Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / sk.po
index d07f993..e633814 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 # translation of sk.po to 
 # Slovak translations of Gqview.
 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
-# Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
+# Translators:
+# Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
+# Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
+# Jose Riha <jose 1711 gmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-09 10:42+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
 "Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sk_SK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
-msgstr "Skončiť Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr "Odľahčený prehliadač obrázkov"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
 #, fuzzy
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+"Poslúži ako jednoduchý, rýchly, bezdatabázový prehliadač obrázkov, ale "
+"takisto ho môžete použiť aj na správu veľkých zbierok obrázkov."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+# src/preferences.cc:676
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
 #, fuzzy
+msgid "photography"
+msgstr "Fotografovanie priamo do PC (tethered)"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.cc:676
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Prehliadač obrázkov"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
 msgid "View and manage images"
-msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
+msgstr "Prehliadanie a organizovanie obrázkov"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+msgid "Camera import"
+msgstr "Import z fotoaparátu"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr "Importovať všetky obrázky z fotoaparátu"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Exportovať jpeg"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr "Extrahovať vstavané jpegy zo súboru raw"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+msgid "Image crop"
+msgstr "Orezanie obrázka"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr "Orezať obrázok podľa vyznačeného obdĺžnika"
+
+# src/collect-dlg.cc:174
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Open With"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:544
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "Šablóna"
+
+# src/preferences.cc:645
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+msgid "Random image"
+msgstr "Náhodný obrázok"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr "Zobraziť náhodný obrázok zo Zbierok a aktuálneho priečinka"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
 #, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Samostatný obrázok"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.cc:544
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+msgstr "Aplikovať otočenie na dáta obrázka"
 
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolický odkaz"
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr ""
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr "Fotografovanie priamo do PC (tethered)"
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr ""
+# src/utilops.cc:707
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
 msgstr "Značka"
 
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+# src/preferences.cc:401
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Otvoriť archív - Nemôžem vytvoriť adresár: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Otvoriť archív - Nepodarilo sa prejsť do adresára: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kód chyby: "
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Upozornenie: libarchive nie je nainštalovaný"
+
+#: src/bar.cc:208
 msgid "Histogram"
-msgstr "_Kanály histogramu"
+msgstr "Histogram"
 
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/bar.c:184
-#, fuzzy
+# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
+#: src/bar.cc:209
 msgid "Title"
-msgstr "Nepomenovaný"
+msgstr "Názov"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
 msgid "Comment"
-msgstr "Poznámka:"
+msgstr "Poznámka"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/bar.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
+
+# src/preferences.cc:369
+#: src/bar.cc:213
+msgid "Headline"
+msgstr "Nadpis"
 
-# src/main.c:622
-#: ../src/bar.c:188
+# src/main.cc:622
+#: src/bar.cc:214
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:216
 msgid "File info"
-msgstr "Súbor sa nenašiel"
+msgstr "Informácie o súbore"
 
-#: ../src/bar.c:191
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:217
 msgid "Location and GPS"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Umiestnenie a GPS súradnice"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+# src/utilops.cc:592
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
 msgid "GPS Map"
-msgstr ""
+msgstr "GPS mapa"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
 msgid "Move to _top"
-msgstr "Presunúť _hore"
+msgstr "Presunúť na_vrch"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
-msgstr "Presunúť _hore"
+msgstr "Presunúť _vyššie"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
-msgstr "Presunúť _dole"
+msgstr "Presunúť _nižšie"
 
-#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
 msgid "Move to _bottom"
-msgstr "vľavo dole"
+msgstr "Presunúť na _spodok"
+
+#: src/bar.cc:429
+msgid "Height..."
+msgstr "Výška..."
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
-msgstr "Vymazať"
+msgstr "Odstrániť"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar.c:711
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/bar.cc:822
 msgid "Add Pane"
-msgstr "Pridať obrázok"
+msgstr "Pridať podokno"
 
-#: ../src/bar_comment.c:216
-#, fuzzy
+#: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
-msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom"
+msgstr "Pridať text k vybraným súborom"
 
-#: ../src/bar_comment.c:217
-#, fuzzy
+#: src/bar-comment.cc:251
 msgid "Replace existing text in selected files"
-msgstr "Prepísať existujúci súbor novým."
+msgstr "Prepísať existujúci text vo vybraných súboroch"
 
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: src/bar-exif.cc:236
 msgid "<empty label, fixme>"
-msgstr ""
+msgstr "<prázdna menovka, opravma>"
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1087
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
 msgid "Configure entry"
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+msgstr "Upraviť položku"
 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
 msgid "Add entry"
-msgstr "Pridať obsah"
+msgstr "Pridať položku"
 
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: src/bar-exif.cc:595
 msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Kľúč:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: src/bar-exif.cc:604
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Názov:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: src/bar-exif.cc:613
 msgid "Show only if set"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť, iba ak je nastavené"
 
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: src/bar-exif.cc:614
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
-msgstr ""
+msgstr "Upravovateľné (podporuje iba XMP)"
 
-# src/menu.c:1087
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
-#, fuzzy, c-format
+# src/menu.cc:1087
+#: src/bar-exif.cc:670
+#, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+msgstr "Upraviť \"%s\""
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
+#, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "Vymazať"
+msgstr "Odstrániť \"%s\""
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_exif.c:636
-#, fuzzy, c-format
+# src/utilops.cc:592
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
-msgstr "Kopírovať"
+msgstr "Kopírovať \"%s\""
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:649
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/bar-exif.cc:685
 msgid "Show hidden entries"
-msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+msgstr "Zobraziť skryté položky"
 
-#: ../src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
+"\n"
+"Prajete si geokódovať obrázok %s?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
+"\n"
+"Prajete si geokódovať %i obrázky?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:197
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:216
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento obrázok je už geokódovaný!"
 
-#: ../src/bar_gps.c:202
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:221
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jeden obrázok je už geokódovaný!"
 
-#: ../src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%i Images are already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"%i obrázky sú už geokódované!"
 
-#: ../src/bar_gps.c:212
+#: src/bar-gps.cc:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Position: %s \n"
-msgstr "Umiestnenie:"
+"Position: %lf %lf \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Miesto: %s \n"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/bar_gps.c:214
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:660
+#: src/bar-gps.cc:231
 msgid "Geocode images"
-msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
+msgstr "Geokódovať obrázky"
 
-#: ../src/bar_gps.c:218
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:235
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
-msgstr "Metadáta"
+msgstr "Zapísať zem. šírku/dĺžku do metadát?"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:721
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:750
+#, c-format
 msgid "Zoom %i"
-msgstr "Priblížiť"
+msgstr "Priblížiť %i"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:739
-#, fuzzy, c-format
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:766
+#, c-format
 msgid "Zoom level %i"
-msgstr "Priblížiť"
+msgstr "Úroveň priblíženia %i"
 
-# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:744
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/bar-gps.cc:771
 msgid "Loading map"
-msgstr "Načítavam náhľady..."
+msgstr "Načítavam mapu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:810
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť špendlíky"
 
-#: ../src/bar_gps.c:812
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť špendlík v strede mapy"
 
-#: ../src/bar_gps.c:834
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
+"Presun stredu mapy nad špendlík\n"
+" je vypnutý"
 
-#: ../src/bar_gps.c:839
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
+"Presun stredu mapy nad špendlík\n"
+" je zapnutý"
 
-# src/preferences.c:693
-#: ../src/bar_gps.c:843
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:693
+#: src/bar-gps.cc:870
 msgid "Map centering"
-msgstr "Režim merania"
+msgstr "Centrovanie mapy"
 
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+# src/preferences.cc:693
+#: src/bar-gps.cc:872
 #, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Centrovanie mapy"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
+msgid "Zoom"
+msgstr "Lupa"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:1000
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Úroveň priblíženia"
+
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
-msgstr "Histogram v _log režime"
+msgstr "Histogram če_rvenej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
+msgstr "Histogram _zelenej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Histogram _modrej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "RGB _histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Histogram ho_dnôt"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Li_neárny histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266
+#: src/bar-histogram.cc:252
 msgid "L_og Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "L_ogaritmický histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+#: src/bar-keywords.cc:483
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Pridať vybrané kľúčové slová do vybraných súborov"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
-msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+#: src/bar-keywords.cc:484
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr ""
+"Nahradiť existujúce kľúčové slová vo vybraných súborov vybranými kľúčovými "
+"slovami"
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:935
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:915
+#: src/bar-keywords.cc:955
 msgid "Edit keyword"
-msgstr "Editory"
+msgstr "Upraviť kľúčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
 msgid "New keyword"
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgstr "Nové kľúčové slovo"
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_keywords.c:942
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1087
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Configure keyword"
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+msgstr "Nastaviť kľúčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:948
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:968
 msgid "Keyword:"
-msgstr "Kľúčové slová:"
+msgstr "Kľúčové slovo:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:957
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:977
 msgid "Keyword type:"
-msgstr "Kľúčové slová:"
+msgstr "Typ kľúčového slova:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:959
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Active keyword"
-msgstr "Aktívny monitor"
+msgstr "Aktívne kľúčové slovo"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/bar_keywords.c:962
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:771
+#: src/bar-keywords.cc:982
 msgid "Helper"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Pomocné kľúčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr ""
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Kľúčové slová značiek"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#: src/bar-keywords.cc:1056
 #, fuzzy
-msgid "Marks Keywords"
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Odpojiť všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "Toto odpojí všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
-msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+msgstr "Pridať \"%s\" do všetkých vybraných súborov"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Skryť \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1338
+#, c-format
 msgid "Mark %d"
-msgstr "Značka _%d"
+msgstr "Značka %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
-msgstr ""
+msgstr "Prepojiť \"%s\" so značkou"
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
-#, fuzzy, c-format
+# src/preferences.cc:915
+#: src/bar-keywords.cc:1353
+#, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
-msgstr "Editory"
+msgstr "Upraviť \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: src/bar-keywords.cc:1363
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojiť \"%s\" od značky %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
-#, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1370
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojiť všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Expand checked"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbaliť zaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Collapse unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Zbaliť zaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
 msgid "Hide unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Skryť zaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: src/bar-keywords.cc:1384
 msgid "Revert all hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátiť všetky skryté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
 msgid "Show all"
-msgstr "Ukáž"
+msgstr "Zobraziť všetko"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: src/bar-keywords.cc:1387
 msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Zbaliť všetko"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1388
 msgid "Revert"
-msgstr "Nikdy"
+msgstr "Vrátiť zmeny"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "On any change"
+msgstr "Pri zmene"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
+
+# src/ui-tabcomp.cc:171
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznam kľúčových slov do: %s\n"
+
+# src/utilops.cc:707
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Vynulovať vybrané"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "nekalibrované"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Operácie Správcu triedenia"
+
+#: src/bar-sort.cc:447
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
 msgstr ""
+"Dodatočné operácie využívajúce zásuvné moduly môžu byť pridané nastavením\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"v súbore zásuvného modulu."
+
+# src/menu.cc:771
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
 
-# src/utilops.c:1144
-#: ../src/bar_sort.c:500
+# src/utilops.cc:1144
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -528,13 +719,13 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "už existuje."
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/bar_sort.c:501
+# src/collect-dlg.cc:206
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Zbierka už existuje"
 
-# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -543,67 +734,82 @@ msgstr ""
 "Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n"
 "%s"
 
-# src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+# src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pridať záložku"
 
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:555
+# src/preferences.cc:897
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Pridať zbierku"
 
-# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/bar_sort.c:650
+# src/menu.cc:526
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
-msgstr "Správca triedenia"
+msgstr "Správa triedenia"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+# src/preferences.cc:368
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Priečinky"
 
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+# src/preferences.cc:897
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar_sort.c:710
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
 msgstr "Pridať obrázok"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/bar_sort.c:713
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
 msgstr "Pridať výber"
 
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:173
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/cache.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -612,182 +818,276 @@ msgstr ""
 "chyba pri ukladaní údajov sim vyrovnávacej pamäte: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+# src/dupe.cc:841
+#: src/cache-maint.cc:88
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Geeqie: Načítavam údaje sim..."
+
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:94
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Geeqie: Vytváram náhľady..."
+
+#: src/cache-maint.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
+
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:127
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Geeqie: Čistím náhľady..."
+
+# src/preferences.cc:400
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
-# src/dupe.c:841
-#: ../src/cache_maint.c:313
+# src/dupe.cc:841
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
 
-# src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:317
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
 
-# src/cache_maint.c:249
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+# src/cache-maint.cc:249
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Údržba"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:732
+# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "zavrieť"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+# src/menu.cc:522
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
+msgid "stopped"
+msgstr "zastavené"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nesprávny priečinok"
 
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
+msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel."
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
 msgstr "Š_tart"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+# src/preferences.cc:368
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Priečinok:"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/cache_maint.c:820
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:824
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Vrátane podpriečinkov"
 
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
 msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
-# src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Čistím náhľady..."
 
-# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
 
-# src/preferences.c:163
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+# src/preferences.cc:163
+#: src/cache-maint.cc:1252
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n"
-"ktoré boli uložené na disk; pokračovať?"
+"Toto odstráni všetky náhľady a súbory .sim,\n"
+"ktoré boli uložené na disk, pokračovať?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1180
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cache-maint.cc:1297
+#, c-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Umiestnenie: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/cache-maint.cc:1546
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
+
+#: src/cache-maint.cc:1557
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Rekurzívne vytvoriť súbory .sim"
+
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte na pozadí"
+
+#: src/cache-maint.cc:1673
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+"Rekurzívne odstrániť neplatné náhľady\n"
+"a súbory .sim a vytvoriť ich nanovo"
+
+#: src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1221
-#, fuzzy
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
-msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1733
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov a súborov .sim"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
+#: src/cache-maint.cc:1742
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "Odstrániť neplatné alebo neaktuálne náhľady a súbory .sim."
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1235
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Delete all cached data."
-msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
+msgstr "Odstrániť všetko z vyrovnávacej pamäte."
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: src/cache-maint.cc:1761
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Vykresliť"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/cache-maint.cc:1778
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť podobnostných dát"
+
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/cache-maint.cc:1782
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoriť"
+
+#: src/cache-maint.cc:1785
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Vytvoriť súbory .sim rekurzívne."
+
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
 
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/cache-maint.cc:1803
+msgid "Select"
+msgstr "Výber"
+
+#: src/cache-maint.cc:1806
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr "Spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte ako úlohu na pozadí."
+
+# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
-# src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:409
+# src/collect.cc:333
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
-# src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:1051
+# src/collect.cc:930
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
-# src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+# src/collect.cc:1048
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
-# src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1168
+# src/collect.cc:1048
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -795,597 +1095,843 @@ msgstr ""
 "Zbierka bola zmenená.\n"
 "Uložiť?"
 
-#: ../src/collect.c:1171
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zahodiť"
 
-# src/collect-dlg.c:58
-#: ../src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
+# src/collect-dlg.cc:68
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
 msgstr ""
-"Zadaná cesta:\n"
-"%s\n"
-"je priečinok, ale zbierky sú súbory"
-
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nesprávne meno súboru"
-
-# src/collect-dlg.c:69
-#: ../src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Prepísať súbor"
+"Prepísať súbor zbierky:\n"
+"%s"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
 
-# src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: ../src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Prepísať"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr ""
-
-# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-dlg.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
+# src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
+#: src/collect-dlg.cc:70
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepísať"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
 msgstr "Uložiť zbierku"
 
-# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
-msgid "Open collection"
-msgstr "Otvoriť zbierku"
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/collect-dlg.cc:152
+msgid "Existing collections:"
+msgstr "Otvoriť zbierky:"
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Uložiť zbierku ako"
 
-# src/collect-dlg.c:180
-#: ../src/collect-dlg.c:218
+# src/collect-dlg.cc:180
+#: src/collect-dlg.cc:203
 msgid "Append collection"
 msgstr "Pripojiť zbierku"
 
-# src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/collect-dlg.c:219
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-dlg.cc:210
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Vybrať z existujúcich zbierok:"
+
+# src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
+# src/ui-utildlg.cc:105
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+# src/collect-dlg.cc:182
+#: src/collect-dlg.cc:212
 msgid "_Append"
 msgstr "_Pripojiť"
 
-# src/collect-dlg.c:194
-#: ../src/collect-dlg.c:236
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Súbory zbierok"
-
-# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-io.c:356
+# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
+#: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť zbierku (zápis) \"%s\"\n"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/collect-io.c:381
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
-"chyba pri ukladaní súboru kolekcie: %s\n"
+"chyba pri ukladaní súboru zbierky: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-# src/filelist.c:86
-#: ../src/collect-table.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: ../src/collect-table.c:219
-#, fuzzy, c-format
+# src/utilops.cc:601
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Presunúť do koša"
+
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Zavrieť okno"
+
+# src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
+
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Zobraziť v novom okne"
+
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrať všetko"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Zrušiť výber"
+
+# src/preferences.cc:906
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Obdĺžnikový výber"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:113
+msgid "Select single file"
+msgstr "Vyberte jeden súbor"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/collect-table.cc:114
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Prepnúť výber obrázka"
+
+# src/collect-table.cc:624
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Pripojiť z výberu súborov"
+
+# src/collect-table.cc:625
+#: src/collect-table.cc:116
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Pripojiť zo zbierky"
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-table.cc:118
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Uložiť zbierku ako"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/collect-table.cc:119
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Zobraziť text mena súboru"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Usporiadať podľa mena"
+
+# src/menu.cc:513
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
+
+# src/menu.cc:510
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
+
+# src/menu.cc:519
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Usporiadať podľa cesty"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Tlač"
+
+# src/collect-dlg.cc:180
+#: src/collect-table.cc:125
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Pridať (Pridať okno zbierky)"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr "Zahodiť (Zatvoriť okno s upravenou zbierkou)"
+
+# src/filelist.c:86
+#: src/collect-table.cc:271
+#, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d obrázkov (%s, %d)"
+
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/collect-table.cc:278
+#, c-format
 msgid "%s, %d images"
-msgstr "%d obrázkov"
+msgstr "%s, %d obrázkov"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
+# src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
-# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
-# src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
+# src/menu.cc:753
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
+# src/preferences.cc:710
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+msgid "Go to original"
+msgstr "Prejsť na originál"
+
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Odobrať"
 
-# src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
-
-# src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:923
+# src/collect-table.cc:625
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:927
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:1026
 msgid "_Selection"
-msgstr "Výber"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrať všetko"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
-msgid "Select none"
-msgstr "Zrušiť výber"
+msgstr "_Výber"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:933
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:1032
 msgid "Invert selection"
-msgstr "_Opačný výber"
-
-# src/preferences.c:906
-#: ../src/collect-table.c:935
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
-
-# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
-# src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+msgstr "Opačný výber"
+
+# src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
+# src/menu.cc:969
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
-# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
-# src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
+# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
+# src/menu.cc:971
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
-# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
-# src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
+# src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
+# src/menu.cc:973
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+# src/utilops.cc:592
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:592
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
 msgid "_Copy path unquoted"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
-
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgstr "_Kopírovať cestu bez úvodzoviek"
+
+# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
+# src/menu.cc:971
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Presunúť do koša..."
+
+# src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
+# src/menu.cc:975
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:963
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Odstrániť"
+
+# src/preferences.cc:645
+#: src/collect-table.cc:1070
 msgid "Randomize"
-msgstr "Náhodne"
+msgstr "Premiešať"
 
-# src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+# src/menu.cc:559
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Usporiadať"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:971
+# src/menu.cc:513
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Zobraziť hodnotenie hviezdičkami"
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložiť zbierku"
 
-# src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:973
+# src/collect-table.cc:642
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
-# src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+# src/menu.cc:721
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "Tlač..."
 
-# src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+# src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
+msgstr "Umiestnený zoznam obsahuje priečinky."
 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Pridať obsah"
 
-# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+# src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
-# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+# src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
-# src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
-# src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:436
-#, fuzzy
+#: src/color-man.cc:459
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/color-man.c:453
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:875
+#: src/color-man.cc:475
 msgid "Custom profile"
-msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
+msgstr "Vlastný profil"
 
-# src/menu.c:581
-#: ../src/debug.c:55
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:581
+#: src/debug.cc:71
 msgid "error"
-msgstr "_Zrkadliť"
+msgstr "chyba"
 
-#: ../src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:72
 msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "varovanie"
 
-#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
-#: ../src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, zadajte názov."
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/desktop_file.c:95
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár"
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:989
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
 msgid "Desktop file"
-msgstr "Plocha"
+msgstr "Súbor plochy"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nemožno odstrániť súbor:\n"
+"Nemôžem odstrániť súbor:\n"
 "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+# src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Pripravený odstrániť súbor:\n"
+"Chystám sa odstrániť súbor:\n"
 " %s"
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/desktop_file.c:383
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:989
+#: src/desktop-file.cc:397
 msgid "new.desktop"
-msgstr "Plocha"
+msgstr "novy.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: src/desktop-file.cc:564
 msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
+
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:544
+# src/menu.cc:726
+#: src/desktop-file.cc:595
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnutý"
+
+#: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skryté"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-# src/dupe.c:61
-#: ../src/dupe.c:108
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistiť"
+
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Prepnúť náhľady"
+
+# src/collect-table.cc:624
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Zbierka z výberu"
+
+# src/collect-dlg.cc:182
+#: src/dupe.cc:174
+msgid "Append list"
+msgstr "Pripojiť zoznam"
+
+#: src/dupe.cc:176
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov 1"
+
+#: src/dupe.cc:177
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov 2"
+
+# src/dupe.cc:61
+#: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Vložte súbory pre ich porovnanie."
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/dupe.c:112
+# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
+#: src/dupe.cc:268
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d súborov"
 
-# src/dupe.c:71
-#: ../src/dupe.c:116
+# src/dupe.cc:71
+#: src/dupe.cc:272
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
 
-#: ../src/dupe.c:121
+#: src/dupe.cc:277
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[sada 1]"
 
-# src/dupe.c:775
-#: ../src/dupe.c:1488
+# src/dupe.cc:775
+#: src/dupe.cc:2327
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
-# src/dupe.c:807
-#: ../src/dupe.c:1521
+# src/dupe.cc:807
+#: src/dupe.cc:2363
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Načítavam rozmery..."
 
-# src/dupe.c:841
-#: ../src/dupe.c:1555
+# src/dupe.cc:841
+#: src/dupe.cc:2456
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porovnávam..."
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2514
+msgid "Comparing"
+msgstr "Porovnávam"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
-#: ../src/dupe.c:2352
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2588
+msgid "Queuing..."
+msgstr "Pridávam do poradia..."
+
+# src/menu.cc:766
+#: src/dupe.cc:3019
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Načítavam zoznam súborov"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: src/dupe.cc:3524
 msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov _2"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistiť"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zavrieť _okno"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: src/dupe.cc:3732
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d súborov (sada 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: src/dupe.cc:3965
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
+msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov"
 
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+# src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
-# src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2769
+# src/dupe.cc:1656
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolný súčet"
 
-# src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Podobnosť (vysoká)"
+# src/dupe.cc:1658
+#: src/dupe.cc:3971
+msgid "Similarity (high - 95)"
+msgstr "Podobnosť (vysoká - 95)"
 
-# src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "Podobnosť"
+# src/dupe.cc:1660
+#: src/dupe.cc:3972
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Podobnosť (stredná - 90)"
 
-# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Podobnosť (nízka)"
+# src/dupe.cc:1660
+#: src/dupe.cc:3973
+msgid "Similarity (low - 85)"
+msgstr "Podobnosť (nízka - 85)"
 
-# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2774
+# src/dupe.cc:1660
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnosť (vlastná)"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/dupe.cc:3975
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Názov ≠ obsah"
+
+#: src/dupe.cc:3976
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov ≠ obsah"
+
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nájsť duplikáty"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3339
+# src/preferences.cc:645
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
+msgid "Rank"
+msgstr "Trieda"
+
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
+msgid "Thumb"
+msgstr "Náhľ"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
+
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnať s:"
 
-# src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3352
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Náhľady"
+
+# src/dupe.cc:2045
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnať podľa:"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Náhľady"
+# src/preferences.cc:875
+#: src/dupe.cc:4756
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Vlastný prah"
+
+# src/menu.cc:559
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+msgid "Sort"
+msgstr "Usporiadať"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:3368
+# src/menu.cc:519
+#: src/dupe.cc:4767
 #, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
-msgstr "Orientácia"
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
-# src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3376
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/dupe.cc:4773
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Ignorovať orientáciu"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Orientácia obrázka"
+
+# src/dupe.cc:2060
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
-# src/menu.c:559
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "Usporiadať"
+#: src/dupe.cc:4985
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
 
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/dupe.c:3404
-#, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/dupe.cc:5236
+#, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr "Chyba pri vytváraní dátového súboru Exportu duplikátov: Chyba: %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Match"
+msgstr "Zhoda"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+# src/dupe.cc:1659
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobnosť"
+
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Path\n"
+msgstr "Cesta\n"
+
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:295
+#: src/dupe.cc:5369
+msgid "Export Files"
+msgstr "Exportovať súbory"
+
+#: src/dupe.cc:5395
+msgid "_Export"
+msgstr "_Export"
+
+#: src/dupe.cc:5400
+msgid "Export to csv"
+msgstr "Exportovať do csv"
+
+#: src/dupe.cc:5402
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr "Exportovať do tabulátormi oddeleného súboru"
+
+#: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop súbor '%s' by nemal obsahovať príponu v kľúči Icon: '%s'\n"
 
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+# src/utilops.cc:343
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:521
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
-#: ../src/editors.c:542
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
 
-#: ../src/editors.c:545
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
-# src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1072
+# src/ui-help.cc:191
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1394,2743 +1940,2963 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa spustiť príkaz:\n"
 "%s\n"
 
-# src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1199
+# src/menu.cc:522
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastavené používateľom"
 
-#: ../src/editors.c:1284
+#: src/editors.cc:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 
-# src/utilops.c:543
-#: ../src/editors.c:1286
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:543
+#: src/editors.cc:1360
 msgid "Invalid editor command"
-msgstr "Chybný adresár"
+msgstr "Neplatný príkaz editora"
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablóna editora je prázdna."
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
 
-#: ../src/editors.c:1375
+#: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
 
-#: ../src/editors.c:1376
+#: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
 
-#: ../src/editors.c:1377
+#: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
-#: ../src/editors.c:1378
+#: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
 
-#: ../src/editors.c:1379
+#: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Súbor bol preskočený."
 
-#: ../src/editors.c:1380
+#: src/editors.cc:1454
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:143
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/exif.cc:138
 msgid "top left"
 msgstr "hore vľavo"
 
-#: ../src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:139
 msgid "top right"
 msgstr "hore vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:140
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:141
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole vľavo"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:147
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/exif.cc:142
 msgid "left top"
 msgstr "vľavo hore"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:143
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo hore"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:144
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left bottom"
 msgstr "vľavo dole"
 
-#: ../src/exif.c:157
+#: src/exif.cc:152
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
-#: ../src/exif.c:158
+#: src/exif.cc:153
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:165
 msgid "average"
 msgstr "priemerné"
 
-#: ../src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:166
 msgid "center weighted"
 msgstr "stredovo vyvážené"
 
-#: ../src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:167
 msgid "spot"
 msgstr "bodové"
 
-#: ../src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:168
 msgid "multi-spot"
 msgstr "viacbodové"
 
-#: ../src/exif.c:174
+#: src/exif.cc:169
 msgid "multi-segment"
 msgstr "viacsegmentové"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:170
 msgid "partial"
 msgstr "čiastočné"
 
-#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
 msgid "other"
 msgstr "iné"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinované"
 
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
 msgid "manual"
 msgstr "manuálne"
 
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:304
+# src/preferences.cc:401
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
 msgid "normal"
 msgstr "normálne"
 
-#: ../src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:179
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
-#: ../src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:180
 msgid "shutter"
 msgstr "uzávierka"
 
-# src/utilops.c:1216
-#: ../src/exif.c:186
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/exif.cc:181
 msgid "creative"
 msgstr "tvorivý"
 
-#: ../src/exif.c:187
+#: src/exif.cc:182
 msgid "action"
 msgstr "akcia"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
 msgid "portrait"
 msgstr "na výšku"
 
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
 msgid "landscape"
 msgstr "na šírku"
 
-#: ../src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:190
 msgid "daylight"
 msgstr "denné svetlo"
 
-#: ../src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:191
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:192
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfrám (rozžeravený)"
+msgstr "volfrám (žiarovka)"
 
-#: ../src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:193
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: ../src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:194
 msgid "fine weather"
 msgstr "dobré počasie"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:195
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:196
 msgid "shade"
 msgstr "tieň"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:197
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:198
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "denná biela fluorescenčná"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:199
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "studené biele fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:200
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "biele fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:201
 msgid "standard light A"
 msgstr "štandardné svetlo A"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:202
 msgid "standard light B"
 msgstr "štandardné svetlo B"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:203
 msgid "standard light C"
 msgstr "štandardné svetlo C"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:204
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:205
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:206
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:208
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
 
-#: ../src/exif.c:221
+#: src/exif.cc:216
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif.c:222
+#: src/exif.cc:217
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:223
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nekalibrované"
 
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:229
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:230
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:231
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:232
 msgid "color sequential area"
-msgstr ""
+msgstr "sekvenčná farba, oblasť"
 
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/exif.c:238
+# src/preferences.cc:369
+#: src/exif.cc:233
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineárne"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:234
 msgid "color sequential linear"
-msgstr ""
+msgstr "sekvenčná farba, lineárna"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:239
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitálny fotoaparát"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:244
 msgid "direct photo"
 msgstr "direct photo"
 
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:250
 msgid "custom"
 msgstr "vlastné"
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
 msgid "auto"
 msgstr "automaticky"
 
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/exif.c:262
+# src/preferences.cc:930
+#: src/exif.cc:257
 msgid "auto bracket"
-msgstr ""
+msgstr "automatická uzávierka"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:273
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/exif.cc:268
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
-#: ../src/exif.c:276
+#: src/exif.cc:271
 msgid "night scene"
 msgstr "nočná scéna"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/exif.c:281
+# src/preferences.cc:400
+#: src/exif.cc:276
 msgid "none"
 msgstr "žiadne"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:282
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/exif.cc:277
 msgid "low gain up"
-msgstr "Vyčistiť"
+msgstr "znížiť vysoký zisk"
 
-#: ../src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:278
 msgid "high gain up"
 msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/exif.c:284
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/exif.cc:279
 msgid "low gain down"
-msgstr ""
+msgstr "znížiť nízky zisk"
 
-#: ../src/exif.c:285
+#: src/exif.cc:280
 msgid "high gain down"
 msgstr "znížiť vysoký zisk"
 
-#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
 msgid "soft"
 msgstr "mäkké"
 
-#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
 msgid "hard"
 msgstr "pevné"
 
-#: ../src/exif.c:298
+#: src/exif.cc:293
 msgid "low"
 msgstr "nízke"
 
-#: ../src/exif.c:299
+#: src/exif.cc:294
 msgid "high"
 msgstr "vysoké"
 
-#: ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:307
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
-# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:313
+# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
+#: src/exif.cc:308
 msgid "close"
 msgstr "zavrieť"
 
-#: ../src/exif.c:314
+#: src/exif.cc:309
 msgid "distant"
 msgstr "vzdialené"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:324
+# src/preferences.cc:676
+#: src/exif.cc:319
 msgid "Image Width"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:320
 msgid "Image Height"
 msgstr "Výška obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:321
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:327
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresia"
 
-# src/utilops.c:539
-#: ../src/exif.c:328
+# src/utilops.cc:539
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image description"
 msgstr "Popis obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Camera make"
 msgstr "Vydanie fotoaparátu"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model fotoaparátu"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/exif.c:331
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:327
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rozlíšenie X"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie Y"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:329
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jednotky rozlíšenia"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:330
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmvér"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:332
 msgid "White point"
 msgstr "Biely bod"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primárne chromaticity"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:334
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy koeficienty"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:335
 msgid "YCbCr positioning"
-msgstr "YCbCr poziciovanie"
+msgstr "YCbCr umiestnenie"
 
-# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: ../src/exif.c:341
+# src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
+#: src/exif.cc:336
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Čierno-biela referencia"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:338
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif posun"
 
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:340
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:341
 msgid "FNumber"
-msgstr "Číslo F"
+msgstr "Clonové číslo"
 
-#: ../src/exif.c:347
+#: src/exif.cc:342
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Expozičný program"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:343
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrálna citlivosť"
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Citlivosť ISO"
 
-#: ../src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:345
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:346
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif verzia"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:347
 msgid "Date original"
 msgstr "Dátum originálu"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Dátum digitalizácie"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif.c:354
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formát pixlov"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:355
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/exif.cc:350
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kompresný pomer"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:353
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Skreslenie expozície"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:355
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximálna clona"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
-# src/preferences.c:693
-#: ../src/exif.c:362
+# src/preferences.cc:693
+#: src/exif.cc:357
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Režim merania"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
 
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:361
 msgid "Subject area"
 msgstr "Oblasť subjektu"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:362
 msgid "MakerNote"
 msgstr "PoznámkaVýrobcu"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:368
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/exif.cc:363
 msgid "UserComment"
-msgstr "Poznámka používateľa"
+msgstr "PoznámkaPoužívateľa"
 
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:364
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Podsekundový čas"
 
-#: ../src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:365
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Podsekundový čas originálu"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:366
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:367
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix verzia"
 
-# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:373
+# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
+#: src/exif.cc:368
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Farebný priestor"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-# src/menu.c:765
-#: ../src/exif.c:377
+# src/menu.cc:765
+#: src/exif.cc:372
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvukové dáta"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:373
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 rozšírenie"
 
-#: ../src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:374
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Sila blesku"
 
-#: ../src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:376
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Hustota pixelov X"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Hustota pixelov Y"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/exif.c:384
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/exif.cc:379
 msgid "Subject location"
 msgstr "Umiestnenie subjektu"
 
-# src/menu.c:516
-#: ../src/exif.c:386
+# src/menu.cc:516
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Sensor type"
-msgstr "Typ senzoru"
+msgstr "Typ senzora"
 
-# src/menu.c:559
-#: ../src/exif.c:387
+# src/menu.cc:559
+#: src/exif.cc:382
 msgid "Source type"
 msgstr "Typ zdroja"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:383
 msgid "Scene type"
 msgstr "Typ scény"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:391
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/exif.cc:386
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces vykresľovania"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:387
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim expozície"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:388
 msgid "White balance"
 msgstr "Vyváženie bielej"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Pomer digitálnej lupy"
 
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:390
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:391
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Typ scény"
 
-# src/menu.c:1089
-#: ../src/exif.c:397
+# src/menu.cc:1089
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Gain control"
 msgstr "Ovládanie zisku"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Ostrosť"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Device setting"
 msgstr "Nastavenie zariadenia"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:397
 msgid "Subject range"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:403
+# src/preferences.cc:676
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Sériové číslo obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:1110
+#: src/exif.cc:1103
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa získať komentár obrázka: nebolo skompilované s Exiv2.\n"
 
-#: ../src/exif.c:1116
+#: src/exif.cc:1109
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastaviť komentár obrázka: nebolo skompilované s Exiv2.\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
 msgstr "nekonečno"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:378
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:437
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+# src/preferences.cc:400
+#: src/exif-common.cc:441
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: src/exif-common.cc:444
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: src/exif-common.cc:453
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detegované snímacím impulzom"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: src/exif-common.cc:459
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "redukcia \"červených očí\""
 
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: src/exif-common.cc:478
 msgid "dot"
 msgstr "bod"
 
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: src/exif-common.cc:511
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: src/exif-common.cc:519
 msgid "embedded"
 msgstr "vstavaný"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nad hladinou mora"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
-msgstr ""
+msgstr "Pod hladinou mora"
 
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparát"
 
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: src/exif-common.cc:920
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "DátumDigitalizácie"
+
+#: src/exif-common.cc:926
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/exif-common.c:575
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
 msgid "Color profile"
 msgstr "Farebný profil"
 
-#: ../src/exif-common.c:576
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:931
 msgid "GPS position"
-msgstr "YCbCr poziciovanie"
+msgstr "GPS umiestnenie"
 
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: src/exif-common.cc:932
 msgid "GPS altitude"
-msgstr ""
+msgstr "GPS nadmorská výška"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:578
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+msgid "Local time"
+msgstr "Miestny čas"
+
+# src/preferences.cc:369
+#: src/exif-common.cc:934
+msgid "Time zone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+msgid "Country name"
+msgstr "Meno krajiny"
+
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+msgid "Country code"
+msgstr "Kód krajiny"
+
+# src/menu.cc:513
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+msgid "Star rating"
+msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:938
 msgid "File size"
-msgstr "Veľkosť súboru:"
+msgstr "Veľkosť súboru"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif-common.c:579
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/exif-common.cc:939
 msgid "File date"
-msgstr "Dátum súboru:"
+msgstr "Dátum súboru"
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/exif-common.c:580
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:980
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
 msgid "File mode"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Režim súboru"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+msgid "File ctime"
+msgstr "Posledná zmena metadát súboru (ctime)"
+
+# src/utilops.cc:980
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+msgid "File owner"
+msgstr "Vlastník súboru"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+msgid "File group"
+msgstr "Skupina súboru"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+msgid "File link"
+msgstr "Odkaz na súbor"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+msgid "File class"
+msgstr "Trieda súboru"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/filedata.c:109
+#: src/exif-common.cc:946
+msgid "Page no."
+msgstr "Strana č."
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr "Šošovky"
+
+# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtov"
 
-#: ../src/filedata.c:113
+#: src/filedata.cc:138
 #, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/filedata.c:117
+#: src/filedata.cc:142
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/filedata.c:122
+#: src/filedata.cc:147
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "file or directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "súbor alebo adresár neexistuje"
 
 # src/filelist.c:814
-#: ../src/filedata.c:2562
-#, fuzzy
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "destination already exists"
-msgstr "Súbor %s už existuje."
+msgstr "cieľ už existuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "destination can't be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "cieľové umiestnenie sa nedá prepísať"
 
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: src/filedata.cc:2844
 msgid "destination directory is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "do cieľového adresára nie je možné zapisovať"
 
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: src/filedata.cc:2850
 msgid "destination directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "cieľový adresár neexistuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: src/filedata.cc:2856
 msgid "source directory is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "do zdrojového adresára nie je možné zapisovať"
 
-#: ../src/filedata.c:2592
-#, fuzzy
+#: src/filedata.cc:2862
 msgid "no read permission"
-msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
+msgstr "chýbajúce práva na čítanie"
 
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: src/filedata.cc:2868
 msgid "file is readonly"
-msgstr ""
+msgstr "súbor je určený len na čítanie"
 
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: src/filedata.cc:2874
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "cieľ už existuje a bude prepísaný"
 
-# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2610
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:451
+#: src/filedata.cc:2880
 msgid "source and destination are the same"
-msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+msgstr "zdroj a cieľ sú totožné"
 
-# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2616
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:451
+#: src/filedata.cc:2886
 msgid "source and destination have different extension"
-msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+msgstr "zdroj a cieľ majú rozdielne prípony"
 
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: src/filedata.cc:2892
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
-msgstr ""
+msgstr "metadáta súboru čakajú na uloženie"
 
-# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2628
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:451
+#: src/filedata.cc:2898
 msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+msgstr "iný cieľový súbor má rovnaké meno"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celooobrazovkový režim"
+# src/ui-tabcomp.cc:171
+#: src/filedata.cc:3460
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznamy značiek do: %s\n"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/fullscreen.c:413
+# src/preferences.cc:368
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
 msgstr "Úplná veľkosť"
 
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:661
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Režim celej obrazovky"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Nech rozhodne správca okien"
 
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktívna obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktívny monitor"
 
-#: ../src/histogram.c:121
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:129
 msgid "Log Histogram on Red"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Logaritmický histogram červenej"
 
-#: ../src/histogram.c:122
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Log Histogram on Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
+msgstr "Logaritmický histogram zelenej"
 
-#: ../src/histogram.c:123
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Log Histogram on Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Logaritmický histogram modrej"
 
-#: ../src/histogram.c:124
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Log Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "Logaritmický histogram RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:125
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Log Histogram on value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Logaritmický histogram hodnoty"
 
-#: ../src/histogram.c:130
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:138
 msgid "Linear Histogram on Red"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/histogram.c:131
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:139
 msgid "Linear Histogram on Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
+msgstr "Lineárny histogram zelenej"
 
-#: ../src/histogram.c:132
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:140
 msgid "Linear Histogram on Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Lineárny histogram modrej"
 
-#: ../src/histogram.c:133
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:141
 msgid "Linear Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "Lineárny histogram RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:134
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:142
 msgid "Linear Histogram on value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Lineárny histogram hodnoty"
 
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/history_list.c:214
+# src/ui-tabcomp.cc:171
+#: src/history-list.cc:295
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
 
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/image.c:187
-#, fuzzy, c-format
+# src/preferences.cc:897
+#: src/image.cc:378
+#, c-format
 msgid " (Collection %s)"
-msgstr "Zbierky"
+msgstr " (Zbierka %s)"
 
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor na čítanie"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "_Zväčšiť"
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr "Neznámy typ jpeg2000 dekodéra"
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Z_menšiť"
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť parametre dekodéra súboru."
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať hlavičku JP2 v súbore"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr "Nepodarilo sa dekódovať JP2 obrázok v súbore"
 
-# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť JP2 obrázok zo súboru"
 
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr "JP2 obrázok nie je v rgb"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Za_staviť prezentáciu"
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Chyba pri čítaní obrazových dát JPEG (%s)"
+
+# src/menu.cc:578
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Otočiť o 1_80°"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/img-view.cc:106
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Otočiť a zrkadliť"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/img-view.cc:107
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Otočiť a preklopiť"
+
+# src/menu.cc:575
+#: src/img-view.cc:108
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr " Otočiť o 90° proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:572
+#: src/img-view.cc:109
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr " Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+msgid "Previous"
+msgstr "Predchádzajúci"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+msgid "Next"
+msgstr "Ďalší"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Priblížiť"
 
-# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddialiť"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+# src/menu.cc:758
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Prispôsobiť oknu"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Spustiť prezentáciu"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zobrazenie 1:1"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zobraziť 2:1"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
-msgid "_Full screen"
-msgstr "_Celooobrazovkový režim"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zobraziť 3:1"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
-msgid "C_lose window"
-msgstr "_Zavrieť okno"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zobraziť 4:1"
 
-# src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zobraziť 1:4"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zobraziť 1:3"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zobraziť 1:2"
+
+# src/menu.cc:758
+#: src/img-view.cc:132
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Prispôsobiť šírke okna"
+
+# src/menu.cc:758
+#: src/img-view.cc:133
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Prispôsobiť výške okna"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Prepnúť prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
+
+# src/preferences.cc:645
+#: src/img-view.cc:136
+msgid "Reload image"
+msgstr "Znovunačítať obrázok"
+
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: src/img-view.cc:140
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
+
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
+
+#: src/img-view.cc:143
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Odfarbiť"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor s archívom"
+
+# src/preferences.cc:773
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Skontrolujte okno so záznamom"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "_Zväčšiť"
+
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Z_menšiť"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Zobrazenie _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "_Prejsť na pohľad priečinkov"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
+
+# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
+
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+msgid "_Full screen"
+msgstr "Režim _celej obrazovky"
+
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+msgid "C_lose window"
+msgstr "_Zavrieť okno"
+
+# src/collect-dlg.cc:173
+#: src/layout.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Otvoriť zbierku z:"
+
+# src/window.cc:87
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
-#: ../src/layout.c:482
-msgid "Scroll to top left corner"
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:487
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Posunúť do ľavého horného rohu"
+
+#: src/layout.cc:637
 msgid "Scroll to image center"
-msgstr ""
+msgstr "Posunúť na stred"
 
-#: ../src/layout.c:492
+#: src/layout.cc:642
 msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovať oblasť z predchádzajúceho obrázka"
 
 # src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:579
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Prezentácia"
+#: src/layout.cc:744
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Prezentácia ["
 
 # src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:583
-msgid " Paused"
-msgstr " Pozastavené"
+#: src/layout.cc:748
+msgid " Paused ["
+msgstr " Pozastavené ["
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:599
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:606
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:611
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d súborov%s"
 
-#: ../src/layout.c:657
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
+msgstr "(chýbajúce práva na čítanie) %s bytov"
 
-# src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:661
+# src/window.cc:379
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
-# src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:669
+# src/window.cc:383
+#: src/layout.cc:858
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bajtov %s%d%s%d%s"
+
+# src/window.cc:383
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:755
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout.cc:954
 msgid "Select sort order"
-msgstr "Vybrať priečinok"
+msgstr "Vybrať poradie triedenia"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
-msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/layout.cc:959
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr ""
+"Obsah priečinka (vybrané súbory)\n"
+"Prezentácia [časový interval]"
 
-# src/utilops.c:539
-#: ../src/layout.c:769
-#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
-msgstr "Rozmery obrázku sú"
+# src/utilops.cc:539
+#: src/layout.cc:970
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "(Rozmery obrázka) Veľkosť obrázka [strana n z m]"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
-msgstr "Vybrať priečinok"
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout.cc:981
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Vybrať režim priblíženia a posúvania"
 
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: src/layout.cc:993
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-msgstr ""
+msgstr "[Pixel x,y súradn]: (Pixel R,G,B hodnota)"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+# src/preferences.cc:368
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: ../src/layout.c:2056
+#: src/layout.cc:2398
 msgid "Window options and layout"
+msgstr "Voľby okien a rozloženie"
+
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:2121
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:551
+#: src/layout.cc:2467
 msgid "General options"
-msgstr "Hlavné"
+msgstr "Všeobecné možnosti"
 
-#: ../src/layout.c:2123
+#: src/layout.cc:2469
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
+"Domovský adresár (prázdne, ak chcete použiť domovský adresár používateľa)"
 
-# src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:2131
+# src/preferences.cc:581
+#: src/layout.cc:2477
 msgid "Use current"
 msgstr "Použiť aktuálny"
 
-#: ../src/layout.c:2134
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:2480
 msgid "Show date in directories list view"
-msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
-
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť dátum v zobrazení zoznamu adresárov"
 
-# src/preferences.c:559
-#: ../src/layout.c:2140
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:559
+#: src/layout.cc:2483
 msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Začiatočný adresár"
+msgstr "Začiatočný adresár:"
 
-#: ../src/layout.c:2142
+#: src/layout.cc:2485
 msgid "No change"
-msgstr ""
+msgstr "Bez zmeny"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:2145
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout.cc:2488
 msgid "Restore last path"
-msgstr "Použiť minulú cestu"
+msgstr "Obnoviť minulú cestu"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:2148
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout.cc:2491
 msgid "Home path"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+msgstr "Domovský adresár"
 
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: src/layout.cc:2495
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozloženie"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2399
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/layout.cc:2794
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+# src/preferences.cc:368
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
-#: ../src/print.c:133
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: ../src/layout_config.c:358
+#: src/layout-config.cc:428
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
-#: ../src/layout_image.c:747
-msgid "_Animate"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:713
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+msgid "Open archive"
+msgstr "Otvoriť archív"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať cestu do schránky"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopírovať o_brázok do schránky"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF _animácia"
 
-# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:751
+# src/menu.cc:1010
+#: src/layout-image.cc:905
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "Skyť _zoznam súborov"
+msgstr "Skryť _zoznam súborov"
+
+# src/menu.cc:754
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Skryť vyberateľné panely"
 
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: src/layout-image.cc:2160
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr ""
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: src/layout-image.cc:2168
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-msgstr ""
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/layout_util.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Operation failed:\n"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Vyčistiť značky"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/layout_util.c:526
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/layout-util.cc:260
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Vyčistiť značky"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:529
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Súbor:"
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:533
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/layout-util.cc:619
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Operácia zlyhala:\n"
+
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:622
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Žiadna prípona súboru\n"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/layout-util.cc:624
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor\n"
+
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr "Nepodporovaná operácia pre typ súboru\n"
+
+#: src/layout-util.cc:628
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "Do súboru nie je možné zapisovať\n"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:630
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Chyba Exiftranu\n"
+
+# src/menu.cc:581
+#: src/layout-util.cc:632
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Chyba Mogrify\n"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
 msgid "Image orientation"
-msgstr "Orientácia"
-
-# src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1715
-msgid "_File"
-msgstr "_Súbor"
+msgstr "Orientácia obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1716
-msgid "_Go"
-msgstr "_Choď na"
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr "Chyba: rozloženie okien s názvom: %s neexistuje\n"
 
-# src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upraviť"
+# src/ui-pathsel.cc:307
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Súbor s rozložením okien s názvom \"%s\" už existuje."
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+msgid "Rename window"
+msgstr "Premenovať okno"
+
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+msgid "Delete window"
+msgstr "Odstrániť okno"
+
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "rename window"
+msgstr "premenovať okno"
+
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr "Odstrániť rozloženie okien"
+
+# src/menu.cc:776
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "_Select"
-msgstr "_Výber"
+# src/menu.cc:776
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Pôvodný stav"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1720
-#, fuzzy
-msgid "_Rating"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Otočiť obrázok do pôvodného stavu"
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1721
-#, fuzzy
-msgid "P_references"
-msgstr "Predvoľby"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Späť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "Späť v histórii priečinkov"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1724
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Lupa"
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Vyčistiť značky..."
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1725
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:526
+#: src/layout-util.cc:2641
 msgid "_Color Management"
-msgstr "Správca triedenia"
+msgstr "_Správa farieb"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Prepojená zobrazenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
-#, fuzzy
-msgid "Spli_t"
-msgstr "_Rozdeliť"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zobraziť _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
-msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Prepojená Zobrazenie 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Prekrytie obrázka"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
-msgid "_Plugins"
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zobraziť _3:1"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1731
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Prvý obrázok"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
-#, fuzzy
-msgid "First Image"
-msgstr "_Prvý obrázok"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zobraziť _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Previous Image"
-msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:2"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
-msgid "_Next Image"
-msgstr "_nasledujúci obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Zmestiť _vodorovne"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Next Image"
-msgstr "_nasledujúci obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Prepojené Zmestiť vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
-msgid "_Last Image"
-msgstr "Po_sledný obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Zmestiť zvisle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Last Image"
-msgstr "Po_sledný obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Prepojené Zmestiť zvisle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "_Back"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:758
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:758
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Prepojené Prispôsobiť oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Prepojené priblíženie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Prepojená lupa"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1743
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Domov"
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Prepojené oddialenie"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
-#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+# src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
+# src/menu.cc:969
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopírovať..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopírovať cestu do schránky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr ""
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
 
-# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
-msgid "New _window"
-msgstr "Nové _okno"
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Vyp_núť zoskupovanie súborov"
 
-# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "New window"
-msgstr "Nové _okno"
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Vypnúť zoskupovanie súborov"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1747
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nová zbierka"
+# src/menu.cc:726
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
-#, fuzzy
-msgid "New collection"
-msgstr "_Nová zbierka"
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Povoliť _zoskupovanie súborov"
 
-# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1748
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Povoliť zoskupovanie súborov"
 
-# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1748
-#, fuzzy
-msgid "Open collection..."
-msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+# src/fullscreen.cc:117
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "O_pustiť režim celej obrazovky"
 
-# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1749
-#, fuzzy
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Otvoriť _nedávne"
+# src/fullscreen.cc:117
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
 
-# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1749
-#, fuzzy
-msgid "Open recent"
-msgstr "Otvoriť _nedávne"
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Okno _EXIFu"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1750
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Hľadať..."
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Okno EXIFu"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1750
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "_Hľadať..."
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Súbory a priečinky"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1751
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:709
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Súbor"
+
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/layout-util.cc:2674
 msgid "Find duplicates..."
-msgstr "_Nájsť duplikáty..."
+msgstr "Nájsť duplikáty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
-#, fuzzy
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "_Rozšírený pohľad"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Pan view"
-msgstr "_Rozšírený pohľad"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Prvý obrázok"
 
-# src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1753
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tlač..."
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "Prvá strana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "_Nový priečinok..."
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "Prvá strana viacstranového obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
-#, fuzzy
-msgid "New folder..."
-msgstr "_Nový priečinok..."
+# src/menu.cc:584
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Preklopiť"
 
-# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
-# src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "_Kopírovať..."
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Preklopiť obrázok"
 
-# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
-# src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1756
-#, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "_Presunúť..."
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "_Forward"
+msgstr "Do_predu"
 
-# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
-# src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "_Premenovať..."
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr "Dopredu v histórii priečinkov"
 
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "_Odstrániť..."
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Režim _celej obrazovky"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "_Prejsť na"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1761
-#, fuzzy
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Zoznam zmien"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+# src/menu.cc:1075
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Podrobnosti o zmenách"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1762
-#, fuzzy
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "_Help manual"
+msgstr "_Príručka"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1763
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Help manual"
+msgstr "Príručka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr ""
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Mapa klávesnice"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1764
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mapa klávesnice"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1764
-#, fuzzy
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+# src/menu.cc:771
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1765
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "_Zavrieť okno"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr "_Čítajma"
 
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1766
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Koniec"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr "Čítajma"
 
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Koniec"
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Prehľadávať pomocníka online"
 
-# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
+# src/menu.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klávesové skratky"
 
-# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1767
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
+# src/menu.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768
-msgid "_Rating 0"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:1010
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Skryť zoznam súborov"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1768
-#, fuzzy
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+# src/menu.cc:1010
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Skryť zoznam súborov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1769
-msgid "_Rating 1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Prepínať medzi kanálmi _histogramu"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1769
-#, fuzzy
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Prepínať medzi kanálmi histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770
-msgid "_Rating 2"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Prepínať medzi _režimami histogramu"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1770
-#, fuzzy
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Prepínať medzi režimami histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1771
-msgid "_Rating 3"
-msgstr ""
+# src/ui-pathsel.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Domov"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1771
-#, fuzzy
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+# src/ui-pathsel.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
-msgid "_Rating 4"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "Obrázok vzad"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1772
-#, fuzzy
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr "Späť v histórii obrázkov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
-msgid "_Rating 5"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Obrázok vpred"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1773
-#, fuzzy
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "Dopredu v histórii obrázkov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
-msgid "_Rating -1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
-msgid "Rating -1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
 
-# src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
 
-# src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1775
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "Po_sledný obrázok"
 
-# src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Otočiť 1_80"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Posledný obrázok"
 
-# src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Otočiť 1_80"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Posled_ná strana"
 
-# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Zrkadliť"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "Posledná strana viacstranového obrázka"
 
-# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1777
-#, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "_Zrkadliť"
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Nastaviť toto _okno..."
 
-# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Preklopiť"
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Nastaviť toto okno..."
 
-# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1778
-#, fuzzy
-msgid "Flip"
-msgstr "_Preklopiť"
+# src/preferences.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Okno so _záznamom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Pôvodný stav"
+# src/preferences.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Okno so záznamom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779
-#, fuzzy
-msgid "Original state"
-msgstr "_Pôvodný stav"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Ú_držba vyrovnávacej pamäte..."
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1780
-msgid "Select _all"
-msgstr "Vybrať _všetko"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte..."
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1781
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Zrušiť výber"
+# src/menu.cc:581
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Zrkadliť"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1782
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Opačný výber"
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Zrkadliť obrázok"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1782
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "_Opačný výber"
+# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
+# src/menu.cc:971
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Presunúť..."
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1783
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Predvoľby..."
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Nová zbierka"
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1783
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Predvoľby..."
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Nová zbierka"
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1784
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1784
-#, fuzzy
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nový priečinok..."
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1785
-#, fuzzy
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "default"
+msgstr "predvolené"
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1785
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nové okno (predvolené)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Údržba _náhľadov..."
+# src/preferences.cc:581
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "from current"
+msgstr "z aktuálneho"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Údržba _náhľadov..."
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Nové okno"
 
-# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1787
-#, fuzzy
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
-#, fuzzy
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Metadáta"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
-#, fuzzy
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Metadáta"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Ďalšia s_trana"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Priblížiť"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "Ďalšia strana viacstranového obrázka"
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddialiť"
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Otvoriť zbierku..."
 
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+# src/menu.cc:713
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Otvoriť minulú zbierku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2718
 #, fuzzy
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+msgid "Open With..."
+msgstr "Otvoriť zbierku..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Vmestiť _zvisle"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientácia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1798
-#, fuzzy
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Zvislé"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Info_rmácie v obrázku"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zobraziť _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zobraziť _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Rozšírený pohľad"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zobraziť _3:1"
+# src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
+# src/menu.cc:975
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Odstrániť..."
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zobraziť _3:1"
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Na_staviť zásuvné moduly..."
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zobraziť _4:1"
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Nastaviť zásuvné moduly..."
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zobraziť _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Zásuvné moduly"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zobraziť 1:2"
+# src/menu.cc:748
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Predvoľby..."
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zobraziť 1:3"
+# src/menu.cc:748
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Predvoľby..."
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zobraziť 1:4"
+# src/menu.cc:748
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "_Predvoľby"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Odpojené od LIRC\n"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Oddialiť"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Predchádzajúci obrázok"
 
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Pre_dchádzajúca strana"
 
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "Predchádzajúca strana viacstranového obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
-#, fuzzy
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+# src/menu.cc:721
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Tlač..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:684
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Koniec"
 
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1815
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+# src/preferences.cc:684
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
 
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1816
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_Hodnotenie 0"
 
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1817
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Hodnotenie 0"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1818
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Zobraziť 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_Hodnotenie 1"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1819
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Zobraziť 1:3"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Hodnotenie 1"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Zobraziť 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Hodnotenie 2"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1821
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Zobraziť v novom okne"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Hodnotenie 2"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1821
-#, fuzzy
-msgid "View in new window"
-msgstr "_Zobraziť v novom okne"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Hodnotenie 3"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Celooobrazovkový režim"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Hodnotenie 3"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
-#, fuzzy
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Hodnotenie 4"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
-#, fuzzy
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Hodnotenie 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Hodnotenie 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr ""
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Hodnotenie 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "_Kanály histogramu"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Hodnotenie -1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "_Kanály histogramu"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Hodnotenie -1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Hodnotenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Obnoviť"
 
-# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1830
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Skyť zoznam súborov"
+# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
 
-# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Hide file list"
-msgstr "_Skyť zoznam súborov"
+# src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
+# src/menu.cc:973
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Premenovať..."
+
+# src/menu.cc:578
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Otočiť o 1_80°"
+
+# src/menu.cc:578
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Otočiť obrázok o 180°"
+
+# src/menu.cc:575
+#: src/layout-util.cc:2745
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° _proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:575
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° proti _smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:572
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° _v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:572
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Otočiť obrázok o 90° v smere hodinových ručičiek"
+
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Uložiť metadáta"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1831
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Uložiť metadáta"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Nájsť a spustiť príkaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
-msgid "Faster"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr "Nájsť príkazy podľa kľúčových slov a spustiť ich"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
-msgid "Slower"
-msgstr ""
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Hľadať..."
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Obnoviť"
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Hľadať..."
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "_Obnoviť"
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Vybrať _všetko"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Opačný výber"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1835
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "_Obsah"
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Opačný výber"
 
-# src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1836
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klávesové skratky"
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Výber"
 
-# src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1836
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klávesové skratky"
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Zrušiť výber"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1837
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "_Kľúčové slová"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Rýchlejšie"
 
-# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/layout_util.c:1837
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Načítavam náhľady..."
+# src/filelist.c:76
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Rýchlejšia prezentácia"
 
-# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1838
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Poznámky k vydaniu"
+# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
-# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1838
-#, fuzzy
-msgid "Release notes"
-msgstr "_Poznámky k vydaniu"
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Pomalšie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr ""
+# src/filelist.c:76
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Spomalenie prezentácie"
 
-# src/menu.c:1075
-#: ../src/layout_util.c:1839
-#, fuzzy
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Vstúpiť do adresára:"
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Spodné podokno"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1840
-msgid "_About"
-msgstr "_O aplikácii Geeqie"
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Spodné podokno"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1840
-msgid "About"
-msgstr "O aplikácii Geeqie"
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Rozdelenie"
 
-# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1841
-#, fuzzy
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Okná"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "Ď_alšie podokno"
 
-# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1841
-#, fuzzy
-msgid "Log Window"
-msgstr "Okná"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Ďalšie podokno"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1842
-#, fuzzy
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Zavrieť okno"
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "P_redchádzajúce podokno"
 
-# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Exif window"
-msgstr "Nové _okno"
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Predchádzajúce podokno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1843
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "_Vrchné podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Vrchné podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
 msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "_Prepínať medzi stereo režimami"
 
-#: ../src/layout_util.c:1843
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2762
 msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Prepínať medzi stereo režimami"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1844
-#, fuzzy
-msgid "_Next Pane"
-msgstr "_nasledujúci obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1844
-#, fuzzy
-msgid "Next Pane"
-msgstr "_nasledujúci obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "_Hore"
 
-#: ../src/layout_util.c:1845
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Pane"
-msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "Up one folder"
+msgstr "O priečinok vyššie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1845
-#, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
-msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "_Up Pane"
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "_Down Pane"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2768
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Okná"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1848
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/layout-util.cc:2770
 msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Prepísať súbor"
+msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1848
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/layout-util.cc:2770
 msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Prepísať súbor"
+msgstr "Zapísať orientáciu do súboru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1849
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Zmestiť vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1849
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Zmestiť zvisle"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1854
-#, fuzzy
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Zobraziť _náhľady"
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Lupa"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1854
-#, fuzzy
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Zobraziť náhľady"
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animácia"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Zobraziť _značky"
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Prepnúť animáciu"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1855
-#, fuzzy
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Zobraziť _značky"
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Nakresliť obdĺžnik"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1856
-#, fuzzy
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Formát pixlov"
+# src/menu.cc:765
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Otočenie podľa _EXIF"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1856
-#, fuzzy
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Ukázať skryté"
+# src/menu.cc:765
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Prepnúť Exif rotáciu"
 
-# src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1857
+# src/menu.cc:766
+#: src/layout-util.cc:2794
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
-# src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:766
+#: src/layout-util.cc:2794
 msgid "Float file list"
-msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
+msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedo_tón"
 
-# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1858
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Skryť _panel nástrojov"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedotón"
 
-# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: src/layout-util.cc:2796
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Skryť _panel nástrojov"
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Súbory a priečinky"
+
+# src/menu.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Skryť _alfu"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Skryť alfa kanál"
 
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Zobraziť histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Zobraziť histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Pre/Podexponovanie"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Zvýrazniť pre/Podexponovanie"
+
+# src/preferences.cc:906
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Obdĺžnikový výber"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "_Info sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Informačný panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "Info sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Informačný panel"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1860
+# src/menu.cc:526
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:526
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort manager"
-msgstr "_Správca triedenia"
+msgstr "Správca triedenia"
 
-# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Skryť _panel nástrojov"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2805
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Zobraziť filter súborov"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Informácie o pi_xeloch"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1862
-#, fuzzy
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Zobraziť informácie o pixeloch"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Zobraziť _značky"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Zobraziť značky"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Synchronizovať podokná"
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+# src/preferences.cc:603
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Zobraziť náhľady"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use _color profiles"
-msgstr "Použiť _Farebné profily"
+msgstr "Použiť _farebné profily"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use color profiles"
-msgstr "Použiť _Farebné profily"
+msgstr "Použiť farebné profily"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from image"
-msgstr "Použiť profil z _obrázka"
+msgstr "Použiť profil z obrázka"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1865
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Prepnúť šedotón"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Obrázky ako _ikony"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Prepnúť šedotón"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Zobraziť obrázky ako ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "_Prekrytie obrázka"
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Obrázky ako _zoznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:769
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Zobraziť obrázky ako zoznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
-msgid "Show Histogram"
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Prepnúť zobra_zenie priečinkov"
 
-# src/preferences.c:906
-#: ../src/layout_util.c:1868
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Prepnúť zobrazenie priečinkov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1869
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1869
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Rozdeliť podokná vodorovne."
 
-# src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1870
-#, fuzzy
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Použiť Exif dátum"
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "_Quad"
+msgstr "_Na štyri"
 
-# src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1870
-#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Použiť Exif dátum"
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Rozdeliť podokná na štyri"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1874
-#, fuzzy
-msgid "Image _List"
-msgstr "Šírka obrázku"
+# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "_Single"
+msgstr "_Bez rozdelenia"
 
-# src/menu.c:769
-#: ../src/layout_util.c:1874
-#, fuzzy
-msgid "View Images as List"
-msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "Single pane"
+msgstr "Jedno okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikona:"
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: src/layout-util.cc:2828
 #, fuzzy
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1879
-#, fuzzy
-msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Zvisle"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1879
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Folders View"
-msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
 
-#: ../src/layout_util.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Vodorovne"
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Vstup _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
-
-#: ../src/layout_util.c:1884
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Zvislé"
-
-#: ../src/layout_util.c:1884
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Zvislé"
-
-#: ../src/layout_util.c:1885
-#, fuzzy
-msgid "_Quad"
-msgstr "Štvor"
-
-#: ../src/layout_util.c:1885
-#, fuzzy
-msgid "Split Quad"
-msgstr "_Rozdeliť"
-
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "_Single"
-msgstr "Jednotlivo"
-
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "Split Single"
-msgstr "Jednotlivo"
-
-#: ../src/layout_util.c:1890
-#, fuzzy
-msgid "Input _0: sRGB"
-msgstr "Vstup _%d:"
-
-#: ../src/layout_util.c:1890
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input 0: sRGB"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1891
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+msgstr "Vstup _1: Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1891
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+msgstr "Vstup 1: Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1892
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input _2"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1892
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input 2"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1893
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input _3"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1893
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input 3"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1894
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input _4"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1894
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input 4"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1895
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input _5"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1895
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input 5"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1899
-#, fuzzy
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogram v _log režime"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram modrej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1900
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
-
-#: ../src/layout_util.c:1901
-#, fuzzy
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Histogram zelenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1902
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2844
 msgid "Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "Histogram RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1903
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram červenej"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on Value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Histogram hodnoty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1907
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2850
 msgid "Linear Histogram"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Lineárny histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "_Log Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "_Logaritmický histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "Log Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmický histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaticky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1913
-msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo automaticky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1913
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "_Prekrížiť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo prekrížiť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "_Off"
-msgstr ""
+msgstr "_Vypnúť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo vypnúť"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Vedľa seba"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stereo vedľa seba"
 
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: src/layout-util.cc:2913
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2227
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2914
+#, c-format
 msgid "Set mark %d"
-msgstr "_Nastaviť značku %d"
+msgstr "Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2228
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2915
+#, c-format
 msgid "Reset mark %d"
-msgstr "_Vynulovať značku %d"
+msgstr "Vynulovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "_Prepnúť značku %d"
+msgstr "Prepnúť značku %d"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2231
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:2918
+#, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
+#, c-format
 msgid "Select mark %d"
-msgstr "_Vybrať značku %d"
+msgstr "Vybrať značku %d"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2233
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2920
+#, c-format
 msgid "Add mark %d"
-msgstr "_Pridať značku %d"
+msgstr "Pridať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2234
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2921
+#, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "_Prienik so značkou %d"
+msgstr "Prienik so značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr "_Odznačiť značku %d"
+msgstr "_Zrušiť výber značky %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2235
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2922
+#, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "_Odznačiť značku %d"
+msgstr "Zrušiť výber značky %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2236
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "_Nastaviť značku %d"
+msgstr "_Filtrovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2236
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
 msgid "Filter mark %d"
-msgstr "_Nastaviť značku %d"
+msgstr "Filtrovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: src/layout-util.cc:3667
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Počet súborov s neuloženými metadátami: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: src/layout-util.cc:3673
 msgid "No unsaved metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne neuložené metadáta"
 
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: src/layout-util.cc:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
+"Profil obrázka: %s\n"
+"Profil monitora: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: src/layout-util.cc:3729
 msgid "Click to enable color management"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre povolenie správy farieb"
 
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: src/layout-util.cc:3734
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
-#: ../src/layout_util.c:2878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input _%d: %s"
-msgstr "Vstup _%d:"
-
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:209
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "Odpojené od LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:234
+#: src/layout-util.cc:3756
 #, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor LIRC\n"
-"prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
-"aby ste vedeli vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Vstup _%d: %s"
 
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: src/logwindow.cc:395
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam"
 
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň ladenia:"
 
-# src/main.c:457
-#: ../src/main.c:361
+# src/preferences.cc:766
+#: src/logwindow.cc:449
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Pozastaviť posúvanie"
+
+# src/preferences.cc:823
+#: src/logwindow.cc:457
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Zapnúť zalamovanie riadkov"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Časový údaj"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/logwindow.cc:465
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Zapnúť údaje časovača"
+
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr "Prehľadávať text v okne so záznamom"
+
+#: src/logwindow.cc:494
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Hľadať smerom dozadu"
+
+#: src/logwindow.cc:504
+msgid "Search forwards"
+msgstr "Hľadať smerom dopredu"
+
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
+msgstr "Zvýrazniť všetko"
+
+# src/preferences.cc:812
+#: src/logwindow.cc:520
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filter pomocou reg. výrazu"
+
+# src/main.cc:457
+#: src/main.cc:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4139,890 +4905,1034 @@ msgstr ""
 "Použitie: %s [parametre] [cesta]\n"
 "\n"
 
-# src/main.c:458
-#: ../src/main.c:362
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "možné parametre sú:\n"
-
-# src/main.c:459
-#: ../src/main.c:363
-#, fuzzy
-msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
-
-# src/main.c:460
-#: ../src/main.c:364
-#, fuzzy
-msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools         vynútiť skrytie nástrojov\n"
+# src/main.cc:458
+#: src/main.cc:531
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "Platné možnosti:\n"
 
-# src/main.c:461
-#: ../src/main.c:365
-#, fuzzy
-msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           štart v celoobrazovkovom móde\n"
+#: src/main.cc:532
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr "      --blank                      začať s čistým zoznamom súborov\n"
 
-# src/main.c:462
-#: ../src/main.c:366
-#, fuzzy
-msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            štart v prezentačnom móde\n"
+#: src/main.cc:533
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+"      --cache-maintenance <cesta>  spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte v "
+"režime bez GUI\n"
 
-# src/main.c:463
-#: ../src/main.c:367
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:534
 msgid ""
-"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
+"      --disable-clutter            zakázať použitie knižnice Clutter (t. j. "
+"GPU akcel.)\n"
 
-#: ../src/main.c:368
-msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+# src/main.cc:461
+#: src/main.cc:535
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen                 spustiť v režime celej obrazovky\n"
+
+#: src/main.cc:536
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
+"      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
 
-#: ../src/main.c:369
-#, fuzzy
-msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
+# src/main.cc:466
+#: src/main.cc:537
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr "  -h, --help                       zobraziť túto správu\n"
 
-# src/main.c:463
-#: ../src/main.c:370
-#, fuzzy
+# src/main.cc:463
+#: src/main.cc:538
 msgid ""
-"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
-"  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
+"  -l, --list [súbory] [zbierky]    otvoriť okno so zbierkou pre príkazový "
+"riadok\n"
 
-#: ../src/main.c:371
+# src/main.cc:465
+#: src/main.cc:539
 #, fuzzy
-msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help         zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr "  -n, --new-instance               spustiť novú inštanciu Geeqie\n"
 
-# src/main.c:464
-#: ../src/main.c:373
-#, fuzzy
-msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    zapnúť ladiaci výstup\n"
+#: src/main.cc:540
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
+msgstr "  -o:, --log-file:<file>           uložiť údaje ladenia do súboru\n"
 
-#: ../src/main.c:374
-msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+# src/main.cc:463
+#: src/main.cc:541
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
+"  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
 
-# src/main.c:459
-#: ../src/main.c:376
-#, fuzzy
-msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
-
-#: ../src/main.c:377
-msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+#: src/main.cc:542
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr ""
+"  -rh, --remote-help               vypísať zoznam vzdialených príkazov\n"
 
-# src/main.c:465
-#: ../src/main.c:378
-#, fuzzy
-msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              vypísať verziu programu\n"
+# src/main.cc:462
+#: src/main.cc:543
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow                  spustiť v režime prezentácie\n"
 
-# src/main.c:466
-#: ../src/main.c:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  -h, --help                       show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
-"\n"
+# src/main.cc:459
+#: src/main.cc:544
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools                 vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
-# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
-"Použi --help pre parametre\n"
+# src/main.cc:460
+#: src/main.cc:545
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools              vynútiť skrytie nástrojov\n"
 
-# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:421
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
+# src/main.cc:465
+#: src/main.cc:546
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version                    vypísať verziu programu\n"
 
-#: ../src/main.c:430
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
+# src/main.cc:459
+#: src/main.cc:547
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +w, --show-log-window            zobraziť okno so záznamom\n"
 
-# src/main.c:533
-#: ../src/main.c:532
+# src/main.cc:464
+#: src/main.cc:549
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "      --debug[=úroveň]             zapnúť ladiaci výstup\n"
+
+#: src/main.cc:550
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
+msgstr "  -g:, --grep:<regexp>             filtrovať výstup ladenia\n"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/main.cc:808
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Nemôžem načítať "
+
+# src/preferences.cc:667
+#: src/main.cc:814
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Cesta k súboru s konfiguráciou "
+
+# src/preferences.cc:559
+#: src/main.cc:814
+msgid " is not a file\n"
+msgstr " nie je súbor\n"
+
+# src/preferences.cc:559
+#: src/main.cc:821
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr " nie je adresár\n"
+
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr "Nebol zadaný parameter s cestou\n"
+
+# src/main.cc:533
+#: src/main.cc:890
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
-# src/main.c:536
-#: ../src/main.c:536
+# src/main.cc:536
+#: src/main.cc:894
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:588
-#, fuzzy, c-format
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/main.cc:947
+#, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní súboru: %s\n"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:607
-#, fuzzy, c-format
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/main.cc:966
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
-"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba pri ukladaní súboru: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-# src/main.c:622
-#: ../src/main.c:717
+# src/main.cc:622
+#: src/main.cc:1117
 msgid "exit"
 msgstr "koniec"
 
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:722
+# src/preferences.cc:684
+#: src/main.cc:1122
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Skončiť %s"
 
-# src/main.c:619
-#: ../src/main.c:724
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
+# src/main.cc:619
+#: src/main.cc:1128
+msgid "Collections have been modified.\n"
+msgstr "Zbierky boli zmenené.\n"
 
-# src/main.c:743
-#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "Príkazový riadok"
-
-# src/menu.c:510
-#: ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:149
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:147
 msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu vytvorenia"
 
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:150
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu v Exif"
 
-# src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:155
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:153
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu digitalizácie"
+
+# src/menu.cc:516
+#: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Neusporiadané"
 
-# src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:158
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Usporiadať podľa cesty"
-
-# src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:161
+# src/menu.cc:522
+#: src/menu.cc:162
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Usporiadať podľa čísla"
 
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:164
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:165
 msgid "Sort by rating"
-msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
+msgstr "Usporiadať podľa hodnotenia"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:168
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Usporiadať podľa mena"
+# src/menu.cc:510
+#: src/menu.cc:168
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Usporiadať podľa triedy"
 
-# src/preferences.c:710
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+# src/preferences.cc:710
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+# src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
 
-# src/preferences.c:722
-#: ../src/menu.c:240
+# src/preferences.cc:722
+#: src/menu.cc:271
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
-msgid "Zoom"
-msgstr "Lupa"
+# src/menu.cc:572
+#: src/menu.cc:344
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
 
-# src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Otočiť _180"
+# src/menu.cc:581
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrkadliť"
 
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/menu.c:426
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:584
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Preklopiť"
+
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "Pôvodný stav"
+
+# src/preferences.cc:897
+#: src/menu.cc:457
 msgid "_Add to Collection"
-msgstr "Pridať zbierku"
+msgstr "Pridať do _zbierky"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "People"
 msgstr "Ľudia"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Free time"
-msgstr ""
+msgstr "Voľný čas"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Deti"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Sport"
-msgstr "na výšku"
+msgstr "Šport"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Culture"
-msgstr "Príroda"
+msgstr "Kultúra"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Festival"
-msgstr ""
+msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Nature"
 msgstr "Príroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Animal"
-msgstr ""
+msgstr "Zviera"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Bird"
-msgstr ""
+msgstr "Vták"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Insect"
-msgstr ""
+msgstr "Hmyz"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Pets"
-msgstr ""
+msgstr "Domáce zvieratá"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Wildlife"
-msgstr ""
+msgstr "Voľne žijúce zvieratá"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1715
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Zoo"
-msgstr "Lupa"
+msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Plant"
-msgstr ""
+msgstr "Rastlina"
 
-# src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1717
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:768
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Tree"
-msgstr "_Strom"
+msgstr "Strom"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Kvet"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Voda"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "River"
-msgstr ""
+msgstr "Rieka"
 
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Jazero"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1722
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Sea"
-msgstr "Hľadanie:"
+msgstr "More"
 
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Art"
 msgstr "Umenie"
 
-#: ../src/metadata.c:1725
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Statue"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Socha"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1726
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Painting"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
 msgid "Historic"
-msgstr ""
+msgstr "História"
 
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
 msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Moderné"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Park"
-msgstr ""
+msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Námestie"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Architecture"
-msgstr "Clona"
+msgstr "Architektúra"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Buildings"
-msgstr ""
+msgstr "Budovy"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Dom"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Cathedral"
-msgstr ""
+msgstr "Katedrála"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Palace"
-msgstr "Miesta"
+msgstr "Zámok"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Hrad"
 
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Most"
 
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Interior"
-msgstr ""
+msgstr "Interiér"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Places"
 msgstr "Miesta"
 
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1744
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:897
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Conditions"
-msgstr "Zbierky"
+msgstr "Podmienky"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Night"
-msgstr "Výška"
+msgstr "Noc"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Lights"
-msgstr "Zdroj svetla"
+msgstr "Svetlá"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1747
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Reflections"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Odrazy"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Slnko"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1799
 msgid "Weather"
-msgstr "iné"
+msgstr "Počasie"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1800
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Hmla"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1801
 msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Dážď"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1802
 msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Oblaky"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1803
 msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Sneh"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1804
 msgid "Sunny weather"
-msgstr "oblačno"
+msgstr "Slnečné počasie"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1805
 msgid "Photo"
-msgstr "Fotka 6x4"
+msgstr "Fotka"
 
-# src/menu.c:492
-#: ../src/metadata.c:1756
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:492
+#: src/metadata.cc:1806
 msgid "Edited"
-msgstr "Editovať"
+msgstr "Upravené"
 
-#: ../src/metadata.c:1757
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1807
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1808
 msgid "Macro"
-msgstr "makro"
+msgstr "Makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: src/metadata.cc:1809
 msgid "Portrait"
 msgstr "Na výšku"
 
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: src/metadata.cc:1810
 msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Čierne a biele"
 
-# src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1761
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/metadata.cc:1811
 msgid "Perspective"
-msgstr "tvorivý"
+msgstr "Perspektíva"
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
+# src/utilops.cc:989
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+msgid "Mark "
+msgstr "Značka "
+
+# src/preferences.cc:897
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+msgid "Collection"
+msgstr "Zbierka"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/osd.cc:53
+msgid "Image index"
+msgstr "Poradové číslo obrázka"
+
+# src/utilops.cc:539
+#: src/osd.cc:54
+msgid "Images total"
+msgstr "Obrázkov celkom"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/osd.cc:63
+msgid "File page no."
+msgstr "Strana č."
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/osd.cc:64
+msgid "Image date"
+msgstr "Dátum obrázka"
+
+#: src/osd.cc:66
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "RýchlosťUzávierky"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: src/osd.cc:74
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Ohnisková vzd. 35mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr "Zem. šírka a dĺžka"
+
+#: src/osd.cc:79
+msgid "Altitude"
+msgstr "Nadmorská výška"
+
+# src/preferences.cc:369
+#: src/osd.cc:81
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "Hodnotenie"
+
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/osd.cc:86
+msgid "© Creator"
+msgstr "© Autor"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr "© Prispievateľ"
+
+#: src/osd.cc:88
+msgid "© Rights"
+msgstr "© Autorské práva"
+
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+"Pre pridanie prednastavených značiek do šablóny, kliknite na tlačidlo alebo "
+"ich pretiahnite myšou"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr "Zobraziť vyhľadávaciu lištu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+msgid "Start search"
+msgstr "Spustiť hľadanie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr "Skryť vyhľadávaciu lištu"
+
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Skrolovať doľava"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Skrolovať doprava"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Skrolovať nahor"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Skrolovať nadol"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Skrolovať doprava rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Skrolovať nadol rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nahor"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nadol"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doľava"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doprava"
+
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d obrázkov, %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
 
-# src/dupe.c:841
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+# src/dupe.cc:841
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Triedim obrázky..."
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+# src/utilops.cc:980
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
 msgid "Filename:"
 msgstr "Názov súboru:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+# src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-# src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+# src/preferences.cc:595
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmer:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
 msgid "Pan View"
 msgstr "Rozšírený pohľad"
 
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+# src/preferences.cc:369
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Timeline"
 msgstr "Harmonogram"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+# src/preferences.cc:368
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Priečinky (kvet)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "Grid"
 msgstr "Mriežka"
 
-# src/main.c:561
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+# src/main.cc:561
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+# src/preferences.cc:676
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
 msgid "No Images"
 msgstr "Žiadne obrázky"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Malé náhľady"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normálne náhľady"
 
-# src/cache_maint.c:252
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+# src/cache-maint.cc:252
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veľké náhľady"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
+msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť slabý."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
 msgstr ""
-"Nasledujúce voľby slúžia na zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade. "
-"Upozornenie: obidve voľby musia byť zapnuté, ak chcete pocítiť zmenu vo "
-"výkone."
+"Nasledujúce voľby slúžia na zlepšenie výkonu\n"
+"náhľadov v rozšírenom pohľade.\n"
+"\n"
+"Upozornenie: obe voľby musia byť zapnuté, ak\n"
+"chcete pocítiť zmenu vo výkone."
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+# src/preferences.cc:603
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Kešovať náhľady"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
+msgstr "Tento dialóg už nezobrazovať"
 
-# src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
+msgstr "_Prehrať"
+
+# src/menu.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+# src/preferences.cc:400
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_na"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+# src/preferences.cc:368
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná veľkosť"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "Povinné"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "Exclude"
-msgstr "okrem"
+msgstr "Okrem"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "Include"
-msgstr "okrem"
+msgstr "Vrátane"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "I"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina:"
+msgstr "V"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
 msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "Kľúčové slová:"
+msgstr "Filter kľúčových slov:"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
 msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Aktívny monitor"
+msgstr "Kľúčové slovo odstránené…"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
 msgid "Find:"
 msgstr "Hľadať:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
 msgid "Find"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "path found"
 msgstr "nájdená cesta"
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+# src/utilops.cc:980
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "filename found"
 msgstr "nájdený súbor"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
 msgid "partial match"
 msgstr "čiastočná zhoda"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
 msgid "no match"
 msgstr "žiadna zhoda"
 
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:107
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
 msgid "Unknown"
-msgstr "neznáme"
+msgstr "Neznáme"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:109
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:676
+#: src/preferences.cc:158
 msgid "RAW Image"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázok RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:111
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
+
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
-# src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:559
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+msgid "Archive"
+msgstr "Archív"
+
+# src/preferences.cc:367
+#: src/preferences.cc:708
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
+msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:561
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:710
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+# src/preferences.cc:370
+#: src/preferences.cc:712
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Bilineárne (najlepšie, ale najpomalšie)"
 
-# src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr "Spýtať sa"
 
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr "Primárny"
 
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Schránka"
+
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr "Obe"
+
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometrické"
+
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "Aritmetické"
 
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
+#: src/preferences.cc:942
 msgid "Custom"
-msgstr "Používateľské"
+msgstr "Vlastné"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:740
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:1024
 msgid "Single image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "Samostatný obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:742
+#: src/preferences.cc:1026
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: ../src/preferences.c:744
+#: src/preferences.cc:1028
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyf Zelená-Purpurová"
 
-#: ../src/preferences.c:746
+#: src/preferences.cc:1030
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: ../src/preferences.c:748
+#: src/preferences.cc:1032
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Šedý anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: ../src/preferences.c:750
+#: src/preferences.cc:1034
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Šedý anaglyf Zelený-Purpurová"
 
-#: ../src/preferences.c:752
+#: src/preferences.cc:1036
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Šedý anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: ../src/preferences.c:754
+#: src/preferences.cc:1038
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Duboisov anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: ../src/preferences.c:756
+#: src/preferences.cc:1040
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Duboisov anaglyf Zelená-Purpurová"
 
-#: ../src/preferences.c:758
+#: src/preferences.cc:1042
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Duboisov anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: src/preferences.cc:1045
 msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Vedľa seba"
 
-#: ../src/preferences.c:762
+#: src/preferences.cc:1046
 msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Vedľa seba, polovičná veľkosť"
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/preferences.c:769
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:989
+#: src/preferences.cc:1053
 msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Dole:"
+msgstr "Vrch - spodok"
 
-#: ../src/preferences.c:770
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Vrch - spodok, polovičná veľkosť"
 
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
 msgid "Fixed position"
-msgstr "YCbCr poziciovanie"
+msgstr "Fixné umiestnenie"
 
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
+# src/utilops.cc:707
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1122
+#: src/preferences.cc:1409
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5030,20 +5940,20 @@ msgstr ""
 "Chystám sa nastaviť filtre na predvolené hodnoty.\n"
 "Pokračovať?"
 
-# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vyčistiť kôš"
 
-#: ../src/preferences.c:1153
+#: src/preferences.cc:1440
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1201
+#: src/preferences.cc:1488
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5052,124 +5962,303 @@ msgstr ""
 "hodnoty.\n"
 "Pokračovať?"
 
-# src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Farba pozadia"
+
+# src/preferences.cc:551
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
-# src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+# src/preferences.cc:597
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:875
+#: src/preferences.cc:2034
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Vlastná veľkosť: "
+
+#: src/preferences.cc:2035
+msgid "Width:"
+msgstr "Šírka:"
+
+#: src/preferences.cc:2036
+msgid "Height:"
+msgstr "Výška:"
+
+# src/preferences.cc:610
+#: src/preferences.cc:2038
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Kešovať náhľady a .sim súbory"
+
+#: src/preferences.cc:2046
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
+msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre štýly a náhľady"
 
-#: ../src/preferences.c:1618
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2053
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
+msgstr ""
+"Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
+"(neštandardné)"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: src/preferences.cc:2060
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
+"Použiť štandardnú vyrovnávaciu pamäť náhľadov a štýlov, zdieľanú s inými "
+"aplikáciami"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
+"Používať náhľady z EXIFu, ak sú dostupné (náhľady z EXIFu nemusia byť "
+"aktuálne)"
 
-#: ../src/preferences.c:1635
+# src/menu.cc:526
+#: src/preferences.cc:2069
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Správa farieb náhľadov"
+
+# src/collect-dlg.cc:194
+#: src/preferences.cc:2072
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Náhľad zbierky:"
+
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr "Maximálne množstvo náhľadov zobrazených v náhľade zbierky"
+
+#: src/preferences.cc:2078
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr "Použiť vstavané metadáta vo video súboroch ako náhľady, ak sú dostupné"
+
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr "Znak hviezdičky: "
+
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr "Zobraziť vybraný znak"
+
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
+"Hexadecimálna reprezentácia Unicode znaku. Zoznam znakov Unicode nájdete na "
+"Internete."
+
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+msgid "Default"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr "Znak odmietnutia: "
 
-# src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1642
+# src/preferences.cc:615
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentácia"
 
-# src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1653
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:628
+#: src/preferences.cc:2166
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku hod:min:sek.milisek"
 
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1669
+# src/preferences.cc:645
+#: src/preferences.cc:2182
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodne"
 
-# src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1670
+# src/preferences.cc:647
+#: src/preferences.cc:2183
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Image loading and caching"
-msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
+msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázkov"
 
-# src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1674
-#, fuzzy
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
-msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+# src/preferences.cc:735
+#: src/preferences.cc:2189
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dekódovaného obrázka (MiB):"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1676
+# src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:2191
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
 
-# src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1679
+# src/menu.cc:1077
+#: src/preferences.cc:2194
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1682
-msgid "Info sidebar heights"
+# src/preferences.cc:930
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Názov ponuky"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+"Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu (POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte "
+"reštartovať Geeqie)"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1683
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
 msgstr ""
+"Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu (POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte "
+"reštartovať Geeqie)"
 
-#: ../src/preferences.c:1685
+#: src/preferences.cc:2212
 #, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr "Natiahnuť ponuku a nástrojovú lištu na celú šírku okna"
+
+# src/preferences.cc:930
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Názov ponuky"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/preferences.c:1691
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:2221
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Poznámka:"
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Hlavná nástrojová lišta"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stav: "
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2234
 #, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+msgid "Enable"
+msgstr "Vypnutý"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Databáza časových pásiem"
+
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr "Nainštalovať"
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Stiahnuť databázu z: "
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Nie je dostupné Internetové pripojenie!\n"
+"Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
+"upraveného o posun UTC a letný čas"
+
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
+"upraveného o posun UTC a letný čas"
 
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr "Online vyhľadávač pomoci"
+
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
+"Formát závisí na konkrétnom vyhľadávači, napr. formát môže byť:\n"
+"https://www.vyhladavac.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.vyhladavac.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
+"Dvojprechodové vykresľovanie (kvalitný zoom a korekcia farieb bude "
+"aplikovaná pri druhom prechode)"
 
-# src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1726
+# src/preferences.cc:751
+#: src/preferences.cc:2334
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
 
-# src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1734
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/preferences.cc:2341
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Štýl priblíženia:"
+
+# src/preferences.cc:729
+#: src/preferences.cc:2346
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
-msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
+msgstr "Povoliť zväčšenie obrázka (max. veľkosť v %)"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: src/preferences.cc:2352
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5177,2251 +6266,3357 @@ msgid ""
 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
 "100% is full-size."
 msgstr ""
+"Zapnite túto voľbu, ak chcete, aby Geeqie zväčšoval obrázky, ktoré sú menšie "
+"ako aktuálna veľkosť okna pri aktívnej voľbe \"Prispôsobiť obrázok oknu\". "
+"Táto voľba nastavuje maximálne povolené zväčšenie v percentách, t. j. "
+"100% je plná veľkosť."
 
-#: ../src/preferences.c:1743
-#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr "Virtuálna veľkosť okna (ako % aktuálneho okna):"
 
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: src/preferences.cc:2361
 msgid ""
-"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
-"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
-"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
-"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
-"than 100%). It affects fullscreen mode too."
-msgstr ""
-
-# src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1751
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"Táto voľba nastavuje virtuálnu veľkosť okna pri aktívnej voľbe \"Prispôsobiť "
+"obrázok oknu\". Veľkosť okna bude vypočítaná ako percento skutočnej "
+"veľkosti. Týmto môžete pridať rámik okolo obrázkov (hodnoty nižšie ako 100%) "
+"alebo automaticky obrázky približovať (hodnoty vyššie ako 100%). Nastavenie "
+"sa použije aj pri zobrazení na celú obrazovku."
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:2363
+msgid "Tile size"
+msgstr "Veľkosť dlaždice"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixely"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr "(Vyžaduje reštart)"
+
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+"Táto hodnota mení veľkosť dlaždíc, na ktoré sú veľké obrázky rozdelené. "
+"Zväčšením veľkosti dlaždíc zmenšíte dlaždicový efekt pozorovateľný pri zmene "
+"obrázka, ale takisto mierne zvýšite oneskorenie pred tým,ako sa objaví prvá "
+"časť veľkého obrázka."
+
+# src/collect-dlg.cc:182
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1753
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:875
+#: src/preferences.cc:2373
 msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr "Používateľská farba pozadia"
+msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: src/preferences.cc:2376
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime celej obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: src/preferences.cc:2379
 msgid "Border color"
-msgstr "Farba pozadia"
+msgstr "Farba okraja"
 
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: src/preferences.cc:2384
 msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Farba alfa kanálu 1"
 
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: src/preferences.cc:2387
 msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr ""
-
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1773
-msgid "Convenience"
-msgstr "Pohodlie"
-
-#: ../src/preferences.c:1775
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
+msgstr "Farba alfa kanálu 2"
 
-# src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1792
+# src/preferences.cc:773
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-# src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1796
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Pamätať si pozície okien"
+# src/preferences.cc:782
+#: src/preferences.cc:2459
+msgid "Remember session"
+msgstr "Zapamätať si sedenie"
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: src/preferences.cc:2462
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť uložené pozície okien aj pre nové okná"
+
+# src/preferences.cc:782
+#: src/preferences.cc:2466
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Pamätať si plochu"
 
-# src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1803
+# src/preferences.cc:784
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
-# src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1806
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:782
+#: src/preferences.cc:2473
 msgid "Remember dialog window positions"
-msgstr "Pamätať si pozície okien"
+msgstr "Pamätať si pozície dialógových okien"
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/preferences.cc:2476
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Zobraziť ID okien"
 
-# src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr "Použiť aktuálne rozdelenie ako predvolené: "
+
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+"Aktuálne rozdelenie okna\n"
+"bolo nastavené ako predvolené"
+
+# src/preferences.cc:787
+#: src/preferences.cc:2491
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
+msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
-# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1815
+# src/preferences.cc:794
+#: src/preferences.cc:2495
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
+msgstr "Obmedziť veľkosť pri automatickej úprave veľkosti okna (%):"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1830
+# src/preferences.cc:676
+#: src/preferences.cc:2510
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: src/preferences.cc:2512
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: src/preferences.cc:2533
 msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie v okne obrázka (OSD)"
 
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: src/preferences.cc:2545
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1851
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
+
+# src/preferences.cc:400
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: src/preferences.cc:2569
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1885
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2573
 msgid "Background"
-msgstr "Pozadie nastavené"
+msgstr "Pozadie"
 
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr "Exif, XMP alebo IPTC značky"
 
-#: ../src/preferences.c:1947
-msgid "Show parent folder (..)"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/preferences.cc:2599
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
+
+#: src/preferences.cc:2604
+msgid "Field separators"
+msgstr "Oddeľovač polí"
+
+#: src/preferences.cc:2608
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+"Oddeľovač zobrazený iba vtedy, ak obe polia obsahujú hodnoty:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr "Maximálna dĺžka poľa"
+
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/preferences.cc:2617
+msgid "%path:39%"
+msgstr "%path:39%"
+
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr "Text pred a za"
+
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
+"Text zobrazený iba vtedy, ak pole obsahuje hodnotu:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: ../src/preferences.c:1949
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr "Značkovací jazyk Pango"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
-msgid "Natural sort order"
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
+"<b>tučné</b>\n"
+"<u>podčiarknuté</u>\n"
+"<i>kurzíva</i>\n"
+"<s>prečiarknuté</s>"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1953
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/preferences.cc:2736
 #, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Zobraziť filter súborov"
+
+#: src/preferences.cc:2740
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
+
+#: src/preferences.cc:2742
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr "Zobraziť nadradený priečinok (..)"
+
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.cc:823
+#: src/preferences.cc:2745
 msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+msgstr "Vypnúť kontrolu prípon súborov"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1956
+# src/preferences.cc:823
+#: src/preferences.cc:2748
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: src/preferences.cc:2752
 msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Zoskupovanie prípon pomocných súborov"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1967
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:2759
 msgid "File types"
 msgstr "Typy súborov"
 
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2781
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Vypnutý"
+
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Trieda"
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
 msgid "Writable"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovateľný"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: src/preferences.cc:2863
 msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocný súbor je povolený"
 
-#: ../src/preferences.c:2098
-msgid "Metadata writing process"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2912
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Proces zápisu metadát"
 
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
+"Varovanie: Geeqie je zostavené bez Exiv2. Niektoré možnosti sú vypnuté."
 
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: src/preferences.cc:2916
 msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
-msgid ""
-"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+#: src/preferences.cc:2920
+#, fuzzy
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2111
+#: src/preferences.cc:2924
+#, fuzzy
 msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
 msgstr ""
+"1) Ukladať metadáta do súborov obrázka alebo pomocných súborov, podľa "
+"štandardu XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2114
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2120
-msgid "Step 1: Write to image files"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2128
-msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
-"standard)"
+#: src/preferences.cc:2927
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Pomocný súbor je povolený"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2131
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: src/preferences.cc:2937
 #, fuzzy
-msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:2137
-msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
 msgstr ""
+"Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
+"(neštandardné)"
 
-#: ../src/preferences.c:2140
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2145
-msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2942
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:2149
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rozličné"
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2150
+#: src/preferences.cc:2959
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
+"Ukladať metadáta tiež v starom formáte IPTC (konvertované podľa štandardu "
+"IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:2153
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2156
-msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+#: src/preferences.cc:2962
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Upozorniť, ak nie je možné zapísať do súborov s obrázkami"
+
+#: src/preferences.cc:2964
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Spýtať sa pred zápisom do súborov s obrázkami"
+
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2162
-msgid "Auto-save options"
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/preferences.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2164
-msgid "Write metadata after timeout"
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: src/preferences.cc:2980
 #, fuzzy
-msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
+msgstr ""
+"Použiť starý formát metadát GQview (podporuje iba kľúčové slová a komentáre) "
+"miesto XMP"
 
-# src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:2173
-#, fuzzy
-msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+#: src/preferences.cc:2984
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
 
-#: ../src/preferences.c:2176
-msgid "Write metadata on directory change"
+#: src/preferences.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgstr ""
+"Zapisovať rovnaké kľúčové slová a komentáre do všetkých združených pomocných "
+"súborov"
 
-#: ../src/preferences.c:2216
-msgid "Perceptual"
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2218
-msgid "Relative Colorimetric"
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2222
-msgid "Absolute Colorimetric"
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:2247
-#, fuzzy
-msgid "Color management"
-msgstr "_Správca triedenia"
+#: src/preferences.cc:2991
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Zapisovať zmenenú orientáciu obrázka do metadát"
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Input profiles"
-msgstr "Farebné profily"
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2257
-msgid "Type"
+#: src/preferences.cc:3000
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Voľby pre automatické ukladanie"
+
+#: src/preferences.cc:3002
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Zapísať metadáta po uplynutí času"
+
+#: src/preferences.cc:3007
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Čas (sekundy)"
+
+# src/preferences.cc:628
+#: src/preferences.cc:3009
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Zapísať metadáta pri prechode na iný obrázok"
+
+#: src/preferences.cc:3011
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Zapísať metadáta pri zmene adresára"
+
+# src/dupe.cc:775
+#: src/preferences.cc:3016
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
+
+#: src/preferences.cc:3018
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr "(Vyžaduje reštart)"
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3024
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Predčítať metadáta"
+
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr "Čítať metadáta na pozadí"
+
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Hľadať kľúčové slová"
+
+#: src/preferences.cc:3328
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Upraviť zoznam na automatické dokončovanie kľúčových slov"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadanie"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Hľadať kľúčové slová"
+
+#: src/preferences.cc:3419
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptuálny"
+
+#: src/preferences.cc:3421
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Relatívny kolorimetrický"
+
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Absolútny kolorimetrický"
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/preferences.cc:3449
+msgid "Color management"
+msgstr "Správa farieb"
+
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/preferences.cc:3451
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Vstupné profily"
+
+#: src/preferences.cc:3459
+msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:2260
+# src/preferences.cc:930
+#: src/preferences.cc:3462
 msgid "Menu name"
 msgstr "Názov ponuky"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2263
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: ../src/preferences.c:2271
-#, fuzzy, c-format
+#: src/preferences.cc:3473
+#, c-format
 msgid "Input %d:"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup %d:"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrať farebný profil"
 
-#: ../src/preferences.c:2295
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3495
 msgid "Screen profile"
-msgstr "Profil _Zobrazenia"
+msgstr "Profil zobrazenia"
 
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: src/preferences.cc:3499
 msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť systémový profil monitoru, ak je k dispozícii"
 
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: src/preferences.cc:3504
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka:"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/preferences.c:2310
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/preferences.cc:3510
 msgid "Render Intent:"
-msgstr "Vykresliť"
+msgstr "Zámer pri vykresľovaní:"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
+# src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:3565
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Potvrdiť nevratné odstránenie súboru"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
+# src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:3567
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Potvrdiť presun súboru do koša"
 
-# src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:2337
+# src/preferences.cc:669
+#: src/preferences.cc:3569
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Bezpečné odstránenie"
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr "Použiť umiestnenie koša Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
 
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
-# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:2361
-msgid "View"
-msgstr "Zobraziť"
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr "Použiť systémový kôš"
 
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr "Vôbec nepoužívať kôš"
+
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
+msgstr "Zobraziť priečinky v stromovom pohľade"
 
-# src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:2377
+# src/preferences.cc:658
+#: src/preferences.cc:3621
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: src/preferences.cc:3624
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
+"Používať jednoduché kliknutie na zmenu adresára v zobrazení zoznamu adresárov"
+
+# src/collect-dlg.cc:206
+#: src/preferences.cc:3627
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Výbery v nekonečnej slučke"
+
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr "Prechádzať zoznamy s výberom v nekonečnej slučke"
+
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr "Uložiť značky pri ukončení"
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+"Použiť \"S premenovaním\" ako predvolené pre dialógové okná Kopírovať/"
+"Presunúť"
+
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/preferences.cc:3643
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Otvoriť zbierku na vrchu"
 
-#: ../src/preferences.c:2383
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/preferences.cc:3645
 #, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Otvoriť zbierku na vrchu"
+
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr "Skryť okno pri zobrazení na celú obrazovku"
+
+#: src/preferences.cc:3651
 msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
+msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
+
+#: src/preferences.cc:3654
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
 
-#: ../src/preferences.c:2386
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3657
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/preferences.c:2390
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr "Predvolená operácia pri pretiahnutí myši:"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/preferences.cc:3664
 msgid "Copy path clipboard selection:"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+msgstr "Kopírovať výber cesty do schránky:"
 
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: src/preferences.cc:3668
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
-# src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:2394
+# src/preferences.cc:764
+#: src/preferences.cc:3670
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
+msgstr "Postupné posúvanie klávesnicou"
 
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: src/preferences.cc:3672
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor násobenia kroku pri skrolovaní klávesnicou:"
 
-# src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:2398
+# src/preferences.cc:766
+#: src/preferences.cc:3674
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
+msgstr "Obrázok posúvať kolieskom myši"
 
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: src/preferences.cc:3676
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Navigácia kliknutím na obrázok ľavým alebo stredným tlačidlom"
 
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:3678
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Otvoriť archív kliknutím ľavým tlačidlom na obrázok"
+
+#: src/preferences.cc:3680
 msgid "Play video by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Prehratie videa ľavým kliknutím na obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: src/preferences.cc:3683
 msgid "Play with:"
+msgstr "Prehrať s:"
+
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr "Tlačidlo myši Späť:"
+
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr "Tlačidlo myši Vpred:"
+
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr "GPU (graf. karta)"
+
+# src/collect-dlg.cc:69
+#: src/preferences.cc:3695
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Ignorovať vypnutie GPU"
+
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:3702
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ladenie"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2414
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:3707
 msgid "Timer data"
-msgstr "Dátum súboru:"
+msgstr "Časový údaj"
 
-# src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:2417
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:773
+#: src/preferences.cc:3710
 msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Okná"
+msgstr "Max. počet riadkov okna so záznamom:"
+
+# src/preferences.cc:773
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Max. počet riadkov okna so záznamom:"
 
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: src/preferences.cc:3773
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesnica"
 
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: src/preferences.cc:3775
 msgid "Accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: ../src/preferences.c:2456
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3794
 msgid "Action"
-msgstr "akcia"
+msgstr "Akcia"
 
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: src/preferences.cc:3816
 msgid "KEY"
-msgstr ""
+msgstr "KLÁVES"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:2489
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:3827
 msgid "Tooltip"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr "Bublinový popis"
 
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2520
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:707
+#: src/preferences.cc:3874
 msgid "Reset selected"
-msgstr "Vynulovať filtre"
+msgstr "Vynulovať vybrané"
+
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:2535
+# src/utilops.cc:707
+#: src/preferences.cc:3880
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Nástroje"
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Vynulovať vybrané"
 
-#: ../src/preferences.c:2552
-msgid "Stereo"
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:3895
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Hlavná nástrojová lišta"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:3911
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Stavová lišta"
+
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr "Externý príkaz na extrakciu"
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr "Použiť externý extraktor náhľadov - vyžaduje reštart"
+
+# src/preferences.cc:825
+#: src/preferences.cc:3981
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Použiteľné typy súborov:\n"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/preferences.cc:3987
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Nástroj na identifikáciu súborov"
+
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr "Vyberte nástroj na identifikáciu súborov"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/preferences.cc:3994
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Nástroj na extrakciu náhľadov"
+
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr "Vyberte nástroj na extrakciu náhľadov"
+
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr "Limit veľkosti zásoby vlákien"
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
-msgid "Windowed stereo mode"
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr "Kontrola duplicít:"
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr "max. vlákien"
+
+#: src/preferences.cc:4018
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Nastavte 0 pre neobdmezené"
+
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť podobnostných dát"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/preferences.cc:4031
 #, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedotón"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "Stereo mód v okne"
+
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
 msgid "Mirror left image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "Zrkadliť obrázok vľavo"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
 msgid "Flip left image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "Preklopiť obrázok vľavo"
 
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
 msgid "Mirror right image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "Zrkadliť obrázok vpravo"
 
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
 msgid "Flip right image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "Preklopiť obrázok vpravo"
 
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
 msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+msgstr "Vymeniť ľavý a pravý obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnúť mód sterea pri zdroji s jedným obrázkom"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
 msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Celooobrazovkový mód"
+msgstr "Celooobrazovkový stereo mód"
 
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: src/preferences.cc:4071
 msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť rozličné nastavenia pre celú obrazovku"
 
-#: ../src/preferences.c:2608
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4101
 msgid "Left X"
-msgstr "Vľavo:"
+msgstr "Vľavo X"
 
-#: ../src/preferences.c:2610
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4103
 msgid "Left Y"
-msgstr "Vľavo:"
+msgstr "Vľavo Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2612
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4105
 msgid "Right X"
-msgstr "Vpravo:"
+msgstr "Vpravo X"
 
-#: ../src/preferences.c:2614
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4107
 msgid "Right Y"
-msgstr "Vpravo:"
+msgstr "Vpravo Y"
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
+# src/menu.cc:748
+#: src/preferences.cc:4123
 msgid "Preferences"
 msgstr "Predvoľby"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: ../src/preferences.c:2781
-#, fuzzy
-msgid "About Geeqie"
-msgstr "O - Geeqie"
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2791
-msgid "translator-credits"
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
 msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Výber"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Všetko"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Jeden obrázok na stránku"
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
+#: src/preferences.cc:4300
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "O Geeqie"
 
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Predvolená tlačiareň"
-
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
-
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Postskriptový súbor"
-
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Súbor obrázku"
-
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, nízka kvalita"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, normálna kvalita"
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Upozornenie: Nemôžem otvoriť súbor s databázou časových pásiem"
 
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Chyba: Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
 
-# src/main.c:561
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "body"
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr "Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
 
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetre"
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr "Sťahujem databázu časových pásiem"
 
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimetre"
+#: src/print.cc:382
+msgid "Image text"
+msgstr "Text obrázka"
 
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "palce"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/print.cc:384
+msgid "Show image text"
+msgstr "Zobraziť text obrázka"
 
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:369
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Nadpis"
 
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+# src/preferences.cc:369
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Nadpis"
 
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
 msgstr ""
 
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
 msgstr ""
 
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Obálka #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Obálka #9"
+#: src/print.cc:446
+msgid "Page text"
+msgstr "Text strany"
 
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Obálka C4"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/print.cc:448
+msgid "Show page text"
+msgstr "Zobraziť text strany"
 
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Obálka C5"
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
 
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Obálka C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Fotka 6x4"
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "akcia"
 
-#. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Fotka 8x10"
+# src/main.cc:533
+#: src/rcfile.cc:99
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Voľba %s ignorovaná:%s\n"
 
-#. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Pohľadnica"
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/rcfile.cc:699
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
 msgstr ""
+"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:569
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/rcfile.cc:798
 #, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "stránka %d z %d"
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní súboru s predvoleným rozložením: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Predbežné zobrazenie"
-
-#: ../src/print.c:1069
+#: src/remote.cc:792
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.\n"
-"\"%s\""
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-# src/ui_pathsel.c:307
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: src/remote.cc:829
 #, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: src/remote.cc:1317
 #, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Trieda: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň."
+#: src/remote.cc:1321
+#, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Strana číslo: %d/%d\n"
 
-#: ../src/print.c:1952
+#: src/remote.cc:1329
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Strana %d"
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr "Meno krajiny: %s\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+#: src/remote.cc:1336
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr "Kód krajiny: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:1978
+#: src/remote.cc:1343
 #, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Časové pásmo: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "chyba lua: žiadne dáta"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
-msgid "Print"
-msgstr "Tlač"
+#: src/remote.cc:1722
+#, fuzzy
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<ZBIERKA>"
 
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Tlačím %d strán na %s."
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednotky:"
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientácia:"
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/remote.cc:1725
+msgid "close window"
+msgstr "zavrieť okno"
 
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cieľ:"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr "<SÚBOR>|ID rozloženia"
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<názov tlačiarne>"
+#: src/remote.cc:1726
+#, fuzzy
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr " načítať konfiguráciu zo SÚBORU"
 
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neobmedzené"
+#: src/remote.cc:1727
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "vyčistiť vyrovnávaciu pamäť pre metadáta"
 
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Ukáž"
+# src/preferences.cc:368
+#: src/remote.cc:1728
+msgid "<folder>  "
+msgstr "<priečinok>  "
 
-# src/menu.c:559
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+# src/preferences.cc:603
+#: src/remote.cc:1728
+msgid " render thumbnails"
+msgstr " vytvoriť náhľady"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Veľkosť obrázku:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Veľkosť obrázku:"
-
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
-
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Vľavo:"
-
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Vpravo:"
-
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Hore:"
-
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dole:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlačiareň"
-
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Súbor:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Formát súboru:"
-
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
-
-# src/preferences.c:782
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
-
-# src/main.c:533
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
+# src/preferences.cc:368
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+msgid "<folder> "
+msgstr "<priečinok> "
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:532
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+#: src/remote.cc:1729
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "vykresliť náhľady rekurzívne"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr ""
-"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
-"chyba: %s\n"
+#: src/remote.cc:1730
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr " vykresliť náhľady (viď Pomocník)"
 
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
-msgid "lua error: no data"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:368
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "<folder>"
+msgstr "<priečinok>"
 
-# src/preferences.c:660
-#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
-msgid "next image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+#: src/remote.cc:1731
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " vytvárať náhľady rekurzívne (viď Pomocník)"
 
-#: ../src/remote.c:781
-msgid "previous image"
-msgstr "predchádzajúci obrázok"
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr "vyčistiť|uvoľniť"
+
+#: src/remote.cc:1732
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/remote.cc:1733
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť vyrovnávaciu pamäť náhľadov"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie na Hod Min N.M sekundy"
 
-#: ../src/remote.c:782
+#: src/remote.cc:1735
 msgid "first image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:783
-msgid "last image"
-msgstr "posledný obrázok"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:784
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/remote.cc:1736
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:785
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<SÚBOR>|<URL>"
+
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otvoriť súbor alebo URL, preniesť okno Geeqie do popredia"
+
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otvoriť SÚBOR alebo URL, nepreniesť okno Geeqie do popredia"
+
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/remote.cc:1741
 msgid "start full screen"
-msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
+msgstr "prepnúť do režimu celej obrazovky"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:786
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/remote.cc:1742
 msgid "stop full screen"
-msgstr "ukončiť celoobrazovkový režim"
+msgstr "ukončiť režim celej obrazovky"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:787
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "prepnúť prezentáciu"
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr "<GEOMETRIA>"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:788
-msgid "start slide show"
-msgstr "spustiť prezentáciu"
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "set window geometry"
+msgstr "nastaviť geometriu okna"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:789
-msgid "stop slide show"
-msgstr "zastaviť prezentáciu"
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr "<ZBIERKA>"
 
-#: ../src/remote.c:790
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "get collection content"
+msgstr "získať obsah zbierky"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:790
-#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
+# src/collect-dlg.cc:166
+#: src/remote.cc:1745
+msgid "get collection list"
+msgstr "získať zoznam zbierky"
 
-#: ../src/remote.c:791
-msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<SÚBOR>"
 
-#: ../src/remote.c:791
-#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
+#: src/remote.cc:1746
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "získať cieľovú cestu SÚBORU (pozrite nastavenie zásuvných modulov)"
 
-#: ../src/remote.c:792
-msgid "show tools"
-msgstr "zobraziť nástroje"
+#: src/remote.cc:1747
+msgid "get file info"
+msgstr "získať informácie o súbore"
 
-# src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:793
-msgid "hide tools"
-msgstr "skryť nástroje"
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "[<PRIEČINOK>]"
 
-#: ../src/remote.c:794
-msgid "quit"
-msgstr "skončiť"
+#: src/remote.cc:1748
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "načítať zoznam súborov a tried"
 
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1749
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "rekurzívne načítať zoznam súborov a tried"
 
-#: ../src/remote.c:795
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1750
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "získať súradnice obdĺžnika"
 
-#: ../src/remote.c:796
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr ""
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/remote.cc:1751
+msgid "get render intent"
+msgstr "zistiť zámer vykresľovania"
 
-#: ../src/remote.c:797
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Pridať text k vybraným súborom"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:798
+#: src/remote.cc:1753
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "načítať zoznam pomocných súborov zo SÚBORU"
+
+#: src/remote.cc:1754
 #, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
+msgid "get window list"
+msgstr "Odstrániť rozloženie okien"
 
-#: ../src/remote.c:799
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr "<ID>"
 
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr "id okna pre nasledujúce príkazy"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:801
-#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "posledný obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:802
+# src/dupe.cc:1398
+#: src/remote.cc:1757
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "pridať SÚBOR do zbierky na príkazovom riadku"
+
+#: src/remote.cc:1758
 msgid "clear command line collection list"
-msgstr ""
+msgstr "vyčistiť zoznam na príkazovom riadku"
 
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/remote.c:803
-#, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Pridať do novej zbierky"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<FILE>,<skript lua>"
 
-#: ../src/remote.c:804
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "spustiť lua skript na SÚBOR"
 
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
-msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:711
+#: src/remote.cc:1762
+msgid "new window"
+msgstr "nové okno"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:805
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:806
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
+#: src/remote.cc:1764
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "zobraziť informácie o pixeli pod kurzorom myši na aktuálnom obrázku"
 
-#: ../src/remote.c:807
-msgid "    clean the metadata cache"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr "ukončiť vrátené dáta nulovým (null) znakom miesto znakom konca riadku"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:808
-#, fuzzy
-msgid "<folder>  "
-msgstr "priečinok"
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr "<PWD>"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:808
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "Vytvoriť náhľady"
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr "použiť PWD ako pracovný adresár pre nasledujúce príkazy"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "priečinok"
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "skončiť"
 
-#: ../src/remote.c:809
-#, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "preniesť okno Geeqie do popredia"
 
-#: ../src/remote.c:810
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
 #, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<SÚBOR>"
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:811
+#: src/remote.cc:1771
 #, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "priečinok"
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
 
-#: ../src/remote.c:811
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/remote.cc:1773
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "run lua script on FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<PRIEČINOK>"
+
+# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu v PRIEČINKU"
+
+# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
+#: src/remote.cc:1775
+msgid "start slide show"
+msgstr "spustiť prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/remote.cc:1776
+msgid "stop slide show"
+msgstr "zastaviť prezentáciu"
+
+#: src/remote.cc:1777
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "zobraziť názov súboru [a zbierky] aktuálneho obrázka"
+
+#: src/remote.cc:1778
+msgid "show tools"
+msgstr "zobraziť nástroje"
+
+# src/window.cc:234
+#: src/remote.cc:1779
+msgid "hide tools"
+msgstr "skryť nástroje"
+
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "otvoriť SÚBOR v novom okne"
 
-#: ../src/remote.c:879
+#: src/remote.cc:1847
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
 
-#: ../src/remote.c:898
+#: src/remote.cc:1866
 msgid ""
 "\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Všetky ostatné parametre príkazového riadka sú interpretované ako súbory, "
+"ak existujú.\n"
+"\n"
+"  Môžete tiež použiť názov zbierky, buď s cestou alebo bez nej. Prípona (."
+"gqv) takisto nie je povinná.\n"
 
-#: ../src/remote.c:948
+#: src/remote.cc:1916
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
 
-#: ../src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:2054
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:243
+# src/preferences.cc:368
+#: src/search.cc:285
 msgid "folder"
 msgstr "priečinok"
 
-#: ../src/search.c:244
+#: src/search.cc:286
 msgid "comments"
 msgstr "poznámky"
 
-#: ../src/search.c:245
+#: src/search.cc:287
 msgid "results"
 msgstr "výsledky"
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
+# src/preferences.cc:897
+#: src/search.cc:288
+msgid "collection"
+msgstr "zbierka"
 
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "je"
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/search.cc:292
+msgid "name contains"
+msgstr "názov obsahuje"
 
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/search.cc:293
+msgid "name is"
+msgstr "názov je"
+
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/search.cc:294
+msgid "path contains"
+msgstr "cesta obsahuje"
+
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
 msgid "equal to"
 msgstr "rovnaký ako"
 
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
 msgid "less than"
 msgstr "menší než"
 
-# src/menu.c:1066
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+# src/menu.cc:1066
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
 msgid "greater than"
 msgstr "väčší než"
 
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
 msgid "between"
 msgstr "medzi"
 
-#: ../src/search.c:262
+#: src/search.cc:306
 msgid "before"
 msgstr "pred"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:263
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/search.cc:307
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: ../src/search.c:268
+#: src/search.cc:312
 msgid "match all"
 msgstr "úplná zhoda"
 
-#: ../src/search.c:269
+#: src/search.cc:313
 msgid "match any"
 msgstr "akákoľvek zhoda"
 
-#: ../src/search.c:270
+#: src/search.cc:314
 msgid "exclude"
 msgstr "okrem"
 
-#: ../src/search.c:275
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: src/search.cc:319
 msgid "miss"
-msgstr ""
+msgstr "neobsahuje"
 
-#: ../src/search.c:287
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:331
 msgid "not geocoded"
-msgstr "nedefinované"
+msgstr "nie je geokódované"
+
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr "nie je"
+
+#: src/search.cc:383
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Spustiť/zastaviť hľadanie"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/search.c:340
+#: src/search.cc:425
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/search.c:345
+#: src/search.cc:430
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d súborov"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:363
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/search.cc:448
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadám..."
 
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "nie je geokódované"
+
+#: src/search.cc:2051
+msgid "Changed"
+msgstr "Zmenené"
+
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+msgid "Original"
+msgstr "Pôvodné"
+
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+msgid "Digitized"
+msgstr "Digitalizované"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Obrázok RAW"
+
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+msgid "Any mark"
+msgstr "Ľubovoľná značka"
+
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
 msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:368
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
 msgid "miles"
-msgstr "Súbory"
+msgstr "míle"
 
-#: ../src/search.c:2342
+#: src/search.cc:2714
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
-# src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2343
+# src/utilops.cc:544
+#: src/search.cc:2715
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
-#: ../src/search.c:2368
+#: src/search.cc:2740
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr ""
+msgstr "Položka neobsahuje platnú hodnotu zem. šírky/dĺžky"
 
-# src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2418
+# src/utilops.cc:544
+#: src/search.cc:2799
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
-#: ../src/search.c:2860
+#: src/search.cc:2845
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Zbierka nebola nájdená"
+
+# src/utilops.cc:544
+#: src/search.cc:2845
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci názov zbierky."
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/search.cc:3303
+msgid "Select collection"
+msgstr "Vybrať zbierku"
+
+# src/collect-dlg.cc:194
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Súbory zbierok"
+
+#: src/search.cc:3372
 msgid "Image search"
 msgstr "Hľadať obrázok"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2890
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/search.cc:3411
 msgid "Search:"
-msgstr "Hľadanie:"
+msgstr "Hľadať:"
 
-#: ../src/search.c:2904
+#: src/search.cc:3425
 msgid "Recurse"
-msgstr "Rekurzia"
-
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Rekurzívne"
 
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
 msgid "Match case"
 msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2920
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Odstrániť symbolický odkaz?"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/search.cc:3456
 msgid "File size is"
 msgstr "Veľkosť súboru je"
 
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+# src/preferences.cc:645
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2933
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/search.cc:3469
 msgid "File date is"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
-# src/menu.c:765
-#: ../src/search.c:2948
-#, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "E_xif dáta"
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr "Zmenený"
+
+#: src/search.cc:3488
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Stav zmenený"
 
-# src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2953
+# src/utilops.cc:539
+#: src/search.cc:3498
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2974
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/search.cc:3519
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
-# src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2980
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% podobnosť s"
+# src/dupe.cc:1659
+#: src/search.cc:3525
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% podobnosť s"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/search.cc:3533
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ignorovať orientáciu"
+
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/search.cc:3565
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Hodnotenie obrázka je"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/search.cc:3579
+msgid "Image is"
+msgstr "Obrázok je"
+
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr "n. m."
+
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
+msgstr "od"
+
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+"Zadajte súradnice vo formáte:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"alebo sem myšou pretiahnite geokódovaný obrázok\n"
+"alebo kliknite ľavým na mapu a prilepte\n"
+"alebo kopírujte a prilepte (alebo pretiahnite)\n"
+"adresu internetového vyhľadávania\n"
+"Pre viac pozrite Pomocníka"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/search.cc:3610
+msgid "Image class"
+msgstr "Trieda obrázku"
+
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr "Rozbitý"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/search.cc:3629
+msgid "Marks"
+msgstr "Značky"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/secure-save.cc:403
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor"
+
+# src/dupe.cc:2060
+#: src/secure-save.cc:405
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Nemôžem získať stav súboru"
+
+#: src/secure-save.cc:407
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/secure-save.cc:409
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/secure-save.cc:411
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor"
+
+#: src/secure-save.cc:413
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach"
+
+#: src/secure-save.cc:415
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Preplnenie pamäte"
+
+#: src/secure-save.cc:417
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru"
+
+#: src/secure-save.cc:421
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
+
+# src/menu.cc:773
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Pridať klávesovú skratku"
+
+# src/thumb.cc:268
+#: src/thumb.cc:427
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
+"vytvorenie\n"
+
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Pridať položku nástrojovej lišty"
+
+# src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
+
+# src/utilops.cc:322
+#: src/trash.cc:99
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
+
+# src/utilops.cc:496
+#: src/trash.cc:150
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr "Nie je možné odstrániť súbor"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/trash.cc:162
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+
+#: src/trash.cc:184
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Prístup odmietnutý"
+
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
+#: src/trash.cc:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n"
+"\"%s\""
+
+# src/utilops.cc:601
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Presunúť do koša"
+
+#: src/trash.cc:225
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu"
+
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr "Odstraňujem bez koša"
+
+#: src/trash.cc:237
+#, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
+
+#: src/trash.cc:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Používam kôš Geeqie\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "Používa sa systémový kôš"
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nová záložka"
+
+# src/preferences.cc:915
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Upraviť záložku"
+
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/ui-bookmark.cc:306
+msgid "Path:"
+msgstr "Cesta:"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/ui-bookmark.cc:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "Vybrať ikonu"
+
+# src/menu.cc:748
+#: src/ui-bookmark.cc:403
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Vlastnosti..."
+
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/ui-bookmark.cc:409
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odobrať"
+
+#: src/ui-fileops.cc:91
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Jeden alebo viacero súborov nie je kódovaných s použitím preferovanej "
+"znakovej sady.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:92
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+"Operácie na týchto súborov, vrátane ich prehliadania s %s nemusia fungovať.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:94
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Ak názvy vašich súborov nie sú kódované v utf-8, skúste nastaviť premennú "
+"prostredia G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:96
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Zdá sa, že G_BROKEN_FILENAMES je nastavené na %s\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:98
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Zdá sa, že premenná G_BROKEN_FILENAMES nie je nastavená.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"Locale je zrejme nastavené na \"%s\"\n"
+"(nastavené premennou prostredia LANG)\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:105
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Preferované kódovanie sa zdá byť nastavené na UTF-8, avšak súbor:\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[názov nie je možné zobraziť]"
+
+#: src/ui-fileops.cc:109
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" je v platnom kódovaní UTF-8."
+
+#: src/ui-fileops.cc:111
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" nie je v platnom kódovaní UTF-8."
+
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Kódovanie názvu súboru nezodpovedá nastaveniu locale"
+
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť webový súbor"
+
+# src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+msgid "Download web file"
+msgstr "Stiahnuť webový súbor"
+
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+msgid "Downloading "
+msgstr "Sťahujem "
+
+# src/ui-help.cc:191
+#: src/ui-help.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemožno načítať súbor:\n"
+"%s"
+
+# src/ui-pathsel.cc:307
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Premenovanie skončilo s chybou"
+
+# src/ui-pathsel.cc:313
+#: src/ui-pathsel.cc:437
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
+
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Premenovať"
+
+# src/preferences.cc:915
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Pridať _záložku"
+
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/ui-pathsel.cc:958
+msgid "All Files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Nový priečinok"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Ukázať skryté"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "Nájsť a spustiť príkaz"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr "Nájsť príkazy podľa kľúčových slov a spustiť ich"
+
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
+msgid "Select path"
+msgstr "Vybrať cestu"
+
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
+msgid "All files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: src/uri-utils.cc:45
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Operácia ťahania myšou zlyhala"
+
+# src/utilops.cc:663
+#: src/utilops.cc:700
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Pokračovať v operácii s viacerými súbormi?"
+
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Pokračovať"
+
+#: src/utilops.cc:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Odoberanie obsahu priečinka zlyhalo na tomto súbore:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
+#: src/utilops.cc:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Nemožno spustiť externý príkaz.\n"
+
+# src/preferences.cc:559
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s nie je adresár"
+
+# src/filelist.c:814
+#: src/utilops.cc:1096
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s už existuje"
+
+#: src/utilops.cc:1117
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Naozaj pokračovať?"
+
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Táto akcia nemôže pokračovať:"
+
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Zahodiť zmeny"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
+msgid "File details"
+msgstr "Podrobnosti o súbore"
+
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
+msgid "Sidecars"
+msgstr "Postranné súbory"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/utilops.cc:1631
+msgid "Write to file"
+msgstr "Zapísať do súboru"
+
+# src/utilops.cc:450
+#: src/utilops.cc:1671
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
+
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+# src/utilops.cc:980
+#: src/utilops.cc:1758
+msgid "New name"
+msgstr "Nový názov"
+
+# src/menu.cc:559
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Cieľ:"
+
+# src/preferences.cc:930
+#: src/utilops.cc:1790
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Ručné premenovanie"
+
+#: src/utilops.cc:1795
+msgid "Original name:"
+msgstr "Pôvodný názov:"
+
+# src/utilops.cc:980
+#: src/utilops.cc:1798
+msgid "New name:"
+msgstr "Nový názov:"
+
+# src/preferences.cc:930
+#: src/utilops.cc:1811
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Automatické premenovanie"
+
+#: src/utilops.cc:1817
+msgid "Begin text"
+msgstr "Úvodný text"
+
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
+msgid "Start #"
+msgstr "Štart #"
+
+#: src/utilops.cc:1831
+msgid "End text"
+msgstr "Text na konci"
+
+#: src/utilops.cc:1839
+msgid "Padding:"
+msgstr "Výplň:"
+
+#: src/utilops.cc:1844
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Premenovanie podľa formátu"
+
+#: src/utilops.cc:1849
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
+
+#: src/utilops.cc:1999
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/utilops.cc:2054
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Súbor: '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2059
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "s pomocnými súbormi:\n"
+
+#: src/utilops.cc:2065
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2069
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Stav: "
+
+#: src/utilops.cc:2082
+msgid "no problem detected"
+msgstr "nezistený žiaden problém"
+
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Vynechať súbor"
+
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Prehľad zmenených metadát"
+
+#: src/utilops.cc:2161
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Nasledujúce položky metadát budú zapísané do\n"
+"'%s'."
+
+#: src/utilops.cc:2165
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Nasledujúce položky metadát budú zapísané priamo do súboru s obrázkom."
+
+#: src/utilops.cc:2271
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory do koša"
+
+#: src/utilops.cc:2275
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Týmto nenávratne odstránite nasledujúce súbory"
+
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Odstrániť súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2298
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta"
+
+#: src/utilops.cc:2321
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Zapísať metadáta"
+
+#: src/utilops.cc:2322
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Zapísať metadáta?"
+
+#: src/utilops.cc:2323
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Týmto zapíšete zmenené metadáta do nasledujúcich súborov"
+
+#: src/utilops.cc:2325
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Chyba pri zápise metadát"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
+msgid "Move failed"
+msgstr "Presun zlyhalo"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2369
+msgid "Move files?"
+msgstr "Presunúť súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2370
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2419
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopírovať súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Týmto skopírujete nasledujúce súbory"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2465
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Premenovať súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2466
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Týmto sa premenujú nasledujúce súbory"
+
+#: src/utilops.cc:2518
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor"
+
+# src/preferences.cc:915
+#: src/utilops.cc:2552
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+# src/utilops.cc:707
+#: src/utilops.cc:2553
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Spustiť editor?"
+
+#: src/utilops.cc:2556
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externý príkaz zlyhal"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
+
+#: src/utilops.cc:2726
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Odstrániť symbolický odkaz?"
+
+#: src/utilops.cc:2728
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Týmto sa odstráni symbolický odkaz.\n"
+"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
+
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/utilops.cc:2729
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Zlyhalo odstraňovanie odkazu"
+
+# src/utilops.cc:322
+#: src/utilops.cc:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Nemožno odobrať priečinok %s\n"
+"Práva prístupu neumožňujú zápis do tohto priečinka."
+
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinka %s"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+
+#: src/utilops.cc:2768
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"Nemožno odstrániť tento priečinok:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť. Až "
+"potom ho bude možné odstrániť."
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/utilops.cc:2775
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Podpriečinky:"
+
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/utilops.cc:2796
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Odstrániť priečinok?"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/utilops.cc:2797
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Priečinok obsahuje tieto súbory:"
+
+#: src/utilops.cc:2798
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"Týmto bude priečinok odstránený.\n"
+"\n"
+"Obsah priečinka bude odstránený tiež."
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2927
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Premenovať priečinok?"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/utilops.cc:2928
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Priečinok obsahuje nasledujúce súbory"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/utilops.cc:2971
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Vytvoriť priečinok"
+
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/utilops.cc:2972
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Vytvoriť priečinok?"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/utilops.cc:2975
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/view-dir.cc:471
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
+
+# src/utilops.cc:601
+#: src/view-dir.cc:473
+msgid "_Move"
+msgstr "_Presunúť"
+
+#: src/view-dir.cc:789
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "O stupeň _vyššie"
+
+# src/menu.cc:879
+#: src/view-dir.cc:794
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Prezentácia"
+
+# src/menu.cc:881
+#: src/view-dir.cc:796
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/view-dir.cc:800
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Nájsť _duplikáty..."
+
+# src/menu.cc:887
+#: src/view-dir.cc:802
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
+
+#: src/view-dir.cc:807
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/view-dir.cc:824
+msgid "View as _List"
+msgstr "Zobraziť ako _zoznam"
+
+# src/menu.cc:761
+#: src/view-dir.cc:827
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/view-dir.cc:848
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+
+# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+# src/menu.cc:769
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+msgid "Images as List"
+msgstr "Obrázky ako zoznam"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Obrázky ako ikony"
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/view-file/view-file.cc:773
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+msgid "Mark text"
+msgstr "Text značky"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Nastaviť text značky"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Týmto nastavíte alebo vyčistíte text značky."
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Citlivé na veľkosť znakov"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Vybrať filter triedy"
+
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Načítavam meta..."
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [BEZ ZOSKUPOVANIA]"
+
+# src/filelist.c:808
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nesprávny názov súboru:\n"
+"%s"
+
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.cc:845
+# src/utilops.cc:1048
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
+
+# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+msgid "NameStars"
+msgstr "MenoHviezdičiek"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+msgid "Stars"
+msgstr "Hviezdičky"
+
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr "Prehľadávať súbory pomocníka online.\n"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/window.cc:392
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Vyhľadávač:"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/window.cc:403
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Vyhľadávací reťazec:"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/search.c:2988
+# src/cache-maint.cc:252
 #, fuzzy
-msgid "Ignore rotation"
-msgstr "Orientácia"
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Veľké náhľady"
 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:3019
-#, fuzzy
-msgid "Image rating is"
-msgstr "Obsah obrázku je"
+#~ msgid ""
+#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie je odľahčený prehliadac obrázkov pre Linux, BSD a kompatibilné "
+#~ "systémy."
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/search.c:3033
-#, fuzzy
-msgid "Image is"
-msgstr "Šírka obrázku"
+# src/collect-dlg.cc:58
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadaná cesta:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "je priečinok, ale zbierky sú súbory"
 
-#: ../src/search.c:3045
-msgid "n.m."
-msgstr ""
+# src/collect-dlg.cc:59
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
 
-#: ../src/search.c:3051
-msgid "from"
-msgstr ""
+# src/collect-dlg.cc:69
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Prepísať súbor"
 
-#: ../src/search.c:3056
-msgid ""
-"Enter a coordinate in the form:\n"
-"89.123 179.456\n"
-"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
-"or left-click on the map and paste\n"
-"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
-"an internet search URL\n"
-"See the Help file"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Súbor '%s' neexistuje."
 
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "Trieda"
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' je adresár, nie súbor zbierky."
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:405
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor"
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Nemáte oprávnenie na čítanie súboru '%s'."
 
-# src/dupe.c:2060
-#: ../src/secure_save.c:407
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Nemôžem získať stav súboru"
+# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor zbierky"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť"
+# src/menu.cc:754
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:411
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
+# src/menu.cc:754
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "Skryť panel nástrojov"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:413
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Späť"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Dopredu"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Preplnenie pamäte"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hore"
 
-#: ../src/secure_save.c:419
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru"
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Prvá strana"
 
-#: ../src/secure_save.c:423
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Posledná strana"
 
-# src/menu.c:773
-#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "_Klávesové skratky"
+# src/preferences.cc:660
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Nasledujúca strana"
 
-# src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:405
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
-"vytvorenie\n"
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Predchádzajúca strana"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/toolbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadanie:"
+# src/menu.cc:711
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Nové _okno"
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/toolbar.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Zavrieť okno"
 
-#: ../src/toolbar.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance"
-msgstr "Údržba _náhľadov..."
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Vybrať opak"
 
-#: ../src/toolbar.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Zobraziť filter súborov"
 
-#: ../src/toolbar.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Zvislé"
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Vybrať obdĺžnik"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/toolbar.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Zobraziť 1:3"
+# src/menu.cc:1087
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Nastaviť toto okno"
 
-# src/filelist.c:76
-#: ../src/toolbar.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Prezentácia"
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
-# src/filelist.c:76
-#: ../src/toolbar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Prezentácia"
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Zmestiť vodorovne"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Zmestit zvisle"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/toolbar.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Zobraziť _náhľady"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Priblížiť 1:3"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/toolbar.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Zobraziť _značky"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Šedotón"
 
-#: ../src/toolbar.c:503
-msgid "Add Toolbar Item"
-msgstr ""
+#~ msgid "Over Under Exposed"
+#~ msgstr "Pre a podexponované"
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
+# src/preferences.cc:603
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Zobraziť náhľady"
 
-# src/utilops.c:322
-#: ../src/trash.c:89
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Zobraziť značky"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/trash.c:146
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
 
-#: ../src/trash.c:168
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Prístup odmietnutý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Prirodzené triedenie"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/trash.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n"
-"\"%s\""
+# src/menu.cc:713
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Otvoriť archív"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Informácie o pixeloch"
 
-#: ../src/trash.c:201
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu"
+#~ msgid "Ignore Alpha"
+#~ msgstr "Ignorovať alfu"
 
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+# src/menu.cc:765
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Otočenie podľa EXIF"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:213
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
 #, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr ""
-"Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n"
-"Kôš: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
+# src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nová záložka"
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Vytvoriť priečinok - "
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Upraviť záložku"
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
+# src/utilops.cc:1151
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok:"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:315
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikona:"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "zásluhy-preklad"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/ui_bookmark.c:321
-msgid "Select icon"
-msgstr "Vybrať ikonu"
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "odpojené od LIRC\n"
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Vlastnosti..."
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor LIRC\n"
+#~ "prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
+#~ "aby ste dokázali vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/ui_bookmark.c:420
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odobrať"
+#~ msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť GPU akceleráciu s využitím knižnice Clutter (vyžaduje reštart)"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
-msgid ""
-"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
-"set.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadáta sú zapísané v nasledovnom poradí. Proces skončí po prvom "
+#~ "úspešnom zápise."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:89
-#, c-format
-msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Ukladať metadáta do priečinka '.metadata' spolu s obrázkami "
+#~ "(nezodpovedá štandardu)"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:91
-msgid ""
-"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Krok 1: Zápis do súborov s obrázkami"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:93
-#, c-format
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoriť pomocné súbory s názvom obrázok.ext.xmp (miesto obrázok.xmp)"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do súkromných súborov Geeqie"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
-#, c-format
-msgid ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepovažovať kľúčové slová s iným použitím veľkých/malých písmen za rovnaké"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:102
-msgid ""
-"\n"
-"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
-#, fuzzy
-msgid "[name not displayable]"
-msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "Za_staviť prezentáciu"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Spustiť prezentáciu"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+# src/utilops.cc:1090
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "_Kopírovať obrázok"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:776
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Obsah"
 
-# src/ui_help.c:191
-#: ../src/ui_help.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemožno načítať súbor:\n"
-"%s"
+# src/menu.cc:776
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Obsah"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
+# src/menu.cc:774
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
+# src/menu.cc:774
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Poznámky k vydaniu"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Premenovať"
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Ikony"
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Pridať _záložku"
+# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Rozdeliť jednotlivo"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
+# src/menu.cc:578
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Otočiť o _180°"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
-msgid "New folder"
-msgstr "Nový priečinok"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
-"%s"
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Dávka UFRaw"
 
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
+#~ msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
+#~ msgstr "Hľadať nové súbory RAW alebo zmenené UFRaw ID súbory"
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
-msgid "All Files"
-msgstr "Všetky súbory"
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Upraviť ID súbor UFRaw"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Ukázať skryté"
+#~ msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
+#~ msgstr "Vytvoriť UFRaw ID súbory zo súborov RAW"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Rekurzívna dávka UFRaw"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
-msgid "Select path"
-msgstr "Vybrať cestu"
+#~ msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
+#~ msgstr "Hľadať nové súbory RAW alebo zmenené UFRaw ID súbory rekurzívne"
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
-msgid "All files"
-msgstr "Všetky súbory"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Zobraziť _vodiace čiary"
 
-#: ../src/uri_utils.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Zobraziť vodiace čiary"
 
-# src/utilops.c:663
-#: ../src/utilops.c:590
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple file operation?"
-msgstr ""
-"\n"
-" Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Zobraziť vodiace čiary"
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Pokračovať"
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Výška informačného panelu"
 
-#: ../src/utilops.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Odoberanie obsahu priečinka zlyhalo na tomto súbore:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#~ msgstr "POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte reštartovať Geeqie"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/utilops.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to start external command.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n"
-
-# src/preferences.c:559
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Začiatočný adresár"
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Kľúčové slová:"
 
-#: ../src/utilops.c:1032
-msgid "Really continue?"
-msgstr ""
+# src/dupe.cc:1948
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Poznámka:"
 
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
-msgid "This operation can't continue:"
-msgstr ""
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Hodnotenie:"
 
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
-#, fuzzy
-msgid "Discard changes"
-msgstr "_Zahodiť"
+#~ msgid "Show predefined keyword tree"
+#~ msgstr "Zobraziť prednastavený strom kľúčových slov"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
-#, fuzzy
-msgid "File details"
-msgstr "Dátum súboru je"
+#~ msgid ""
+#~ "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change "
+#~ "to take effect)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobraziť prednastavený strom kľúčových slov (POZNÁMKA! Pre použitie zmien "
+#~ "musíte reštartovať Geeqie)"
 
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
-msgid "Sidecars"
-msgstr ""
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Pohodlie"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1528
-#, fuzzy
-msgid "Write to file"
-msgstr "Prepísať súbor"
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Automaticky otočiť nátlače podľa EXIF informácií"
 
-# src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1568
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
+# src/preferences.cc:782
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Pamätať si pozície okien"
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Nový názov:"
+# src/main.cc:471
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
+#~ "Použi --help pre parametre\n"
+
+# src/main.cc:471
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Neplatné alebo ignorované voľby vzdialeného ovládania: "
 
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1674
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Ručné premenovanie"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
-msgid "Original name:"
-msgstr "Pôvodný názov:"
+# src/main.cc:743
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Príkazový riadok"
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1682
-msgid "New name:"
-msgstr "Nový názov:"
+# src/preferences.cc:369
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilineárne"
 
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1695
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatické premenovanie"
+#~ msgid "PRIMARY"
+#~ msgstr "PRIMÁRNY VÝBER"
 
-#: ../src/utilops.c:1701
-msgid "Begin text"
-msgstr "Začiatočný text"
+#~ msgid "CLIPBOARD"
+#~ msgstr "SCHRÁNKA (CLIPBOARD)"
 
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
-msgid "Start #"
-msgstr "Štart #"
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importovať metadáta Geeqie 1.0alphaX"
 
-#: ../src/utilops.c:1715
-msgid "End text"
-msgstr "Koncový text"
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importovať metadáta GQView"
 
-#: ../src/utilops.c:1723
-msgid "Padding:"
-msgstr "Výplň:"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientácia"
 
-#: ../src/utilops.c:1728
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Formátované premenovanie"
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Ukončiť program pri zatvorení tohto okna"
 
-#: ../src/utilops.c:1733
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Súbor: "
 
-#: ../src/utilops.c:1885
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1941
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Súbor:"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Údržba náhľadov..."
 
-#: ../src/utilops.c:1946
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:513
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
-#: ../src/utilops.c:1952
-#, c-format
-msgid " '%s'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> zobrazí meno súboru v obrázku.\n"
+#~ "Ďalšie možnosti: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(rozlíšenie)\n"
+#~ "Pre prístup k údajom EXIFu, použite názov EXIF značky, napr. "
+#~ "<i>%formatted.Camera%</i> je formátované meno fotoaparátu,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> dátum vytvorenia snímky.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> skráti meno na 20 znakov a skrátené položky "
+#~ "označí pridaním troch bodiek na konci.\n"
+#~ "Ak je niekoľko premenných oddelených znakom |, budú zobrazené iba "
+#~ "existujúce hodnoty.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> môže byť zobrazené ako \"1/20s - 400 - 80 "
+#~ "mm\" alebo \"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "ak EXIF neobsahuje položku pre ISO.\n"
+#~ "Prázdne riadky sú odstránené. Toto umožňuje pridať riadky, ktoré úplne "
+#~ "zmiznú, ak údaje nie sú k dispozícii.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1956
-msgid ""
-"\n"
-"Status: "
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:667
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Bezpečné odstránenie"
 
-#: ../src/utilops.c:1968
-msgid "no problem detected"
-msgstr ""
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Výber"
 
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
-#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
-msgstr "okrem"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Všetko"
 
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr ""
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Jeden obrázok na stránku"
 
-#: ../src/utilops.c:2047
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Nátlač"
 
-#: ../src/utilops.c:2051
-#, c-format
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Predvolená tlačiareň"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2157
-#, fuzzy
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Odstrániť súbor"
+# src/preferences.cc:875
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
 
-#: ../src/utilops.c:2158
-#, fuzzy
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Postskriptový súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2177
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr ""
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, nízka kvalita"
 
-#: ../src/utilops.c:2200
-#, fuzzy
-msgid "Write metadata"
-msgstr "Metadáta"
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, normálna kvalita"
 
-#: ../src/utilops.c:2201
-#, fuzzy
-msgid "Write metadata?"
-msgstr "Metadáta"
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
 
-#: ../src/utilops.c:2202
-#, fuzzy
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr ""
-"Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
-"Pokračovať?"
+# src/main.cc:561
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "body"
 
-#: ../src/utilops.c:2204
-msgid "Metadata writing failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetre"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "Move failed"
-msgstr "Presunúť súbor"
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimetre"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2248
-#, fuzzy
-msgid "Move files?"
-msgstr "Presunúť súbor"
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "palce"
 
-#: ../src/utilops.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "typografické body (pica)"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
-#, fuzzy
-msgid "Copy failed"
-msgstr "Kopírovať súbor"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "List"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2298
-#, fuzzy
-msgid "Copy files?"
-msgstr "Kopírovať súbor"
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal (216x356 mm)"
 
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive (184x267 mm)"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenovať"
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Obálka #10"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2344
-#, fuzzy
-msgid "Rename files?"
-msgstr "Premenovať súbor"
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Obálka #9"
 
-#: ../src/utilops.c:2345
-#, fuzzy
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Obálka C4"
 
-#: ../src/utilops.c:2397
-#, fuzzy
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Obálka C5"
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2431
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Editory"
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Obálka C6"
 
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2432
-#, fuzzy
-msgid "Run editor?"
-msgstr "Vynulovať editory"
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Fotka 6x4"
 
-#: ../src/utilops.c:2435
-#, fuzzy
-msgid "External command failed"
-msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Fotka 8x10"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Odstrániť priečinok"
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Pohľadnica"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
-#, fuzzy
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid (432x279 mm)"
 
-#: ../src/utilops.c:2607
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-"Týmto sa odstráni symbolický odkaz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "stránka %d z %d"
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2609
-#, fuzzy
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Predbežné zobrazenie"
 
-# src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Nemožno odobrať priečinok %s\n"
-"Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.\n"
+#~ "\"%s\""
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň."
 
-#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
-"Nemožno odstrániť tento priečinok:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť, a až "
-"potom ho bude možné odstrániť."
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2657
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Podpriečinky:"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2678
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Odstrániť priečinok?"
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Tlačím %d strán na %s."
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2679
-#, fuzzy
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+# src/preferences.cc:401
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Formát:"
 
-#: ../src/utilops.c:2680
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
-"Týmto bude odstránený priečinok:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Obsah priečinku bude tiež odstránený."
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Jednotky:"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "Premenovať súbor"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientácia:"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2811
-#, fuzzy
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+# src/utilops.cc:980
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<názov tlačiarne>"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2857
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Odstrániť priečinok"
+# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Neobmedzené"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2858
-#, fuzzy
-msgid "Create folder?"
-msgstr "Odstrániť priečinok?"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Ukáž"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2861
-#, fuzzy
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+# src/preferences.cc:676
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/view_dir.c:406
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovať"
+# src/preferences.cc:676
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/view_dir.c:408
-msgid "_Move"
-msgstr "_Presunúť"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
 
-#: ../src/view_dir.c:662
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "O stupeň _vyššie"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Okraje"
 
-# src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:667
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Prezentácia"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vľavo:"
 
-# src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:669
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Vpravo:"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:673
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Nájsť _duplikáty..."
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Hore:"
 
-# src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:675
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
+# src/utilops.cc:989
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Dole:"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Nový priečinok..."
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Tlačiareň"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
-#, fuzzy
-msgid "View as _List"
-msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Súbor:"
 
-# src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:700
-#, fuzzy
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Formát súboru:"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:705
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Obnoviť"
+# src/utilops.cc:980
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Názov súboru"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
-#, fuzzy
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+# src/menu.cc:765
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "E_xif dátum"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Zobraziť _náhľady"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Údržba náhľadov"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:667
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie"
 
-# src/filelist.c:808
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+# src/preferences.cc:667
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nesprávny názov súboru:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n"
+#~ "Kôš: %s"
 
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
+# src/preferences.cc:667
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
 
-# src/fullscreen.c:117
+# src/fullscreen.cc:117
 #~ msgid "Thumbnail cache"
 #~ msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
-# src/preferences.c:915
+# src/preferences.cc:915
 #~ msgid "Editors"
 #~ msgstr "Editory"
 
-# src/dupe.c:1398
+# src/dupe.cc:1398
 #~ msgid "Add to new collection"
 #~ msgstr "Pridať do novej zbierky"
 
 #~ msgid "seconds"
 #~ msgstr "sekúnd"
 
-# src/preferences.c:794
+# src/preferences.cc:794
 #, fuzzy
 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
 #~ msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
 
-# src/preferences.c:1041
+# src/preferences.cc:1041
 #~ msgid ""
 #~ "%s %s\n"
 #~ "\n"
@@ -7441,7 +9636,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "\n"
 #~ "Vydané pod GNU General Public License"
 
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
 #~ msgid "Credits..."
 #~ msgstr "Poďakovanie..."
 
@@ -7449,92 +9644,87 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Kľúčové slová"
 
-# src/preferences.c:368
+# src/preferences.cc:368
 #, fuzzy
 #~ msgid "Folder Li_st"
 #~ msgstr "Priečinok existuje"
 
-# src/preferences.c:368
+# src/preferences.cc:368
 #, fuzzy
 #~ msgid "View Folders as List"
 #~ msgstr "Priečinok existuje"
 
-# src/preferences.c:368
+# src/preferences.cc:368
 #, fuzzy
 #~ msgid "Folder T_ree"
 #~ msgstr "Priečinok existuje"
 
-# src/menu.c:761
+# src/menu.cc:761
 #, fuzzy
 #~ msgid "View Folders as Tree"
 #~ msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
-# src/preferences.c:700
+# src/preferences.cc:700
 #~ msgid "When new image is selected:"
 #~ msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
 
 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
 #~ msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
-# src/dupe.c:1659
+# src/dupe.cc:1659
 #, fuzzy
 #~ msgid "Similarities"
 #~ msgstr "Podobnosť"
 
-# src/collect-dlg.c:206
+# src/collect-dlg.cc:206
 #~ msgid "Collection empty"
 #~ msgstr "Zbierka je prázdna"
 
-# src/collect-dlg.c:206
+# src/collect-dlg.cc:206
 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
 #~ msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+# src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
 #~ msgid "Stay above other windows"
 #~ msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
 
 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
 #~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
 
-# src/preferences.c:400
+# src/preferences.cc:400
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Žiadna"
 
-# src/preferences.c:401
+# src/preferences.cc:401
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "Normálna"
 
-# src/preferences.c:402
+# src/preferences.cc:402
 #~ msgid "Best"
 #~ msgstr "Najlepšia"
 
-# src/preferences.c:613
+# src/preferences.cc:613
 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 #~ msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
 
-# src/preferences.c:735
+# src/preferences.cc:735
 #~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
 #~ msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
 
-# src/preferences.c:693
+# src/preferences.cc:693
 #~ msgid "Dithering method:"
 #~ msgstr "Metóda vyhladzovania:"
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+# src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
 #~ msgid "Show dot directory"
 #~ msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Alt"
 #~ msgstr "Pridať výber"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#, fuzzy
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
-
-# src/utilops.c:1090
+# src/utilops.cc:1090
 #~ msgid "open file"
 #~ msgstr "otvoriť súbor"
 
@@ -7544,7 +9734,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "Favorite"
 #~ msgstr "Obľúbené"
 
-# src/preferences.c:368
+# src/preferences.cc:368
 #~ msgid "Todo"
 #~ msgstr "Úlohy"
 
@@ -7566,11 +9756,11 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
 #~ msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom, existujúce poznámky sa prepíšu."
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
 #~ msgid "Save comment now"
 #~ msgstr "Uložiť poznámku"
 
-# src/utilops.c:496
+# src/utilops.cc:496
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
 #~ "%s"
@@ -7578,11 +9768,11 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "Nemožno odstrániť symbolický odkaz:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+# src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
 #~ msgid "Unlink failed"
 #~ msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create symbolic link:\n"
 #~ "%s"
@@ -7599,9 +9789,6 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "Text to render"
 #~ msgstr "Text pre vykreslenie"
 
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Farba pozadia"
-
 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
 #~ msgstr "Farba pozadia podľa GdkColor"
 
@@ -7635,30 +9822,26 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 #~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu popredia"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Zobraziť text"
-
 #~ msgid "Whether the text is displayed"
 #~ msgstr "Určuje, či sa zobrazuje text"
 
-# src/collect-table.c:82
+# src/collect-table.cc:82
 #~ msgid "%d images (%d)"
 #~ msgstr "%d obrázkov (%d)"
 
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "_Vlastnosti"
 
-# src/main.c:552
+# src/main.cc:552
 #~ msgid "The Gimp"
 #~ msgstr "Gimp"
 
-# src/main.c:558
+# src/main.cc:558
 #~ msgid "XV"
 #~ msgstr "XV"
 
-# src/main.c:561
+# src/main.cc:561
 #~ msgid "Xpaint"
 #~ msgstr "Xpaint"
 
@@ -7668,27 +9851,21 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "Add XMP sidecar"
 #~ msgstr "Pridať XMP prívesok"
 
-# src/menu.c:572
+# src/menu.cc:572
 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
 #~ msgstr "Otočiť jpeg v smere hodinových ručičiek"
 
-# src/menu.c:575
+# src/menu.cc:575
 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
 #~ msgstr "Otočiť jpeg proti smeru hodinových ručičiek"
 
 #~ msgid "External Move command"
 #~ msgstr "Externý príkaz na presun"
 
-#~ msgid "External Rename command"
-#~ msgstr "Externý príkaz na premenovanie"
-
-# src/preferences.c:669
+# src/preferences.cc:669
 #~ msgid "External Delete command"
 #~ msgstr "Externý príkaz pre odstránenie"
 
-#~ msgid "External New Folder command"
-#~ msgstr "Externý príkaz pre Nový priečinok"
-
 #~ msgid "logarithmical histogram on red"
 #~ msgstr "logaritmický histogram červenej"
 
@@ -7710,18 +9887,18 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "linear histogram on max value"
 #~ msgstr "lineárny histogram maximálnej hodnoty"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
 #~ msgid "Dimensions:"
 #~ msgstr "Rozmery:"
 
 #~ msgid "Transparent:"
 #~ msgstr "Priehľadnosť:"
 
-# src/dupe.c:1948
+# src/dupe.cc:1948
 #~ msgid "Compress ratio:"
 #~ msgstr "Kompresný pomer:"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
+# src/ui-pathsel.cc:799
 #~ msgid "File type:"
 #~ msgstr "Typ súboru:"
 
@@ -7731,54 +9908,51 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "Image %d of %d"
 #~ msgstr "Obrázok %d z %d"
 
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti obrázku"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
 #~ msgstr "Táto inštalácia %s nebola vytvorená s podporou pre farebné profily."
 
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+# src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
 #~ msgid "_%d %s..."
 #~ msgstr "_%d %s..."
 
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
 #~ msgid "_%d (unknown)..."
 #~ msgstr "_%d (neznáme)..."
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+# src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
 #~ msgid "_%d empty"
 #~ msgstr "_%d prázdne"
 
-# src/menu.c:626
+# src/menu.cc:626
 #~ msgid "_Adjust"
 #~ msgstr "_Nastaviť"
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+# src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
 #~ msgid "_View Directory as"
 #~ msgstr "_Zobraziť priečinok ako"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
 #~ msgid "_Thumbnails"
 #~ msgstr "_Náhľady"
 
-# src/menu.c:765
+# src/menu.cc:765
 #~ msgid "_List"
 #~ msgstr "_Zoznam"
 
-# src/menu.c:1075
+# src/menu.cc:1075
 #~ msgid "Change to home folder"
 #~ msgstr "Návrat do domovského priečinka"
 
-# src/menu.c:1077
+# src/menu.cc:1077
 #~ msgid "Refresh file list"
 #~ msgstr "Obnoviť zoznam súborov"
 
-# src/preferences.c:401
+# src/preferences.cc:401
 #~ msgid "_Float"
 #~ msgstr "_Plávajúce"
 
-# src/menu.c:1089
+# src/menu.cc:1089
 #~ msgid "Float Controls"
 #~ msgstr "Plávajúce ovládanie"
 
@@ -7794,38 +9968,27 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "Restore folder on startup"
 #~ msgstr "Obnoviť priečinok pri štarte"
 
-# src/preferences.c:610
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Kešovať náhľady do .thumbnails"
-
 #~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
 #~ msgstr "Rýchlejšie jpeg náhľady (môže znížiť kvalitu)"
 
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "Dvojprechodová zmena mierky"
 
-# src/preferences.c:812
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Filtrovanie"
-
-# src/preferences.c:927
+# src/preferences.cc:927
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "#"
 
-# src/preferences.c:933
+# src/preferences.cc:933
 #~ msgid "Command Line"
 #~ msgstr "Príkazový riadok"
 
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Vlastnosti"
 
 #~ msgid "What to show in properties dialog:"
 #~ msgstr "V dialógu vlastností sa zobrazí:"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Pokročilé"
-
 #~ msgid "Always show image overlay at startup"
 #~ msgstr "Vždy pri štarte zobraziť prekrytie obrázku"
 
@@ -7848,7 +10011,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "Image read buffer size (bytes):"
 #~ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre načítanie obrázkov (v bajtoch):"
 
-# src/utilops.c:491
+# src/utilops.cc:491
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to copy file:\n"
@@ -7862,11 +10025,11 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "do:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+# src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
 #~ msgid "Error moving file"
 #~ msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
 
-# src/utilops.c:496
+# src/utilops.cc:496
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to move file:\n"
@@ -7880,7 +10043,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "do:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+# src/filelist.c:820 src/utilops.cc:1047
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to rename file:\n"
@@ -7894,34 +10057,34 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "na:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
 #~ msgid "Overwrite file?"
 #~ msgstr "Prepísať súbor?"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
 #~ msgid "Overwrite _all"
 #~ msgstr "Prepísať _všetky"
 
-# src/utilops.c:345
+# src/utilops.cc:345
 #~ msgid "S_kip all"
 #~ msgstr "Pres_kočiť všetky"
 
-# src/utilops.c:345
+# src/utilops.cc:345
 #~ msgid "_Skip"
 #~ msgstr "Pre_skočiť"
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+# src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
 #~ msgid "Existing file"
 #~ msgstr "Existujúci súbor"
 
 #~ msgid "New file"
 #~ msgstr "Nový súbor"
 
-# src/utilops.c:316
+# src/utilops.cc:316
 #~ msgid "Source to copy matches destination"
 #~ msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom"
 
-# src/utilops.c:317
+# src/utilops.cc:317
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7931,11 +10094,11 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "%s\n"
 #~ "do seba."
 
-# src/utilops.c:321
+# src/utilops.cc:321
 #~ msgid "Source to move matches destination"
 #~ msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom"
 
-# src/utilops.c:322
+# src/utilops.cc:322
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7945,7 +10108,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "%s\n"
 #~ "do seba."
 
-# src/utilops.c:383
+# src/utilops.cc:383
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7959,7 +10122,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "%s\n"
 #~ "počas viacnásobného kopírovania."
 
-# src/utilops.c:388
+# src/utilops.cc:388
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7973,11 +10136,11 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "%s\n"
 #~ "počas viacnásobného presúvania."
 
-# src/utilops.c:450
+# src/utilops.cc:450
 #~ msgid "Source matches destination"
 #~ msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu"
 
-# src/utilops.c:491
+# src/utilops.cc:491
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7989,23 +10152,11 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "do:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:496
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-# src/utilops.c:539
+# src/utilops.cc:539
 #~ msgid "Invalid destination"
 #~ msgstr "Chybný cieľ"
 
-# src/utilops.c:540
+# src/utilops.cc:540
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
 #~ "a folder, not a file."
@@ -8013,23 +10164,23 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím vyberte\n"
 #~ "nejaký priečinok, nie súbor."
 
-# src/utilops.c:544
+# src/utilops.cc:544
 #~ msgid "Please select an existing folder."
 #~ msgstr "Prosím vyberte nejaký existujúci priečinok."
 
-# src/utilops.c:596
+# src/utilops.cc:596
 #~ msgid "Copy multiple files"
 #~ msgstr "Kopírovať viacero súborov"
 
-# src/utilops.c:605
+# src/utilops.cc:605
 #~ msgid "Move multiple files"
 #~ msgstr "Presunúť viacero súborov"
 
-# src/utilops.c:980
+# src/utilops.cc:980
 #~ msgid "File name:"
 #~ msgstr "Názov súboru:"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
@@ -8037,7 +10188,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "\n"
 #~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
 
-# src/utilops.c:663
+# src/utilops.cc:663
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to delete file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -8050,15 +10201,15 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ msgid "File %d of %d"
 #~ msgstr "Súbor %d z %d"
 
-# src/utilops.c:942
+# src/utilops.cc:942
 #~ msgid "Delete multiple files"
 #~ msgstr "Odstrániť viacero súborov"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
 #~ msgid "Review %d files"
 #~ msgstr "Prehľad %d súborov"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
@@ -8068,14 +10219,14 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
 #~ msgid "Delete file?"
 #~ msgstr "Odstrániť súbor?"
 
 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
 #~ msgstr "Prepísať existujúci súbor premenovaním nového súboru."
 
-# src/utilops.c:842
+# src/utilops.cc:842
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -8100,7 +10251,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n"
 #~ "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
+# src/ui-pathsel.cc:313
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to rename\n"
 #~ "%s\n"
@@ -8110,14 +10261,11 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "%s\n"
 #~ "Číslo bolo: %d."
 
-# src/utilops.c:942
+# src/utilops.cc:942
 #~ msgid "Rename multiple files"
 #~ msgstr "Premenovať viacero súborov"
 
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Pôvodný názov"
-
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+# src/filelist.c:820 src/utilops.cc:1047
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -8129,7 +10277,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "na:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:1144
+# src/utilops.cc:1144
 #~ msgid ""
 #~ "The folder:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -8139,7 +10287,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "%s\n"
 #~ "už existuje."
 
-# src/utilops.c:1150
+# src/utilops.cc:1150
 #~ msgid ""
 #~ "The path:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -8149,7 +10297,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "%s\n"
 #~ "už existuje ako súbor."
 
-# src/utilops.c:1211
+# src/utilops.cc:1211
 #~ msgid ""
 #~ "Create folder in:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -8159,7 +10307,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "%s\n"
 #~ "nazvať ho:"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to delete folder:\n"
 #~ "\n"
@@ -8169,21 +10317,21 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 
-# src/menu.c:776
+# src/menu.cc:776
 #~ msgid "Contents:"
 #~ msgstr "Obsah:"
 
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "nový_priečinok"
 
-# src/menu.c:753
+# src/menu.cc:753
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Zobraziť ako"
 
 #~ msgid "SC"
 #~ msgstr "SC"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
@@ -8196,417 +10344,369 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
 #~ "Pokračovať?"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
 
-# src/menu.c:765
+# src/menu.cc:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Zoznam"
 
-# src/preferences.c:821
+# src/preferences.cc:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou"
 
-# src/dupe.c:1968
+# src/dupe.cc:1968
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Nájsť duplikáty - Geeqie"
 
-# src/window.c:234
+# src/window.cc:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie : Nástroje"
 
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 #~ msgstr "Pomoc - Geeqie"
 
-# src/main.c:619
+# src/main.cc:619
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - koniec"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 #~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie"
 
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Presunúť - Geeqie"
 
-# src/utilops.c:707
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
-
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Zmazať súbor - Geeqie"
 
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 #~ msgstr "Premenovanie - Geeqie"
 
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 #~ msgstr "Nový priečinok - Geeqie"
 
-# src/menu.c:710
+# src/menu.cc:710
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Súbor/tear1"
 
-# src/menu.c:711
+# src/menu.cc:711
 #~ msgid "/File/_New collection"
 #~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
 
-# src/menu.c:712
+# src/menu.cc:712
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
 #~ msgstr "/Súbor/_Otvoriť zbierku"
 
-# src/menu.c:714
+# src/menu.cc:714
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Súbor/sep1"
 
-# src/menu.c:721
+# src/menu.cc:721
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Search..."
 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
-# src/menu.c:715
+# src/menu.cc:715
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "/Súbor/Nájsť duplikáty"
 
-# src/menu.c:716
+# src/menu.cc:716
 #~ msgid "/File/sep2"
 #~ msgstr "/Súbor/sep2"
 
-# src/menu.c:721
+# src/menu.cc:721
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Print..."
 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
-# src/menu.c:722
+# src/menu.cc:722
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 #~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
 
-# src/menu.c:718
+# src/menu.cc:718
 #~ msgid "/File/sep3"
 #~ msgstr "/Súbor/sep3"
 
-# src/menu.c:719
+# src/menu.cc:719
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 #~ msgstr "/Súbor/K_opírovať..."
 
-# src/menu.c:720
+# src/menu.cc:720
 #~ msgid "/File/_Move..."
 #~ msgstr "/Súbor/_Presunúť..."
 
-# src/menu.c:721
+# src/menu.cc:721
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
-# src/menu.c:722
+# src/menu.cc:722
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 #~ msgstr "/Súbor/_Vymazať..."
 
-# src/menu.c:723
+# src/menu.cc:723
 #~ msgid "/File/sep4"
 #~ msgstr "/Súbor/sep4"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
 #~ msgid "/File/C_lose window"
 #~ msgstr "/File/Zavrieť okno"
 
-# src/menu.c:724
+# src/menu.cc:724
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
 
-# src/menu.c:726
+# src/menu.cc:726
 #~ msgid "/_Edit"
 #~ msgstr "/_Upraviť"
 
-# src/menu.c:727
+# src/menu.cc:727
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 #~ msgstr "/Upraviť/tear1"
 
-# src/menu.c:728
+# src/menu.cc:728
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor1"
 
-# src/menu.c:729
+# src/menu.cc:729
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor2"
 
-# src/menu.c:730
+# src/menu.cc:730
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor3"
 
-# src/menu.c:731
+# src/menu.cc:731
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor4"
 
-# src/menu.c:732
+# src/menu.cc:732
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor5"
 
-# src/menu.c:733
+# src/menu.cc:733
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor6"
 
-# src/menu.c:734
+# src/menu.cc:734
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor7"
 
-# src/menu.c:735
+# src/menu.cc:735
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor8"
 
-# src/menu.c:728
+# src/menu.cc:728
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor1"
 
-# src/menu.c:728
+# src/menu.cc:728
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor0"
 
-# src/menu.c:736
+# src/menu.cc:736
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 #~ msgstr "/Upraviť/sep1"
 
-# src/menu.c:737
+# src/menu.cc:737
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 #~ msgstr "/Upraviť/N_astaviť"
 
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 #~ msgstr "/Upraviť/_Vlastnosti"
 
-# src/menu.c:738
+# src/menu.cc:738
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/tear1"
 
-# src/menu.c:739
+# src/menu.cc:739
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať vp_ravo"
 
-# src/menu.c:740
+# src/menu.cc:740
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať _vľavo"
 
-# src/menu.c:741
+# src/menu.cc:741
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať 1_80"
 
-# src/menu.c:742
+# src/menu.cc:742
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Zrkadliť"
 
-# src/menu.c:743
+# src/menu.cc:743
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Preklopiť"
 
-# src/menu.c:744
+# src/menu.cc:744
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 #~ msgstr "/Upraviť/sep2"
 
-# src/menu.c:745
+# src/menu.cc:745
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 #~ msgstr "/Upraviť/Vybrať _všetko"
 
-# src/menu.c:746
+# src/menu.cc:746
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 #~ msgstr "/Upraviť/Vybrať n_ič"
 
-# src/menu.c:747
+# src/menu.cc:747
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 #~ msgstr "/Upraviť/sep3"
 
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
 #~ msgstr "/Upraviť/V_oľby..."
 
-# src/menu.c:750
+# src/menu.cc:750
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Upraviť/sep4"
 
-# src/menu.c:751
+# src/menu.cc:751
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-# src/menu.c:753
+# src/menu.cc:753
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Zobraziť"
 
-# src/menu.c:754
+# src/menu.cc:754
 #~ msgid "/View/tear1"
 #~ msgstr "/Zobraziť/tear1"
 
-# src/menu.c:755
+# src/menu.cc:755
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Priblížiť"
 
-# src/menu.c:756
+# src/menu.cc:756
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Oddialiť"
 
-# src/menu.c:757
+# src/menu.cc:757
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Zobrazenie _1:1"
 
-# src/menu.c:759
+# src/menu.cc:759
 #~ msgid "/View/sep1"
 #~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
 
-# src/menu.c:762
+# src/menu.cc:762
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 #~ msgstr "/Zobraziť/M_iniatúry"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
 #~ msgid "/View/I_cons"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Ikony"
 
-# src/menu.c:764
+# src/menu.cc:764
 #~ msgid "/View/sep2"
 #~ msgstr "/Zobraziť/sep2"
 
-# src/menu.c:761
+# src/menu.cc:761
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
 #~ msgstr "/Zobraziť/_Celá obrazovka"
 
-# src/menu.c:768
+# src/menu.cc:768
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Zobraziť/sep3"
 
-# src/menu.c:767
+# src/menu.cc:767
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
 #~ msgstr "/Zobraziť/S_kryť zoznam súborov"
 
-# src/menu.c:759
+# src/menu.cc:759
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
 
-# src/menu.c:755
+# src/menu.cc:755
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Správca triedenia"
 
-# src/menu.c:759
+# src/menu.cc:759
 #~ msgid "/View/sep5"
 #~ msgstr "/Zobraziť/sep5"
 
-# src/menu.c:769
+# src/menu.cc:769
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
 
-# src/menu.c:765
+# src/menu.cc:765
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Zobraziť/_Obnoviť zoznamy"
 
-# src/menu.c:772
+# src/menu.cc:772
 #~ msgid "/Help/tear1"
 #~ msgstr "/Pomocník/tear1"
 
-# src/menu.c:775
+# src/menu.cc:775
 #~ msgid "/Help/sep1"
 #~ msgstr "/Pomocník/sep1"
 
-# src/preferences.c:507
+# src/preferences.cc:507
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Konfigurácia Geeqie"
 
-# src/menu.c:749
+# src/menu.cc:749
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Upraviť/Odst_rániť staré miniatúry"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Cesta"
-
-# src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Uložiť"
-
-# src/collect-dlg.c:68
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prepísať súbor zbierky:\n"
-#~ "%s"
-
-# src/collect-dlg.c:166
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Uložiť zbierku ako:"
-
-# src/collect-dlg.c:173
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Otvoriť zbierku z:"
-
-# src/collect-dlg.c:174
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otvoriť"
-
-# src/collect-dlg.c:181
+# src/collect-dlg.cc:181
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgstr "Pripojiť zbierku z:"
 
-# src/main.c:622
+# src/main.cc:622
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Koniec"
 
-# src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
-# src/utilops.c:220
+# src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
+# src/utilops.cc:220
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
-# src/collect-dlg.c:59
+# src/collect-dlg.cc:59
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initial folder"
 #~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
 
-# src/preferences.c:569
+# src/preferences.cc:569
 #, fuzzy
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 #~ msgstr "Pri štarte nastaviť sa do adresára:"
 
-# src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
+# src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 #~ msgstr "Priblíženie (zmena mierky):"
 
-# src/preferences.c:805
+# src/preferences.cc:805
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Umiestňovať dialógy pod ukazovateľ myši"
 
-# src/preferences.c:825
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Zahrnúť súbory typu:"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pridať"
-
-# src/preferences.c:368
+# src/preferences.cc:368
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Veľkosť súboru:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Šírka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Výška"
-
-# src/utilops.c:338
+# src/utilops.cc:338
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -8618,15 +10718,15 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ " súborom:\n"
 #~ " %s"
 
-# src/utilops.c:343
+# src/utilops.cc:343
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Áno"
 
-# src/utilops.c:344
+# src/utilops.cc:344
 #~ msgid "Yes to all"
 #~ msgstr "Áno pre všetky"
 
-# src/utilops.c:458
+# src/utilops.cc:458
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -8638,7 +10738,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ " súborom:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:594
+# src/utilops.cc:594
 #~ msgid ""
 #~ "Copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -8648,7 +10748,7 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "%s\n"
 #~ "do:"
 
-# src/utilops.c:603
+# src/utilops.cc:603
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -8658,11 +10758,11 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "%s\n"
 #~ "do:"
 
-# src/utilops.c:707
+# src/utilops.cc:707
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 #~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
 
-# src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
+# src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -8674,15 +10774,11 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "s premenovaním:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:989
+# src/utilops.cc:989
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "na:"
 
-# src/utilops.c:1216
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Vytvoriť"
-
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -8690,51 +10786,46 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 #~ "Nemožno vytvoriť adresár:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
+# src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
 
-# src/utilops.c:539
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Popis obrázku"
-
-# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
+# src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Pridať obsah rekurzívne"
 
-# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
+# src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Preskočiť adresáre"
 
-# src/utilops.c:591
+# src/utilops.cc:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopírovanie"
 
-# src/utilops.c:600
+# src/utilops.cc:600
 #~ msgid "Geeqie - move"
 #~ msgstr "Geeqie - presúvanie"
 
-# src/utilops.c:1145
+# src/utilops.cc:1145
 #~ msgid "Directory exists"
 #~ msgstr "Adresár existuje"
 
-# src/utilops.c:1212
+# src/utilops.cc:1212
 #~ msgid "Geeqie - new directory"
 #~ msgstr "Geeqie - nový adresár"
 
 #~ msgid "Misc."
 #~ msgstr "Rôzne"
 
-# src/menu.c:717
+# src/menu.cc:717
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Súbor/Vytvoriť _Adresár"
 
-# src/preferences.c:908
+# src/preferences.cc:908
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Vložiť vybraté súbory na miesto ukazovateľa"
 
-# src/utilops.c:989
+# src/utilops.cc:989
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "na:"