#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sk\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <sk@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Znaèka"
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Skončiť Geeqie"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Súbor obrázku"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadáta"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Značka"
# src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+msgstr "Formát"
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Histogram"
+msgstr "_Kanály histogramu"
+
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Nepomenovaný"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kľúčové slová"
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Poznámka:"
# src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Roz¹írený pohµad"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Obµúbené"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Umiestnenie"
-# src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Úlohy"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "¥udia"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Miesta"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Presunúť _hore"
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Umenie"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Presunúť _hore"
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Príroda"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Presunúť _dole"
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Predmety"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "vľavo dole"
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Predvolené kµúèové slová"
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Vymazať"
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Zoznam obµúbených kµúèových slov"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom"
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kµúèové slová"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Prepísať existujúci súbor novým."
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Názov súboru:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Dátum súboru:"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Pridať obsah"
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kµúèové slová:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Poznámka:"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Vymazať"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Priblížiť"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Priblížiť"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Načítavam náhľady..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram v _log režime"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Upravi» zoznam obµúbených kµúèových slov."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
+msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
#, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
-#: src/bar_info.c:1438
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:875
#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Editory"
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Kľúčové slová"
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Ulo¾i» poznámku"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Konfigurovať voľby"
-# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Kľúčové slová"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kľúčové slová:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Kľúčové slová:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktívny monitor"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Značka _%d"
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Editory"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr ""
-"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
-"%s"
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Ukáž"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
# src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
msgstr ""
"Zbierka:\n"
"%s\n"
-"u¾ existuje."
+"už existuje."
# src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
msgid "Collection exists"
-msgstr "Zbierka u¾ existuje"
+msgstr "Zbierka už existuje"
# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
+"Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n"
"%s"
# src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
-msgstr "Ulo¾enie sa nepodarilo"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Prida» zálo¾ku"
+msgstr "Pridať záložku"
# src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
msgid "Add Collection"
-msgstr "Prida» zbierku"
+msgstr "Pridať zbierku"
# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
# src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
msgid "Sort Manager"
-msgstr "Správca triedenia"
+msgstr "Správca triedenia"
# src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
msgid "Folders"
-msgstr "Prieèinky"
+msgstr "Priečinky"
# src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
msgid "Collections"
msgstr "Zbierky"
# src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "Kopírovať"
# src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
msgid "Move"
-msgstr "Presunú»"
-
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Pripoji»"
+msgstr "Presunúť"
# src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
msgid "Add image"
-msgstr "Prida» obrázok"
+msgstr "Pridať obrázok"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
msgid "Add selection"
-msgstr "Prida» výber"
+msgstr "Pridať výber"
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
msgid "Undo last image"
-msgstr "Vráti» posledný obrázok"
+msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
# src/rcfile.c:132
-#: src/cache.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cache.c:163
+#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní údajov sim vyrovnávacej pamäte: %s\n"
+"chyba: %s\n"
# src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
msgid "done"
msgstr "hotovo"
# src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Odstraòujem staré podobnostné dáta (metadata)..."
+msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
# src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Èistím vyrovnávaciu pamä» miniatúr..."
+msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
# src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Odstraòujem staré miniatúry..."
+msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
msgid "Maintenance"
-msgstr "Údr¾ba"
+msgstr "Ã\9adržba"
# src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
msgid "Invalid folder"
-msgstr "Nesprávny prieèinok"
+msgstr "Nesprávny priečinok"
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr "Uvedený prieèinok sa nena¹iel"
+msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
# src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Vytvori» miniatúry"
+msgstr "Vytvoriť náhľady"
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
msgid "S_tart"
-msgstr "©tart"
+msgstr "Š_tart"
# src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
msgid "Folder:"
-msgstr "Prieèinok:"
+msgstr "Priečinok:"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
msgid "Select folder"
-msgstr "Vybra» prieèinok"
+msgstr "Vybrať priečinok"
# src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
msgid "Include subfolders"
-msgstr "Vrátane podprieèinkov"
+msgstr "Vrátane podpriečinkov"
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Miniatúry uklada» lokálne ku zdrojovým obrázkov"
+msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
msgid "click start to begin"
-msgstr "pre spustenie kliknite na ¹tart"
+msgstr "spustíte kliknutím na štart"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
msgid "running..."
msgstr "pracujem..."
# src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Èistím miniatúry..."
+msgstr "Čistím náhľady..."
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
msgid "Clear cache"
-msgstr "Vyèisti» vyrovnávaciu pamä»"
+msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
# src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr ""
-"Chystám sa vymaza» v¹etky miniatúry, ktoré\n"
-"boli ulo¾ené na disk, pokraèova»?"
+"Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n"
+"ktoré boli uložené na disk; pokračovať?"
-#: src/cache_maint.c:1172
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Údr¾ba vyrovnávacej pamäte - Geeqie"
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "Údr¾ba dát a vyrovnávacej pamäte"
+msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
# src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1069
msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie vyrovnávacia pamä» miniatúr"
-
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
msgid "Clean up"
-msgstr "Vyèisti»"
+msgstr "Vyčistiť"
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Odstráni» neaktuálne miniatúry"
+msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
# src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Zmaza» v¹etky miniatúry z vyrovnávacej pamäte"
+msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
# src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Zdieµaná vyrovnávacia pamä» miniatúr"
+msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
msgid "Render"
-msgstr "Vykresli»"
+msgstr "Vykresliť"
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Vykresli» miniatúry pre ¹pecifický prieèinok."
+msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Podobnostné dáta (metadata)"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Odstráni» neaktuálne kµúèové slová a poznámky."
-
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Zobrazi» meno súboru"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
msgid "Untitled"
-msgstr "Nepomenovaný"
+msgstr "Nepomenovaný"
# src/collect.c:333
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Nepomenovaný (%d)"
+msgstr "Nepomenovaný (%d)"
# src/collect.c:930
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect.c:968
+#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie zbierka"
+msgstr "%s - Zbierka - %s"
# src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
msgid "Close collection"
-msgstr "Zatvori» zbierku"
+msgstr "Zatvoriť zbierku"
# src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
-"Zbierka bola zmenená.\n"
-"Ulo¾i»?"
+"Zbierka bola zmenená.\n"
+"Uložiť?"
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
msgid "_Discard"
-msgstr "ZahoDi»"
+msgstr "_Zahodiť"
# src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is a folder, collections are files"
msgstr ""
-"Zadaná cesta:\n"
+"Zadaná cesta:\n"
"%s\n"
-"je prieèinok, ale zbierky sú súbory"
+"je priečinok, ale zbierky sú súbory"
# src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nesprávne meno súboru"
+msgstr "Nesprávne meno súboru"
# src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
msgid "Overwrite File"
-msgstr "Prepísa» súbor"
+msgstr "Prepísať súbor"
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Prepísa» existujúci súbor?"
+msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
# src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Prepísa»"
+msgstr "_Prepísať"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:195
msgid "Save collection"
-msgstr "Ulo¾i» zbierku"
+msgstr "Uložiť zbierku"
# src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
msgid "Open collection"
-msgstr "Otvori» zbierku"
+msgstr "Otvoriť zbierku"
# src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
msgid "Append collection"
-msgstr "Pripoji» zbierku"
+msgstr "Pripojiť zbierku"
# src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
msgid "_Append"
-msgstr "Pripoji»"
+msgstr "_Pripojiť"
# src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
msgid "Collection Files"
-msgstr "Súbory zbierok"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Zbierka je prázdna"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
+msgstr "Súbory zbierok"
# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/collect-io.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:348
+#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
-"%s"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
# src/rcfile.c:132
-#: src/collect-io.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:373
+#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
-
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Prázdne"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní súboru kolekcie: %s\n"
+"chyba: %s\n"
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d obrázkov (%d)"
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
# src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d obrázkov"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%d obrázkov"
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Prázdne"
# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Naèítavam miniatúry..."
+msgstr "Načítavam náhľady..."
# src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
msgid "_View"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgstr "_Zobraziť"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
msgid "View in _new window"
-msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
+msgstr "Zobraziť v _novom okne"
# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
msgid "Rem_ove"
-msgstr "Vymaza»"
+msgstr "_Odobrať"
# src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
msgid "Append from file list"
-msgstr "Pripoji» zo zoznamu súborov"
+msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
# src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
msgid "Append from collection..."
-msgstr "Pripoji» zo zbierky..."
+msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Výber"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
msgid "Select all"
-msgstr "Vybra» v¹etko"
+msgstr "Vybrať všetko"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
msgid "Select none"
-msgstr "Zru¹i» výber"
+msgstr "Zrušiť výber"
-# src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "_Opačný výber"
# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
# src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
msgid "_Copy..."
-msgstr "Kopírova»..."
+msgstr "_Kopírovať..."
# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
# src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
msgid "_Move..."
-msgstr "Presunú»..."
+msgstr "_Presunúť..."
# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
# src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
msgid "_Rename..."
-msgstr "P_remenova»..."
+msgstr "_Premenovať..."
# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
# src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
msgid "_Delete..."
-msgstr "Vymaza»..."
+msgstr "_Odstrániť..."
# src/utilops.c:592
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
msgid "_Copy path"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Náhodne"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Usporiadať"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
msgid "Show filename _text"
-msgstr "Zobrazi» meno súboru"
+msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
msgid "_Save collection"
-msgstr "Ulo¾i» zbierku"
+msgstr "_Uložiť zbierku"
# src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Ulo¾i» zbierku _ako..."
+msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "Nájs» duplikáty..."
+msgstr "_Nájsť duplikáty..."
# src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
msgid "Print..."
-msgstr "Tlaè..."
+msgstr "Tlač..."
# src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Odstraòovaný zoznam obsahuje prieèinky."
+msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
msgid "_Add contents"
-msgstr "Prid_a» obsah"
+msgstr "_Pridať obsah"
# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Prida» obsah _rekurzívne"
+msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
msgid "_Skip folders"
-msgstr "Pre_skoèi» prieèinky"
+msgstr "P_reskočiť priečinky"
# src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
# src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+
+# src/preferences.c:875
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Plocha"
+
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemožno odstrániť súbor:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Odstrániť súbor"
+
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Pripravený odstrániť súbor:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Plocha"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Editory"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
# src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/dupe.c:100
msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Pritiahnu» súbory pre ich porovnanie."
+msgstr "Vložte súbory pre ich porovnanie."
# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d files"
-msgstr "%d súborov"
+msgstr "%d súborov"
# src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
+msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
msgid "[set 1]"
msgstr "[sada 1]"
# src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Naèítavam kontrolné súèty..."
+msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
# src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Naèítavam rozmery..."
+msgstr "Načítavam rozmery..."
# src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..."
+msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
msgid "Comparing..."
-msgstr "Porovnávam..."
+msgstr "Porovnávam..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
msgid "Sorting..."
msgstr "Triedim..."
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Vybra» skupinu _1 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "Vybra» skupinu _2 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
# src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
msgid "Add to new collection"
-msgstr "Prida» do novej zbierky"
+msgstr "Pridať do novej zbierky"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
msgid "C_lear"
-msgstr "Vymaza»"
+msgstr "_Vyčistiť"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
msgid "Close _window"
-msgstr "Zavrie» okno"
+msgstr "Zavrieť _okno"
# src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d súborov (sada 2)"
+msgstr "%d súborov (sada 2)"
-#: src/dupe.c:2647
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:2643
msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
+msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
msgid "Size"
-msgstr "Veµkos»"
+msgstr "Veľkosť"
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmery"
# src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolný súèet"
-
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
+msgstr "Kontrolný súčet"
# src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Podobnos» (vysoká)"
+msgstr "Podobnosť (vysoká)"
# src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
msgid "Similarity"
-msgstr "Podobnos»"
+msgstr "Podobnosť"
# src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Podobnos» (nízka)"
+msgstr "Podobnosť (nízka)"
# src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "Podobnos» (voliteµná)"
+msgstr "Podobnosť (vlastná)"
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/dupe.c:3121
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:3083
msgid "Find duplicates"
-msgstr "Nájs» duplikáty..."
+msgstr "Nájsť duplikáty"
# src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
msgid "Compare to:"
-msgstr "Porovna» s:"
+msgstr "Porovnať s:"
# src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
msgid "Compare by:"
-msgstr "Porovna» podµa:"
+msgstr "Porovnať podľa:"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatúry"
+msgstr "Náhľady"
# src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
msgid "Compare two file sets"
-msgstr "Porovna» dve sady súborov"
-
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» jpeg v smere\n"
-"hodinových ruèièiek"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» jpeg proti smeru\n"
-"hodinových ruèièiek"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
+msgstr "Porovnať dve sady súborov"
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
-# src/preferences.c:669
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Povoli» klávesu Delete"
+# src/utilops.c:343
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "nie"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
msgid "stopping..."
msgstr "zastavujem..."
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
msgid "Edit command results"
-msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
+msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
#, c-format
msgid "Output of %s"
-msgstr "Výstup z %s"
+msgstr "Výstup z %s"
# src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa spusti» príkaz:\n"
+"Nepodarilo sa spustiť príkaz:\n"
"%s\n"
# src/menu.c:522
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
msgid "stopped by user"
-msgstr "zastavené pou¾ívateµom"
+msgstr "zastavené používateľom"
-#: src/editors.c:836
-msgid "Editor template is empty."
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
msgstr ""
-#: src/editors.c:837
+# src/utilops.c:543
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Chybný adresár"
+
+#: ../src/editors.c:1355
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Šablóna editora je prázdna."
+
+#: ../src/editors.c:1356
msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor bol preskočený."
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Neznáma chyba."
# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+msgstr "neznáme"
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
msgid "top left"
-msgstr "hore vµavo"
+msgstr "hore vľavo"
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
msgid "top right"
msgstr "hore vpravo"
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
msgid "bottom right"
msgstr "dole vpravo"
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
msgid "bottom left"
-msgstr "dole vµavo"
+msgstr "dole vľavo"
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
msgid "left top"
-msgstr "vµavo hore"
+msgstr "vľavo hore"
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
msgid "right top"
msgstr "vpravo hore"
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
msgid "right bottom"
msgstr "vpravo dole"
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
msgid "left bottom"
-msgstr "vµavo dole"
+msgstr "vľavo dole"
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
msgid "average"
-msgstr "priemerný"
+msgstr "priemerné"
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
msgid "center weighted"
-msgstr "stredovo vyvá¾ený"
+msgstr "stredovo vyvážené"
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
msgid "spot"
-msgstr "bodový"
+msgstr "bodové"
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
msgid "multi-spot"
-msgstr "viacbodový"
+msgstr "viacbodové"
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
msgid "multi-segment"
-msgstr "viacsegmentový"
+msgstr "viacsegmentové"
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
msgid "partial"
-msgstr "èiastoèný"
+msgstr "čiastočné"
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
msgid "other"
-msgstr "iné"
+msgstr "iné"
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
msgid "not defined"
-msgstr "nedefinované"
+msgstr "nedefinované"
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
msgid "manual"
-msgstr "manuálne"
+msgstr "manuálne"
# src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
msgid "normal"
-msgstr "normálne"
+msgstr "normálne"
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
msgid "aperture"
msgstr "clona"
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
msgid "shutter"
-msgstr "uzávierka"
+msgstr "uzávierka"
# src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
msgid "creative"
-msgstr "tvorivý"
+msgstr "tvorivý"
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
msgid "action"
msgstr "akcia"
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
msgid "portrait"
-msgstr "na vý¹ku"
+msgstr "na výšku"
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
msgid "landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "na šírku"
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
msgid "daylight"
-msgstr "denné svetlo"
+msgstr "denné svetlo"
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
msgid "fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "fluorescenčné"
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfrám (roz¾eravený)"
+msgstr "volfrám (rozžeravený)"
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
msgid "flash"
msgstr "blesk"
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "dobré počasie"
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "oblačno"
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "tieň"
-#: src/exif.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:208
msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
-#: src/exif.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:209
msgid "day white fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "denná biela fluorescenčná"
-#: src/exif.c:207
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:210
msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "studené biele fluorescenčné"
-#: src/exif.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:211
msgid "white fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "biele fluorescenčné"
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "štandardné svetlo A"
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "štandardné svetlo B"
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "štandardné svetlo C"
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "áno"
+msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom"
+msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
-
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "nekalibrované"
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
msgid "1 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "1 farebná oblasť čipu"
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
msgid "2 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "2 farebná oblasť čipu"
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
msgid "3 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "3 farebná oblasť čipu"
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
msgid "color sequential area"
msgstr ""
# src/preferences.c:369
-#: src/exif.c:241
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:244
msgid "trilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+msgstr "trilineárne"
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
msgid "color sequential linear"
msgstr ""
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
msgid "digital still camera"
-msgstr ""
+msgstr "digitálny fotoaparát"
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
msgid "direct photo"
-msgstr ""
+msgstr "direct photo"
-#: src/exif.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:261
msgid "custom"
-msgstr "Pou¾ívateµské"
+msgstr "vlastné"
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
msgid "auto"
msgstr "automaticky"
# src/preferences.c:930
-#: src/exif.c:265
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:268
msgid "auto bracket"
-msgstr "Automatické premenovanie"
+msgstr ""
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:276
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:279
msgid "standard"
-msgstr "Kalendár"
+msgstr "štandard"
-#: src/exif.c:279
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:282
msgid "night scene"
-msgstr "Zdroj svetla"
+msgstr "nočná scéna"
# src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:287
msgid "none"
-msgstr "hotovo"
+msgstr "žiadne"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
#, fuzzy
msgid "low gain up"
-msgstr "Vyèisti»"
+msgstr "Vyčistiť"
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
msgid "high gain up"
-msgstr ""
+msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/exif.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:290
msgid "low gain down"
-msgstr "Zavrie» okno"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
msgid "high gain down"
-msgstr ""
+msgstr "znížiť vysoký zisk"
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
msgid "soft"
-msgstr "bodový"
+msgstr "mäkké"
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "pevné"
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "nízke"
-#: src/exif.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:305
msgid "high"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "vysoké"
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "makro"
# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:316
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:319
msgid "close"
-msgstr "Zavrie»"
+msgstr "zavrieť"
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
msgid "distant"
-msgstr ""
+msgstr "vzdialené"
# src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:330
msgid "Image Width"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgstr "Šírka obrázku"
-#: src/exif.c:328
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:331
msgid "Image Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Výška obrázku"
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
# src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:330
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:333
msgid "Compression"
-msgstr "Kompresný pomer:"
+msgstr "Kompresia"
# src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
msgid "Image description"
-msgstr "Popis obrázku"
+msgstr "Popis obrázku"
-#: src/exif.c:332
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:335
msgid "Camera make"
-msgstr "Fotoaparát"
+msgstr "Vydanie fotoaparátu"
-#: src/exif.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:336
msgid "Camera model"
-msgstr "Fotoaparát"
+msgstr "Model fotoaparátu"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Orientácia"
-#: src/exif.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:338
msgid "X resolution"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Rozlíšenie X"
-#: src/exif.c:336
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:339
msgid "Y Resolution"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Rozlíšenie Y"
-#: src/exif.c:337
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:340
msgid "Resolution units"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Jednotky rozlíšenia"
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmvér"
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Biely bod"
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
msgid "Primary chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "Primárne chromaticity"
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCy koeficienty"
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr poziciovanie"
# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/exif.c:344
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:347
msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie - Nastavenia"
-
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Čierno-biela referencia"
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr ""
+msgstr "SubIFD Exif posun"
#. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:351
msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Skreslenie expozície"
+msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo F"
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
msgid "Exposure program"
-msgstr "Expozièný program"
+msgstr "Expozičný program"
-#: src/exif.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:354
msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "Citlivos» ISO"
+msgstr "Spektrálna citlivosť"
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "Citlivos» ISO"
+msgstr "Citlivosť ISO"
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exif verzia"
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
msgid "Date original"
-msgstr "Dátum originálu"
+msgstr "Dátum originálu"
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
msgid "Date digitized"
-msgstr "Dátum digitalizácie"
+msgstr "Dátum digitalizácie"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:360
msgid "Pixel format"
-msgstr "Formát súboru:"
+msgstr "Formát pixlov"
# src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:358
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:361
msgid "Compression ratio"
-msgstr "Kompresný pomer:"
+msgstr "Kompresný pomer"
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
msgid "Shutter speed"
-msgstr "Rýchlos» uzávierky"
+msgstr "Rýchlosť uzávierky"
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Jas"
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
msgid "Exposure bias"
-msgstr "Skreslenie expozície"
+msgstr "Skreslenie expozície"
-#: src/exif.c:363
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:366
msgid "Maximum aperture"
-msgstr "clona"
+msgstr "Maximálna clona"
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
msgid "Subject distance"
-msgstr "Vzdialenos» subjektu"
+msgstr "Vzdialenosť subjektu"
# src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
msgid "Metering mode"
-msgstr "Re¾im merania"
+msgstr "Režim merania"
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
msgid "Light source"
msgstr "Zdroj svetla"
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
msgid "Flash"
msgstr "Blesk"
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
msgid "Focal length"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
-#: src/exif.c:369
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:372
msgid "Subject area"
-msgstr "Vzdialenos» subjektu"
+msgstr "Oblasť subjektu"
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
msgid "MakerNote"
-msgstr ""
+msgstr "PoznámkaVýrobcu"
# src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:371
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:374
msgid "UserComment"
-msgstr "Poznámka:"
+msgstr "Poznámka používateľa"
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
msgid "Subsecond time"
-msgstr ""
+msgstr "Podsekundový čas"
-#: src/exif.c:373
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:376
msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Dátum originálu"
+msgstr "Podsekundový čas originálu"
-#: src/exif.c:374
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:377
msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr "Dátum digitalizácie"
+msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix verzia"
# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:379
msgid "Colorspace"
-msgstr "Zavrie»"
+msgstr "Farebný priestor"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
msgid "Width"
-msgstr "©írka"
+msgstr "Šírka"
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Výška"
# src/menu.c:765
-#: src/exif.c:380
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:383
msgid "Audio data"
-msgstr "_Exif dáta"
+msgstr "Zvukové dáta"
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "ExifR98 rozšírenie"
-#: src/exif.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:385
msgid "Flash strength"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Sila blesku"
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
msgid "Spatial frequency response"
-msgstr ""
+msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Hustota pixelov X"
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
msgid "Y Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Hustota pixelov Y"
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
msgid "Pixel density units"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/exif.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:390
msgid "Subject location"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Umiestnenie subjektu"
# src/menu.c:516
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:392
msgid "Sensor type"
-msgstr "Neusporiadané"
+msgstr "Typ senzoru"
# src/menu.c:559
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:393
msgid "Source type"
-msgstr "Zdroj"
+msgstr "Typ zdroja"
-#: src/exif.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:394
msgid "Scene type"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "Typ scény"
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
msgid "Color filter array pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:397
msgid "Render process"
-msgstr "Vykresli»"
+msgstr "Proces vykresľovania"
-#: src/exif.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:398
msgid "Exposure mode"
-msgstr "Skreslenie expozície"
+msgstr "Režim expozície"
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Vyváženie bielej"
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Pomer digitálnej lupy"
-#: src/exif.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:401
msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ scény"
# src/menu.c:1089
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:403
msgid "Gain control"
-msgstr "Plávajúce ovládanie"
+msgstr "Ovládanie zisku"
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:404
msgid "Contrast"
-msgstr "na vý¹ku"
+msgstr "Kontrast"
-#: src/exif.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:405
msgid "Saturation"
-msgstr "akcia"
+msgstr "Sýtosť"
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrosť"
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
msgid "Device setting"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie zariadenia"
-#: src/exif.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:408
msgid "Subject range"
-msgstr "Vzdialenos» subjektu"
+msgstr "Vzdialenosť subjektu"
# src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:409
msgid "Image serial number"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgstr "Sériové číslo obrázku"
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
msgid "infinity"
-msgstr "nekoneèno"
+msgstr "nekonečno"
# src/preferences.c:368
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
msgid "mode:"
-msgstr "re¾im:"
+msgstr "režim:"
# src/preferences.c:400
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
msgid "on"
-msgstr "zapnuté"
+msgstr "zapnuté"
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
msgid "off"
-msgstr "vypnuté"
+msgstr "vypnuté"
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
msgid "not detected by strobe"
-msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
+msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
msgid "detected by strobe"
-msgstr "detekované snímacím impulzom"
+msgstr "detegované snímacím impulzom"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
msgid "red-eye reduction"
-msgstr "redukcia \"èervených oèí\""
+msgstr "redukcia \"červených očí\""
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
msgid "dot"
msgstr "bod"
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
msgid "embedded"
+msgstr "vstavaný"
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
msgstr ""
-#: src/exif-common.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
msgid "Camera"
-msgstr "Fotoaparát"
+msgstr "Fotoaparát"
-#: src/exif-common.c:448
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:559
msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
-#: src/exif-common.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:562
msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Rozlíšenie"
# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/exif-common.c:452
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:563
msgid "Color profile"
-msgstr "V¹etky súbory"
+msgstr "Farebný profil"
+
+#: ../src/exif-common.c:564
+#, fuzzy
+msgid "GPS position"
+msgstr "YCbCr poziciovanie"
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Veľkosť súboru:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Dátum súboru:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Názov súboru"
# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/filedata.c:101
#, c-format
msgid "%d bytes"
-msgstr "%d bytov"
+msgstr "%d bajtov"
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+# src/filelist.c:814
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Súbor %s už existuje."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
msgid "Full screen"
-msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
+msgstr "Celooobrazovkový režim"
# src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
msgid "Full size"
-msgstr "Úplná veµkos»"
+msgstr "Úplná veľkosť"
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Zotrva» nad ostatnými oknami"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)"
+msgstr "Nech rozhodne správca okien"
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
msgid "Active screen"
-msgstr "Aktívna obrazovka"
+msgstr "Aktívna obrazovka"
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
msgid "Active monitor"
-msgstr "Aktívny monitor"
+msgstr "Aktívny monitor"
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Zbierky"
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
msgid "Zoom _in"
-msgstr "Priblí¾_i»"
+msgstr "_Zväčšiť"
# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
msgid "Zoom _out"
-msgstr "_Oddiali»"
+msgstr "Z_menšiť"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zobrazenie _1:1"
# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
+msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Nastavi» ako pozadie plochy"
+msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
+msgstr "Za_staviť prezentáciu"
# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Pokraèova» v prezentácii"
+msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
msgid "Pause slides_how"
-msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Spusti» prezentáciu"
+msgstr "_Spustiť prezentáciu"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "UkonÄ\8diÅ¥ _celoobrazovkový režim"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
msgid "_Full screen"
-msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
+msgstr "_Celooobrazovkový režim"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
msgid "C_lose window"
-msgstr "Zavrie» okno"
-
-# src/preferences.c:368
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Veµkos» súboru:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Rozmery:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Priehµadnos»:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Veµkos» obrázku:"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kompresný pomer:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Typ súboru:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Vlastník:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Hlavné"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Obrázok %d z %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Vlastnosti obrázka - Geeqie"
+msgstr "_Zavrieť okno"
# src/window.c:87
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
# src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
msgid " Slideshow"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr " Prezentácia"
# src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
msgid " Paused"
-msgstr " Pozastavené"
+msgstr " Pozastavené"
# src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
# src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d súborov%s"
+msgstr "%s, %d súborov%s"
# src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
#, c-format
msgid "%d files%s"
-msgstr "%d súborov%s"
+msgstr "%d súborov%s"
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(zákaz èítania) %s bytov"
+msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
# src/window.c:379
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
# src/window.c:383
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
# src/preferences.c:368
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr "Nástroje"
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Hlavné"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Použiť aktuálny"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Začiatočný adresár"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Použiť minulú cestu"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:1951
#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozloženie"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/layout.c:2198
msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Nesprávny prieèinok"
+msgstr "Nesprávny tvar\n"
# src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
msgid "Files"
-msgstr "Súbory"
+msgstr "Súbory"
# src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
msgid "Image"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázok"
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(zmena poradia »ahaním)"
+msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
# src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
msgid "Hide file _list"
-msgstr "Sky» zoznam súborov"
+msgstr "Skyť _zoznam súborov"
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "v %s..."
-
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "v (neznámom)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "prázdne"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
# src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
msgid "_File"
-msgstr "Súbor(_F)"
+msgstr "_Súbor"
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Choď na"
# src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravi»"
+msgstr "_Upraviť"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1272
msgid "_Select"
-msgstr "Výber"
+msgstr "_Výber"
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "N_astavi»"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientácia"
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1275
#, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Nový adresár"
+msgid "P_references"
+msgstr "Predvoľby"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1044
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1278
msgid "_Zoom"
-msgstr "Lupa"
+msgstr "_Lupa"
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Správca triedenia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Rozdeliť"
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Prekrytie obrázka"
+
# src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1284
msgid "_Help"
-msgstr "Pomocník(_H)"
+msgstr "_Pomoc"
-#: src/layout_util.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1286
msgid "_First Image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "_Prvý obrázok"
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "_Prvý obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
msgid "_Previous Image"
-msgstr "predchádzajúci obrázok"
+msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
-# src/preferences.c:660
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
msgid "_Next Image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "_nasledujúci obrázok"
-#: src/layout_util.c:1055
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "_nasledujúci obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
msgid "_Last Image"
-msgstr "posledný obrázok"
+msgstr "Po_sledný obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Po_sledný obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Domov"
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
# src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1298
msgid "New _window"
-msgstr "_Nové okno"
+msgstr "Nové _okno"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Nové _okno"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1299
msgid "_New collection"
-msgstr "Nová zbierka"
+msgstr "_Nová zbierka"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "_Nová zbierka"
# src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1300
msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Otvori» zbierku..."
+msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Otvoriť _nedávne"
# src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
-msgstr "Otvo_ri» nedávne"
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "Otvoriť _nedávne"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
msgid "_Search..."
-msgstr "Vyhµadávanie..."
+msgstr "_Hľadať..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Hľadať..."
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Nájsť duplikáty..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Rozšírený pohľad"
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Roz¹írený pohµad"
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "_Rozšírený pohľad"
# src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
msgid "_Print..."
-msgstr "Tlaè..."
+msgstr "_Tlač..."
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nový prieèinok..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
-# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:1075
-msgid "_Quit"
-msgstr "Skonèi»"
-
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» v smere\n"
-"hodinových ruèièiek"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» proti smeru\n"
-"hodinových ruèièiek"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:1090
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotova» 1_80"
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopírovať..."
-# src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Zrkadli»"
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Presunúť..."
-# src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Preklopi»"
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Premenovať..."
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Odstrániť..."
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
#, fuzzy
-msgid "_Original state"
-msgstr "Pôvodný názov"
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "_Zavrieť okno"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Koniec"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Koniec"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Otočiť 1_80"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Otočiť 1_80"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Zrkadliť"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Zrkadliť"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Preklopiť"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Preklopiť"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Pôvodný stav"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "_Pôvodný stav"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1324
msgid "Select _all"
-msgstr "Vybr_a» v¹etko"
+msgstr "Vybrať _všetko"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
msgid "Select _none"
-msgstr "Zru¹i» výber"
+msgstr "_Zrušiť výber"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1099
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1326
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Výber"
+msgstr "_Opačný výber"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "_Opačný výber"
# src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1327
msgid "P_references..."
-msgstr "Predv_oµby..."
+msgstr "_Predvoľby..."
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Predvoľby..."
-#: src/layout_util.c:1102
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Údr¾ba minia_túr"
+msgstr "Údržba _náhľadov..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Údržba _náhľadov..."
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadáta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadáta"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Priblížiť"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddialiť"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zobrazenie _1:1"
# src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Prispôsobi» oknu"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Vmestiť _zvisle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Zvislé"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť _2:1"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zobraziť _2:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť _3:1"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zobraziť _3:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť _4:1"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zobraziť _4:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť 1:2"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť 1:3"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1121
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Odpojené od LIRC\n"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Oddialiť"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zobraziť 1:2"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zobraziť 1:3"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zobraziť 1:4"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1365
msgid "_View in new window"
-msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
+msgstr "_Zobraziť v novom okne"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "_Zobraziť v novom okne"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
msgid "F_ull screen"
-msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
+msgstr "_Celooobrazovkový režim"
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
#, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "_Kanály histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "_Kanály histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
# src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
msgid "_Hide file list"
-msgstr "Sky» zoznam súborov"
+msgstr "_Skyť zoznam súborov"
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/layout_util.c:1135
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1374
#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "_Skyť zoznam súborov"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1375
msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1376
msgid "_Refresh"
-msgstr "Obnovi»"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Obnoviť"
# src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1377
msgid "_Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "_Obsah"
+
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Obsah"
# src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1378
msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klávesové skratky"
+msgstr "_Klávesové skratky"
+
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klávesové skratky"
# src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1379
msgid "_Release notes"
-msgstr "Poznámky k ve_rzii"
+msgstr "_Poznámky k vydaniu"
+
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Poznámky k vydaniu"
# src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1380
msgid "_About"
-msgstr "O Geeqie"
+msgstr "_O aplikácii Geeqie"
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Minia_túry"
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+msgid "About"
+msgstr "O aplikácii Geeqie"
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/layout_util.c:1146
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Okná"
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Okná"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Zavrieť okno"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Nové _okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Zobraziť náhľady"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
msgid "Show _Marks"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+msgstr "Zobraziť _značky"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Zobraziť _značky"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Formát pixlov"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Ukázať skryté"
# src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1391
msgid "_Float file list"
-msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
+msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
# src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1392
msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Skry» panel nástrojov"
+msgstr "Skryť _panel nástrojov"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Kµúèové slová"
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Skryť _panel nástrojov"
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "_Exif dáta"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
# src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Správca triedenia"
-
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
-msgstr ""
+msgstr "_Správca triedenia"
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "_Správca triedenia"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1395
msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
-
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikona:"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Použiť _Farebné profily"
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1396
#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "èiastoèný"
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Použiť _Farebné profily"
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Použiť profil z _obrázka"
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1397
#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Veµkos»"
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Použiť profil z _obrázka"
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedotón"
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedotón"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "_Prekrytie obrázka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Šírka obrázku"
+
+# src/menu.c:769
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "_Ikona:"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Priečinok existuje"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Priečinok existuje"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Priečinok existuje"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "Vodorovne"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Zvislé"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Zvislé"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "_Quad"
+msgstr "Štvor"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Split Quad"
+msgstr "_Rozdeliť"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Jednotlivo"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Jednotlivo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Input _2"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Input 2"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Input _3"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Input 3"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Input _4"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Input 4"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Input _5"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Input 5"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram v _log režime"
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Značka _%d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "_Vynulovať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "_Vynulovať značku %d"
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "_Prepnúť značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "_Prepnúť značku %d"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1740
#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Vybra» v¹etko"
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Vybrať značku %d"
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "_Vybrať značku %d"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "_Vybrať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, c-format
msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Prida» zálo¾ku"
+msgstr "_Pridať značku %d"
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "_Pridať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "_Prienik so značkou %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "_Prienik so značkou %d"
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Zobrazi» miniatúry"
+msgstr "_Odznačiť značku %d"
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Návrat do domovského prieèinka"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "_Odznačiť značku %d"
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Obnovi» zoznam súborov"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Priblí¾i»"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddiali»"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Nastavi» zobrazenie 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Konfigurova» voµby"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "P_lávajúce"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Plávajúce ovládanie"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Vstup _%d:"
#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
#, c-format
msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
+msgstr "Odpojené od LIRC\n"
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
#, c-format
msgid ""
"could not read LIRC config file\n"
"please read the documentation of LIRC to \n"
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
+"nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor LIRC\n"
+"prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
+"aby ste vedeli vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
# src/main.c:457
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pou¾itie: gqview [parametre] [cesta]\n"
+"Použitie: %s [parametre] [cesta]\n"
"\n"
# src/main.c:458
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
msgid "valid options are:\n"
-msgstr "mo¾né parametre sú:\n"
+msgstr "možné parametre sú:\n"
# src/main.c:459
-#: src/main.c:393
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools vynúti» zobrazenie nástrojov\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
# src/main.c:460
-#: src/main.c:394
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools vynúti» skrytie nástrojov\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n"
# src/main.c:461
-#: src/main.c:395
-msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
-msgstr " -f, --fullscreen ¹tart v celoobrazovkovom móde\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
+msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n"
# src/main.c:462
-#: src/main.c:396
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow ¹tart v prezentaènom móde\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow štart v prezentačnom móde\n"
# src/main.c:463
-#: src/main.c:397
-msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
-" -l, --list otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
+" -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
-#: src/main.c:398
-msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr " --geometry=GEOMETRY nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
+
# src/main.c:463
-#: src/main.c:399
-msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
-" -r, --remote odosla» nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
-" -l, --list otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
+" -r, --remote odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
+" -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
-#: src/main.c:400
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
-msgstr " -rh,--remote-help zobrazi» zoznam vzdialených príkazov\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+msgstr " -rh,--remote-help zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
# src/main.c:464
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
#, fuzzy
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug zapnú» ladiaci výstup\n"
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n"
# src/main.c:465
-#: src/main.c:404
-msgid " -v, --version print version info\n"
-msgstr " -v, --version vypísa» verziu programu\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version print version info\n"
+msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n"
# src/main.c:466
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
+" -h, --help show this message\n"
"\n"
msgstr ""
-" -h, --help zobrazí túto správu\n"
+" -h, --help zobrazí túto správu\n"
"\n"
# src/main.c:471
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use --help for options\n"
msgstr ""
-"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
-"Pou¾i --help pre parametre\n"
+"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
+"Použi --help pre parametre\n"
# src/main.c:471
-#: src/main.c:445
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:378
msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
-"Pou¾i --help pre parametre\n"
+msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
# src/main.c:533
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:489
+#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Vytváram Geeqie adresár:%s\n"
+msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
# src/main.c:536
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár:%s\n"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Plocha"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba: %s\n"
# src/main.c:622
-#: src/main.c:680
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:672
msgid "exit"
-msgstr "Koniec"
+msgstr "koniec"
# src/preferences.c:684
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:677
+#, c-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "Skonèi»"
+msgstr "Skončiť %s"
# src/main.c:619
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skonèi»?"
+msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
# src/main.c:743
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
msgid "Command line"
-msgstr "Príkazový riadok"
+msgstr "Príkazový riadok"
# src/menu.c:510
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
msgid "Sort by size"
-msgstr "Usporiada» podµa veµkosti"
+msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
# src/menu.c:513
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
msgid "Sort by date"
-msgstr "Usporiada» podµa dátumu"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
# src/menu.c:516
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:145
msgid "Unsorted"
-msgstr "Neusporiadané"
+msgstr "Neusporiadané"
# src/menu.c:519
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
msgid "Sort by path"
-msgstr "Usporiada» podµa cesty"
+msgstr "Usporiadať podľa cesty"
# src/menu.c:522
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
msgid "Sort by number"
-msgstr "Usporiada» podµa èísla"
+msgstr "Usporiadať podľa čísla"
# src/menu.c:526
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
msgid "Sort by name"
-msgstr "Usporiada» podµa mena"
+msgstr "Usporiadať podľa mena"
# src/menu.c:559
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
msgid "Sort"
-msgstr "Usporiada»"
+msgstr "Usporiadať"
# src/menu.c:578
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotova» _180"
+msgstr "Otočiť _180"
-# src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:470
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d obrázkov, %s"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Ľudia"
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Roz¹írený pohµad nepodporuje prieèinok \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
-# src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Naèítavam dáta obrázku..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1158
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Triedim obrázky..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "na výšku"
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Príroda"
-# src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmer:"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr "nájdená cesta"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Príroda"
-# src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "filename found"
-msgstr "nájdený súbor"
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:1698
-msgid "partial match"
-msgstr "èiastoèná zhoda"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr "¾iadna zhoda"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Prieèinok sa nena¹iel"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2269
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "Zadaná cesta nie je prieèinok"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2368
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1612
#, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "Roz¹írený pohµad"
+msgid "Zoo"
+msgstr "Lupa"
-# src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1614
#, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Bilineárne"
+msgid "Tree"
+msgstr "_Strom"
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2394
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendár"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2396
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Prieèinky (kvet)"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Hľadanie:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Na šírku"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Umenie"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Stav"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Chyba pri tlači"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Clona"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Miesta"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Miesta"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Zbierky"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Zdroj svetla"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Výber"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "iné"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "oblačno"
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotka 6x4"
+
+# src/menu.c:492
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Editovať"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+#, fuzzy
+msgid "Macro"
+msgstr "makro"
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Na výšku"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "tvorivý"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Plocha"
+
+# src/collect-table.c:86
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d obrázkov, %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
+
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/pan-view.c:1061
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Triedim obrázky..."
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Názov súboru:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+# src/preferences.c:595
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmer:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "path found"
+msgstr "nájdená cesta"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "filename found"
+msgstr "nájdený súbor"
+
+#: ../src/pan-view.c:1521
+msgid "partial match"
+msgstr "čiastočná zhoda"
+
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
+msgid "no match"
+msgstr "žiadna zhoda"
+
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Priečinok sa nenašiel"
+
+#: ../src/pan-view.c:2072
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
+
+#: ../src/pan-view.c:2167
+msgid "Pan View"
+msgstr "Rozšírený pohľad"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/pan-view.c:2192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Harmonogram"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/pan-view.c:2193
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendár"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/pan-view.c:2195
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Priečinky (kvet)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2196
msgid "Grid"
-msgstr "Mrie¾ka"
+msgstr "Mriežka"
# src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
msgid "Dots"
msgstr "Bodky"
# src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
msgid "No Images"
-msgstr "®iadne obrázky"
+msgstr "Žiadne obrázky"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Malé miniatúry"
+msgstr "Malé náhľady"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Normálne miniatúry"
+msgstr "Normálne náhľady"
# src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Veµké miniatúry"
+msgstr "Veľké náhľady"
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
msgid "Find:"
-msgstr "Hµada»:"
-
-# src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Pou¾i» Exif dátum"
+msgstr "Hľadať:"
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
msgid "Find"
-msgstr "Hµada»"
+msgstr "Hľadať"
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu"
+msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu mô¾e by» chabý."
+msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"performance."
msgstr ""
-"Pre zlep¹enie výkonu miniatúr v roz¹írenom pohµade mô¾u by» pou¾ité "
-"nasledujúce voµby. Upozornenie: obidvoje voµby musia by» zapnuté, ak chcete "
-"pocíti» zmenu vo výkone."
+"Nasledujúce voľby slúžia na zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade. "
+"Upozornenie: obidve voľby musia byť zapnuté, ak chcete pocítiť zmenu vo "
+"výkone."
# src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
+msgstr "Kešovať náhľady"
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Pou¾i» zdieµanú vyrovnávaciu pamä» pre miniatúry"
+msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Tento dialóg u¾ nezobrazuj"
+msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
# src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Usporiada» podµa Exif dátumu"
+msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2839
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2641
msgid "Show im_age"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+msgstr "Zobraziť _obrázok"
# src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2843
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2645
msgid "_None"
-msgstr "®iadna"
+msgstr "Žiad_na"
# src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2847
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2649
msgid "_Full size"
-msgstr "Úplná veµkos»"
+msgstr "_Plná veľkosť"
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "neznáme"
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Obrázok"
# src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbli¾¹ie (najhor¹ie, ale narýchlej¹ie)"
+msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
# src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
msgid "Tiles"
-msgstr "Dla¾dice"
+msgstr "Dlaždice"
# src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+msgstr "Bilineárne"
# src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (najlep¹ie, ale najpomal¹ie)"
+msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
-# src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "®iadna"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Používateľské"
-# src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
-# src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Najlep¹ia"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Pou¾ívateµské"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Vynulova» filtre"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Dole:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-"Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
-"Pokraèova»?"
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "YCbCr poziciovanie"
# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Vynulova» editory"
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Vynulovať filtre"
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Chystám sa nastavi» príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
-"Pokraèova»?"
+"Chystám sa nastaviť filtre na predvolené hodnoty.\n"
+"Pokračovať?"
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
msgid "Clear trash"
-msgstr "Vyèisti» kô¹"
+msgstr "Vyčistiť kôš"
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Toto vyma¾e obsah ko¹a."
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
-#: src/preferences.c:830
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1019
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
-"Pokraèova»?"
-
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "©tart"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
+"Chystám sa nastaviť reťazec šablóny prekrytia obrázkov na prednastavené "
+"hodnoty.\n"
+"Pokračovať?"
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Pou¾i» aktuálny"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Vybra» cestu"
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Hlavné"
# src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Ke¹ova» miniatúry do .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Pou¾i» xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na èítanie)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Rýchlej¹ie jpeg miniatúry (mô¾e zní¾i» kvalitu)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
# src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
msgid "Slide show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "Prezentácia"
# src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
msgid "seconds"
-msgstr "sekúnd"
+msgstr "sekúnd"
# src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
msgid "Random"
-msgstr "Náhodne"
+msgstr "Náhodne"
# src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovane"
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
+
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
+
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1377
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
-# src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metóda vyhladzovania:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
# src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Povoli» zväè¹enie obrázku pre prispôsobenie veµkosti"
+msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
# src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:959
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1394
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
+msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
# src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Krok zväè¹enia/zmen¹enia:"
+msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
# src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Keï je zvolený nový obrázok:"
+msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
# src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Mierka na originálny rozmer"
+msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
# src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1417
msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Ponecha» mierku na predchádajúcom nastavení"
+msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
+
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
# src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1434
msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhµad"
+msgstr "Vzhľad"
# src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
#, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Používateľská farba pozadia"
-#: src/preferences.c:990
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
msgid "Border color"
-msgstr "Èierne pozadie"
+msgstr "Farba pozadia"
# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
msgid "Convenience"
msgstr "Pohodlie"
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Obnovi» pri zmene súboru"
-
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Automaticky rotova» obrázok podµa Exif informácií"
+msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
+
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
# src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1467
msgid "Windows"
-msgstr "Okná"
+msgstr "Okná"
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
msgid "State"
msgstr "Stav"
# src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
msgid "Remember window positions"
-msgstr "Pamäta» si pozície okien"
+msgstr "Pamätať si pozície okien"
# src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Pamäta» si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
+msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
# src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Prispôsobi» okno na veµkos» obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
+msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
# src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
+msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Rozlo¾enie"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrovanie"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
msgstr ""
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
#, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Nový adresár"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie nastavené"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
+msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
# src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1615
msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Vypnú» filtrovanie súborov"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
msgid "File types"
-msgstr "Typy súborov"
+msgstr "Typy súborov"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Prednastavené"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Editory"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Názov ponuky"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:933
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Príkazový riadok"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokroèilé"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Vypnú» ¹etriè obrazovky"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rozličné"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "_Správca triedenia"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Farebné profily"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Názov ponuky"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:1862
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Vybrať farebný profil"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Profil _Zobrazenia"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr "Obrazovka:"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Správanie"
+
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
msgid "Delete"
-msgstr "Zmaza»"
+msgstr "Odstrániť"
# src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Potvrdi» zmazanie súboru"
+msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
# src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Povoli» klávesu Delete"
+msgstr "Povoliť klávesu Delete"
# src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
msgid "Safe delete"
-msgstr "Bezpeèné mazanie"
+msgstr "Bezpečné odstránenie"
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maximálna veµkos»:"
+msgstr "Maximálna veľkosť:"
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
msgid "View"
-msgstr "Zobrazi»"
-
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Správanie"
+msgstr "Zobraziť"
# src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Obdå¾nikový výber v ikonovom pohµade"
+msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Zni¾ova» prieèinky v stromovom zobrazení"
+msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
# src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
msgid "In place renaming"
msgstr "Premenovanie na mieste"
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
msgid "Navigation"
-msgstr "Navigácia"
+msgstr "Navigácia"
# src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
+msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
# src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Koliesko my¹i posúva obrázok"
-
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rozlièné"
+msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
#, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Uklada» kµúèové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Podobnosť"
# src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Pou¾ívateµský prah podobnosti:"
+msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
msgstr ""
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Veµkos» mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr "Ladenie"
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Úroveň ladenia:"
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
msgstr ""
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "V¹etky súbory"
+msgid "Action"
+msgstr "akcia"
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
msgstr ""
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1500
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2072
#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Súbor:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Nástroje"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:2103
#, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Vybra» prieèinok"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Vynulovať filtre"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Obrazovka"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prvý obrázok"
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1562
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Predv_oµby..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Celooobrazovkový mód"
-# src/menu.c:776
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "O Geeqie"
+msgid "Left X"
+msgstr "Vľavo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vľavo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Vpravo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Vpravo:"
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/preferences.c:2197
+msgid "Preferences"
+msgstr "Predvoľby"
# src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.c:2345
+#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
+"%s %s\n"
"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"WWW: %s\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s Tím Geeqie\n"
+"web: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
-"Vydané pod GNU General Public License"
+"Vydané pod GNU General Public License"
# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
msgid "Credits..."
-msgstr "Poïakovanie..."
+msgstr "Poďakovanie..."
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
msgid "Selection"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Výber"
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
msgid "All"
-msgstr "V¹etko"
+msgstr "Všetko"
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
msgid "One image per page"
-msgstr "Jeden obrázok na stránku"
+msgstr "Jeden obrázok na stránku"
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
msgid "Proof sheet"
msgstr ""
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
msgid "Default printer"
-msgstr "Prednastavená tlaèiareò"
+msgstr "Predvolená tlačiareň"
# src/preferences.c:875
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
msgid "Custom printer"
-msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
+msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
msgid "PostScript file"
-msgstr "Postskriptový súbor"
+msgstr "Postskriptový súbor"
# src/preferences.c:676
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
msgid "Image file"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgstr "Súbor obrázku"
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, nízka kvalita"
+msgstr "jpeg, nízka kvalita"
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, normálna kvalita"
+msgstr "jpeg, normálna kvalita"
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
+msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
# src/main.c:561
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
msgid "points"
msgstr "body"
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
msgid "millimeters"
msgstr "milimetre"
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
msgid "centimeters"
msgstr "centimetre"
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
msgid "inches"
msgstr "palce"
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
msgid "picas"
msgstr ""
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Na vý¹ku"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Na ¹írku"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
msgid "Letter"
msgstr "List"
#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
msgid "Legal"
msgstr ""
#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
msgid "Executive"
msgstr ""
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka #10"
#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka #9"
#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka C4"
#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka C5"
#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka C6"
#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "Fotka 6x4"
#. in 6 x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "Fotka 8x10"
#. in 8 x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Pohľadnica"
#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
msgid "Tabloid"
msgstr ""
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
#, c-format
msgid "page %d of %d"
-msgstr "stránka %d z %d"
+msgstr "stránka %d z %d"
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
msgid "Preview"
-msgstr "Náhµad"
+msgstr "Predbežné zobrazenie"
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
-msgstr "Nemohol som otvori» rúru pre zápis.!n\"%s\""
+msgstr ""
+"Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.\n"
+"\"%s\""
# src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Súbor s názvom %s u¾ existuje."
+msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlaèiareò."
+msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň."
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
msgid "Printing error"
-msgstr "Chyba pri tlaèi"
+msgstr "Chyba pri tlači"
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Pri tlaèi na %s sa vyskytla chyba."
+msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
msgid "Print"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgstr "Tlač"
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Tlaèím %d strán na %s."
+msgstr "Tlačím %d strán na %s."
# src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
+msgstr "Formát:"
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientácia:"
+msgstr "Orientácia:"
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
msgid "Destination:"
-msgstr "Cieµ:"
+msgstr "Cieľ:"
# src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
msgid "<printer name>"
-msgstr "<názov tlaèiarne>"
+msgstr "<názov tlačiarne>"
# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
msgid "Unlimited"
-msgstr "Neobmedzené"
+msgstr "Neobmedzené"
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
msgid "Show"
-msgstr "Uká¾"
-
-# src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+msgstr "Ukáž"
# src/menu.c:559
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
# src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3423
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Veľkosť obrázku:"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/print.c:3384
msgid "Proof size:"
-msgstr "Veµkos» obrázoku:"
+msgstr "Veľkosť obrázku:"
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
msgid "Margins"
-msgstr "Hranice"
+msgstr "Okraje"
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
msgid "Left:"
-msgstr "Vµavo:"
+msgstr "Vľavo:"
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
msgid "Right:"
msgstr "Vpravo:"
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
msgid "Top:"
msgstr "Hore:"
# src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
msgid "Printer"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgstr "Tlačiareň"
# src/preferences.c:875
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
msgid "Custom printer:"
-msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò:"
+msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
msgid "File:"
-msgstr "Súbor:"
+msgstr "Súbor:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
msgid "File format:"
-msgstr "Formát súboru:"
+msgstr "Formát súboru:"
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
# src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
msgid "Remember print settings"
-msgstr "Zapamäta» si nastavenia tlaèe"
+msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
+
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
# src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:468
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
# src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/rcfile.c:526
+#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"error: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba: %s\n"
# src/preferences.c:660
-#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
msgid "next image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
msgid "previous image"
-msgstr "predchádzajúci obrázok"
+msgstr "predchádzajúci obrázok"
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
msgid "first image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "prvý obrázok"
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
msgid "last image"
-msgstr "posledný obrázok"
+msgstr "posledný obrázok"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
msgid "toggle full screen"
-msgstr "Prepnú» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
msgid "start full screen"
-msgstr "Zapnú» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
msgid "stop full screen"
-msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "ukonÄ\8diÅ¥ celoobrazovkový režim"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
msgid "toggle slide show"
-msgstr "Prepnú» prezentáciu"
+msgstr "prepnúť prezentáciu"
# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
msgid "start slide show"
-msgstr "Spusti» prezentáciu"
+msgstr "spustiť prezentáciu"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
msgid "stop slide show"
-msgstr "zastavi» prezentáciu"
+msgstr "zastaviť prezentáciu"
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "spusti» rekurzívnu prezentáciu"
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "nastavi» pozdr¾anie v sekundách"
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
msgid "show tools"
-msgstr "zobrazi» nástroje"
+msgstr "zobraziť nástroje"
# src/window.c:234
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
msgid "hide tools"
-msgstr "skry» nástroje"
+msgstr "skryť nástroje"
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
msgid "quit"
-msgstr "skonèi»"
+msgstr "skončiť"
-# src/utilops.c:1090
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "otvori» súbor:"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
-msgstr "otvori» súbor v novom okne novom okne"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Pridať do novej zbierky"
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
+msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
-#: src/remote.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
+#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Vzdialený Geeqie nebe¾í, ¹tartujem..."
+msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
+msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
# src/preferences.c:368
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
msgid "folder"
-msgstr "prieèinok"
+msgstr "priečinok"
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
msgid "comments"
-msgstr "poznámky"
+msgstr "poznámky"
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
msgid "results"
-msgstr "výsledky"
+msgstr "výsledky"
# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
msgid "is"
msgstr "je"
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
msgid "equal to"
-msgstr "rovnaký ako"
+msgstr "rovnaký ako"
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
msgid "less than"
-msgstr "men¹í ne¾"
+msgstr "menšà než"
# src/menu.c:1066
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
msgid "greater than"
-msgstr "väè¹í ne¾"
+msgstr "väÄ\8dÅ¡Ã než"
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
msgid "between"
msgstr "medzi"
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
msgid "before"
msgstr "pred"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
msgid "after"
msgstr "po"
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
msgid "match all"
-msgstr "úplná zhoda"
+msgstr "úplná zhoda"
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
msgid "match any"
-msgstr "akákoµvek zhoda"
+msgstr "akákoľvek zhoda"
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
msgid "exclude"
msgstr "okrem"
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
# src/filelist.c:86
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:295
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
# src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
#, c-format
msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d súborov"
+msgstr "%s, %d súborov"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
msgid "Searching..."
-msgstr "Hµadám..."
+msgstr "Hľadám..."
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
msgid "File not found"
-msgstr "Súbor sa nena¹iel"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
# src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
# src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Prosím zadajte existujúci prieèinok pre vyhµadávanie."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
-#: src/search.c:2576
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2588
msgid "Image search"
-msgstr "Vyhµada» obrázok - Geeqie"
+msgstr "Hľadať obrázok"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
msgid "Search:"
-msgstr "Hµadanie:"
+msgstr "Hľadanie:"
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
msgid "Recurse"
msgstr "Rekurzia"
# src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
msgid "File name"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Názov súboru"
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
msgid "Match case"
-msgstr "Citlivé na veµkos» písma"
+msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
# src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
msgid "File size is"
-msgstr "Veµkos» súboru je"
+msgstr "Veľkosť súboru je"
# src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
msgid "and"
msgstr "a"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
msgid "File date is"
-msgstr "Dátum súboru je"
+msgstr "Dátum súboru je"
# src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Rozmery obrázku sú"
+msgstr "Rozmery obrázku sú"
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
msgid "Image content is"
-msgstr "Obsah obrázku je"
+msgstr "Obsah obrázku je"
# src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
#, no-c-format
msgid "% similar to"
-msgstr "& podobnos» s"
+msgstr "% podobnosť s"
# src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
msgid "Rank"
msgstr "Trieda"
# src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:397
msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor"
# src/dupe.c:2060
-#: src/secure_save.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:399
msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Porovna» dve sady súborov"
+msgstr "Nemôžem získať stav súboru"
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť"
# src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:404
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:403
msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
# src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:405
msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor"
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach"
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Preplnenie pamäte"
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru"
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
# src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
-"Zlyhalo naèítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
+"Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
"vytvorenie\n"
# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
msgid "Delete failed"
-msgstr "Mazanie sa nepodarilo"
+msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
# src/utilops.c:322
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
+msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
# src/utilops.c:1151
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
msgid "Could not create folder"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
msgid "Permission denied"
-msgstr "Prístup odmietnutý"
+msgstr "Prístup odmietnutý"
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-"Nemo¾no pristupova» alebo vytvori» prieèinok ko¹a.\n"
+"Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n"
"\"%s\""
# src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Vypnú» bezpeèné mazanie"
+msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie"
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu"
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
#, c-format
msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+msgstr " (max. %d MB)"
# src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.c:205
+#, c-format
msgid ""
"Safe delete: %s%s\n"
"Trash: %s"
-msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
+msgstr ""
+"Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n"
+"Kôš: %s"
# src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
#, c-format
msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
-
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Nemo¾no zapísa» históriu do: %s\n"
+msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nová zálo¾ka"
+msgstr "Nová záložka"
# src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Upravi» zálo¾ku"
+msgstr "Upraviť záložku"
# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
msgid "Select icon"
-msgstr "Vybra» ikonu"
+msgstr "Vybrať ikonu"
# src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
msgid "_Properties..."
-msgstr "Vlastnosti..."
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Pres_unú» hore"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Presunú» _dole"
+msgstr "_Vlastnosti..."
# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
msgid "_Remove"
-msgstr "_Vymaza»"
+msgstr "_Odobrať"
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
-"Nemo¾no naèíta» súbor:\n"
-"%s"
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Nemo¾no premenova» %s na %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
#, c-format
msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Zmaza» súbor"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:110
#, c-format
msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Pripravený zmaza» súbor:\n"
-" %s"
+"Nemožno načítať súbor:\n"
+"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
msgid "_Rename"
-msgstr "P_remenova»"
+msgstr "_Premenovať"
# src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Prida» zálo¾ku"
+msgstr "Pridať _záložku"
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
msgid "_Delete"
-msgstr "Vymaza»"
+msgstr "_Odstrániť"
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
msgid "New folder"
-msgstr "Nový prieèinok"
+msgstr "Nový priečinok"
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
+"Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
"%s"
# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
msgid "Error creating folder"
-msgstr "Chyba pri vytváraní prieèinka"
+msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
msgid "All Files"
-msgstr "V¹etky súbory"
+msgstr "Všetky súbory"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
msgid "Show hidden"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+msgstr "Ukázať skryté"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
msgid "Select path"
-msgstr "Vybra» cestu"
+msgstr "Vybrať cestu"
# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
msgid "All files"
-msgstr "V¹etky súbory"
+msgstr "Všetky súbory"
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Pokračovať"
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
+"Odoberanie obsahu priečinka zlyhalo na tomto súbore:\n"
+"\n"
"%s"
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
-
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:440
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
msgstr ""
-"Nemo¾no premenova» súbor:\n"
"%s\n"
-"na:\n"
-"%s"
+"Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n"
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Prepísa» súbor"
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Začiatočný adresár"
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepísa» súbor?"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Zahodiť"
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Prepísa» existujúci súbor novým."
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Dátum súboru je"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Prepísa» v¹etky"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Prepísať súbor"
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Preskoèi» v¹etky"
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "Preskoèi»"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nový názov:"
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Existujúci súbor"
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1530
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Ručné premenovanie"
+
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "Pôvodný názov:"
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Nový súbor"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "Nový názov:"
# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1551
msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatické premenovanie"
+msgstr "Automatické premenovanie"
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenova»"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Začiatočný text"
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieµom"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Štart #"
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do seba."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Koncový text"
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieµom"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Výplň:"
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do seba."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formátované premenovanie"
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Pokraèova»"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Súbor:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s\n"
-"poèas viacnásobného kopírovania."
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1794
#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s\n"
-"poèas viacnásobného presúvania."
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Zdroj a cieµ sú toto¾né, operácia zru¹ená."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "okrem"
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
#, c-format
msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1893
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Chybný cieµ"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Odstrániť súbor"
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Keï narábate s viacerými súbormi, prosím zvoµte\n"
-" prieèinok, nie súbor."
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Prosím zvoµte existujúci prieèinok"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadáta"
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopírova» súbor:"
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadáta"
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopírova» viacero súborov"
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
+"Pokračovať?"
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "Presunú»"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Presunú» súbor"
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Presunúť súbor"
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Presunú» viacero súborov"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Presunúť súbor"
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Názov súboru:"
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Výber cieµového prieèinku."
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopírovať súbor"
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1389
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2138
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopírovať súbor"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1401
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2184
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-" %s\n"
-" Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Premenovať súbor"
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-" %s\n"
-" Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editory"
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Súbor %d z %d"
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Vynulovať editory"
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2275
#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Zmaza» súbor"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Zmaza» viacero súborov"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Prehµad %d súborov"
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2447
+#, fuzzy
msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Týmto sa odstráni symbolický odkaz:\n"
+"\n"
"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
+
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+"Nemožno odobrať priečinok %s\n"
+"Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Zmaza» súbor?"
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Prepísa» existujúci súbor premenovaním nového súboru."
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:2489
#, c-format
msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""
-"Nemo¾no premenova» súbor:\n"
+"Nemožno odstrániť tento priečinok:\n"
+"\n"
"%s\n"
-" na:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť, a až "
+"potom ho bude možné odstrániť."
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2497
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Podpriečinky:"
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Nemô¾em automaticky premenova» s vybranou\n"
-"èíselnou sadou, preto¾e existujú nejaké súbory,\n"
-"ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2518
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Odstrániť priečinok?"
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
+#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
-"Premenovanie sa nepodarilo\n"
+"Týmto bude odstránený priečinok:\n"
+"\n"
"%s\n"
-"Èíslo bolo: %d."
+"\n"
+"Obsah priečinku bude tiež odstránený."
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Premenova» viacero súborov"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Premenovať súbor"
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Pôvodný názov"
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2499
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2697
#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Názov ponuky"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Odstrániť priečinok?"
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Pôvodný názov:"
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Nový názov:"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Zaèiatoèný text"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Presunúť"
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "©tart #"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "O stupeň _vyššie"
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Koncový text"
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Prezentácia"
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "výplò:"
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Prezentácia rekurzívne"
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Nájsť _duplikáty..."
+
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:684
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
msgstr ""
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+# src/filelist.c:808
+#: ../src/view_file_list.c:451
#, c-format
msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nemo¾no premenova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"na:\n"
+"Nesprávny názov súboru:\n"
"%s"
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Zbierka je prázdna"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Použiť Exif dátum"
+
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadna"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normálna"
+
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Najlepšia"
+
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
+
+# src/preferences.c:735
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metóda vyhladzovania:"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Pridať výber"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#, fuzzy
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+
# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Premenova» súbor"
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "otvoriť súbor"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Rozšírený pohľad"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Obľúbené"
+
+# src/preferences.c:368
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Úlohy"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Predmety"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Predvolené kľúčové slová"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Zoznam obľúbených kľúčových slov"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Upraviť zoznam obľúbených kľúčových slov."
+
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísať"
+
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom, existujúce poznámky sa prepíšu."
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Uložiť poznámku"
+
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno odstrániť symbolický odkaz:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno vytvoriť symbolický odkaz:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Pripojiť"
+
+#~ msgid "Text to render"
+#~ msgstr "Text pre vykreslenie"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Farba pozadia"
+
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Farba pozadia podľa GdkColor"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Farba popredia"
+
+#~ msgid "Foreground color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Farba popredia ako GdkColor"
+
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "Ohnisko"
+
+#~ msgid "Fixed width"
+#~ msgstr "Pevná šírka"
+
+#~ msgid "Width of cell"
+#~ msgstr "Šírka bunky"
+
+#~ msgid "Fixed height"
+#~ msgstr "Pevná výška"
+
+#~ msgid "Height of icon excluding text"
+#~ msgstr "Výška ikony okrem textu"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background color"
+#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
+
+#~ msgid "Foreground set"
+#~ msgstr "Popredie nastavené"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu popredia"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Zobraziť text"
+
+#~ msgid "Whether the text is displayed"
+#~ msgstr "Určuje, či sa zobrazuje text"
+
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d obrázkov (%d)"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Vlastnosti"
+
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "UFraw"
+#~ msgstr "UFraw"
+
+#~ msgid "Add XMP sidecar"
+#~ msgstr "Pridať XMP prívesok"
+
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Otočiť jpeg v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Otočiť jpeg proti smeru hodinových ručičiek"
+
+#~ msgid "External Move command"
+#~ msgstr "Externý príkaz na presun"
+
+#~ msgid "External Rename command"
+#~ msgstr "Externý príkaz na premenovanie"
+
+# src/preferences.c:669
+#~ msgid "External Delete command"
+#~ msgstr "Externý príkaz pre odstránenie"
+
+#~ msgid "External New Folder command"
+#~ msgstr "Externý príkaz pre Nový priečinok"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on red"
+#~ msgstr "logaritmický histogram červenej"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on green"
+#~ msgstr "logaritmický histogram zelenej"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on blue"
+#~ msgstr "logaritmický histogram modrej"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on value"
+#~ msgstr "logaritmický histogram hodnoty"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#~ msgstr "logaritmický histogram RGB"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on max value"
+#~ msgstr "logaritmický histogram maximálnej hodnoty"
+
+#~ msgid "linear histogram on max value"
+#~ msgstr "lineárny histogram maximálnej hodnoty"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Rozmery:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Priehľadnosť:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kompresný pomer:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Typ súboru:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Vlastník:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Skupina:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Obrázok %d z %d"
+
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti obrázku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+#~ msgstr "Táto inštalácia %s nebola vytvorená s podporou pre farebné profily."
+
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "_%d %s..."
+
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "_%d (neznáme)..."
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "_%d prázdne"
+
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Nastaviť"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "_Zobraziť priečinok ako"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Náhľady"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Kľúčové slová"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_xif dáta"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Zoznam"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Návrat do domovského priečinka"
+
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Obnoviť zoznam súborov"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Plávajúce"
+
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Plávajúce ovládanie"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nikdy"
+
+#~ msgid "If set"
+#~ msgstr "Ak je nastavené"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Vždy"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Štart"
+
+#~ msgid "Restore folder on startup"
+#~ msgstr "Obnoviť priečinok pri štarte"
+
+# src/preferences.c:610
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Kešovať náhľady do .thumbnails"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Rýchlejšie jpeg náhľady (môže znížiť kvalitu)"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Dvojprechodová zmena mierky"
+
+# src/preferences.c:812
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrovanie"
+
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+# src/preferences.c:933
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Príkazový riadok"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti"
+
+#~ msgid "What to show in properties dialog:"
+#~ msgstr "V dialógu vlastností sa zobrazí:"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Pokročilé"
+
+#~ msgid "Always show image overlay at startup"
+#~ msgstr "Vždy pri štarte zobraziť prekrytie obrázku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
+#~ "clipboard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobraziť v ponuke položku \"Kopírovať cestu\" ktorá uloží cestu vybraných "
+#~ "súborov do schránky"
+
+#~ msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uložiť metadáta a súbory vyrovnávacej pamäte do zdrojového priečinka "
+#~ "obrázkov"
+
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukladať kľúčové slová a poznámky ako XMP značky do zdrojových obrázkov"
+
+#~ msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#~ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre načítanie obrázkov (v bajtoch):"
+
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
+
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno premenovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "na:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Prepísať súbor?"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Prepísať _všetky"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Pres_kočiť všetky"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Pre_skočiť"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Existujúci súbor"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nový súbor"
+
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom"
+
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do seba."
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Prieèinok:\n"
-"%s\n"
-"u¾ existuje."
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom"
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Prieèinok existuje"
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do seba."
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Cesta:\n"
-"%s\n"
-"u¾ existuje ako súbor."
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "počas viacnásobného kopírovania."
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Vytvori» prieèinok v:\n"
-"%s\n"
-"nazva» ho:"
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "počas viacnásobného presúvania."
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu"
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie:"
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:539
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Chybný cieľ"
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Vybra» prieèinok"
+# src/utilops.c:540
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím vyberte\n"
+#~ "nejaký priečinok, nie súbor."
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:544
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Prosím vyberte nejaký existujúci priečinok."
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:596
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopírovať viacero súborov"
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
+# src/utilops.c:605
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Presunúť viacero súborov"
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Názov súboru:"
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Vrátane podprieèinkov"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:663
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno odstrániť súbor:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Pokračovať s viacnásobnou operáciou mazania?"
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:3268
-#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "prieèinok"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Súbor %d z %d"
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Odstrániť viacero súborov"
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Zmaza» súbor?"
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Prehľad %d súborov"
-# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "Obsah"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
+#~ "%s"
-# src/menu.c:768
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "S_trom"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Odstrániť súbor?"
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "nový prieèinok"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Prepísať existujúci súbor premenovaním nového súboru."
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "O stupeò vy¹¹ie"
+# src/utilops.c:842
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno premenovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " na:\n"
+#~ "%s"
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Prezentácia"
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Formát musí obsahovať najmenej jeden zo znakov '*' alebo '#'.\n"
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemôžem automaticky premenovať s vybranou\n"
+#~ "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n"
+#~ "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Nájs» _duplikáty..."
+# src/ui_pathsel.c:313
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Premenovanie sa nepodarilo\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Číslo bolo: %d."
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Nájs» duplikáty rekurzívne..."
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Premenovať viacero súborov"
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Nový prieèinok..."
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Pôvodný názov"
-# src/menu.c:753
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "Zobrazi»"
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno premenovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "na:\n"
+#~ "%s"
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+# src/utilops.c:1144
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Priečinok:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "už existuje."
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Obnovi»"
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cesta:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "už existuje ako súbor."
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "U_sporiada»"
+# src/utilops.c:1211
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoriť priečinok v:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nazvať ho:"
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Zobrazi» ako _ikony"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno odstrániť priečinok:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Zobrazi» minia_túry"
+# src/menu.c:776
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Obsah:"
-# src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nesprávne meno súboru:\n"
-"%s"
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "nový_priečinok"
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+# src/menu.c:753
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Zobraziť ako"
-# src/menu.c:771
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#~ msgid "SC"
+#~ msgstr "SC"
# src/menu.c:1075
#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Vstúpi» do adresára:"
+#~ msgstr "Vstúpiť do adresára:"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
#, fuzzy
#~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
+#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
-#~ "Pokraèova»?"
+#~ "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
+#~ "Pokračovať?"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
#, fuzzy
#~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
-
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
+#~ msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
# src/menu.c:765
#, fuzzy
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Zoznam"
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Zobrazi» ako s_trom"
-
# src/preferences.c:821
#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "Zobrazi» polo¾ky ktoré zaèínajú bodkou"
+#~ msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou"
# src/dupe.c:1968
#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "Nájs» duplikáty - Geeqie"
-
-# src/fullscreen.c:117
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie: celoobrazovkový re¾im"
+#~ msgstr "Nájsť duplikáty - Geeqie"
# src/window.c:234
#~ msgid "Geeqie Tools"
-#~ msgstr "Geeqie : Nástroje"
+#~ msgstr "Geeqie : Nástroje"
# src/main.c:129
#~ msgid "Help - Geeqie"
#~ msgid "Geeqie - exit"
#~ msgstr "Geeqie - koniec"
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Skonèi» Geeqie"
-
# src/img-view.c:559 src/window.c:533
#, fuzzy
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
-#~ msgstr "Tlaè - Geeqie"
+#~ msgstr "Tlač - Geeqie"
# src/img-view.c:559 src/window.c:533
#~ msgid "About - Geeqie"
# src/img-view.c:559 src/window.c:533
#~ msgid "Print - Geeqie"
-#~ msgstr "Tlaè - Geeqie"
+#~ msgstr "Tlač - Geeqie"
# src/main.c:129
#~ msgid "Copy - Geeqie"
-#~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie"
+#~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie"
# src/main.c:129
#~ msgid "Move - Geeqie"
-#~ msgstr "Presunú» - Geeqie"
+#~ msgstr "Presunúť - Geeqie"
# src/utilops.c:707
#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
+#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
-#~ msgstr "Zmaza» súbor - Geeqie"
+#~ msgstr "Zmazať súbor - Geeqie"
# src/main.c:129
#~ msgid "Rename - Geeqie"
# src/main.c:129
#~ msgid "New folder - Geeqie"
-#~ msgstr "Nový prieèinok - Geeqie"
+#~ msgstr "Nový priečinok - Geeqie"
# src/menu.c:710
#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/Súbor/tear1"
+#~ msgstr "/Súbor/tear1"
# src/menu.c:711
#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
+#~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
# src/menu.c:712
#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Súbor/_Otvori» zbierku"
+#~ msgstr "/Súbor/_Otvoriť zbierku"
# src/menu.c:714
#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/Súbor/sep1"
+#~ msgstr "/Súbor/sep1"
# src/menu.c:721
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
# src/menu.c:715
#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/Súbor/Nájs» duplikáty"
+#~ msgstr "/Súbor/Nájsť duplikáty"
# src/menu.c:716
#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/Súbor/sep2"
+#~ msgstr "/Súbor/sep2"
# src/menu.c:721
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
# src/menu.c:722
#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
+#~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
# src/menu.c:718
#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/Súbor/sep3"
+#~ msgstr "/Súbor/sep3"
# src/menu.c:719
#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/Súbor/K_opírova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/K_opírovať..."
# src/menu.c:720
#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/Súbor/_Presunú»..."
+#~ msgstr "/Súbor/_Presunúť..."
# src/menu.c:721
#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
# src/menu.c:722
#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/Súbor/_Vymaza»..."
+#~ msgstr "/Súbor/_Vymazať..."
# src/menu.c:723
#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/Súbor/sep4"
+#~ msgstr "/Súbor/sep4"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/File/Zavrie» okno"
+#~ msgstr "/File/Zavrieť okno"
# src/menu.c:724
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
+#~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
# src/menu.c:726
#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/_Upravi»"
+#~ msgstr "/_Upraviť"
# src/menu.c:727
#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/Upravi»/tear1"
+#~ msgstr "/Upraviť/tear1"
# src/menu.c:728
#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor1"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor1"
# src/menu.c:729
#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor2"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor2"
# src/menu.c:730
#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor3"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor3"
# src/menu.c:731
#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor4"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor4"
# src/menu.c:732
#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor5"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor5"
# src/menu.c:733
#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor6"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor6"
# src/menu.c:734
#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor7"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor7"
# src/menu.c:735
#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor8"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor8"
# src/menu.c:728
#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor1"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor1"
# src/menu.c:728
#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor0"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor0"
# src/menu.c:736
#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep1"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep1"
# src/menu.c:737
#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/Upravi»/N_astavi»"
+#~ msgstr "/Upraviť/N_astaviť"
# src/menu.c:748
#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/Upravi»/_Vlastnosti"
+#~ msgstr "/Upraviť/_Vlastnosti"
# src/menu.c:738
#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/tear1"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/tear1"
# src/menu.c:739
#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» vp_ravo"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať vp_ravo"
# src/menu.c:740
#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» _vµavo"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať _vľavo"
# src/menu.c:741
#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» 1_80"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať 1_80"
# src/menu.c:742
#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Zrkadli»"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Zrkadliť"
# src/menu.c:743
#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Preklopi»"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Preklopiť"
# src/menu.c:744
#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep2"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep2"
# src/menu.c:745
#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/Upravi»/Vybra» _v¹etko"
+#~ msgstr "/Upraviť/Vybrať _všetko"
# src/menu.c:746
#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/Upravi»/Vybra» n_iè"
+#~ msgstr "/Upraviť/Vybrať n_ič"
# src/menu.c:747
#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep3"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep3"
# src/menu.c:748
#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Upravi»/V_oµby..."
+#~ msgstr "/Upraviť/V_oľby..."
# src/menu.c:750
#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep4"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep4"
# src/menu.c:751
#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi» ako _pozadie plochy"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť ako _pozadie plochy"
# src/menu.c:753
#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Zobrazi»"
+#~ msgstr "/_Zobraziť"
# src/menu.c:754
#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/tear1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/tear1"
# src/menu.c:755
#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Priblí¾i»"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Priblížiť"
# src/menu.c:756
#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Oddiali»"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Oddialiť"
# src/menu.c:757
#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Zobrazenie _1:1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Zobrazenie _1:1"
# src/menu.c:759
#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
# src/menu.c:762
#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/M_iniatúry"
+#~ msgstr "/Zobraziť/M_iniatúry"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
#~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Ikony"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Ikony"
# src/menu.c:764
#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep2"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep2"
# src/menu.c:761
#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/_Celá obrazovka"
+#~ msgstr "/Zobraziť/_Celá obrazovka"
# src/menu.c:768
#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep3"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep3"
# src/menu.c:767
#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/S_kry» zoznam súborov"
+#~ msgstr "/Zobraziť/S_kryť zoznam súborov"
# src/menu.c:759
#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
# src/menu.c:755
#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Správca triedenia"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Správca triedenia"
# src/menu.c:759
#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep5"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep5"
# src/menu.c:769
#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
# src/menu.c:765
#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/_Obnovi» zoznamy"
+#~ msgstr "/Zobraziť/_Obnoviť zoznamy"
# src/menu.c:772
#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Pomocník/tear1"
+#~ msgstr "/Pomocník/tear1"
# src/menu.c:775
#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Pomocník/sep1"
+#~ msgstr "/Pomocník/sep1"
# src/preferences.c:507
#~ msgid "Geeqie configuration"
-#~ msgstr "Konfigurácia Geeqie"
+#~ msgstr "Konfigurácia Geeqie"
# src/menu.c:749
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/Upravi»/Odst_ráni» staré miniatúry"
+#~ msgstr "/Upraviť/Odst_rániť staré miniatúry"
# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
#, fuzzy
# src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Ulo¾i»"
+#~ msgstr "Uložiť"
# src/collect-dlg.c:68
#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor zbierky:\n"
+#~ "Prepísať súbor zbierky:\n"
#~ "%s"
# src/collect-dlg.c:166
#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Ulo¾i» zbierku ako:"
+#~ msgstr "Uložiť zbierku ako:"
# src/collect-dlg.c:173
#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Otvori» zbierku z:"
+#~ msgstr "Otvoriť zbierku z:"
# src/collect-dlg.c:174
#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otvori»"
+#~ msgstr "Otvoriť"
# src/collect-dlg.c:181
#~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "Pripoji» zbierku z:"
+#~ msgstr "Pripojiť zbierku z:"
# src/main.c:622
#~ msgid "Exit"
# src/collect-dlg.c:59
#, fuzzy
#~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
+#~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
# src/preferences.c:569
#, fuzzy
#~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "Pri ¹tarte nastavi» sa do adresára:"
+#~ msgstr "Pri štarte nastaviť sa do adresára:"
# src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
#~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "Priblí¾enie (zmena mierky):"
+#~ msgstr "PriblÞenie (zmena mierky):"
# src/preferences.c:805
#~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "Umiestòova» dialógy pod ukazovateµ my¹i"
+#~ msgstr "Umiestňovať dialógy pod ukazovateľ myši"
# src/preferences.c:825
#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Zahrnú» súbory typu:"
-
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Vymaza»"
+#~ msgstr "Zahrnúť súbory typu:"
#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Prida»"
+#~ msgstr "Pridať"
# src/preferences.c:368
#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "Veµkos» súboru:"
+#~ msgstr "Veľkosť súboru:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "©írka"
+#~ msgstr "Šírka"
#, fuzzy
#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Vý¹ka"
+#~ msgstr "Výška"
# src/utilops.c:338
#~ msgid ""
#~ " with:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor:\n"
+#~ "Prepísať súbor:\n"
#~ " %s\n"
-#~ " súborom:\n"
+#~ " súborom:\n"
#~ " %s"
# src/utilops.c:343
#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Áno"
+#~ msgstr "Áno"
# src/utilops.c:344
#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Áno pre v¹etky"
+#~ msgstr "Áno pre všetky"
# src/utilops.c:458
#~ msgid ""
#~ " with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor:\n"
+#~ "Prepísať súbor:\n"
#~ "%s\n"
-#~ " súborom:\n"
+#~ " súborom:\n"
#~ "%s"
# src/utilops.c:594
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
-#~ "Kopírova» súbor:\n"
+#~ "Kopírovať súbor:\n"
#~ "%s\n"
#~ "do:"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
-#~ "Presunú» súbor:\n"
+#~ "Presunúť súbor:\n"
#~ "%s\n"
#~ "do:"
# src/utilops.c:707
#~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
+#~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
# src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
#~ msgid ""
#~ "by renaming:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor:\n"
+#~ "Prepísať súbor:\n"
#~ "%s\n"
-#~ "s premenovaním:\n"
+#~ "s premenovaním:\n"
#~ "%s"
# src/utilops.c:989
# src/utilops.c:1216
#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Vytvori»"
-
-# src/preferences.c:559
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Zaèiatoèný adresár"
+#~ msgstr "Vytvoriť"
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Nemo¾no vytvori» adresár:\n"
+#~ "Nemožno vytvoriť adresár:\n"
#~ "%s"
# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
#~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
+#~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
# src/utilops.c:539
#, fuzzy
#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Popis obrázku"
-
-# src/menu.c:769
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
-
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Prida» obsah"
+#~ msgstr "Popis obrázku"
# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
#~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "Prida» obsah rekurzívne"
+#~ msgstr "Pridať obsah rekurzívne"
# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
#~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "Preskoèi» adresáre"
-
-# src/utilops.c:543
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Chybný adresár"
+#~ msgstr "Preskočiť adresáre"
# src/utilops.c:591
#~ msgid "Geeqie - copy"
-#~ msgstr "Geeqie - kopírovanie"
+#~ msgstr "Geeqie - kopírovanie"
# src/utilops.c:600
#~ msgid "Geeqie - move"
-#~ msgstr "Geeqie - presúvanie"
+#~ msgstr "Geeqie - presúvanie"
# src/utilops.c:1145
#~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "Adresár existuje"
+#~ msgstr "Adresár existuje"
# src/utilops.c:1212
#~ msgid "Geeqie - new directory"
-#~ msgstr "Geeqie - nový adresár"
+#~ msgstr "Geeqie - nový adresár"
#~ msgid "Misc."
-#~ msgstr "Rôzne"
+#~ msgstr "Rôzne"
# src/menu.c:717
#~ msgid "/File/Create _Dir..."
-#~ msgstr "/Súbor/Vytvori» _Adresár"
-
-# src/menu.c:492
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editova»"
+#~ msgstr "/Súbor/Vytvoriť _Adresár"
# src/preferences.c:908
#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
-#~ msgstr "Vlo¾i» vybraté súbory na miesto ukazovateµa"
-
-# src/filelist.c:814
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Súbor %s u¾ existuje."
+#~ msgstr "Vložiť vybraté súbory na miesto ukazovateľa"
# src/utilops.c:989
#, fuzzy
#~ msgid "top"
#~ msgstr "na:"
-
-# src/main.c:146 src/main.c:176
-#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
-#~ msgstr "Geeqie spustení: %s\n"
-
-# src/main.c:555
-#~ msgid "Electric Eyes"
-#~ msgstr "Electric Eyes"
-
-# src/preferences.c:530
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Pou¾i»"
-
-# src/preferences.c:888
-#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
-#~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"