"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-20 06:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-26 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language: sk_SK\n"
msgstr "Exportovať jpeg"
#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
msgstr "Extrahovať vstavané jpegy zo súboru raw"
# src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
+msgstr "Umiestnený zoznam obsahuje priečinky."
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
#: ../src/dupe.c:2547
-#, fuzzy
msgid "Queuing..."
-msgstr "pracujem..."
+msgstr "Pridávam do poradia..."
# src/menu.c:766
#: ../src/dupe.c:2976
# src/dupe.c:1658
#: ../src/dupe.c:3914
-#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr "Podobnosť (vysoká)"
+msgstr "Podobnosť (vysoká - 95)"
# src/dupe.c:1660
#: ../src/dupe.c:3915
-#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr "Podobnosť (nízka)"
+msgstr "Podobnosť (stredná - 90)"
# src/dupe.c:1660
#: ../src/dupe.c:3916
-#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr "Podobnosť (nízka)"
+msgstr "Podobnosť (nízka - 85)"
# src/dupe.c:1660
#: ../src/dupe.c:3917
msgstr "%d bajtov"
#: ../src/filedata.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr "%.1f KiB"
#: ../src/filedata.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
#: ../src/filedata.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
#: ../src/filedata.c:2770
msgid "file or directory does not exist"
# src/utilops.c:1090
#: ../src/layout_image.c:787
-#, fuzzy
msgid "Copy _image"
-msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
+msgstr "_Kopírovať obrázok"
#: ../src/layout_image.c:838
msgid "_Animate"
# src/preferences.c:766
#: ../src/logwindow.c:410
-#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
+msgstr "Pozastaviť posúvanie"
# src/preferences.c:823
#: ../src/logwindow.c:418
-#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Povoliť zoskupovanie súborov"
+msgstr "Zapnúť zalamovanie riadkov"
# src/ui_pathsel.c:799
#: ../src/logwindow.c:426
-#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
-msgstr "Časový údaj"
+msgstr "Zapnúť údaje časovača"
#: ../src/logwindow.c:446
msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "Prehľadávať text v okne so záznamom"
#: ../src/logwindow.c:455
-#, fuzzy
msgid "Search backwards"
-msgstr "Hľadať kľúčové slová"
+msgstr "Hľadať smerom dozadu"
#: ../src/logwindow.c:465
-#, fuzzy
msgid "Search forwards"
-msgstr "Hľadať kľúčové slová"
+msgstr "Hľadať smerom dopredu"
#: ../src/logwindow.c:475
msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýrazniť všetko"
# src/preferences.c:812
#: ../src/logwindow.c:481
-#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
-msgstr "Filtrovanie"
+msgstr "Filter pomocou reg. výrazu"
# src/main.c:457
#: ../src/main.c:386
# src/preferences.c:370
#: ../src/preferences.c:616
-#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
+msgstr "Bilineárne (najlepšia, ale najpomalšia)"
#: ../src/preferences.c:639
msgid "Ask"
#: ../src/preferences.c:667
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Primárny"
#: ../src/preferences.c:669
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Schránka"
#: ../src/preferences.c:671
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Obe"
#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
msgid "Back"
# src/menu.c:526
#: ../src/preferences.c:1959
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Správa farieb"
+msgstr "Správa farieb náhľadov"
# src/collect-dlg.c:194
#: ../src/preferences.c:1962
#: ../src/preferences.c:1984
msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "Znak hviezdičky: "
#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
msgid "Display selected character"
msgstr "Predvolené"
#: ../src/preferences.c:2016
-#, fuzzy
msgid "Rejected character: "
-msgstr "Zobraziť vybraný znak"
+msgstr "Znak odmietnutia: "
# src/preferences.c:615
#: ../src/preferences.c:2048
# src/preferences.c:735
#: ../src/preferences.c:2082
-#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dekódovaného obrázka (Mb):"
+msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dekódovaného obrázka (MiB):"
# src/preferences.c:660
#: ../src/preferences.c:2084
# src/preferences.c:782
#: ../src/preferences.c:2307
-#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
-msgstr "Pamätať si pozície okien"
+msgstr "Pamätať si plochu"
# src/preferences.c:784
#: ../src/preferences.c:2311
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
#: ../src/preferences.c:2440
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
-msgstr "%Exif.Orientácia.Obrázka%"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
#: ../src/preferences.c:2445
msgid "Field separators"
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-"Oddeľovač zobrazený iba vtedy, keď sú obe polia obsahujú hodnoty:\n"
+"Oddeľovač zobrazený iba vtedy, keď obe polia obsahujú hodnoty:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
#: ../src/preferences.c:2454
#: ../src/preferences.c:2532
msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr "Zoskupovať postranné súbory"
+msgstr "Zoskupovanie prípon pomocných súborov"
# src/ui_pathsel.c:799
#: ../src/preferences.c:2539
#: ../src/preferences.c:2624
msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr "Povolený postranný súbor"
+msgstr "Pomocný súbor je povolený"
#: ../src/preferences.c:2670
msgid "Metadata writing process"
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"standard"
msgstr ""
-"1) Ukladať metadáta do súborov obrázka alebo postranných súborov, podľa "
+"1) Ukladať metadáta do súborov obrázka alebo pomocných súborov, podľa "
"štandardu XMP"
#: ../src/preferences.c:2688
#: ../src/preferences.c:2719
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-"Vytvoriť postranné súbory s názvom obrázok.ext.xmp (miesto obrázok.xmp)"
+"Vytvoriť pomocné súbory s názvom obrázok.ext.xmp (miesto obrázok.xmp)"
#: ../src/preferences.c:2722
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
#: ../src/preferences.c:2731
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rozličné"
+msgstr "Rôzne"
#: ../src/preferences.c:2732
msgid ""
"sidecars"
msgstr ""
"Zapisovať rovnaké kľúčové slová a komentáre do všetkých združených "
-"postranných súborov"
+"pomocných súborov"
#: ../src/preferences.c:2735
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Maximálna veľkosť:"
#: ../src/preferences.c:3322
-#, fuzzy
msgid "MiB"
-msgstr "MB"
+msgstr "MiB"
#: ../src/preferences.c:3324
msgid "Set to 0 for unlimited size"
# src/collect-dlg.c:206
#: ../src/preferences.c:3355
-#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Zbierka už existuje"
+msgstr "Výbery v nekonečnej slučke"
#: ../src/preferences.c:3357
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+msgstr "Prechádzať zoznamy s výberom v nekonečnej slučke"
#: ../src/preferences.c:3359
msgid "Save marks on exit"
#: ../src/preferences.c:3371
msgid "Hide window in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Skryť okno pri zobrazení na celú obrazovku"
#: ../src/preferences.c:3375
msgid "Recent folder list maximum size"
#: ../src/remote.c:1403
msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "načítať zoznam postranných súborov zo SÚBORU"
+msgstr "načítať zoznam pomocných súborov zo SÚBORU"
#: ../src/remote.c:1404
msgid "get destination path of FILE"
msgstr "Odstraňujem bez koša"
#: ../src/trash.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
#: ../src/trash.c:214
#, c-format
#: ../src/utilops.c:2001
msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr "s postrannými súbormi:\n"
+msgstr "s pomocnými súbormi:\n"
#: ../src/utilops.c:2007
#, c-format