# translation of sk.po to
# Slovak translations of Gqview.
# Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
-# Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
+# Translators:
+# Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
+# Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
+# Jose Riha <jose 1711 gmail com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-09 10:42+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
-msgstr "Skončiť Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr "Odľahčený prehliadač obrázkov"
-# src/preferences.c:676
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
#, fuzzy
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+"Poslúži ako jednoduchý, rýchly, bezdatabázový prehliadač obrázkov, ale "
+"takisto ho môžete použiť aj na správu veľkých zbierok obrázkov."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
-# src/preferences.c:660
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+# src/preferences.cc:676
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
#, fuzzy
+msgid "photography"
+msgstr "Fotografovanie priamo do PC (tethered)"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.cc:676
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Prehliadač obrázkov"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
msgid "View and manage images"
-msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
+msgstr "Prehliadanie a organizovanie obrázkov"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr ""
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+msgid "Camera import"
+msgstr "Import z fotoaparátu"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr "Importovať všetky obrázky z fotoaparátu"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Exportovať jpeg"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr "Extrahovať vstavané jpegy zo súboru raw"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+msgid "Image crop"
+msgstr "Orezanie obrázka"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr "Orezať obrázok podľa vyznačeného obdĺžnika"
+
+# src/collect-dlg.cc:174
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Open With"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
msgstr ""
-# src/utilops.c:544
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "Šablóna"
+
+# src/preferences.cc:645
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+msgid "Random image"
+msgstr "Náhodný obrázok"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr "Zobraziť náhodný obrázok zo Zbierok a aktuálneho priečinka"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Samostatný obrázok"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.cc:544
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+msgstr "Aplikovať otočenie na dáta obrázka"
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolický odkaz"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr ""
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr "Fotografovanie priamo do PC (tethered)"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr ""
+# src/utilops.cc:707
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
-#: ../src/preferences.c:1754
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Metadáta"
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/advanced_exif.c:377
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
-#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: ../src/advanced_exif.c:379
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/advanced_exif.c:380
+# src/preferences.cc:401
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../src/advanced_exif.c:381
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:167
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Otvoriť archív - Nemôžem vytvoriť adresár: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Otvoriť archív - Nepodarilo sa prejsť do adresára: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Kód chyby: "
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Upozornenie: libarchive nie je nainštalovaný"
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
-msgstr "_Kanály histogramu"
+msgstr "Histogram"
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/bar.c:168
-#, fuzzy
+# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
-msgstr "Nepomenovaný"
+msgstr "Názov"
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
-msgstr "Poznámka:"
+msgstr "Poznámka"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
-# src/main.c:622
-#: ../src/bar.c:171
+# src/preferences.cc:369
+#: src/bar.cc:213
+msgid "Headline"
+msgstr "Nadpis"
+
+# src/main.cc:622
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:173
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
-msgstr "Súbor sa nenašiel"
+msgstr "Informácie o súbore"
-#: ../src/bar.c:174
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Umiestnenie a GPS súradnice"
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+# src/utilops.cc:592
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
-msgstr ""
+msgstr "GPS mapa"
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:297
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
-msgstr "Presunúť _hore"
+msgstr "Presunúť na_vrch"
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
-msgstr "Presunúť _hore"
+msgstr "Presunúť _vyššie"
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
-msgstr "Presunúť _dole"
+msgstr "Presunúť _nižšie"
-#: ../src/bar.c:300
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
-msgstr "vľavo dole"
+msgstr "Presunúť na _spodok"
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar.c:302
+#: src/bar.cc:429
+msgid "Height..."
+msgstr "Výška..."
+
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
-msgstr "Vymazať"
+msgstr "Odstrániť"
-#: ../src/bar_comment.c:195
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/bar.cc:822
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Pridať podokno"
+
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
-msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom"
+msgstr "Pridať text k vybraným súborom"
-#: ../src/bar_comment.c:196
-#, fuzzy
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
-msgstr "Prepísať existujúci súbor novým."
+msgstr "Prepísať existujúci text vo vybraných súboroch"
-#: ../src/bar_exif.c:213
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
-msgstr ""
+msgstr "<prázdna menovka, opravma>"
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1087
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+msgstr "Upraviť položku"
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
-msgstr "Pridať obsah"
+msgstr "Pridať položku"
-#: ../src/bar_exif.c:557
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Kľúč:"
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Názov:"
-#: ../src/bar_exif.c:575
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť, iba ak je nastavené"
-#: ../src/bar_exif.c:576
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
-msgstr ""
+msgstr "Upravovateľné (podporuje iba XMP)"
-# src/menu.c:1087
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:612
-#, fuzzy, c-format
+# src/menu.cc:1087
+#: src/bar-exif.cc:670
+#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+msgstr "Upraviť \"%s\""
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
+#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "Vymazať"
+msgstr "Odstrániť \"%s\""
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:625
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:592
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopírovať \"%s\""
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
-msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+msgstr "Zobraziť skryté položky"
+
+#: src/bar-gps.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prajete si geokódovať obrázok %s?"
+
+#: src/bar-gps.cc:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prajete si geokódovať %i obrázky?"
+
+#: src/bar-gps.cc:216
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tento obrázok je už geokódovaný!"
+
+#: src/bar-gps.cc:221
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jeden obrázok je už geokódovaný!"
+
+#: src/bar-gps.cc:226
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"%i obrázky sú už geokódované!"
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:483
+#: src/bar-gps.cc:229
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Miesto: %s \n"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/bar-gps.cc:231
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Geokódovať obrázky"
+
+#: src/bar-gps.cc:235
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Zapísať zem. šírku/dĺžku do metadát?"
+
+# src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:750
+#, c-format
msgid "Zoom %i"
-msgstr "Priblížiť"
+msgstr "Priblížiť %i"
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:501
-#, fuzzy, c-format
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:766
+#, c-format
msgid "Zoom level %i"
-msgstr "Priblížiť"
+msgstr "Úroveň priblíženia %i"
-# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:506
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
-msgstr "Načítavam náhľady..."
+msgstr "Načítavam mapu"
-#: ../src/bar_gps.c:572
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť špendlíky"
-#: ../src/bar_gps.c:574
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť špendlík v strede mapy"
-#: ../src/bar_gps.c:596
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
msgstr ""
+"Presun stredu mapy nad špendlík\n"
+" je vypnutý"
-#: ../src/bar_gps.c:601
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
msgstr ""
+"Presun stredu mapy nad špendlík\n"
+" je zapnutý"
-#: ../src/bar_gps.c:610
-msgid "Map Centreing"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:693
+#: src/bar-gps.cc:870
+msgid "Map centering"
+msgstr "Centrovanie mapy"
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+# src/preferences.cc:693
+#: src/bar-gps.cc:872
#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Centrovanie mapy"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
+msgid "Zoom"
+msgstr "Lupa"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:1000
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Úroveň priblíženia"
+
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
-msgstr "Histogram v _log režime"
+msgstr "Histogram če_rvenej"
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
+msgstr "Histogram _zelenej"
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Histogram _modrej"
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "RGB _histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Histogram ho_dnôt"
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Li_neárny histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:258
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "L_ogaritmický histogram"
-#: ../src/bar_keywords.c:403
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+#: src/bar-keywords.cc:483
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Pridať vybrané kľúčové slová do vybraných súborov"
-#: ../src/bar_keywords.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
-msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+#: src/bar-keywords.cc:484
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr ""
+"Nahradiť existujúce kľúčové slová vo vybraných súborov vybranými kľúčovými "
+"slovami"
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:875
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:915
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
-msgstr "Editory"
+msgstr "Upraviť kľúčové slovo"
-#: ../src/bar_keywords.c:875
-#, fuzzy
-msgid "Add keywords"
-msgstr "Kľúčové slová"
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
+msgid "New keyword"
+msgstr "Nové kľúčové slovo"
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_keywords.c:882
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1087
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+msgstr "Nastaviť kľúčové slovo"
-#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Add keyword"
-msgstr "Kľúčové slová"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:888
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
-msgstr "Kľúčové slová:"
+msgstr "Kľúčové slovo:"
-#: ../src/bar_keywords.c:897
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
-msgstr "Kľúčové slová:"
+msgstr "Typ kľúčového slova:"
-#: ../src/bar_keywords.c:899
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
-msgstr "Aktívny monitor"
+msgstr "Aktívne kľúčové slovo"
-# src/menu.c:771
-#: ../src/bar_keywords.c:902
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:771
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Pomocné kľúčové slovo"
-#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Kľúčové slová značiek"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
#, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
-msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Odpojiť všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "Toto odpojí všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Pridať \"%s\" do všetkých vybraných súborov"
-#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Skryť \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1174
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1338
+#, c-format
msgid "Mark %d"
-msgstr "Značka _%d"
+msgstr "Značka %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
-msgstr ""
+msgstr "Prepojiť \"%s\" so značkou"
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+# src/preferences.cc:915
+#: src/bar-keywords.cc:1353
+#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
-msgstr "Editory"
+msgstr "Upraviť \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojiť \"%s\" od značky %s"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+#: src/bar-keywords.cc:1370
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr "Odpojiť všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbaliť zaškrtnuté"
-#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Zbaliť zaškrtnuté"
-#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Skryť zaškrtnuté"
-#: ../src/bar_keywords.c:1211
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1384
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr "Vrátiť všetky skryté"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
-msgstr "Ukáž"
+msgstr "Zobraziť všetko"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1387
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zbaliť všetko"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1388
+msgid "Revert"
+msgstr "Vrátiť zmeny"
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
+msgstr "Pri zmene"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
+
+# src/ui-tabcomp.cc:171
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznam kľúčových slov do: %s\n"
+
+# src/utilops.cc:707
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Vynulovať vybrané"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "nekalibrované"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Operácie Správcu triedenia"
+
+#: src/bar-sort.cc:447
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
msgstr ""
+"Dodatočné operácie využívajúce zásuvné moduly môžu byť pridané nastavením\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"v súbore zásuvného modulu."
+
+# src/menu.cc:771
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
-# src/utilops.c:1144
-#: ../src/bar_sort.c:449
+# src/utilops.cc:1144
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"už existuje."
-# src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/bar_sort.c:450
+# src/collect-dlg.cc:206
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "Zbierka už existuje"
-# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
+# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n"
"%s"
-# src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
+# src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
-#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridať záložku"
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:504
+# src/preferences.cc:897
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Pridať zbierku"
-# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
+# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-# src/menu.c:526
-#: ../src/bar_sort.c:597
+# src/menu.cc:526
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
-msgstr "Správca triedenia"
+msgstr "Správa triedenia"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
+# src/preferences.cc:368
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
+# src/preferences.cc:897
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Zbierky"
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
-# src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar_sort.c:657
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Pridať obrázok"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/bar_sort.c:660
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Pridať výber"
-#: ../src/bar_sort.c:673
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:163
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"chyba pri ukladaní údajov sim vyrovnávacej pamäte: %s\n"
"chyba: %s\n"
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
-#: ../src/editors.c:1177
+# src/dupe.cc:841
+#: src/cache-maint.cc:88
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Geeqie: Načítavam údaje sim..."
+
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:94
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Geeqie: Vytváram náhľady..."
+
+#: src/cache-maint.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
+
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:127
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Geeqie: Čistím náhľady..."
+
+# src/preferences.cc:400
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "hotovo"
-# src/dupe.c:841
-#: ../src/cache_maint.c:288
+# src/dupe.cc:841
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
-# src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:292
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
-# src/cache_maint.c:249
-#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
+# src/cache-maint.cc:249
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
-#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:660
+# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "zavrieť"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+# src/menu.cc:522
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
+msgid "stopped"
+msgstr "zastavené"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Nesprávny priečinok"
-#: ../src/cache_maint.c:661
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
+msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel."
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Vytvoriť náhľady"
-#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "Š_tart"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
+# src/preferences.cc:368
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Priečinok:"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/cache_maint.c:716
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:720
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Vrátane podpriečinkov"
-#: ../src/cache_maint.c:721
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
-#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "spustíte kliknutím na štart"
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "pracujem..."
-# src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:918
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Čistím náhľady..."
-# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
-#: ../src/cache_maint.c:1097
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
-# src/preferences.c:163
-#: ../src/cache_maint.c:988
+# src/preferences.cc:163
+#: src/cache-maint.cc:1252
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
-"Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n"
-"ktoré boli uložené na disk; pokračovať?"
+"Toto odstráni všetky náhľady a súbory .sim,\n"
+"ktoré boli uložené na disk, pokračovať?"
-#: ../src/cache_maint.c:1030
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cache-maint.cc:1297
+#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Umiestnenie: %s"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/cache-maint.cc:1546
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
+
+#: src/cache-maint.cc:1557
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Rekurzívne vytvoriť súbory .sim"
-#: ../src/cache_maint.c:1055
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte na pozadí"
+
+#: src/cache-maint.cc:1673
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+"Rekurzívne odstrániť neplatné náhľady\n"
+"a súbory .sim a vytvoriť ich nanovo"
+
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
-#: ../src/cache_maint.c:1065
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
-# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/cache_maint.c:1069
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1733
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov a súborov .sim"
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
-#: ../src/cache_maint.c:1117
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Vyčistiť"
-#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
+#: src/cache-maint.cc:1742
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "Odstrániť neplatné alebo neaktuálne náhľady a súbory .sim."
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1747
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Odstrániť všetko z vyrovnávacej pamäte."
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1750
+msgid "Shared thumbnail cache"
+msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
+
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1086
-msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
-
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/cache_maint.c:1106
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Vykresliť"
-#: ../src/cache_maint.c:1109
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
-#: ../src/cache_maint.c:1120
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/cache-maint.cc:1778
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť podobnostných dát"
+
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/cache-maint.cc:1782
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoriť"
+
+#: src/cache-maint.cc:1785
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Vytvoriť súbory .sim rekurzívne."
+
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
-#: ../src/image-overlay.c:609
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/cache-maint.cc:1803
+msgid "Select"
+msgstr "Výber"
+
+#: src/cache-maint.cc:1806
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr "Spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte ako úlohu na pozadí."
+
+# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenovaný"
-# src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:335
+# src/collect.cc:333
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Nepomenovaný (%d)"
-# src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:968
+# src/collect.cc:930
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Zbierka - %s"
-# src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
+# src/collect.cc:1048
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
msgstr "Zatvoriť zbierku"
-# src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1085
+# src/collect.cc:1048
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Zbierka bola zmenená.\n"
"Uložiť?"
-#: ../src/collect.c:1088
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Zahodiť"
-# src/collect-dlg.c:58
-#: ../src/collect-dlg.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
+# src/collect-dlg.cc:68
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
msgstr ""
-"Zadaná cesta:\n"
-"%s\n"
-"je priečinok, ale zbierky sú súbory"
-
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/collect-dlg.c:60
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nesprávne meno súboru"
-
-# src/collect-dlg.c:69
-#: ../src/collect-dlg.c:69
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Prepísať súbor"
+"Prepísať súbor zbierky:\n"
+"%s"
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/collect-dlg.c:74
-msgid "Overwrite existing file?"
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
-# src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: ../src/collect-dlg.c:76
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Prepísať"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:127
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-dlg.c:132
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-dlg.c:137
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr ""
-
-# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-dlg.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
+# src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
+#: src/collect-dlg.cc:70
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepísať"
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-dlg.c:195
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
msgstr "Uložiť zbierku"
-# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/collect-dlg.c:202
-msgid "Open collection"
-msgstr "Otvoriť zbierku"
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/collect-dlg.cc:152
+msgid "Existing collections:"
+msgstr "Otvoriť zbierky:"
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Uložiť zbierku ako"
-# src/collect-dlg.c:180
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+# src/collect-dlg.cc:180
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Pripojiť zbierku"
-# src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/collect-dlg.c:211
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-dlg.cc:210
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Vybrať z existujúcich zbierok:"
+
+# src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
+# src/ui-utildlg.cc:105
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+# src/collect-dlg.cc:182
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Pripojiť"
-# src/collect-dlg.c:194
-#: ../src/collect-dlg.c:228
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Súbory zbierok"
-
-# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-io.c:348
+# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť zbierku (zápis) \"%s\"\n"
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/collect-io.c:373
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr ""
-"chyba pri ukladaní súboru kolekcie: %s\n"
+"chyba pri ukladaní súboru zbierky: %s\n"
"chyba: %s\n"
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+# src/utilops.cc:601
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Presunúť do koša"
+
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Zavrieť okno"
+
+# src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
+
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Zobraziť v novom okne"
+
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrať všetko"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Zrušiť výber"
+
+# src/preferences.cc:906
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Obdĺžnikový výber"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:113
+msgid "Select single file"
+msgstr "Vyberte jeden súbor"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/collect-table.cc:114
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Prepnúť výber obrázka"
+
+# src/collect-table.cc:624
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Pripojiť z výberu súborov"
+
+# src/collect-table.cc:625
+#: src/collect-table.cc:116
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Pripojiť zo zbierky"
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-table.cc:118
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Uložiť zbierku ako"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/collect-table.cc:119
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Zobraziť text mena súboru"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Usporiadať podľa mena"
+
+# src/menu.cc:513
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
+
+# src/menu.cc:510
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
+
+# src/menu.cc:519
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Usporiadať podľa cesty"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Tlač"
+
+# src/collect-dlg.cc:180
+#: src/collect-table.cc:125
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Pridať (Pridať okno zbierky)"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr "Zahodiť (Zatvoriť okno s upravenou zbierkou)"
+
# src/filelist.c:86
-#: ../src/collect-table.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect-table.cc:271
+#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d obrázkov (%s, %d)"
-# src/collect-table.c:86
-#: ../src/collect-table.c:218
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/collect-table.cc:278
+#, c-format
msgid "%s, %d images"
-msgstr "%d obrázkov"
+msgstr "%s, %d obrázkov"
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
-#: ../src/layout_util.c:2153
+# src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
-# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Načítavam náhľady..."
-# src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
+# src/menu.cc:753
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Zobraziť v _novom okne"
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/search.c:1028
+# src/preferences.cc:710
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+msgid "Go to original"
+msgstr "Prejsť na originál"
+
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Odobrať"
-# src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:876
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
-
-# src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:878
+# src/collect-table.cc:625
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:882
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "_Selection"
-msgstr "Výber"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrať všetko"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
-msgid "Select none"
-msgstr "Zrušiť výber"
+msgstr "_Výber"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:888
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
-msgstr "_Opačný výber"
-
-# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
-# src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
+msgstr "Opačný výber"
+
+# src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
+# src/menu.cc:969
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopírovať..."
-# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
-# src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
+# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
+# src/menu.cc:971
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Presunúť..."
-# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
-# src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
+# src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
+# src/menu.cc:973
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
+# src/utilops.cc:592
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopírovať cestu bez úvodzoviek"
+
+# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
+# src/menu.cc:971
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Presunúť do koša..."
+
+# src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
+# src/menu.cc:975
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Odstrániť..."
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
-#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Odstrániť"
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:914
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:645
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
-msgstr "Náhodne"
+msgstr "Premiešať"
-# src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+# src/menu.cc:559
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Usporiadať"
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:922
+# src/menu.cc:513
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Zobraziť hodnotenie hviezdičkami"
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
msgstr "_Uložiť zbierku"
-# src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:924
+# src/collect-table.cc:642
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Nájsť duplikáty..."
-# src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
-#: ../src/search.c:1014
+# src/menu.cc:721
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Tlač..."
-# src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
+# src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
+msgstr "Umiestnený zoznam obsahuje priečinky."
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Pridať obsah"
-# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
+# src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
-# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
+# src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "P_reskočiť priečinky"
-# src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
-# src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
-#: ../src/view_dir.c:417
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.c:428
-#, fuzzy
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/color-man.c:445
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:875
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
-msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
+msgstr "Vlastný profil"
+
+# src/menu.cc:581
+#: src/debug.cc:71
+msgid "error"
+msgstr "chyba"
+
+#: src/debug.cc:72
+msgid "warning"
+msgstr "varovanie"
-#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
-#: ../src/desktop_file.c:74
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, zadajte názov."
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/desktop_file.c:86
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár"
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:989
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
-msgstr "Plocha"
+msgstr "Súbor plochy"
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nemožno odstrániť súbor:\n"
+"Nemôžem odstrániť súbor:\n"
"%s"
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
-#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
-#: ../src/ui_pathsel.c:536
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Odstrániť súbor"
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+# src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Pripravený odstrániť súbor:\n"
+"Chystám sa odstrániť súbor:\n"
" %s"
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/desktop_file.c:374
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:989
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
-msgstr "Plocha"
+msgstr "novy.desktop"
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/desktop_file.c:453
-msgid "Editors"
-msgstr "Editory"
+#: src/desktop-file.cc:564
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
-#: ../src/desktop_file.c:524
-msgid "Hidden"
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
msgstr ""
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
-#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
-#: ../src/utilops.c:458
+# src/menu.cc:726
+#: src/desktop-file.cc:595
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnutý"
+
+#: src/desktop-file.cc:654
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skryté"
+
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-# src/dupe.c:61
-#: ../src/dupe.c:100
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistiť"
+
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Prepnúť náhľady"
+
+# src/collect-table.cc:624
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Zbierka z výberu"
+
+# src/collect-dlg.cc:182
+#: src/dupe.cc:174
+msgid "Append list"
+msgstr "Pripojiť zoznam"
+
+#: src/dupe.cc:176
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov 1"
+
+#: src/dupe.cc:177
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov 2"
+
+# src/dupe.cc:61
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Vložte súbory pre ich porovnanie."
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/dupe.c:104
+# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d súborov"
-# src/dupe.c:71
-#: ../src/dupe.c:108
+# src/dupe.cc:71
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
-#: ../src/dupe.c:113
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[sada 1]"
-# src/dupe.c:775
-#: ../src/dupe.c:1440
+# src/dupe.cc:775
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
-# src/dupe.c:807
-#: ../src/dupe.c:1473
+# src/dupe.cc:807
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Načítavam rozmery..."
-# src/dupe.c:841
-#: ../src/dupe.c:1507
+# src/dupe.cc:841
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Porovnávam..."
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2514
+msgid "Comparing"
+msgstr "Porovnávam"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Triedim..."
-#: ../src/dupe.c:2246
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2588
+msgid "Queuing..."
+msgstr "Pridávam do poradia..."
+
+# src/menu.cc:766
+#: src/dupe.cc:3019
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Načítavam zoznam súborov"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov _1"
-#: ../src/dupe.c:2248
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
-
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Pridať do novej zbierky"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov _2"
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "_Vyčistiť"
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "Zavrieť _okno"
# src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2438
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d súborov (sada 2)"
-#: ../src/dupe.c:2643
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
+msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov"
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
-#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
+# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
-#: ../src/view_file_list.c:1988
+# src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
-#: ../src/search.c:2793
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmery"
-# src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2647
+# src/dupe.cc:1656
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolný súčet"
-# src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2649
-msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Podobnosť (vysoká)"
+# src/dupe.cc:1658
+#: src/dupe.cc:3971
+msgid "Similarity (high - 95)"
+msgstr "Podobnosť (vysoká - 95)"
-# src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2650
-msgid "Similarity"
-msgstr "Podobnosť"
+# src/dupe.cc:1660
+#: src/dupe.cc:3972
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Podobnosť (stredná - 90)"
-# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2651
-msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Podobnosť (nízka)"
+# src/dupe.cc:1660
+#: src/dupe.cc:3973
+msgid "Similarity (low - 85)"
+msgstr "Podobnosť (nízka - 85)"
-# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2652
+# src/dupe.cc:1660
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Podobnosť (vlastná)"
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3083
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/dupe.cc:3975
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Názov ≠ obsah"
+
+#: src/dupe.cc:3976
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov ≠ obsah"
+
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Nájsť duplikáty"
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3165
+# src/preferences.cc:645
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
+msgid "Rank"
+msgstr "Trieda"
+
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
+msgid "Thumb"
+msgstr "Náhľ"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
+
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Porovnať s:"
-# src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3178
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Náhľady"
+
+# src/dupe.cc:2045
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Porovnať podľa:"
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Náhľady"
+# src/preferences.cc:875
+#: src/dupe.cc:4756
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Vlastný prah"
+
+# src/menu.cc:559
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+msgid "Sort"
+msgstr "Usporiadať"
+
+# src/menu.cc:519
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Usporiadať podľa cesty"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/dupe.cc:4773
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Ignorovať orientáciu"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Orientácia obrázka"
-# src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3193
+# src/dupe.cc:2060
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Porovnať dve sady súborov"
-#: ../src/editors.c:281
+#: src/dupe.cc:4985
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
+
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/dupe.cc:5236
#, c-format
-msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr "Chyba pri vytváraní dátového súboru Exportu duplikátov: Chyba: %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Match"
+msgstr "Zhoda"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+# src/dupe.cc:1659
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobnosť"
+
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Path\n"
+msgstr "Cesta\n"
+
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
msgstr ""
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+#: src/dupe.cc:5369
+msgid "Export Files"
+msgstr "Exportovať súbory"
+
+#: src/dupe.cc:5395
+msgid "_Export"
+msgstr "_Export"
+
+#: src/dupe.cc:5400
+msgid "Export to csv"
+msgstr "Exportovať do csv"
+
+#: src/dupe.cc:5402
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr "Exportovať do tabulátormi oddeleného súboru"
+
+#: src/editors.cc:320
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr "Desktop súbor '%s' by nemal obsahovať príponu v kľúči Icon: '%s'\n"
+
+# src/utilops.cc:343
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "nie"
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:507
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "zastavujem..."
-#: ../src/editors.c:528
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
-#: ../src/editors.c:531
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Výstup z %s"
-# src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1054
+# src/ui-help.cc:191
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Nepodarilo sa spustiť príkaz:\n"
"%s\n"
-# src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1181
+# src/menu.cc:522
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "zastavené používateľom"
-#: ../src/editors.c:1266
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%s\""
msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
-# src/utilops.c:543
-#: ../src/editors.c:1268
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:543
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
-msgstr "Chybný adresár"
+msgstr "Neplatný príkaz editora"
-#: ../src/editors.c:1355
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Šablóna editora je prázdna."
-#: ../src/editors.c:1356
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
-#: ../src/editors.c:1357
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
-#: ../src/editors.c:1358
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
-#: ../src/editors.c:1359
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
-#: ../src/editors.c:1360
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
-#: ../src/editors.c:1361
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Súbor bol preskočený."
-#: ../src/editors.c:1362
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznáma chyba."
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
-#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
-#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
+# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:149
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "hore vľavo"
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "hore vpravo"
-#: ../src/exif.c:151
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "dole vpravo"
-#: ../src/exif.c:152
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "dole vľavo"
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:153
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "vľavo hore"
-#: ../src/exif.c:154
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "vpravo hore"
-#: ../src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "vpravo dole"
-#: ../src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "vľavo dole"
-#: ../src/exif.c:163
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: ../src/exif.c:164
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: ../src/exif.c:176
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "priemerné"
-#: ../src/exif.c:177
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "stredovo vyvážené"
-#: ../src/exif.c:178
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "bodové"
-#: ../src/exif.c:179
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "viacbodové"
-#: ../src/exif.c:180
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "viacsegmentové"
-#: ../src/exif.c:181
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "čiastočné"
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "iné"
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "nedefinované"
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "manuálne"
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
-#: ../src/exif.c:310
+# src/preferences.cc:401
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "normálne"
-#: ../src/exif.c:190
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "clona"
-#: ../src/exif.c:191
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "uzávierka"
-# src/utilops.c:1216
-#: ../src/exif.c:192
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "tvorivý"
-#: ../src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "akcia"
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "na výšku"
-#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "na šírku"
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "denné svetlo"
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescenčné"
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfrám (rozžeravený)"
+msgstr "volfrám (žiarovka)"
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "blesk"
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "dobré počasie"
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "oblačno"
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "tieň"
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "denná biela fluorescenčná"
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "studené biele fluorescenčné"
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "biele fluorescenčné"
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "štandardné svetlo A"
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "štandardné svetlo B"
-#: ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "štandardné svetlo C"
-#: ../src/exif.c:215
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.c:216
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.c:217
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.c:218
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
-#: ../src/exif.c:227
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:223
msgid "uncalibrated"
msgstr "nekalibrované"
-#: ../src/exif.c:240
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 farebná oblasť čipu"
-#: ../src/exif.c:241
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 farebná oblasť čipu"
-#: ../src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 farebná oblasť čipu"
-#: ../src/exif.c:243
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
-msgstr ""
+msgstr "sekvenčná farba, oblasť"
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/exif.c:244
+# src/preferences.cc:369
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "trilineárne"
-#: ../src/exif.c:245
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
-msgstr ""
+msgstr "sekvenčná farba, lineárna"
-#: ../src/exif.c:250
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "digitálny fotoaparát"
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "direct photo"
-#: ../src/exif.c:261
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "vlastné"
-#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "automaticky"
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/exif.c:268
+# src/preferences.cc:930
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
-msgstr ""
+msgstr "automatická uzávierka"
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:279
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "štandard"
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "nočná scéna"
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/exif.c:287
+# src/preferences.cc:400
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "žiadne"
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:288
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
-msgstr "Vyčistiť"
+msgstr "znížiť vysoký zisk"
-#: ../src/exif.c:289
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/exif.c:290
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
-msgstr ""
+msgstr "znížiť nízky zisk"
-#: ../src/exif.c:291
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "znížiť vysoký zisk"
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "mäkké"
-#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "pevné"
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "nízke"
-#: ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "vysoké"
-#: ../src/exif.c:318
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "makro"
-# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:319
+# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "zavrieť"
-#: ../src/exif.c:320
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "vzdialené"
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:330
+# src/preferences.cc:676
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Šírka obrázku"
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Výška obrázku"
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:333
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Kompresia"
-# src/utilops.c:539
-#: ../src/exif.c:334
+# src/utilops.cc:539
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Popis obrázku"
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Vydanie fotoaparátu"
-#: ../src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Model fotoaparátu"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/exif.c:337
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "Rozlíšenie X"
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Rozlíšenie Y"
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Jednotky rozlíšenia"
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Firmvér"
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Biely bod"
-#: ../src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primárne chromaticity"
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy koeficienty"
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
-msgstr "YCbCr poziciovanie"
+msgstr "YCbCr umiestnenie"
-# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: ../src/exif.c:347
+# src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Čierno-biela referencia"
-#: ../src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif posun"
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
-msgstr "Číslo F"
+msgstr "Clonové číslo"
-#: ../src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Expozičný program"
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektrálna citlivosť"
-#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Citlivosť ISO"
-#: ../src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
-#: ../src/exif.c:357
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Exif verzia"
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Dátum originálu"
-#: ../src/exif.c:359
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Dátum digitalizácie"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif.c:360
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Formát pixlov"
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:361
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompresný pomer"
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Rýchlosť uzávierky"
-#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
-#: ../src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Skreslenie expozície"
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximálna clona"
-#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Vzdialenosť subjektu"
-# src/preferences.c:693
-#: ../src/exif.c:368
+# src/preferences.cc:693
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Režim merania"
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Zdroj svetla"
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Blesk"
-#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Oblasť subjektu"
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "PoznámkaVýrobcu"
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:374
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
-msgstr "Poznámka používateľa"
+msgstr "PoznámkaPoužívateľa"
-#: ../src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Podsekundový čas"
-#: ../src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Podsekundový čas originálu"
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix verzia"
-# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:379
+# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Farebný priestor"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka"
-
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-# src/menu.c:765
-#: ../src/exif.c:383
+# src/menu.cc:765
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Zvukové dáta"
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98 rozšírenie"
-#: ../src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Sila blesku"
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "Hustota pixelov X"
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Hustota pixelov Y"
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/exif.c:390
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Umiestnenie subjektu"
-# src/menu.c:516
-#: ../src/exif.c:392
+# src/menu.cc:516
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
-msgstr "Typ senzoru"
+msgstr "Typ senzora"
-# src/menu.c:559
-#: ../src/exif.c:393
+# src/menu.cc:559
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Typ zdroja"
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Typ scény"
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:397
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Proces vykresľovania"
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Režim expozície"
-#: ../src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Vyváženie bielej"
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Pomer digitálnej lupy"
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Typ scény"
-# src/menu.c:1089
-#: ../src/exif.c:403
+# src/menu.cc:1089
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Ovládanie zisku"
-#: ../src/exif.c:404
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/exif.c:405
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
-#: ../src/exif.c:406
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrosť"
-#: ../src/exif.c:407
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Nastavenie zariadenia"
-#: ../src/exif.c:408
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Vzdialenosť subjektu"
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:409
+# src/preferences.cc:676
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Sériové číslo obrázku"
-#: ../src/exif-common.c:337
+#: src/exif.cc:1103
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr "Nepodarilo sa získať komentár obrázka: nebolo skompilované s Exiv2.\n"
+
+#: src/exif.cc:1109
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastaviť komentár obrázka: nebolo skompilované s Exiv2.\n"
+
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "nekonečno"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:366
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "režim:"
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+# src/preferences.cc:400
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "zapnuté"
-#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "vypnuté"
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
-#: ../src/exif-common.c:383
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "detegované snímacím impulzom"
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:388
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "redukcia \"červených očí\""
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "bod"
-#: ../src/exif-common.c:441
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "vstavaný"
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nad hladinou mora"
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
-msgstr ""
+msgstr "Pod hladinou mora"
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: ../src/exif-common.c:559
+#: src/exif-common.cc:920
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "DátumDigitalizácie"
+
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:562
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/exif-common.c:563
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Farebný profil"
-#: ../src/exif-common.c:564
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
-msgstr "YCbCr poziciovanie"
+msgstr "GPS umiestnenie"
-#: ../src/exif-common.c:565
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
-msgstr ""
+msgstr "GPS nadmorská výška"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:566
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+msgid "Local time"
+msgstr "Miestny čas"
+
+# src/preferences.cc:369
+#: src/exif-common.cc:934
+msgid "Time zone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+msgid "Country name"
+msgstr "Meno krajiny"
+
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+msgid "Country code"
+msgstr "Kód krajiny"
+
+# src/menu.cc:513
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+msgid "Star rating"
+msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
-msgstr "Veľkosť súboru:"
+msgstr "Veľkosť súboru"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif-common.c:567
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
-msgstr "Dátum súboru:"
+msgstr "Dátum súboru"
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/exif-common.c:568
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:980
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Režim súboru"
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/filedata.c:101
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+msgid "File ctime"
+msgstr "Posledná zmena metadát súboru (ctime)"
+
+# src/utilops.cc:980
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+msgid "File owner"
+msgstr "Vlastník súboru"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+msgid "File group"
+msgstr "Skupina súboru"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+msgid "File link"
+msgstr "Odkaz na súbor"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+msgid "File class"
+msgstr "Trieda súboru"
+
+#: src/exif-common.cc:946
+msgid "Page no."
+msgstr "Strana č."
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr "Šošovky"
+
+# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bajtov"
-#: ../src/filedata.c:105
+#: src/filedata.cc:138
#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/filedata.c:109
+#: src/filedata.cc:142
#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/filedata.c:114
+#: src/filedata.cc:147
#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/filedata.c:2458
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "súbor alebo adresár neexistuje"
# src/filelist.c:814
-#: ../src/filedata.c:2464
-#, fuzzy
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
-msgstr "Súbor %s už existuje."
+msgstr "cieľ už existuje"
-#: ../src/filedata.c:2470
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "cieľové umiestnenie sa nedá prepísať"
-#: ../src/filedata.c:2476
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "do cieľového adresára nie je možné zapisovať"
-#: ../src/filedata.c:2482
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "cieľový adresár neexistuje"
-#: ../src/filedata.c:2488
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "do zdrojového adresára nie je možné zapisovať"
-#: ../src/filedata.c:2494
-#, fuzzy
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
-msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
+msgstr "chýbajúce práva na čítanie"
-#: ../src/filedata.c:2500
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
-msgstr ""
+msgstr "súbor je určený len na čítanie"
-#: ../src/filedata.c:2506
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "cieľ už existuje a bude prepísaný"
-# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2512
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:451
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
-msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+msgstr "zdroj a cieľ sú totožné"
-# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2518
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:451
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
-msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+msgstr "zdroj a cieľ majú rozdielne prípony"
-#: ../src/filedata.c:2524
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
-msgstr ""
+msgstr "metadáta súboru čakajú na uloženie"
-# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2530
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:451
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+msgstr "iný cieľový súbor má rovnaké meno"
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celooobrazovkový režim"
+# src/ui-tabcomp.cc:171
+#: src/filedata.cc:3460
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznamy značiek do: %s\n"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/fullscreen.c:403
+# src/preferences.cc:368
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Úplná veľkosť"
-#: ../src/fullscreen.c:411
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../src/fullscreen.c:417
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../src/fullscreen.c:651
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Režim celej obrazovky"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Nech rozhodne správca okien"
-#: ../src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Aktívna obrazovka"
-#: ../src/fullscreen.c:654
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktívny monitor"
-#: ../src/histogram.c:113
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Logaritmický histogram červenej"
-#: ../src/histogram.c:114
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
+msgstr "Logaritmický histogram zelenej"
-#: ../src/histogram.c:115
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Logaritmický histogram modrej"
-#: ../src/histogram.c:116
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "Logaritmický histogram RGB"
-#: ../src/histogram.c:117
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Logaritmický histogram hodnoty"
-#: ../src/histogram.c:122
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Lineárny histogram červenej"
-#: ../src/histogram.c:123
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
+msgstr "Lineárny histogram zelenej"
-#: ../src/histogram.c:124
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Lineárny histogram modrej"
-#: ../src/histogram.c:125
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "Lineárny histogram RGB"
-#: ../src/histogram.c:126
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Lineárny histogram hodnoty"
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/history_list.c:131
+# src/ui-tabcomp.cc:171
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/image.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (Collection %s)"
-msgstr "Zbierky"
-
-#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+# src/preferences.cc:897
+#: src/image.cc:378
#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (Zbierka %s)"
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "_Zväčšiť"
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor na čítanie"
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Z_menšiť"
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr "Neznámy typ jpeg2000 dekodéra"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť parametre dekodéra súboru."
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať hlavičku JP2 v súbore"
-# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr "Nepodarilo sa dekódovať JP2 obrázok v súbore"
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť JP2 obrázok zo súboru"
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Za_staviť prezentáciu"
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr "JP2 obrázok nie je v rgb"
-# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Chyba pri čítaní obrazových dát JPEG (%s)"
+
+# src/menu.cc:578
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Otočiť o 1_80°"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/img-view.cc:106
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Otočiť a zrkadliť"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/img-view.cc:107
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Otočiť a preklopiť"
+
+# src/menu.cc:575
+#: src/img-view.cc:108
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr " Otočiť o 90° proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:572
+#: src/img-view.cc:109
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr " Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+msgid "Previous"
+msgstr "Predchádzajúci"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+msgid "Next"
+msgstr "Ďalší"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Priblížiť"
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
-#: ../src/layout_image.c:538
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddialiť"
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Spustiť prezentáciu"
+# src/menu.cc:758
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Prispôsobiť oknu"
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zobrazenie 1:1"
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
-msgid "_Full screen"
-msgstr "_Celooobrazovkový režim"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zobraziť 2:1"
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
-msgid "C_lose window"
-msgstr "_Zavrieť okno"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zobraziť 3:1"
-# src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzostupne"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zobraziť 4:1"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zobraziť 1:4"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zobraziť 1:3"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zobraziť 1:2"
+
+# src/menu.cc:758
+#: src/img-view.cc:132
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Prispôsobiť šírke okna"
+
+# src/menu.cc:758
+#: src/img-view.cc:133
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Prispôsobiť výške okna"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Prepnúť prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
+
+# src/preferences.cc:645
+#: src/img-view.cc:136
+msgid "Reload image"
+msgstr "Znovunačítať obrázok"
+
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: src/img-view.cc:140
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
+
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
+
+#: src/img-view.cc:143
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Odfarbiť"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor s archívom"
+
+# src/preferences.cc:773
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Skontrolujte okno so záznamom"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "_Zväčšiť"
+
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Z_menšiť"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Zobrazenie _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "_Prejsť na pohľad priečinkov"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
+
+# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
+
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+msgid "_Full screen"
+msgstr "Režim _celej obrazovky"
+
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+msgid "C_lose window"
+msgstr "_Zavrieť okno"
+
+# src/collect-dlg.cc:173
+#: src/layout.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Otvoriť zbierku z:"
+
+# src/window.cc:87
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzostupne"
+
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Posunúť do ľavého horného rohu"
+
+#: src/layout.cc:637
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Posunúť na stred"
+
+#: src/layout.cc:642
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Zachovať oblasť z predchádzajúceho obrázka"
# src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:428
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Prezentácia"
+#: src/layout.cc:744
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Prezentácia ["
# src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:432
-msgid " Paused"
-msgstr " Pozastavené"
+#: src/layout.cc:748
+msgid " Paused ["
+msgstr " Pozastavené ["
# src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:448
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
# src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:455
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d súborov%s"
# src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:460
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d súborov%s"
-#: ../src/layout.c:506
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
+msgstr "(chýbajúce práva na čítanie) %s bytov"
-# src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:510
+# src/window.cc:379
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
-# src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:518
+# src/window.cc:383
+#: src/layout.cc:858
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bajtov %s%d%s%d%s"
+
+# src/window.cc:383
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout.cc:954
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Vybrať poradie triedenia"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/layout.cc:959
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr ""
+"Obsah priečinka (vybrané súbory)\n"
+"Prezentácia [časový interval]"
+
+# src/utilops.cc:539
+#: src/layout.cc:970
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "(Rozmery obrázka) Veľkosť obrázka [strana n z m]"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout.cc:981
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Vybrať režim priblíženia a posúvania"
+
+#: src/layout.cc:993
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr "[Pixel x,y súradn]: (Pixel R,G,B hodnota)"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: ../src/layout.c:1865
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
+msgstr "Voľby okien a rozloženie"
+
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
msgstr ""
-# src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:1924
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:551
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
-msgstr "Hlavné"
+msgstr "Všeobecné možnosti"
-#: ../src/layout.c:1926
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
+"Domovský adresár (prázdne, ak chcete použiť domovský adresár používateľa)"
-# src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:1934
+# src/preferences.cc:581
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Použiť aktuálny"
-#: ../src/layout.c:1937
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
-msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
+msgstr "Zobraziť dátum v zobrazení zoznamu adresárov"
-#: ../src/layout.c:1940
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:559
-#: ../src/layout.c:1943
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:559
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Začiatočný adresár"
+msgstr "Začiatočný adresár:"
-#: ../src/layout.c:1945
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
-msgstr ""
+msgstr "Bez zmeny"
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:1948
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
-msgstr "Použiť minulú cestu"
+msgstr "Obnoviť minulú cestu"
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:1951
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+msgstr "Domovský adresár"
-#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2198
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Nesprávny tvar\n"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+# src/preferences.cc:368
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
-#: ../src/print.c:123
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: ../src/layout_config.c:349
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
-# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:553
+# src/menu.cc:713
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+msgid "Open archive"
+msgstr "Otvoriť archív"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať cestu do schránky"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopírovať o_brázok do schránky"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF _animácia"
+
+# src/menu.cc:1010
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
-msgstr "Skyť _zoznam súborov"
+msgstr "Skryť _zoznam súborov"
+
+# src/menu.cc:754
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Skryť vyberateľné panely"
-#: ../src/layout_image.c:1616
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr ""
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1624
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-msgstr ""
-
-# src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1269
-msgid "_File"
-msgstr "_Súbor"
-
-#: ../src/layout_util.c:1270
-msgid "_Go"
-msgstr "_Choď na"
-
-# src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1272
-msgid "_Select"
-msgstr "_Výber"
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Vyčistiť značky"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/layout-util.cc:260
#, fuzzy
-msgid "_Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Vyčistiť značky"
-#: ../src/layout_util.c:1274
-msgid "E_xternal Editors"
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
msgstr ""
-# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1275
-#, fuzzy
-msgid "P_references"
-msgstr "Predvoľby"
-
-#: ../src/layout_util.c:1277
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr ""
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/layout-util.cc:619
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Operácia zlyhala:\n"
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1278
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Lupa"
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:622
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Žiadna prípona súboru\n"
-# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "_Color Management"
-msgstr "Správca triedenia"
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/layout-util.cc:624
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor\n"
-#: ../src/layout_util.c:1280
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr "Nepodporovaná operácia pre typ súboru\n"
-#: ../src/layout_util.c:1281
-#, fuzzy
-msgid "Spli_t"
-msgstr "_Rozdeliť"
+#: src/layout-util.cc:628
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "Do súboru nie je možné zapisovať\n"
-#: ../src/layout_util.c:1282
-msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:630
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Chyba Exiftranu\n"
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Prekrytie obrázka"
+# src/menu.cc:581
+#: src/layout-util.cc:632
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Chyba Mogrify\n"
-# src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientácia obrázka"
-#: ../src/layout_util.c:1286
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Prvý obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr "Chyba: rozloženie okien s názvom: %s neexistuje\n"
-#: ../src/layout_util.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "First Image"
-msgstr "_Prvý obrázok"
+# src/ui-pathsel.cc:307
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Súbor s rozložením okien s názvom \"%s\" už existuje."
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+msgid "Rename window"
+msgstr "Premenovať okno"
+
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+msgid "Delete window"
+msgstr "Odstrániť okno"
+
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "rename window"
+msgstr "premenovať okno"
+
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr "Odstrániť rozloženie okien"
+
+# src/menu.cc:776
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_O aplikácii Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/layout_util.c:1289
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
+# src/menu.cc:776
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "O aplikácii Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/layout_util.c:1289
-#, fuzzy
-msgid "Previous Image"
-msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Pôvodný stav"
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
-msgid "_Next Image"
-msgstr "_nasledujúci obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Otočiť obrázok do pôvodného stavu"
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
-#, fuzzy
-msgid "Next Image"
-msgstr "_nasledujúci obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Späť"
-#: ../src/layout_util.c:1293
-msgid "_Last Image"
-msgstr "Po_sledný obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "Späť v histórii priečinkov"
-#: ../src/layout_util.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "Last Image"
-msgstr "Po_sledný obrázok"
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Vyčistiť značky..."
-#: ../src/layout_util.c:1294
-msgid "_Back"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:526
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Správa farieb"
-#: ../src/layout_util.c:1294
-msgid "Back"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Prepojená zobrazenie 1:1"
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Domov"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zobraziť _2:1"
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
-#: ../src/ui_pathsel.c:1045
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Prepojená Zobrazenie 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1296
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1296
-msgid "Up"
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zobraziť _3:1"
-# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1298
-msgid "New _window"
-msgstr "Nové _okno"
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 3:1"
-# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1298
-#, fuzzy
-msgid "New window"
-msgstr "Nové _okno"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:3"
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1299
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nová zbierka"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zobraziť _4:1"
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "New collection"
-msgstr "_Nová zbierka"
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 4:1"
-# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1300
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:2"
-# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Open collection..."
-msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Zmestiť _vodorovne"
-# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Otvoriť _nedávne"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Prepojené Zmestiť vodorovne"
-# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "Open recent"
-msgstr "Otvoriť _nedávne"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Zmestiť zvisle"
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1302
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Hľadať..."
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Prepojené Zmestiť zvisle"
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "_Hľadať..."
+# src/menu.cc:758
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1303
-#, fuzzy
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "_Nájsť duplikáty..."
+# src/menu.cc:758
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Prepojené Prispôsobiť oknu"
-#: ../src/layout_util.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "_Rozšírený pohľad"
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Prepojené priblíženie"
-#: ../src/layout_util.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "Pan view"
-msgstr "_Rozšírený pohľad"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Prepojená lupa"
-# src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1305
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tlač..."
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Prepojené oddialenie"
-#: ../src/layout_util.c:1306
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "_Nový priečinok..."
+# src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
+# src/menu.cc:969
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopírovať..."
-#: ../src/layout_util.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "New folder..."
-msgstr "_Nový priečinok..."
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopírovať cestu do schránky"
-# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
-# src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "_Kopírovať..."
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
-# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
-# src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "_Presunúť..."
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Vyp_núť zoskupovanie súborov"
-# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
-# src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "_Premenovať..."
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Vypnúť zoskupovanie súborov"
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "_Odstrániť..."
+# src/menu.cc:726
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+msgstr "Povoliť _zoskupovanie súborov"
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1313
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+msgstr "Povoliť zoskupovanie súborov"
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+# src/fullscreen.cc:117
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "O_pustiť režim celej obrazovky"
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+# src/fullscreen.cc:117
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1315
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Okno _EXIFu"
-#: ../src/layout_util.c:1315
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Okno EXIFu"
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "_Zavrieť okno"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Súbory a priečinky"
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1317
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Koniec"
+# src/menu.cc:709
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Súbor"
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Koniec"
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Nájsť duplikáty..."
-# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Prvý obrázok"
-# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Prvý obrázok"
-# src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "Prvá strana"
-# src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1319
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "Prvá strana viacstranového obrázka"
-# src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1320
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Otočiť 1_80"
+# src/menu.cc:584
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Preklopiť"
-# src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1320
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Otočiť 1_80"
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Preklopiť obrázok"
-# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Zrkadliť"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "_Forward"
+msgstr "Do_predu"
-# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "_Zrkadliť"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr "Dopredu v histórii priečinkov"
-# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Preklopiť"
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Režim _celej obrazovky"
-# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1322
-#, fuzzy
-msgid "Flip"
-msgstr "_Preklopiť"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "_Prejsť na"
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Pôvodný stav"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Zoznam zmien"
-#: ../src/layout_util.c:1323
-#, fuzzy
-msgid "Original state"
-msgstr "_Pôvodný stav"
+# src/menu.cc:1075
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Podrobnosti o zmenách"
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1324
-msgid "Select _all"
-msgstr "Vybrať _všetko"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "_Help manual"
+msgstr "_Príručka"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1325
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Zrušiť výber"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Help manual"
+msgstr "Príručka"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1326
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Opačný výber"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Mapa klávesnice"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "_Opačný výber"
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mapa klávesnice"
-# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1327
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Predvoľby..."
+# src/menu.cc:771
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
-# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1327
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Predvoľby..."
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr "_Čítajma"
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr "Čítajma"
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Prehľadávať pomocníka online"
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1329
-#, fuzzy
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+# src/menu.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klávesové skratky"
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1329
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+# src/menu.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
-#: ../src/layout_util.c:1330
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Údržba _náhľadov..."
+# src/menu.cc:1010
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Skryť zoznam súborov"
-#: ../src/layout_util.c:1330
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Údržba _náhľadov..."
+# src/menu.cc:1010
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Skryť zoznam súborov"
-# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Prepínať medzi kanálmi _histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Metadáta"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Prepínať medzi kanálmi histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Metadáta"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Prepínať medzi _režimami histogramu"
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Priblížiť"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Prepínať medzi režimami histogramu"
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddialiť"
+# src/ui-pathsel.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Domov"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+# src/ui-pathsel.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "Obrázok vzad"
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr "Späť v histórii obrázkov"
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Obrázok vpred"
-#: ../src/layout_util.c:1341
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "Dopredu v histórii obrázkov"
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Vmestiť _zvisle"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
-#: ../src/layout_util.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Zvislé"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zobraziť _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1343
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zobraziť _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "Po_sledný obrázok"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zobraziť _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Posledný obrázok"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1344
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zobraziť _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Posled_ná strana"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zobraziť _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "Posledná strana viacstranového obrázka"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1345
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zobraziť _4:1"
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Nastaviť toto _okno..."
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zobraziť 1:2"
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Nastaviť toto okno..."
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zobraziť 1:3"
+# src/preferences.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Okno so _záznamom"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zobraziť 1:4"
+# src/preferences.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Okno so záznamom"
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Odpojené od LIRC\n"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Ú_držba vyrovnávacej pamäte..."
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Oddialiť"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte..."
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+# src/menu.cc:581
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Zrkadliť"
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Zrkadliť obrázok"
-#: ../src/layout_util.c:1357
-#, fuzzy
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
+# src/menu.cc:971
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Presunúť..."
-#: ../src/layout_util.c:1358
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr ""
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Nová zbierka"
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1359
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Nová zbierka"
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1361
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nový priečinok..."
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1362
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Zobraziť 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "default"
+msgstr "predvolené"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1363
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Zobraziť 1:3"
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nové okno (predvolené)"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1364
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Zobraziť 1:4"
+# src/preferences.cc:581
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "from current"
+msgstr "z aktuálneho"
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1365
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Zobraziť v novom okne"
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Nové okno"
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "View in new window"
-msgstr "_Zobraziť v novom okne"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Nasledujúci obrázok"
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Celooobrazovkový režim"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Nasledujúci obrázok"
-# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Ďalšia s_trana"
-# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "Ďalšia strana viacstranového obrázka"
-#: ../src/layout_util.c:1371
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr ""
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Otvoriť zbierku..."
-#: ../src/layout_util.c:1371
-msgid "Cycle through Overlay modes"
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Otvoriť zbierku..."
+
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "_Kanály histogramu"
+# src/menu.cc:713
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Otvoriť _nedávne"
-#: ../src/layout_util.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "_Kanály histogramu"
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Otvoriť minulú zbierku"
-#: ../src/layout_util.c:1373
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2718
#, fuzzy
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgid "Open With..."
+msgstr "Otvoriť zbierku..."
-#: ../src/layout_util.c:1373
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientácia"
-# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1374
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Skyť zoznam súborov"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Info_rmácie v obrázku"
-# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1374
-#, fuzzy
-msgid "Hide file list"
-msgstr "_Skyť zoznam súborov"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Rozšírený pohľad"
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1375
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Rozšírený pohľad"
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+# src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
+# src/menu.cc:975
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Odstrániť..."
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1376
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Obnoviť"
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Na_staviť zásuvné moduly..."
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1376
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "_Obnoviť"
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Nastaviť zásuvné moduly..."
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1377
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Zásuvné moduly"
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1377
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "_Obsah"
+# src/menu.cc:748
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Predvoľby..."
-# src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1378
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klávesové skratky"
+# src/menu.cc:748
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Predvoľby..."
-# src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klávesové skratky"
+# src/menu.cc:748
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "_Predvoľby"
-# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1379
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Poznámky k vydaniu"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
-# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "Release notes"
-msgstr "_Poznámky k vydaniu"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Predchádzajúci obrázok"
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1380
-msgid "_About"
-msgstr "_O aplikácii Geeqie"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Pre_dchádzajúca strana"
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
-msgid "About"
-msgstr "O aplikácii Geeqie"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "Predchádzajúca strana viacstranového obrázka"
-# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1381
-#, fuzzy
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Okná"
+# src/menu.cc:721
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Tlač..."
-# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1381
-#, fuzzy
-msgid "Log Window"
-msgstr "Okná"
+# src/preferences.cc:684
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Koniec"
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1382
-#, fuzzy
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Zavrieť okno"
+# src/preferences.cc:684
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
+
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_Hodnotenie 0"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Hodnotenie 0"
+
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_Hodnotenie 1"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Hodnotenie 1"
+
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Hodnotenie 2"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Hodnotenie 2"
+
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Hodnotenie 3"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Hodnotenie 3"
+
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Hodnotenie 4"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Hodnotenie 4"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Hodnotenie 5"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Hodnotenie 5"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Hodnotenie -1"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Hodnotenie -1"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Hodnotenie"
+
+# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Obnoviť"
-# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1382
-#, fuzzy
-msgid "Exif window"
-msgstr "Nové _okno"
+# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
-#: ../src/layout_util.c:1383
-#, fuzzy
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+# src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
+# src/menu.cc:973
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Premenovať..."
+
+# src/menu.cc:578
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Otočiť o 1_80°"
+
+# src/menu.cc:578
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Otočiť obrázok o 180°"
+
+# src/menu.cc:575
+#: src/layout-util.cc:2745
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° _proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:575
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° proti _smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:572
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° _v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:572
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Otočiť obrázok o 90° v smere hodinových ručičiek"
+
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Uložiť metadáta"
-#: ../src/layout_util.c:1383
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Uložiť metadáta"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Nájsť a spustiť príkaz"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr "Nájsť príkazy podľa kľúčových slov a spustiť ich"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Hľadať..."
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Hľadať..."
+
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Vybrať _všetko"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Opačný výber"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Opačný výber"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Výber"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Zrušiť výber"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Rýchlejšie"
+
+# src/filelist.c:76
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Rýchlejšia prezentácia"
+
+# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Pomalšie"
+
+# src/filelist.c:76
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Spomalenie prezentácie"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Spodné podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Spodné podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Rozdelenie"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "Ď_alšie podokno"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Ďalšie podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "P_redchádzajúce podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Predchádzajúce podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "_Vrchné podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Vrchné podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Prepínať medzi stereo režimami"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Prepínať medzi stereo režimami"
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1388
-#, fuzzy
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Zobraziť _náhľady"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1388
-#, fuzzy
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Zobraziť náhľady"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "_Hore"
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1389
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Zobraziť _značky"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "Up one folder"
+msgstr "O priečinok vyššie"
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1389
-#, fuzzy
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Zobraziť _značky"
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Zobraziť v novom okne"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1390
-#, fuzzy
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Formát pixlov"
+# src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1390
-#, fuzzy
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Ukázať skryté"
+# src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy"
+
+# src/preferences.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2768
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Okná"
+
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
+
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Zapísať orientáciu do súboru"
+
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Zmestiť vodorovne"
+
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Zmestiť zvisle"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Lupa"
-# src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animácia"
+
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Prepnúť animáciu"
+
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Nakresliť obdĺžnik"
+
+# src/menu.cc:765
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Otočenie podľa _EXIF"
+
+# src/menu.cc:765
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Prepnúť Exif rotáciu"
+
+# src/menu.cc:766
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "_Float file list"
msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
-# src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1391
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:766
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Float file list"
-msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
+msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedo_tón"
-# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1392
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Skryť _panel nástrojov"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedotón"
-# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: src/layout-util.cc:2796
#, fuzzy
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Skryť _panel nástrojov"
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Súbory a priečinky"
+
+# src/menu.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Skryť _alfu"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Skryť alfa kanál"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Zobraziť histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Zobraziť histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Pre/Podexponovanie"
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Zvýrazniť pre/Podexponovanie"
+
+# src/preferences.cc:906
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Obdĺžnikový výber"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Informačný panel"
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Informačný panel"
-# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1394
+# src/menu.cc:526
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Správca triedenia"
-# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1394
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:526
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
-msgstr "_Správca triedenia"
-
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1395
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
+msgstr "Správca triedenia"
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1395
-#, fuzzy
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2805
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Zobraziť filter súborov"
-#: ../src/layout_util.c:1396
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "Použiť _Farebné profily"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Informácie o pi_xeloch"
-#: ../src/layout_util.c:1396
-#, fuzzy
-msgid "Use color profiles"
-msgstr "Použiť _Farebné profily"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Zobraziť informácie o pixeloch"
-#: ../src/layout_util.c:1397
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr "Použiť profil z _obrázka"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Zobraziť _značky"
-#: ../src/layout_util.c:1397
-#, fuzzy
-msgid "Use profile from image"
-msgstr "Použiť profil z _obrázka"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Zobraziť značky"
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1398
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Prepnúť šedotón"
+#: src/layout-util.cc:2809
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Synchronizovať podokná"
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1398
-#, fuzzy
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Prepnúť šedotón"
+# src/preferences.cc:603
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
-#: ../src/layout_util.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "_Prekrytie obrázka"
+# src/preferences.cc:603
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Zobraziť náhľady"
-#: ../src/layout_util.c:1400
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Použiť _farebné profily"
-#: ../src/layout_util.c:1400
-msgid "Show Histogram"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Použiť farebné profily"
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Image _List"
-msgstr "Šírka obrázku"
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Použiť profil z _obrázka"
-# src/menu.c:769
-#: ../src/layout_util.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "View Images as List"
-msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Použiť profil z obrázka"
-#: ../src/layout_util.c:1405
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikona:"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Obrázky ako _ikony"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1405
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+msgstr "Zobraziť obrázky ako ikony"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "Priečinok existuje"
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Obrázky ako _zoznam"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "Priečinok existuje"
+# src/menu.cc:769
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Zobraziť obrázky ako zoznam"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "Priečinok existuje"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Prepnúť zobra_zenie priečinkov"
-# src/menu.c:761
-#: ../src/layout_util.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Prepnúť zobrazenie priečinkov"
-#: ../src/layout_util.c:1414
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
-msgstr "Vodorovne"
-
-#: ../src/layout_util.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+msgstr "_Vodorovne"
-#: ../src/layout_util.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Zvislé"
-
-#: ../src/layout_util.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Zvislé"
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Rozdeliť podokná vodorovne."
-#: ../src/layout_util.c:1416
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
-msgstr "Štvor"
+msgstr "_Na štyri"
-#: ../src/layout_util.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "Split Quad"
-msgstr "_Rozdeliť"
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Rozdeliť podokná na štyri"
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1417
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
-msgstr "Jednotlivo"
+msgstr "_Bez rozdelenia"
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "Split Single"
-msgstr "Jednotlivo"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "Single pane"
+msgstr "Jedno okno"
-#: ../src/layout_util.c:1421
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Zvisle"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
+
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1421
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1422
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+msgstr "Vstup _1: Kompatibilné s AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1422
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+msgstr "Vstup 1: Kompatibilné s AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1423
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _2"
-#: ../src/layout_util.c:1423
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 2"
-#: ../src/layout_util.c:1424
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _3"
-#: ../src/layout_util.c:1424
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 3"
-#: ../src/layout_util.c:1425
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _4"
-#: ../src/layout_util.c:1425
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 4"
-#: ../src/layout_util.c:1426
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _5"
-#: ../src/layout_util.c:1426
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 5"
-#: ../src/layout_util.c:1430
-#, fuzzy
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogram v _log režime"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram modrej"
-#: ../src/layout_util.c:1431
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
-
-#: ../src/layout_util.c:1432
-#, fuzzy
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Histogram zelenej"
-#: ../src/layout_util.c:1433
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "Histogram RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1434
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram červenej"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Histogram hodnoty"
-#: ../src/layout_util.c:1438
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Lineárny histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "_Logaritmický histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmický histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaticky"
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1444
-msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1444
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo automaticky"
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "_Prekrížiť"
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo prekrížiť"
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
-msgstr ""
+msgstr "_Vypnúť"
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo vypnúť"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Vedľa seba"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stereo vedľa seba"
-#: ../src/layout_util.c:1735
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Značka _%d"
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Nastaviť značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1736
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2914
+#, c-format
msgid "Set mark %d"
-msgstr "_Nastaviť značku %d"
+msgstr "Nastaviť značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Vynulovať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1737
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2915
+#, c-format
msgid "Reset mark %d"
-msgstr "_Vynulovať značku %d"
+msgstr "Vynulovať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Prepnúť značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "_Prepnúť značku %d"
+msgstr "Prepnúť značku %d"
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1740
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:2918
+#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Vybrať značku %d"
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
+#, c-format
msgid "Select mark %d"
-msgstr "_Vybrať značku %d"
+msgstr "Vybrať značku %d"
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Vybrať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Pridať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1742
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2920
+#, c-format
msgid "Add mark %d"
-msgstr "_Pridať značku %d"
+msgstr "Pridať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Prienik so značkou %d"
-#: ../src/layout_util.c:1743
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2921
+#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "_Prienik so značkou %d"
+msgstr "Prienik so značkou %d"
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr "_Odznačiť značku %d"
+msgstr "_Zrušiť výber značky %d"
-#: ../src/layout_util.c:1744
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2922
+#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "_Odznačiť značku %d"
+msgstr "Zrušiť výber značky %d"
-#: ../src/layout_util.c:1745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "_Nastaviť značku %d"
+msgstr "_Filtrovať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:1745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
msgid "Filter mark %d"
-msgstr "_Nastaviť značku %d"
+msgstr "Filtrovať značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2127
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Počet súborov s neuloženými metadátami: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2133
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne neuložené metadáta"
-#: ../src/layout_util.c:2180
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Screen profile: %s"
msgstr ""
+"Profil obrázka: %s\n"
+"Profil monitora: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2188
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre povolenie správy farieb"
-#: ../src/layout_util.c:2193
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
-#: ../src/layout_util.c:2215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input _%d: %s"
-msgstr "Vstup _%d:"
-
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:197
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "Odpojené od LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:222
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor LIRC\n"
-"prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
-"aby ste vedeli vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Vstup _%d: %s"
-#: ../src/logwindow.c:76
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam"
+
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Úroveň ladenia:"
+
+# src/preferences.cc:766
+#: src/logwindow.cc:449
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Pozastaviť posúvanie"
+
+# src/preferences.cc:823
+#: src/logwindow.cc:457
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Zapnúť zalamovanie riadkov"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Časový údaj"
-# src/main.c:457
-#: ../src/main.c:321
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/logwindow.cc:465
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Zapnúť údaje časovača"
+
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr "Prehľadávať text v okne so záznamom"
+
+#: src/logwindow.cc:494
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Hľadať smerom dozadu"
+
+#: src/logwindow.cc:504
+msgid "Search forwards"
+msgstr "Hľadať smerom dopredu"
+
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
+msgstr "Zvýrazniť všetko"
+
+# src/preferences.cc:812
+#: src/logwindow.cc:520
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filter pomocou reg. výrazu"
+
+# src/main.cc:457
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Použitie: %s [parametre] [cesta]\n"
"\n"
-# src/main.c:458
-#: ../src/main.c:322
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "možné parametre sú:\n"
+# src/main.cc:458
+#: src/main.cc:531
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "Platné možnosti:\n"
-# src/main.c:459
-#: ../src/main.c:323
-#, fuzzy
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
+#: src/main.cc:532
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr " --blank začať s čistým zoznamom súborov\n"
-# src/main.c:460
-#: ../src/main.c:324
-#, fuzzy
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n"
+#: src/main.cc:533
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+" --cache-maintenance <cesta> spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte v "
+"režime bez GUI\n"
-# src/main.c:461
-#: ../src/main.c:325
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:534
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+" --disable-clutter zakázať použitie knižnice Clutter (t. j. "
+"GPU akcel.)\n"
+
+# src/main.cc:461
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
-msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n"
+msgstr " -f, --fullscreen spustiť v režime celej obrazovky\n"
-# src/main.c:462
-#: ../src/main.c:326
-#, fuzzy
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow štart v prezentačnom móde\n"
+#: src/main.cc:536
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr ""
+" --geometry=WxH+XOFF+YOFF nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
-# src/main.c:463
-#: ../src/main.c:327
-#, fuzzy
+# src/main.cc:466
+#: src/main.cc:537
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr " -h, --help zobraziť túto správu\n"
+
+# src/main.cc:463
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
-" -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
-
-#: ../src/main.c:328
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
+" -l, --list [súbory] [zbierky] otvoriť okno so zbierkou pre príkazový "
+"riadok\n"
-#: ../src/main.c:329
+# src/main.cc:465
+#: src/main.cc:539
#, fuzzy
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=GEOMETRY nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr " -n, --new-instance spustiť novú inštanciu Geeqie\n"
-# src/main.c:463
-#: ../src/main.c:330
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:540
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr " -o:, --log-file:<file> uložiť údaje ladenia do súboru\n"
+
+# src/main.cc:463
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
-" -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
-
-#: ../src/main.c:331
-#, fuzzy
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
-msgstr " -rh,--remote-help zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
-# src/main.c:464
-#: ../src/main.c:333
-#, fuzzy
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n"
+#: src/main.cc:542
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
+msgstr ""
+" -rh, --remote-help vypísať zoznam vzdialených príkazov\n"
-# src/main.c:465
-#: ../src/main.c:335
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version print version info\n"
-msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n"
+# src/main.cc:462
+#: src/main.cc:543
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow spustiť v režime prezentácie\n"
-# src/main.c:466
-#: ../src/main.c:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -h, --help zobrazí túto správu\n"
-"\n"
+# src/main.cc:459
+#: src/main.cc:544
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
-# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
-"Použi --help pre parametre\n"
+# src/main.cc:460
+#: src/main.cc:545
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n"
-# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:378
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
+# src/main.cc:465
+#: src/main.cc:546
+msgid " -v, --version print version info\n"
+msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n"
-#: ../src/main.c:387
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
+# src/main.cc:459
+#: src/main.cc:547
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +w, --show-log-window zobraziť okno so záznamom\n"
-# src/main.c:533
-#: ../src/main.c:489
+# src/main.cc:464
+#: src/main.cc:549
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug[=úroveň] zapnúť ladiaci výstup\n"
+
+#: src/main.cc:550
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgstr " -g:, --grep:<regexp> filtrovať výstup ladenia\n"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/main.cc:808
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Nemôžem načítať "
+
+# src/preferences.cc:667
+#: src/main.cc:814
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Cesta k súboru s konfiguráciou "
+
+# src/preferences.cc:559
+#: src/main.cc:814
+msgid " is not a file\n"
+msgstr " nie je súbor\n"
+
+# src/preferences.cc:559
+#: src/main.cc:821
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr " nie je adresár\n"
+
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr "Nebol zadaný parameter s cestou\n"
+
+# src/main.cc:533
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
-# src/main.c:536
-#: ../src/main.c:493
+# src/main.cc:536
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:545
-#, fuzzy, c-format
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/main.cc:947
+#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní súboru: %s\n"
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:564
-#, fuzzy, c-format
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/main.cc:966
+#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr ""
-"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba pri ukladaní súboru: %s\n"
"chyba: %s\n"
-# src/main.c:622
-#: ../src/main.c:672
+# src/main.cc:622
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "koniec"
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:677
+# src/preferences.cc:684
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Skončiť %s"
-# src/main.c:619
-#: ../src/main.c:679
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
-
-# src/main.c:743
-#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
-msgid "Command line"
-msgstr "Príkazový riadok"
+# src/main.cc:619
+#: src/main.cc:1128
+msgid "Collections have been modified.\n"
+msgstr "Zbierky boli zmenené.\n"
-# src/menu.c:510
-#: ../src/menu.c:133
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:136
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:139
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu vytvorenia"
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:150
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu v Exif"
+
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:153
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu digitalizácie"
-# src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:145
+# src/menu.cc:516
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Neusporiadané"
-# src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:148
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Usporiadať podľa cesty"
-
-# src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:151
+# src/menu.cc:522
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Usporiadať podľa čísla"
-# src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:155
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Usporiadať podľa mena"
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:165
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Usporiadať podľa hodnotenia"
-# src/menu.c:559
-#: ../src/menu.c:207
-msgid "Sort"
-msgstr "Usporiadať"
+# src/menu.cc:510
+#: src/menu.cc:168
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Usporiadať podľa triedy"
+
+# src/preferences.cc:710
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
+
+# src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
+
+# src/preferences.cc:722
+#: src/menu.cc:271
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
-# src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Otočiť _180"
+# src/menu.cc:572
+#: src/menu.cc:344
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
-#: ../src/metadata.c:1599
+# src/menu.cc:581
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrkadliť"
+
+# src/menu.cc:584
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Preklopiť"
+
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "Pôvodný stav"
+
+# src/preferences.cc:897
+#: src/menu.cc:457
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Pridať do _zbierky"
+
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Ľudia"
-#: ../src/metadata.c:1600
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina"
-#: ../src/metadata.c:1601
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
-msgstr ""
+msgstr "Voľný čas"
-#: ../src/metadata.c:1602
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Deti"
-#: ../src/metadata.c:1603
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
-msgstr "na výšku"
+msgstr "Šport"
-#: ../src/metadata.c:1604
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
-msgstr "Príroda"
+msgstr "Kultúra"
-#: ../src/metadata.c:1605
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
-msgstr ""
+msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1606
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Príroda"
-#: ../src/metadata.c:1607
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
-msgstr ""
+msgstr "Zviera"
-#: ../src/metadata.c:1608
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
-msgstr ""
+msgstr "Vták"
-#: ../src/metadata.c:1609
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
-msgstr ""
+msgstr "Hmyz"
-#: ../src/metadata.c:1610
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
-msgstr ""
+msgstr "Domáce zvieratá"
-#: ../src/metadata.c:1611
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
-msgstr ""
+msgstr "Voľne žijúce zvieratá"
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1612
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
-msgstr "Lupa"
+msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1613
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
-msgstr ""
+msgstr "Rastlina"
-# src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1614
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:768
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
-msgstr "_Strom"
+msgstr "Strom"
-#: ../src/metadata.c:1615
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Kvet"
-#: ../src/metadata.c:1616
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Voda"
-#: ../src/metadata.c:1617
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
-msgstr ""
+msgstr "Rieka"
-#: ../src/metadata.c:1618
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Jazero"
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1619
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
-msgstr "Hľadanie:"
+msgstr "More"
-#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
-#: ../src/metadata.c:1621
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Umenie"
-#: ../src/metadata.c:1622
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Socha"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1623
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+msgstr "Obraz"
-#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
-msgstr ""
+msgstr "História"
-#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Moderné"
-#: ../src/metadata.c:1626
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto"
-#: ../src/metadata.c:1627
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
-msgstr ""
+msgstr "Park"
-#: ../src/metadata.c:1628
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
-#: ../src/metadata.c:1629
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Námestie"
-#: ../src/metadata.c:1630
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
-msgstr "Clona"
+msgstr "Architektúra"
-#: ../src/metadata.c:1631
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
-msgstr ""
+msgstr "Budovy"
-#: ../src/metadata.c:1632
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Dom"
-#: ../src/metadata.c:1633
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
-msgstr ""
+msgstr "Katedrála"
-#: ../src/metadata.c:1634
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
-msgstr "Miesta"
+msgstr "Zámok"
-#: ../src/metadata.c:1635
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Hrad"
-#: ../src/metadata.c:1636
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Most"
-#: ../src/metadata.c:1637
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
-msgstr ""
+msgstr "Interiér"
-#: ../src/metadata.c:1640
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1641
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:897
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
-msgstr "Zbierky"
+msgstr "Podmienky"
-#: ../src/metadata.c:1642
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
-msgstr "Výška"
+msgstr "Noc"
-#: ../src/metadata.c:1643
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
-msgstr "Zdroj svetla"
+msgstr "Svetlá"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1644
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Odrazy"
-#: ../src/metadata.c:1645
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Slnko"
-#: ../src/metadata.c:1646
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
-msgstr "iné"
+msgstr "Počasie"
-#: ../src/metadata.c:1647
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Hmla"
-#: ../src/metadata.c:1648
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Dážď"
-#: ../src/metadata.c:1649
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Oblaky"
-#: ../src/metadata.c:1650
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Sneh"
-#: ../src/metadata.c:1651
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
-msgstr "oblačno"
+msgstr "Slnečné počasie"
-#: ../src/metadata.c:1652
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
-msgstr "Fotka 6x4"
+msgstr "Fotka"
-# src/menu.c:492
-#: ../src/metadata.c:1653
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:492
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
-msgstr "Editovať"
+msgstr "Upravené"
-#: ../src/metadata.c:1654
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../src/metadata.c:1655
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
-msgstr "makro"
+msgstr "Makro"
-#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: ../src/metadata.c:1657
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Čierne a biele"
-# src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1658
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
-msgstr "tvorivý"
+msgstr "Perspektíva"
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+# src/utilops.cc:989
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-# src/collect-table.c:86
-#: ../src/pan-view.c:423
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+msgid "Mark "
+msgstr "Značka "
+
+# src/preferences.cc:897
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+msgid "Collection"
+msgstr "Zbierka"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/osd.cc:53
+msgid "Image index"
+msgstr "Poradové číslo obrázka"
+
+# src/utilops.cc:539
+#: src/osd.cc:54
+msgid "Images total"
+msgstr "Obrázkov celkom"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/osd.cc:63
+msgid "File page no."
+msgstr "Strana č."
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/osd.cc:64
+msgid "Image date"
+msgstr "Dátum obrázka"
+
+#: src/osd.cc:66
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "RýchlosťUzávierky"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: src/osd.cc:74
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Ohnisková vzd. 35mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr "Zem. šírka a dĺžka"
+
+#: src/osd.cc:79
+msgid "Altitude"
+msgstr "Nadmorská výška"
+
+# src/preferences.cc:369
+#: src/osd.cc:81
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "Hodnotenie"
+
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/osd.cc:86
+msgid "© Creator"
+msgstr "© Autor"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr "© Prispievateľ"
+
+#: src/osd.cc:88
+msgid "© Rights"
+msgstr "© Autorské práva"
+
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+"Pre pridanie prednastavených značiek do šablóny, kliknite na tlačidlo alebo "
+"ich pretiahnite myšou"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr "Zobraziť vyhľadávaciu lištu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+msgid "Start search"
+msgstr "Spustiť hľadanie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr "Skryť vyhľadávaciu lištu"
+
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Skrolovať doľava"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Skrolovať doprava"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Skrolovať nahor"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Skrolovať nadol"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Skrolovať doprava rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Skrolovať nadol rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nahor"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nadol"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doľava"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doprava"
+
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d obrázkov, %s"
-#: ../src/pan-view.c:433
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
-#: ../src/pan-view.c:434
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
-# src/dupe.c:841
-#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+# src/dupe.cc:841
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/pan-view.c:1061
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Triedim obrázky..."
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+# src/utilops.cc:980
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Názov súboru:"
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+# src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
-# src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
-#: ../src/print.c:3417
+# src/preferences.cc:595
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Rozmer:"
-#: ../src/pan-view.c:1473
-msgid "path found"
-msgstr "nájdená cesta"
-
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view.c:1473
-msgid "filename found"
-msgstr "nájdený súbor"
-
-#: ../src/pan-view.c:1521
-msgid "partial match"
-msgstr "čiastočná zhoda"
-
-#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
-msgid "no match"
-msgstr "žiadna zhoda"
-
-#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Priečinok sa nenašiel"
-#: ../src/pan-view.c:2072
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
-#: ../src/pan-view.c:2167
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
msgstr "Rozšírený pohľad"
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/pan-view.c:2192
+# src/preferences.cc:369
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Harmonogram"
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/pan-view.c:2193
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view.c:2195
+# src/preferences.cc:368
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Priečinky (kvet)"
-#: ../src/pan-view.c:2196
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Mriežka"
-# src/main.c:561
-#: ../src/pan-view.c:2205
+# src/main.cc:561
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "Bodky"
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/pan-view.c:2206
+# src/preferences.cc:676
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "Žiadne obrázky"
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view.c:2207
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Malé náhľady"
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view.c:2208
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normálne náhľady"
-# src/cache_maint.c:252
-#: ../src/pan-view.c:2209
+# src/cache-maint.cc:252
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Veľké náhľady"
-#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view.c:2214
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view.c:2262
-msgid "Find:"
-msgstr "Hľadať:"
-
-#: ../src/pan-view.c:2313
-msgid "Find"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: ../src/pan-view.c:2380
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
-#: ../src/pan-view.c:2387
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
+msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť slabý."
-#: ../src/pan-view.c:2388
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
-"Nasledujúce voľby slúžia na zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade. "
-"Upozornenie: obidve voľby musia byť zapnuté, ak chcete pocítiť zmenu vo "
-"výkone."
+"Nasledujúce voľby slúžia na zlepšenie výkonu\n"
+"náhľadov v rozšírenom pohľade.\n"
+"\n"
+"Upozornenie: obe voľby musia byť zapnuté, ak\n"
+"chcete pocítiť zmenu vo výkone."
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+# src/preferences.cc:603
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Kešovať náhľady"
-#: ../src/pan-view.c:2398
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
-#: ../src/pan-view.c:2404
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
+msgstr "Tento dialóg už nezobrazovať"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
+msgstr "_Prehrať"
-# src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view.c:2633
+# src/menu.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
-#: ../src/pan-view.c:2639
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view.c:2641
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Zobraziť _obrázok"
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view.c:2645
+# src/preferences.cc:400
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "Žiad_na"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view.c:2649
+# src/preferences.cc:368
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Plná veľkosť"
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:91
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "Require"
+msgstr "Povinné"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "R"
+msgstr "P"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Okrem"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "Include"
+msgstr "Vrátane"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "I"
+msgstr "V"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "G"
+msgstr "S"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Filter kľúčových slov:"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Kľúčové slovo odstránené…"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
+msgid "Find:"
+msgstr "Hľadať:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
+msgid "Find"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "path found"
+msgstr "nájdená cesta"
+
+# src/utilops.cc:980
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "filename found"
+msgstr "nájdený súbor"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
+msgid "partial match"
+msgstr "čiastočná zhoda"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
+msgid "no match"
+msgstr "žiadna zhoda"
+
+# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
-msgstr "neznáme"
+msgstr "Neznáme"
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:93
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:676
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázok RAW"
+
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
-# src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:446
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+msgid "Archive"
+msgstr "Archív"
+
+# src/preferences.cc:367
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
+msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:448
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Dlaždice"
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:450
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+# src/preferences.cc:370
+#: src/preferences.cc:712
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Bilineárne (najlepšie, ale najpomalšie)"
+
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr "Spýtať sa"
+
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr "Primárny"
+
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Schránka"
-# src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr "Obe"
-#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometrické"
+
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "Aritmetické"
+
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
-msgstr "Používateľské"
+msgstr "Vlastné"
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:600
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "Samostatný obrázok"
-#: ../src/preferences.c:602
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyf Červená-Zelenomodrá"
-#: ../src/preferences.c:604
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyf Zelená-Purpurová"
-#: ../src/preferences.c:606
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyf Žltá-Modrá"
-#: ../src/preferences.c:608
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Šedý anaglyf Červená-Zelenomodrá"
-#: ../src/preferences.c:610
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Šedý anaglyf Zelený-Purpurová"
-#: ../src/preferences.c:612
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Šedý anaglyf Žltá-Modrá"
-#: ../src/preferences.c:614
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Duboisov anaglyf Červená-Zelenomodrá"
-#: ../src/preferences.c:616
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Duboisov anaglyf Zelená-Purpurová"
-#: ../src/preferences.c:618
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Duboisov anaglyf Žltá-Modrá"
-#: ../src/preferences.c:621
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Vedľa seba"
-#: ../src/preferences.c:622
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Vedľa seba, polovičná veľkosť"
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/preferences.c:629
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:989
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Dole:"
+msgstr "Vrch - spodok"
-#: ../src/preferences.c:630
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Vrch - spodok, polovičná veľkosť"
-#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
-msgstr "YCbCr poziciovanie"
+msgstr "Fixné umiestnenie"
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+# src/utilops.cc:707
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Vynulovať filtre"
-#: ../src/preferences.c:940
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Chystám sa nastaviť filtre na predvolené hodnoty.\n"
"Pokračovať?"
-# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Vyčistiť kôš"
-#: ../src/preferences.c:971
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
-#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
-#: ../src/preferences.c:1019
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"hodnoty.\n"
"Pokračovať?"
-# src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1314
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Farba pozadia"
+
+# src/preferences.cc:551
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Hlavné"
-# src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+# src/preferences.cc:597
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: ../src/preferences.c:1328
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+# src/preferences.cc:875
+#: src/preferences.cc:2034
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Vlastná veľkosť: "
+
+#: src/preferences.cc:2035
+msgid "Width:"
+msgstr "Šírka:"
+
+#: src/preferences.cc:2036
+msgid "Height:"
+msgstr "Výška:"
+
+# src/preferences.cc:610
+#: src/preferences.cc:2038
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Kešovať náhľady a .sim súbory"
+
+#: src/preferences.cc:2046
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre štýly a náhľady"
+
+#: src/preferences.cc:2053
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
+"Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
+"(neštandardné)"
-#: ../src/preferences.c:1334
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: src/preferences.cc:2060
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
+"Použiť štandardnú vyrovnávaciu pamäť náhľadov a štýlov, zdieľanú s inými "
+"aplikáciami"
-#: ../src/preferences.c:1337
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
+"Používať náhľady z EXIFu, ak sú dostupné (náhľady z EXIFu nemusia byť "
+"aktuálne)"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/preferences.cc:2069
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Správa farieb náhľadov"
+
+# src/collect-dlg.cc:194
+#: src/preferences.cc:2072
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Náhľad zbierky:"
+
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr "Maximálne množstvo náhľadov zobrazených v náhľade zbierky"
+
+#: src/preferences.cc:2078
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr "Použiť vstavané metadáta vo video súboroch ako náhľady, ak sú dostupné"
+
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr "Znak hviezdičky: "
+
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr "Zobraziť vybraný znak"
+
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+"Hexadecimálna reprezentácia Unicode znaku. Zoznam znakov Unicode nájdete na "
+"Internete."
+
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+msgid "Default"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr "Znak odmietnutia: "
-# src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1340
+# src/preferences.cc:615
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Prezentácia"
-# src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1343
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+# src/preferences.cc:628
+#: src/preferences.cc:2166
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku hod:min:sek.milisek"
-#: ../src/preferences.c:1343
-msgid "seconds"
-msgstr "sekúnd"
-
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1349
+# src/preferences.cc:645
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Náhodne"
-# src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1350
+# src/preferences.cc:647
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovane"
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
-msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
+msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázkov"
-# src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1354
-#, fuzzy
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
-msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+# src/preferences.cc:735
+#: src/preferences.cc:2189
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dekódovaného obrázka (MiB):"
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1356
+# src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
-# src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1359
+# src/menu.cc:1077
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/preferences.c:1377
-msgid "Zoom"
-msgstr "Lupa"
+# src/preferences.cc:930
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Názov ponuky"
-#: ../src/preferences.c:1383
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
msgstr ""
+"Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu (POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte "
+"reštartovať Geeqie)"
-#: ../src/preferences.c:1387
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
msgstr ""
-# src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1390
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu"
-# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1394
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+"Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu (POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte "
+"reštartovať Geeqie)"
-# src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1402
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
+#: src/preferences.cc:2212
+#, fuzzy
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr "Natiahnuť ponuku a nástrojovú lištu na celú šírku okna"
-# src/preferences.c:700
-#: ../src/preferences.c:1407
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
+# src/preferences.cc:930
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Názov ponuky"
-# src/preferences.c:710
-#: ../src/preferences.c:1411
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Hlavná nástrojová lišta"
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/preferences.c:1414
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stav: "
-# src/preferences.c:722
-#: ../src/preferences.c:1417
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1423
-msgid "Scroll to top left corner"
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1426
-msgid "Scroll to image center"
+#: src/preferences.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Vypnutý"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1429
-msgid "Keep the region from previous image"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Databáza časových pásiem"
+
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr "Nainštalovať"
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Stiahnuť databázu z: "
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Nie je dostupné Internetové pripojenie!\n"
+"Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
+"upraveného o posun UTC a letný čas"
+
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
+"upraveného o posun UTC a letný čas"
+
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr "Online vyhľadávač pomoci"
+
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+"Formát závisí na konkrétnom vyhľadávači, napr. formát môže byť:\n"
+"https://www.vyhladavac.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.vyhladavac.com/?q=site:geeqie.org/help"
+
+#: src/preferences.cc:2330
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+"Dvojprechodové vykresľovanie (kvalitný zoom a korekcia farieb bude "
+"aplikovaná pri druhom prechode)"
+
+# src/preferences.cc:751
+#: src/preferences.cc:2334
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
+
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/preferences.cc:2341
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Štýl priblíženia:"
+
+# src/preferences.cc:729
+#: src/preferences.cc:2346
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Povoliť zväčšenie obrázka (max. veľkosť v %)"
+
+#: src/preferences.cc:2352
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
msgstr ""
+"Zapnite túto voľbu, ak chcete, aby Geeqie zväčšoval obrázky, ktoré sú menšie "
+"ako aktuálna veľkosť okna pri aktívnej voľbe \"Prispôsobiť obrázok oknu\". "
+"Táto voľba nastavuje maximálne povolené zväčšenie v percentách, t. j. "
+"100% je plná veľkosť."
+
+#: src/preferences.cc:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr "Virtuálna veľkosť okna (ako % aktuálneho okna):"
-# src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: src/preferences.cc:2361
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"Táto voľba nastavuje virtuálnu veľkosť okna pri aktívnej voľbe \"Prispôsobiť "
+"obrázok oknu\". Veľkosť okna bude vypočítaná ako percento skutočnej "
+"veľkosti. Týmto môžete pridať rámik okolo obrázkov (hodnoty nižšie ako 100%) "
+"alebo automaticky obrázky približovať (hodnoty vyššie ako 100%). Nastavenie "
+"sa použije aj pri zobrazení na celú obrazovku."
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:2363
+msgid "Tile size"
+msgstr "Veľkosť dlaždice"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixely"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr "(Vyžaduje reštart)"
+
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+"Táto hodnota mení veľkosť dlaždíc, na ktoré sú veľké obrázky rozdelené. "
+"Zväčšením veľkosti dlaždíc zmenšíte dlaždicový efekt pozorovateľný pri zmene "
+"obrázka, ale takisto mierne zvýšite oneskorenie pred tým,ako sa objaví prvá "
+"časť veľkého obrázka."
+
+# src/collect-dlg.cc:182
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1436
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:875
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr "Používateľská farba pozadia"
+msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime okna"
-#: ../src/preferences.c:1439
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime celej obrazovky"
-#: ../src/preferences.c:1442
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
-msgstr "Farba pozadia"
+msgstr "Farba okraja"
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1445
-msgid "Convenience"
-msgstr "Pohodlie"
+#: src/preferences.cc:2384
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr "Farba alfa kanálu 1"
-#: ../src/preferences.c:1447
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
+#: src/preferences.cc:2387
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr "Farba alfa kanálu 2"
-#: ../src/preferences.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
-
-# src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1467
+# src/preferences.cc:773
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Stav"
-# src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1471
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Pamätať si pozície okien"
+# src/preferences.cc:782
+#: src/preferences.cc:2459
+msgid "Remember session"
+msgstr "Zapamätať si sedenie"
+
+#: src/preferences.cc:2462
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr "Použiť uložené pozície okien aj pre nové okná"
+
+# src/preferences.cc:782
+#: src/preferences.cc:2466
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Pamätať si plochu"
-# src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1473
+# src/preferences.cc:784
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
-# src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1478
+# src/preferences.cc:782
+#: src/preferences.cc:2473
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Pamätať si pozície dialógových okien"
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/preferences.cc:2476
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Zobraziť ID okien"
+
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr "Použiť aktuálne rozdelenie ako predvolené: "
+
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+"Aktuálne rozdelenie okna\n"
+"bolo nastavené ako predvolené"
+
+# src/preferences.cc:787
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
+msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
-# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1482
+# src/preferences.cc:794
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
+msgstr "Obmedziť veľkosť pri automatickej úprave veľkosti okna (%):"
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1497
+# src/preferences.cc:676
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
-#: ../src/preferences.c:1499
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie v okne obrázka (OSD)"
-#: ../src/preferences.c:1505
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
-#: ../src/preferences.c:1518
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
+
+# src/preferences.cc:400
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/preferences.c:1545
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
-msgstr "Pozadie nastavené"
+msgstr "Pozadie"
-#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr "Exif, XMP alebo IPTC značky"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/preferences.cc:2599
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
+
+#: src/preferences.cc:2604
+msgid "Field separators"
+msgstr "Oddeľovač polí"
+
+#: src/preferences.cc:2608
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+"Oddeľovač zobrazený iba vtedy, ak obe polia obsahujú hodnoty:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr "Maximálna dĺžka poľa"
+
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/preferences.cc:2617
+msgid "%path:39%"
+msgstr "%path:39%"
+
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr "Text pred a za"
+
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+"Text zobrazený iba vtedy, ak pole obsahuje hodnotu:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr "Značkovací jazyk Pango"
+
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+"<b>tučné</b>\n"
+"<u>podčiarknuté</u>\n"
+"<i>kurzíva</i>\n"
+"<s>prečiarknuté</s>"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/preferences.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Zobraziť filter súborov"
+
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť nadradený priečinok (..)"
-#: ../src/preferences.c:1610
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1612
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:823
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+msgstr "Vypnúť kontrolu prípon súborov"
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1615
+# src/preferences.cc:823
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Zoskupovanie prípon pomocných súborov"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1626
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Typy súborov"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1648
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: src/preferences.cc:2781
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Vypnutý"
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Trieda"
-#: ../src/preferences.c:1700
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovateľný"
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocný súbor je povolený"
-#: ../src/preferences.c:1757
-msgid "Metadata writing process"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2912
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Proces zápisu metadát"
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
+"Varovanie: Geeqie je zostavené bez Exiv2. Niektoré možnosti sú vypnuté."
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1764
-msgid ""
-"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+#: src/preferences.cc:2920
+#, fuzzy
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: src/preferences.cc:2924
+#, fuzzy
msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
msgstr ""
+"1) Ukladať metadáta do súborov obrázka alebo pomocných súborov, podľa "
+"štandardu XMP"
-#: ../src/preferences.c:1773
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Pomocný súbor je povolený"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
+"(neštandardné)"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1779
-msgid "Step 1: Write to image files"
+#: src/preferences.cc:2942
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
+
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1787
+#: src/preferences.cc:2959
+#, fuzzy
msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
+"Ukladať metadáta tiež v starom formáte IPTC (konvertované podľa štandardu "
+"IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:1790
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: src/preferences.cc:2962
#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Upozorniť, ak nie je možné zapísať do súborov s obrázkami"
+
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+msgstr "Spýtať sa pred zápisom do súborov s obrázkami"
+
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/preferences.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1796
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: src/preferences.cc:2980
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
msgstr ""
+"Použiť starý formát metadát GQview (podporuje iba kľúčové slová a komentáre) "
+"miesto XMP"
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rozličné"
+msgstr "Rôzne"
-#: ../src/preferences.c:1806
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
+#: src/preferences.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
+"Zapisovať rovnaké kľúčové slová a komentáre do všetkých združených pomocných "
+"súborov"
-#: ../src/preferences.c:1809
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1812
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Zapisovať zmenenú orientáciu obrázka do metadát"
+
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1818
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
-msgstr ""
+msgstr "Voľby pre automatické ukladanie"
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Zapísať metadáta po uplynutí času"
-#: ../src/preferences.c:1826
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
+msgstr "Čas (sekundy)"
-# src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1829
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:628
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+msgstr "Zapísať metadáta pri prechode na iný obrázok"
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Zapísať metadáta pri zmene adresára"
+
+# src/dupe.cc:775
+#: src/preferences.cc:3016
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
+
+#: src/preferences.cc:3018
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr "(Vyžaduje reštart)"
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
msgstr ""
-# src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:1846
+#: src/preferences.cc:3024
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Predčítať metadáta"
+
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr "Čítať metadáta na pozadí"
+
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Hľadať kľúčové slová"
+
+#: src/preferences.cc:3328
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Upraviť zoznam na automatické dokončovanie kľúčových slov"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadanie"
+
+#: src/preferences.cc:3334
#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Hľadať kľúčové slová"
+
+#: src/preferences.cc:3419
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptuálny"
+
+#: src/preferences.cc:3421
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Relatívny kolorimetrický"
+
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Absolútny kolorimetrický"
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
-msgstr "_Správca triedenia"
+msgstr "Správa farieb"
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:1848
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
-msgstr "Farebné profily"
+msgstr "Vstupné profily"
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:1859
+# src/preferences.cc:930
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Názov ponuky"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1862
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: ../src/preferences.c:1870
-#, fuzzy, c-format
+#: src/preferences.cc:3473
+#, c-format
msgid "Input %d:"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup %d:"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Vybrať farebný profil"
-#: ../src/preferences.c:1894
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
-msgstr "Profil _Zobrazenia"
+msgstr "Profil zobrazenia"
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť systémový profil monitoru, ak je k dispozícii"
-#: ../src/preferences.c:1903
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Obrazovka:"
-#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/preferences.cc:3510
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Zámer pri vykresľovaní:"
+
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
+# src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:3565
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Potvrdiť nevratné odstránenie súboru"
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:1929
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
+# src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:3567
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Potvrdiť presun súboru do koša"
-# src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:1931
+# src/preferences.cc:669
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Povoliť klávesu Delete"
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:1934
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Bezpečné odstránenie"
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr "Použiť umiestnenie koša Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:1952
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximálna veľkosť:"
-#: ../src/preferences.c:1952
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
-#: ../src/preferences.c:1954
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
-# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:1955
-msgid "View"
-msgstr "Zobraziť"
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr "Použiť systémový kôš"
-# src/preferences.c:906
-#: ../src/preferences.c:1968
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr "Vôbec nepoužívať kôš"
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
+msgstr "Zobraziť priečinky v stromovom pohľade"
-# src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:1974
+# src/preferences.cc:658
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Premenovanie na mieste"
-#: ../src/preferences.c:1977
-msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
+#: src/preferences.cc:3624
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
+"Používať jednoduché kliknutie na zmenu adresára v zobrazení zoznamu adresárov"
-#: ../src/preferences.c:1980
-msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
+# src/collect-dlg.cc:206
+#: src/preferences.cc:3627
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Výbery v nekonečnej slučke"
-#: ../src/preferences.c:1983
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigácia"
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr "Prechádzať zoznamy s výberom v nekonečnej slučke"
-# src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:1985
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr "Uložiť značky pri ukončení"
-# src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:1987
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
-# src/dupe.c:1659
-#: ../src/preferences.c:1990
-#, fuzzy
-msgid "Similarities"
-msgstr "Podobnosť"
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+"Použiť \"S premenovaním\" ako predvolené pre dialógové okná Kopírovať/"
+"Presunúť"
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1992
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1994
-msgid "Rotation invariant duplicate check"
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1998
-msgid "Debugging"
-msgstr "Ladenie"
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/preferences.cc:3643
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Otvoriť zbierku na vrchu"
-#: ../src/preferences.c:2000
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Úroveň ladenia:"
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Otvoriť zbierku na vrchu"
-#: ../src/preferences.c:2018
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr "Skryť okno pri zobrazení na celú obrazovku"
-#: ../src/preferences.c:2020
-msgid "Accelerators"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3651
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
-#: ../src/preferences.c:2039
+#: src/preferences.cc:3654
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "akcia"
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
-#: ../src/preferences.c:2061
-msgid "KEY"
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:2072
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Nástroje"
+#: src/preferences.cc:3657
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2103
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr "Predvolená operácia pri pretiahnutí myši:"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/preferences.cc:3664
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopírovať výber cesty do schránky:"
+
+#: src/preferences.cc:3668
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigácia"
+
+# src/preferences.cc:764
+#: src/preferences.cc:3670
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Postupné posúvanie klávesnicou"
+
+#: src/preferences.cc:3672
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr "Faktor násobenia kroku pri skrolovaní klávesnicou:"
+
+# src/preferences.cc:766
+#: src/preferences.cc:3674
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Obrázok posúvať kolieskom myši"
+
+#: src/preferences.cc:3676
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr "Navigácia kliknutím na obrázok ľavým alebo stredným tlačidlom"
+
+#: src/preferences.cc:3678
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Otvoriť archív kliknutím ľavým tlačidlom na obrázok"
+
+#: src/preferences.cc:3680
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr "Prehratie videa ľavým kliknutím na obrázok"
+
+#: src/preferences.cc:3683
+msgid "Play with:"
+msgstr "Prehrať s:"
+
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr "Tlačidlo myši Späť:"
+
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr "Tlačidlo myši Vpred:"
+
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr "GPU (graf. karta)"
+
+# src/collect-dlg.cc:69
+#: src/preferences.cc:3695
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Ignorovať vypnutie GPU"
+
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
+msgid "Debugging"
+msgstr "Ladenie"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:3707
+msgid "Timer data"
+msgstr "Časový údaj"
+
+# src/preferences.cc:773
+#: src/preferences.cc:3710
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Max. počet riadkov okna so záznamom:"
+
+# src/preferences.cc:773
+#: src/preferences.cc:3714
#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Max. počet riadkov okna so záznamom:"
+
+#: src/preferences.cc:3773
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
+
+#: src/preferences.cc:3775
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#: src/preferences.cc:3794
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
+
+#: src/preferences.cc:3816
+msgid "KEY"
+msgstr "KLÁVES"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:3827
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Bublinový popis"
+
+# src/utilops.cc:707
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
-msgstr "Vynulovať filtre"
+msgstr "Vynulovať vybrané"
-#: ../src/preferences.c:2119
-msgid "Stereo"
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
-msgid "Windowed stereo mode"
+# src/utilops.cc:707
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Vynulovať vybrané"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:3895
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Hlavná nástrojová lišta"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:3911
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Stavová lišta"
+
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr "Externý príkaz na extrakciu"
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr "Použiť externý extraktor náhľadov - vyžaduje reštart"
+
+# src/preferences.cc:825
+#: src/preferences.cc:3981
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Použiteľné typy súborov:\n"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/preferences.cc:3987
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Nástroj na identifikáciu súborov"
+
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr "Vyberte nástroj na identifikáciu súborov"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/preferences.cc:3994
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Nástroj na extrakciu náhľadov"
+
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr "Vyberte nástroj na extrakciu náhľadov"
+
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr "Limit veľkosti zásoby vlákien"
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr "Kontrola duplicít:"
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr "max. vlákien"
+
+#: src/preferences.cc:4018
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Nastavte 0 pre neobdmezené"
+
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/preferences.cc:4024
#, fuzzy
-msgid "Mirror left image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť podobnostných dát"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/preferences.cc:4031
#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedotón"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "Stereo mód v okne"
+
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "Zrkadliť obrázok vľavo"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
msgid "Flip left image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "Preklopiť obrázok vľavo"
-#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
msgid "Mirror right image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "Zrkadliť obrázok vpravo"
-#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
msgid "Flip right image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "Preklopiť obrázok vpravo"
-#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+msgstr "Vymeniť ľavý a pravý obrázok"
-#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnúť mód sterea pri zdroji s jedným obrázkom"
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Celooobrazovkový mód"
+msgstr "Celooobrazovkový stereo mód"
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť rozličné nastavenia pre celú obrazovku"
-#: ../src/preferences.c:2175
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
-msgstr "Vľavo:"
+msgstr "Vľavo X"
-#: ../src/preferences.c:2177
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
-msgstr "Vľavo:"
+msgstr "Vľavo Y"
-#: ../src/preferences.c:2179
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
-msgstr "Vpravo:"
+msgstr "Vpravo X"
-#: ../src/preferences.c:2181
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
-msgstr "Vpravo:"
+msgstr "Vpravo Y"
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2197
+# src/menu.cc:748
+#: src/preferences.cc:4123
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
-# src/preferences.c:1041
-#: ../src/preferences.c:2345
-#, c-format
+#: src/preferences.cc:4248
msgid ""
-"%s %s\n"
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
-"%s %s\n"
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s Tím Geeqie\n"
-"web: %s\n"
-"email: %s\n"
"\n"
-"Vydané pod GNU General Public License"
-
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2364
-msgid "Credits..."
-msgstr "Poďakovanie..."
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/print.c:124
-msgid "Selection"
-msgstr "Výber"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:125
-msgid "All"
-msgstr "Všetko"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:136
-msgid "One image per page"
-msgstr "Jeden obrázok na stránku"
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
+#: src/preferences.cc:4300
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "O Geeqie"
-#: ../src/print.c:137
-msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:150
-msgid "Default printer"
-msgstr "Predvolená tlačiareň"
-
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/print.c:151
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
-
-#: ../src/print.c:152
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Postskriptový súbor"
-
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:153
-msgid "Image file"
-msgstr "Súbor obrázku"
-
-#: ../src/print.c:167
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, nízka kvalita"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:168
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, normálna kvalita"
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Upozornenie: Nemôžem otvoriť súbor s databázou časových pásiem"
-#: ../src/print.c:169
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Chyba: Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
-# src/main.c:561
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
-msgid "points"
-msgstr "body"
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr "Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
-#: ../src/print.c:366
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetre"
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr "Sťahujem databázu časových pásiem"
-#: ../src/print.c:367
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimetre"
+#: src/print.cc:382
+msgid "Image text"
+msgstr "Text obrázka"
-#: ../src/print.c:368
-msgid "inches"
-msgstr "palce"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/print.cc:384
+msgid "Show image text"
+msgstr "Zobraziť text obrázka"
-#: ../src/print.c:369
-msgid "picas"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:369
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Nadpis"
-#: ../src/print.c:381
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+# src/preferences.cc:369
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Nadpis"
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:382
-msgid "Legal"
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
msgstr ""
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:383
-msgid "Executive"
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
msgstr ""
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:395
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Obálka #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:396
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Obálka #9"
+#: src/print.cc:446
+msgid "Page text"
+msgstr "Text strany"
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:397
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Obálka C4"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/print.cc:448
+msgid "Show page text"
+msgstr "Zobraziť text strany"
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:398
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Obálka C5"
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:399
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Obálka C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:400
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Fotka 6x4"
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "akcia"
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:401
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Fotka 8x10"
+# src/main.cc:533
+#: src/rcfile.cc:99
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Voľba %s ignorovaná:%s\n"
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:402
-msgid "Postcard"
-msgstr "Pohľadnica"
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/rcfile.cc:699
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:403
-msgid "Tabloid"
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
msgstr ""
+"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba: %s\n"
-#: ../src/print.c:559
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/rcfile.cc:798
#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "stránka %d z %d"
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní súboru s predvoleným rozložením: %s\n"
-#: ../src/print.c:751
-msgid "Preview"
-msgstr "Predbežné zobrazenie"
-
-#: ../src/print.c:1059
+#: src/remote.cc:792
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.\n"
-"\"%s\""
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-# src/ui_pathsel.c:307
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
+#: src/remote.cc:1317
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Trieda: %s\n"
-#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň."
+#: src/remote.cc:1321
+#, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Strana číslo: %d/%d\n"
-#: ../src/print.c:1942
+#: src/remote.cc:1329
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Strana %d"
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr "Meno krajiny: %s\n"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
-msgid "Printing error"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+#: src/remote.cc:1336
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr "Kód krajiny: %s\n"
-#: ../src/print.c:1968
+#: src/remote.cc:1343
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Časové pásmo: %s\n"
-#: ../src/print.c:1972
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "chyba lua: žiadne dáta"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
-msgid "Print"
-msgstr "Tlač"
+#: src/remote.cc:1722
+#, fuzzy
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<ZBIERKA>"
-#: ../src/print.c:2591
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Tlačím %d strán na %s."
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/print.c:2691
-msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2766
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednotky:"
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "predchádzajúci obrázok"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/print.c:2810
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientácia:"
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/remote.cc:1725
+msgid "close window"
+msgstr "zavrieť okno"
-#: ../src/print.c:2942
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cieľ:"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr "<SÚBOR>|ID rozloženia"
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/print.c:2990
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<názov tlačiarne>"
+#: src/remote.cc:1726
+#, fuzzy
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr " načítať konfiguráciu zo SÚBORU"
+
+#: src/remote.cc:1727
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "vyčistiť vyrovnávaciu pamäť pre metadáta"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/remote.cc:1728
+msgid "<folder> "
+msgstr "<priečinok> "
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/remote.cc:1728
+msgid " render thumbnails"
+msgstr " vytvoriť náhľady"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+msgid "<folder> "
+msgstr "<priečinok> "
+
+#: src/remote.cc:1729
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "vykresliť náhľady rekurzívne"
+
+#: src/remote.cc:1730
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr " vykresliť náhľady (viď Pomocník)"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "<folder>"
+msgstr "<priečinok>"
+
+#: src/remote.cc:1731
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " vytvárať náhľady rekurzívne (viď Pomocník)"
+
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr "vyčistiť|uvoľniť"
+
+#: src/remote.cc:1732
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/remote.cc:1733
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť vyrovnávaciu pamäť náhľadov"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie na Hod Min N.M sekundy"
+
+#: src/remote.cc:1735
+msgid "first image"
+msgstr "prvý obrázok"
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/print.c:3079
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neobmedzené"
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/remote.cc:1736
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
-#: ../src/print.c:3197
-msgid "Show"
-msgstr "Ukáž"
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<SÚBOR>|<URL>"
-# src/menu.c:559
-#: ../src/print.c:3368
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otvoriť súbor alebo URL, preniesť okno Geeqie do popredia"
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3380
-msgid "Image size:"
-msgstr "Veľkosť obrázku:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3384
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Veľkosť obrázku:"
-
-#: ../src/print.c:3410
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: ../src/print.c:3433
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
-
-#: ../src/print.c:3435
-msgid "Left:"
-msgstr "Vľavo:"
-
-#: ../src/print.c:3438
-msgid "Right:"
-msgstr "Vpravo:"
-
-#: ../src/print.c:3441
-msgid "Top:"
-msgstr "Hore:"
-
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/print.c:3444
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dole:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3453
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlačiareň"
-
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/print.c:3459
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3468
-msgid "File:"
-msgstr "Súbor:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3477
-msgid "File format:"
-msgstr "Formát súboru:"
-
-#: ../src/print.c:3482
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
-
-# src/preferences.c:782
-#: ../src/print.c:3490
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
-
-# src/main.c:533
-#: ../src/rcfile.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otvoriť SÚBOR alebo URL, nepreniesť okno Geeqie do popredia"
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:468
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/remote.cc:1741
+msgid "start full screen"
+msgstr "prepnúť do režimu celej obrazovky"
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr ""
-"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
-"chyba: %s\n"
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/remote.cc:1742
+msgid "stop full screen"
+msgstr "ukončiť režim celej obrazovky"
-# src/preferences.c:660
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:640
-msgid "next image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr "<GEOMETRIA>"
-#: ../src/remote.c:641
-msgid "previous image"
-msgstr "predchádzajúci obrázok"
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "set window geometry"
+msgstr "nastaviť geometriu okna"
-#: ../src/remote.c:642
-msgid "first image"
-msgstr "prvý obrázok"
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr "<ZBIERKA>"
-#: ../src/remote.c:643
-msgid "last image"
-msgstr "posledný obrázok"
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "get collection content"
+msgstr "získať obsah zbierky"
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:644
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
+# src/collect-dlg.cc:166
+#: src/remote.cc:1745
+msgid "get collection list"
+msgstr "získať zoznam zbierky"
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:645
-msgid "start full screen"
-msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<SÚBOR>"
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:646
-msgid "stop full screen"
-msgstr "ukončiť celoobrazovkový režim"
+#: src/remote.cc:1746
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "získať cieľovú cestu SÚBORU (pozrite nastavenie zásuvných modulov)"
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:647
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "prepnúť prezentáciu"
+#: src/remote.cc:1747
+msgid "get file info"
+msgstr "získať informácie o súbore"
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:648
-msgid "start slide show"
-msgstr "spustiť prezentáciu"
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "[<PRIEČINOK>]"
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "stop slide show"
-msgstr "zastaviť prezentáciu"
+#: src/remote.cc:1748
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "načítať zoznam súborov a tried"
-#: ../src/remote.c:650
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1749
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "rekurzívne načítať zoznam súborov a tried"
+
+#: src/remote.cc:1750
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "získať súradnice obdĺžnika"
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:650
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/remote.cc:1751
+msgid "get render intent"
+msgstr "zistiť zámer vykresľovania"
+
+#: src/remote.cc:1752
#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Pridať text k vybraným súborom"
-#: ../src/remote.c:651
-msgid "<[N][.M]>"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1753
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "načítať zoznam pomocných súborov zo SÚBORU"
-#: ../src/remote.c:651
+#: src/remote.cc:1754
#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
+msgid "get window list"
+msgstr "Odstrániť rozloženie okien"
-#: ../src/remote.c:652
-msgid "show tools"
-msgstr "zobraziť nástroje"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr "<ID>"
-# src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:653
-msgid "hide tools"
-msgstr "skryť nástroje"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr "id okna pre nasledujúce príkazy"
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "quit"
-msgstr "skončiť"
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "posledný obrázok"
-#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
-#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
-msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+# src/dupe.cc:1398
+#: src/remote.cc:1757
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "pridať SÚBOR do zbierky na príkazovom riadku"
-#: ../src/remote.c:655
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1758
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "vyčistiť zoznam na príkazovom riadku"
-#: ../src/remote.c:656
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<FILE>,<skript lua>"
-#: ../src/remote.c:657
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "spustiť lua skript na SÚBOR"
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open FILE"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:711
+#: src/remote.cc:1762
+msgid "new window"
+msgstr "nové okno"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
+
+#: src/remote.cc:1764
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "zobraziť informácie o pixeli pod kurzorom myši na aktuálnom obrázku"
+
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr "ukončiť vrátené dáta nulovým (null) znakom miesto znakom konca riadku"
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr "<PWD>"
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:659
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr "použiť PWD ako pracovný adresár pre nasledujúce príkazy"
+
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "skončiť"
+
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "preniesť okno Geeqie do popredia"
+
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<SÚBOR>"
-#: ../src/remote.c:660
-msgid "clear command line collection list"
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/remote.c:661
+#: src/remote.cc:1771
#, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Pridať do novej zbierky"
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
-#: ../src/remote.c:662
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:727
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/remote.cc:1773
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "prepnúť prezentáciu"
+
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<PRIEČINOK>"
+
+# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu v PRIEČINKU"
+
+# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
+#: src/remote.cc:1775
+msgid "start slide show"
+msgstr "spustiť prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/remote.cc:1776
+msgid "stop slide show"
+msgstr "zastaviť prezentáciu"
+
+#: src/remote.cc:1777
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "zobraziť názov súboru [a zbierky] aktuálneho obrázka"
+
+#: src/remote.cc:1778
+msgid "show tools"
+msgstr "zobraziť nástroje"
+
+# src/window.cc:234
+#: src/remote.cc:1779
+msgid "hide tools"
+msgstr "skryť nástroje"
+
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "otvoriť SÚBOR v novom okne"
+
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
-#: ../src/remote.c:746
+#: src/remote.cc:1866
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Všetky ostatné parametre príkazového riadka sú interpretované ako súbory, "
+"ak existujú.\n"
+"\n"
+" Môžete tiež použiť názov zbierky, buď s cestou alebo bez nej. Prípona (."
+"gqv) takisto nie je povinná.\n"
-#: ../src/remote.c:796
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
-#: ../src/remote.c:932
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:212
+# src/preferences.cc:368
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "priečinok"
-#: ../src/search.c:213
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "poznámky"
-#: ../src/search.c:214
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "výsledky"
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
+# src/preferences.cc:897
+#: src/search.cc:288
+msgid "collection"
+msgstr "zbierka"
-#: ../src/search.c:219
-msgid "is"
-msgstr "je"
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/search.cc:292
+msgid "name contains"
+msgstr "názov obsahuje"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/search.cc:293
+msgid "name is"
+msgstr "názov je"
+
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/search.cc:294
+msgid "path contains"
+msgstr "cesta obsahuje"
-#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "rovnaký ako"
-#: ../src/search.c:224
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "menší než"
-# src/menu.c:1066
-#: ../src/search.c:225
+# src/menu.cc:1066
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "väčší než"
-#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "medzi"
-#: ../src/search.c:231
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "pred"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:232
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "po"
-#: ../src/search.c:237
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "úplná zhoda"
-#: ../src/search.c:238
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "akákoľvek zhoda"
-#: ../src/search.c:239
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "okrem"
-#: ../src/search.c:244
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
-msgstr ""
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: src/search.cc:331
+msgid "not geocoded"
+msgstr "nie je geokódované"
+
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr "nie je"
+
+#: src/search.cc:383
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Spustiť/zastaviť hľadanie"
# src/filelist.c:86
-#: ../src/search.c:295
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
# src/filelist.c:88
-#: ../src/search.c:300
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d súborov"
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:318
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Hľadám..."
-#: ../src/search.c:2120
-msgid "File not found"
-msgstr "Súbor sa nenašiel"
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "nie je geokódované"
+
+#: src/search.cc:2051
+msgid "Changed"
+msgstr "Zmenené"
+
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+msgid "Original"
+msgstr "Pôvodné"
+
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+msgid "Digitized"
+msgstr "Digitalizované"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Obrázok RAW"
+
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+msgid "Any mark"
+msgstr "Ľubovoľná značka"
+
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
+msgid "miles"
+msgstr "míle"
+
+#: src/search.cc:2714
+msgid "File not found"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
+
+# src/utilops.cc:544
+#: src/search.cc:2715
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+
+#: src/search.cc:2740
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr "Položka neobsahuje platnú hodnotu zem. šírky/dĺžky"
+
+# src/utilops.cc:544
+#: src/search.cc:2799
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
+
+#: src/search.cc:2845
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Zbierka nebola nájdená"
+
+# src/utilops.cc:544
+#: src/search.cc:2845
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci názov zbierky."
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/search.cc:3303
+msgid "Select collection"
+msgstr "Vybrať zbierku"
+
+# src/collect-dlg.cc:194
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Súbory zbierok"
+
+#: src/search.cc:3372
+msgid "Image search"
+msgstr "Hľadať obrázok"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/search.cc:3411
+msgid "Search:"
+msgstr "Hľadať:"
+
+#: src/search.cc:3425
+msgid "Recurse"
+msgstr "Rekurzívne"
+
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
+msgid "Match case"
+msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
+
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Odstrániť symbolický odkaz?"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/search.cc:3456
+msgid "File size is"
+msgstr "Veľkosť súboru je"
+
+# src/preferences.cc:645
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
+msgid "and"
+msgstr "a"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/search.cc:3469
+msgid "File date is"
+msgstr "Dátum súboru je"
+
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr "Zmenený"
+
+#: src/search.cc:3488
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Stav zmenený"
+
+# src/utilops.cc:539
+#: src/search.cc:3498
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Rozmery obrázku sú"
+
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/search.cc:3519
+msgid "Image content is"
+msgstr "Obsah obrázku je"
+
+# src/dupe.cc:1659
+#: src/search.cc:3525
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% podobnosť s"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/search.cc:3533
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ignorovať orientáciu"
+
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/search.cc:3565
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Hodnotenie obrázka je"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/search.cc:3579
+msgid "Image is"
+msgstr "Obrázok je"
+
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr "n. m."
+
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
+msgstr "od"
+
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+"Zadajte súradnice vo formáte:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"alebo sem myšou pretiahnite geokódovaný obrázok\n"
+"alebo kliknite ľavým na mapu a prilepte\n"
+"alebo kopírujte a prilepte (alebo pretiahnite)\n"
+"adresu internetového vyhľadávania\n"
+"Pre viac pozrite Pomocníka"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/search.cc:3610
+msgid "Image class"
+msgstr "Trieda obrázku"
+
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr "Rozbitý"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/search.cc:3629
+msgid "Marks"
+msgstr "Značky"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/secure-save.cc:403
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor"
+
+# src/dupe.cc:2060
+#: src/secure-save.cc:405
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Nemôžem získať stav súboru"
+
+#: src/secure-save.cc:407
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/secure-save.cc:409
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/secure-save.cc:411
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor"
+
+#: src/secure-save.cc:413
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach"
+
+#: src/secure-save.cc:415
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Preplnenie pamäte"
+
+#: src/secure-save.cc:417
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru"
+
+#: src/secure-save.cc:421
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
+
+# src/menu.cc:773
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Pridať klávesovú skratku"
+
+# src/thumb.cc:268
+#: src/thumb.cc:427
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
+"vytvorenie\n"
+
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Pridať položku nástrojovej lišty"
+
+# src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
+
+# src/utilops.cc:322
+#: src/trash.cc:99
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
+
+# src/utilops.cc:496
+#: src/trash.cc:150
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr "Nie je možné odstrániť súbor"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/trash.cc:162
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+
+#: src/trash.cc:184
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Prístup odmietnutý"
+
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
+#: src/trash.cc:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n"
+"\"%s\""
+
+# src/utilops.cc:601
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Presunúť do koša"
+
+#: src/trash.cc:225
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu"
+
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr "Odstraňujem bez koša"
+
+#: src/trash.cc:237
+#, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
+
+#: src/trash.cc:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Používam kôš Geeqie\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "Používa sa systémový kôš"
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nová záložka"
+
+# src/preferences.cc:915
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Upraviť záložku"
+
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/ui-bookmark.cc:306
+msgid "Path:"
+msgstr "Cesta:"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/ui-bookmark.cc:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "Vybrať ikonu"
+
+# src/menu.cc:748
+#: src/ui-bookmark.cc:403
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Vlastnosti..."
+
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/ui-bookmark.cc:409
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odobrať"
+
+#: src/ui-fileops.cc:91
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Jeden alebo viacero súborov nie je kódovaných s použitím preferovanej "
+"znakovej sady.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:92
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+"Operácie na týchto súborov, vrátane ich prehliadania s %s nemusia fungovať.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:94
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Ak názvy vašich súborov nie sú kódované v utf-8, skúste nastaviť premennú "
+"prostredia G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:96
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Zdá sa, že G_BROKEN_FILENAMES je nastavené na %s\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:98
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Zdá sa, že premenná G_BROKEN_FILENAMES nie je nastavená.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"Locale je zrejme nastavené na \"%s\"\n"
+"(nastavené premennou prostredia LANG)\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:105
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Preferované kódovanie sa zdá byť nastavené na UTF-8, avšak súbor:\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[názov nie je možné zobraziť]"
+
+#: src/ui-fileops.cc:109
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" je v platnom kódovaní UTF-8."
+
+#: src/ui-fileops.cc:111
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" nie je v platnom kódovaní UTF-8."
+
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Kódovanie názvu súboru nezodpovedá nastaveniu locale"
+
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť webový súbor"
+
+# src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+msgid "Download web file"
+msgstr "Stiahnuť webový súbor"
+
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+msgid "Downloading "
+msgstr "Sťahujem "
+
+# src/ui-help.cc:191
+#: src/ui-help.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemožno načítať súbor:\n"
+"%s"
+
+# src/ui-pathsel.cc:307
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Premenovanie skončilo s chybou"
+
+# src/ui-pathsel.cc:313
+#: src/ui-pathsel.cc:437
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
+
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Premenovať"
+
+# src/preferences.cc:915
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Pridať _záložku"
+
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/ui-pathsel.cc:958
+msgid "All Files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Nový priečinok"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Ukázať skryté"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "Nájsť a spustiť príkaz"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr "Nájsť príkazy podľa kľúčových slov a spustiť ich"
+
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
+msgid "Select path"
+msgstr "Vybrať cestu"
+
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
+msgid "All files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: src/uri-utils.cc:45
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Operácia ťahania myšou zlyhala"
+
+# src/utilops.cc:663
+#: src/utilops.cc:700
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Pokračovať v operácii s viacerými súbormi?"
+
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Pokračovať"
+
+#: src/utilops.cc:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Odoberanie obsahu priečinka zlyhalo na tomto súbore:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
+#: src/utilops.cc:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Nemožno spustiť externý príkaz.\n"
+
+# src/preferences.cc:559
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s nie je adresár"
+
+# src/filelist.c:814
+#: src/utilops.cc:1096
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s už existuje"
+
+#: src/utilops.cc:1117
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Naozaj pokračovať?"
+
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Táto akcia nemôže pokračovať:"
+
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Zahodiť zmeny"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
+msgid "File details"
+msgstr "Podrobnosti o súbore"
+
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
+msgid "Sidecars"
+msgstr "Postranné súbory"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/utilops.cc:1631
+msgid "Write to file"
+msgstr "Zapísať do súboru"
+
+# src/utilops.cc:450
+#: src/utilops.cc:1671
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
+
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+# src/utilops.cc:980
+#: src/utilops.cc:1758
+msgid "New name"
+msgstr "Nový názov"
+
+# src/menu.cc:559
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Cieľ:"
+
+# src/preferences.cc:930
+#: src/utilops.cc:1790
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Ručné premenovanie"
+
+#: src/utilops.cc:1795
+msgid "Original name:"
+msgstr "Pôvodný názov:"
+
+# src/utilops.cc:980
+#: src/utilops.cc:1798
+msgid "New name:"
+msgstr "Nový názov:"
+
+# src/preferences.cc:930
+#: src/utilops.cc:1811
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Automatické premenovanie"
+
+#: src/utilops.cc:1817
+msgid "Begin text"
+msgstr "Úvodný text"
+
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
+msgid "Start #"
+msgstr "Štart #"
+
+#: src/utilops.cc:1831
+msgid "End text"
+msgstr "Text na konci"
+
+#: src/utilops.cc:1839
+msgid "Padding:"
+msgstr "Výplň:"
+
+#: src/utilops.cc:1844
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Premenovanie podľa formátu"
+
+#: src/utilops.cc:1849
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
+
+#: src/utilops.cc:1999
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/utilops.cc:2054
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Súbor: '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2059
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "s pomocnými súbormi:\n"
+
+#: src/utilops.cc:2065
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2069
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Stav: "
+
+#: src/utilops.cc:2082
+msgid "no problem detected"
+msgstr "nezistený žiaden problém"
+
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Vynechať súbor"
+
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Prehľad zmenených metadát"
+
+#: src/utilops.cc:2161
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Nasledujúce položky metadát budú zapísané do\n"
+"'%s'."
+
+#: src/utilops.cc:2165
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Nasledujúce položky metadát budú zapísané priamo do súboru s obrázkom."
+
+#: src/utilops.cc:2271
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory do koša"
+
+#: src/utilops.cc:2275
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Týmto nenávratne odstránite nasledujúce súbory"
+
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Odstrániť súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2298
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta"
+
+#: src/utilops.cc:2321
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Zapísať metadáta"
+
+#: src/utilops.cc:2322
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Zapísať metadáta?"
+
+#: src/utilops.cc:2323
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Týmto zapíšete zmenené metadáta do nasledujúcich súborov"
+
+#: src/utilops.cc:2325
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Chyba pri zápise metadát"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
+msgid "Move failed"
+msgstr "Presun zlyhalo"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2369
+msgid "Move files?"
+msgstr "Presunúť súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2370
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2419
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopírovať súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Týmto skopírujete nasledujúce súbory"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2465
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Premenovať súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2466
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Týmto sa premenujú nasledujúce súbory"
+
+#: src/utilops.cc:2518
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor"
+
+# src/preferences.cc:915
+#: src/utilops.cc:2552
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+# src/utilops.cc:707
+#: src/utilops.cc:2553
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Spustiť editor?"
+
+#: src/utilops.cc:2556
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externý príkaz zlyhal"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
+
+#: src/utilops.cc:2726
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Odstrániť symbolický odkaz?"
+
+#: src/utilops.cc:2728
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Týmto sa odstráni symbolický odkaz.\n"
+"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
+
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/utilops.cc:2729
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Zlyhalo odstraňovanie odkazu"
+
+# src/utilops.cc:322
+#: src/utilops.cc:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Nemožno odobrať priečinok %s\n"
+"Práva prístupu neumožňujú zápis do tohto priečinka."
+
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinka %s"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+
+#: src/utilops.cc:2768
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"Nemožno odstrániť tento priečinok:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť. Až "
+"potom ho bude možné odstrániť."
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/utilops.cc:2775
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Podpriečinky:"
+
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/utilops.cc:2796
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Odstrániť priečinok?"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/utilops.cc:2797
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Priečinok obsahuje tieto súbory:"
+
+#: src/utilops.cc:2798
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"Týmto bude priečinok odstránený.\n"
+"\n"
+"Obsah priečinka bude odstránený tiež."
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2927
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Premenovať priečinok?"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/utilops.cc:2928
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Priečinok obsahuje nasledujúce súbory"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/utilops.cc:2971
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Vytvoriť priečinok"
+
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/utilops.cc:2972
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Vytvoriť priečinok?"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/utilops.cc:2975
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/view-dir.cc:471
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
+
+# src/utilops.cc:601
+#: src/view-dir.cc:473
+msgid "_Move"
+msgstr "_Presunúť"
+
+#: src/view-dir.cc:789
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "O stupeň _vyššie"
+
+# src/menu.cc:879
+#: src/view-dir.cc:794
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Prezentácia"
+
+# src/menu.cc:881
+#: src/view-dir.cc:796
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/view-dir.cc:800
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Nájsť _duplikáty..."
+
+# src/menu.cc:887
+#: src/view-dir.cc:802
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
+
+#: src/view-dir.cc:807
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/view-dir.cc:824
+msgid "View as _List"
+msgstr "Zobraziť ako _zoznam"
+
+# src/menu.cc:761
+#: src/view-dir.cc:827
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/view-dir.cc:848
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+
+# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+# src/menu.cc:769
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+msgid "Images as List"
+msgstr "Obrázky ako zoznam"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Obrázky ako ikony"
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/view-file/view-file.cc:773
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+msgid "Mark text"
+msgstr "Text značky"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Nastaviť text značky"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Týmto nastavíte alebo vyčistíte text značky."
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Citlivé na veľkosť znakov"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Vybrať filter triedy"
+
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Načítavam meta..."
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [BEZ ZOSKUPOVANIA]"
+
+# src/filelist.c:808
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nesprávny názov súboru:\n"
+"%s"
+
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.cc:845
+# src/utilops.cc:1048
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
+
+# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+msgid "NameStars"
+msgstr "MenoHviezdičiek"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+msgid "Stars"
+msgstr "Hviezdičky"
+
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr "Prehľadávať súbory pomocníka online.\n"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/window.cc:392
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Vyhľadávač:"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/window.cc:403
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Vyhľadávací reťazec:"
+
+# src/cache-maint.cc:252
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Veľké náhľady"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie je odľahčený prehliadac obrázkov pre Linux, BSD a kompatibilné "
+#~ "systémy."
+
+# src/collect-dlg.cc:58
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadaná cesta:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "je priečinok, ale zbierky sú súbory"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
+
+# src/collect-dlg.cc:69
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Prepísať súbor"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Súbor '%s' neexistuje."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' je adresár, nie súbor zbierky."
-# src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2121
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Nemáte oprávnenie na čítanie súboru '%s'."
-# src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2170
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
+# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor zbierky"
-#: ../src/search.c:2588
-msgid "Image search"
-msgstr "Hľadať obrázok"
+# src/menu.cc:754
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Skryť _panel nástrojov"
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2618
-msgid "Search:"
-msgstr "Hľadanie:"
+# src/menu.cc:754
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "Skryť panel nástrojov"
-#: ../src/search.c:2632
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekurzia"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Späť"
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2637
-msgid "File name"
-msgstr "Názov súboru"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Dopredu"
-#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
-msgid "Match case"
-msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hore"
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2648
-msgid "File size is"
-msgstr "Veľkosť súboru je"
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Prvá strana"
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
-msgid "and"
-msgstr "a"
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Posledná strana"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2661
-msgid "File date is"
-msgstr "Dátum súboru je"
+# src/preferences.cc:660
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Nasledujúca strana"
-# src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2679
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Rozmery obrázku sú"
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Predchádzajúca strana"
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2700
-msgid "Image content is"
-msgstr "Obsah obrázku je"
+# src/menu.cc:711
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Nové _okno"
-# src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2706
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% podobnosť s"
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Zavrieť okno"
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2788
-msgid "Rank"
-msgstr "Trieda"
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Vybrať opak"
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:397
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Zobraziť filter súborov"
-# src/dupe.c:2060
-#: ../src/secure_save.c:399
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Nemôžem získať stav súboru"
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Vybrať obdĺžnik"
-#: ../src/secure_save.c:401
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť"
+# src/menu.cc:1087
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Nastaviť toto okno"
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:403
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:405
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor"
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Zmestiť vodorovne"
-#: ../src/secure_save.c:407
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach"
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Zmestit zvisle"
-#: ../src/secure_save.c:409
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Preplnenie pamäte"
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Priblížiť 1:3"
-#: ../src/secure_save.c:411
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Šedotón"
-#: ../src/secure_save.c:415
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
+#~ msgid "Over Under Exposed"
+#~ msgstr "Pre a podexponované"
-# src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:392
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
-"vytvorenie\n"
+# src/preferences.cc:603
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Zobraziť náhľady"
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
-#: ../src/utilops.c:2529
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Zobraziť značky"
-# src/utilops.c:322
-#: ../src/trash.c:81
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/trash.c:138
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Prirodzené triedenie"
-#: ../src/trash.c:160
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Prístup odmietnutý"
+# src/menu.cc:713
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Otvoriť archív"
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/trash.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n"
-"\"%s\""
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Informácie o pixeloch"
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:174
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie"
+#~ msgid "Ignore Alpha"
+#~ msgstr "Ignorovať alfu"
-#: ../src/trash.c:193
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu"
+# src/menu.cc:765
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Otočenie podľa EXIF"
-#: ../src/trash.c:201
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
+#~ "%s"
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr ""
-"Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n"
-"Kôš: %s"
+# src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:210
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Vytvoriť priečinok - "
-#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nová záložka"
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Upraviť záložku"
+# src/utilops.cc:1151
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok:"
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/ui_bookmark.c:297
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "zásluhy-preklad"
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikona:"
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "odpojené od LIRC\n"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/ui_bookmark.c:312
-msgid "Select icon"
-msgstr "Vybrať ikonu"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor LIRC\n"
+#~ "prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
+#~ "aby ste dokázali vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
-# src/menu.c:748
-#: ../src/ui_bookmark.c:405
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Vlastnosti..."
+#~ msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť GPU akceleráciu s využitím knižnice Clutter (vyžaduje reštart)"
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/ui_bookmark.c:411
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odobrať"
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadáta sú zapísané v nasledovnom poradí. Proces skončí po prvom "
+#~ "úspešnom zápise."
-#: ../src/ui_fileops.c:67
-msgid ""
-"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
-"set.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Ukladať metadáta do priečinka '.metadata' spolu s obrázkami "
+#~ "(nezodpovedá štandardu)"
-#: ../src/ui_fileops.c:68
-#, c-format
-msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Krok 1: Zápis do súborov s obrázkami"
-#: ../src/ui_fileops.c:70
-msgid ""
-"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoriť pomocné súbory s názvom obrázok.ext.xmp (miesto obrázok.xmp)"
-#: ../src/ui_fileops.c:72
-#, c-format
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do súkromných súborov Geeqie"
-#: ../src/ui_fileops.c:74
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepovažovať kľúčové slová s iným použitím veľkých/malých písmen za rovnaké"
-#: ../src/ui_fileops.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
-#: ../src/ui_fileops.c:81
-msgid ""
-"\n"
-"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
-msgstr ""
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "Za_staviť prezentáciu"
-#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
-#, fuzzy
-msgid "[name not displayable]"
-msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
+# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Spustiť prezentáciu"
-#: ../src/ui_fileops.c:85
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+# src/utilops.cc:1090
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "_Kopírovať obrázok"
-#: ../src/ui_fileops.c:87
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+# src/menu.cc:776
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Obsah"
-#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr ""
+# src/menu.cc:776
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Obsah"
-# src/ui_help.c:191
-#: ../src/ui_help.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemožno načítať súbor:\n"
-"%s"
+# src/menu.cc:774
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Poznámky k vydaniu"
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
-#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
+# src/menu.cc:774
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Poznámky k vydaniu"
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: ../src/ui_pathsel.c:429
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Ikony"
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Premenovať"
+# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Rozdeliť jednotlivo"
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Pridať _záložku"
+# src/menu.cc:578
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Otočiť o _180°"
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:635
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Zobraziť ako _ikony"
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
-msgid "New folder"
-msgstr "Nový priečinok"
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Dávka UFRaw"
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
+#~ msgstr "Hľadať nové súbory RAW alebo zmenené UFRaw ID súbory"
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:753
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Upraviť ID súbor UFRaw"
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:978
-msgid "All Files"
-msgstr "Všetky súbory"
+#~ msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
+#~ msgstr "Vytvoriť UFRaw ID súbory zo súborov RAW"
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1050
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Ukázať skryté"
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Rekurzívna dávka UFRaw"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1134
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#~ msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
+#~ msgstr "Hľadať nové súbory RAW alebo zmenené UFRaw ID súbory rekurzívne"
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/ui_tabcomp.c:924
-msgid "Select path"
-msgstr "Vybrať cestu"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Zobraziť _vodiace čiary"
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_tabcomp.c:940
-msgid "All files"
-msgstr "Všetky súbory"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Zobraziť vodiace čiary"
-#: ../src/uri_utils.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Zobraziť vodiace čiary"
-# src/utilops.c:663
-#: ../src/utilops.c:547
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple file operation?"
-msgstr ""
-"\n"
-" Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Výška informačného panelu"
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Pokračovať"
+#~ msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#~ msgstr "POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte reštartovať Geeqie"
-#: ../src/utilops.c:731
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Odoberanie obsahu priečinka zlyhalo na tomto súbore:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Kľúčové slová:"
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/utilops.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to start external command.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n"
+# src/dupe.cc:1948
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Poznámka:"
-# src/preferences.c:559
-#: ../src/utilops.c:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Začiatočný adresár"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Hodnotenie:"
-#: ../src/utilops.c:985
-msgid "Really continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show predefined keyword tree"
+#~ msgstr "Zobraziť prednastavený strom kľúčových slov"
-#: ../src/utilops.c:999
-msgid "This operation can't continue:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change "
+#~ "to take effect)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobraziť prednastavený strom kľúčových slov (POZNÁMKA! Pre použitie zmien "
+#~ "musíte reštartovať Geeqie)"
-#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
-#, fuzzy
-msgid "Discard changes"
-msgstr "_Zahodiť"
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Pohodlie"
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
-#: ../src/utilops.c:1840
-#, fuzzy
-msgid "File details"
-msgstr "Dátum súboru je"
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Automaticky otočiť nátlače podľa EXIF informácií"
-#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
-msgid "Sidecars"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:782
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Pamätať si pozície okien"
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "Write to file"
-msgstr "Prepísať súbor"
+# src/main.cc:471
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
+#~ "Použi --help pre parametre\n"
-# src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1442
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
+# src/main.cc:471
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Neplatné alebo ignorované voľby vzdialeného ovládania: "
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Nový názov:"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1530
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Ručné premenovanie"
+# src/main.cc:743
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Príkazový riadok"
-#: ../src/utilops.c:1535
-msgid "Original name:"
-msgstr "Pôvodný názov:"
+# src/preferences.cc:369
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilineárne"
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1538
-msgid "New name:"
-msgstr "Nový názov:"
+#~ msgid "PRIMARY"
+#~ msgstr "PRIMÁRNY VÝBER"
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1551
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatické premenovanie"
+#~ msgid "CLIPBOARD"
+#~ msgstr "SCHRÁNKA (CLIPBOARD)"
-#: ../src/utilops.c:1557
-msgid "Begin text"
-msgstr "Začiatočný text"
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importovať metadáta Geeqie 1.0alphaX"
-#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
-msgid "Start #"
-msgstr "Štart #"
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importovať metadáta GQView"
-#: ../src/utilops.c:1571
-msgid "End text"
-msgstr "Koncový text"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientácia"
-#: ../src/utilops.c:1579
-msgid "Padding:"
-msgstr "Výplň:"
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Ukončiť program pri zatvorení tohto okna"
-#: ../src/utilops.c:1584
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Formátované premenovanie"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Súbor: "
-#: ../src/utilops.c:1589
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Údržba _náhľadov..."
-#: ../src/utilops.c:1727
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Údržba náhľadov..."
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Súbor:"
+# src/menu.cc:513
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
-#: ../src/utilops.c:1788
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> zobrazí meno súboru v obrázku.\n"
+#~ "Ďalšie možnosti: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(rozlíšenie)\n"
+#~ "Pre prístup k údajom EXIFu, použite názov EXIF značky, napr. "
+#~ "<i>%formatted.Camera%</i> je formátované meno fotoaparátu,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> dátum vytvorenia snímky.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> skráti meno na 20 znakov a skrátené položky "
+#~ "označí pridaním troch bodiek na konci.\n"
+#~ "Ak je niekoľko premenných oddelených znakom |, budú zobrazené iba "
+#~ "existujúce hodnoty.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> môže byť zobrazené ako \"1/20s - 400 - 80 "
+#~ "mm\" alebo \"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "ak EXIF neobsahuje položku pre ISO.\n"
+#~ "Prázdne riadky sú odstránené. Toto umožňuje pridať riadky, ktoré úplne "
+#~ "zmiznú, ak údaje nie sú k dispozícii.\n"
-#: ../src/utilops.c:1794
-#, c-format
-msgid " '%s'\n"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:667
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Bezpečné odstránenie"
-#: ../src/utilops.c:1798
-msgid ""
-"\n"
-"Status: "
-msgstr ""
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Výber"
-#: ../src/utilops.c:1810
-msgid "no problem detected"
-msgstr ""
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Všetko"
-#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
-#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
-msgstr "okrem"
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Jeden obrázok na stránku"
-#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Nátlač"
-#: ../src/utilops.c:1889
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Predvolená tlačiareň"
-#: ../src/utilops.c:1893
-#, c-format
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:875
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Odstrániť súbor"
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Postskriptový súbor"
-#: ../src/utilops.c:2000
-#, fuzzy
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, nízka kvalita"
-#: ../src/utilops.c:2019
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr ""
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, normálna kvalita"
-#: ../src/utilops.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "Write metadata"
-msgstr "Metadáta"
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
-#: ../src/utilops.c:2043
-#, fuzzy
-msgid "Write metadata?"
-msgstr "Metadáta"
+# src/main.cc:561
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "body"
-#: ../src/utilops.c:2044
-#, fuzzy
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr ""
-"Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
-"Pokračovať?"
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetre"
-#: ../src/utilops.c:2046
-msgid "Metadata writing failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimetre"
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
-#, fuzzy
-msgid "Move failed"
-msgstr "Presunúť súbor"
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "palce"
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2089
-#, fuzzy
-msgid "Move files?"
-msgstr "Presunúť súbor"
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "typografické body (pica)"
-#: ../src/utilops.c:2090
-#, fuzzy
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "List"
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Copy failed"
-msgstr "Kopírovať súbor"
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal (216x356 mm)"
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2138
-#, fuzzy
-msgid "Copy files?"
-msgstr "Kopírovať súbor"
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive (184x267 mm)"
-#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Obálka #10"
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenovať"
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Obálka #9"
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2184
-#, fuzzy
-msgid "Rename files?"
-msgstr "Premenovať súbor"
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Obálka C4"
-#: ../src/utilops.c:2185
-#, fuzzy
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Obálka C5"
-#: ../src/utilops.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Obálka C6"
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2271
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Editory"
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Fotka 6x4"
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2272
-#, fuzzy
-msgid "Run editor?"
-msgstr "Vynulovať editory"
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Fotka 8x10"
-#: ../src/utilops.c:2275
-#, fuzzy
-msgid "External command failed"
-msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Pohľadnica"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Odstrániť priečinok"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid (432x279 mm)"
-#: ../src/utilops.c:2445
-#, fuzzy
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "stránka %d z %d"
-#: ../src/utilops.c:2447
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-"Týmto sa odstráni symbolický odkaz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Predbežné zobrazenie"
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2449
-#, fuzzy
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.\n"
+#~ "\"%s\""
-# src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2459
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Nemožno odobrať priečinok %s\n"
-"Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň."
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
#, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
-#: ../src/utilops.c:2489
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
-"Nemožno odstrániť tento priečinok:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť, a až "
-"potom ho bude možné odstrániť."
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Tlačím %d strán na %s."
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2497
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Podpriečinky:"
+# src/preferences.cc:401
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Formát:"
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2518
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Odstrániť priečinok?"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Jednotky:"
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2519
-#, fuzzy
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientácia:"
-#: ../src/utilops.c:2520
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
-"Týmto bude odstránený priečinok:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Obsah priečinku bude tiež odstránený."
+# src/utilops.cc:980
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<názov tlačiarne>"
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2650
-#, fuzzy
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "Premenovať súbor"
+# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Neobmedzené"
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2651
-#, fuzzy
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Ukáž"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2697
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Odstrániť priečinok"
+# src/preferences.cc:676
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Veľkosť obrázku:"
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2698
-#, fuzzy
-msgid "Create folder?"
-msgstr "Odstrániť priečinok?"
+# src/preferences.cc:676
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Veľkosť obrázku:"
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2701
-#, fuzzy
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/view_dir.c:397
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovať"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Okraje"
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/view_dir.c:399
-msgid "_Move"
-msgstr "_Presunúť"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vľavo:"
-#: ../src/view_dir.c:644
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "O stupeň _vyššie"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Vpravo:"
-# src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:649
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Prezentácia"
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Hore:"
-# src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:651
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+# src/utilops.cc:989
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Dole:"
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:655
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Nájsť _duplikáty..."
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Tlačiareň"
-# src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:657
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Súbor:"
-#: ../src/view_dir.c:662
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Nový priečinok..."
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Formát súboru:"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
-#, fuzzy
-msgid "View as _List"
-msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+# src/utilops.cc:980
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Názov súboru"
+
+# src/menu.cc:765
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "E_xif dátum"
-# src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:679
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Údržba náhľadov"
+
+# src/preferences.cc:667
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie"
+
+# src/preferences.cc:667
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n"
+#~ "Kôš: %s"
+
+# src/preferences.cc:667
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
+
+# src/fullscreen.cc:117
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
+
+# src/preferences.cc:915
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editory"
+
+# src/dupe.cc:1398
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Pridať do novej zbierky"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekúnd"
+
+# src/preferences.cc:794
#, fuzzy
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:684
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+# src/preferences.cc:1041
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s Tím Geeqie\n"
+#~ "web: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vydané pod GNU General Public License"
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Obnoviť"
+# src/menu.cc:748
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Poďakovanie..."
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_file.c:622
#, fuzzy
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Kľúčové slová"
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/view_file.c:628
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Zobraziť _náhľady"
+# src/preferences.cc:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Priečinok existuje"
-#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Priečinok existuje"
-# src/filelist.c:808
-#: ../src/view_file_list.c:451
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nesprávny názov súboru:\n"
-"%s"
+# src/preferences.cc:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Priečinok existuje"
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: ../src/view_file_list.c:452
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
+# src/menu.cc:761
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Zobraziť ako s_trom"
-# src/menu.c:771
-#: ../src/window.c:252
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+# src/preferences.cc:700
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
-# src/collect-dlg.c:206
+# src/dupe.cc:1659
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Podobnosť"
+
+# src/collect-dlg.cc:206
#~ msgid "Collection empty"
#~ msgstr "Zbierka je prázdna"
-# src/collect-dlg.c:206
+# src/collect-dlg.cc:206
#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
#~ msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+# src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
#~ msgid "Stay above other windows"
#~ msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
-# src/menu.c:765
-#~ msgid "Use Exif date"
-#~ msgstr "Použiť Exif dátum"
-
-# src/preferences.c:400
+# src/preferences.cc:400
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Žiadna"
-# src/preferences.c:401
+# src/preferences.cc:401
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normálna"
-# src/preferences.c:402
+# src/preferences.cc:402
#~ msgid "Best"
#~ msgstr "Najlepšia"
-# src/preferences.c:613
+# src/preferences.cc:613
#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
#~ msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
-# src/preferences.c:735
+# src/preferences.cc:735
#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
#~ msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
-# src/preferences.c:693
+# src/preferences.cc:693
#~ msgid "Dithering method:"
#~ msgstr "Metóda vyhladzovania:"
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+# src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
#~ msgid "Show dot directory"
#~ msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
#, fuzzy
#~ msgid "Add Alt"
#~ msgstr "Pridať výber"
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#, fuzzy
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
-
-# src/utilops.c:1090
+# src/utilops.cc:1090
#~ msgid "open file"
#~ msgstr "otvoriť súbor"
#~ msgid "Favorite"
#~ msgstr "Obľúbené"
-# src/preferences.c:368
+# src/preferences.cc:368
#~ msgid "Todo"
#~ msgstr "Úlohy"
#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
#~ msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom, existujúce poznámky sa prepíšu."
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
#~ msgid "Save comment now"
#~ msgstr "Uložiť poznámku"
-# src/utilops.c:496
+# src/utilops.cc:496
#~ msgid ""
#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
#~ "%s"
#~ "Nemožno odstrániť symbolický odkaz:\n"
#~ "%s"
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+# src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
#~ msgid "Unlink failed"
#~ msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
#~ msgid ""
#~ "Unable to create symbolic link:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Text to render"
#~ msgstr "Text pre vykreslenie"
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Farba pozadia"
-
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Farba pozadia podľa GdkColor"
#~ msgid "Whether this tag affects the foreground color"
#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu popredia"
-# src/ui_pathsel.c:764
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Zobraziť text"
-
#~ msgid "Whether the text is displayed"
#~ msgstr "Určuje, či sa zobrazuje text"
-# src/collect-table.c:82
+# src/collect-table.cc:82
#~ msgid "%d images (%d)"
#~ msgstr "%d obrázkov (%d)"
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_Vlastnosti"
-# src/main.c:552
+# src/main.cc:552
#~ msgid "The Gimp"
#~ msgstr "Gimp"
-# src/main.c:558
+# src/main.cc:558
#~ msgid "XV"
#~ msgstr "XV"
-# src/main.c:561
+# src/main.cc:561
#~ msgid "Xpaint"
#~ msgstr "Xpaint"
#~ msgid "Add XMP sidecar"
#~ msgstr "Pridať XMP prívesok"
-# src/menu.c:572
+# src/menu.cc:572
#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
#~ msgstr "Otočiť jpeg v smere hodinových ručičiek"
-# src/menu.c:575
+# src/menu.cc:575
#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
#~ msgstr "Otočiť jpeg proti smeru hodinových ručičiek"
#~ msgid "External Move command"
#~ msgstr "Externý príkaz na presun"
-#~ msgid "External Rename command"
-#~ msgstr "Externý príkaz na premenovanie"
-
-# src/preferences.c:669
+# src/preferences.cc:669
#~ msgid "External Delete command"
#~ msgstr "Externý príkaz pre odstránenie"
-#~ msgid "External New Folder command"
-#~ msgstr "Externý príkaz pre Nový priečinok"
-
#~ msgid "logarithmical histogram on red"
#~ msgstr "logaritmický histogram červenej"
#~ msgid "linear histogram on max value"
#~ msgstr "lineárny histogram maximálnej hodnoty"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Rozmery:"
#~ msgid "Transparent:"
#~ msgstr "Priehľadnosť:"
-# src/dupe.c:1948
+# src/dupe.cc:1948
#~ msgid "Compress ratio:"
#~ msgstr "Kompresný pomer:"
-# src/ui_pathsel.c:799
+# src/ui-pathsel.cc:799
#~ msgid "File type:"
#~ msgstr "Typ súboru:"
#~ msgid "Owner:"
#~ msgstr "Vlastník:"
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Skupina:"
-
#~ msgid "Image %d of %d"
#~ msgstr "Obrázok %d z %d"
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti obrázku"
-
#~ msgid ""
#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
#~ msgstr "Táto inštalácia %s nebola vytvorená s podporou pre farebné profily."
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+# src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
#~ msgid "_%d %s..."
#~ msgstr "_%d %s..."
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
#~ msgid "_%d (unknown)..."
#~ msgstr "_%d (neznáme)..."
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+# src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
#~ msgid "_%d empty"
#~ msgstr "_%d prázdne"
-# src/menu.c:626
+# src/menu.cc:626
#~ msgid "_Adjust"
#~ msgstr "_Nastaviť"
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+# src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
#~ msgid "_View Directory as"
#~ msgstr "_Zobraziť priečinok ako"
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
#~ msgid "_Thumbnails"
#~ msgstr "_Náhľady"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#~ msgid "_Keywords"
-#~ msgstr "_Kľúčové slová"
-
-# src/menu.c:765
-#~ msgid "E_xif data"
-#~ msgstr "E_xif dáta"
-
-# src/menu.c:765
+# src/menu.cc:765
#~ msgid "_List"
#~ msgstr "_Zoznam"
-# src/menu.c:1075
+# src/menu.cc:1075
#~ msgid "Change to home folder"
#~ msgstr "Návrat do domovského priečinka"
-# src/menu.c:1077
+# src/menu.cc:1077
#~ msgid "Refresh file list"
#~ msgstr "Obnoviť zoznam súborov"
-# src/preferences.c:401
+# src/preferences.cc:401
#~ msgid "_Float"
#~ msgstr "_Plávajúce"
-# src/menu.c:1089
+# src/menu.cc:1089
#~ msgid "Float Controls"
#~ msgstr "Plávajúce ovládanie"
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Nikdy"
-
#~ msgid "If set"
#~ msgstr "Ak je nastavené"
#~ msgid "Restore folder on startup"
#~ msgstr "Obnoviť priečinok pri štarte"
-# src/preferences.c:610
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Kešovať náhľady do .thumbnails"
-
#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
#~ msgstr "Rýchlejšie jpeg náhľady (môže znížiť kvalitu)"
#~ msgid "Two pass zooming"
#~ msgstr "Dvojprechodová zmena mierky"
-# src/preferences.c:812
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Filtrovanie"
-
-# src/preferences.c:927
+# src/preferences.cc:927
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
-# src/preferences.c:933
+# src/preferences.cc:933
#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "Príkazový riadok"
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti"
#~ msgid "What to show in properties dialog:"
#~ msgstr "V dialógu vlastností sa zobrazí:"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Pokročilé"
-
#~ msgid "Always show image overlay at startup"
#~ msgstr "Vždy pri štarte zobraziť prekrytie obrázku"
#~ msgid "Image read buffer size (bytes):"
#~ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre načítanie obrázkov (v bajtoch):"
-# src/utilops.c:491
+# src/utilops.cc:491
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Unable to copy file:\n"
#~ "do:\n"
#~ "%s"
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+# src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
#~ msgid "Error moving file"
#~ msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
-# src/utilops.c:496
+# src/utilops.cc:496
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Unable to move file:\n"
#~ "do:\n"
#~ "%s"
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+# src/filelist.c:820 src/utilops.cc:1047
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "na:\n"
#~ "%s"
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "Prepísať súbor?"
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
#~ msgid "Overwrite _all"
#~ msgstr "Prepísať _všetky"
-# src/utilops.c:345
+# src/utilops.cc:345
#~ msgid "S_kip all"
#~ msgstr "Pres_kočiť všetky"
-# src/utilops.c:345
+# src/utilops.cc:345
#~ msgid "_Skip"
#~ msgstr "Pre_skočiť"
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+# src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
#~ msgid "Existing file"
#~ msgstr "Existujúci súbor"
#~ msgid "New file"
#~ msgstr "Nový súbor"
-# src/utilops.c:316
+# src/utilops.cc:316
#~ msgid "Source to copy matches destination"
#~ msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom"
-# src/utilops.c:317
+# src/utilops.cc:317
#~ msgid ""
#~ "Unable to copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "do seba."
-# src/utilops.c:321
+# src/utilops.cc:321
#~ msgid "Source to move matches destination"
#~ msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom"
-# src/utilops.c:322
+# src/utilops.cc:322
#~ msgid ""
#~ "Unable to move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "do seba."
-# src/utilops.c:383
+# src/utilops.cc:383
#~ msgid ""
#~ "Unable to copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "počas viacnásobného kopírovania."
-# src/utilops.c:388
+# src/utilops.cc:388
#~ msgid ""
#~ "Unable to move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "počas viacnásobného presúvania."
-# src/utilops.c:450
+# src/utilops.cc:450
#~ msgid "Source matches destination"
#~ msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu"
-# src/utilops.c:491
+# src/utilops.cc:491
#~ msgid ""
#~ "Unable to copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "do:\n"
#~ "%s"
-# src/utilops.c:496
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-# src/utilops.c:539
+# src/utilops.cc:539
#~ msgid "Invalid destination"
#~ msgstr "Chybný cieľ"
-# src/utilops.c:540
+# src/utilops.cc:540
#~ msgid ""
#~ "When operating with multiple files, please select\n"
#~ "a folder, not a file."
#~ "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím vyberte\n"
#~ "nejaký priečinok, nie súbor."
-# src/utilops.c:544
+# src/utilops.cc:544
#~ msgid "Please select an existing folder."
#~ msgstr "Prosím vyberte nejaký existujúci priečinok."
-# src/utilops.c:596
+# src/utilops.cc:596
#~ msgid "Copy multiple files"
#~ msgstr "Kopírovať viacero súborov"
-# src/utilops.c:605
+# src/utilops.cc:605
#~ msgid "Move multiple files"
#~ msgstr "Presunúť viacero súborov"
-# src/utilops.c:980
+# src/utilops.cc:980
#~ msgid "File name:"
#~ msgstr "Názov súboru:"
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unable to delete file by external command:\n"
#~ "\n"
#~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
-# src/utilops.c:663
+# src/utilops.cc:663
#~ msgid ""
#~ "Unable to delete file:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgid "File %d of %d"
#~ msgstr "Súbor %d z %d"
-# src/utilops.c:942
+# src/utilops.cc:942
#~ msgid "Delete multiple files"
#~ msgstr "Odstrániť viacero súborov"
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
#~ msgid "Review %d files"
#~ msgstr "Prehľad %d súborov"
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Unable to delete file by external command:\n"
#~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
#~ "%s"
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
#~ msgid "Delete file?"
#~ msgstr "Odstrániť súbor?"
#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
#~ msgstr "Prepísať existujúci súbor premenovaním nového súboru."
-# src/utilops.c:842
+# src/utilops.cc:842
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n"
#~ "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
-# src/ui_pathsel.c:313
+# src/ui-pathsel.cc:313
#~ msgid ""
#~ "Failed to rename\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "Číslo bolo: %d."
-# src/utilops.c:942
+# src/utilops.cc:942
#~ msgid "Rename multiple files"
#~ msgstr "Premenovať viacero súborov"
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Pôvodný názov"
-
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+# src/filelist.c:820 src/utilops.cc:1047
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "na:\n"
#~ "%s"
-# src/utilops.c:1144
+# src/utilops.cc:1144
#~ msgid ""
#~ "The folder:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "už existuje."
-# src/utilops.c:1150
+# src/utilops.cc:1150
#~ msgid ""
#~ "The path:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "už existuje ako súbor."
-# src/utilops.c:1211
+# src/utilops.cc:1211
#~ msgid ""
#~ "Create folder in:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "nazvať ho:"
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
#~ msgid ""
#~ "Unable to delete folder:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
-# src/menu.c:776
+# src/menu.cc:776
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "Obsah:"
#~ msgid "new_folder"
#~ msgstr "nový_priečinok"
-# src/menu.c:753
+# src/menu.cc:753
#~ msgid "_View as"
#~ msgstr "_Zobraziť ako"
#~ msgid "SC"
#~ msgstr "SC"
-# src/menu.c:1075
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Vstúpiť do adresára:"
-
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
#, fuzzy
#~ msgid "Reset fullscreen info string"
#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
#~ "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
#~ "Pokračovať?"
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
#, fuzzy
#~ msgid "Always show fullscreen info"
#~ msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
-# src/menu.c:765
+# src/menu.cc:765
#, fuzzy
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Zoznam"
-# src/preferences.c:821
+# src/preferences.cc:821
#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
#~ msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou"
-# src/dupe.c:1968
+# src/dupe.cc:1968
#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
#~ msgstr "Nájsť duplikáty - Geeqie"
-# src/window.c:234
+# src/window.cc:234
#~ msgid "Geeqie Tools"
#~ msgstr "Geeqie : Nástroje"
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
#~ msgid "Help - Geeqie"
#~ msgstr "Pomoc - Geeqie"
-# src/main.c:619
+# src/main.cc:619
#~ msgid "Geeqie - exit"
#~ msgstr "Geeqie - koniec"
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
#, fuzzy
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Tlač - Geeqie"
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "O - Geeqie"
-
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "Tlač - Geeqie"
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
#~ msgid "Copy - Geeqie"
#~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie"
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Presunúť - Geeqie"
-# src/utilops.c:707
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
-
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Zmazať súbor - Geeqie"
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
#~ msgid "Rename - Geeqie"
#~ msgstr "Premenovanie - Geeqie"
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
#~ msgid "New folder - Geeqie"
#~ msgstr "Nový priečinok - Geeqie"
-# src/menu.c:710
+# src/menu.cc:710
#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "/Súbor/tear1"
-# src/menu.c:711
+# src/menu.cc:711
#~ msgid "/File/_New collection"
#~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
-# src/menu.c:712
+# src/menu.cc:712
#~ msgid "/File/_Open collection..."
#~ msgstr "/Súbor/_Otvoriť zbierku"
-# src/menu.c:714
+# src/menu.cc:714
#~ msgid "/File/sep1"
#~ msgstr "/Súbor/sep1"
-# src/menu.c:721
+# src/menu.cc:721
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Search..."
#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
-# src/menu.c:715
+# src/menu.cc:715
#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
#~ msgstr "/Súbor/Nájsť duplikáty"
-# src/menu.c:716
+# src/menu.cc:716
#~ msgid "/File/sep2"
#~ msgstr "/Súbor/sep2"
-# src/menu.c:721
+# src/menu.cc:721
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Print..."
#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
-# src/menu.c:722
+# src/menu.cc:722
#~ msgid "/File/N_ew folder..."
#~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
-# src/menu.c:718
+# src/menu.cc:718
#~ msgid "/File/sep3"
#~ msgstr "/Súbor/sep3"
-# src/menu.c:719
+# src/menu.cc:719
#~ msgid "/File/_Copy..."
#~ msgstr "/Súbor/K_opírovať..."
-# src/menu.c:720
+# src/menu.cc:720
#~ msgid "/File/_Move..."
#~ msgstr "/Súbor/_Presunúť..."
-# src/menu.c:721
+# src/menu.cc:721
#~ msgid "/File/_Rename..."
#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
-# src/menu.c:722
+# src/menu.cc:722
#~ msgid "/File/_Delete..."
#~ msgstr "/Súbor/_Vymazať..."
-# src/menu.c:723
+# src/menu.cc:723
#~ msgid "/File/sep4"
#~ msgstr "/Súbor/sep4"
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
#~ msgid "/File/C_lose window"
#~ msgstr "/File/Zavrieť okno"
-# src/menu.c:724
+# src/menu.cc:724
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
-# src/menu.c:726
+# src/menu.cc:726
#~ msgid "/_Edit"
#~ msgstr "/_Upraviť"
-# src/menu.c:727
+# src/menu.cc:727
#~ msgid "/Edit/tear1"
#~ msgstr "/Upraviť/tear1"
-# src/menu.c:728
+# src/menu.cc:728
#~ msgid "/Edit/editor1"
#~ msgstr "/Upraviť/editor1"
-# src/menu.c:729
+# src/menu.cc:729
#~ msgid "/Edit/editor2"
#~ msgstr "/Upraviť/editor2"
-# src/menu.c:730
+# src/menu.cc:730
#~ msgid "/Edit/editor3"
#~ msgstr "/Upraviť/editor3"
-# src/menu.c:731
+# src/menu.cc:731
#~ msgid "/Edit/editor4"
#~ msgstr "/Upraviť/editor4"
-# src/menu.c:732
+# src/menu.cc:732
#~ msgid "/Edit/editor5"
#~ msgstr "/Upraviť/editor5"
-# src/menu.c:733
+# src/menu.cc:733
#~ msgid "/Edit/editor6"
#~ msgstr "/Upraviť/editor6"
-# src/menu.c:734
+# src/menu.cc:734
#~ msgid "/Edit/editor7"
#~ msgstr "/Upraviť/editor7"
-# src/menu.c:735
+# src/menu.cc:735
#~ msgid "/Edit/editor8"
#~ msgstr "/Upraviť/editor8"
-# src/menu.c:728
+# src/menu.cc:728
#~ msgid "/Edit/editor9"
#~ msgstr "/Upraviť/editor1"
-# src/menu.c:728
+# src/menu.cc:728
#~ msgid "/Edit/editor0"
#~ msgstr "/Upraviť/editor0"
-# src/menu.c:736
+# src/menu.cc:736
#~ msgid "/Edit/sep1"
#~ msgstr "/Upraviť/sep1"
-# src/menu.c:737
+# src/menu.cc:737
#~ msgid "/Edit/_Adjust"
#~ msgstr "/Upraviť/N_astaviť"
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
#~ msgid "/Edit/_Properties"
#~ msgstr "/Upraviť/_Vlastnosti"
-# src/menu.c:738
+# src/menu.cc:738
#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/tear1"
-# src/menu.c:739
+# src/menu.cc:739
#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať vp_ravo"
-# src/menu.c:740
+# src/menu.cc:740
#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať _vľavo"
-# src/menu.c:741
+# src/menu.cc:741
#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať 1_80"
-# src/menu.c:742
+# src/menu.cc:742
#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Zrkadliť"
-# src/menu.c:743
+# src/menu.cc:743
#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Preklopiť"
-# src/menu.c:744
+# src/menu.cc:744
#~ msgid "/Edit/sep2"
#~ msgstr "/Upraviť/sep2"
-# src/menu.c:745
+# src/menu.cc:745
#~ msgid "/Edit/Select _all"
#~ msgstr "/Upraviť/Vybrať _všetko"
-# src/menu.c:746
+# src/menu.cc:746
#~ msgid "/Edit/Select _none"
#~ msgstr "/Upraviť/Vybrať n_ič"
-# src/menu.c:747
+# src/menu.cc:747
#~ msgid "/Edit/sep3"
#~ msgstr "/Upraviť/sep3"
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
#~ msgid "/Edit/_Options..."
#~ msgstr "/Upraviť/V_oľby..."
-# src/menu.c:750
+# src/menu.cc:750
#~ msgid "/Edit/sep4"
#~ msgstr "/Upraviť/sep4"
-# src/menu.c:751
+# src/menu.cc:751
#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť ako _pozadie plochy"
-# src/menu.c:753
+# src/menu.cc:753
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Zobraziť"
-# src/menu.c:754
+# src/menu.cc:754
#~ msgid "/View/tear1"
#~ msgstr "/Zobraziť/tear1"
-# src/menu.c:755
+# src/menu.cc:755
#~ msgid "/View/Zoom _in"
#~ msgstr "/Zobraziť/Priblížiť"
-# src/menu.c:756
+# src/menu.cc:756
#~ msgid "/View/Zoom _out"
#~ msgstr "/Zobraziť/Oddialiť"
-# src/menu.c:757
+# src/menu.cc:757
#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
#~ msgstr "/Zobraziť/Zobrazenie _1:1"
-# src/menu.c:759
+# src/menu.cc:759
#~ msgid "/View/sep1"
#~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
-# src/menu.c:762
+# src/menu.cc:762
#~ msgid "/View/_Thumbnails"
#~ msgstr "/Zobraziť/M_iniatúry"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
#~ msgid "/View/I_cons"
#~ msgstr "/Zobraziť/Ikony"
-# src/menu.c:764
+# src/menu.cc:764
#~ msgid "/View/sep2"
#~ msgstr "/Zobraziť/sep2"
-# src/menu.c:761
+# src/menu.cc:761
#~ msgid "/View/F_ull screen"
#~ msgstr "/Zobraziť/_Celá obrazovka"
-# src/menu.c:768
+# src/menu.cc:768
#~ msgid "/View/sep3"
#~ msgstr "/Zobraziť/sep3"
-# src/menu.c:767
+# src/menu.cc:767
#~ msgid "/View/_Hide file list"
#~ msgstr "/Zobraziť/S_kryť zoznam súborov"
-# src/menu.c:759
+# src/menu.cc:759
#~ msgid "/View/sep4"
#~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
-# src/menu.c:755
+# src/menu.cc:755
#~ msgid "/View/Sort _manager"
#~ msgstr "/Zobraziť/Správca triedenia"
-# src/menu.c:759
+# src/menu.cc:759
#~ msgid "/View/sep5"
#~ msgstr "/Zobraziť/sep5"
-# src/menu.c:769
+# src/menu.cc:769
#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
#~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
-# src/menu.c:765
+# src/menu.cc:765
#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
#~ msgstr "/Zobraziť/_Obnoviť zoznamy"
-# src/menu.c:772
+# src/menu.cc:772
#~ msgid "/Help/tear1"
#~ msgstr "/Pomocník/tear1"
-# src/menu.c:775
+# src/menu.cc:775
#~ msgid "/Help/sep1"
#~ msgstr "/Pomocník/sep1"
-# src/preferences.c:507
+# src/preferences.cc:507
#~ msgid "Geeqie configuration"
#~ msgstr "Konfigurácia Geeqie"
-# src/menu.c:749
+# src/menu.cc:749
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Upraviť/Odst_rániť staré miniatúry"
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Cesta"
-
-# src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Uložiť"
-
-# src/collect-dlg.c:68
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prepísať súbor zbierky:\n"
-#~ "%s"
-
-# src/collect-dlg.c:166
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Uložiť zbierku ako:"
-
-# src/collect-dlg.c:173
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Otvoriť zbierku z:"
-
-# src/collect-dlg.c:174
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otvoriť"
-
-# src/collect-dlg.c:181
+# src/collect-dlg.cc:181
#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Pripojiť zbierku z:"
-# src/main.c:622
+# src/main.cc:622
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Koniec"
-# src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
-# src/utilops.c:220
+# src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
+# src/utilops.cc:220
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-# src/collect-dlg.c:59
+# src/collect-dlg.cc:59
#, fuzzy
#~ msgid "Initial folder"
#~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
-# src/preferences.c:569
+# src/preferences.cc:569
#, fuzzy
#~ msgid "On startup, change to this folder:"
#~ msgstr "Pri štarte nastaviť sa do adresára:"
-# src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
+# src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
#~ msgid "Zoom (scaling):"
#~ msgstr "Priblíženie (zmena mierky):"
-# src/preferences.c:805
+# src/preferences.cc:805
#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Umiestňovať dialógy pod ukazovateľ myši"
-# src/preferences.c:825
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Zahrnúť súbory typu:"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pridať"
-
-# src/preferences.c:368
+# src/preferences.cc:368
#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Veľkosť súboru:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Šírka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Výška"
-
-# src/utilops.c:338
+# src/utilops.cc:338
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " súborom:\n"
#~ " %s"
-# src/utilops.c:343
+# src/utilops.cc:343
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Áno"
-# src/utilops.c:344
+# src/utilops.cc:344
#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Áno pre všetky"
-# src/utilops.c:458
+# src/utilops.cc:458
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " súborom:\n"
#~ "%s"
-# src/utilops.c:594
+# src/utilops.cc:594
#~ msgid ""
#~ "Copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "do:"
-# src/utilops.c:603
+# src/utilops.cc:603
#~ msgid ""
#~ "Move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "do:"
-# src/utilops.c:707
+# src/utilops.cc:707
#~ msgid "About to delete multiple files..."
#~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
-# src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
+# src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "s premenovaním:\n"
#~ "%s"
-# src/utilops.c:989
+# src/utilops.cc:989
#~ msgid "to:"
#~ msgstr "na:"
-# src/utilops.c:1216
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Vytvoriť"
-
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ "Nemožno vytvoriť adresár:\n"
#~ "%s"
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
+# src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
-# src/utilops.c:539
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Popis obrázku"
-
-# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
+# src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
#~ msgid "Add contents recursive"
#~ msgstr "Pridať obsah rekurzívne"
-# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
+# src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
#~ msgid "Skip directories"
#~ msgstr "Preskočiť adresáre"
-# src/utilops.c:591
+# src/utilops.cc:591
#~ msgid "Geeqie - copy"
#~ msgstr "Geeqie - kopírovanie"
-# src/utilops.c:600
+# src/utilops.cc:600
#~ msgid "Geeqie - move"
#~ msgstr "Geeqie - presúvanie"
-# src/utilops.c:1145
+# src/utilops.cc:1145
#~ msgid "Directory exists"
#~ msgstr "Adresár existuje"
-# src/utilops.c:1212
+# src/utilops.cc:1212
#~ msgid "Geeqie - new directory"
#~ msgstr "Geeqie - nový adresár"
#~ msgid "Misc."
#~ msgstr "Rôzne"
-# src/menu.c:717
+# src/menu.cc:717
#~ msgid "/File/Create _Dir..."
#~ msgstr "/Súbor/Vytvoriť _Adresár"
-# src/preferences.c:908
+# src/preferences.cc:908
#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
#~ msgstr "Vložiť vybraté súbory na miesto ukazovateľa"
-# src/utilops.c:989
+# src/utilops.cc:989
#, fuzzy
#~ msgid "top"
#~ msgstr "na:"