Fix translation errors and update all .po files
[geeqie.git] / po / ru.po
index c65a56a..fa0ee8e 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-01 01:13+0500\n"
 "Last-Translator: ashed <ashed@shed>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Geeqie"
 
@@ -38,34 +38,52 @@ msgstr "Программа просмотра изображений"
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Просмотр и управление изображениями"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Импорт метаданных Geeqie 1.0alphaX"
-
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Импорт метаданных GQView"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
-msgid "Export jpeg"
-msgstr "Экспорт jpeg"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
-msgid "Tethered photography"
-msgstr "Управляемая Фотография"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
 msgid "Camera import"
 msgstr "Импорт из камеры"
 
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Экспорт jpeg"
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
 msgid "Image crop"
 msgstr "Обрезать изображение"
 
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
 msgid "Random image"
 msgstr "Случайное изображение"
 
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
 msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr "Изменить ориентацию прямо в изображении"
@@ -79,67 +97,85 @@ msgstr "Символьная ссылка"
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr "Управляемая Фотография"
+
 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
 msgid "UFRaw Batch"
 msgstr "Пакетная обработка UFRaw"
 
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
 msgid "Edit UFRaw ID file"
 msgstr "Редактировать ID-файл UFRaw"
 
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
+msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Рекурсивная пакетная обработка UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
+#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
+#: ../src/search.c:3574
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: ../src/advanced_exif.c:441
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
+#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: ../src/advanced_exif.c:443
 msgid "Tag"
 msgstr "Поле"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+#: ../src/advanced_exif.c:444
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: ../src/advanced_exif.c:445
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
 #. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:199
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:200
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
+#: ../src/search.c:3493
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
+#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
 msgid "Rating"
 msgstr "Рейтинг"
 
@@ -152,100 +188,100 @@ msgid "Exif"
 msgstr "Данные Exif"
 
 #. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:207
 msgid "File info"
 msgstr "Информация о файле"
 
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:208
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Расположение и GPS"
 
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Карта GPS"
 
-#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
+#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Разместить _сверху"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Переместить _вверх"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Переместить в_низ"
 
-#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
+#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Разместить сни_зу"
 
-#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
+#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/bar.c:711
+#: ../src/bar.c:738
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Добавить панель"
 
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:225
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
 
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:226
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
 
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: ../src/bar_exif.c:233
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Редактировать запись"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
 msgid "Add entry"
 msgstr "Добавить запись"
 
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: ../src/bar_exif.c:586
 msgid "Key:"
 msgstr "Ключ:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:604
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
 
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: ../src/bar_exif.c:605
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
+#: ../src/bar_exif.c:654
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Настроить \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Удалить \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:636
+#: ../src/bar_exif.c:656
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Копировать \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:649
+#: ../src/bar_exif.c:669
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
@@ -356,27 +392,27 @@ msgid "Map centering"
 msgstr "Центрирование карты"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Гистограмма _красного канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Гистограмма _синего канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линейная гистограмма"
 
@@ -384,119 +420,126 @@ msgstr "_Линейная гистограмма"
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:960
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Изменить ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
+#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
+#: ../src/bar_keywords.c:1312
 msgid "New keyword"
 msgstr "Новое ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:967
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Редактировать ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:973
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ключевое слово:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:982
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Тип ключевого слова:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:984
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Активное ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:987
 msgid "Helper"
 msgstr "Помощник"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
+#: ../src/bar_keywords.c:1061
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr "Это отсоединит все соединения Пометки ключевых слов"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Пометить Ключевые слова"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1336
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Добавить \"%s\" в выбранные изображения"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: ../src/bar_keywords.c:1357
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Добавить \"%s\" в пометку"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1364
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Выйти из \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Отсоединить \"%s\" от пометки %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#: ../src/bar_keywords.c:1381
 #, c-format
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Раскрыть отмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Скрыть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: ../src/bar_keywords.c:1395
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Обратить все скрытые"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
+#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: ../src/bar_keywords.c:1398
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть все"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1399
 msgid "Revert"
 msgstr "Обратить"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: ../src/bar_keywords.c:1403
 msgid "On any change"
 msgstr "При любом изменении"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
+
 #: ../src/bar_sort.c:435
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Операции менеджера сортировки"
@@ -517,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "в файле плагина."
 
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_sort.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -528,11 +571,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "уже существует."
 
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -541,52 +584,54 @@ msgstr ""
 "Не удалось сохранить коллекцию:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Не удалось сохранить"
 
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавить закладку"
 
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавить коллекцию"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
+#: ../src/ui_pathsel.c:1100
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
+#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
+#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
 msgid "Add image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
 msgid "Add selection"
 msgstr "Добавить выделение"
 
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отменить последнее изображение"
 
@@ -599,153 +644,195 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
+#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:2839
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:314
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Удаляются старые метаданные..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:318
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Управление"
 
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "остановлено пользователем"
+
+#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неправильный каталог"
 
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
 
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Создать миниатюры"
 
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
+#: ../src/preferences.c:2960
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Начать"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
+#: ../src/preferences.c:3311
 msgid "Folder:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
 msgid "Select folder"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включать подкаталоги"
 
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:838
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
+#: ../src/preferences.c:2988
 msgid "click start to begin"
 msgstr "нажмите «Начать» для запуска"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "выполняю..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
+#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1152
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1197
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Расположение: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1205 ../src/layout_util.c:2012
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Обслуживание кэша..."
+#: ../src/cache_maint.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Невозможно создать временный файл"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Обслуживание кэша"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1476
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем и данными"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+#: ../src/cache_maint.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Кэш миниатюр Geeqie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
+#: ../src/cache_maint.c:1541
 msgid "Clean up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1494
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1497
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1508
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1513
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1519
 msgid "Render"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1522
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Очистить кэш"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "творчество"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1544
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
+#: ../src/image-overlay.c:348
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: ../src/collect.c:409
+#: ../src/collect.c:497
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безымянный (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1051
+#: ../src/collect.c:1143
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s — Коллекция — %s"
 
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыть коллекцию"
 
-#: ../src/collect.c:1168
+#: ../src/collect.c:1260
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -753,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "Коллекция была изменена.\n"
 "Сохранить сначала?"
 
-#: ../src/collect.c:1171
+#: ../src/collect.c:1263
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Отказаться"
 
@@ -807,7 +894,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "Открыть коллекцию"
 
@@ -819,16 +906,16 @@ msgstr "Добавить коллекцию"
 msgid "_Append"
 msgstr "_Добавить"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлы коллекций"
 
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -837,185 +924,198 @@ msgstr ""
 "ошибка записи файла коллекции: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:212
+#: ../src/collect-table.c:214
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:219
+#: ../src/collect-table.c:221
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d изображений"
 
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
+#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
+#: ../src/layout_util.c:3638
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
+#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
+#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
+#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
+#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
+#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
+#: ../src/view_file/view_file.c:615
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
+
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Уд_алить"
 
-#: ../src/collect-table.c:921
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Добавить из выбранных файлов"
 
-#: ../src/collect-table.c:923
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927
+#: ../src/collect-table.c:977
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
+#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
+#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
+#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
+#: ../src/view_file/view_file.c:1042
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
+#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
+#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
 msgid "Select none"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:933
+#: ../src/collect-table.c:983
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:935
+#: ../src/collect-table.c:985
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Прямоугольное выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
+#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
+#: ../src/view_file/view_file.c:619
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копировать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
+#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
+#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
+#: ../src/view_file/view_file.c:621
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Переместить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
+#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
+#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
+#: ../src/view_file/view_file.c:623
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Пере_именовать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
+#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копировать путь"
 
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
+#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
+#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Копировать путь раскавыченным"
 
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:2395 ../src/img-view.c:1349
-#: ../src/layout_image.c:721 ../src/layout_util.c:1900
-#: ../src/layout_util.c:1901 ../src/layout_util.c:1902
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2328 ../src/search.c:1144
-#: ../src/view_file/view_file.c:639
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
+#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:631
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Удалить в корзину..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:2396 ../src/img-view.c:1350
-#: ../src/layout_image.c:722 ../src/pan-view/pan-view.c:2329
-#: ../src/search.c:1145 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
+#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
+#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Удалить в корзину"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
+#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
+#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Удалить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:963
+#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
+#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
+#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
+#: ../src/view_file/view_file.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: ../src/collect-table.c:1021
 msgid "Randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
+#: ../src/view_file/view_file.c:661
 msgid "_Sort"
 msgstr "Со_ртировать"
 
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:693
-#: ../src/view_file/view_file.c:697
+#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
+#: ../src/view_file/view_file.c:689
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Показать рейтинг звёздами"
 
-#: ../src/collect-table.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1031
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1033
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/view_file/view_file.c:646
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/search.c:1139
 msgid "Print..."
 msgstr "Напечатать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропустить каталоги"
 
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
+#: ../src/view_dir.c:432
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -1023,7 +1123,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB-совместимый"
 
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Выбранный профиль"
 
@@ -1047,11 +1147,11 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите имя файла."
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл на рабочем столе"
 
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1060,17 +1160,17 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить файл:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
+#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
+#: ../src/ui_pathsel.c:546
 msgid "Delete file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1079,184 +1179,289 @@ msgstr ""
 "Собираемся удалить файл:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
 msgid "new.desktop"
 msgstr "новый.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Перезаписываемый"
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
+#: ../src/utilops.c:511
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:225
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Перетащите файлы для их сравнения."
 
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:229
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файлов"
 
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:233
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
 
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:238
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2291
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2327
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Загружаем размеры..."
 
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2419
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Загружаем данные о подобии..."
 
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравниваем..."
 
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Сортируем..."
 
-#: ../src/dupe.c:2352
+#: ../src/dupe.c:2547
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "выполняю..."
+
+#: ../src/dupe.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Открепленный список файлов"
+
+#: ../src/dupe.c:3472
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: ../src/dupe.c:3474
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Очистить"
 
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: ../src/dupe.c:3682
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлов (набор 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: ../src/dupe.c:3908
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
 msgid "Size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размеры изображений"
 
-#: ../src/dupe.c:2769
+#: ../src/dupe.c:3912
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3914
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Похожесть (высокая)"
 
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "Похожесть"
+#: ../src/dupe.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3916
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: ../src/dupe.c:2774
+#: ../src/dupe.c:3917
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Похожесть (заданная)"
 
-#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/dupe.c:3918
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Содержимое изображения"
+
+#: ../src/dupe.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Не учитывать регистр символов"
+
+#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
+#: ../src/toolbar.c:92
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Найти дубликаты"
 
-#: ../src/dupe.c:3339
+#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
+msgid "Rank"
+msgstr "Ранг"
+
+#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:2025
+msgid "Set"
+msgstr "Установить"
+
+#: ../src/dupe.c:4676
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравнить с:"
 
-#: ../src/dupe.c:3352
+#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#: ../src/dupe.c:4721
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравнить по:"
 
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Миниатюры"
+#: ../src/dupe.c:4729
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Настраиваемый порог похожести"
+
+#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировать"
 
-#: ../src/dupe.c:3368
-msgid "Ignore Rotation"
+#: ../src/dupe.c:4746
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Игнорировать вращение"
 
-#: ../src/dupe.c:3376
+#: ../src/dupe.c:4754
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировать"
+#: ../src/dupe.c:4956
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3404
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Настраиваемый порог похожести"
+#: ../src/dupe.c:5187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
+"ошибка: %s\n"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Учитывать регистр"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+msgid "Similarity"
+msgstr "Похожесть"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Путь"
+
+#: ../src/dupe.c:5324
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Экспорт jpeg"
+
+#: ../src/dupe.c:5350
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Спорт"
+
+#: ../src/dupe.c:5355
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5357
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:295
+#: ../src/editors.c:309
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Поле Icon в Desktop файле %s не должно включать расширение %s\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: ../src/editors.c:521
+#: ../src/editors.c:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "останавливаю..."
 
-#: ../src/editors.c:542
+#: ../src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Редактировать результат команды"
 
-#: ../src/editors.c:545
+#: ../src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывод %s"
 
-#: ../src/editors.c:1072
+#: ../src/editors.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1265,11 +1470,11 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1199
+#: ../src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: ../src/editors.c:1284
+#: ../src/editors.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1278,45 +1483,45 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1286
+#: ../src/editors.c:1336
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Неправильная команда редактора"
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Строка вызова редактора пуста."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
 
-#: ../src/editors.c:1375
+#: ../src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
 
-#: ../src/editors.c:1376
+#: ../src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла."
 
-#: ../src/editors.c:1377
+#: ../src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
 
-#: ../src/editors.c:1378
+#: ../src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
 
-#: ../src/editors.c:1379
+#: ../src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл был пропущен."
 
-#: ../src/editors.c:1380
+#: ../src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
@@ -1549,7 +1754,7 @@ msgstr "прямая фотография"
 msgid "custom"
 msgstr "выбранный"
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
@@ -1702,7 +1907,7 @@ msgstr "Программа экспозиции"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Спектральная чувствительность"
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Чувствительность ISO"
 
@@ -1718,7 +1923,7 @@ msgstr "Версия Exif"
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата съемки"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Дата оцифровки"
 
@@ -1730,11 +1935,11 @@ msgstr "Формат пиксела"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Коэффициент сжатия"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Скорость затвора"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "Апертура"
 
@@ -1742,7 +1947,7 @@ msgstr "Апертура"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Смещение экспозиции"
 
@@ -1750,7 +1955,7 @@ msgstr "Смещение экспозиции"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Максимальная апертура"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
@@ -1762,11 +1967,11 @@ msgstr "Метод измерения"
 msgid "Light source"
 msgstr "Источник света"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусное расстояние"
 
@@ -1802,15 +2007,6 @@ msgstr "Версия FlashPix"
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
-
 #: ../src/exif.c:377
 msgid "Audio data"
 msgstr "Звуковые данные"
@@ -1892,7 +2088,7 @@ msgstr "Контроль усиления"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
@@ -1922,137 +2118,142 @@ msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 "Невозможно установить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
 msgid "infinity"
 msgstr "бесконечность"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
 msgid "mode:"
 msgstr "режим:"
 
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
 msgid "on"
 msgstr "включен"
 
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "off"
 msgstr "выключен"
 
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не обнаружено стробом"
 
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "обнаружено стробом"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "снижение эффекта красных глаз"
 
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
 msgid "dot"
 msgstr "точка"
 
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
 msgid "embedded"
 msgstr "встроенный"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Над уровнем моря"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Ниже уровня моря"
 
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Дата оцифровки"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
 msgid "Color profile"
 msgstr "Цветовой профиль"
 
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
 msgid "GPS position"
 msgstr "Координаты GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Высота GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:72
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
 msgid "Local time"
 msgstr "Локальное время"
 
-#: ../src/exif-common.c:935
+#: ../src/exif-common.c:933
 msgid "Time zone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
-#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:74
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
 msgid "Country name"
 msgstr "Имя страны"
 
-#: ../src/exif-common.c:937 ../src/osd.c:75
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
 msgid "Country code"
 msgstr "Код страны"
 
-#: ../src/exif-common.c:938 ../src/osd.c:77
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
 msgid "Star rating"
 msgstr "Рейтинг звёздами"
 
-#: ../src/exif-common.c:939
+#: ../src/exif-common.c:937
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
 msgid "File date"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
 msgid "File mode"
 msgstr "Атрибуты файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:49
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
 msgid "File ctime"
 msgstr "ctime файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:51
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
 msgid "File owner"
 msgstr "Владелец файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:52
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
 msgid "File group"
 msgstr "Группа файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:945 ../src/osd.c:53
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
 msgid "File link"
 msgstr "Ссылка файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:54
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
 msgid "File class"
 msgstr "Класс файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:947
+#: ../src/exif-common.c:945
 msgid "Page no."
 msgstr "Номер страницы."
 
-#: ../src/exif-common.c:948 ../src/osd.c:63
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
 msgid "Lens"
 msgstr "Линзы"
 
@@ -2061,104 +2262,104 @@ msgstr "Линзы"
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байт"
 
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f Кбайт"
 
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f Мбайт"
 
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f Гбайт"
 
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: ../src/filedata.c:2770
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "файл или каталог не существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2562
+#: ../src/filedata.c:2776
 msgid "destination already exists"
 msgstr "конечный файл уже существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: ../src/filedata.c:2782
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
 
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: ../src/filedata.c:2788
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
 
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: ../src/filedata.c:2794
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "каталог назначения не существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: ../src/filedata.c:2800
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
-#: ../src/filedata.c:2592
+#: ../src/filedata.c:2806
 msgid "no read permission"
 msgstr "нет прав на чтение"
 
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: ../src/filedata.c:2812
 msgid "file is readonly"
 msgstr "файл доступен только для чтения"
 
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: ../src/filedata.c:2818
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../src/filedata.c:2610
+#: ../src/filedata.c:2824
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
-#: ../src/filedata.c:2616
+#: ../src/filedata.c:2830
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
 
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: ../src/filedata.c:2836
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
 
-#: ../src/filedata.c:2628
+#: ../src/filedata.c:2842
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
-#: ../src/filedata.c:3392
+#: ../src/filedata.c:3396
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2049 ../src/layout_util.c:2050
-#: ../src/layout_util.c:2051 ../src/preferences.c:2246
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
 msgid "Full screen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
 msgid "Full size"
 msgstr "Полный размер"
 
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Определяется менеджером окон"
 
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активный экран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активный монитор"
 
@@ -2202,223 +2403,248 @@ msgstr "Линейная гистограмма RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Линейная гистограмма на значение"
 
-#: ../src/history_list.c:214
+#: ../src/history_list.c:289
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
 
-#: ../src/image.c:187
+#: ../src/image.c:350
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Коллекция %s)"
 
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
+#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Масштаб _+"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
+#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
+#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Масштаб _-"
 
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
+#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
+#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Масштаб _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
+#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
 
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
+#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
 
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
+#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
+#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
+#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
+#: ../src/layout_image.c:825
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
+#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Начать просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
 msgid "_Full screen"
 msgstr "На весь _экран"
 
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
+#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Ascending"
 msgstr "По увеличению"
 
-#: ../src/layout.c:482
+#: ../src/layout.c:568
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: ../src/layout.c:487
+#: ../src/layout.c:573
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: ../src/layout.c:492
+#: ../src/layout.c:578
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
 
-#: ../src/layout.c:579
+#: ../src/layout.c:683
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout.c:583
+#: ../src/layout.c:687
 msgid " Paused"
 msgstr " Приостановлено"
 
-#: ../src/layout.c:599
+#: ../src/layout.c:703
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:606
+#: ../src/layout.c:710
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлов%s"
 
-#: ../src/layout.c:611
+#: ../src/layout.c:715
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлов%s"
 
-#: ../src/layout.c:657
+#: ../src/layout.c:764
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:661
+#: ../src/layout.c:768
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:729
+#: ../src/layout.c:781
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт %s%d%s%d%s"
 
-#: ../src/layout.c:733
+#: ../src/layout.c:785
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:755
+#: ../src/layout.c:876
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Выберите порядок сортировки"
 
-#: ../src/layout.c:760
+#: ../src/layout.c:882
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Папка содержит (выбрано файлов)"
 
-#: ../src/layout.c:769
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+#: ../src/layout.c:893
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "Размеры изображения"
 
-#: ../src/layout.c:779
-msgid "Select zoom mode"
+#: ../src/layout.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Выберите режим масштабирования"
 
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: ../src/layout.c:916
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Пиксел x,y коорд]: (Пиксел R,G,B значение)"
 
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: ../src/layout.c:2056
+#: ../src/layout.c:2270
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Параметры и размещение окон"
 
-#: ../src/layout.c:2121
+#: ../src/layout.c:2339
 msgid "General options"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../src/layout.c:2123
+#: ../src/layout.c:2341
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
 "системе)"
 
-#: ../src/layout.c:2131
+#: ../src/layout.c:2349
 msgid "Use current"
 msgstr "Использовать текущий"
 
-#: ../src/layout.c:2134
+#: ../src/layout.c:2352
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
 
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
-
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2355
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Начальный каталог:"
 
-#: ../src/layout.c:2142
+#: ../src/layout.c:2357
 msgid "No change"
 msgstr "Без изменений"
 
-#: ../src/layout.c:2145
+#: ../src/layout.c:2360
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Восстановить последний путь"
 
-#: ../src/layout.c:2148
+#: ../src/layout.c:2363
 msgid "Home path"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2367
 msgid "Layout"
 msgstr "Размещение"
 
-#: ../src/layout.c:2399
+#: ../src/layout.c:2694
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
+#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
@@ -2426,1270 +2652,1385 @@ msgstr "Изображение"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
-#: ../src/layout_image.c:747
+#: ../src/layout_image.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image"
+msgstr "Не удалось скопировать"
+
+#: ../src/layout_image.c:838
 msgid "_Animate"
 msgstr "_Анимировать"
 
-#: ../src/layout_image.c:751
+#: ../src/layout_image.c:842
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: ../src/layout_image.c:2065
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: ../src/layout_image.c:2073
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:523
+#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Очистить закладки..."
+
+#: ../src/layout_util.c:616
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Сбой операции:\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:616
+#: ../src/layout_util.c:619
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Нет расширения файла\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:618
+#: ../src/layout_util.c:621
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Невозможно создать временный файл\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:526
-msgid "Cannot create tmp file"
-msgstr "Невозможно создать временный файл"
+#: ../src/layout_util.c:623
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:625
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
-#: ../src/layout_util.c:529
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
+#: ../src/layout_util.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Ошибка печати"
+
+#: ../src/layout_util.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Отразить зеркально"
 
-#: ../src/layout_util.c:533
+#: ../src/layout_util.c:633
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Ориентация изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Файл с именем %s уже существует."
+
+#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
+#: ../src/layout_util.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "новое окно"
+
+#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
+#: ../src/layout_util.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "новое окно"
+
+#: ../src/layout_util.c:2406
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2428
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_ход"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2429
 msgid "_Edit"
 msgstr "Пр_авка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2430
 msgid "_Select"
 msgstr "В_ыделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
+#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ориентация"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2432
 msgid "_Rating"
 msgstr "_Рейтинг"
 
-#: ../src/layout_util.c:1721
+#: ../src/layout_util.c:2433
 msgid "P_references"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2435
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Файлы и каталоги"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2436
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Масштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2437
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Управление цветом"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2438
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "С_вязанный масштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2439
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Разделить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2440
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Стере_о"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2442
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_Плагины"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Окна"
+
+#: ../src/layout_util.c:2444
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:2446
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Первое изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
+#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "Первое изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Пр_едыдущее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Предыдущее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1955 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Image Forward"
 msgstr "Изображение вперёд"
 
-#: ../src/layout_util.c:1956 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Image Back"
 msgstr "Изображение назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1958
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Первая страница"
 
-#: ../src/layout_util.c:1958
-msgid "First Page"
-msgstr "Первая страница"
+#: ../src/layout_util.c:2456
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1959
+#: ../src/layout_util.c:2457
 msgid "_Last Page"
 msgstr "Пос_ледняя страница"
 
-#: ../src/layout_util.c:1959 ../src/preferences.c:647 ../src/toolbar.c:83
-msgid "Last Page"
-msgstr "Последняя страница"
+#: ../src/layout_util.c:2457
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1960
+#: ../src/layout_util.c:2458
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Следующая страница"
 
-#: ../src/layout_util.c:1960
-msgid "Next Page"
-msgstr "Следующая страница"
+#: ../src/layout_util.c:2458
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1961
+#: ../src/layout_util.c:2459
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Предыдущая страница"
 
-#: ../src/layout_util.c:1961 ../src/preferences.c:649 ../src/toolbar.c:85
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Предыдущая страница"
+#: ../src/layout_util.c:2459
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1965
+#: ../src/layout_util.c:2463
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследнее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последнее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:2464
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:2465
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Вперёд"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперёд"
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2466
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашняя папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
-#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
 msgid "Home"
 msgstr "Домашняя папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2467
 msgid "_Up"
 msgstr "Вв_ерх"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
+#: ../src/layout_util.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
-msgid "New _window"
-msgstr "Создать новое _окно"
-
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
 msgid "New window"
 msgstr "Создать новое окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Умолчально"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Использовать текущий"
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Создать коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
+#: ../src/toolbar.c:89
 msgid "New collection"
 msgstr "Создать коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2474
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2474
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Открыть коллекцию..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2475
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Открыть н_едавнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Open recent"
-msgstr "Открыть недавнее"
+#: ../src/layout_util.c:2475
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Открыть коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2476
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Найти..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2476
 msgid "Search..."
 msgstr "Найти..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:2477
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:2478
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Расширенный вид"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Pan view"
 msgstr "Расширенный вид"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:2479
 msgid "_Print..."
 msgstr "Напе_чатать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2480
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Создать _каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2480
 msgid "New folder..."
 msgstr "Создать каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:2481
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копировать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:2482
 msgid "Move..."
 msgstr "Переместить..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:2483
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переименовать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2487
 msgid "Delete..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Включить _группировку файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:2488
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Включить группировку файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "В_ыключить группировку файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2489
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Выключить группировку файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2490
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2490
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2491
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2491
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:2492
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766
+#: ../src/layout_util.c:2493
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыйти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Rotate clockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2495
 msgid "_Rating 0"
 msgstr "_Рейтинг 0"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2495
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Рейтинг 0"
 
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2496
 msgid "_Rating 1"
 msgstr "_Рейтинг 1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2496
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Рейтинг 1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2497
 msgid "_Rating 2"
 msgstr "_Рейтинг 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2497
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Рейтинг 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2498
 msgid "_Rating 3"
 msgstr "_Рейтинг 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2498
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Рейтинг 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2499
 msgid "_Rating 4"
 msgstr "_Рейтинг 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2499
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Рейтинг 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2500
 msgid "_Rating 5"
 msgstr "_Рейтинг 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2500
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Рейтинг 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2501
 msgid "_Rating -1"
 msgstr "_Рейтинг -1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2501
 msgid "Rating -1"
 msgstr "Рейтинг -1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Rotate counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "Повернуть на 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 180"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "Повернуть на 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Отразить _зеркально"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777
-msgid "Mirror"
-msgstr "Отразить зеркально"
+#: ../src/layout_util.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Обрезать изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
+#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Перевернуть"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778
-msgid "Flip"
-msgstr "Перевернуть"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Исходное состояние"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779
-msgid "Original state"
+#: ../src/layout_util.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "Исходное состояние"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780
+#: ../src/layout_util.c:2507
 msgid "Select _all"
 msgstr "Выделить вс_ё"
 
-#: ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:2508
 msgid "Select _none"
 msgstr "Снять в_ыделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:2509
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:2509
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2510
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Параметры..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2510
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2511
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Настроить _плагины..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2511
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Настроить плагины..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Настроить это окно..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Настроить это окно..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2012
+#: ../src/layout_util.c:2513
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgstr "_Обслуживание кэша..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2013 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2513
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Обслуживание кэша..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "У_правление миниатюрами..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Управление миниатюрами..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2515
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сохранить _метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сохранить метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:1932
+#: ../src/layout_util.c:2516
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgstr "Автодополнение ключевых слов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1932
+#: ../src/layout_util.c:2516
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgstr "Автодополнение ключевых слов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
+#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
+#: ../src/toolbar.c:115
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
+#: ../src/toolbar.c:116
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
+#: ../src/toolbar.c:117
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Масштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру _окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
+#: ../src/toolbar.c:118
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/preferences.c:670 ../src/toolbar.c:108
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Обслуживание кэша"
-
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уместить по _горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797
+#: ../src/layout_util.c:2525
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уместить по _вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:2526
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уместить по вертикали"
 
-#: ../src/preferences.c:690 ../src/toolbar.c:128
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Оттенки серого"
-
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Масштаб _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Масштаб 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Масштаб _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Масштаб 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Масштаб _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Масштаб 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
+#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
+#: ../src/toolbar.c:124
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Масштаб 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819 ../src/preferences.c:687
-#: ../src/toolbar.c:125
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Масштаб 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
+#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
+#: ../src/toolbar.c:126
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Масштаб 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
+#: ../src/toolbar.c:127
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Связанный масштаб +"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Связанный масштаб -"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Связанный масштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2541
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2542
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2543
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Связанный масштаб 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2544
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Связанный масштаб 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2545
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Связанный масштаб 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2546
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Связанный масштаб 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2547
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Связанный масштаб 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2548
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Связанный масштаб 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2549
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Показать в новом окне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2549
 msgid "View in new window"
 msgstr "Просмотр в новом окне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Полно_экранный режим"
 
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2555
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2555
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2556
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2556
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2557
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2557
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2558
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
+#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Скрыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2559
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2560
 msgid "Faster"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Слайдшоу быстрее"
+
+#: ../src/layout_util.c:2561
 msgid "Slower"
 msgstr "Медленнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Слайдшоу медленнее"
+
+#: ../src/layout_util.c:2562
 msgid "_Refresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2563
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2563
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../src/layout_util.c:2063 ../src/window.c:371
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
 msgid "On-line help search"
 msgstr "Поиск в онлайновой справке"
 
-#: ../src/layout_util.c:2064
+#: ../src/layout_util.c:2565
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Горячие клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2565
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2566
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Клавиатура маппинг"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2566
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Клавиатура маппинг"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Информация о версии"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Release notes"
 msgstr "Информация о версии"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2568
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr "_Изменения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2568
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "Заметки об изменениях"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Внешняя команда переименования"
+
+#: ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2570
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2570
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2571
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Окно ж_урнала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2571
 msgid "Log Window"
 msgstr "Окно журнала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2572
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Окно Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
 msgid "Exif window"
 msgstr "Окно Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2573
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Переключение между режимами стерео"
 
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2573
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Переключение между режимами стерео"
 
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2574
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "_Следующая панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1844
-msgid "Next Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2574
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Следующая панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2575
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "Пр_едыдущая панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1845
-msgid "Previous Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2575
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Предыдущая панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2576
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "_Вверх панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Вверх панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2577
 msgid "_Down Pane"
 msgstr "_Вниз панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2577
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
 msgstr "Вниз панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2578
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "_Записать ориентацию в файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2578
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Записать ориентацию в файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1995
+#: ../src/layout_util.c:2580
 msgid "Clear Marks..."
 msgstr "Очистить закладки..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показать _закладки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показать закладки"
 
-#: ../src/layout_util.c:2001
+#: ../src/layout_util.c:2586
 msgid "Show File Filter"
 msgstr "Показать фильтр файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2587
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2587
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показать информацию о пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Скрыть панель инструментов"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Альфа канал цвет 1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Открепленный список _файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
 msgid "Float file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2590
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2590
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: ../src/layout_util.c:2591
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Информационная панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Информационная панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
+#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1861
+#: ../src/layout_util.c:2593
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Скрыть панели"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2594
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2594
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2595
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2596
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Использовать профили из _изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2596
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Использовать профили из изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2598
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2599
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Показать гистограмму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2599
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Показать гистограмму"
 
-#: ../src/layout_util.c:2097
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "_Show Guidelines"
 msgstr "_Показать направляющие"
 
-#: ../src/layout_util.c:2097
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "Show Guidelines"
 msgstr "Показать направляющие"
 
-#: ../src/layout_util.c:2098
+#: ../src/layout_util.c:2601
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Прямоугольное выделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2602
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "GIF _анимация"
 
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2602
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr "Переключить GIF анимацию"
 
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2603
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "_Exif вращение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif вращение"
 
-#: ../src/layout_util.c:2018 ../src/toolbar.c:132
+#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
 msgid "Draw Rectangle"
 msgstr "Рисовать Прямоугольник"
 
-#: ../src/layout_util.c:2102
+#: ../src/layout_util.c:2605
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
 
-#: ../src/layout_util.c:2106
+#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2610
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Список изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2610
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Показать как список"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Пиктограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2615
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Пере_ключить отображение папок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2615
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Переключить отображение папок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "По _горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Разделить по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2620
 msgid "_Vertical"
 msgstr "По _вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2620
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Разделить по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2621
 msgid "_Quad"
 msgstr "На _четыре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2621
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Разделить на четыре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "_Single"
 msgstr "_Одиночная область просмотра"
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "Split Single"
 msgstr "Одиночная область просмотра"
 
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Вход _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Вход 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2627
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2627
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Input _2"
 msgstr "Вход _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Input 2"
 msgstr "Вход 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2629
 msgid "Input _3"
 msgstr "Вход _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2629
 msgid "Input 3"
 msgstr "Вход 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2630
 msgid "Input _4"
 msgstr "Вход _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2630
 msgid "Input 4"
 msgstr "Вход 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2631
 msgid "Input _5"
 msgstr "Вход _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2631
 msgid "Input 5"
 msgstr "Вход 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/layout_util.c:2635
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Гистограмма красного канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/layout_util.c:2636
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Гистограмма зеленого канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/layout_util.c:2637
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Гистограмма синего канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/layout_util.c:2638
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/layout_util.c:2639
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Гистограмма значения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/layout_util.c:2643
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линейная гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2644
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2644
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2648
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Авто"
 
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2648
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Стерео авто"
 
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2649
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "Бок о бок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2649
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Стерео бок о бок"
 
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2650
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Кросс"
 
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2650
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Стерео кросс"
 
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2651
 msgid "_Off"
 msgstr "_Выкл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2651
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Стерео выкл"
 
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: ../src/layout_util.c:2987
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Установить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2227
+#: ../src/layout_util.c:2988
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Установить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Сбр_осить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:2989
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Сбросить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#: ../src/view_file/view_file.c:569
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Переключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/layout_util.c:2992
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
+#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2233
+#: ../src/layout_util.c:2994
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2234
+#: ../src/layout_util.c:2995
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2235
+#: ../src/layout_util.c:2996
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:2997
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "О_тобрать закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:2997
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Отобрать закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: ../src/layout_util.c:3612
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: ../src/layout_util.c:3618
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нет несохраненных метаданных"
 
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: ../src/layout_util.c:3666
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3698,15 +4039,15 @@ msgstr ""
 "Профиль изображения: %s\n"
 "Профиль экрана: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: ../src/layout_util.c:3674
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
 
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: ../src/layout_util.c:3679
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
 
-#: ../src/layout_util.c:2878
+#: ../src/layout_util.c:3701
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Вход _%d: %s"
@@ -3728,15 +4069,53 @@ msgstr ""
 "пожалуйста, обратитесь к документации LIRC \n"
 "чтобы узнать, как создать подходящий конфигурационный файл\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: ../src/logwindow.c:355
 msgid "Log"
 msgstr "Журнал"
 
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Уровень отладки:"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/logwindow.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
+
+#: ../src/logwindow.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Включить группировку файлов"
+
+#: ../src/logwindow.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Данные таймера"
+
+#: ../src/logwindow.c:446
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Искать ключевые слова"
+
+#: ../src/logwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Search forwards"
+msgstr "Искать ключевые слова"
+
+#: ../src/logwindow.c:475
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Отбор"
+
+#: ../src/main.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3745,118 +4124,107 @@ msgstr ""
 "Использование: %s [параметры] [путь]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:387
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "допустимые параметры:\n"
 
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:388
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:389
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:390
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           запуск в полноэкранном режиме\n"
 
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:391
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            запуск в режиме показа слайдов\n"
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:392
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [files] [collections] открыть окно коллекций для командной "
 "строки\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:393
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      старт с пустым списком файлов\n"
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:394
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF    задать расположение главного окна\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:395
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
+
+#: ../src/main.c:396
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
 
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:397
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          показать список удалённо отправляемых команд\n"
 
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:399
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
 
-#: ../src/main.c:374
+#: ../src/main.c:400
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     фильтровать вывод отладки\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:402
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +w, --show-log-window            показывать окно журнала\n"
 
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:403
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     сохранять данные лога в файл\n"
 
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:404
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
-#: ../src/main.c:379
-msgid ""
-"  -h, --help                       show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/main.c:405
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 показать это сообщение\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"неправильно или игнорировано: %s\n"
-"Используйте --help для параметров.\n"
-
-#: ../src/main.c:421
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
-
-#: ../src/main.c:430
+#: ../src/main.c:406
 msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
 "\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
-"управления.\n"
 
-#: ../src/main.c:532
+#: ../src/main.c:657
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:536
+#: ../src/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:588
+#: ../src/main.c:713
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:607
+#: ../src/main.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3865,23 +4233,19 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения файла: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:717
+#: ../src/main.c:859
 msgid "exit"
 msgstr "выход"
 
-#: ../src/main.c:722
+#: ../src/main.c:864
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "В_ыйти из %s"
 
-#: ../src/main.c:724
+#: ../src/main.c:866
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
 
-#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "Командная строка"
-
 #: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Сортировать по размеру"
@@ -3904,19 +4268,19 @@ msgstr "Сортировать по дате Exif оцифрованной"
 
 # msgid "Sort by Exif-date"
 # msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: ../src/menu.c:152 ../src/menu.c:155
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Не сортировать"
 
-#: ../src/menu.c:158
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сортировать по пути"
 
-#: ../src/menu.c:161
+#: ../src/menu.c:164
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Сортировать по номеру"
 
-#: ../src/menu.c:164
+#: ../src/menu.c:167
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Сортировать по рейтингу"
 
@@ -3924,272 +4288,273 @@ msgstr "Сортировать по рейтингу"
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Сортировать по классу"
 
-#: ../src/menu.c:168
+#: ../src/menu.c:174
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сортировать по имени"
 
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
 
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
+#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
+#: ../src/menu.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Повернуть на _180"
 
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:459
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "_Добавить в коллекцию"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "People"
 msgstr "Люди"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Family"
 msgstr "Семья"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "Free time"
 msgstr "Досуг"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Children"
 msgstr "Дети"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Culture"
 msgstr "Культура"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестиваль"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1741
 msgid "Animal"
 msgstr "Животное"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1742
 msgid "Bird"
 msgstr "Птица"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Insect"
 msgstr "Насекомое"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Pets"
 msgstr "Домашние животные"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Дикая природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Zoo"
 msgstr "Зоопарк"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Plant"
 msgstr "Растение"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Tree"
 msgstr "Дерево"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Flower"
 msgstr "Цветок"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "River"
 msgstr "Река"
 
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Lake"
 msgstr "Озеро"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пейзаж"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Art"
 msgstr "Искусство"
 
-#: ../src/metadata.c:1725
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Statue"
 msgstr "Статуя"
 
-#: ../src/metadata.c:1726
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Painting"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
 msgid "Historic"
 msgstr "Исторический объект"
 
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
 msgid "Modern"
 msgstr "Современность"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Park"
 msgstr "Парк"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1762
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1763
 msgid "Square"
 msgstr "Площадь"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1764
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1765
 msgid "Buildings"
 msgstr "Здания"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1766
 msgid "House"
 msgstr "Дома"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1767
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Церковь"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1768
 msgid "Palace"
 msgstr "Дворец"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1769
 msgid "Castle"
 msgstr "Крепость"
 
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1770
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1771
 msgid "Interior"
 msgstr "Интерьер"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1774
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1775
 msgid "Conditions"
 msgstr "Условия"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1776
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1777
 msgid "Lights"
 msgstr "Источники света"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1778
 msgid "Reflections"
 msgstr "Отражения"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1779
 msgid "Sun"
 msgstr "Солнце"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1780
 msgid "Weather"
 msgstr "Погода"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1781
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1782
 msgid "Rain"
 msgstr "Дождь"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1783
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облака"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1784
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1785
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Солнечная погода"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1786
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотография"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1787
 msgid "Edited"
 msgstr "Отредактированное"
 
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1788
 msgid "Detail"
 msgstr "Детали"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1789
 msgid "Macro"
 msgstr "Макро"
 
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1790
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1791
 msgid "Black and White"
 msgstr "Черно-белый снимок"
 
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1792
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
+#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: ../src/options.c:249 ../src/search.c:2240 ../src/search.c:2244
-#: ../src/search.c:3400 ../src/search.c:3404 ../src/view_file/view_file.c:828
+#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
+#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
 msgid "Mark "
 msgstr "Отметка "
 
@@ -4209,31 +4574,31 @@ msgstr "Изображений всего"
 msgid "File page no."
 msgstr "Номер файловой страницы."
 
-#: ../src/osd.c:56 ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/osd.c:56
 msgid "Image date"
 msgstr "Дата изображения"
 
-#: ../src/osd.c:58 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/osd.c:58
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "СкоростьЗатвора"
 
-#: ../src/osd.c:64 ../src/preferences.c:2085
+#: ../src/osd.c:64
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: ../src/osd.c:66 ../src/preferences.c:2087
+#: ../src/osd.c:66
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Фокус линз. 35мм"
 
-#: ../src/osd.c:70 ../src/preferences.c:2091
+#: ../src/osd.c:70
 msgid "Lat, Long"
 msgstr "Шир, Долг"
 
-#: ../src/osd.c:71 ../src/preferences.c:2092
+#: ../src/osd.c:71
 msgid "Altitude"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../src/osd.c:73 ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/osd.c:73
 msgid "Timezone"
 msgstr "Час. пояс"
 
@@ -4249,129 +4614,128 @@ msgstr "© Контрибутор"
 msgid "© Rights"
 msgstr "© Права"
 
-#: ../src/osd.c:177 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/osd.c:169
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 "Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:455
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d изображений, %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:465
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:466
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Каталог не поддерживается"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Сортируем изображения..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
 msgid "Filename:"
 msgstr "Название файла:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Каталог не найден"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Заданный путь не является каталогом"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
 msgid "Pan View"
 msgstr "Панорама"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
 msgid "Timeline"
 msgstr "Временная шкала"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календарь"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Каталоги (сетка)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
 msgid "Dots"
 msgstr "Точки"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
 msgid "No Images"
 msgstr "Без изображений"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Маленькие миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Обычные миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Большие миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Производительность в режиме панорамы"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Режим панорамы может тормозить."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -4385,79 +4749,79 @@ msgstr ""
 "Для улучшения производительности \n"
 "отметьте обе опции."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшировать миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Больше не показывать этот диалог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Показать информацию Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показать изобр_ажение"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Полный размер"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
 msgid "Require"
 msgstr "Требовать"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 msgid "Exclude"
 msgstr "Исключить"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 msgid "Include"
 msgstr "Включить"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Фильтр ключевых слов:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "Удалённое ключевое слово..."
 
@@ -4485,177 +4849,362 @@ msgstr "частичное совпадение"
 msgid "no match"
 msgstr "совпадений не найдено"
 
-#: ../src/preferences.c:107
+#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../src/preferences.c:109
+#: ../src/preferences.c:116
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Изображение в RAW-формате"
 
-#: ../src/preferences.c:111
+#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: ../src/preferences.c:559
+#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: ../src/preferences.c:612
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
 
-#: ../src/preferences.c:561
+#: ../src/preferences.c:614
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плитки"
 
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Билинейный"
-
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
 
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
-msgstr "PRIMARY"
-
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
-msgstr "CLIPBOARD"
+#: ../src/preferences.c:639
+msgid "Ask"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
-msgid "Custom"
-msgstr "Выбранный"
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Primary"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:740
-msgid "Single image"
-msgstr "Единственное изображение"
+#: ../src/preferences.c:669
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:742
-msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr "Анаглиф Красный-Циан"
+#: ../src/preferences.c:671
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:744
-msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\97елÑ\91нÑ\8bй-Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
+#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Ð\9dазад"
 
-#: ../src/preferences.c:746
-msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\96Ñ\91лÑ\82Ñ\8bй-Ð\93олÑ\83бой"
+#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr "Ð\92пеÑ\80Ñ\91д"
 
-#: ../src/preferences.c:748
-msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð¡ÐµÑ\80Ñ\8bй Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй-Циан"
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr "Ð\92веÑ\80Ñ\85"
 
-#: ../src/preferences.c:750
-msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr "Анаглиф Серый Зелёный-Пурпурный"
+#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Первая страница"
 
-#: ../src/preferences.c:752
-msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð¡ÐµÑ\80Ñ\8bй Ð\96Ñ\91лÑ\82Ñ\8bй-Ð\93олÑ\83бой"
+#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
-#: ../src/preferences.c:754
-msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr "Анаглиф Дюбуа Красный-Циан"
+#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Следующая страница"
 
-#: ../src/preferences.c:756
-msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\94Ñ\8eбÑ\83а Ð\97елÑ\91нÑ\8bй-Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
+#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
-#: ../src/preferences.c:758
-msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr "Ð\90наглиÑ\84 Ð\94Ñ\8eбÑ\83а Ð\96Ñ\91лÑ\82Ñ\8bй-Ð\93олÑ\83бой"
+#: ../src/preferences.c:705
+msgid "New _window"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ _окно"
 
-#: ../src/preferences.c:761
-msgid "Side by Side"
-msgstr "Ð\91ок Ð¾ Ð±Ð¾к"
+#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
+msgid "Search"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
 
-#: ../src/preferences.c:762
-msgid "Side by Side Half size"
-msgstr "Бок о бок половинный размер"
+#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
+#: ../src/utilops.c:3204
+msgid "New folder"
+msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/preferences.c:769
-msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Верх - Низ"
+#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2882
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/preferences.c:770
-msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr "Верх - Низ половинный размер"
+#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2229
+msgid "Delete"
+msgstr "Удаление"
 
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
-msgid "Fixed position"
-msgstr "Фиксированная позиция"
+#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Закрыть окно"
 
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Сбросить фильтры"
+#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Выбрать пиктограмму"
 
-#: ../src/preferences.c:1122
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
-"Продолжить ?"
+#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Показать фильтр файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Очистить корзину"
+#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Выделить всё"
 
-#: ../src/preferences.c:1153
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "СодеÑ\80жимое ÐºÐ¾Ñ\80зинÑ\8b Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83далено."
+#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
+msgid "Print"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c"
 
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\88аблон Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: ../src/preferences.c:1201
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
-"Продолжить?"
+#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Настроить это окно"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Обслуживание кэша"
+
+#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Повернуть на 180"
+
+#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
+msgid "Mirror"
+msgstr "Отразить зеркально"
+
+#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Flip"
+msgstr "Перевернуть"
+
+#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Original state"
+msgstr "Исходное состояние"
+
+#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Уместить по горизонтали"
+
+#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Уместить по вертикали"
+
+#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Масштаб 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Оттенки серого"
+
+#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
+
+#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Показать миниатюры"
+
+#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
+msgid "Show marks"
+msgstr "Показать метки"
+
+#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show guidelines"
+msgstr "Показать направляющие"
+
+#: ../src/preferences.c:876
+msgid "Custom"
+msgstr "Выбранный"
+
+#: ../src/preferences.c:958
+msgid "Single image"
+msgstr "Единственное изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:960
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Анаглиф Красный-Циан"
+
+#: ../src/preferences.c:962
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Анаглиф Зелёный-Пурпурный"
+
+#: ../src/preferences.c:964
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr "Анаглиф Жёлтый-Голубой"
+
+#: ../src/preferences.c:966
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Анаглиф Серый Красный-Циан"
+
+#: ../src/preferences.c:968
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Анаглиф Серый Зелёный-Пурпурный"
+
+#: ../src/preferences.c:970
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Анаглиф Серый Жёлтый-Голубой"
+
+#: ../src/preferences.c:972
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Анаглиф Дюбуа Красный-Циан"
+
+#: ../src/preferences.c:974
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Анаглиф Дюбуа Зелёный-Пурпурный"
+
+#: ../src/preferences.c:976
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Анаглиф Дюбуа Жёлтый-Голубой"
+
+#: ../src/preferences.c:979
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Бок о бок"
+
+#: ../src/preferences.c:980
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "Бок о бок половинный размер"
+
+#: ../src/preferences.c:987
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Верх - Низ"
+
+#: ../src/preferences.c:988
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "Верх - Низ половинный размер"
+
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Фиксированная позиция"
+
+#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Сбросить фильтры"
+
+#: ../src/preferences.c:1329
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
+"Продолжить ?"
+
+#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Очистить корзину"
+
+#: ../src/preferences.c:1360
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
+
+#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
+
+#: ../src/preferences.c:1408
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
+"Продолжить?"
+
+#: ../src/preferences.c:1915
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Свой принтер:"
+
+#: ../src/preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина"
+
+#: ../src/preferences.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../src/preferences.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:1936
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/preferences.c:1618
+#: ../src/preferences.c:1943
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1950
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (могут устареть)"
 
-#: ../src/preferences.c:1758
+#: ../src/preferences.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Управление цветом"
+
+#: ../src/preferences.c:1962
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Предпросмотр коллекций:"
 
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: ../src/preferences.c:1965
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "Максимум миниатюр в предпросмотре коллекции"
 
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 "Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
 
-#: ../src/preferences.c:1771
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Star Rating"
 msgstr "Рейтинг звёздами"
 
@@ -4664,28 +5213,11 @@ msgstr "Рейтинг звёздами"
 msgid "Star character: "
 msgstr "Символ звезды: "
 
-# ashed /maybe correct
-#: ../src/preferences.c:2016
-msgid "Rejected character: "
-msgstr "Отвергнутый символ: "
-
-#: ../src/preferences.c:1993 ../src/preferences.c:1787
-#: ../src/preferences.c:1819
-msgid "Set"
-msgstr "Установить"
-
-# #-#-#-#-#  catalog.po (geeqie-1.6)  #-#-#-#-#
-# ashed /maybe correct
-#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:1796
-#: ../src/preferences.c:1828 ../src/preferences.c:1913 ../src/window.c:397
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ../src/preferences.c:1789 ../src/preferences.c:1821
+#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
 msgid "Display selected character"
 msgstr "Показать выбранный символ"
 
-#: ../src/preferences.c:1792 ../src/preferences.c:1824
+#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
@@ -4693,86 +5225,114 @@ msgstr ""
 "Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
 "символов в Internet."
 
-#: ../src/preferences.c:1800 ../src/preferences.c:1832
-#: ../src/preferences.c:1917
+# #-#-#-#-#  catalog.po (geeqie-1.6)  #-#-#-#-#
+# ashed /maybe correct
+#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
+#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
+#: ../src/preferences.c:2184
 msgid "Default"
 msgstr "Умолчально"
 
-#: ../src/preferences.c:1642
+# ashed /maybe correct
+#: ../src/preferences.c:2016
+msgid "Rejected character: "
+msgstr "Отвергнутый символ: "
+
+#: ../src/preferences.c:2048
 msgid "Slide show"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:2059
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Пауза м-ду изображениями hrs:mins:secs.dec"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:2075
 msgid "Random"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:2076
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторять"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:2080
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1674
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: ../src/preferences.c:2082
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:2084
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Предзагружать следующее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:2087
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Обновить при изменении файла"
 
-#: ../src/preferences.c:1682
+#: ../src/preferences.c:2093
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2095
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
+
+#: ../src/preferences.c:2097
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2101
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Высота инфопанели"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
 
-#: ../src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2104
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключевые слова:"
 
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:2110
 msgid "Comment:"
 msgstr "Комментарий:"
 
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:2113
 msgid "Rating:"
 msgstr "Рейтинг:"
 
-#: ../src/preferences.c:1896
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Show predefined keyword tree"
 msgstr "Показывать дерево ключевых слов"
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:2121
 msgid ""
 "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
 "take effect)"
 msgstr "Показывать дерево ключевых слов (Geeqie необходимо перезапустить)"
 
-#: ../src/preferences.c:2064 ../src/preferences.c:3812
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
 msgid "Timezone database"
 msgstr "База часовых поясов"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:3824
+#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
 msgid "Update"
 msgstr "Обновить"
 
-#: ../src/preferences.c:2086
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Install"
 msgstr "Установить"
 
-#: ../src/preferences.c:2091
+#: ../src/preferences.c:2158
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
@@ -4782,7 +5342,7 @@ msgstr ""
 "База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
 "скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: ../src/preferences.c:2095
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
@@ -4790,11 +5350,11 @@ msgstr ""
 "База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
 "скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
 
-#: ../src/preferences.c:1901
+#: ../src/preferences.c:2168
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Поиск по онлайновой справке"
 
-#: ../src/preferences.c:1908
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -4804,26 +5364,28 @@ msgstr ""
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2217
+#, fuzzy
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
 msgstr "Использовать GPU-ускорение через Clutter библиотеку"
 
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:2225
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
 "за второй проход)"
 
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: ../src/preferences.c:2233
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Увеличение масштаба:"
 
-#: ../src/preferences.c:1734
+#: ../src/preferences.c:2241
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Разрешить увеличение изображения (макс. размер в %)"
 
 # c-format
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2247
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
@@ -4835,11 +5397,12 @@ msgstr ""
 "разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
 
 # c-format
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:2250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
 
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:2256
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
@@ -4853,176 +5416,133 @@ msgstr ""
 "автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
 "режим."
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2258
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
 
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:2266
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет границы"
 
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:2271
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Альфа канал цвет 1"
 
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:2274
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Альфа канал цвет 2"
 
-#: ../src/preferences.c:1773
+#: ../src/preferences.c:2280
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобства"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:2282
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Автовращать изображение по информации Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:2296
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:2298
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:2300
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:2303
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Использовать сохр. положения окна также для новых окон"
 
-#: ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Помнить расположение окон"
+
+#: ../src/preferences.c:2311
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/скрытое)"
 
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:2314
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: ../src/preferences.c:2030
+#: ../src/preferences.c:2317
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Показывать ID окон"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:2322
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Размеры окна по изображению, если инструменты скрытые/плавающие"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:2326
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничивать авторазмер окна (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:2341
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Сглаживать поворот изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:2343
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Отключить хранитель экрана"
 
-#: ../src/preferences.c:2069
-msgid "Collection number"
-msgstr "Количество коллекций"
-
-#: ../src/preferences.c:2070
-msgid "Collection total"
-msgstr "Всего коллекций"
-
-#: ../src/preferences.c:2186
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2365
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Экранный оверлей"
 
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Шаблон оверлея изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:2233
+#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
 
-#: ../src/preferences.c:1851
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> заменяется именем файла изображения.\n"
-"Также доступны: <i>%collection%</i> (коллекция), <i>%number%</i> (номер), <i>"
-"%total%</i> (всего), <i>%date%</i> (дата),\n"
-"<i>%size%</i> (размер файла), <i>%width%</i> (ширина), <i>%height%</i> "
-"(высота), <i>%res%</i> (разрешение)\n"
-"Для доступа к данным exif, используйте имена exif, например. <i>%formatted."
-"Camera%</i> соответствует отформатированному имени камеры,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> - дата исходного снимка.\n"
-"Нотация <i>%formatted.Camera:20</i> ограничит отображаемые данные 20 "
-"символами и добавит многоточие в случае обрезки.\n"
-"Если две или более переменные объединены знаком |, то будут напечатаны "
-"доступные переменные (c разделителями).\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
-"\"1/200 - 80 mm\",\n"
-"если в данных Exif отсутствует информация ISO.\n"
-"Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые исчезают, "
-"если соответствующие данные недоступны.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2408
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/preferences.c:1885
+#: ../src/preferences.c:2413
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
+#: ../src/preferences.c:3527
 msgid "Defaults"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../src/preferences.c:2281
+#: ../src/preferences.c:2436
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
 
-#: ../src/preferences.c:2285
+#: ../src/preferences.c:2440
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: ../src/preferences.c:2290
+#: ../src/preferences.c:2445
 msgid "Field separators"
 msgstr "Разделители полей"
 
-#: ../src/preferences.c:2294
+#: ../src/preferences.c:2449
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
@@ -5030,19 +5550,19 @@ msgstr ""
 "Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: ../src/preferences.c:2454
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "Макс. длина поля"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2458
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%path:39%"
 
-#: ../src/preferences.c:2308
+#: ../src/preferences.c:2463
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "Пре- и пост- текст"
 
-#: ../src/preferences.c:2312
+#: ../src/preferences.c:2467
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
@@ -5052,11 +5572,11 @@ msgstr ""
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: ../src/preferences.c:2317
+#: ../src/preferences.c:2472
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Pango разметка"
 
-#: ../src/preferences.c:2321
+#: ../src/preferences.c:2476
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -5068,61 +5588,61 @@ msgstr ""
 "<i>italic</i>\n"
 "<s>strikethrough</s>"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2517
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
 
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/preferences.c:2519
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Показать родительскую папку (..)"
 
-#: ../src/preferences.c:1949
+#: ../src/preferences.c:2521
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2523
 msgid "Natural sort order"
 msgstr "Естественный порядок сортировки"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2525
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Отключить проверки расширения файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2528
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Отключить фильтрацию файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:2532
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Группировка расширений присоединенных файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:2539
 msgid "File types"
 msgstr "Типы файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
 msgid "Class"
 msgstr "Класс"
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2613
 msgid "Writable"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2624
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: ../src/preferences.c:2670
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Процесс записи метаданных"
 
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: ../src/preferences.c:2672
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
 "недоступны."
 
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2674
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -5130,7 +5650,7 @@ msgstr ""
 "Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
 "один из способов увенчался успехом."
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2682
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -5138,23 +5658,23 @@ msgstr ""
 "1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
 "стандарту XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2111
+#: ../src/preferences.c:2688
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каталога с изображениями "
 "(нестандартное поведение)"
 
-#: ../src/preferences.c:2114
+#: ../src/preferences.c:2691
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2702
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:2128
+#: ../src/preferences.c:2710
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -5162,24 +5682,24 @@ msgstr ""
 "Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
 "согласно стандарту IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2713
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2716
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:2137
+#: ../src/preferences.c:2719
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 "Создать присоединённые файлы с именем image.ext.xmp (в отличие от image.xmp)"
 
-#: ../src/preferences.c:2140
+#: ../src/preferences.c:2722
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: ../src/preferences.c:2727
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -5187,11 +5707,11 @@ msgstr ""
 "Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
 "слова и комментарии) вместо XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2731
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/preferences.c:2150
+#: ../src/preferences.c:2732
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -5199,344 +5719,365 @@ msgstr ""
 "Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
 "все отобранные присоединенные файлы"
 
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2735
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
 
-#: ../src/preferences.c:2156
+#: ../src/preferences.c:2738
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
 
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2744
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Параметры автосохранения"
 
-#: ../src/preferences.c:2164
+#: ../src/preferences.c:2746
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
 
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: ../src/preferences.c:2752
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2755
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:2176
+#: ../src/preferences.c:2758
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
 
-#: ../src/preferences.c:2596
+#: ../src/preferences.c:2761
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Предзагружать метаданные"
 
-#: ../src/preferences.c:2598
+#: ../src/preferences.c:2763
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "Читать метаданные в фоне"
 
-#: ../src/preferences.c:2787 ../src/preferences.c:2801
+#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Искать ключевые слова"
 
-#: ../src/preferences.c:2899
+#: ../src/preferences.c:3064
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Редактировать список автодополнения ключевых слов"
 
-#: ../src/preferences.c:2903 ../src/toolbar.c:85
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: ../src/preferences.c:2216
+#: ../src/preferences.c:3147
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Перцепционный"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3149
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Относительный колориметрический"
 
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:3153
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Абсолютный колориметрический"
 
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:3177
 msgid "Color management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../src/preferences.c:2249
+#: ../src/preferences.c:3179
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Профили входных данных"
 
-#: ../src/preferences.c:2257
+#: ../src/preferences.c:3187
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:3190
 msgid "Menu name"
 msgstr "Название в меню"
 
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:3201
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Вход %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль"
 
-#: ../src/preferences.c:2295
+#: ../src/preferences.c:3225
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профиль монитора"
 
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: ../src/preferences.c:3229
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
 
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: ../src/preferences.c:3234
 msgid "Screen:"
 msgstr "Монитор:"
 
-#: ../src/preferences.c:2310
+#: ../src/preferences.c:3240
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Цель рендера:"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "Удаление"
-
-#: ../src/preferences.c:3120
+#: ../src/preferences.c:3297
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Подтверждать перманентное удаление файла"
 
-#: ../src/preferences.c:3122
+#: ../src/preferences.c:3299
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Подтверждать перемещение файла в Корзину"
 
-#: ../src/preferences.c:3124 ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/preferences.c:3301
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Включить клавишу Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:3127
+#: ../src/preferences.c:3304
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Подтверждать удаление файлов"
-
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Безопасное удаление"
-
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: ../src/preferences.c:3322
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимальный размер:"
 
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3322
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
 msgstr "Мбайт"
 
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:3324
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#: ../src/preferences.c:2361
+#: ../src/preferences.c:3325
 msgid "View"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../src/preferences.c:3156
+#: ../src/preferences.c:3333
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "Использовать системную Корзину"
 
-#: ../src/preferences.c:3241
+#: ../src/preferences.c:3336
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "Не использовать корзину вообще"
 
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: ../src/preferences.c:3346
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3349
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Переименование в списке"
 
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: ../src/preferences.c:3352
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr "Просмотр каталогов списка использует один клик для ввода"
 
-#: ../src/preferences.c:3174
+#: ../src/preferences.c:3355
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Коллекция уже существует"
+
+#: ../src/preferences.c:3357
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3359
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Сохранять отметки при выходе"
 
-#: ../src/preferences.c:3178
+#: ../src/preferences.c:3363
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
 
-#: ../src/preferences.c:3182
+#: ../src/preferences.c:3367
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Открывать коллекции поверх"
 
-#: ../src/preferences.c:2383
+#: ../src/preferences.c:3371
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3375
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
 
-#: ../src/preferences.c:2386
+#: ../src/preferences.c:3378
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
-#: ../src/preferences.c:2390
+#: ../src/preferences.c:3382
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3385
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена:"
 
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: ../src/preferences.c:3389
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../src/preferences.c:2394
+#: ../src/preferences.c:3391
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: ../src/preferences.c:3393
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Шаг прокрутки клавиатуры:"
 
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:3395
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: ../src/preferences.c:3397
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Навигация по левому или среднему клику на изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: ../src/preferences.c:3399
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
 
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: ../src/preferences.c:3402
 msgid "Play with:"
 msgstr "Воспроизвести с:"
 
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: ../src/preferences.c:3406
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3408
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3412
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3414
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Перезаписать файл"
+
+#: ../src/preferences.c:3421
 msgid "Debugging"
 msgstr "Отладка"
 
-#: ../src/preferences.c:2414
+#: ../src/preferences.c:3426
 msgid "Timer data"
 msgstr "Данные таймера"
 
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:3429
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Окно журнала макс. строк:"
 
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: ../src/preferences.c:3447
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: ../src/preferences.c:3449
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: ../src/preferences.c:2456
+#: ../src/preferences.c:3468
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: ../src/preferences.c:3490
 msgid "KEY"
 msgstr "Клавиша"
 
-#: ../src/preferences.c:2489
+#: ../src/preferences.c:3501
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
-#: ../src/preferences.c:2520
+#: ../src/preferences.c:3532
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#: ../src/preferences.c:2535
-msgid "Toolbar"
+#: ../src/preferences.c:3547
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: ../src/preferences.c:2552
+#: ../src/preferences.c:3563
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: ../src/preferences.c:3580
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
+#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Оконный стерео режим"
 
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Отразить левое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
+#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Повернуть левое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
+#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Отразить правое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
+#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Повернуть правое изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Обменять левое и правое изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Отключить стерео режим на единственном источнике изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
+#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Полноэкранное стерео"
 
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: ../src/preferences.c:3606
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Исп-ть разные настройки полноэкранного режима"
 
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: ../src/preferences.c:3636
 msgid "Left X"
 msgstr "Слева X"
 
-#: ../src/preferences.c:2610
+#: ../src/preferences.c:3638
 msgid "Left Y"
 msgstr "Слева Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: ../src/preferences.c:3640
 msgid "Right X"
 msgstr "Справа X"
 
-#: ../src/preferences.c:2614
+#: ../src/preferences.c:3642
 msgid "Right Y"
 msgstr "Справа Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
-
-#: ../src/preferences.c:2781
+#: ../src/preferences.c:3808
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "О программе Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2791
+#: ../src/preferences.c:3818
 msgid "translator-credits"
 msgstr "упоминания переводчиков"
 
-#: ../src/preferences.c:3760 ../src/preferences.c:3803
+#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
 
-#: ../src/preferences.c:3814
+#: ../src/preferences.c:3927
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
 
@@ -5561,12 +6102,12 @@ msgstr "Показать текст страницы"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Опция %s проигнорирована: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:634 ../src/rcfile.c:532
+#: ../src/rcfile.c:644
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:701 ../src/rcfile.c:590
+#: ../src/rcfile.c:720
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5575,548 +6116,306 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:718
+#: ../src/remote.c:748
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/remote.c:753
+#: ../src/remote.c:782
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: ../src/remote.c:987
+#: ../src/remote.c:1067
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "Класс: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:992
+#: ../src/remote.c:1072
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Стр ном: %d/%d\n"
 
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Выделение"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Одно изображение на страницу"
-
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Контрольная карта"
-
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Принтер по умолчанию"
-
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Выбранный принтер"
-
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "PostScript файл"
-
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Графический файл"
-
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, низкое качество"
-
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, нормальное качество"
-
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, высокое качество"
-
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "пунктов"
-
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "миллиметров"
-
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "сантиметров"
-
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "дюймов"
-
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "пик"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive (B5)"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Конверт #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Конверт #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Конверт C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Конверт C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Конверт C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Фотография  6x4"
-
-#. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Фотография 8x10"
-
-#. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Почтовая открытка"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Таблоид"
-
-#: ../src/print.c:569
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "страница %d из %d"
-
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Предпросмотр"
-
-#: ../src/print.c:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Не могу открыть канал для печати.\n"
-"\"%s\""
-
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Файл с именем %s уже существует."
-
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Ошибка записи в файл %s"
-
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Ошибка SIGPIPE при записи на принтер."
-
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Страница %d"
-
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Ошибка печати"
-
-#: ../src/print.c:1978
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Произошла ошибка при печати в %s."
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Печатается %d страниц в %s."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Единицы:"
-
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ориентация:"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Назначение:"
-
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<название принтера>"
-
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограниченно"
-
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
-
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
-
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Размер изображения:"
-
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Контрольный размер:"
-
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Бумага"
-
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Отступы"
-
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Слева:"
-
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Справа:"
-
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Сверху:"
-
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Снизу:"
-
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
-
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Свой принтер:"
-
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Формат файла:"
+#: ../src/remote.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr "Имя страны"
 
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "Разрешение:"
+#: ../src/remote.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr "Код страны"
 
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Запомнить установки печати"
+#: ../src/remote.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Час. пояс"
 
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "lua ошибка: нет данных"
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
+#: ../src/remote.c:1387
 msgid "next image"
 msgstr "следующее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:1388
 msgid "previous image"
 msgstr "предыдущее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:1389
 msgid "first image"
 msgstr "первое изображение"
 
-#: ../src/remote.c:783
+#: ../src/remote.c:1390
 msgid "last image"
 msgstr "последнее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:784
+#: ../src/remote.c:1391
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "переключить полноэкранный режим"
 
-#: ../src/remote.c:785
+#: ../src/remote.c:1392
 msgid "start full screen"
 msgstr "войти в полноэкранный режим"
 
-#: ../src/remote.c:786
+#: ../src/remote.c:1393
 msgid "stop full screen"
 msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/remote.c:787
+#: ../src/remote.c:1394
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:788
+#: ../src/remote.c:1395
 msgid "start slide show"
 msgstr "начать просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:1396
 msgid "stop slide show"
 msgstr "остановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1397
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<КАТАЛОГ>"
 
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1397
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
 
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1398
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1398
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "задержка просмотра слайдов Hrs Mins N.M секунд"
 
-#: ../src/remote.c:792
+#: ../src/remote.c:1399
 msgid "show tools"
 msgstr "показать инструменты"
 
-#: ../src/remote.c:793
+#: ../src/remote.c:1400
 msgid "hide tools"
 msgstr "спрятать инструменты"
 
-#: ../src/remote.c:794
+#: ../src/remote.c:1401
 msgid "quit"
 msgstr "выйти"
 
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "<FILE>"
-msgstr "<ФАЙЛ>"
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:795
+#: ../src/remote.c:1402
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
 
-#: ../src/remote.c:796
+#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
+#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<ФАЙЛ>"
+
+#: ../src/remote.c:1403
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
 
-#: ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:1404
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
 
-#: ../src/remote.c:798
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<ФАЙЛ>"
+
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
 
-#: ../src/remote.c:799
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
 
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
 
-#: ../src/remote.c:1225
+#: ../src/remote.c:1410
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
 
-#: ../src/remote.c:1226
+#: ../src/remote.c:1411
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "получить координаты прямоугольника"
 
-#: ../src/remote.c:1227
+#: ../src/remote.c:1412
 msgid "get render intent"
 msgstr "получить цель рендера"
 
-#: ../src/remote.c:1228 ../src/remote.c:1229
+#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
 
-#: ../src/remote.c:1228
+#: ../src/remote.c:1413
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "получить список файлов и класс"
 
-#: ../src/remote.c:1229
+#: ../src/remote.c:1414
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
 
-#: ../src/remote.c:1230
+#: ../src/remote.c:1415
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
 
-#: ../src/remote.c:1230
+#: ../src/remote.c:1415
 msgid "get collection content"
 msgstr "получить контент коллекции"
 
-#: ../src/remote.c:1231
+#: ../src/remote.c:1416
 msgid "get collection list"
 msgstr "получить список коллекций"
 
-#: ../src/remote.c:1232
+#: ../src/remote.c:1417
 msgid "get file info"
 msgstr "получить инфо о файле"
 
-#: ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
 
-#: ../src/remote.c:802
+#: ../src/remote.c:1420
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "очистить список коллекций командной строки"
 
-#: ../src/remote.c:803
+#: ../src/remote.c:1421
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
 
-#: ../src/remote.c:804
+#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
 
-#: ../src/remote.c:1239
+#: ../src/remote.c:1424
 msgid "<ID>"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/remote.c:1239
+#: ../src/remote.c:1424
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "ID окна для следующих команд"
 
-#: ../src/remote.c:1240
+#: ../src/remote.c:1425
 msgid "new window"
 msgstr "новое окно"
 
-#: ../src/remote.c:1241
+#: ../src/remote.c:1426
 msgid "close window"
 msgstr "закрыть окно"
 
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Неправильные размеры\n"
+
+#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
 msgid "clear|clean"
 msgstr "удалить|очистить"
 
-#: ../src/remote.c:805
+#: ../src/remote.c:1428
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
 
-#: ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1429
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/remote.c:807
+#: ../src/remote.c:1430
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr "    очистить кэш метаданных"
 
-#: ../src/remote.c:808
+#: ../src/remote.c:1431
 msgid "<folder>  "
 msgstr "<каталог>  "
 
-#: ../src/remote.c:808
+#: ../src/remote.c:1431
 msgid " render thumbnails"
 msgstr " отрендерить миниатюры"
 
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
+#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
 msgid "<folder> "
 msgstr "<каталог> "
 
-#: ../src/remote.c:809
+#: ../src/remote.c:1432
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
 
-#: ../src/remote.c:810
+#: ../src/remote.c:1433
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
 
-#: ../src/remote.c:811
+#: ../src/remote.c:1434
 msgid "<folder>"
 msgstr "<каталог>"
 
-#: ../src/remote.c:811
+#: ../src/remote.c:1434
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
 
-#: ../src/remote.c:813
+#: ../src/remote.c:1436
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<FILE>,<lua script>"
 
-#: ../src/remote.c:813
+#: ../src/remote.c:1436
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "запустить lua скрипт на файле"
 
-#: ../src/remote.c:1252
+#: ../src/remote.c:1438
 msgid "<PWD>"
 msgstr "PWD"
 
-#: ../src/remote.c:1252
+#: ../src/remote.c:1438
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
 
-#: ../src/remote.c:879
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1504
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Список удалённо исполняемых команд:\n"
 
-#: ../src/remote.c:898
+#: ../src/remote.c:1523
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
@@ -6125,216 +6424,247 @@ msgstr ""
 "Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
 "наличии.\n"
 
-#: ../src/remote.c:948
+#: ../src/remote.c:1573
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
 
-#: ../src/remote.c:1084
+#: ../src/remote.c:1711
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
 
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
 msgid "folder"
 msgstr "каталог"
 
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
 msgid "comments"
 msgstr "комментарии"
 
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
 msgid "results"
 msgstr "результаты"
 
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Коллекция"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
 msgstr "содержит"
 
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "это"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "содержит"
+
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
 msgid "equal to"
 msgstr "равно"
 
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
 msgid "less than"
 msgstr "меньше чем"
 
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
 msgid "greater than"
 msgstr "больше чем"
 
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
 msgid "between"
 msgstr "между"
 
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
 msgid "before"
 msgstr "перед"
 
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
 msgid "after"
 msgstr "после"
 
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
 msgid "match all"
 msgstr "соответствует всем"
 
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
 msgid "match any"
 msgstr "соответствует любому"
 
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
 msgid "exclude"
 msgstr "исключить"
 
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "содержит"
+
+#: ../src/search.c:304
 msgid "miss"
 msgstr "пропустить"
 
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
 msgid "not geocoded"
 msgstr "не геокодирована"
 
-#: ../src/search.c:308 ../src/search.c:313
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "это"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
 msgid "is not"
 msgstr "не"
 
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:381
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
 
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:386
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d файлов"
 
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:404
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ищем..."
 
-#: ../src/search.c:1980
+#: ../src/search.c:2023
 msgid "Changed"
 msgstr "Изменено"
 
-#: ../src/search.c:1985 ../src/search.c:3254
+#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
 msgid "Original"
 msgstr "Оригинал"
 
-#: ../src/search.c:1991 ../src/search.c:3255
+#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
 msgid "Digitized"
 msgstr "Оцифровано"
 
-#: ../src/search.c:2188 ../src/search.c:3381
+#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Raw изображение"
 
-#: ../src/search.c:2232 ../src/search.c:3397
+#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
 msgid "Any mark"
 msgstr "Любая метка"
 
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
 msgid "km"
 msgstr "км"
 
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
+#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
 msgid "miles"
 msgstr "мили"
 
-#: ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:2678
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
 
-#: ../src/search.c:2368
+#: ../src/search.c:2704
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "Запись без допустимого значения lat/long"
 
-#: ../src/search.c:2418
+#: ../src/search.c:2754
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
 
-#: ../src/search.c:2860
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Всего коллекций"
+
+#: ../src/search.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
+
+#: ../src/search.c:3258
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Сохранить коллекцию"
+
+#: ../src/search.c:3328
 msgid "Image search"
 msgstr "Поиск изображений"
 
-#: ../src/search.c:2890
+#: ../src/search.c:3367
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
-#: ../src/search.c:2904
+#: ../src/search.c:3381
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивный"
 
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "Название файла"
-
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
 msgid "Match case"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: ../src/search.c:2920
+#: ../src/search.c:3411
 msgid "File size is"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
+#: ../src/search.c:3527
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/search.c:2933
+#: ../src/search.c:3424
 msgid "File date is"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: ../src/search.c:2948
-msgid "Exif date"
-msgstr "Дата Exif"
+#: ../src/search.c:3442
+msgid "Modified"
+msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3253
+#: ../src/search.c:3443
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Статус изменён"
 
-#: ../src/search.c:2953
+#: ../src/search.c:3453
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../src/search.c:2974
+#: ../src/search.c:3474
 msgid "Image content is"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: ../src/search.c:2980
+#: ../src/search.c:3480
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% похожести на"
 
-#: ../src/search.c:2988
+#: ../src/search.c:3488
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Игнорировать вращение"
 
-#: ../src/search.c:3019
+#: ../src/search.c:3520
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Рейтинг изображения"
 
-#: ../src/search.c:3033
+#: ../src/search.c:3534
 msgid "Image is"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../src/search.c:3045
+#: ../src/search.c:3546
 msgid "n.m."
 msgstr "мор. миля."
 
-#: ../src/search.c:3051
+#: ../src/search.c:3552
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
-#: ../src/search.c:3056
+#: ../src/search.c:3557
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -6352,51 +6682,51 @@ msgstr ""
 "URL поиск в Интернете\n"
 "Смотрите файл справки"
 
-#: ../src/search.c:3375
+#: ../src/search.c:3565
 msgid "Image class"
 msgstr "Класс изображения"
 
-#: ../src/search.c:3392
+#: ../src/search.c:3576
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3583
 msgid "Marks"
 msgstr "Метки"
 
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "Ранг"
-
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Невозможно прочитать файл"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Невозможно получить данные о файле"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Невозможно получить доступ к файлу"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Невозможно переименовать файл"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:413
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Возможность сохранения файлов отключена"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Кончилась память"
 
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:417
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Невозможно записать файл"
 
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:421
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
 
@@ -6404,56 +6734,25 @@ msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Добавить горячую клавишу"
 
-#: ../src/thumb.c:405
+#: ../src/thumb.c:410
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Не удалось загрузить миниатюру из кэша, попытка пересоздать.\n"
 
-#: ../src/toolbar.c:90
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Настроить это окно"
-
-#: ../src/toolbar.c:91
-msgid "Thumbnail maintenance"
-msgstr "Управление миниатюрами"
-
-#: ../src/toolbar.c:96
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Уместить по горизонтали"
-
-#: ../src/toolbar.c:97
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Уместить по вертикали"
-
-#: ../src/toolbar.c:102
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Масштаб 1:3"
-
-#: ../src/toolbar.c:107
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "Слайдшоу быстрее"
-
-#: ../src/toolbar.c:108
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "Слайдшоу медленнее"
-
-#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: ../src/toolbar.c:112
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Показать миниатюры"
+#: ../src/toolbar.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: ../src/toolbar.c:113
-msgid "Show marks"
-msgstr "Показать метки"
+#: ../src/toolbar.c:132
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../src/toolbar.c:503
+#: ../src/toolbar.c:538
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Добавить элемент панели инструментов"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Ошибка удаления"
 
@@ -6461,6 +6760,15 @@ msgstr "Ошибка удаления"
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины"
 
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Невозможно переместить файл:\n"
+"%s\n"
+"в:\n"
+"%s"
+
 #: ../src/trash.c:146
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
@@ -6469,7 +6777,7 @@ msgstr "Невозможно создать каталог"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "В доступе отказано"
 
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -6478,36 +6786,30 @@ msgstr ""
 "Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Выключить безопасное удаление"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Удаление внешней командой"
 
-#: ../src/trash.c:210
+#: ../src/trash.c:202
 msgid "Deleting without trash"
 msgstr "Удаление помимо корзины"
 
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr " (макс. %d Мбайт)"
 
-#: ../src/trash.c:213
-#, c-format
+#: ../src/trash.c:214
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr ""
-"Безопасное удаление: %s%s\n"
-"Корзина: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
 
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Ð\91езопаÑ\81ное Ñ\83даление Ñ\84айлов: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83Ñ\8e Ð\9aоÑ\80зинÑ\83"
 
 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
 msgid "New Bookmark"
@@ -6537,7 +6839,7 @@ msgstr "_Свойства..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:90
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -6545,14 +6847,14 @@ msgstr ""
 "Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
 "как предпочтительная.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:89
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
 "неудачно.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -6560,16 +6862,16 @@ msgstr ""
 "Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
 "выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -6578,7 +6880,7 @@ msgstr ""
 "Значение локали установлено в \"%s\"\n"
 "(определяется переменной среды LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:102
+#: ../src/ui_fileops.c:104
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -6586,33 +6888,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[имя неотображаемо]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:110
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1026
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
 msgid "Web file download failed"
 msgstr "Сбой скачивания веб-файла"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1090
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
 msgid "Download web file"
 msgstr "Скачивание веб-файла"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1092
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
 msgid "Downloading "
 msgstr "Скачивание "
 
@@ -6625,33 +6927,30 @@ msgstr ""
 "Не могу загрузить:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
+#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Файл с именем %s уже существует."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
+#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не удалось переименовать"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:439
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Переименовать"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Добавить _закладку"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
-msgid "New folder"
-msgstr "Создать каталог"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6660,27 +6959,27 @@ msgstr ""
 "Невозможно создать каталог:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
+#: ../src/ui_pathsel.c:760
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Ошибка создания каталога"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показать скрытые"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
+#: ../src/ui_pathsel.c:1137
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
 msgid "Select path"
 msgstr "Выделить путь"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
@@ -6688,7 +6987,7 @@ msgstr "Все файлы"
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Перетаскивание завершилась с ошибкой"
 
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -6696,11 +6995,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Продолжить"
 
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -6711,7 +7010,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -6724,103 +7023,108 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s не является каталогом"
 
 #: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "конечный файл уже существует"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Действительно продолжить?"
 
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
 
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Отказаться"
 
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
 msgid "File details"
 msgstr "Информация о файле"
 
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Присоединенные файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:1528
+#: ../src/utilops.c:1569
 msgid "Write to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
-#: ../src/utilops.c:1568
+#: ../src/utilops.c:1609
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Выбрать каталог назначения."
 
-#: ../src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1692
 msgid "New name"
 msgstr "Новое имя"
 
-#: ../src/utilops.c:1674
+#: ../src/utilops.c:1729
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Переименование вручную"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1734
 msgid "Original name:"
 msgstr "Исходное имя:"
 
-#: ../src/utilops.c:1682
+#: ../src/utilops.c:1737
 msgid "New name:"
 msgstr "Новое имя:"
 
-#: ../src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:1750
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Автоматическое переименование"
 
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1756
 msgid "Begin text"
 msgstr "Текст в начале"
 
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
 msgid "Start #"
 msgstr "Начальный номер"
 
-#: ../src/utilops.c:1715
+#: ../src/utilops.c:1770
 msgid "End text"
 msgstr "Текст в конце"
 
-#: ../src/utilops.c:1723
+#: ../src/utilops.c:1778
 msgid "Padding:"
 msgstr "Заполнение:"
 
-#: ../src/utilops.c:1728
+#: ../src/utilops.c:1783
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Переименование по шаблону"
 
-#: ../src/utilops.c:1733
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
 
-#: ../src/utilops.c:1885
+#: ../src/utilops.c:1940
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1941
+#: ../src/utilops.c:1996
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1946
+#: ../src/utilops.c:2001
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "с присоединенными файлами:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1952
+#: ../src/utilops.c:2007
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1956
+#: ../src/utilops.c:2011
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6828,19 +7132,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Статус: "
 
-#: ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:2023
 msgid "no problem detected"
 msgstr "проблем не обнаружено"
 
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Исключить файл"
 
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Обзор измененных метаданных"
 
-#: ../src/utilops.c:2047
+#: ../src/utilops.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6849,109 +7153,101 @@ msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2051
+#: ../src/utilops.c:2106
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
-#: ../src/utilops.c:2182
+#: ../src/utilops.c:2223
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr "Следующие файлы переместятся в корзину"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2227
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Следующие файлы удалятся насовсем"
 
-#: ../src/utilops.c:2157
+#: ../src/utilops.c:2230
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Удалить файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2158
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "Будут удалены следующие файлы"
-
-#: ../src/utilops.c:2177
+#: ../src/utilops.c:2250
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Невозможно записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2200
+#: ../src/utilops.c:2273
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2201
+#: ../src/utilops.c:2274
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Записать метаданные?"
 
-#: ../src/utilops.c:2202
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2277
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Не удалось записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
+#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
 msgid "Move failed"
 msgstr "Не удалось переместить"
 
-#: ../src/utilops.c:2248
+#: ../src/utilops.c:2321
 msgid "Move files?"
 msgstr "Переместить файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2249
+#: ../src/utilops.c:2322
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
+#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Не удалось скопировать"
 
-#: ../src/utilops.c:2298
+#: ../src/utilops.c:2371
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Копировать файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
+#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: ../src/utilops.c:2344
+#: ../src/utilops.c:2417
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2345
+#: ../src/utilops.c:2418
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2397
+#: ../src/utilops.c:2470
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
 
-#: ../src/utilops.c:2431
+#: ../src/utilops.c:2504
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2505
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Запустить редактор?"
 
-#: ../src/utilops.c:2435
+#: ../src/utilops.c:2508
 msgid "External command failed"
 msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
 
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
+#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
-#: ../src/utilops.c:2607
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6959,11 +7255,11 @@ msgstr ""
 "Будет удалена символьная ссылка.\n"
 "Каталог, на который она указывает, не будет удален."
 
-#: ../src/utilops.c:2609
+#: ../src/utilops.c:2682
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Не удалось удалить ссылку"
 
-#: ../src/utilops.c:2619
+#: ../src/utilops.c:2692
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6972,16 +7268,16 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить каталог %s\n"
 "Недостаточно прав для записи в каталог."
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
+#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
-#: ../src/utilops.c:2649
+#: ../src/utilops.c:2722
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6997,19 +7293,19 @@ msgstr ""
 "Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
 "удалением."
 
-#: ../src/utilops.c:2657
+#: ../src/utilops.c:2730
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Подкаталоги:"
 
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: ../src/utilops.c:2751
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Удалить каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: ../src/utilops.c:2752
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
 
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: ../src/utilops.c:2753
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -7017,111 +7313,126 @@ msgstr ""
 "Каталог будет удален.\n"
 "Содержимое этого каталога также будет удалено."
 
-#: ../src/utilops.c:2810
+#: ../src/utilops.c:2883
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Переименовать каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2811
+#: ../src/utilops.c:2884
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2857
+#: ../src/utilops.c:2937
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/utilops.c:2858
+#: ../src/utilops.c:2938
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Создать каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2861
+#: ../src/utilops.c:2941
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3207
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: ../src/utilops.c:3231
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Создать каталог?"
+
+#: ../src/utilops.c:3256
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: ../src/view_dir.c:412
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:414
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемес_тить"
 
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: ../src/view_dir.c:715
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На _уровень выше"
 
-#: ../src/view_dir.c:667
+#: ../src/view_dir.c:720
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Просмотр _слайдов"
 
-#: ../src/view_dir.c:669
+#: ../src/view_dir.c:722
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
 
-#: ../src/view_dir.c:673
+#: ../src/view_dir.c:726
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Найти _повторяющиеся..."
 
-#: ../src/view_dir.c:675
+#: ../src/view_dir.c:728
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:733
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Создать каталог..."
 
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
 msgid "View as _List"
 msgstr "Показать как _список"
 
-#: ../src/view_dir.c:700
+#: ../src/view_dir.c:753
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Показать как _дерево"
 
-#: ../src/view_dir.c:705
+#: ../src/view_dir.c:766
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показать _скрытые файлы"
 
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
+#: ../src/view_file/view_file.c:667
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Показать как _пиктограммы"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
+#: ../src/view_file/view_file.c:673
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:817
+#: ../src/view_file/view_file.c:809
 msgid "Mark text"
 msgstr "Отметить текст"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:820
+#: ../src/view_file/view_file.c:812
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Установить отметку текста"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:821
+#: ../src/view_file/view_file.c:813
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Установить/снять отметку текста."
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1114
+#: ../src/view_file/view_file.c:1106
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Чувствительность к регистру"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1123
+#: ../src/view_file/view_file.c:1115
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Выбрать фильтра класса"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1589
+#: ../src/view_file/view_file.c:1671
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Загрузка мета..."
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -7130,14 +7441,19 @@ msgstr ""
 "Неправильное название файла:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Ошибка переименования файла"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2084
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
 msgid "NameStars"
 msgstr "ИменаЗвёзд"
 
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "ИменаЗвёзд"
+
 #: ../src/window.c:374
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
@@ -7146,10 +7462,325 @@ msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
 msgid "Search engine:"
 msgstr "Поисковик:"
 
-#: ../src/window.c:387
+#: ../src/window.c:397
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Термины поиска:"
 
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Импорт метаданных Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Импорт метаданных GQView"
+
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Игнорировать вращение"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
+
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Файл: "
+
+#~ msgid "Open recent"
+#~ msgstr "Открыть недавнее"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "У_правление миниатюрами..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Управление миниатюрами..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "неправильно или игнорировано: %s\n"
+#~ "Используйте --help для параметров.\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
+#~ "управления.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Командная строка"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Билинейный"
+
+#~ msgid "PRIMARY"
+#~ msgstr "PRIMARY"
+
+#~ msgid "CLIPBOARD"
+#~ msgstr "CLIPBOARD"
+
+#~ msgid "Collection number"
+#~ msgstr "Количество коллекций"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> заменяется именем файла изображения.\n"
+#~ "Также доступны: <i>%collection%</i> (коллекция), <i>%number%</i> (номер), "
+#~ "<i>%total%</i> (всего), <i>%date%</i> (дата),\n"
+#~ "<i>%size%</i> (размер файла), <i>%width%</i> (ширина), <i>%height%</i> "
+#~ "(высота), <i>%res%</i> (разрешение)\n"
+#~ "Для доступа к данным exif, используйте имена exif, например. <i>"
+#~ "%formatted.Camera%</i> соответствует отформатированному имени камеры,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> - дата исходного снимка.\n"
+#~ "Нотация <i>%formatted.Camera:20</i> ограничит отображаемые данные 20 "
+#~ "символами и добавит многоточие в случае обрезки.\n"
+#~ "Если две или более переменные объединены знаком |, то будут напечатаны "
+#~ "доступные переменные (c разделителями).\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "если в данных Exif отсутствует информация ISO.\n"
+#~ "Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые "
+#~ "исчезают, если соответствующие данные недоступны.\n"
+
+#~ msgid "Confirm file delete"
+#~ msgstr "Подтверждать удаление файлов"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Безопасное удаление"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Выделение"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Все"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Одно изображение на страницу"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Контрольная карта"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Принтер по умолчанию"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Выбранный принтер"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "PostScript файл"
+
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "Графический файл"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, низкое качество"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, нормальное качество"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, высокое качество"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "пунктов"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "миллиметров"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "сантиметров"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "дюймов"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "пик"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive (B5)"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Конверт #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Конверт #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Конверт C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Конверт C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Конверт C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Фотография  6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Фотография 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Почтовая открытка"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Таблоид"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "страница %d из %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Предпросмотр"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу открыть канал для печати.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Ошибка записи в файл %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Ошибка SIGPIPE при записи на принтер."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Страница %d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Произошла ошибка при печати в %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Подробности"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Печатается %d страниц в %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Формат:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Единицы:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Ориентация:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Назначение:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<название принтера>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Неограниченно"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Показать"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Источник"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Размер изображения:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Контрольный размер:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Бумага"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Отступы"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Слева:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Справа:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Сверху:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Снизу:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Принтер"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Файл:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Формат файла:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "Разрешение:"
+
+#~ msgid "Remember print settings"
+#~ msgstr "Запомнить установки печати"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Название файла"
+
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Дата Exif"
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Управление миниатюрами"
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Выключить безопасное удаление"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Безопасное удаление: %s%s\n"
+#~ "Корзина: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Безопасное удаление файлов: %s"
+
+#~ msgid "This will delete the following files"
+#~ msgstr "Будут удалены следующие файлы"
+
 #~ msgid "Thumbnail cache"
 #~ msgstr "Кэш миниатюр"
 
@@ -7353,9 +7984,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "External Move command"
 #~ msgstr "Внешняя команда перемещения"
 
-#~ msgid "External Rename command"
-#~ msgstr "Внешняя команда переименования"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "External Delete command"
 #~ msgstr "Включить кнопку 'Удалить'"
@@ -7432,18 +8060,12 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ msgid "Always"
 #~ msgstr "Всегда"
 
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
-
 #~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
 #~ msgstr "Ускоренное создание эскизов JPEG (с более низким качеством)"
 
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "Двухпроходное масштабирование"
 
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Отбор"
-
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "#"
 
@@ -7590,17 +8212,6 @@ msgstr "Термины поиска:"
 #~ "в:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно переместить файл:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "в:\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
 #~ "a folder, not a file."