msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 01:13+0500\n"
"Last-Translator: ashed <ashed@shed>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
msgid "View and manage images"
msgstr "Просмотр и управление изображениями"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Импорт метаданных Geeqie 1.0alphaX"
-
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Импорт метаданных GQView"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
-msgid "Export jpeg"
-msgstr "Экспорт jpeg"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
-#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
-msgid "Tethered photography"
-msgstr "Управляемая Фотография"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
msgid "Camera import"
msgstr "Импорт из камеры"
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Экспорт jpeg"
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
msgid "Image crop"
msgstr "Обрезать изображение"
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
msgid "Random image"
msgstr "Случайное изображение"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Изменить ориентацию прямо в изображении"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "Пакетная обработка UFRaw"
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Редактировать ID-файл UFRaw"
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "Рекурсивная пакетная обработка UFRaw"
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr "Управляемая Фотография"
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: ../src/advanced_exif.c:466
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: ../src/advanced_exif.c:468
msgid "Tag"
msgstr "Поле"
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+#: ../src/advanced_exif.c:469
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: ../src/advanced_exif.c:470
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:201
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:202
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
-#: ../src/bar.c:204
+#: ../src/bar.c:206
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
-#: ../src/bar.c:205
+#: ../src/bar.c:207
msgid "Exif"
msgstr "Данные Exif"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:209
msgid "File info"
msgstr "Информация о файле"
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:210
msgid "Location and GPS"
msgstr "Расположение и GPS"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
msgid "GPS Map"
msgstr "Карта GPS"
-#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
msgid "Move to _top"
msgstr "Разместить _сверху"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "Переместить _вверх"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "Переместить в_низ"
-#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Разместить сни_зу"
-#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Высота"
+
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../src/bar.c:711
+#: ../src/bar.c:813
msgid "Add Pane"
msgstr "Добавить панель"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:232
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:233
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: ../src/bar_exif.c:233
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
msgid "Configure entry"
msgstr "Редактировать запись"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
msgid "Add entry"
msgstr "Добавить запись"
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: ../src/bar_exif.c:586
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/bar_exif.c:595
msgid "Title:"
msgstr "Название:"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:604
msgid "Show only if set"
msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: ../src/bar_exif.c:605
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
+#: ../src/bar_exif.c:654
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Настроить \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Удалить \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:636
+#: ../src/bar_exif.c:656
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Копировать \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:649
+#: ../src/bar_exif.c:669
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Показать скрытые файлы"
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Записать lat/long в метаданные?"
-#: ../src/bar_gps.c:721
+#: ../src/bar_gps.c:732
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Масштаб %i"
-#: ../src/bar_gps.c:739
+#: ../src/bar_gps.c:750
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Уровень масштабирования %i"
-#: ../src/bar_gps.c:744
+#: ../src/bar_gps.c:755
msgid "Loading map"
msgstr "Загружается карта"
-#: ../src/bar_gps.c:810
+#: ../src/bar_gps.c:821
msgid "Enable markers"
msgstr "Включить маркеры"
-#: ../src/bar_gps.c:812
+#: ../src/bar_gps.c:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
-#: ../src/bar_gps.c:834
+#: ../src/bar_gps.c:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Перемещение центра карты на маркер\n"
" отключено"
-#: ../src/bar_gps.c:839
+#: ../src/bar_gps.c:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Перемещение центра карты на маркер\n"
" включено"
-#: ../src/bar_gps.c:843
+#: ../src/bar_gps.c:854
msgid "Map centering"
msgstr "Центрирование карты"
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Уровень масштабирования %i"
+
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Гистограмма _красного канала"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Гистограмма _синего канала"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Гистограмма RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Гистограмма на з_начение"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "_Линейная гистограмма"
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:962
msgid "Edit keyword"
msgstr "Изменить ключевое слово"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
msgid "New keyword"
msgstr "Новое ключевое слово"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:969
msgid "Configure keyword"
msgstr "Редактировать ключевое слово"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:975
msgid "Keyword:"
msgstr "Ключевое слово:"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:984
msgid "Keyword type:"
msgstr "Тип ключевого слова:"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:986
msgid "Active keyword"
msgstr "Активное ключевое слово"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:989
msgid "Helper"
msgstr "Помощник"
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Это отсоединит все соединения Пометки ключевых слов"
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Пометить Ключевые слова"
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Добавить \"%s\" в выбранные изображения"
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Скрыть \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Закладка %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Добавить \"%s\" в пометку"
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Выйти из \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Отсоединить \"%s\" от пометки %s"
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
#, c-format
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
msgid "Expand checked"
msgstr "Раскрыть отмеченные"
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Свернуть неотмеченные"
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Скрыть неотмеченные"
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Обратить все скрытые"
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
msgid "Show all"
msgstr "Показать все"
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
msgid "Collapse all"
msgstr "Свернуть все"
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
msgid "Revert"
msgstr "Обратить"
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
msgid "On any change"
msgstr "При любом изменении"
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
+
#: ../src/bar_sort.c:435
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Операции менеджера сортировки"
"\n"
"в файле плагина."
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_sort.c:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"уже существует."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Коллекция уже существует"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Не удалось сохранить коллекцию:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Не удалось сохранить"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Добавить коллекцию"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Менеджер сортировки"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
msgid "Collections"
msgstr "Коллекции"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
msgid "Add image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
msgid "Add selection"
msgstr "Добавить выделение"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Отменить последнее изображение"
"ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Удаляются миниатюры..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Удаляются миниатюры..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
msgid "done"
msgstr "готово"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Удаляются старые метаданные..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "Управление"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "остановлено пользователем"
+
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
msgid "Invalid folder"
msgstr "Неправильный каталог"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Создать миниатюры"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
msgid "S_tart"
msgstr "_Начать"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
msgid "Folder:"
msgstr "Каталог:"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать каталог"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
msgid "Include subfolders"
msgstr "Включать подкаталоги"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
msgid "click start to begin"
msgstr "нажмите «Начать» для запуска"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
msgid "running..."
msgstr "выполняю..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Удаляются миниатюры..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1284
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Расположение: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1205 ../src/layout_util.c:2012
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Обслуживание кэша..."
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Невозможно создать временный файл"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Обслуживание кэша"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Обслуживание кэша"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1720
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Управление кэшем и данными"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+#: ../src/cache_maint.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Кэш миниатюр Geeqie"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
msgid "Clean up"
msgstr "Очистить"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1738
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1741
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Общий кэш миниатюр"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1757
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1763
msgid "Render"
msgstr "Создать"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1766
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога."
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Очистить кэш"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "творчество"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1788
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии."
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "В_ыделение"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: ../src/collect.c:409
+#: ../src/collect.c:497
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Безымянный (%d)"
-#: ../src/collect.c:1051
+#: ../src/collect.c:1143
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s — Коллекция — %s"
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
msgid "Close collection"
msgstr "Закрыть коллекцию"
-#: ../src/collect.c:1168
+#: ../src/collect.c:1260
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Коллекция была изменена.\n"
"Сохранить сначала?"
-#: ../src/collect.c:1171
+#: ../src/collect.c:1263
msgid "_Discard"
msgstr "_Отказаться"
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
msgid "Save collection"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
msgid "Open collection"
msgstr "Открыть коллекцию"
msgid "_Append"
msgstr "_Добавить"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
msgid "Collection Files"
msgstr "Файлы коллекций"
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"ошибка записи файла коллекции: %s\n"
"error: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:212
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Удалить в корзину"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+msgid "Close window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+msgid "View in new window"
+msgstr "Просмотр в новом окне"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Снять выделение"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Прямоугольное выделение"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Выбрать фильтра класса"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Повернуть левое изображение"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Добавить из выбранных файлов"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Добавить из коллекции..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Показать _названия файлов"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Сортировать по имени"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Сортировать по номеру"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Сортировать по дате"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Сортировать по размеру"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Сортировать по пути"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:219
+#: ../src/collect-table.c:256
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d изображений"
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Загружаются миниатюры..."
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
msgid "View in _new window"
msgstr "Просмотр в _новом окне"
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
+
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
msgid "Rem_ove"
msgstr "Уд_алить"
-#: ../src/collect-table.c:921
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-
-#: ../src/collect-table.c:923
+#: ../src/collect-table.c:1015
msgid "Append from collection..."
msgstr "Добавить из коллекции..."
-#: ../src/collect-table.c:927
+#: ../src/collect-table.c:1019
msgid "_Selection"
msgstr "_Выделение"
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
-msgid "Select all"
-msgstr "Выделить всё"
-
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
-msgid "Select none"
-msgstr "Снять выделение"
-
-#: ../src/collect-table.c:933
+#: ../src/collect-table.c:1025
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: ../src/collect-table.c:935
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Прямоугольное выделение"
-
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
msgid "_Copy..."
msgstr "_Копировать..."
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
msgid "_Move..."
msgstr "_Переместить..."
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
msgid "_Rename..."
msgstr "Пере_именовать..."
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
msgid "_Copy path"
msgstr "_Копировать путь"
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Копировать путь раскавыченным"
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:2395 ../src/img-view.c:1349
-#: ../src/layout_image.c:721 ../src/layout_util.c:1900
-#: ../src/layout_util.c:1901 ../src/layout_util.c:1902
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2328 ../src/search.c:1144
-#: ../src/view_file/view_file.c:639
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Удалить в корзину..."
-#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:2396 ../src/img-view.c:1350
-#: ../src/layout_image.c:722 ../src/pan-view/pan-view.c:2329
-#: ../src/search.c:1145 ../src/view_file/view_file.c:640
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Удалить в корзину"
-
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
msgid "_Delete..."
msgstr "_Удалить..."
-#: ../src/collect-table.c:963
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: ../src/collect-table.c:1063
msgid "Randomize"
msgstr "Случайно"
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
msgid "_Sort"
msgstr "Со_ртировать"
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "Показать _названия файлов"
-#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:693
-#: ../src/view_file/view_file.c:697
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
msgid "Show star rating"
msgstr "Показать рейтинг звёздами"
-#: ../src/collect-table.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1073
msgid "_Save collection"
msgstr "_Сохранить коллекцию"
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1075
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "На_йти повторяющиеся..."
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
msgid "Print..."
msgstr "Напечатать..."
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
msgid "_Add contents"
msgstr "_Добавить содержимое"
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Пропустить каталоги"
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB-совместимый"
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
msgid "Custom profile"
msgstr "Выбранный профиль"
msgid "Could not create directory"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
msgid "Desktop file"
msgstr "Файл на рабочем столе"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Невозможно удалить файл:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
msgid "File deletion failed"
msgstr "Удаление файла не прошло"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
msgid "Delete file"
msgstr "Удалить файл"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Собираемся удалить файл:\n"
" %s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
msgid "new.desktop"
msgstr "новый.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: ../src/desktop_file.c:549
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Перезаписываемый"
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Удаление"
+
+# #-#-#-#-# catalog.po (geeqie-1.6) #-#-#-#-#
+# ashed /maybe correct
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Загружаются миниатюры..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Добавить из выбранных файлов"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
+
+#: ../src/dupe.c:255
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Перетащите файлы для их сравнения."
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:259
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d файлов"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:263
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:268
msgid "[set 1]"
msgstr "[набор 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2344
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2380
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Загружаем размеры..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2472
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Загружаем данные о подобии..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
msgid "Comparing..."
msgstr "Сравниваем..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
msgid "Sorting..."
msgstr "Сортируем..."
-#: ../src/dupe.c:2352
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "выполняю..."
+
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Открепленный список файлов"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: ../src/dupe.c:3538
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
msgid "C_lear"
msgstr "_Очистить"
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
msgid "Close _window"
msgstr "_Закрыть окно"
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: ../src/dupe.c:3746
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d файлов (набор 2)"
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: ../src/dupe.c:3979
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Не учитывать регистр символов"
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
msgid "Size"
msgstr "Размер файла"
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры изображений"
-#: ../src/dupe.c:2769
+#: ../src/dupe.c:3983
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Похожесть (высокая)"
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "Похожесть"
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Похожесть (низкая)"
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Похожесть (низкая)"
-#: ../src/dupe.c:2774
+#: ../src/dupe.c:3988
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Похожесть (заданная)"
-#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Содержимое изображения"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Не учитывать регистр символов"
+
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "Найти дубликаты"
-#: ../src/dupe.c:3339
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "Ранг"
+
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+msgid "Set"
+msgstr "Установить"
+
+#: ../src/dupe.c:4747
msgid "Compare to:"
msgstr "Сравнить с:"
-#: ../src/dupe.c:3352
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#: ../src/dupe.c:4793
msgid "Compare by:"
msgstr "Сравнить по:"
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Миниатюры"
+#: ../src/dupe.c:4801
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Настраиваемый порог похожести"
+
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировать"
-#: ../src/dupe.c:3368
-msgid "Ignore Rotation"
+#: ../src/dupe.c:4818
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Игнорировать вращение"
-#: ../src/dupe.c:3376
+#: ../src/dupe.c:4826
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Сравнить два набора файлов"
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировать"
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
-#: ../src/dupe.c:3404
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Настраиваемый порог похожести"
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
+"ошибка: %s\n"
-#: ../src/editors.c:295
-#, c-format
-msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fоле Icon в Desktop Ñ\84айле %s не должно вклÑ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение %s\n"
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80"
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "Похожесть"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Путь"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Экспорт jpeg"
+
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Спорт"
+
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr "Поле Icon в Desktop файле %s не должно включать расширение %s\n"
+
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: ../src/editors.c:521
+#: ../src/editors.c:571
msgid "stopping..."
msgstr "останавливаю..."
-#: ../src/editors.c:542
+#: ../src/editors.c:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Редактировать результат команды"
-#: ../src/editors.c:545
+#: ../src/editors.c:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Вывод %s"
-#: ../src/editors.c:1072
+#: ../src/editors.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Невозможно выполнить команду:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1199
+#: ../src/editors.c:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "остановлено пользователем"
-#: ../src/editors.c:1284
+#: ../src/editors.c:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1286
+#: ../src/editors.c:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Неправильная команда редактора"
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Строка вызова редактора пуста."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
-#: ../src/editors.c:1375
+#: ../src/editors.c:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
-#: ../src/editors.c:1376
+#: ../src/editors.c:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла."
-#: ../src/editors.c:1377
+#: ../src/editors.c:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
-#: ../src/editors.c:1378
+#: ../src/editors.c:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
-#: ../src/editors.c:1379
+#: ../src/editors.c:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Файл был пропущен."
-#: ../src/editors.c:1380
+#: ../src/editors.c:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
msgid "custom"
msgstr "выбранный"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
msgid "auto"
msgstr "авто"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Спектральная чувствительность"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Чувствительность ISO"
msgid "Date original"
msgstr "Дата съемки"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Дата оцифровки"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Коэффициент сжатия"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
msgid "Shutter speed"
msgstr "Скорость затвора"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Смещение экспозиции"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Максимальная апертура"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Расстояние до объекта"
msgid "Light source"
msgstr "Источник света"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
msgid "Focal length"
msgstr "Фокусное расстояние"
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
-
#: ../src/exif.c:377
msgid "Audio data"
msgstr "Звуковые данные"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
msgstr ""
"Невозможно установить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
msgid "infinity"
msgstr "бесконечность"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
msgid "mode:"
msgstr "режим:"
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
msgid "on"
msgstr "включен"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "off"
msgstr "выключен"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
msgid "not detected by strobe"
msgstr "не обнаружено стробом"
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
msgid "detected by strobe"
msgstr "обнаружено стробом"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
msgid "red-eye reduction"
msgstr "снижение эффекта красных глаз"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
msgid "dot"
msgstr "точка"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
msgid "embedded"
msgstr "встроенный"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Над уровнем моря"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Ниже уровня моря"
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Дата оцифровки"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
msgid "Color profile"
msgstr "Цветовой профиль"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
msgid "GPS position"
msgstr "Координаты GPS"
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
msgid "GPS altitude"
msgstr "Высота GPS"
-#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:72
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
msgid "Local time"
msgstr "Локальное время"
-#: ../src/exif-common.c:935
+#: ../src/exif-common.c:933
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
-#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:74
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
msgid "Country name"
msgstr "Имя страны"
-#: ../src/exif-common.c:937 ../src/osd.c:75
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
msgid "Country code"
msgstr "Код страны"
-#: ../src/exif-common.c:938 ../src/osd.c:77
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
msgid "Star rating"
msgstr "Рейтинг звёздами"
-#: ../src/exif-common.c:939
+#: ../src/exif-common.c:937
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
msgid "File date"
msgstr "Дата файла"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
msgid "File mode"
msgstr "Атрибуты файла"
-#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:49
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
msgid "File ctime"
msgstr "ctime файла"
-#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:51
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
msgid "File owner"
msgstr "Владелец файла"
-#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:52
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
msgid "File group"
msgstr "Группа файла"
-#: ../src/exif-common.c:945 ../src/osd.c:53
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
msgid "File link"
msgstr "Ссылка файла"
-#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:54
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
msgid "File class"
msgstr "Класс файла"
-#: ../src/exif-common.c:947
+#: ../src/exif-common.c:945
msgid "Page no."
msgstr "Номер страницы."
-#: ../src/exif-common.c:948 ../src/osd.c:63
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
msgid "Lens"
msgstr "Линзы"
msgid "%d bytes"
msgstr "%d байт"
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Кбайт"
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f Мбайт"
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f Гбайт"
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: ../src/filedata.c:2771
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "файл или каталог не существует"
-#: ../src/filedata.c:2562
+#: ../src/filedata.c:2777
msgid "destination already exists"
msgstr "конечный файл уже существует"
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: ../src/filedata.c:2783
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: ../src/filedata.c:2789
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: ../src/filedata.c:2795
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "каталог назначения не существует"
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: ../src/filedata.c:2801
msgid "source directory is not writable"
msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
-#: ../src/filedata.c:2592
+#: ../src/filedata.c:2807
msgid "no read permission"
msgstr "нет прав на чтение"
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: ../src/filedata.c:2813
msgid "file is readonly"
msgstr "файл доступен только для чтения"
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: ../src/filedata.c:2819
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
-#: ../src/filedata.c:2610
+#: ../src/filedata.c:2825
msgid "source and destination are the same"
msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
-#: ../src/filedata.c:2616
+#: ../src/filedata.c:2831
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: ../src/filedata.c:2837
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
-#: ../src/filedata.c:2628
+#: ../src/filedata.c:2843
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
-#: ../src/filedata.c:3392
+#: ../src/filedata.c:3398
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2049 ../src/layout_util.c:2050
-#: ../src/layout_util.c:2051 ../src/preferences.c:2246
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
msgid "Full screen"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
msgid "Full size"
msgstr "Полный размер"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Определяется менеджером окон"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
msgid "Active screen"
msgstr "Активный экран"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Активный монитор"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Линейная гистограмма на значение"
-#: ../src/history_list.c:214
+#: ../src/history_list.c:289
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
-#: ../src/image.c:187
+#: ../src/image.c:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Коллекция %s)"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Повернуть на 180"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Обрезать изображение"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Сглаживать поворот изображения"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Предыдущая страница"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Следующая страница"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Масштаб к размеру окна"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Масштаб 1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Масштаб 2:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Масштаб 3:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Масштаб 4:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Масштаб 1:4"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Масштаб 1:3"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Масштаб 1:2"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Масштаб к размеру окна"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Масштаб к размеру окна"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Переключить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Случайное изображение"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Перекрытие изображений"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "_Выйти из полного экрана"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Природа"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Невозможно переименовать файл"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Окно журнала"
+
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
msgid "Zoom _in"
msgstr "Масштаб _+"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
msgid "Zoom _out"
msgstr "Масштаб _-"
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Масштаб _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
-
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "_Установить в качестве обоев"
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
msgid "_Go to directory view"
msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Начать просмотр слайдов"
-
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Выйти из полного экрана"
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
msgid "_Full screen"
msgstr "На весь _экран"
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
msgid "C_lose window"
msgstr "_Закрыть окно"
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
msgid "Ascending"
msgstr "По увеличению"
-#: ../src/layout.c:482
+#: ../src/layout.c:581
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: ../src/layout.c:487
+#: ../src/layout.c:586
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: ../src/layout.c:492
+#: ../src/layout.c:591
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
-#: ../src/layout.c:579
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr " Просмотр слайдов"
-#: ../src/layout.c:583
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr " Приостановлено"
-#: ../src/layout.c:599
+#: ../src/layout.c:741
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:606
+#: ../src/layout.c:749
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d файлов%s"
-#: ../src/layout.c:611
+#: ../src/layout.c:755
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d файлов%s"
-#: ../src/layout.c:657
+#: ../src/layout.c:805
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
-#: ../src/layout.c:661
+#: ../src/layout.c:809
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s байт"
-#: ../src/layout.c:729
+#: ../src/layout.c:822
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s байт %s%d%s%d%s"
-#: ../src/layout.c:733
+#: ../src/layout.c:826
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s байт"
-#: ../src/layout.c:755
+#: ../src/layout.c:918
msgid "Select sort order"
msgstr "Выберите порядок сортировки"
-#: ../src/layout.c:760
-msgid "Folder contents (files selected)"
+#: ../src/layout.c:923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
msgstr "Папка содержит (выбрано файлов)"
-#: ../src/layout.c:769
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+#: ../src/layout.c:934
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Размеры изображения"
-#: ../src/layout.c:779
-msgid "Select zoom mode"
+#: ../src/layout.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Выберите режим масштабирования"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: ../src/layout.c:957
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Пиксел x,y коорд]: (Пиксел R,G,B значение)"
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: ../src/layout.c:2056
+#: ../src/layout.c:2310
msgid "Window options and layout"
msgstr "Параметры и размещение окон"
-#: ../src/layout.c:2121
+#: ../src/layout.c:2379
msgid "General options"
msgstr "Общие настройки"
-#: ../src/layout.c:2123
+#: ../src/layout.c:2381
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
"Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
"системе)"
-#: ../src/layout.c:2131
+#: ../src/layout.c:2389
msgid "Use current"
msgstr "Использовать текущий"
-#: ../src/layout.c:2134
+#: ../src/layout.c:2392
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
-
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2395
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Начальный каталог:"
-#: ../src/layout.c:2142
+#: ../src/layout.c:2397
msgid "No change"
msgstr "Без изменений"
-#: ../src/layout.c:2145
+#: ../src/layout.c:2400
msgid "Restore last path"
msgstr "Восстановить последний путь"
-#: ../src/layout.c:2148
+#: ../src/layout.c:2403
msgid "Home path"
msgstr "Домашний каталог"
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2407
msgid "Layout"
msgstr "Размещение"
-#: ../src/layout.c:2399
+#: ../src/layout.c:2738
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Неправильные размеры\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
-#: ../src/layout_image.c:747
-msgid "_Animate"
-msgstr "_Анимировать"
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Открыть недавнее"
+
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF _анимация"
-#: ../src/layout_image.c:751
+#: ../src/layout_image.c:876
msgid "Hide file _list"
msgstr "Скр_ыть список файлов"
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: ../src/layout_image.c:2122
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: ../src/layout_image.c:2130
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:523
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Очистить закладки..."
+
+#: ../src/layout_util.c:591
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Сбой операции:\n"
-#: ../src/layout_util.c:616
+#: ../src/layout_util.c:594
msgid "No file extension\n"
msgstr "Нет расширения файла\n"
-#: ../src/layout_util.c:618
+#: ../src/layout_util.c:596
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Невозможно создать временный файл\n"
-#: ../src/layout_util.c:526
-msgid "Cannot create tmp file"
-msgstr "Невозможно создать временный файл"
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
+
+#: ../src/layout_util.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Ошибка печати"
-#: ../src/layout_util.c:529
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
+#: ../src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Отразить зеркально"
-#: ../src/layout_util.c:533
+#: ../src/layout_util.c:608
msgid "Image orientation"
msgstr "Ориентация изображения"
-#: ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Файл с именем %s уже существует."
+
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "новое окно"
+
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "новое окно"
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2454
msgid "_Go"
msgstr "Пере_ход"
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2455
msgid "_Edit"
msgstr "Пр_авка"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2456
msgid "_Select"
msgstr "В_ыделение"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
msgid "_Orientation"
msgstr "_Ориентация"
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2458
msgid "_Rating"
msgstr "_Рейтинг"
-#: ../src/layout_util.c:1721
+#: ../src/layout_util.c:2459
msgid "P_references"
msgstr "_Параметры"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2461
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Файлы и каталоги"
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2462
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2463
msgid "_Color Management"
msgstr "_Управление цветом"
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2464
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "С_вязанный масштаб"
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2465
msgid "Spli_t"
msgstr "_Разделить"
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2466
msgid "Stere_o"
msgstr "Стере_о"
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Перекрытие изображений"
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
msgid "_Plugins"
msgstr "_Плагины"
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Окна"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:2472
+msgid "Copy..."
+msgstr "Копировать..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
+msgid "Move..."
+msgstr "Переместить..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2478
+msgid "Delete..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "Выделить вс_ё"
+
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "Снять в_ыделение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Инвертировать выделение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Инвертировать выделение"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ыйти"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
msgid "_First Image"
msgstr "_Первое изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
msgid "First Image"
msgstr "Первое изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
msgid "_Previous Image"
msgstr "Пр_едыдущее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Предыдущее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
msgid "_Next Image"
msgstr "_Следующее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
msgid "Next Image"
msgstr "Следующее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1955 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
msgid "Image Forward"
msgstr "Изображение вперёд"
-#: ../src/layout_util.c:1956 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
msgid "Image Back"
msgstr "Изображение назад"
-#: ../src/layout_util.c:1958
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
msgid "_First Page"
msgstr "_Первая страница"
-#: ../src/layout_util.c:1958
-msgid "First Page"
-msgstr "Первая страница"
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1959
+#: ../src/layout_util.c:2495
msgid "_Last Page"
msgstr "Пос_ледняя страница"
-#: ../src/layout_util.c:1959 ../src/preferences.c:647 ../src/toolbar.c:83
-msgid "Last Page"
-msgstr "Последняя страница"
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1960
+#: ../src/layout_util.c:2496
msgid "_Next Page"
msgstr "_Следующая страница"
-#: ../src/layout_util.c:1960
-msgid "Next Page"
-msgstr "Следующая страница"
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1961
+#: ../src/layout_util.c:2497
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Предыдущая страница"
-#: ../src/layout_util.c:1961 ../src/preferences.c:649 ../src/toolbar.c:85
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Предыдущая страница"
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1965
+#: ../src/layout_util.c:2501
msgid "_Last Image"
msgstr "П_оследнее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
msgid "Last Image"
msgstr "Последнее изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:2502
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:2503
msgid "_Forward"
msgstr "_Вперёд"
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперёд"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2504
msgid "_Home"
msgstr "_Домашняя папка"
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
-#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2505
msgid "_Up"
msgstr "Вв_ерх"
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
-msgid "New _window"
-msgstr "Создать новое _окно"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Создать каталог"
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
msgid "New window"
msgstr "Создать новое окно"
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Умолчально"
+
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Создать новое окно"
+
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Использовать текущий"
+
+#: ../src/layout_util.c:2511
msgid "_New collection"
msgstr "_Создать коллекцию"
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
msgid "New collection"
msgstr "Создать коллекцию"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "_Open collection..."
msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "Open collection..."
msgstr "Открыть коллекцию..."
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2513
msgid "Open recen_t"
msgstr "Открыть н_едавнее"
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Open recent"
-msgstr "Открыть недавнее"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Открыть коллекцию"
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "_Search..."
msgstr "_Найти..."
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "Search..."
msgstr "Найти..."
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:2515
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Найти повторяющиеся..."
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:2516
msgid "Pa_n view"
msgstr "_Расширенный вид"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
msgid "Pan view"
msgstr "Расширенный вид"
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:2517
msgid "_Print..."
msgstr "Напе_чатать..."
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Создать _каталог..."
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "New folder..."
msgstr "Создать каталог..."
-#: ../src/layout_util.c:1755
-msgid "Copy..."
-msgstr "Копировать..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1756
-msgid "Move..."
-msgstr "Переместить..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
-msgid "Delete..."
-msgstr "Удалить..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Включить _группировку файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:2519
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Включить группировку файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "В_ыключить группировку файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2520
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Выключить группировку файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1763
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
-
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2521
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
-#: ../src/layout_util.c:1764
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
-
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2522
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
-#: ../src/layout_util.c:1765
-msgid "Close window"
-msgstr "Закрыть окно"
-
-#: ../src/layout_util.c:1766
-msgid "_Quit"
-msgstr "В_ыйти"
-
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
-
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
-
-#: ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2523
msgid "_Rating 0"
msgstr "_Рейтинг 0"
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2523
msgid "Rating 0"
msgstr "Рейтинг 0"
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2524
msgid "_Rating 1"
msgstr "_Рейтинг 1"
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2524
msgid "Rating 1"
msgstr "Рейтинг 1"
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2525
msgid "_Rating 2"
msgstr "_Рейтинг 2"
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2525
msgid "Rating 2"
msgstr "Рейтинг 2"
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2526
msgid "_Rating 3"
msgstr "_Рейтинг 3"
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2526
msgid "Rating 3"
msgstr "Рейтинг 3"
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2527
msgid "_Rating 4"
msgstr "_Рейтинг 4"
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2527
msgid "Rating 4"
msgstr "Рейтинг 4"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2528
msgid "_Rating 5"
msgstr "_Рейтинг 5"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2528
msgid "Rating 5"
msgstr "Рейтинг 5"
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "_Rating -1"
msgstr "_Рейтинг -1"
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "Rating -1"
msgstr "Рейтинг -1"
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Rotate counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Повернуть на 1_80"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 180"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Повернуть на 180"
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
+#: ../src/layout_util.c:2533
msgid "_Mirror"
msgstr "Отразить _зеркально"
-#: ../src/layout_util.c:1777
-msgid "Mirror"
-msgstr "Отразить зеркально"
+#: ../src/layout_util.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Обрезать изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
+#: ../src/layout_util.c:2534
msgid "_Flip"
msgstr "_Перевернуть"
-#: ../src/layout_util.c:1778
-msgid "Flip"
-msgstr "Перевернуть"
+#: ../src/layout_util.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
+#: ../src/layout_util.c:2535
msgid "_Original state"
msgstr "_Исходное состояние"
-#: ../src/layout_util.c:1779
-msgid "Original state"
+#: ../src/layout_util.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Исходное состояние"
-#: ../src/layout_util.c:1780
-msgid "Select _all"
-msgstr "Выделить вс_ё"
-
-#: ../src/layout_util.c:1781
-msgid "Select _none"
-msgstr "Снять в_ыделение"
-
-#: ../src/layout_util.c:1782
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Инвертировать выделение"
-
-#: ../src/layout_util.c:1782
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Инвертировать выделение"
-
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2536
msgid "P_references..."
msgstr "_Параметры..."
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2536
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметры..."
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2537
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Настроить _плагины..."
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2537
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Настроить плагины..."
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2538
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Настроить это окно..."
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2538
msgid "Configure this window..."
msgstr "Настроить это окно..."
-#: ../src/layout_util.c:2012
+#: ../src/layout_util.c:2539
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "_Обслуживание кэша..."
-#: ../src/layout_util.c:2013 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2539
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Обслуживание кэша..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2540
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Установить в качестве обоев"
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "У_правление миниатюрами..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Управление миниатюрами..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2541
msgid "_Save metadata"
msgstr "Сохранить _метаданные"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
msgid "Save metadata"
msgstr "Сохранить метаданные"
-#: ../src/layout_util.c:1932
+#: ../src/layout_util.c:2542
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Автодополнение ключевых слов"
-#: ../src/layout_util.c:1932
+#: ../src/layout_util.c:2542
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Автодополнение ключевых слов"
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Увеличить"
-
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Уменьшить"
-
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Масштаб 1:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Масштаб к размеру _окна"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Масштаб к размеру окна"
-
-#: ../src/preferences.c:670 ../src/toolbar.c:108
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Обслуживание кэша"
-
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Уместить по _горизонтали"
-#: ../src/layout_util.c:1797
+#: ../src/layout_util.c:2551
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Уместить по горизонтали"
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Уместить по _вертикали"
-#: ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:2552
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Уместить по вертикали"
-#: ../src/preferences.c:690 ../src/toolbar.c:128
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Оттенки серого"
-
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Масштаб _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Масштаб 2:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Масштаб _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Масштаб 3:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Масштаб _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Масштаб 4:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Масштаб 1:2"
-
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819 ../src/preferences.c:687
-#: ../src/toolbar.c:125
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Масштаб 1:3"
-
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Масштаб 1:4"
-
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Связанный масштаб +"
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Связанный масштаб -"
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Связанный масштаб 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2568
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2569
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Связанный масштаб 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2570
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Связанный масштаб 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2571
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Связанный масштаб 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2572
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Связанный масштаб 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2573
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Связанный масштаб 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2574
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Связанный масштаб 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2575
msgid "_View in new window"
msgstr "_Показать в новом окне"
-#: ../src/layout_util.c:1821
-msgid "View in new window"
-msgstr "Просмотр в новом окне"
-
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "F_ull screen"
msgstr "Полно_экранный режим"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
msgid "Leave full screen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "_Hide file list"
msgstr "Скр_ыть список файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
msgid "Hide file list"
msgstr "Скрыть список файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2586
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
-#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
-
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2587
msgid "Faster"
msgstr "Быстрее"
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Слайдшоу быстрее"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
msgid "Slower"
msgstr "Медленнее"
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Слайдшоу медленнее"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
msgid "_Refresh"
msgstr "О_бновить"
-#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Содержание"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ручная"
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "Contents"
-msgstr "Содержание"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "ручная"
-#: ../src/layout_util.c:2063 ../src/window.c:371
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
msgid "On-line help search"
msgstr "Поиск в онлайновой справке"
-#: ../src/layout_util.c:2064
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Горячие клавиши"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2593
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Клавиатура маппинг"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2593
msgid "Keyboard map"
msgstr "Клавиатура маппинг"
-#: ../src/layout_util.c:1838
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Информация о версии"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1838
-msgid "Release notes"
-msgstr "Информация о версии"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2595
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Изменения"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2595
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Заметки об изменениях"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Внешняя команда переименования"
+
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "_Log Window"
msgstr "Окно ж_урнала"
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "Log Window"
msgstr "Окно журнала"
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "_Exif window"
msgstr "_Окно Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
msgid "Exif window"
msgstr "Окно Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2600
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Переключение между режимами стерео"
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2600
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Переключение между режимами стерео"
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2601
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Следующая панель"
-#: ../src/layout_util.c:1844
-msgid "Next Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
msgstr "Следующая панель"
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2602
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Пр_едыдущая панель"
-#: ../src/layout_util.c:1845
-msgid "Previous Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2602
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Предыдущая панель"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2603
msgid "_Up Pane"
msgstr "_Вверх панель"
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
msgstr "Вверх панель"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2604
msgid "_Down Pane"
msgstr "_Вниз панель"
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
msgstr "Вниз панель"
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2605
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Записать ориентацию в файл"
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2605
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Записать ориентацию в файл"
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
-#: ../src/layout_util.c:1995
+#: ../src/layout_util.c:2607
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Очистить закладки..."
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Показать м_иниатюры"
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2612
msgid "Show _Marks"
msgstr "Показать _закладки"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2612
msgid "Show Marks"
msgstr "Показать закладки"
-#: ../src/layout_util.c:2001
+#: ../src/layout_util.c:2613
msgid "Show File Filter"
msgstr "Показать фильтр файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2614
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Информация о _пикселе"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2614
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Показать информацию о пикселе"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Скрыть панель инструментов"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Альфа канал цвет 1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2616
msgid "_Float file list"
msgstr "Открепленный список _файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
msgid "Float file list"
msgstr "Открепленный список файлов"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов"
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: ../src/layout_util.c:2618
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Информационная панель"
-#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "Информационная панель"
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Менеджер сортировки"
-#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
msgid "Sort manager"
msgstr "Менеджер сортировки"
-#: ../src/layout_util.c:1861
+#: ../src/layout_util.c:2620
msgid "Hide Bars"
msgstr "Скрыть панели"
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
-
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Переключить просмотр слайдов"
-
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "Use _color profiles"
msgstr "_Использовать цветовые профили"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
msgid "Use color profiles"
msgstr "Использовать цветовые профили"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Использовать профили из _изображения"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from image"
msgstr "Использовать профили из изображения"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2624
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2624
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2625
msgid "Image Overlay"
msgstr "Перекрытие изображений"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Показать гистограмму"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Show Histogram"
msgstr "Показать гистограмму"
-#: ../src/layout_util.c:2097
-msgid "_Show Guidelines"
-msgstr "_Показать направляющие"
-
-#: ../src/layout_util.c:2097
-msgid "Show Guidelines"
-msgstr "Показать направляющие"
-
-#: ../src/layout_util.c:2098
+#: ../src/layout_util.c:2627
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Прямоугольное выделение"
-#: ../src/layout_util.c:1869
-msgid "GIF _animation"
-msgstr "GIF _анимация"
-
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr "Переключить GIF анимацию"
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2629
msgid "_Exif rotate"
msgstr "_Exif вращение"
-#: ../src/layout_util.c:1870
-msgid "Exif rotate"
+#: ../src/layout_util.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Exif вращение"
-#: ../src/layout_util.c:2018 ../src/toolbar.c:132
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Рисовать Прямоугольник"
-#: ../src/layout_util.c:2102
+#: ../src/layout_util.c:2631
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-#: ../src/layout_util.c:2106
-msgid "Image _List"
+#: ../src/layout_util.c:2631
+#, fuzzy
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
msgstr "_Список изображений"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2636
msgid "View Images as List"
msgstr "Показать как список"
-#: ../src/layout_util.c:1875
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Пиктограммы"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2637
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2641
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Пере_ключить отображение папок"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2641
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Переключить отображение папок"
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2645
msgid "_Horizontal"
msgstr "По _горизонтали"
-#: ../src/layout_util.c:1883
-msgid "Split Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Разделить по горизонтали"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2646
msgid "_Vertical"
msgstr "По _вертикали"
-#: ../src/layout_util.c:1884
-msgid "Split Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
msgstr "Разделить по вертикали"
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2647
msgid "_Quad"
msgstr "На _четыре"
-#: ../src/layout_util.c:1885
-msgid "Split Quad"
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
msgstr "Разделить на четыре"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2648
msgid "_Single"
msgstr "_Одиночная область просмотра"
-#: ../src/layout_util.c:1886
-msgid "Split Single"
-msgstr "Одиночная область просмотра"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Единственное изображение"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Вход _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Вход 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2653
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2653
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2654
msgid "Input _2"
msgstr "Вход _2"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2654
msgid "Input 2"
msgstr "Вход 2"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2655
msgid "Input _3"
msgstr "Вход _3"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2655
msgid "Input 3"
msgstr "Вход 3"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Input _4"
msgstr "Вход _4"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Input 4"
msgstr "Вход 4"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Input _5"
msgstr "Вход _5"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Input 5"
msgstr "Вход 5"
-#: ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/layout_util.c:2661
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Гистограмма красного канала"
-#: ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/layout_util.c:2662
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Гистограмма зеленого канала"
-#: ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/layout_util.c:2663
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Гистограмма синего канала"
-#: ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/layout_util.c:2664
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Гистограмма RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/layout_util.c:2665
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Гистограмма значения"
-#: ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/layout_util.c:2669
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Линейная гистограмма"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "Log Histogram"
msgstr "Логарифмическая гистограмма"
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "_Auto"
msgstr "_Авто"
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Стерео авто"
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "_Side by Side"
msgstr "Бок о бок"
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Стерео бок о бок"
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "_Cross"
msgstr "_Кросс"
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Стерео кросс"
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "_Off"
msgstr "_Выкл"
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "Stereo Off"
msgstr "Стерео выкл"
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: ../src/layout_util.c:3013
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Закладка _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Установить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2227
+#: ../src/layout_util.c:3014
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Установить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Сбр_осить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:3015
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Сбросить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Переключиться на закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/layout_util.c:3018
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Выделить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Выделить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Выделить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Добавить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2233
+#: ../src/layout_util.c:3020
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Добавить закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
-#: ../src/layout_util.c:2234
+#: ../src/layout_util.c:3021
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Пересечение с закладкой %d"
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
-#: ../src/layout_util.c:2235
+#: ../src/layout_util.c:3022
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Снять выделение с закладки %d"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "О_тобрать закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Отобрать закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: ../src/layout_util.c:3638
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: ../src/layout_util.c:3644
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Нет несохраненных метаданных"
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: ../src/layout_util.c:3692
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Профиль изображения: %s\n"
"Профиль экрана: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: ../src/layout_util.c:3700
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: ../src/layout_util.c:3705
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
-#: ../src/layout_util.c:2878
+#: ../src/layout_util.c:3727
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Вход _%d: %s"
"пожалуйста, обратитесь к документации LIRC \n"
"чтобы узнать, как создать подходящий конфигурационный файл\n"
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: ../src/logwindow.c:350
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
msgid "Debug level:"
msgstr "Уровень отладки:"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
+
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Включить группировку файлов"
+
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Данные таймера"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Искать ключевые слова"
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Search forwards"
+msgstr "Искать ключевые слова"
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Отбор"
+
+#: ../src/main.c:593
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Использование: %s [параметры] [путь]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:362
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "допустимые параметры:\n"
-#: ../src/main.c:363
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools показывать окно инструментов\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr " --blank старт с пустым списком файлов\n"
-#: ../src/main.c:364
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools скрыть окно инструментов\n"
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:598
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen запуск в полноэкранном режиме\n"
-#: ../src/main.c:366
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow запуск в режиме показа слайдов\n"
+#: ../src/main.c:599
+#, fuzzy
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF задать расположение главного окна\n"
+
+#: ../src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help показать это сообщение\n"
+"\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:601
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [files] [collections] открыть окно коллекций для командной "
"строки\n"
-#: ../src/main.c:368
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr " --blank старт с пустым списком файлов\n"
+#: ../src/main.c:602
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr " -v, --version показать информацию о версии\n"
-#: ../src/main.c:369
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF задать расположение главного окна\n"
+#: ../src/main.c:603
+#, fuzzy
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> сохранять данные лога в файл\n"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:604
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote отправить указанные команды в открытое окно\n"
-#: ../src/main.c:371
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:605
+#, fuzzy
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help показать список удалённо отправляемых команд\n"
-#: ../src/main.c:373
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] выводить отладочную информацию\n"
-
-#: ../src/main.c:374
-msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> фильтровать вывод отладки\n"
+#: ../src/main.c:606
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow запуск в режиме показа слайдов\n"
-#: ../src/main.c:376
-msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
-msgstr " +w, --show-log-window показывать окно журнала\n"
+#: ../src/main.c:607
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+msgstr " +t, --with-tools показывать окно инструментов\n"
-#: ../src/main.c:377
-msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> сохранять данные лога в файл\n"
+#: ../src/main.c:608
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools скрыть окно инструментов\n"
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:609
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version показать информацию о версии\n"
-#: ../src/main.c:379
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -h, --help показать это сообщение\n"
-"\n"
+#: ../src/main.c:610
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +w, --show-log-window показывать окно журнала\n"
-#: ../src/main.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"неправильно или игнорировано: %s\n"
-"Используйте --help для параметров.\n"
+#: ../src/main.c:612
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug[=level] выводить отладочную информацию\n"
-#: ../src/main.c:421
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
+#: ../src/main.c:613
+#, fuzzy
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> фильтровать вывод отладки\n"
-#: ../src/main.c:430
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Невозможно прочитать файл"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Подтверждать удаление файлов"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s не является каталогом"
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s не является каталогом"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
-"управления.\n"
-#: ../src/main.c:532
+#: ../src/main.c:957
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
-#: ../src/main.c:536
+#: ../src/main.c:961
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
-#: ../src/main.c:588
+#: ../src/main.c:1013
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
-#: ../src/main.c:607
+#: ../src/main.c:1032
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"ошибка сохранения файла: %s\n"
"error: %s\n"
-#: ../src/main.c:717
+#: ../src/main.c:1182
msgid "exit"
msgstr "выход"
-#: ../src/main.c:722
+#: ../src/main.c:1187
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "В_ыйти из %s"
-#: ../src/main.c:724
+#: ../src/main.c:1189
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
-#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "Командная строка"
-
-#: ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Сортировать по размеру"
-
-#: ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Сортировать по дате"
-
#: ../src/menu.c:149
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Сортировать по дате создания файла"
# msgid "Sort by Exif-date"
# msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: ../src/menu.c:152 ../src/menu.c:155
+#: ../src/menu.c:158
msgid "Unsorted"
msgstr "Не сортировать"
-#: ../src/menu.c:158
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Сортировать по пути"
-
-#: ../src/menu.c:161
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Сортировать по номеру"
-
-#: ../src/menu.c:164
+#: ../src/menu.c:167
msgid "Sort by rating"
msgstr "Сортировать по рейтингу"
msgid "Sort by class"
msgstr "Сортировать по классу"
-#: ../src/menu.c:168
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Сортировать по имени"
-
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
msgid "Fit image to window"
msgstr "Уместить в окне"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Mirror"
+msgstr "Отразить зеркально"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Flip"
+msgstr "Перевернуть"
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c на _180"
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+msgid "Original state"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:462
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Добавить в коллекцию"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "People"
msgstr "Люди"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Family"
msgstr "Семья"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Free time"
msgstr "Досуг"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Children"
msgstr "Дети"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1739
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1740
msgid "Culture"
msgstr "Культура"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Festival"
msgstr "Фестиваль"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Animal"
msgstr "Животное"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Bird"
msgstr "Птица"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Insect"
msgstr "Насекомое"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Pets"
msgstr "Домашние животные"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Wildlife"
msgstr "Дикая природа"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1748
msgid "Zoo"
msgstr "Зоопарк"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Plant"
msgstr "Растение"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1750
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "Flower"
msgstr "Цветок"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Water"
msgstr "Вода"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "River"
msgstr "Река"
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Lake"
msgstr "Озеро"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1755
msgid "Sea"
msgstr "Море"
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
-#: ../src/metadata.c:1725
+#: ../src/metadata.c:1758
msgid "Statue"
msgstr "Статуя"
-#: ../src/metadata.c:1726
+#: ../src/metadata.c:1759
msgid "Painting"
msgstr "Рисунок"
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
msgid "Historic"
msgstr "Исторический объект"
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
msgid "Modern"
msgstr "Современность"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1762
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1763
msgid "Park"
msgstr "Парк"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1764
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1765
msgid "Square"
msgstr "Площадь"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1766
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1767
msgid "Buildings"
msgstr "Здания"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1768
msgid "House"
msgstr "Дома"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1769
msgid "Cathedral"
msgstr "Церковь"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1770
msgid "Palace"
msgstr "Дворец"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1771
msgid "Castle"
msgstr "Крепость"
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1772
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1773
msgid "Interior"
msgstr "Интерьер"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1776
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1777
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1778
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1779
msgid "Lights"
msgstr "Источники света"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1780
msgid "Reflections"
msgstr "Отражения"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1781
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1782
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1783
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1784
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1785
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1786
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1787
msgid "Sunny weather"
msgstr "Солнечная погода"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1788
msgid "Photo"
msgstr "Фотография"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1789
msgid "Edited"
msgstr "Отредактированное"
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1790
msgid "Detail"
msgstr "Детали"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1791
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1792
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1793
msgid "Black and White"
msgstr "Черно-белый снимок"
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1794
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
-#: ../src/options.c:249 ../src/search.c:2240 ../src/search.c:2244
-#: ../src/search.c:3400 ../src/search.c:3404 ../src/view_file/view_file.c:828
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
msgid "Mark "
msgstr "Отметка "
-#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
msgid "Collection"
msgstr "Коллекция"
msgid "File page no."
msgstr "Номер файловой страницы."
-#: ../src/osd.c:56 ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/osd.c:56
msgid "Image date"
msgstr "Дата изображения"
-#: ../src/osd.c:58 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/osd.c:58
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "СкоростьЗатвора"
-#: ../src/osd.c:64 ../src/preferences.c:2085
+#: ../src/osd.c:64
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: ../src/osd.c:66 ../src/preferences.c:2087
+#: ../src/osd.c:66
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Фокус линз. 35мм"
-#: ../src/osd.c:70 ../src/preferences.c:2091
+#: ../src/osd.c:70
msgid "Lat, Long"
msgstr "Шир, Долг"
-#: ../src/osd.c:71 ../src/preferences.c:2092
+#: ../src/osd.c:71
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: ../src/osd.c:73 ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/osd.c:73
msgid "Timezone"
msgstr "Час. пояс"
msgid "© Rights"
msgstr "© Права"
-#: ../src/osd.c:177 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/osd.c:169
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Поиск изображений"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "сверху слева"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "сверху справа"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Переместиться к центру изображения"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Переместиться к центру изображения"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d изображений, %s"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
msgid "Folder not supported"
msgstr "Каталог не поддерживается"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
msgid "Reading image data..."
msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
msgid "Sorting images..."
msgstr "Сортируем изображения..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
msgid "Filename:"
msgstr "Название файла:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
msgid "Folder not found"
msgstr "Каталог не найден"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Заданный путь не является каталогом"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
msgid "Pan View"
msgstr "Панорама"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
msgid "Timeline"
msgstr "Временная шкала"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Каталоги (сетка)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
msgid "No Images"
msgstr "Без изображений"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Маленькие миниатюры"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Обычные миниатюры"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Большие миниатюры"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Производительность в режиме панорамы"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Режим панорамы может тормозить."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Для улучшения производительности \n"
"отметьте обе опции."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Кэшировать миниатюры"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Больше не показывать этот диалог"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Показать информацию Exif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
msgid "Show im_age"
msgstr "Показать изобр_ажение"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
msgid "_Full size"
msgstr "_Полный размер"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "Require"
msgstr "Требовать"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
msgid "Include"
msgstr "Включить"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
msgid "I"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Фильтр ключевых слов:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Удалённое ключевое слово..."
msgid "no match"
msgstr "совпадений не найдено"
-#: ../src/preferences.c:107
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../src/preferences.c:109
+#: ../src/preferences.c:127
msgid "RAW Image"
msgstr "Изображение в RAW-формате"
-#: ../src/preferences.c:111
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../src/preferences.c:559
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Архитектура"
+
+#: ../src/preferences.c:657
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
-#: ../src/preferences.c:561
+#: ../src/preferences.c:659
msgid "Tiles"
msgstr "Плитки"
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Билинейный"
-
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
-msgstr "PRIMARY"
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперёд"
+
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Первая страница"
+
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+msgid "Last Page"
+msgstr "Последняя страница"
+
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Следующая страница"
+
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Предыдущая страница"
+
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "Создать новое _окно"
+
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Выбрать пиктограмму"
+
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Показать фильтр файлов"
+
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Настроить это окно"
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Обслуживание кэша"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Уместить по горизонтали"
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
-msgstr "CLIPBOARD"
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Уместить по вертикали"
+
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Масштаб 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Оттенки серого"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
+
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Показать миниатюры"
+
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+msgid "Show marks"
+msgstr "Показать метки"
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:961
msgid "Custom"
msgstr "Выбранный"
-#: ../src/preferences.c:740
+#: ../src/preferences.c:1043
msgid "Single image"
msgstr "Единственное изображение"
-#: ../src/preferences.c:742
+#: ../src/preferences.c:1045
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Красный-Циан"
-#: ../src/preferences.c:744
+#: ../src/preferences.c:1047
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Зелёный-Пурпурный"
-#: ../src/preferences.c:746
+#: ../src/preferences.c:1049
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Жёлтый-Голубой"
-#: ../src/preferences.c:748
+#: ../src/preferences.c:1051
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Серый Красный-Циан"
-#: ../src/preferences.c:750
+#: ../src/preferences.c:1053
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Серый Зелёный-Пурпурный"
-#: ../src/preferences.c:752
+#: ../src/preferences.c:1055
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Серый Жёлтый-Голубой"
-#: ../src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:1057
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Красный-Циан"
-#: ../src/preferences.c:756
+#: ../src/preferences.c:1059
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Зелёный-Пурпурный"
-#: ../src/preferences.c:758
+#: ../src/preferences.c:1061
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Жёлтый-Голубой"
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:1064
msgid "Side by Side"
msgstr "Бок о бок"
-#: ../src/preferences.c:762
+#: ../src/preferences.c:1065
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Бок о бок половинный размер"
-#: ../src/preferences.c:769
+#: ../src/preferences.c:1072
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Верх - Низ"
-#: ../src/preferences.c:770
+#: ../src/preferences.c:1073
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Верх - Низ половинный размер"
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
msgid "Fixed position"
msgstr "Фиксированная позиция"
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
msgid "Reset filters"
msgstr "Сбросить фильтры"
-#: ../src/preferences.c:1122
+#: ../src/preferences.c:1414
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
"Продолжить ?"
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
msgid "Clear trash"
msgstr "Очистить корзину"
-#: ../src/preferences.c:1153
+#: ../src/preferences.c:1445
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
-#: ../src/preferences.c:1201
+#: ../src/preferences.c:1493
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
"Продолжить?"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:2001
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: ../src/preferences.c:1611
-msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Свой принтер:"
-#: ../src/preferences.c:1618
-msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
+#: ../src/preferences.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина"
-#: ../src/preferences.c:1625
-msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
+
+#: ../src/preferences.c:2029
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
+
+#: ../src/preferences.c:2036
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:2042
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (могут устареть)"
-#: ../src/preferences.c:1758
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Управление цветом"
+
+#: ../src/preferences.c:2048
msgid "Collection preview:"
msgstr "Предпросмотр коллекций:"
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: ../src/preferences.c:2051
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Максимум миниатюр в предпросмотре коллекции"
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: ../src/preferences.c:2054
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
-#: ../src/preferences.c:1771
+#: ../src/preferences.c:2063
msgid "Star Rating"
msgstr "Рейтинг звёздами"
# ashed /maybe correct
-#: ../src/preferences.c:1984
+#: ../src/preferences.c:2070
msgid "Star character: "
msgstr "Символ звезды: "
-# ashed /maybe correct
-#: ../src/preferences.c:2016
-msgid "Rejected character: "
-msgstr "Отвергнутый символ: "
-
-#: ../src/preferences.c:1993 ../src/preferences.c:1787
-#: ../src/preferences.c:1819
-msgid "Set"
-msgstr "Установить"
-
-# #-#-#-#-# catalog.po (geeqie-1.6) #-#-#-#-#
-# ashed /maybe correct
-#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:1796
-#: ../src/preferences.c:1828 ../src/preferences.c:1913 ../src/window.c:397
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ../src/preferences.c:1789 ../src/preferences.c:1821
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
msgid "Display selected character"
msgstr "Показать выбранный символ"
-#: ../src/preferences.c:1792 ../src/preferences.c:1824
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
"символов в Internet."
-#: ../src/preferences.c:1800 ../src/preferences.c:1832
-#: ../src/preferences.c:1917
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
msgid "Default"
msgstr "Умолчально"
-#: ../src/preferences.c:1642
+# ashed /maybe correct
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
+msgstr "Отвергнутый символ: "
+
+#: ../src/preferences.c:2134
msgid "Slide show"
msgstr "Слайдшоу"
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:2145
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Пауза м-ду изображениями hrs:mins:secs.dec"
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:2161
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:2162
msgid "Repeat"
msgstr "Повторять"
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:2166
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
-#: ../src/preferences.c:1674
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: ../src/preferences.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:2170
msgid "Preload next image"
msgstr "Предзагружать следующее изображение"
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:2173
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Обновить при изменении файла"
-#: ../src/preferences.c:1682
-msgid "Info sidebar heights"
-msgstr "Высота инфопанели"
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1683
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
-#: ../src/preferences.c:1685
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова:"
-
-#: ../src/preferences.c:1691
-msgid "Comment:"
-msgstr "Комментарий:"
-
-#: ../src/preferences.c:1694
-msgid "Rating:"
-msgstr "Рейтинг:"
-
-#: ../src/preferences.c:1896
-msgid "Show predefined keyword tree"
-msgstr "Показывать дерево ключевых слов"
-
-#: ../src/preferences.c:1898
-msgid ""
-"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
-"take effect)"
-msgstr "Показывать дерево ключевых слов (Geeqie необходимо перезапустить)"
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2064 ../src/preferences.c:3812
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
msgid "Timezone database"
msgstr "База часовых поясов"
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:3824
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: ../src/preferences.c:2086
+#: ../src/preferences.c:2217
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: ../src/preferences.c:2091
+#: ../src/preferences.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
+
+#: ../src/preferences.c:2226
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
-#: ../src/preferences.c:2095
+#: ../src/preferences.c:2230
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
-#: ../src/preferences.c:1901
+#: ../src/preferences.c:2236
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Поиск по онлайновой справке"
-#: ../src/preferences.c:1908
+#: ../src/preferences.c:2243
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
msgstr "Использовать GPU-ускорение через Clutter библиотеку"
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:2293
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
"за второй проход)"
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: ../src/preferences.c:2301
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Увеличение масштаба:"
-#: ../src/preferences.c:1734
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: ../src/preferences.c:2313
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Разрешить увеличение изображения (макс. размер в %)"
# c-format
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2319
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
"разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
# c-format
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:2322
+#, fuzzy, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:2328
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
"автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
"режим."
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Размер файла"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Информация о _пикселе"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2339
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:2341
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:2344
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:2347
msgid "Border color"
msgstr "Цвет границы"
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:2352
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Альфа канал цвет 1"
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:2355
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Альфа канал цвет 2"
-#: ../src/preferences.c:1773
-msgid "Convenience"
-msgstr "Удобства"
-
-#: ../src/preferences.c:1775
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Автовращать изображение по информации Exif"
-
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:2424
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:2426
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: ../src/preferences.c:1796
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Помнить расположение окон"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Запомнить установки печати"
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:2431
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Использовать сохр. положения окна также для новых окон"
-#: ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Помнить расположение окон"
+
+#: ../src/preferences.c:2439
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/скрытое)"
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:2442
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Помнить расположение окон"
-#: ../src/preferences.c:2030
+#: ../src/preferences.c:2445
msgid "Show window IDs"
msgstr "Показывать ID окон"
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2462
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Размеры окна по изображению, если инструменты скрытые/плавающие"
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:2466
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Ограничивать авторазмер окна (%):"
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:2481
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Сглаживать поворот изображения"
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:2483
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Отключить хранитель экрана"
-#: ../src/preferences.c:2069
-msgid "Collection number"
-msgstr "Количество коллекций"
-
-#: ../src/preferences.c:2070
-msgid "Collection total"
-msgstr "Всего коллекций"
-
-#: ../src/preferences.c:2186
+#: ../src/preferences.c:2501
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2505
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Экранный оверлей"
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/preferences.c:2517
msgid "Image overlay template"
msgstr "Шаблон оверлея изображения"
-#: ../src/preferences.c:2233
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
-#: ../src/preferences.c:1851
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> заменяется именем файла изображения.\n"
-"Также доступны: <i>%collection%</i> (коллекция), <i>%number%</i> (номер), <i>"
-"%total%</i> (всего), <i>%date%</i> (дата),\n"
-"<i>%size%</i> (размер файла), <i>%width%</i> (ширина), <i>%height%</i> "
-"(высота), <i>%res%</i> (разрешение)\n"
-"Для доступа к данным exif, используйте имена exif, например. <i>%formatted."
-"Camera%</i> соответствует отформатированному имени камеры,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> - дата исходного снимка.\n"
-"Нотация <i>%formatted.Camera:20</i> ограничит отображаемые данные 20 "
-"символами и добавит многоточие в случае обрезки.\n"
-"Если две или более переменные объединены знаком |, то будут напечатаны "
-"доступные переменные (c разделителями).\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
-"\"1/200 - 80 mm\",\n"
-"если в данных Exif отсутствует информация ISO.\n"
-"Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые исчезают, "
-"если соответствующие данные недоступны.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2548
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/preferences.c:1885
+#: ../src/preferences.c:2553
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../src/preferences.c:2281
+#: ../src/preferences.c:2576
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
-#: ../src/preferences.c:2285
+#: ../src/preferences.c:2580
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: ../src/preferences.c:2290
+#: ../src/preferences.c:2585
msgid "Field separators"
msgstr "Разделители полей"
-#: ../src/preferences.c:2294
+#: ../src/preferences.c:2589
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: ../src/preferences.c:2594
msgid "Field maximum length"
msgstr "Макс. длина поля"
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2598
msgid "%path:39%"
msgstr "%path:39%"
-#: ../src/preferences.c:2308
+#: ../src/preferences.c:2603
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Пре- и пост- текст"
-#: ../src/preferences.c:2312
+#: ../src/preferences.c:2607
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: ../src/preferences.c:2317
+#: ../src/preferences.c:2612
msgid "Pango markup"
msgstr "Pango разметка"
-#: ../src/preferences.c:2321
+#: ../src/preferences.c:2616
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>italic</i>\n"
"<s>strikethrough</s>"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2711
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/preferences.c:2713
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Показать родительскую папку (..)"
-#: ../src/preferences.c:1949
+#: ../src/preferences.c:2715
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2717
msgid "Natural sort order"
msgstr "Естественный порядок сортировки"
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2719
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Отключить проверки расширения файлов"
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2722
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Отключить фильтрацию файлов"
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:2726
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Группировка расширений присоединенных файлов"
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:2733
msgid "File types"
msgstr "Типы файлов"
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
msgid "Class"
msgstr "Класс"
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2815
msgid "Writable"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2828
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: ../src/preferences.c:2875
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Процесс записи метаданных"
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: ../src/preferences.c:2877
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
"недоступны."
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2879
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
"один из способов увенчался успехом."
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2887
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"standard"
"1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
"стандарту XMP"
-#: ../src/preferences.c:2111
+#: ../src/preferences.c:2893
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каталога с изображениями "
"(нестандартное поведение)"
-#: ../src/preferences.c:2114
+#: ../src/preferences.c:2896
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
-#: ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2907
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
-#: ../src/preferences.c:2128
+#: ../src/preferences.c:2915
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
"согласно стандарту IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2918
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2921
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
-#: ../src/preferences.c:2137
+#: ../src/preferences.c:2924
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
"Создать присоединённые файлы с именем image.ext.xmp (в отличие от image.xmp)"
-#: ../src/preferences.c:2140
+#: ../src/preferences.c:2927
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: ../src/preferences.c:2932
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
"слова и комментарии) вместо XMP"
-#: ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2936
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../src/preferences.c:2150
+#: ../src/preferences.c:2937
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
"Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
"все отобранные присоединенные файлы"
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2940
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
-#: ../src/preferences.c:2156
+#: ../src/preferences.c:2943
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2949
msgid "Auto-save options"
msgstr "Параметры автосохранения"
-#: ../src/preferences.c:2164
+#: ../src/preferences.c:2951
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: ../src/preferences.c:2957
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Время ожидания (секунды):"
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2960
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
-#: ../src/preferences.c:2176
+#: ../src/preferences.c:2963
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
-#: ../src/preferences.c:2596
+#: ../src/preferences.c:2966
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Предзагружать метаданные"
-#: ../src/preferences.c:2598
+#: ../src/preferences.c:2968
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Читать метаданные в фоне"
-#: ../src/preferences.c:2787 ../src/preferences.c:2801
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
msgid "Search for keywords"
msgstr "Искать ключевые слова"
-#: ../src/preferences.c:2899
+#: ../src/preferences.c:3269
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Редактировать список автодополнения ключевых слов"
-#: ../src/preferences.c:2903 ../src/toolbar.c:85
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: ../src/preferences.c:2216
+#: ../src/preferences.c:3352
msgid "Perceptual"
msgstr "Перцепционный"
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3354
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Относительный колориметрический"
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:3358
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсолютный колориметрический"
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:3382
msgid "Color management"
msgstr "Управление цветом"
-#: ../src/preferences.c:2249
+#: ../src/preferences.c:3384
msgid "Input profiles"
msgstr "Профили входных данных"
-#: ../src/preferences.c:2257
+#: ../src/preferences.c:3392
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:3395
msgid "Menu name"
msgstr "Название в меню"
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:3406
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Вход %d:"
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
msgid "Select color profile"
msgstr "Выберите цветовой профиль"
-#: ../src/preferences.c:2295
+#: ../src/preferences.c:3430
msgid "Screen profile"
msgstr "Профиль монитора"
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: ../src/preferences.c:3434
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: ../src/preferences.c:3439
msgid "Screen:"
msgstr "Монитор:"
-#: ../src/preferences.c:2310
+#: ../src/preferences.c:3445
msgid "Render Intent:"
msgstr "Цель рендера:"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "Удаление"
-
-#: ../src/preferences.c:3120
+#: ../src/preferences.c:3502
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Подтверждать перманентное удаление файла"
-#: ../src/preferences.c:3122
+#: ../src/preferences.c:3504
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Подтверждать перемещение файла в Корзину"
-#: ../src/preferences.c:3124 ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/preferences.c:3506
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Включить клавишу Delete"
-#: ../src/preferences.c:3127
+#: ../src/preferences.c:3509
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Подтверждать удаление файлов"
-
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Безопасное удаление"
-
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: ../src/preferences.c:3527
msgid "Maximum size:"
msgstr "Максимальный размер:"
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "Мбайт"
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:3529
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
-#: ../src/preferences.c:2361
-msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: ../src/preferences.c:3156
+#: ../src/preferences.c:3538
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Использовать системную Корзину"
-#: ../src/preferences.c:3241
+#: ../src/preferences.c:3541
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Не использовать корзину вообще"
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: ../src/preferences.c:3551
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3554
msgid "In place renaming"
msgstr "Переименование в списке"
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: ../src/preferences.c:3557
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Просмотр каталогов списка использует один клик для ввода"
-#: ../src/preferences.c:3174
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Коллекция уже существует"
+
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3564
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Сохранять отметки при выходе"
-#: ../src/preferences.c:3178
+#: ../src/preferences.c:3568
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
-#: ../src/preferences.c:3182
+#: ../src/preferences.c:3572
msgid "Open collections on top"
msgstr "Открывать коллекции поверх"
-#: ../src/preferences.c:2383
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3580
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
-#: ../src/preferences.c:2386
+#: ../src/preferences.c:3583
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Размер значков при перетаскивании"
-#: ../src/preferences.c:2390
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3590
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена:"
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: ../src/preferences.c:3594
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: ../src/preferences.c:2394
+#: ../src/preferences.c:3596
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: ../src/preferences.c:3598
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Шаг прокрутки клавиатуры:"
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:3600
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: ../src/preferences.c:3602
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Навигация по левому или среднему клику на изображение"
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: ../src/preferences.c:3604
+#, fuzzy
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
+
+#: ../src/preferences.c:3606
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: ../src/preferences.c:3609
msgid "Play with:"
msgstr "Воспроизвести с:"
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Перезаписать файл"
+
+#: ../src/preferences.c:3628
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
-#: ../src/preferences.c:2414
+#: ../src/preferences.c:3633
msgid "Timer data"
msgstr "Данные таймера"
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:3636
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Окно журнала макс. строк:"
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: ../src/preferences.c:3654
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: ../src/preferences.c:3656
msgid "Accelerators"
msgstr "Комбинации клавиш"
-#: ../src/preferences.c:2456
+#: ../src/preferences.c:3675
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: ../src/preferences.c:3697
msgid "KEY"
msgstr "Клавиша"
-#: ../src/preferences.c:2489
+#: ../src/preferences.c:3708
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
-#: ../src/preferences.c:2520
+#: ../src/preferences.c:3739
msgid "Reset selected"
msgstr "Сбросить выделенные"
-#: ../src/preferences.c:2535
-msgid "Toolbar"
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: ../src/preferences.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
msgstr "Инструменты"
-#: ../src/preferences.c:2552
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенные"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+#, fuzzy
+msgid "External preview extraction"
+msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Типы файлов"
+
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Записать ориентацию в файл"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Записать ориентацию в файл"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
+
+#: ../src/preferences.c:3888
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Оконный стерео режим"
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
msgid "Mirror left image"
msgstr "Отразить левое изображение"
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
msgid "Flip left image"
msgstr "Повернуть левое изображение"
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
msgid "Mirror right image"
msgstr "Отразить правое изображение"
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
msgid "Flip right image"
msgstr "Повернуть правое изображение"
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Обменять левое и правое изображения"
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Отключить стерео режим на единственном источнике изображения"
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Полноэкранное стерео"
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: ../src/preferences.c:3914
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Исп-ть разные настройки полноэкранного режима"
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: ../src/preferences.c:3944
msgid "Left X"
msgstr "Слева X"
-#: ../src/preferences.c:2610
+#: ../src/preferences.c:3946
msgid "Left Y"
msgstr "Слева Y"
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: ../src/preferences.c:3948
msgid "Right X"
msgstr "Справа X"
-#: ../src/preferences.c:2614
+#: ../src/preferences.c:3950
msgid "Right Y"
msgstr "Справа Y"
-#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
-
-#: ../src/preferences.c:2781
+#: ../src/preferences.c:4126
msgid "About Geeqie"
msgstr "О программе Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2791
+#: ../src/preferences.c:4136
msgid "translator-credits"
msgstr "упоминания переводчиков"
-#: ../src/preferences.c:3760 ../src/preferences.c:3803
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
+
+#: ../src/preferences.c:4217
+#, fuzzy
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
+
+#: ../src/preferences.c:4259
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
-#: ../src/preferences.c:3814
+#: ../src/preferences.c:4270
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Опция %s проигнорирована: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:634 ../src/rcfile.c:532
+#: ../src/rcfile.c:654
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:701 ../src/rcfile.c:590
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: ../src/remote.c:718
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
+
+#: ../src/remote.c:757
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/remote.c:753
+#: ../src/remote.c:791
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: ../src/remote.c:987
+#: ../src/remote.c:1079
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Класс: %s\n"
-#: ../src/remote.c:992
+#: ../src/remote.c:1084
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Стр ном: %d/%d\n"
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Выделение"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Одно изображение на страницу"
-
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Контрольная карта"
-
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Принтер по умолчанию"
-
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Выбранный принтер"
-
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "PostScript файл"
-
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Графический файл"
-
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, низкое качество"
-
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, нормальное качество"
-
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, высокое качество"
-
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "пунктов"
-
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "миллиметров"
-
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "сантиметров"
-
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "дюймов"
-
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "пик"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive (B5)"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Конверт #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Конверт #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Конверт C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Конверт C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Конверт C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Фотография 6x4"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Фотография 8x10"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Почтовая открытка"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Таблоид"
-
-#: ../src/print.c:569
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "страница %d из %d"
-
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Предпросмотр"
-
-#: ../src/print.c:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Не могу открыть канал для печати.\n"
-"\"%s\""
-
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Файл с именем %s уже существует."
-
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Ошибка записи в файл %s"
-
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Ошибка SIGPIPE при записи на принтер."
-
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Страница %d"
-
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Ошибка печати"
-
-#: ../src/print.c:1978
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Произошла ошибка при печати в %s."
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Печатается %d страниц в %s."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Единицы:"
-
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ориентация:"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Назначение:"
-
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<название принтера>"
+#: ../src/remote.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr "Имя страны"
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограниченно"
+#: ../src/remote.c:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr "Код страны"
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
+#: ../src/remote.c:1106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Час. пояс"
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "lua ошибка: нет данных"
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Размер изображения:"
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "предыдущее изображение"
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80:"
+#: ../src/remote.c:1400
+msgid "close window"
+msgstr "закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c окно"
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Бумага"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Отступы"
+#: ../src/remote.c:1401
+#, fuzzy
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Слева:"
+#: ../src/remote.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr " очистить кэш метаданных"
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Справа:"
+#: ../src/remote.c:1403
+msgid "<folder> "
+msgstr "<каталог> "
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Сверху:"
+#: ../src/remote.c:1403
+msgid " render thumbnails"
+msgstr " отрендерить миниатюры"
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Снизу:"
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+msgid "<folder> "
+msgstr "<каталог> "
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+#: ../src/remote.c:1404
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "оÑ\82Ñ\80ендеÑ\80иÑ\82Ñ\8c миниаÑ\82Ñ\8eÑ\80Ñ\8b Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивно"
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Свой принтер:"
+#: ../src/remote.c:1405
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid "<folder>"
+msgstr "<каталог>"
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Формат файла:"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "Разрешение:"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr "удалить|очистить"
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Запомнить установки печати"
+#: ../src/remote.c:1407
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
-msgid "lua error: no data"
-msgstr "lua ошибка: нет данных"
+#: ../src/remote.c:1408
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
-msgid "next image"
-msgstr "следующее изображение"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: ../src/remote.c:781
-msgid "previous image"
-msgstr "пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее изобÑ\80ажение"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "задеÑ\80жка пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а Ñ\81лайдов Hrs Mins N.M Ñ\81екÑ\83нд"
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:1410
msgid "first image"
msgstr "первое изображение"
-#: ../src/remote.c:783
-msgid "last image"
-msgstr "последнее изображение"
-
-#: ../src/remote.c:784
+#: ../src/remote.c:1411
msgid "toggle full screen"
msgstr "переключить полноэкранный режим"
-#: ../src/remote.c:785
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<ФАЙЛ>"
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
+
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
+
+#: ../src/remote.c:1416
msgid "start full screen"
msgstr "войти в полноэкранный режим"
-#: ../src/remote.c:786
+#: ../src/remote.c:1417
msgid "stop full screen"
msgstr "выйти из полноэкранного режима"
-#: ../src/remote.c:787
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "переключить просмотр слайдов"
-
-#: ../src/remote.c:788
-msgid "start slide show"
-msgstr "начать просмотр слайдов"
-
-#: ../src/remote.c:789
-msgid "stop slide show"
-msgstr "остановить просмотр слайдов"
-
-#: ../src/remote.c:790
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr "<КАТАЛОГ>"
-
-#: ../src/remote.c:790
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
-
-#: ../src/remote.c:791
-msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:791
-msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "задержка просмотра слайдов Hrs Mins N.M секунд"
+#: ../src/remote.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Неправильные размеры\n"
-#: ../src/remote.c:792
-msgid "show tools"
-msgstr "показать инструменты"
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
-#: ../src/remote.c:793
-msgid "hide tools"
-msgstr "спрятать инструменты"
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "get collection content"
+msgstr "получить контент коллекции"
-#: ../src/remote.c:794
-msgid "quit"
-msgstr "вÑ\8bйÑ\82и"
+#: ../src/remote.c:1420
+msgid "get collection list"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок коллекÑ\86ий"
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
msgid "<FILE>"
msgstr "<ФАЙЛ>"
-#: ../src/remote.c:795
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
-
-#: ../src/remote.c:796
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
-
-#: ../src/remote.c:797
-msgid "get destination path of FILE"
+#: ../src/remote.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
-#: ../src/remote.c:798
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
-
-#: ../src/remote.c:799
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
-
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
-msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
-
-#: ../src/remote.c:1225
-msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
-
-#: ../src/remote.c:1226
-msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr "получить координаты прямоугольника"
-
-#: ../src/remote.c:1227
-msgid "get render intent"
-msgstr "получить цель рендера"
+#: ../src/remote.c:1422
+msgid "get file info"
+msgstr "получить инфо о файле"
-#: ../src/remote.c:1228 ../src/remote.c:1229
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
-#: ../src/remote.c:1228
+#: ../src/remote.c:1423
msgid "get list of files and class"
msgstr "получить список файлов и класс"
-#: ../src/remote.c:1229
+#: ../src/remote.c:1424
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
-#: ../src/remote.c:1230
-msgid "<COLLECTION>"
-msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "получить координаты прямоугольника"
-#: ../src/remote.c:1230
-msgid "get collection content"
-msgstr "получить контент коллекции"
+#: ../src/remote.c:1426
+msgid "get render intent"
+msgstr "получить цель рендера"
-#: ../src/remote.c:1231
-msgid "get collection list"
-msgstr "полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок коллекÑ\86ий"
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок пÑ\80иÑ\81оединеннÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов длÑ\8f ФÐ\90Ð\99Ð\9bÐ\90"
-#: ../src/remote.c:1232
-msgid "get file info"
-msgstr "получить инфо о файле"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
+msgstr "ID"
-#: ../src/remote.c:801
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
+msgstr "ID окна для следующих команд"
-#: ../src/remote.c:802
-msgid "clear command line collection list"
-msgstr "оÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок коллекÑ\86ий командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "поÑ\81леднее изобÑ\80ажение"
-#: ../src/remote.c:803
+#: ../src/remote.c:1430
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
-#: ../src/remote.c:804
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr "пеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и окно Geeqie повеÑ\80Ñ\85"
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "оÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок коллекÑ\86ий командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
-#: ../src/remote.c:1239
-msgid "<ID>"
-msgstr "ID"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<FILE>,<lua script>"
-#: ../src/remote.c:1239
-msgid "window id for following commands"
-msgstr "ID окна для следующих команд"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "запустить lua скрипт на файле"
-#: ../src/remote.c:1240
+#: ../src/remote.c:1435
msgid "new window"
msgstr "новое окно"
-#: ../src/remote.c:1241
-msgid "close window"
-msgstr "закрыть окно"
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "следующее изображение"
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
-msgid "clear|clean"
-msgstr "удалить|очистить"
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
-#: ../src/remote.c:805
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:806
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
+msgstr "PWD"
-#: ../src/remote.c:807
-msgid " clean the metadata cache"
-msgstr " очистить кэш метаданных"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
-#: ../src/remote.c:808
-msgid "<folder> "
-msgstr "<каталог> "
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "выйти"
-#: ../src/remote.c:808
-msgid " render thumbnails"
-msgstr " отрендерить миниатюры"
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
-msgid "<folder> "
-msgstr "<каталог> "
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "переключить просмотр слайдов"
-#: ../src/remote.c:809
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<КАТАЛОГ>"
-#: ../src/remote.c:810
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
-#: ../src/remote.c:811
-msgid "<folder>"
-msgstr "<каталог>"
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "начать просмотр слайдов"
-#: ../src/remote.c:811
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "остановить просмотр слайдов"
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr "<FILE>,<lua script>"
+#: ../src/remote.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "run lua script on FILE"
-msgstr "запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c lua Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 на Ñ\84айле"
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b"
-#: ../src/remote.c:1252
-msgid "<PWD>"
-msgstr "PWD"
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "спрятать инструменты"
-#: ../src/remote.c:1252
-msgid "use PWD as working directory for following commands"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c PWD как Ñ\80абоÑ\87ий каÑ\82алог длÑ\8f Ñ\81лед. команд"
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ФÐ\90Ð\99Ð\9b в новом окне"
-#: ../src/remote.c:879
+#: ../src/remote.c:1516
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Список удалённо исполняемых команд:\n"
-#: ../src/remote.c:898
+#: ../src/remote.c:1534
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
"наличии.\n"
-#: ../src/remote.c:948
+#: ../src/remote.c:1584
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
-#: ../src/remote.c:1084
+#: ../src/remote.c:1722
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
msgid "folder"
msgstr "каталог"
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
msgid "results"
msgstr "результаты"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Коллекция"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "содержит"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "это"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Переименовать файлы?"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "содержит"
+
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
msgid "equal to"
msgstr "равно"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
msgid "less than"
msgstr "меньше чем"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
msgid "greater than"
msgstr "больше чем"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
msgid "between"
msgstr "между"
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
msgid "after"
msgstr "после"
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
msgid "match all"
msgstr "соответствует всем"
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
msgid "match any"
msgstr "соответствует любому"
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
msgid "exclude"
msgstr "исключить"
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "содержит"
+
+#: ../src/search.c:304
msgid "miss"
msgstr "пропустить"
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
msgid "not geocoded"
msgstr "не геокодирована"
-#: ../src/search.c:308 ../src/search.c:313
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "это"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
msgid "is not"
msgstr "не"
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:415
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d файлов"
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:433
msgid "Searching..."
msgstr "Ищем..."
-#: ../src/search.c:1980
+#: ../src/search.c:2058
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
-#: ../src/search.c:1985 ../src/search.c:3254
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
-#: ../src/search.c:1991 ../src/search.c:3255
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
msgid "Digitized"
msgstr "Оцифровано"
-#: ../src/search.c:2188 ../src/search.c:3381
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
msgid "Raw Image"
msgstr "Raw изображение"
-#: ../src/search.c:2232 ../src/search.c:3397
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
msgid "Any mark"
msgstr "Любая метка"
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
msgid "km"
msgstr "км"
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
msgid "miles"
msgstr "мили"
-#: ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:2713
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2714
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
-#: ../src/search.c:2368
+#: ../src/search.c:2739
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Запись без допустимого значения lat/long"
-#: ../src/search.c:2418
+#: ../src/search.c:2789
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
-#: ../src/search.c:2860
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Всего коллекций"
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
+
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: ../src/search.c:3363
msgid "Image search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: ../src/search.c:2890
+#: ../src/search.c:3402
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: ../src/search.c:2904
+#: ../src/search.c:3416
msgid "Recurse"
msgstr "Рекурсивный"
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "Название файла"
-
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
msgid "Match case"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: ../src/search.c:2920
+#: ../src/search.c:3446
msgid "File size is"
msgstr "Размер файла"
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
msgid "and"
msgstr "и"
-#: ../src/search.c:2933
+#: ../src/search.c:3459
msgid "File date is"
msgstr "Дата файла"
-#: ../src/search.c:2948
-msgid "Exif date"
-msgstr "Дата Exif"
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
-#: ../src/search.c:3253
+#: ../src/search.c:3478
msgid "Status Changed"
msgstr "Статус изменён"
-#: ../src/search.c:2953
+#: ../src/search.c:3488
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Размер изображения"
-#: ../src/search.c:2974
+#: ../src/search.c:3509
msgid "Image content is"
msgstr "Содержимое изображения"
-#: ../src/search.c:2980
+#: ../src/search.c:3515
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% похожести на"
-#: ../src/search.c:2988
+#: ../src/search.c:3523
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Игнорировать вращение"
-#: ../src/search.c:3019
+#: ../src/search.c:3555
msgid "Image rating is"
msgstr "Рейтинг изображения"
-#: ../src/search.c:3033
+#: ../src/search.c:3569
msgid "Image is"
msgstr "Изображение"
-#: ../src/search.c:3045
+#: ../src/search.c:3581
msgid "n.m."
msgstr "мор. миля."
-#: ../src/search.c:3051
+#: ../src/search.c:3587
msgid "from"
msgstr "от"
-#: ../src/search.c:3056
+#: ../src/search.c:3592
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"URL поиск в Интернете\n"
"Смотрите файл справки"
-#: ../src/search.c:3375
+#: ../src/search.c:3600
msgid "Image class"
msgstr "Класс изображения"
-#: ../src/search.c:3392
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3618
msgid "Marks"
msgstr "Метки"
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "Ранг"
-
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Невозможно прочитать файл"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Невозможно получить данные о файле"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Невозможно получить доступ к файлу"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:413
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Невозможно переименовать файл"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Возможность сохранения файлов отключена"
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:419
msgid "Out of memory"
msgstr "Кончилась память"
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Невозможно записать файл"
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Добавить горячую клавишу"
-#: ../src/thumb.c:405
+#: ../src/thumb.c:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Не удалось загрузить миниатюру из кэша, попытка пересоздать.\n"
-#: ../src/toolbar.c:90
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Настроить это окно"
-
-#: ../src/toolbar.c:91
-msgid "Thumbnail maintenance"
-msgstr "Управление миниатюрами"
-
-#: ../src/toolbar.c:96
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Уместить по горизонтали"
-
-#: ../src/toolbar.c:97
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Уместить по вертикали"
-
-#: ../src/toolbar.c:102
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Масштаб 1:3"
-
-#: ../src/toolbar.c:107
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "Слайдшоу быстрее"
-
-#: ../src/toolbar.c:108
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "Слайдшоу медленнее"
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Открыть недавнее"
-#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+#: ../src/toolbar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Информация о _пикселе"
-#: ../src/toolbar.c:112
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Показать миниатюры"
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
-#: ../src/toolbar.c:113
-msgid "Show marks"
-msgstr "Показать метки"
+#: ../src/toolbar.c:134
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Exif вращение"
-#: ../src/toolbar.c:503
+#: ../src/toolbar.c:538
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Добавить элемент панели инструментов"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
msgid "Delete failed"
msgstr "Ошибка удаления"
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины"
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Невозможно переместить файл:\n"
+"%s\n"
+"в:\n"
+"%s"
+
#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Невозможно создать каталог"
msgid "Permission denied"
msgstr "В доступе отказано"
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Выключить безопасное удаление"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Удаление внешней командой"
-#: ../src/trash.c:210
+#: ../src/trash.c:202
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Удаление помимо корзины"
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (макс. %d Мбайт)"
-#: ../src/trash.c:213
-#, c-format
+#: ../src/trash.c:214
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr ""
-"Безопасное удаление: %s%s\n"
-"Корзина: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Ð\91езопаÑ\81ное Ñ\83даление Ñ\84айлов: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83Ñ\8e Ð\9aоÑ\80зинÑ\83"
#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:90
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
"как предпочтительная.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:89
+#: ../src/ui_fileops.c:91
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
"неудачно.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: ../src/ui_fileops.c:93
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
"выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: ../src/ui_fileops.c:95
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Значение локали установлено в \"%s\"\n"
"(определяется переменной среды LANG)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:102
+#: ../src/ui_fileops.c:104
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[имя неотображаемо]"
-#: ../src/ui_fileops.c:106
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:110
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
-#: ../src/ui_fileops.c:1026
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
msgid "Web file download failed"
msgstr "Сбой скачивания веб-файла"
-#: ../src/ui_fileops.c:1090
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
msgid "Download web file"
msgstr "Скачивание веб-файла"
-#: ../src/ui_fileops.c:1092
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
msgid "Downloading "
msgstr "Скачивание "
"Не могу загрузить:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Файл с именем %s уже существует."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
msgid "Rename failed"
msgstr "Не удалось переименовать"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Добавить _закладку"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
-msgid "New folder"
-msgstr "Создать каталог"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Невозможно создать каталог:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
msgid "Error creating folder"
msgstr "Ошибка создания каталога"
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
msgid "Show hidden"
msgstr "Показать скрытые"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
msgid "Select path"
msgstr "Выделить путь"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Перетаскивание завершилась с ошибкой"
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Продолжить"
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
#. * target directory exists before continuing with the next step.
#. * If not revert to the select directory dialog
#.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s не является каталогом"
#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "конечный файл уже существует"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
msgid "Really continue?"
msgstr "Действительно продолжить?"
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
msgid "Discard changes"
msgstr "Отказаться"
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
msgid "File details"
msgstr "Информация о файле"
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
msgid "Sidecars"
msgstr "Присоединенные файлы"
-#: ../src/utilops.c:1528
+#: ../src/utilops.c:1569
msgid "Write to file"
msgstr "Записать в файл"
-#: ../src/utilops.c:1568
+#: ../src/utilops.c:1609
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Выбрать каталог назначения."
-#: ../src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1692
msgid "New name"
msgstr "Новое имя"
-#: ../src/utilops.c:1674
+#: ../src/utilops.c:1729
msgid "Manual rename"
msgstr "Переименование вручную"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1734
msgid "Original name:"
msgstr "Исходное имя:"
-#: ../src/utilops.c:1682
+#: ../src/utilops.c:1737
msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"
-#: ../src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:1750
msgid "Auto rename"
msgstr "Автоматическое переименование"
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1756
msgid "Begin text"
msgstr "Текст в начале"
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
msgid "Start #"
msgstr "Начальный номер"
-#: ../src/utilops.c:1715
+#: ../src/utilops.c:1770
msgid "End text"
msgstr "Текст в конце"
-#: ../src/utilops.c:1723
+#: ../src/utilops.c:1778
msgid "Padding:"
msgstr "Заполнение:"
-#: ../src/utilops.c:1728
+#: ../src/utilops.c:1783
msgid "Formatted rename"
msgstr "Переименование по шаблону"
-#: ../src/utilops.c:1733
+#: ../src/utilops.c:1788
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
-#: ../src/utilops.c:1885
+#: ../src/utilops.c:1940
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
-#: ../src/utilops.c:1941
+#: ../src/utilops.c:1996
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Файл: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1946
+#: ../src/utilops.c:2001
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "с присоединенными файлами:\n"
-#: ../src/utilops.c:1952
+#: ../src/utilops.c:2007
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1956
+#: ../src/utilops.c:2011
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Статус: "
-#: ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:2023
msgid "no problem detected"
msgstr "проблем не обнаружено"
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
msgid "Exclude file"
msgstr "Исключить файл"
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Обзор измененных метаданных"
-#: ../src/utilops.c:2047
+#: ../src/utilops.c:2102
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
"'%s'."
-#: ../src/utilops.c:2051
+#: ../src/utilops.c:2106
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
-#: ../src/utilops.c:2182
+#: ../src/utilops.c:2224
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Следующие файлы переместятся в корзину"
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2228
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Следующие файлы удалятся насовсем"
-#: ../src/utilops.c:2157
+#: ../src/utilops.c:2231
msgid "Delete files?"
msgstr "Удалить файлы?"
-#: ../src/utilops.c:2158
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "Будут удалены следующие файлы"
-
-#: ../src/utilops.c:2177
+#: ../src/utilops.c:2251
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Невозможно записать метаданные"
-#: ../src/utilops.c:2200
+#: ../src/utilops.c:2274
msgid "Write metadata"
msgstr "Записать метаданные"
-#: ../src/utilops.c:2201
+#: ../src/utilops.c:2275
msgid "Write metadata?"
msgstr "Записать метаданные?"
-#: ../src/utilops.c:2202
+#: ../src/utilops.c:2276
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2278
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Не удалось записать метаданные"
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
msgid "Move failed"
msgstr "Не удалось переместить"
-#: ../src/utilops.c:2248
+#: ../src/utilops.c:2322
msgid "Move files?"
msgstr "Переместить файлы?"
-#: ../src/utilops.c:2249
+#: ../src/utilops.c:2323
msgid "This will move the following files"
msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
msgid "Copy failed"
msgstr "Не удалось скопировать"
-#: ../src/utilops.c:2298
+#: ../src/utilops.c:2372
msgid "Copy files?"
msgstr "Копировать файлы?"
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: ../src/utilops.c:2344
+#: ../src/utilops.c:2418
msgid "Rename files?"
msgstr "Переименовать файлы?"
-#: ../src/utilops.c:2345
+#: ../src/utilops.c:2419
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2397
+#: ../src/utilops.c:2471
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
-#: ../src/utilops.c:2431
+#: ../src/utilops.c:2505
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2506
msgid "Run editor?"
msgstr "Запустить редактор?"
-#: ../src/utilops.c:2435
+#: ../src/utilops.c:2509
msgid "External command failed"
msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2679
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Удалить символьную ссылку?"
-#: ../src/utilops.c:2607
+#: ../src/utilops.c:2681
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Будет удалена символьная ссылка.\n"
"Каталог, на который она указывает, не будет удален."
-#: ../src/utilops.c:2609
+#: ../src/utilops.c:2683
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Не удалось удалить ссылку"
-#: ../src/utilops.c:2619
+#: ../src/utilops.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Невозможно удалить каталог %s\n"
"Недостаточно прав для записи в каталог."
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
-#: ../src/utilops.c:2649
+#: ../src/utilops.c:2723
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
"удалением."
-#: ../src/utilops.c:2657
+#: ../src/utilops.c:2731
msgid "Subfolders:"
msgstr "Подкаталоги:"
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: ../src/utilops.c:2752
msgid "Delete folder?"
msgstr "Удалить каталог?"
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: ../src/utilops.c:2753
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: ../src/utilops.c:2754
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Каталог будет удален.\n"
"Содержимое этого каталога также будет удалено."
-#: ../src/utilops.c:2810
+#: ../src/utilops.c:2884
msgid "Rename folder?"
msgstr "Переименовать каталог?"
-#: ../src/utilops.c:2811
+#: ../src/utilops.c:2885
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
-#: ../src/utilops.c:2857
+#: ../src/utilops.c:2938
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: ../src/utilops.c:2858
+#: ../src/utilops.c:2939
msgid "Create folder?"
msgstr "Создать каталог?"
-#: ../src/utilops.c:2861
+#: ../src/utilops.c:2942
msgid "Can't create folder"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3213
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Создать каталог?"
+
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: ../src/view_dir.c:411
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:413
msgid "_Move"
msgstr "Перемес_тить"
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: ../src/view_dir.c:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "На _уровень выше"
-#: ../src/view_dir.c:667
+#: ../src/view_dir.c:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "Просмотр _слайдов"
-#: ../src/view_dir.c:669
+#: ../src/view_dir.c:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
-#: ../src/view_dir.c:673
+#: ../src/view_dir.c:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Найти _повторяющиеся..."
-#: ../src/view_dir.c:675
+#: ../src/view_dir.c:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:732
msgid "_New folder..."
msgstr "_Создать каталог..."
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/view_dir.c:749
msgid "View as _List"
msgstr "Показать как _список"
-#: ../src/view_dir.c:700
+#: ../src/view_dir.c:752
msgid "View as _Tree"
msgstr "Показать как _дерево"
-#: ../src/view_dir.c:705
+#: ../src/view_dir.c:765
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Показать _скрытые файлы"
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "О_бновить"
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Показать как _пиктограммы"
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Показать как список"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Показать м_иниатюры"
-#: ../src/view_file/view_file.c:817
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
msgid "Mark text"
msgstr "Отметить текст"
-#: ../src/view_file/view_file.c:820
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
msgid "Set mark text"
msgstr "Установить отметку текста"
-#: ../src/view_file/view_file.c:821
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Установить/снять отметку текста."
-#: ../src/view_file/view_file.c:1114
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствительность к регистру"
-#: ../src/view_file/view_file.c:1123
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
msgid "Select Class filter"
msgstr "Выбрать фильтра класса"
-#: ../src/view_file/view_file.c:1589
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
msgid "Loading meta..."
msgstr "Загрузка мета..."
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Неправильное название файла:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Ошибка переименования файла"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2084
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
msgid "NameStars"
msgstr "ИменаЗвёзд"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "ИменаЗвёзд"
+
#: ../src/window.c:374
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
msgid "Search engine:"
msgstr "Поисковик:"
-#: ../src/window.c:387
+#: ../src/window.c:397
msgid "Search terms:"
msgstr "Термины поиска:"
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Начать просмотр слайдов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Не удалось скопировать"
+
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "_Анимировать"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Содержание"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Содержание"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Информация о версии"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Информация о версии"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Пиктограммы"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Одиночная область просмотра"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Повернуть на _180"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Показать как _пиктограммы"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Пакетная обработка UFRaw"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Редактировать ID-файл UFRaw"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Рекурсивная пакетная обработка UFRaw"
+
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "_Показать направляющие"
+
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Показать направляющие"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Показать направляющие"
+
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Высота инфопанели"
+
+#~ msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#~ msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
+
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Ключевые слова:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Комментарий:"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Рейтинг:"
+
+#~ msgid "Show predefined keyword tree"
+#~ msgstr "Показывать дерево ключевых слов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change "
+#~ "to take effect)"
+#~ msgstr "Показывать дерево ключевых слов (Geeqie необходимо перезапустить)"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Удобства"
+
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Автовращать изображение по информации Exif"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Помнить расположение окон"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Импорт метаданных Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Импорт метаданных GQView"
+
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Игнорировать вращение"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
+
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Файл: "
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "У_правление миниатюрами..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Управление миниатюрами..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "неправильно или игнорировано: %s\n"
+#~ "Используйте --help для параметров.\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
+#~ "управления.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Командная строка"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Билинейный"
+
+#~ msgid "PRIMARY"
+#~ msgstr "PRIMARY"
+
+#~ msgid "CLIPBOARD"
+#~ msgstr "CLIPBOARD"
+
+#~ msgid "Collection number"
+#~ msgstr "Количество коллекций"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> заменяется именем файла изображения.\n"
+#~ "Также доступны: <i>%collection%</i> (коллекция), <i>%number%</i> (номер), "
+#~ "<i>%total%</i> (всего), <i>%date%</i> (дата),\n"
+#~ "<i>%size%</i> (размер файла), <i>%width%</i> (ширина), <i>%height%</i> "
+#~ "(высота), <i>%res%</i> (разрешение)\n"
+#~ "Для доступа к данным exif, используйте имена exif, например. <i>"
+#~ "%formatted.Camera%</i> соответствует отформатированному имени камеры,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> - дата исходного снимка.\n"
+#~ "Нотация <i>%formatted.Camera:20</i> ограничит отображаемые данные 20 "
+#~ "символами и добавит многоточие в случае обрезки.\n"
+#~ "Если две или более переменные объединены знаком |, то будут напечатаны "
+#~ "доступные переменные (c разделителями).\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "если в данных Exif отсутствует информация ISO.\n"
+#~ "Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые "
+#~ "исчезают, если соответствующие данные недоступны.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Безопасное удаление"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Выделение"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Все"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Одно изображение на страницу"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Контрольная карта"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Принтер по умолчанию"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Выбранный принтер"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "PostScript файл"
+
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "Графический файл"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, низкое качество"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, нормальное качество"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, высокое качество"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "пунктов"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "миллиметров"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "сантиметров"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "дюймов"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "пик"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive (B5)"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Конверт #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Конверт #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Конверт C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Конверт C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Конверт C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Фотография 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Фотография 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Почтовая открытка"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Таблоид"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "страница %d из %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Предпросмотр"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу открыть канал для печати.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Ошибка записи в файл %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Ошибка SIGPIPE при записи на принтер."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Страница %d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Произошла ошибка при печати в %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Подробности"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Печатается %d страниц в %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Формат:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Единицы:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Ориентация:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Назначение:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<название принтера>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Неограниченно"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Показать"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Источник"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Размер изображения:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Контрольный размер:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Бумага"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Отступы"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Слева:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Справа:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Сверху:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Снизу:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Принтер"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Файл:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Формат файла:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "Разрешение:"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Название файла"
+
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Дата Exif"
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Управление миниатюрами"
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Выключить безопасное удаление"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Безопасное удаление: %s%s\n"
+#~ "Корзина: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Безопасное удаление файлов: %s"
+
+#~ msgid "This will delete the following files"
+#~ msgstr "Будут удалены следующие файлы"
+
#~ msgid "Thumbnail cache"
#~ msgstr "Кэш миниатюр"
#~ msgid "External Move command"
#~ msgstr "Внешняя команда перемещения"
-#~ msgid "External Rename command"
-#~ msgstr "Внешняя команда переименования"
-
#, fuzzy
#~ msgid "External Delete command"
#~ msgstr "Включить кнопку 'Удалить'"
-#~ msgid "External New Folder command"
-#~ msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
-
#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Размерность:"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Всегда"
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
-
#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
#~ msgstr "Ускоренное создание эскизов JPEG (с более низким качеством)"
#~ msgid "Two pass zooming"
#~ msgstr "Двухпроходное масштабирование"
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Отбор"
-
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "What to show in properties dialog:"
#~ msgstr "Что показывать в диалоге свойств:"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Расширенные"
-
#~ msgid "Always show image overlay at startup"
#~ msgstr "Всегда показывать сводку по изображению при запуске"
#~ "в:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно переместить файл:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "в:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "When operating with multiple files, please select\n"
#~ "a folder, not a file."