote.c:1423
+#: ../src/remote.c:1425
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "получить координаты прямоугольника"
 
-#: ../src/remote.c:1424
+#: ../src/remote.c:1426
 msgid "get render intent"
 msgstr "получить цель рендера"
 
-#: ../src/remote.c:1425
+#: ../src/remote.c:1427
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
 
-#: ../src/remote.c:1426
+#: ../src/remote.c:1428
 msgid "<ID>"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/remote.c:1426
+#: ../src/remote.c:1428
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "ID окна для следующих команд"
 
-#: ../src/remote.c:1427
+#: ../src/remote.c:1429
 msgid "last image"
 msgstr "последнее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:1428
+#: ../src/remote.c:1430
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
 
-#: ../src/remote.c:1429
+#: ../src/remote.c:1431
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "очистить список коллекций командной строки"
 
-#: ../src/remote.c:1431
+#: ../src/remote.c:1433
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<FILE>,<lua script>"
 
-#: ../src/remote.c:1431
+#: ../src/remote.c:1433
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "запустить lua скрипт на файле"
 
-#: ../src/remote.c:1433
+#: ../src/remote.c:1435
 msgid "new window"
 msgstr "новое окно"
 
-#: ../src/remote.c:1434
+#: ../src/remote.c:1436
 msgid "next image"
 msgstr "следующее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:1435
+#: ../src/remote.c:1437
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
 
-#: ../src/remote.c:1436
+#: ../src/remote.c:1438
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1437
+#: ../src/remote.c:1439
 msgid "<PWD>"
 msgstr "PWD"
 
-#: ../src/remote.c:1437
+#: ../src/remote.c:1439
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
 
-#: ../src/remote.c:1438
+#: ../src/remote.c:1440
 msgid "quit"
 msgstr "выйти"
 
-#: ../src/remote.c:1439
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
 
-#: ../src/remote.c:1440
+#: ../src/remote.c:1443
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:1441
+#: ../src/remote.c:1444
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<КАТАЛОГ>"
 
-#: ../src/remote.c:1441
+#: ../src/remote.c:1444
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
 
-#: ../src/remote.c:1442
+#: ../src/remote.c:1445
 msgid "start slide show"
 msgstr "начать просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:1443
+#: ../src/remote.c:1446
 msgid "stop slide show"
 msgstr "остановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:1444
+#: ../src/remote.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
 
-#: ../src/remote.c:1445
+#: ../src/remote.c:1448
 msgid "show tools"
 msgstr "показать инструменты"
 
-#: ../src/remote.c:1446
+#: ../src/remote.c:1449
 msgid "hide tools"
 msgstr "спрятать инструменты"
 
-#: ../src/remote.c:1447
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
 
-#: ../src/remote.c:1512
+#: ../src/remote.c:1516
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Список удалённо исполняемых команд:\n"
 
-#: ../src/remote.c:1530
+#: ../src/remote.c:1534
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6591,12 +6824,12 @@ msgstr ""
 "Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
 "наличии.\n"
 
-#: ../src/remote.c:1580
+#: ../src/remote.c:1584
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
 
-#: ../src/remote.c:1718
+#: ../src/remote.c:1722
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
 
@@ -6688,150 +6921,154 @@ msgstr "это"
 msgid "is not"
 msgstr "не"
 
-#: ../src/search.c:381
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
 
-#: ../src/search.c:386
+#: ../src/search.c:415
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d файлов"
 
-#: ../src/search.c:404
+#: ../src/search.c:433
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ищем..."
 
-#: ../src/search.c:2023
+#: ../src/search.c:2058
 msgid "Changed"
 msgstr "Изменено"
 
-#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
 msgid "Original"
 msgstr "Оригинал"
 
-#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
 msgid "Digitized"
 msgstr "Оцифровано"
 
-#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Raw изображение"
 
-#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
 msgid "Any mark"
 msgstr "Любая метка"
 
-#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
 msgid "km"
 msgstr "км"
 
-#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
 msgid "miles"
 msgstr "мили"
 
-#: ../src/search.c:2678
+#: ../src/search.c:2713
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: ../src/search.c:2679
+#: ../src/search.c:2714
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
 
-#: ../src/search.c:2704
+#: ../src/search.c:2739
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "Запись без допустимого значения lat/long"
 
-#: ../src/search.c:2754
+#: ../src/search.c:2789
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
 
-#: ../src/search.c:2800
+#: ../src/search.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Collection not found"
 msgstr "Всего коллекций"
 
-#: ../src/search.c:2800
+#: ../src/search.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
 
-#: ../src/search.c:3258
+#: ../src/search.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Select collection"
 msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/search.c:3328
+#: ../src/search.c:3363
 msgid "Image search"
 msgstr "Поиск изображений"
 
-#: ../src/search.c:3367
+#: ../src/search.c:3402
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
-#: ../src/search.c:3381
+#: ../src/search.c:3416
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивный"
 
-#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
 msgid "Match case"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: ../src/search.c:3411
+#: ../src/search.c:3446
 msgid "File size is"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
-#: ../src/search.c:3527
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/search.c:3424
+#: ../src/search.c:3459
 msgid "File date is"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: ../src/search.c:3442
+#: ../src/search.c:3477
 msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3443
+#: ../src/search.c:3478
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Статус изменён"
 
-#: ../src/search.c:3453
+#: ../src/search.c:3488
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../src/search.c:3474
+#: ../src/search.c:3509
 msgid "Image content is"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: ../src/search.c:3480
+#: ../src/search.c:3515
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% похожести на"
 
-#: ../src/search.c:3488
+#: ../src/search.c:3523
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Игнорировать вращение"
 
-#: ../src/search.c:3520
+#: ../src/search.c:3555
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Рейтинг изображения"
 
-#: ../src/search.c:3534
+#: ../src/search.c:3569
 msgid "Image is"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../src/search.c:3546
+#: ../src/search.c:3581
 msgid "n.m."
 msgstr "мор. миля."
 
-#: ../src/search.c:3552
+#: ../src/search.c:3587
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
-#: ../src/search.c:3557
+#: ../src/search.c:3592
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -6849,15 +7086,15 @@ msgstr ""
 "URL поиск в Интернете\n"
 "Смотрите файл справки"
 
-#: ../src/search.c:3565
+#: ../src/search.c:3600
 msgid "Image class"
 msgstr "Класс изображения"
 
-#: ../src/search.c:3576
+#: ../src/search.c:3611
 msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3583
+#: ../src/search.c:3618
 msgid "Marks"
 msgstr "Метки"
 
@@ -6919,6 +7156,10 @@ msgstr "Информация о _пикселе"
 msgid "Ignore Alpha"
 msgstr ""
 
+#: ../src/toolbar.c:134
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Exif вращение"
+
 #: ../src/toolbar.c:538
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Добавить элемент панели инструментов"
@@ -7552,7 +7793,7 @@ msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Создать каталог..."
 
-#: ../src/view_dir.c:749 ../src/view_file/view_file.c:742
+#: ../src/view_dir.c:749
 msgid "View as _List"
 msgstr "Показать как _список"
 
@@ -7564,43 +7805,49 @@ msgstr "Показать как _дерево"
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показать _скрытые файлы"
 
-#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:772
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:745
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Показать как _пиктограммы"
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Показать как список"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:751
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:897
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
 msgid "Mark text"
 msgstr "Отметить текст"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:900
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Установить отметку текста"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:901
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Установить/снять отметку текста."
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1194
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Чувствительность к регистру"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1203
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Выбрать фильтра класса"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1759
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Загрузка мета..."
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:930
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
 
@@ -7617,11 +7864,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Ошибка переименования файла"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
 msgid "NameStars"
 msgstr "ИменаЗвёзд"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "ИменаЗвёзд"
@@ -7638,6 +7885,47 @@ msgstr "Поисковик:"
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Термины поиска:"
 
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Начать просмотр слайдов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Не удалось скопировать"
+
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "_Анимировать"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Содержание"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Содержание"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Информация о версии"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Информация о версии"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Пиктограммы"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Одиночная область просмотра"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Повернуть на _180"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Показать как _пиктограммы"
+
 #~ msgid "UFRaw Batch"
 #~ msgstr "Пакетная обработка UFRaw"