Update documentation and translations
[geeqie.git] / po / sk.po
index 70054b4..e633814 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-09 10:42+0100\n"
 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
 "Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
@@ -61,21 +61,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.cc:676
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
 #, fuzzy
 msgid "image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
 #, fuzzy
 msgid "photography"
 msgstr "Fotografovanie priamo do PC (tethered)"
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
 msgid "graphics"
 msgstr ""
 
@@ -173,36 +173,36 @@ msgstr ""
 msgid "Display videos in Geeqie"
 msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
 
-#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
-#: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/advanced-exif.cc:509
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
-#: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
-#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
-#: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/advanced-exif.cc:511
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
 msgstr "Značka"
 
 # src/preferences.cc:401
-#: src/advanced-exif.cc:512
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: src/advanced-exif.cc:513
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
@@ -236,17 +236,17 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/dupe.cc:1948
-#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
 msgid "Star Rating"
 msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Umiestnenie a GPS súradnice"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
-#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS mapa"
 
@@ -283,12 +283,12 @@ msgid "Move to _top"
 msgstr "Presunúť na_vrch"
 
 # src/utilops.cc:601
-#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
 msgstr "Presunúť _vyššie"
 
 # src/utilops.cc:601
-#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
 msgstr "Presunúť _nižšie"
 
@@ -301,12 +301,12 @@ msgid "Height..."
 msgstr "Výška..."
 
 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
-#: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Kopírovať \"%s\""
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Zobraziť skryté položky"
 
-#: src/bar-gps.cc:199
+#: src/bar-gps.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prajete si geokódovať obrázok %s?"
 
-#: src/bar-gps.cc:204
+#: src/bar-gps.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prajete si geokódovať %i obrázky?"
 
-#: src/bar-gps.cc:209
+#: src/bar-gps.cc:216
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tento obrázok je už geokódovaný!"
 
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:221
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jeden obrázok je už geokódovaný!"
 
-#: src/bar-gps.cc:219
+#: src/bar-gps.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%i obrázky sú už geokódované!"
 
-#: src/bar-gps.cc:222
+#: src/bar-gps.cc:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -432,46 +432,46 @@ msgstr ""
 "Miesto: %s \n"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/bar-gps.cc:224
+#: src/bar-gps.cc:231
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Geokódovať obrázky"
 
-#: src/bar-gps.cc:228
+#: src/bar-gps.cc:235
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Zapísať zem. šírku/dĺžku do metadát?"
 
 # src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
-#: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
-#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/bar-gps.cc:743
+#: src/bar-gps.cc:750
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Priblížiť %i"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/bar-gps.cc:759
+#: src/bar-gps.cc:766
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Úroveň priblíženia %i"
 
 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/bar-gps.cc:764
+#: src/bar-gps.cc:771
 msgid "Loading map"
 msgstr "Načítavam mapu"
 
-#: src/bar-gps.cc:830
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Povoliť špendlíky"
 
-#: src/bar-gps.cc:832
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Zobraziť špendlík v strede mapy"
 
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "Presun stredu mapy nad špendlík\n"
 " je vypnutý"
 
-#: src/bar-gps.cc:859
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -488,47 +488,47 @@ msgstr ""
 " je zapnutý"
 
 # src/preferences.cc:693
-#: src/bar-gps.cc:863
+#: src/bar-gps.cc:870
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrovanie mapy"
 
 # src/preferences.cc:693
-#: src/bar-gps.cc:865
+#: src/bar-gps.cc:872
 #, fuzzy
 msgid "Map Centering"
 msgstr "Centrovanie mapy"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/bar-gps.cc:993
+#: src/bar-gps.cc:1000
 msgid "Zoom level"
 msgstr "Úroveň priblíženia"
 
-#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram če_rvenej"
 
-#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram _zelenej"
 
-#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram _modrej"
 
-#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "RGB _histogram"
 
-#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram ho_dnôt"
 
-#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neárny histogram"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Vrátiť zmeny"
 msgid "On any change"
 msgstr "Pri zmene"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
 
@@ -699,10 +699,10 @@ msgstr ""
 "v súbore zásuvného modulu."
 
 # src/menu.cc:771
-#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
-#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
-#: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
-#: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Collection exists"
 msgstr "Zbierka už existuje"
 
 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
-#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
-#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Add Collection"
 msgstr "Pridať zbierku"
 
 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
-#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Správa triedenia"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Priečinky"
 
@@ -773,16 +773,16 @@ msgid "See the Help file for additional functions"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
-#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
-#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 # src/utilops.cc:601
-#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
-#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
-#: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Functions additional to Copy and Move"
 msgstr ""
 
 # src/rcfile.cc:132
-#: src/cache.cc:186
+#: src/cache.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -819,138 +819,138 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/dupe.cc:841
-#: src/cache-maint.cc:86
+#: src/cache-maint.cc:88
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
 msgstr "Geeqie: Načítavam údaje sim..."
 
 # src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:92
+#: src/cache-maint.cc:94
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
 msgstr "Geeqie: Vytváram náhľady..."
 
-#: src/cache-maint.cc:108
+#: src/cache-maint.cc:110
 #, fuzzy
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
 # src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:125
+#: src/cache-maint.cc:127
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgstr "Geeqie: Čistím náhľady..."
 
 # src/preferences.cc:400
-#: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
-#: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
-#: src/preferences.cc:3093
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 # src/dupe.cc:841
-#: src/cache-maint.cc:388
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
 
 # src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:392
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
 
 # src/cache-maint.cc:249
-#: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
 
-#: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Údržba"
 
 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
-#: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
-#: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
-#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
-#: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
-#: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "zavrieť"
 
-#: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
-#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
-#: src/search.cc:3758
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 # src/menu.cc:522
-#: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
 msgid "stopped"
 msgstr "zastavené"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
-#: src/preferences.cc:3176
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nesprávny priečinok"
 
-#: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
-#: src/preferences.cc:3177
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
-#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
 msgstr "Š_tart"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
-#: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Priečinok:"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
-#: src/preferences.cc:3231
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Vrátane podpriečinkov"
 
-#: src/cache-maint.cc:928
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
 
-#: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
-#: src/preferences.cc:3243
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
 msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
 # src/cache-maint.cc:245
-#: src/cache-maint.cc:1165
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Čistím náhľady..."
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
-#: src/cache-maint.cc:1761
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
 
 # src/preferences.cc:163
-#: src/cache-maint.cc:1250
+#: src/cache-maint.cc:1252
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
@@ -958,25 +958,25 @@ msgstr ""
 "Toto odstráni všetky náhľady a súbory .sim,\n"
 "ktoré boli uložené na disk, pokračovať?"
 
-#: src/cache-maint.cc:1295
+#: src/cache-maint.cc:1297
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Umiestnenie: %s"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/cache-maint.cc:1544
+#: src/cache-maint.cc:1546
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
 
-#: src/cache-maint.cc:1555
+#: src/cache-maint.cc:1557
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "Rekurzívne vytvoriť súbory .sim"
 
-#: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
 msgid "Background cache maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte na pozadí"
 
-#: src/cache-maint.cc:1671
+#: src/cache-maint.cc:1673
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
@@ -985,109 +985,109 @@ msgstr ""
 "Rekurzívne odstrániť neplatné náhľady\n"
 "a súbory .sim a vytvoriť ich nanovo"
 
-#: src/cache-maint.cc:1715
+#: src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1731
+#: src/cache-maint.cc:1733
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov a súborov .sim"
 
 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: src/cache-maint.cc:1740
+#: src/cache-maint.cc:1742
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Odstrániť neplatné alebo neaktuálne náhľady a súbory .sim."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1745
+#: src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Odstrániť všetko z vyrovnávacej pamäte."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
-#: src/cache-maint.cc:1759
+#: src/cache-maint.cc:1761
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/cache-maint.cc:1764
+#: src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Vykresliť"
 
-#: src/cache-maint.cc:1773
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/cache-maint.cc:1776
+#: src/cache-maint.cc:1778
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť podobnostných dát"
 
 # src/utilops.cc:1216
-#: src/cache-maint.cc:1780
+#: src/cache-maint.cc:1782
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoriť"
 
-#: src/cache-maint.cc:1783
+#: src/cache-maint.cc:1785
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "Vytvoriť súbory .sim rekurzívne."
 
-#: src/cache-maint.cc:1795
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/cache-maint.cc:1801
+#: src/cache-maint.cc:1803
 msgid "Select"
 msgstr "Výber"
 
-#: src/cache-maint.cc:1804
+#: src/cache-maint.cc:1806
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr "Spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte ako úlohu na pozadí."
 
 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
-#: src/image-overlay.cc:361
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
 # src/collect.cc:333
-#: src/collect.cc:495
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
 # src/collect.cc:930
-#: src/collect.cc:1141
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
 # src/collect.cc:1048
-#: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
 # src/collect.cc:1048
-#: src/collect.cc:1259
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "Zbierka bola zmenená.\n"
 "Uložiť?"
 
-#: src/collect.cc:1262
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zahodiť"
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
 msgstr "Uložiť zbierku"
 
@@ -1146,8 +1146,8 @@ msgstr "Vybrať z existujúcich zbierok:"
 
 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
 # src/ui-utildlg.cc:105
-#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
-#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -1175,313 +1175,313 @@ msgstr ""
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
-#: src/utilops.cc:2930
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 # src/utilops.cc:601
-#: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
-#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
 #: src/view-file/view-file.cc:730
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Presunúť do koša"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
-#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/search.cc:380
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
 msgid "Close window"
 msgstr "Zavrieť okno"
 
 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
-#: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
-#: src/search.cc:381
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
-#: src/search.cc:382
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
 msgid "View in new window"
 msgstr "Zobraziť v novom okne"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
-#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
-#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
 #: src/view-file/view-file.cc:1147
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
-#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
-#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušiť výber"
 
 # src/preferences.cc:906
-#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Obdĺžnikový výber"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:112
+#: src/collect-table.cc:113
 msgid "Select single file"
 msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/collect-table.cc:113
+#: src/collect-table.cc:114
 msgid "Toggle select image"
 msgstr "Prepnúť výber obrázka"
 
 # src/collect-table.cc:624
-#: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Pripojiť z výberu súborov"
 
 # src/collect-table.cc:625
-#: src/collect-table.cc:115
+#: src/collect-table.cc:116
 msgid "Append from collection"
 msgstr "Pripojiť zo zbierky"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/collect-table.cc:117
+#: src/collect-table.cc:118
 msgid "Save collection as"
 msgstr "Uložiť zbierku ako"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/collect-table.cc:118
+#: src/collect-table.cc:119
 msgid "Show filename text"
 msgstr "Zobraziť text mena súboru"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Usporiadať podľa mena"
 
 # src/menu.cc:513
-#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
 
 # src/menu.cc:510
-#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
 
 # src/menu.cc:519
-#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
 msgid "Print"
 msgstr "Tlač"
 
 # src/collect-dlg.cc:180
-#: src/collect-table.cc:124
+#: src/collect-table.cc:125
 msgid "Append (Append collection dialog)"
 msgstr "Pridať (Pridať okno zbierky)"
 
-#: src/collect-table.cc:125
+#: src/collect-table.cc:126
 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
 msgstr "Zahodiť (Zatvoriť okno s upravenou zbierkou)"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/collect-table.cc:270
+#: src/collect-table.cc:271
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d obrázkov (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.cc:86
-#: src/collect-table.cc:277
+#: src/collect-table.cc:278
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrázkov"
 
 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
-#: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
-#: src/layout-util.cc:3697
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.cc:753
-#: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
-#: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
-#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
-#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
 # src/preferences.cc:710
-#: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
 msgid "Go to original"
 msgstr "Prejsť na originál"
 
 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Odobrať"
 
 # src/collect-table.cc:625
-#: src/collect-table.cc:1026
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:1030
+#: src/collect-table.cc:1026
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Výber"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/collect-table.cc:1036
+#: src/collect-table.cc:1032
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Opačný výber"
 
 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
 # src/menu.cc:969
-#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
 #: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
 # src/menu.cc:971
-#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
-#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
 #: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
 # src/menu.cc:973
-#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
-#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
 #: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
-#: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
-#: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Kopírovať cestu bez úvodzoviek"
 
 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
 # src/menu.cc:971
-#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
-#: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
-#: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
 #: src/view-file/view-file.cc:729
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Presunúť do koša..."
 
 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
 # src/menu.cc:975
-#: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
-#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
 # src/utilops.cc:764
-#: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
-#: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
-#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstrániť"
 
 # src/preferences.cc:645
-#: src/collect-table.cc:1074
+#: src/collect-table.cc:1070
 msgid "Randomize"
 msgstr "Premiešať"
 
 # src/menu.cc:559
-#: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
 #: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Usporiadať"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
 # src/menu.cc:513
-#: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
 #: src/view-file/view-file.cc:789
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Zobraziť hodnotenie hviezdičkami"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/collect-table.cc:1084
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-table.cc:642
-#: src/collect-table.cc:1086
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
 #: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 # src/menu.cc:721
-#: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
-#: src/search.cc:1185
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "Tlač..."
 
 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
-#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Umiestnený zoznam obsahuje priečinky."
 
 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Pridať obsah"
 
 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
-#: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
-#: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid "Desktop file"
 msgstr "Súbor plochy"
 
 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
-#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1536,27 +1536,27 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
-#: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
-#: src/ui-pathsel.cc:546
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
 # src/utilops.cc:764
 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
-#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
-#: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
-#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1592,25 +1592,25 @@ msgid "Hidden"
 msgstr "Skryté"
 
 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
-#: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
-#: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
 msgid "Toggle thumbs"
 msgstr "Prepnúť náhľady"
 
 # src/collect-table.cc:624
-#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
 msgid "Collection from selection"
 msgstr "Zbierka z výberu"
 
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Comparing"
 msgstr "Porovnávam"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
@@ -1721,21 +1721,21 @@ msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov"
 
 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
-#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
-#: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2208
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
-#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2212
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
@@ -1774,131 +1774,131 @@ msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov ≠ obsah"
 
 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nájsť duplikáty"
 
 # src/preferences.cc:645
-#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
 msgid "Rank"
 msgstr "Trieda"
 
 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
 msgid "Thumb"
 msgstr "Náhľ"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
-#: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
 # src/dupe.cc:1948
-#: src/dupe.cc:4724
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnať s:"
 
 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhľady"
 
 # src/dupe.cc:2045
-#: src/dupe.cc:4768
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnať podľa:"
 
 # src/preferences.cc:875
-#: src/dupe.cc:4776
+#: src/dupe.cc:4756
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Vlastný prah"
 
 # src/menu.cc:559
-#: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
 msgid "Sort"
 msgstr "Usporiadať"
 
 # src/menu.cc:519
-#: src/dupe.cc:4787
+#: src/dupe.cc:4767
 #, fuzzy
 msgid "Sort by group totals"
 msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/dupe.cc:4793
+#: src/dupe.cc:4773
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Ignorovať orientáciu"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/dupe.cc:4794
+#: src/dupe.cc:4774
 #, fuzzy
 msgid "Ignore image orientation"
 msgstr "Orientácia obrázka"
 
 # src/dupe.cc:2060
-#: src/dupe.cc:4801
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
-#: src/dupe.cc:5005
+#: src/dupe.cc:4985
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
 
 # src/rcfile.cc:132
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5236
 #, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr "Chyba pri vytváraní dátového súboru Exportu duplikátov: Chyba: %s\n"
 
-#: src/dupe.cc:5262
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Match"
 msgstr "Zhoda"
 
-#: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
 # src/dupe.cc:1659
-#: src/dupe.cc:5262
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnosť"
 
 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/dupe.cc:5262
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
-#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/dupe.cc:5262
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Path\n"
 msgstr "Cesta\n"
 
-#: src/dupe.cc:5361
+#: src/dupe.cc:5341
 msgid "Export duplicates data"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.cc:5389
+#: src/dupe.cc:5369
 msgid "Export Files"
 msgstr "Exportovať súbory"
 
-#: src/dupe.cc:5415
+#: src/dupe.cc:5395
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: src/dupe.cc:5420
+#: src/dupe.cc:5400
 msgid "Export to csv"
 msgstr "Exportovať do csv"
 
-#: src/dupe.cc:5422
+#: src/dupe.cc:5402
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr "Exportovať do tabulátormi oddeleného súboru"
 
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Ovládanie zisku"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
@@ -2768,158 +2768,158 @@ msgid "Lens"
 msgstr "Šošovky"
 
 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
-#: src/filedata.cc:133
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtov"
 
-#: src/filedata.cc:137
+#: src/filedata.cc:138
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: src/filedata.cc:141
+#: src/filedata.cc:142
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: src/filedata.cc:146
+#: src/filedata.cc:147
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: src/filedata.cc:2827
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "súbor alebo adresár neexistuje"
 
 # src/filelist.c:814
-#: src/filedata.cc:2833
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cieľ už existuje"
 
-#: src/filedata.cc:2839
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cieľové umiestnenie sa nedá prepísať"
 
-#: src/filedata.cc:2845
+#: src/filedata.cc:2844
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "do cieľového adresára nie je možné zapisovať"
 
-#: src/filedata.cc:2851
+#: src/filedata.cc:2850
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "cieľový adresár neexistuje"
 
-#: src/filedata.cc:2857
+#: src/filedata.cc:2856
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "do zdrojového adresára nie je možné zapisovať"
 
-#: src/filedata.cc:2863
+#: src/filedata.cc:2862
 msgid "no read permission"
 msgstr "chýbajúce práva na čítanie"
 
-#: src/filedata.cc:2869
+#: src/filedata.cc:2868
 msgid "file is readonly"
 msgstr "súbor je určený len na čítanie"
 
-#: src/filedata.cc:2875
+#: src/filedata.cc:2874
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cieľ už existuje a bude prepísaný"
 
 # src/utilops.cc:451
-#: src/filedata.cc:2881
+#: src/filedata.cc:2880
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "zdroj a cieľ sú totožné"
 
 # src/utilops.cc:451
-#: src/filedata.cc:2887
+#: src/filedata.cc:2886
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "zdroj a cieľ majú rozdielne prípony"
 
-#: src/filedata.cc:2893
+#: src/filedata.cc:2892
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadáta súboru čakajú na uloženie"
 
 # src/utilops.cc:451
-#: src/filedata.cc:2899
+#: src/filedata.cc:2898
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "iný cieľový súbor má rovnaké meno"
 
 # src/ui-tabcomp.cc:171
-#: src/filedata.cc:3461
+#: src/filedata.cc:3460
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznamy značiek do: %s\n"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/fullscreen.cc:290
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
 msgstr "Úplná veľkosť"
 
-#: src/fullscreen.cc:299
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/fullscreen.cc:305
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
-#: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
-#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
-#: src/preferences.cc:2490
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
 msgid "Full screen"
 msgstr "Režim celej obrazovky"
 
-#: src/fullscreen.cc:648
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Nech rozhodne správca okien"
 
-#: src/fullscreen.cc:649
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktívna obrazovka"
 
-#: src/fullscreen.cc:651
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktívny monitor"
 
-#: src/histogram.cc:126
+#: src/histogram.cc:129
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Logaritmický histogram červenej"
 
-#: src/histogram.cc:127
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Logaritmický histogram zelenej"
 
-#: src/histogram.cc:128
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Logaritmický histogram modrej"
 
-#: src/histogram.cc:129
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Logaritmický histogram RGB"
 
-#: src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Logaritmický histogram hodnoty"
 
-#: src/histogram.cc:135
+#: src/histogram.cc:138
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Lineárny histogram červenej"
 
-#: src/histogram.cc:136
+#: src/histogram.cc:139
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Lineárny histogram zelenej"
 
-#: src/histogram.cc:137
+#: src/histogram.cc:140
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Lineárny histogram modrej"
 
-#: src/histogram.cc:138
+#: src/histogram.cc:141
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Lineárny histogram RGB"
 
-#: src/histogram.cc:139
+#: src/histogram.cc:142
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lineárny histogram hodnoty"
 
@@ -3005,61 +3005,61 @@ msgid "Next"
 msgstr "Ďalší"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
-#: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/menu.cc:758
 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Prispôsobiť oknu"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
-#: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazenie 1:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobraziť 2:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobraziť 3:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobraziť 4:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
-#: src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
-#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
-#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
@@ -3074,12 +3074,12 @@ msgid "Zoom fit window height"
 msgstr "Prispôsobiť výške okna"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Prepnúť prezentáciu"
 
 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
-#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
 
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgid "Image overlay"
 msgstr "Prekrytie obrázka"
 
 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
 
@@ -3107,161 +3107,161 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "Odfarbiť"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
-#: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
 msgid "Cannot open archive file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor s archívom"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
-#: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
 #: src/view-file/view-file.cc:395
 msgid "See the Log Window"
 msgstr "Skontrolujte okno so záznamom"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
-#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2377
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zväčšiť"
 
 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
-#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2379
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
-#: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
-#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Prejsť na pohľad priečinkov"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
-#: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
-#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
 
 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
-#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
-#: src/layout-image.cc:892
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Režim _celej obrazovky"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/collect-dlg.cc:173
-#: src/layout.cc:406
+#: src/layout.cc:442
 #, fuzzy
 msgid "Open application menu"
 msgstr "Otvoriť zbierku z:"
 
 # src/window.cc:87
-#: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
-#: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
 #: src/view-file/view-file.cc:1225
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.cc:596
+#: src/layout.cc:632
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Posunúť do ľavého horného rohu"
 
-#: src/layout.cc:601
+#: src/layout.cc:637
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Posunúť na stred"
 
-#: src/layout.cc:606
+#: src/layout.cc:642
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zachovať oblasť z predchádzajúceho obrázka"
 
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.cc:708
+#: src/layout.cc:744
 msgid " Slideshow ["
 msgstr " Prezentácia ["
 
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.cc:712
+#: src/layout.cc:748
 msgid " Paused ["
 msgstr " Pozastavené ["
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.cc:743
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.cc:751
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.cc:757
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d súborov%s"
 
-#: src/layout.cc:804
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(chýbajúce práva na čítanie) %s bytov"
 
 # src/window.cc:379
-#: src/layout.cc:808
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
 # src/window.cc:383
-#: src/layout.cc:822
+#: src/layout.cc:858
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov %s%d%s%d%s"
 
 # src/window.cc:383
-#: src/layout.cc:826
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout.cc:918
+#: src/layout.cc:954
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Vybrať poradie triedenia"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/layout.cc:923
+#: src/layout.cc:959
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
@@ -3270,87 +3270,87 @@ msgstr ""
 "Prezentácia [časový interval]"
 
 # src/utilops.cc:539
-#: src/layout.cc:934
+#: src/layout.cc:970
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "(Rozmery obrázka) Veľkosť obrázka [strana n z m]"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout.cc:945
+#: src/layout.cc:981
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Vybrať režim priblíženia a posúvania"
 
-#: src/layout.cc:957
+#: src/layout.cc:993
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Pixel x,y súradn]: (Pixel R,G,B hodnota)"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: src/layout.cc:2366
+#: src/layout.cc:2398
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Voľby okien a rozloženie"
 
-#: src/layout.cc:2409
+#: src/layout.cc:2441
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.cc:551
-#: src/layout.cc:2435
+#: src/layout.cc:2467
 msgid "General options"
 msgstr "Všeobecné možnosti"
 
-#: src/layout.cc:2437
+#: src/layout.cc:2469
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Domovský adresár (prázdne, ak chcete použiť domovský adresár používateľa)"
 
 # src/preferences.cc:581
-#: src/layout.cc:2445
+#: src/layout.cc:2477
 msgid "Use current"
 msgstr "Použiť aktuálny"
 
-#: src/layout.cc:2448
+#: src/layout.cc:2480
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Zobraziť dátum v zobrazení zoznamu adresárov"
 
 # src/preferences.cc:559
-#: src/layout.cc:2451
+#: src/layout.cc:2483
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Začiatočný adresár:"
 
-#: src/layout.cc:2453
+#: src/layout.cc:2485
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmeny"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout.cc:2456
+#: src/layout.cc:2488
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Obnoviť minulú cestu"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/layout.cc:2459
+#: src/layout.cc:2491
 msgid "Home path"
 msgstr "Domovský adresár"
 
-#: src/layout.cc:2463
+#: src/layout.cc:2495
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozloženie"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/layout.cc:2762
+#: src/layout.cc:2794
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
-#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
@@ -3359,1471 +3359,1471 @@ msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
 # src/menu.cc:713
-#: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
 #: src/view-file/view-file.cc:714
 msgid "Open archive"
 msgstr "Otvoriť archív"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovať cestu do schránky"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
 
-#: src/layout-image.cc:854
+#: src/layout-image.cc:850
 msgid "Copy _image to clipboard"
 msgstr "Kopírovať o_brázok do schránky"
 
-#: src/layout-image.cc:905
+#: src/layout-image.cc:901
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "GIF _animácia"
 
 # src/menu.cc:1010
-#: src/layout-image.cc:909
+#: src/layout-image.cc:905
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skryť _zoznam súborov"
 
 # src/menu.cc:754
-#: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
 msgid "Hide Selectable Bars"
 msgstr "Skryť vyberateľné panely"
 
-#: src/layout-image.cc:2164
+#: src/layout-image.cc:2160
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout-image.cc:2172
+#: src/layout-image.cc:2168
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Vyčistiť značky"
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/layout-util.cc:264
+#: src/layout-util.cc:260
 #, fuzzy
 msgid "Clear all marks?"
 msgstr "Vyčistiť značky"
 
-#: src/layout-util.cc:264
+#: src/layout-util.cc:260
 msgid ""
 "This will clear all marks for all images,\n"
 "including those linked to keywords"
 msgstr ""
 
 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/layout-util.cc:623
+#: src/layout-util.cc:619
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Operácia zlyhala:\n"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:626
+#: src/layout-util.cc:622
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Žiadna prípona súboru\n"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/layout-util.cc:628
+#: src/layout-util.cc:624
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor\n"
 
-#: src/layout-util.cc:630
+#: src/layout-util.cc:626
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr "Nepodporovaná operácia pre typ súboru\n"
 
-#: src/layout-util.cc:632
+#: src/layout-util.cc:628
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "Do súboru nie je možné zapisovať\n"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:634
+#: src/layout-util.cc:630
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Chyba Exiftranu\n"
 
 # src/menu.cc:581
-#: src/layout-util.cc:636
+#: src/layout-util.cc:632
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Chyba Mogrify\n"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientácia obrázka"
 
-#: src/layout-util.cc:2252
+#: src/layout-util.cc:2248
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr "Chyba: rozloženie okien s názvom: %s neexistuje\n"
 
 # src/ui-pathsel.cc:307
-#: src/layout-util.cc:2327
+#: src/layout-util.cc:2323
 #, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Súbor s rozložením okien s názvom \"%s\" už existuje."
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
 msgid "Rename window"
 msgstr "Premenovať okno"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
 msgid "Delete window"
 msgstr "Odstrániť okno"
 
-#: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2579
 msgid "rename window"
 msgstr "premenovať okno"
 
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "Delete window layout"
 msgstr "Odstrániť rozloženie okien"
 
 # src/menu.cc:776
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2636
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
 # src/menu.cc:776
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2636
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2637
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2637
 msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "Otočiť obrázok do pôvodného stavu"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2638
 msgid "_Back"
 msgstr "_Späť"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2638
 msgid "Back in folder history"
 msgstr "Späť v histórii priečinkov"
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2639
 msgid "Clear Marks..."
 msgstr "Vyčistiť značky..."
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/layout-util.cc:2645
+#: src/layout-util.cc:2641
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Správa farieb"
 
 # src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Prepojená zobrazenie 1:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2644
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Prepojená Zobrazenie 2:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2645
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:4"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2646
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Prepojené Zobrazenie 3:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2647
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:3"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/menu.cc:1085
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2648
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Prepojené Zobrazenie 4:1"
 
 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2649
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:2"
 
-#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Zmestiť _vodorovne"
 
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2650
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Prepojené Zmestiť vodorovne"
 
-#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Zmestiť zvisle"
 
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2651
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Prepojené Zmestiť zvisle"
 
 # src/menu.cc:758
-#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
-#: src/layout-util.cc:2786
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 # src/menu.cc:758
-#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Prepojené Prispôsobiť oknu"
 
-#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Prepojené priblíženie"
 
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2656
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Prepojená lupa"
 
 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Prepojené oddialenie"
 
 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
 # src/menu.cc:969
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2659
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopírovať..."
 
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2660
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopírovať cestu do schránky"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2661
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vyp_núť zoskupovanie súborov"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2666
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnúť zoskupovanie súborov"
 
 # src/menu.cc:726
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2667
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Povoliť _zoskupovanie súborov"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2668
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Povoliť zoskupovanie súborov"
 
 # src/fullscreen.cc:117
-#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "O_pustiť režim celej obrazovky"
 
 # src/fullscreen.cc:117
-#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2671
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno _EXIFu"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2671
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno EXIFu"
 
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2672
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Súbory a priečinky"
 
 # src/menu.cc:709
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2673
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
-#: src/layout-util.cc:2678
+#: src/layout-util.cc:2674
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Nájsť duplikáty..."
 
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2675
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2675
 msgid "First Image"
 msgstr "Prvý obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2676
 msgid "_First Page"
 msgstr "Prvá strana"
 
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2676
 msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr "Prvá strana viacstranového obrázka"
 
 # src/menu.cc:584
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2677
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2677
 msgid "Image Flip"
 msgstr "Preklopiť obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "_Forward"
 msgstr "Do_predu"
 
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr "Dopredu v histórii priečinkov"
 
 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Režim _celej obrazovky"
 
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2682
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejsť na"
 
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2683
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr "_Zoznam zmien"
 
 # src/menu.cc:1075
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2683
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "Podrobnosti o zmenách"
 
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2684
 msgid "_Help manual"
 msgstr "_Príručka"
 
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2684
 msgid "Help manual"
 msgstr "Príručka"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2689
+#: src/layout-util.cc:2685
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Mapa klávesnice"
 
 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
-#: src/layout-util.cc:2689
+#: src/layout-util.cc:2685
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Mapa klávesnice"
 
 # src/menu.cc:771
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2686
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2687
 msgid "_Readme"
 msgstr "_Čítajma"
 
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2687
 msgid "Readme"
 msgstr "Čítajma"
 
-#: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
 msgid "On-line help search"
 msgstr "Prehľadávať pomocníka online"
 
 # src/menu.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2689
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2689
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
 # src/menu.cc:1010
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2690
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Skryť zoznam súborov"
 
 # src/menu.cc:1010
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2690
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Skryť zoznam súborov"
 
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2691
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Prepínať medzi kanálmi _histogramu"
 
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2691
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Prepínať medzi kanálmi histogramu"
 
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2692
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Prepínať medzi _režimami histogramu"
 
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2692
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Prepínať medzi režimami histogramu"
 
 # src/ui-pathsel.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2693
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domov"
 
 # src/ui-pathsel.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
-#: src/ui-pathsel.cc:1026
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2694
 msgid "Image Back"
 msgstr "Obrázok vzad"
 
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2694
 msgid "Back in image history"
 msgstr "Späť v histórii obrázkov"
 
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2695
 msgid "Image Forward"
 msgstr "Obrázok vpred"
 
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2695
 msgid "Forward in image history"
 msgstr "Dopredu v histórii obrázkov"
 
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2696
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
 
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2696
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
 
-#: src/layout-util.cc:2701
+#: src/layout-util.cc:2697
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
 
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2698
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2698
 msgid "Last Image"
 msgstr "Posledný obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2699
 msgid "_Last Page"
 msgstr "Posled_ná strana"
 
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2699
 msgid "Last Page of multi-page image"
 msgstr "Posledná strana viacstranového obrázka"
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2700
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Nastaviť toto _okno..."
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2700
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Nastaviť toto okno..."
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2701
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno so _záznamom"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2701
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno so záznamom"
 
-#: src/layout-util.cc:2706
+#: src/layout-util.cc:2702
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgstr "Ú_držba vyrovnávacej pamäte..."
 
-#: src/layout-util.cc:2706
+#: src/layout-util.cc:2702
 msgid "Cache maintenance..."
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte..."
 
 # src/menu.cc:581
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "Zrkadliť obrázok"
 
 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
 # src/menu.cc:971
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2704
 msgid "Move..."
 msgstr "Presunúť..."
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2705
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
 msgid "New collection"
 msgstr "Nová zbierka"
 
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2706
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2706
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nový priečinok..."
 
-#: src/layout-util.cc:2711
+#: src/layout-util.cc:2707
 msgid "default"
 msgstr "predvolené"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2711
+#: src/layout-util.cc:2707
 msgid "New window (default)"
 msgstr "Nové okno (predvolené)"
 
 # src/preferences.cc:581
-#: src/layout-util.cc:2712
+#: src/layout-util.cc:2708
 msgid "from current"
 msgstr "z aktuálneho"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2709
 msgid "New window"
 msgstr "Nové okno"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Nasledujúci obrázok"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nasledujúci obrázok"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2713
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Ďalšia s_trana"
 
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2713
 msgid "Next Page of multi-page image"
 msgstr "Ďalšia strana viacstranového obrázka"
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2715
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2715
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otvoriť zbierku..."
 
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2716
 msgid "☰"
 msgstr ""
 
 # src/menu.cc:713
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2717
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2717
 msgid "Open recent collection"
 msgstr "Otvoriť minulú zbierku"
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/layout-util.cc:2722
+#: src/layout-util.cc:2718
 #, fuzzy
 msgid "Open With..."
 msgstr "Otvoriť zbierku..."
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientácia"
 
-#: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Info_rmácie v obrázku"
 
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2721
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2721
 msgid "Pan view"
 msgstr "Rozšírený pohľad"
 
 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
 # src/menu.cc:975
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2722
 msgid "Delete..."
 msgstr "Odstrániť..."
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2723
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Na_staviť zásuvné moduly..."
 
 # src/menu.cc:1087
-#: src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2723
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Nastaviť zásuvné moduly..."
 
-#: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_Zásuvné moduly"
 
 # src/menu.cc:748
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.cc:748
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Predvoľby..."
 
 # src/menu.cc:748
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2726
 msgid "P_references"
 msgstr "_Predvoľby"
 
-#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Predchádzajúci obrázok"
 
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2730
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "Pre_dchádzajúca strana"
 
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2730
 msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgstr "Predchádzajúca strana viacstranového obrázka"
 
 # src/menu.cc:721
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2731
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tlač..."
 
 # src/preferences.cc:684
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2732
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/preferences.cc:684
-#: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
 msgid "Quit"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/layout-util.cc:2737
+#: src/layout-util.cc:2733
 msgid "_Rating 0"
 msgstr "_Hodnotenie 0"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2737
+#: src/layout-util.cc:2733
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Hodnotenie 0"
 
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2734
 msgid "_Rating 1"
 msgstr "_Hodnotenie 1"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2734
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Hodnotenie 1"
 
-#: src/layout-util.cc:2739
+#: src/layout-util.cc:2735
 msgid "_Rating 2"
 msgstr "_Hodnotenie 2"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2739
+#: src/layout-util.cc:2735
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Hodnotenie 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2740
+#: src/layout-util.cc:2736
 msgid "_Rating 3"
 msgstr "_Hodnotenie 3"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2740
+#: src/layout-util.cc:2736
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Hodnotenie 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2741
+#: src/layout-util.cc:2737
 msgid "_Rating 4"
 msgstr "_Hodnotenie 4"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2741
+#: src/layout-util.cc:2737
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Hodnotenie 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2742
+#: src/layout-util.cc:2738
 msgid "_Rating 5"
 msgstr "_Hodnotenie 5"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2742
+#: src/layout-util.cc:2738
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Hodnotenie 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2739
 msgid "_Rating -1"
 msgstr "_Hodnotenie -1"
 
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2739
 msgid "Rating -1"
 msgstr "Hodnotenie -1"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2744
+#: src/layout-util.cc:2740
 msgid "_Rating"
 msgstr "_Hodnotenie"
 
 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnoviť"
 
 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
 # src/menu.cc:973
-#: src/layout-util.cc:2746
+#: src/layout-util.cc:2742
 msgid "Rename..."
 msgstr "Premenovať..."
 
 # src/menu.cc:578
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2744
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "Otočiť o 1_80°"
 
 # src/menu.cc:578
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2744
 msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "Otočiť obrázok o 180°"
 
 # src/menu.cc:575
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2745
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "Otočiť o 90° _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.cc:575
-#: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Otočiť o 90° proti _smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.cc:572
-#: src/layout-util.cc:2750
+#: src/layout-util.cc:2746
 msgid "_Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Otočiť o 90° _v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.cc:572
-#: src/layout-util.cc:2750
+#: src/layout-util.cc:2746
 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Otočiť obrázok o 90° v smere hodinových ručičiek"
 
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2747
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Uložiť metadáta"
 
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2747
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Uložiť metadáta"
 
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2748
 msgid "Search and Run command"
 msgstr "Nájsť a spustiť príkaz"
 
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2748
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr "Nájsť príkazy podľa kľúčových slov a spustiť ich"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2749
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2749
 msgid "Search..."
 msgstr "Hľadať..."
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:2754
+#: src/layout-util.cc:2750
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybrať _všetko"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2755
+#: src/layout-util.cc:2751
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2755
+#: src/layout-util.cc:2751
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Opačný výber"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2756
+#: src/layout-util.cc:2752
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výber"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/layout-util.cc:2757
+#: src/layout-util.cc:2753
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušiť výber"
 
-#: src/layout-util.cc:2758
+#: src/layout-util.cc:2754
 msgid "Faster"
 msgstr "Rýchlejšie"
 
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout-util.cc:2758
+#: src/layout-util.cc:2754
 msgid "Slideshow Faster"
 msgstr "Rýchlejšia prezentácia"
 
 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
-#: src/layout-util.cc:2759
+#: src/layout-util.cc:2755
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
-#: src/layout-util.cc:2760
+#: src/layout-util.cc:2756
 msgid "Slower"
 msgstr "Pomalšie"
 
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout-util.cc:2760
+#: src/layout-util.cc:2756
 msgid "Slideshow Slower"
 msgstr "Spomalenie prezentácie"
 
-#: src/layout-util.cc:2761
+#: src/layout-util.cc:2757
 msgid "_Down Pane"
 msgstr "_Spodné podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2761
+#: src/layout-util.cc:2757
 msgid "Down Split Pane"
 msgstr "Spodné podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2762
+#: src/layout-util.cc:2758
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdelenie"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2763
+#: src/layout-util.cc:2759
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Ď_alšie podokno"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2763
+#: src/layout-util.cc:2759
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Ďalšie podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2764
+#: src/layout-util.cc:2760
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "P_redchádzajúce podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2764
+#: src/layout-util.cc:2760
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Predchádzajúce podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2765
+#: src/layout-util.cc:2761
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "_Vrchné podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2765
+#: src/layout-util.cc:2761
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Vrchné podokno"
 
-#: src/layout-util.cc:2766
+#: src/layout-util.cc:2762
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Prepínať medzi stereo režimami"
 
-#: src/layout-util.cc:2766
+#: src/layout-util.cc:2762
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Prepínať medzi stereo režimami"
 
-#: src/layout-util.cc:2767
+#: src/layout-util.cc:2763
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stere_o"
 
-#: src/layout-util.cc:2768
+#: src/layout-util.cc:2764
 msgid "_Up"
 msgstr "_Hore"
 
-#: src/layout-util.cc:2768
+#: src/layout-util.cc:2764
 msgid "Up one folder"
 msgstr "O priečinok vyššie"
 
 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/layout-util.cc:2769
+#: src/layout-util.cc:2765
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
-#: src/layout-util.cc:2771
+#: src/layout-util.cc:2767
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
-#: src/layout-util.cc:2771
+#: src/layout-util.cc:2767
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/layout-util.cc:2772
+#: src/layout-util.cc:2768
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okná"
 
-#: src/layout-util.cc:2773
+#: src/layout-util.cc:2769
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
 
-#: src/layout-util.cc:2773
+#: src/layout-util.cc:2769
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/layout-util.cc:2774
+#: src/layout-util.cc:2770
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/layout-util.cc:2774
+#: src/layout-util.cc:2770
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Zapísať orientáciu do súboru"
 
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2779
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Zmestiť vodorovne"
 
-#: src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2780
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Zmestiť zvisle"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/layout-util.cc:2789
+#: src/layout-util.cc:2785
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
-#: src/layout-util.cc:2795
+#: src/layout-util.cc:2791
 msgid "_Animation"
 msgstr "_Animácia"
 
-#: src/layout-util.cc:2795
+#: src/layout-util.cc:2791
 msgid "Toggle animation"
 msgstr "Prepnúť animáciu"
 
-#: src/layout-util.cc:2796
+#: src/layout-util.cc:2792
 msgid "Draw Rectangle"
 msgstr "Nakresliť obdĺžnik"
 
 # src/menu.cc:765
-#: src/layout-util.cc:2797
+#: src/layout-util.cc:2793
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Otočenie podľa _EXIF"
 
 # src/menu.cc:765
-#: src/layout-util.cc:2797
+#: src/layout-util.cc:2793
 msgid "Toggle Exif rotate"
 msgstr "Prepnúť Exif rotáciu"
 
 # src/menu.cc:766
-#: src/layout-util.cc:2798
+#: src/layout-util.cc:2794
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.cc:766
-#: src/layout-util.cc:2798
+#: src/layout-util.cc:2794
 msgid "Float file list"
 msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2799
+#: src/layout-util.cc:2795
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedo_tón"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2799
+#: src/layout-util.cc:2795
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
-#: src/layout-util.cc:2800
+#: src/layout-util.cc:2796
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars and Files"
 msgstr "_Súbory a priečinky"
 
 # src/menu.cc:754
-#: src/layout-util.cc:2802
+#: src/layout-util.cc:2798
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "Skryť _alfu"
 
-#: src/layout-util.cc:2802
+#: src/layout-util.cc:2798
 msgid "Hide alpha channel"
 msgstr "Skryť alfa kanál"
 
-#: src/layout-util.cc:2803
+#: src/layout-util.cc:2799
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Zobraziť histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2803
+#: src/layout-util.cc:2799
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Zobraziť histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2800
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Prekrytie obrázka"
 
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2801
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr "Pre/Podexponovanie"
 
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2801
 msgid "Highlight over/under exposed"
 msgstr "Zvýrazniť pre/Podexponovanie"
 
 # src/preferences.cc:906
-#: src/layout-util.cc:2806
+#: src/layout-util.cc:2802
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Obdĺžnikový výber"
 
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informačný panel"
 
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informačný panel"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Správca triedenia"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2809
+#: src/layout-util.cc:2805
 msgid "Show File Filter"
 msgstr "Zobraziť filter súborov"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2806
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informácie o pi_xeloch"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2806
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zobraziť informácie o pixeloch"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2807
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2807
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobraziť značky"
 
-#: src/layout-util.cc:2813
+#: src/layout-util.cc:2809
 msgid "Split Pane Sync"
 msgstr "Synchronizovať podokná"
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/layout-util.cc:2814
+#: src/layout-util.cc:2810
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/layout-util.cc:2814
+#: src/layout-util.cc:2810
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť náhľady"
 
-#: src/layout-util.cc:2815
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použiť _farebné profily"
 
-#: src/layout-util.cc:2815
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použiť farebné profily"
 
-#: src/layout-util.cc:2816
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
-#: src/layout-util.cc:2816
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použiť profil z obrázka"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2816
 msgid "Images as I_cons"
 msgstr "Obrázky ako _ikony"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2816
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobraziť obrázky ako ikony"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "Images as _List"
 msgstr "Obrázky ako _zoznam"
 
 # src/menu.cc:769
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zobraziť obrázky ako zoznam"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2825
+#: src/layout-util.cc:2821
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Prepnúť zobra_zenie priečinkov"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/layout-util.cc:2825
+#: src/layout-util.cc:2821
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Prepnúť zobrazenie priečinkov"
 
-#: src/layout-util.cc:2829
+#: src/layout-util.cc:2825
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Vodorovne"
 
-#: src/layout-util.cc:2829
+#: src/layout-util.cc:2825
 msgid "Split panes horizontal."
 msgstr "Rozdeliť podokná vodorovne."
 
-#: src/layout-util.cc:2830
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Na štyri"
 
-#: src/layout-util.cc:2830
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "Split panes quad"
 msgstr "Rozdeliť podokná na štyri"
 
 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
-#: src/layout-util.cc:2831
+#: src/layout-util.cc:2827
 msgid "_Single"
 msgstr "_Bez rozdelenia"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/layout-util.cc:2831
+#: src/layout-util.cc:2827
 msgid "Single pane"
 msgstr "Jedno okno"
 
-#: src/layout-util.cc:2832
+#: src/layout-util.cc:2828
 msgid "_Triple"
 msgstr ""
 
-#: src/layout-util.cc:2832
+#: src/layout-util.cc:2828
 #, fuzzy
 msgid "Split panes triple"
 msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
 
-#: src/layout-util.cc:2833
+#: src/layout-util.cc:2829
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Zvisle"
 
-#: src/layout-util.cc:2833
+#: src/layout-util.cc:2829
 msgid "Split panes vertical"
 msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
 
-#: src/layout-util.cc:2837
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2837
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup 0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2838
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup _1: Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2838
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup 1: Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _2"
 
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _3"
 
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _4"
 
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _5"
 
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2846
+#: src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram modrej"
 
-#: src/layout-util.cc:2847
+#: src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram zelenej"
 
-#: src/layout-util.cc:2848
+#: src/layout-util.cc:2844
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram RGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2849
+#: src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram červenej"
 
-#: src/layout-util.cc:2850
+#: src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram hodnoty"
 
-#: src/layout-util.cc:2854
+#: src/layout-util.cc:2850
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineárny histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2855
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmický histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2855
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmický histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2859
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automaticky"
 
-#: src/layout-util.cc:2859
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Stereo automaticky"
 
-#: src/layout-util.cc:2860
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Prekrížiť"
 
-#: src/layout-util.cc:2860
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stereo prekrížiť"
 
-#: src/layout-util.cc:2861
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "_Off"
 msgstr "_Vypnúť"
 
-#: src/layout-util.cc:2861
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stereo vypnúť"
 
-#: src/layout-util.cc:2862
+#: src/layout-util.cc:2858
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Vedľa seba"
 
-#: src/layout-util.cc:2862
+#: src/layout-util.cc:2858
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stereo vedľa seba"
 
-#: src/layout-util.cc:2917
+#: src/layout-util.cc:2913
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2918
+#: src/layout-util.cc:2914
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Nastaviť značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2919
+#: src/layout-util.cc:2915
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vynulovať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
 #: src/view-file/view-file.cc:665
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Prepnúť značku %d"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:2922
+#: src/layout-util.cc:2918
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
-#: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2924
+#: src/layout-util.cc:2920
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Pridať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2925
+#: src/layout-util.cc:2921
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Prienik so značkou %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Zrušiť výber značky %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2926
+#: src/layout-util.cc:2922
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Zrušiť výber značky %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2927
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrovať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2927
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrovať značku %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3671
+#: src/layout-util.cc:3667
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Počet súborov s neuloženými metadátami: %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3677
+#: src/layout-util.cc:3673
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Žiadne neuložené metadáta"
 
-#: src/layout-util.cc:3725
+#: src/layout-util.cc:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4832,15 +4832,15 @@ msgstr ""
 "Profil obrázka: %s\n"
 "Profil monitora: %s"
 
-#: src/layout-util.cc:3733
+#: src/layout-util.cc:3729
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Kliknite pre povolenie správy farieb"
 
-#: src/layout-util.cc:3738
+#: src/layout-util.cc:3734
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
-#: src/layout-util.cc:3760
+#: src/layout-util.cc:3756
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d: %s"
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Vstup _%d: %s"
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
-#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň ladenia:"
 
@@ -5128,7 +5128,7 @@ msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
 
 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
-#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
 
@@ -5161,258 +5161,258 @@ msgstr "Pôvodný stav"
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "Pridať do _zbierky"
 
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "People"
 msgstr "Ľudia"
 
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Family"
 msgstr "Rodina"
 
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Free time"
 msgstr "Voľný čas"
 
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Children"
 msgstr "Deti"
 
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Sport"
 msgstr "Šport"
 
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultúra"
 
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Nature"
 msgstr "Príroda"
 
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Animal"
 msgstr "Zviera"
 
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Bird"
 msgstr "Vták"
 
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Insect"
 msgstr "Hmyz"
 
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Pets"
 msgstr "Domáce zvieratá"
 
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Voľne žijúce zvieratá"
 
 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Plant"
 msgstr "Rastlina"
 
 # src/menu.cc:768
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Flower"
 msgstr "Kvet"
 
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "River"
 msgstr "Rieka"
 
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Lake"
 msgstr "Jazero"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Sea"
 msgstr "More"
 
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Art"
 msgstr "Umenie"
 
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Statue"
 msgstr "Socha"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Painting"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
 msgid "Historic"
 msgstr "História"
 
-#: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderné"
 
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Square"
 msgstr "Námestie"
 
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektúra"
 
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Buildings"
 msgstr "Budovy"
 
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "House"
 msgstr "Dom"
 
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedrála"
 
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Palace"
 msgstr "Zámok"
 
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Castle"
 msgstr "Hrad"
 
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiér"
 
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Places"
 msgstr "Miesta"
 
 # src/preferences.cc:897
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Conditions"
 msgstr "Podmienky"
 
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Lights"
 msgstr "Svetlá"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazy"
 
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Sun"
 msgstr "Slnko"
 
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1799
 msgid "Weather"
 msgstr "Počasie"
 
-#: src/metadata.cc:1797
+#: src/metadata.cc:1800
 msgid "Fog"
 msgstr "Hmla"
 
-#: src/metadata.cc:1798
+#: src/metadata.cc:1801
 msgid "Rain"
 msgstr "Dážď"
 
-#: src/metadata.cc:1799
+#: src/metadata.cc:1802
 msgid "Clouds"
 msgstr "Oblaky"
 
-#: src/metadata.cc:1800
+#: src/metadata.cc:1803
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneh"
 
-#: src/metadata.cc:1801
+#: src/metadata.cc:1804
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Slnečné počasie"
 
-#: src/metadata.cc:1802
+#: src/metadata.cc:1805
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka"
 
 # src/menu.cc:492
-#: src/metadata.cc:1803
+#: src/metadata.cc:1806
 msgid "Edited"
 msgstr "Upravené"
 
-#: src/metadata.cc:1804
+#: src/metadata.cc:1807
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: src/metadata.cc:1805
+#: src/metadata.cc:1808
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: src/metadata.cc:1806
+#: src/metadata.cc:1809
 msgid "Portrait"
 msgstr "Na výšku"
 
-#: src/metadata.cc:1807
+#: src/metadata.cc:1810
 msgid "Black and White"
 msgstr "Čierne a biele"
 
 # src/utilops.cc:1216
-#: src/metadata.cc:1808
+#: src/metadata.cc:1811
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektíva"
 
 # src/utilops.cc:989
-#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
-#: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
 msgid "Mark "
 msgstr "Značka "
 
 # src/preferences.cc:897
-#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
 msgid "Collection"
 msgstr "Zbierka"
 
@@ -5486,198 +5486,198 @@ msgstr ""
 "Pre pridanie prednastavených značiek do šablóny, kliknite na tlačidlo alebo "
 "ich pretiahnite myšou"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
 msgid "Display Find search bar"
 msgstr "Zobraziť vyhľadávaciu lištu"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
 msgid "Start search"
 msgstr "Spustiť hľadanie"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
 msgid "Hide Find search bar"
 msgstr "Skryť vyhľadávaciu lištu"
 
 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
 # src/utilops.cc:764
-#: src/pan-view/pan-view.cc:143
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Skrolovať doľava"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:144
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Skrolovať doprava"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Skrolovať nahor"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Skrolovať nadol"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
 msgid "Scroll left faster"
 msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
 msgid "Scroll right faster"
 msgstr "Skrolovať doprava rýchlejšie"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
 msgid "Scroll up faster"
 msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
 msgid "Scroll down faster"
 msgstr "Skrolovať nadol rýchlejšie"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:151
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
 msgid "Scroll display half screen up"
 msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nahor"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
 msgid "Scroll display half screen down"
 msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nadol"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
 msgid "Scroll display half screen left"
 msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doľava"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
 msgid "Scroll display half screen right"
 msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doprava"
 
 # src/collect-table.cc:86
-#: src/pan-view/pan-view.cc:535
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d obrázkov, %s"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:545
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:546
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
 
 # src/dupe.cc:841
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1153
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Triedim obrázky..."
 
 # src/utilops.cc:980
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1488
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
 msgid "Filename:"
 msgstr "Názov súboru:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
-#: src/preferences.cc:2494
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 # src/preferences.cc:595
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmer:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1802
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1888
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
 msgid "Pan View"
 msgstr "Rozšírený pohľad"
 
 # src/preferences.cc:369
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1912
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Timeline"
 msgstr "Harmonogram"
 
 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1915
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Priečinky (kvet)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1916
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "Grid"
 msgstr "Mriežka"
 
 # src/main.cc:561
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
 msgid "No Images"
 msgstr "Žiadne obrázky"
 
 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Malé náhľady"
 
 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normálne náhľady"
 
 # src/cache-maint.cc:252
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veľké náhľady"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2078
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2085
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť slabý."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2086
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -5692,43 +5692,43 @@ msgstr ""
 "chcete pocítiť zmenu vo výkone."
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Kešovať náhľady"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2094
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialóg už nezobrazovať"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
 msgid "_Play"
 msgstr "_Prehrať"
 
 # src/menu.cc:513
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2427
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2433
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2435
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
 # src/preferences.cc:400
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_na"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2443
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná veľkosť"
 
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Filter kľúčových slov:"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Kľúčové slovo odstránené…"
 msgid "Find:"
 msgstr "Hľadať:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
 msgid "Find"
 msgstr "Hľadať"
 
@@ -5800,139 +5800,139 @@ msgid "no match"
 msgstr "žiadna zhoda"
 
 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
-#: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/preferences.cc:149
+#: src/preferences.cc:158
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Obrázok RAW"
 
-#: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 # src/dupe.cc:1948
-#: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
 msgid "Archive"
 msgstr "Archív"
 
 # src/preferences.cc:367
-#: src/preferences.cc:699
+#: src/preferences.cc:708
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:701
+#: src/preferences.cc:710
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
 # src/preferences.cc:370
-#: src/preferences.cc:703
+#: src/preferences.cc:712
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Bilineárne (najlepšie, ale najpomalšie)"
 
-#: src/preferences.cc:726
+#: src/preferences.cc:735
 msgid "Ask"
 msgstr "Spýtať sa"
 
-#: src/preferences.cc:754
+#: src/preferences.cc:763
 msgid "Primary"
 msgstr "Primárny"
 
-#: src/preferences.cc:756
+#: src/preferences.cc:765
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Schránka"
 
-#: src/preferences.cc:758
+#: src/preferences.cc:767
 msgid "Both"
 msgstr "Obe"
 
-#: src/preferences.cc:798
+#: src/preferences.cc:807
 msgid "Geometric"
 msgstr "Geometrické"
 
-#: src/preferences.cc:800
+#: src/preferences.cc:809
 msgid "Arithmetic"
 msgstr "Aritmetické"
 
-#: src/preferences.cc:933
+#: src/preferences.cc:942
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastné"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/preferences.cc:1015
+#: src/preferences.cc:1024
 msgid "Single image"
 msgstr "Samostatný obrázok"
 
-#: src/preferences.cc:1017
+#: src/preferences.cc:1026
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: src/preferences.cc:1019
+#: src/preferences.cc:1028
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyf Zelená-Purpurová"
 
-#: src/preferences.cc:1021
+#: src/preferences.cc:1030
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: src/preferences.cc:1023
+#: src/preferences.cc:1032
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Šedý anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: src/preferences.cc:1025
+#: src/preferences.cc:1034
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Šedý anaglyf Zelený-Purpurová"
 
-#: src/preferences.cc:1027
+#: src/preferences.cc:1036
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Šedý anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: src/preferences.cc:1029
+#: src/preferences.cc:1038
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Duboisov anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: src/preferences.cc:1031
+#: src/preferences.cc:1040
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Duboisov anaglyf Zelená-Purpurová"
 
-#: src/preferences.cc:1033
+#: src/preferences.cc:1042
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Duboisov anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: src/preferences.cc:1036
+#: src/preferences.cc:1045
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Vedľa seba"
 
-#: src/preferences.cc:1037
+#: src/preferences.cc:1046
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Vedľa seba, polovičná veľkosť"
 
 # src/utilops.cc:989
-#: src/preferences.cc:1044
+#: src/preferences.cc:1053
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Vrch - spodok"
 
-#: src/preferences.cc:1045
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Vrch - spodok, polovičná veľkosť"
 
-#: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Fixné umiestnenie"
 
 # src/utilops.cc:707
-#: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
-#: src/preferences.cc:1400
+#: src/preferences.cc:1409
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5941,19 +5941,19 @@ msgstr ""
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vyčistiť kôš"
 
-#: src/preferences.cc:1431
+#: src/preferences.cc:1440
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
-#: src/preferences.cc:1479
+#: src/preferences.cc:1488
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5962,98 +5962,98 @@ msgstr ""
 "hodnoty.\n"
 "Pokračovať?"
 
-#: src/preferences.cc:1520
+#: src/preferences.cc:1529
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay Font"
 msgstr "Prekrytie obrázka"
 
-#: src/preferences.cc:1566
+#: src/preferences.cc:1575
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay Text Color"
 msgstr "Prekrytie obrázka"
 
-#: src/preferences.cc:1615
+#: src/preferences.cc:1624
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay Background Color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
 # src/preferences.cc:551
-#: src/preferences.cc:2013
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
 # src/preferences.cc:597
-#: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
 # src/preferences.cc:875
-#: src/preferences.cc:2022
+#: src/preferences.cc:2034
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Vlastná veľkosť: "
 
-#: src/preferences.cc:2023
+#: src/preferences.cc:2035
 msgid "Width:"
 msgstr "Šírka:"
 
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2036
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
 # src/preferences.cc:610
-#: src/preferences.cc:2026
+#: src/preferences.cc:2038
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Kešovať náhľady a .sim súbory"
 
-#: src/preferences.cc:2034
+#: src/preferences.cc:2046
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre štýly a náhľady"
 
-#: src/preferences.cc:2041
+#: src/preferences.cc:2053
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
 "(neštandardné)"
 
-#: src/preferences.cc:2048
+#: src/preferences.cc:2060
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Použiť štandardnú vyrovnávaciu pamäť náhľadov a štýlov, zdieľanú s inými "
 "aplikáciami"
 
-#: src/preferences.cc:2054
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Používať náhľady z EXIFu, ak sú dostupné (náhľady z EXIFu nemusia byť "
 "aktuálne)"
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/preferences.cc:2057
+#: src/preferences.cc:2069
 msgid "Thumbnail color management"
 msgstr "Správa farieb náhľadov"
 
 # src/collect-dlg.cc:194
-#: src/preferences.cc:2060
+#: src/preferences.cc:2072
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Náhľad zbierky:"
 
-#: src/preferences.cc:2063
+#: src/preferences.cc:2075
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "Maximálne množstvo náhľadov zobrazených v náhľade zbierky"
 
-#: src/preferences.cc:2066
+#: src/preferences.cc:2078
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr "Použiť vstavané metadáta vo video súboroch ako náhľady, ak sú dostupné"
 
-#: src/preferences.cc:2079
+#: src/preferences.cc:2091
 msgid "Star character: "
 msgstr "Znak hviezdičky: "
 
-#: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
 msgid "Display selected character"
 msgstr "Zobraziť vybraný znak"
 
-#: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
@@ -6061,60 +6061,60 @@ msgstr ""
 "Hexadecimálna reprezentácia Unicode znaku. Zoznam znakov Unicode nájdete na "
 "Internete."
 
-#: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/preferences.cc:2111
+#: src/preferences.cc:2123
 msgid "Rejected character: "
 msgstr "Znak odmietnutia: "
 
 # src/preferences.cc:615
-#: src/preferences.cc:2143
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentácia"
 
 # src/preferences.cc:628
-#: src/preferences.cc:2154
+#: src/preferences.cc:2166
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku hod:min:sek.milisek"
 
 # src/preferences.cc:645
-#: src/preferences.cc:2170
+#: src/preferences.cc:2182
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/preferences.cc:647
-#: src/preferences.cc:2171
+#: src/preferences.cc:2183
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
-#: src/preferences.cc:2175
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázkov"
 
 # src/preferences.cc:735
-#: src/preferences.cc:2177
+#: src/preferences.cc:2189
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dekódovaného obrázka (MiB):"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/preferences.cc:2179
+#: src/preferences.cc:2191
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
 
 # src/menu.cc:1077
-#: src/preferences.cc:2182
+#: src/preferences.cc:2194
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
 
 # src/preferences.cc:930
-#: src/preferences.cc:2188
+#: src/preferences.cc:2200
 #, fuzzy
 msgid "Menu style"
 msgstr "Názov ponuky"
 
-#: src/preferences.cc:2190
+#: src/preferences.cc:2202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
@@ -6123,18 +6123,18 @@ msgstr ""
 "Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu (POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte "
 "reštartovať Geeqie)"
 
-#: src/preferences.cc:2192
+#: src/preferences.cc:2204
 msgid ""
 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
 "frame"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2196
+#: src/preferences.cc:2208
 #, fuzzy
 msgid "Expand toolbar"
 msgstr "Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu"
 
-#: src/preferences.cc:2198
+#: src/preferences.cc:2210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
@@ -6143,69 +6143,69 @@ msgstr ""
 "Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu (POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte "
 "reštartovať Geeqie)"
 
-#: src/preferences.cc:2200
+#: src/preferences.cc:2212
 #, fuzzy
 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
 msgstr "Natiahnuť ponuku a nástrojovú lištu na celú šírku okna"
 
 # src/preferences.cc:930
-#: src/preferences.cc:2206
+#: src/preferences.cc:2218
 #, fuzzy
 msgid "Menu bar"
 msgstr "Názov ponuky"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:2209
+#: src/preferences.cc:2221
 #, fuzzy
 msgid "Tool bar"
 msgstr "Hlavná nástrojová lišta"
 
-#: src/preferences.cc:2212
+#: src/preferences.cc:2224
 #, fuzzy
 msgid "Status bar"
 msgstr ""
 "\n"
 "Stav: "
 
-#: src/preferences.cc:2214
+#: src/preferences.cc:2226
 msgid ""
 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
 "will toggle the display of the bars selected here"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2220
+#: src/preferences.cc:2232
 msgid "AppImage updates notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2222
+#: src/preferences.cc:2234
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "Vypnutý"
 
-#: src/preferences.cc:2223
+#: src/preferences.cc:2235
 msgid ""
 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
 "current. Requires an Internet connection"
 msgstr ""
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
 msgid "Timezone database"
 msgstr "Databáza časových pásiem"
 
-#: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
-#: src/preferences.cc:2259
+#: src/preferences.cc:2271
 msgid "Install"
 msgstr "Nainštalovať"
 
-#: src/preferences.cc:2262
+#: src/preferences.cc:2274
 msgid "Download database from: "
 msgstr "Stiahnuť databázu z: "
 
-#: src/preferences.cc:2268
+#: src/preferences.cc:2280
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr ""
 "Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
 "upraveného o posun UTC a letný čas"
 
-#: src/preferences.cc:2272
+#: src/preferences.cc:2284
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
@@ -6223,11 +6223,11 @@ msgstr ""
 "Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
 "upraveného o posun UTC a letný čas"
 
-#: src/preferences.cc:2278
+#: src/preferences.cc:2290
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Online vyhľadávač pomoci"
 
-#: src/preferences.cc:2285
+#: src/preferences.cc:2297
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -6237,28 +6237,28 @@ msgstr ""
 "https://www.vyhladavac.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.vyhladavac.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: src/preferences.cc:2318
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Dvojprechodové vykresľovanie (kvalitný zoom a korekcia farieb bude "
 "aplikovaná pri druhom prechode)"
 
 # src/preferences.cc:751
-#: src/preferences.cc:2322
+#: src/preferences.cc:2334
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
 
 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
-#: src/preferences.cc:2329
+#: src/preferences.cc:2341
 msgid "Zoom style:"
 msgstr "Štýl priblíženia:"
 
 # src/preferences.cc:729
-#: src/preferences.cc:2334
+#: src/preferences.cc:2346
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázka (max. veľkosť v %)"
 
-#: src/preferences.cc:2340
+#: src/preferences.cc:2352
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -6271,12 +6271,12 @@ msgstr ""
 "Táto voľba nastavuje maximálne povolené zväčšenie v percentách, t. j. "
 "100% je plná veľkosť."
 
-#: src/preferences.cc:2343
+#: src/preferences.cc:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
 msgstr "Virtuálna veľkosť okna (ako % aktuálneho okna):"
 
-#: src/preferences.cc:2349
+#: src/preferences.cc:2361
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
@@ -6291,20 +6291,20 @@ msgstr ""
 "sa použije aj pri zobrazení na celú obrazovku."
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:2351
+#: src/preferences.cc:2363
 msgid "Tile size"
 msgstr "Veľkosť dlaždice"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:2354
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixely"
 
-#: src/preferences.cc:2354
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "(Requires restart)"
 msgstr "(Vyžaduje reštart)"
 
-#: src/preferences.cc:2357
+#: src/preferences.cc:2369
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
@@ -6317,74 +6317,74 @@ msgstr ""
 "časť veľkého obrázka."
 
 # src/collect-dlg.cc:182
-#: src/preferences.cc:2359
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
 # src/preferences.cc:875
-#: src/preferences.cc:2361
+#: src/preferences.cc:2373
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime okna"
 
-#: src/preferences.cc:2364
+#: src/preferences.cc:2376
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime celej obrazovky"
 
-#: src/preferences.cc:2367
+#: src/preferences.cc:2379
 msgid "Border color"
 msgstr "Farba okraja"
 
-#: src/preferences.cc:2372
+#: src/preferences.cc:2384
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Farba alfa kanálu 1"
 
-#: src/preferences.cc:2375
+#: src/preferences.cc:2387
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Farba alfa kanálu 2"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/preferences.cc:2443
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: src/preferences.cc:2445
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 # src/preferences.cc:782
-#: src/preferences.cc:2447
+#: src/preferences.cc:2459
 msgid "Remember session"
 msgstr "Zapamätať si sedenie"
 
-#: src/preferences.cc:2450
+#: src/preferences.cc:2462
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Použiť uložené pozície okien aj pre nové okná"
 
 # src/preferences.cc:782
-#: src/preferences.cc:2454
+#: src/preferences.cc:2466
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Pamätať si plochu"
 
 # src/preferences.cc:784
-#: src/preferences.cc:2458
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
 # src/preferences.cc:782
-#: src/preferences.cc:2461
+#: src/preferences.cc:2473
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Pamätať si pozície dialógových okien"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/preferences.cc:2464
+#: src/preferences.cc:2476
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Zobraziť ID okien"
 
-#: src/preferences.cc:2468
+#: src/preferences.cc:2480
 msgid "Use current layout for default: "
 msgstr "Použiť aktuálne rozdelenie ako predvolené: "
 
-#: src/preferences.cc:2473
+#: src/preferences.cc:2485
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
@@ -6393,71 +6393,71 @@ msgstr ""
 "bolo nastavené ako predvolené"
 
 # src/preferences.cc:787
-#: src/preferences.cc:2479
+#: src/preferences.cc:2491
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
 # src/preferences.cc:794
-#: src/preferences.cc:2483
+#: src/preferences.cc:2495
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Obmedziť veľkosť pri automatickej úprave veľkosti okna (%):"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/preferences.cc:2498
+#: src/preferences.cc:2510
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
-#: src/preferences.cc:2500
+#: src/preferences.cc:2512
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
-#: src/preferences.cc:2520
+#: src/preferences.cc:2529
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/preferences.cc:2524
+#: src/preferences.cc:2533
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Informácie v okne obrázka (OSD)"
 
-#: src/preferences.cc:2536
+#: src/preferences.cc:2545
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
-#: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
 
 # src/preferences.cc:400
-#: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2569
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/preferences.cc:2564
+#: src/preferences.cc:2573
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadie"
 
-#: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/preferences.cc:2586
+#: src/preferences.cc:2595
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP alebo IPTC značky"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/preferences.cc:2590
+#: src/preferences.cc:2599
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: src/preferences.cc:2595
+#: src/preferences.cc:2604
 msgid "Field separators"
 msgstr "Oddeľovač polí"
 
-#: src/preferences.cc:2599
+#: src/preferences.cc:2608
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
@@ -6465,20 +6465,20 @@ msgstr ""
 "Oddeľovač zobrazený iba vtedy, ak obe polia obsahujú hodnoty:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: src/preferences.cc:2604
+#: src/preferences.cc:2613
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "Maximálna dĺžka poľa"
 
 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/preferences.cc:2608
+#: src/preferences.cc:2617
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%path:39%"
 
-#: src/preferences.cc:2613
+#: src/preferences.cc:2622
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "Text pred a za"
 
-#: src/preferences.cc:2617
+#: src/preferences.cc:2626
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
@@ -6488,11 +6488,11 @@ msgstr ""
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: src/preferences.cc:2622
+#: src/preferences.cc:2631
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Značkovací jazyk Pango"
 
-#: src/preferences.cc:2626
+#: src/preferences.cc:2635
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -6505,85 +6505,85 @@ msgstr ""
 "<s>prečiarknuté</s>"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/preferences.cc:2727
+#: src/preferences.cc:2736
 #, fuzzy
 msgid "File Filters"
 msgstr "Zobraziť filter súborov"
 
-#: src/preferences.cc:2731
+#: src/preferences.cc:2740
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
 
-#: src/preferences.cc:2733
+#: src/preferences.cc:2742
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Zobraziť nadradený priečinok (..)"
 
-#: src/preferences.cc:2735
+#: src/preferences.cc:2744
 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/preferences.cc:2736
+#: src/preferences.cc:2745
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Vypnúť kontrolu prípon súborov"
 
 # src/preferences.cc:823
-#: src/preferences.cc:2739
+#: src/preferences.cc:2748
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-#: src/preferences.cc:2743
+#: src/preferences.cc:2752
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Zoskupovanie prípon pomocných súborov"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:2750
+#: src/preferences.cc:2759
 msgid "File types"
 msgstr "Typy súborov"
 
-#: src/preferences.cc:2772
+#: src/preferences.cc:2781
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Vypnutý"
 
-#: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
 msgid "Class"
 msgstr "Trieda"
 
-#: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisovateľný"
 
-#: src/preferences.cc:2854
+#: src/preferences.cc:2863
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Pomocný súbor je povolený"
 
-#: src/preferences.cc:2903
+#: src/preferences.cc:2912
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing sequence"
 msgstr "Proces zápisu metadát"
 
-#: src/preferences.cc:2905
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Varovanie: Geeqie je zostavené bez Exiv2. Niektoré možnosti sú vypnuté."
 
-#: src/preferences.cc:2907
+#: src/preferences.cc:2916
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2920
 #, fuzzy
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
 msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
 
-#: src/preferences.cc:2915
+#: src/preferences.cc:2924
 msgid "Step 1"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2915
+#: src/preferences.cc:2924
 #, fuzzy
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
@@ -6592,53 +6592,53 @@ msgstr ""
 "1) Ukladať metadáta do súborov obrázka alebo pomocných súborov, podľa "
 "štandardu XMP"
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
 #, fuzzy
 msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgstr "Pomocný súbor je povolený"
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid " columns of the File Filters tab)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2937
 msgid "Step 2"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2937
 #, fuzzy
 msgid ") Save metadata in the folder "
 msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
 
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2937
 #, fuzzy
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
 "(neštandardné)"
 
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2942
 msgid "Step 3"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2942
 #, fuzzy
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
 msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
 
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:2951
 msgid "Step 1 Options:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2950
+#: src/preferences.cc:2959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
@@ -6647,38 +6647,38 @@ msgstr ""
 "Ukladať metadáta tiež v starom formáte IPTC (konvertované podľa štandardu "
 "IPTC4XMP)"
 
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2960
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2953
+#: src/preferences.cc:2962
 #, fuzzy
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
 msgstr "Upozorniť, ak nie je možné zapísať do súborov s obrázkami"
 
-#: src/preferences.cc:2955
+#: src/preferences.cc:2964
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Spýtať sa pred zápisom do súborov s obrázkami"
 
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:2967
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2969
 #, fuzzy
 msgid "Create sidecar files named "
 msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
 
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2969
 msgid " (as opposed to the normal "
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2975
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2971
+#: src/preferences.cc:2980
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
@@ -6687,34 +6687,34 @@ msgstr ""
 "Použiť starý formát metadát GQview (podporuje iba kľúčové slová a komentáre) "
 "miesto XMP"
 
-#: src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:2984
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: src/preferences.cc:2976
+#: src/preferences.cc:2985
 #, fuzzy
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgstr ""
 "Zapisovať rovnaké kľúčové slová a komentáre do všetkých združených pomocných "
 "súborov"
 
-#: src/preferences.cc:2977
+#: src/preferences.cc:2986
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2979
+#: src/preferences.cc:2988
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2980
+#: src/preferences.cc:2989
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2982
+#: src/preferences.cc:2991
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Zapisovať zmenenú orientáciu obrázka do metadát"
 
-#: src/preferences.cc:2983
+#: src/preferences.cc:2992
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
@@ -6722,536 +6722,536 @@ msgid ""
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:2991
+#: src/preferences.cc:3000
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Voľby pre automatické ukladanie"
 
-#: src/preferences.cc:2993
+#: src/preferences.cc:3002
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapísať metadáta po uplynutí času"
 
-#: src/preferences.cc:2998
+#: src/preferences.cc:3007
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas (sekundy)"
 
 # src/preferences.cc:628
-#: src/preferences.cc:3000
+#: src/preferences.cc:3009
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapísať metadáta pri prechode na iný obrázok"
 
-#: src/preferences.cc:3002
+#: src/preferences.cc:3011
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapísať metadáta pri zmene adresára"
 
 # src/dupe.cc:775
-#: src/preferences.cc:3007
+#: src/preferences.cc:3016
 #, fuzzy
 msgid "Spelling checks"
 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
-#: src/preferences.cc:3009
+#: src/preferences.cc:3018
 #, fuzzy
 msgid "Check spelling - Requires restart"
 msgstr "(Vyžaduje reštart)"
 
-#: src/preferences.cc:3010
+#: src/preferences.cc:3019
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:3015
+#: src/preferences.cc:3024
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Predčítať metadáta"
 
-#: src/preferences.cc:3017
+#: src/preferences.cc:3026
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "Čítať metadáta na pozadí"
 
-#: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Hľadať kľúčové slová"
 
-#: src/preferences.cc:3323
+#: src/preferences.cc:3328
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Upraviť zoznam na automatické dokončovanie kľúčových slov"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/preferences.cc:3327
+#: src/preferences.cc:3332
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadanie"
 
-#: src/preferences.cc:3329
+#: src/preferences.cc:3334
 #, fuzzy
 msgid "Search for existing keywords"
 msgstr "Hľadať kľúčové slová"
 
-#: src/preferences.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3419
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptuálny"
 
-#: src/preferences.cc:3416
+#: src/preferences.cc:3421
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Relatívny kolorimetrický"
 
-#: src/preferences.cc:3420
+#: src/preferences.cc:3425
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Absolútny kolorimetrický"
 
-#: src/preferences.cc:3425
+#: src/preferences.cc:3430
 msgid ""
 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
 "Intent is not available"
 msgstr ""
 
 # src/menu.cc:526
-#: src/preferences.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3449
 msgid "Color management"
 msgstr "Správa farieb"
 
 # src/ui-pathsel.cc:697
-#: src/preferences.cc:3446
+#: src/preferences.cc:3451
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Vstupné profily"
 
-#: src/preferences.cc:3454
+#: src/preferences.cc:3459
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 # src/preferences.cc:930
-#: src/preferences.cc:3457
+#: src/preferences.cc:3462
 msgid "Menu name"
 msgstr "Názov ponuky"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: src/preferences.cc:3468
+#: src/preferences.cc:3473
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup %d:"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrať farebný profil"
 
-#: src/preferences.cc:3490
+#: src/preferences.cc:3495
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil zobrazenia"
 
-#: src/preferences.cc:3494
+#: src/preferences.cc:3499
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Použiť systémový profil monitoru, ak je k dispozícii"
 
-#: src/preferences.cc:3499
+#: src/preferences.cc:3504
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka:"
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/preferences.cc:3505
+#: src/preferences.cc:3510
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Zámer pri vykresľovaní:"
 
-#: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
 # src/preferences.cc:667
-#: src/preferences.cc:3560
+#: src/preferences.cc:3565
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Potvrdiť nevratné odstránenie súboru"
 
 # src/preferences.cc:667
-#: src/preferences.cc:3562
+#: src/preferences.cc:3567
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Potvrdiť presun súboru do koša"
 
 # src/preferences.cc:669
-#: src/preferences.cc:3564
+#: src/preferences.cc:3569
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
-#: src/preferences.cc:3567
+#: src/preferences.cc:3572
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Použiť umiestnenie koša Geeqie"
 
-#: src/preferences.cc:3585
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
-#: src/preferences.cc:3585
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
-#: src/preferences.cc:3587
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
-#: src/preferences.cc:3600
+#: src/preferences.cc:3605
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "Použiť systémový kôš"
 
-#: src/preferences.cc:3603
+#: src/preferences.cc:3608
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "Vôbec nepoužívať kôš"
 
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Zobraziť priečinky v stromovom pohľade"
 
 # src/preferences.cc:658
-#: src/preferences.cc:3616
+#: src/preferences.cc:3621
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3624
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 "Používať jednoduché kliknutie na zmenu adresára v zobrazení zoznamu adresárov"
 
 # src/collect-dlg.cc:206
-#: src/preferences.cc:3622
+#: src/preferences.cc:3627
 msgid "Circular selection lists"
 msgstr "Výbery v nekonečnej slučke"
 
-#: src/preferences.cc:3624
+#: src/preferences.cc:3629
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgstr "Prechádzať zoznamy s výberom v nekonečnej slučke"
 
-#: src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3631
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Uložiť značky pri ukončení"
 
-#: src/preferences.cc:3628
+#: src/preferences.cc:3633
 msgid ""
 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
 "setting"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3635
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 "Použiť \"S premenovaním\" ako predvolené pre dialógové okná Kopírovať/"
 "Presunúť"
 
-#: src/preferences.cc:3634
+#: src/preferences.cc:3639
 msgid "Permit duplicates in Collections"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3641
 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
 msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/preferences.cc:3638
+#: src/preferences.cc:3643
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Otvoriť zbierku na vrchu"
 
 # src/collect-dlg.cc:172
-#: src/preferences.cc:3640
+#: src/preferences.cc:3645
 #, fuzzy
 msgid "Open collections window on top"
 msgstr "Otvoriť zbierku na vrchu"
 
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3647
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr "Skryť okno pri zobrazení na celú obrazovku"
 
-#: src/preferences.cc:3646
+#: src/preferences.cc:3651
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
 
-#: src/preferences.cc:3649
+#: src/preferences.cc:3654
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
 
-#: src/preferences.cc:3650
+#: src/preferences.cc:3655
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3657
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
-#: src/preferences.cc:3656
+#: src/preferences.cc:3661
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr "Predvolená operácia pri pretiahnutí myši:"
 
 # src/utilops.cc:592
-#: src/preferences.cc:3659
+#: src/preferences.cc:3664
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Kopírovať výber cesty do schránky:"
 
-#: src/preferences.cc:3663
+#: src/preferences.cc:3668
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
 # src/preferences.cc:764
-#: src/preferences.cc:3665
+#: src/preferences.cc:3670
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Postupné posúvanie klávesnicou"
 
-#: src/preferences.cc:3667
+#: src/preferences.cc:3672
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Faktor násobenia kroku pri skrolovaní klávesnicou:"
 
 # src/preferences.cc:766
-#: src/preferences.cc:3669
+#: src/preferences.cc:3674
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Obrázok posúvať kolieskom myši"
 
-#: src/preferences.cc:3671
+#: src/preferences.cc:3676
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Navigácia kliknutím na obrázok ľavým alebo stredným tlačidlom"
 
-#: src/preferences.cc:3673
+#: src/preferences.cc:3678
 msgid "Open archive by left click on image"
 msgstr "Otvoriť archív kliknutím ľavým tlačidlom na obrázok"
 
-#: src/preferences.cc:3675
+#: src/preferences.cc:3680
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Prehratie videa ľavým kliknutím na obrázok"
 
-#: src/preferences.cc:3678
+#: src/preferences.cc:3683
 msgid "Play with:"
 msgstr "Prehrať s:"
 
-#: src/preferences.cc:3682
+#: src/preferences.cc:3687
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr "Tlačidlo myši Späť:"
 
-#: src/preferences.cc:3684
+#: src/preferences.cc:3689
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr "Tlačidlo myši Vpred:"
 
-#: src/preferences.cc:3688
+#: src/preferences.cc:3693
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU (graf. karta)"
 
 # src/collect-dlg.cc:69
-#: src/preferences.cc:3690
+#: src/preferences.cc:3695
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "Ignorovať vypnutie GPU"
 
-#: src/preferences.cc:3692
+#: src/preferences.cc:3697
 msgid "Contact the developers for usage"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:3697
+#: src/preferences.cc:3702
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ladenie"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/preferences.cc:3702
+#: src/preferences.cc:3707
 msgid "Timer data"
 msgstr "Časový údaj"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/preferences.cc:3705
+#: src/preferences.cc:3710
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Max. počet riadkov okna so záznamom:"
 
 # src/preferences.cc:773
-#: src/preferences.cc:3709
+#: src/preferences.cc:3714
 #, fuzzy
 msgid "Log Window F1 command: "
 msgstr "Max. počet riadkov okna so záznamom:"
 
-#: src/preferences.cc:3768
+#: src/preferences.cc:3773
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
-#: src/preferences.cc:3770
+#: src/preferences.cc:3775
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: src/preferences.cc:3789
+#: src/preferences.cc:3794
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: src/preferences.cc:3811
+#: src/preferences.cc:3816
 msgid "KEY"
 msgstr "KLÁVES"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:3822
+#: src/preferences.cc:3827
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Bublinový popis"
 
 # src/utilops.cc:707
-#: src/preferences.cc:3860
+#: src/preferences.cc:3874
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovať vybrané"
 
-#: src/preferences.cc:3862
+#: src/preferences.cc:3876
 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.cc:707
-#: src/preferences.cc:3866
+#: src/preferences.cc:3880
 #, fuzzy
 msgid "Clear selected"
 msgstr "Vynulovať vybrané"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:3881
+#: src/preferences.cc:3895
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Hlavná nástrojová lišta"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/preferences.cc:3897
+#: src/preferences.cc:3911
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Stavová lišta"
 
-#: src/preferences.cc:3927
+#: src/preferences.cc:3941
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:3942
 msgid "External preview extraction"
 msgstr "Externý príkaz na extrakciu"
 
-#: src/preferences.cc:3930
+#: src/preferences.cc:3944
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgstr "Použiť externý extraktor náhľadov - vyžaduje reštart"
 
 # src/preferences.cc:825
-#: src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:3981
 msgid "Usable file types:\n"
 msgstr "Použiteľné typy súborov:\n"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/preferences.cc:3973
+#: src/preferences.cc:3987
 msgid "File identification tool"
 msgstr "Nástroj na identifikáciu súborov"
 
-#: src/preferences.cc:3976
+#: src/preferences.cc:3990
 msgid "Select file identification tool"
 msgstr "Vyberte nástroj na identifikáciu súborov"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/preferences.cc:3980
+#: src/preferences.cc:3994
 msgid "Preview extraction tool"
 msgstr "Nástroj na extrakciu náhľadov"
 
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:3997
 msgid "Select preview extraction tool"
 msgstr "Vyberte nástroj na extrakciu náhľadov"
 
-#: src/preferences.cc:3996
+#: src/preferences.cc:4010
 msgid "Thread pool limits"
 msgstr "Limit veľkosti zásoby vlákien"
 
-#: src/preferences.cc:3998
+#: src/preferences.cc:4012
 msgid ""
 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
 "when running duplicate checks.\n"
 "The value 0 means all available cores will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "Duplicate check:"
 msgstr "Kontrola duplicít:"
 
-#: src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "max. threads"
 msgstr "max. vlákien"
 
-#: src/preferences.cc:4004
+#: src/preferences.cc:4018
 msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgstr "Nastavte 0 pre neobdmezené"
 
 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
-#: src/preferences.cc:4010
+#: src/preferences.cc:4024
 #, fuzzy
 msgid "Alternate similarity alogorithm"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť podobnostných dát"
 
-#: src/preferences.cc:4012
+#: src/preferences.cc:4026
 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/preferences.cc:4017
+#: src/preferences.cc:4031
 #, fuzzy
 msgid "Use grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
-#: src/preferences.cc:4018
+#: src/preferences.cc:4032
 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:4031
+#: src/preferences.cc:4045
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Stereo mód v okne"
 
-#: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Zrkadliť obrázok vľavo"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Preklopiť obrázok vľavo"
 
-#: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Zrkadliť obrázok vpravo"
 
-#: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Preklopiť obrázok vpravo"
 
-#: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Vymeniť ľavý a pravý obrázok"
 
-#: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Vypnúť mód sterea pri zdroji s jedným obrázkom"
 
 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
-#: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Celooobrazovkový stereo mód"
 
-#: src/preferences.cc:4057
+#: src/preferences.cc:4071
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Použiť rozličné nastavenia pre celú obrazovku"
 
-#: src/preferences.cc:4087
+#: src/preferences.cc:4101
 msgid "Left X"
 msgstr "Vľavo X"
 
-#: src/preferences.cc:4089
+#: src/preferences.cc:4103
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vľavo Y"
 
-#: src/preferences.cc:4091
+#: src/preferences.cc:4105
 msgid "Right X"
 msgstr "Vpravo X"
 
-#: src/preferences.cc:4093
+#: src/preferences.cc:4107
 msgid "Right Y"
 msgstr "Vpravo Y"
 
 # src/menu.cc:748
-#: src/preferences.cc:4109
+#: src/preferences.cc:4123
 msgid "Preferences"
 msgstr "Predvoľby"
 
-#: src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4248
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
@@ -7259,14 +7259,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:4252
+#: src/preferences.cc:4266
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Some icons by https://www.flaticon.com"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:4278
+#: src/preferences.cc:4292
 msgid ""
 "Project created by John Ellis\n"
 "GQview 1998\n"
@@ -7276,80 +7276,80 @@ msgid ""
 "Development and bug reports:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:4278
+#: src/preferences.cc:4292
 msgid ""
 "\n"
 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
-#: src/preferences.cc:4286
+#: src/preferences.cc:4300
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "O Geeqie"
 
-#: src/preferences.cc:4293
+#: src/preferences.cc:4307
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
 msgstr "Upozornenie: Nemôžem otvoriť súbor s databázou časových pásiem"
 
-#: src/preferences.cc:4381
+#: src/preferences.cc:4395
 msgid "Error: Timezone database download failed"
 msgstr "Chyba: Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
 
-#: src/preferences.cc:4423
+#: src/preferences.cc:4437
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
 
-#: src/preferences.cc:4434
+#: src/preferences.cc:4448
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "Sťahujem databázu časových pásiem"
 
-#: src/print.cc:378
+#: src/print.cc:382
 msgid "Image text"
 msgstr "Text obrázka"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/print.cc:380
+#: src/print.cc:384
 msgid "Show image text"
 msgstr "Zobraziť text obrázka"
 
 # src/preferences.cc:369
-#: src/print.cc:391 src/print.cc:454
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
 #, fuzzy
 msgid "Header 1"
 msgstr "Nadpis"
 
 # src/preferences.cc:369
-#: src/print.cc:394 src/print.cc:457
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
 #, fuzzy
 msgid "Header 2"
 msgstr "Nadpis"
 
-#: src/print.cc:397 src/print.cc:460
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
 msgid "Footer 1"
 msgstr ""
 
-#: src/print.cc:400 src/print.cc:463
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
 msgid "Footer 2"
 msgstr ""
 
-#: src/print.cc:442
+#: src/print.cc:446
 msgid "Page text"
 msgstr "Text strany"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/print.cc:444
+#: src/print.cc:448
 msgid "Show page text"
 msgstr "Zobraziť text strany"
 
-#: src/print.cc:482
+#: src/print.cc:486
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
 
-#: src/print.cc:917
+#: src/print.cc:921
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "akcia"
@@ -7382,363 +7382,368 @@ msgstr ""
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní súboru s predvoleným rozložením: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:794
+#: src/remote.cc:792
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/remote.cc:831
+#: src/remote.cc:829
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: src/remote.cc:1319
+#: src/remote.cc:1317
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "Trieda: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1323
+#: src/remote.cc:1321
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Strana číslo: %d/%d\n"
 
-#: src/remote.cc:1331
+#: src/remote.cc:1329
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr "Meno krajiny: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1338
+#: src/remote.cc:1336
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr "Kód krajiny: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1345
+#: src/remote.cc:1343
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Časové pásmo: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "chyba lua: žiadne dáta"
 
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1722
 #, fuzzy
 msgid "<ACTION>"
 msgstr "<ZBIERKA>"
 
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1722
 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.cc:1713
+#: src/remote.cc:1723
 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.cc:1714
+#: src/remote.cc:1724
 msgid "previous image"
 msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
-#: src/remote.cc:1715
+#: src/remote.cc:1725
 msgid "close window"
 msgstr "zavrieť okno"
 
-#: src/remote.cc:1716
+#: src/remote.cc:1726
 msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr "<SÚBOR>|ID rozloženia"
 
-#: src/remote.cc:1716
+#: src/remote.cc:1726
 #, fuzzy
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr " načítať konfiguráciu zo SÚBORU"
 
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1727
 msgid "clean the metadata cache"
 msgstr "vyčistiť vyrovnávaciu pamäť pre metadáta"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/remote.cc:1718
+#: src/remote.cc:1728
 msgid "<folder>  "
 msgstr "<priečinok>  "
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/remote.cc:1718
+#: src/remote.cc:1728
 msgid " render thumbnails"
 msgstr " vytvoriť náhľady"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
 msgid "<folder> "
 msgstr "<priečinok> "
 
-#: src/remote.cc:1719
+#: src/remote.cc:1729
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "vykresliť náhľady rekurzívne"
 
-#: src/remote.cc:1720
+#: src/remote.cc:1730
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr " vykresliť náhľady (viď Pomocník)"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/remote.cc:1721
+#: src/remote.cc:1731
 msgid "<folder>"
 msgstr "<priečinok>"
 
-#: src/remote.cc:1721
+#: src/remote.cc:1731
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr " vytvárať náhľady rekurzívne (viď Pomocník)"
 
-#: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
 msgid "clear|clean"
 msgstr "vyčistiť|uvoľniť"
 
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1732
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
 # src/preferences.cc:603
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1733
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť vyrovnávaciu pamäť náhľadov"
 
-#: src/remote.cc:1724
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
-#: src/remote.cc:1724
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie na Hod Min N.M sekundy"
 
-#: src/remote.cc:1725
+#: src/remote.cc:1735
 msgid "first image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/remote.cc:1726
+#: src/remote.cc:1736
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<SÚBOR>|<URL>"
 
 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otvoriť súbor alebo URL, preniesť okno Geeqie do popredia"
 
-#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otvoriť SÚBOR alebo URL, nepreniesť okno Geeqie do popredia"
 
 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1741
 msgid "start full screen"
 msgstr "prepnúť do režimu celej obrazovky"
 
 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
-#: src/remote.cc:1732
+#: src/remote.cc:1742
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ukončiť režim celej obrazovky"
 
-#: src/remote.cc:1733
+#: src/remote.cc:1743
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr "<GEOMETRIA>"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/remote.cc:1733
+#: src/remote.cc:1743
 msgid "set window geometry"
 msgstr "nastaviť geometriu okna"
 
-#: src/remote.cc:1734
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<ZBIERKA>"
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/remote.cc:1734
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "get collection content"
 msgstr "získať obsah zbierky"
 
 # src/collect-dlg.cc:166
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1745
 msgid "get collection list"
 msgstr "získať zoznam zbierky"
 
-#: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
-#: src/remote.cc:1770
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<SÚBOR>"
 
-#: src/remote.cc:1736
+#: src/remote.cc:1746
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
 msgstr "získať cieľovú cestu SÚBORU (pozrite nastavenie zásuvných modulov)"
 
-#: src/remote.cc:1737
+#: src/remote.cc:1747
 msgid "get file info"
 msgstr "získať informácie o súbore"
 
-#: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "[<PRIEČINOK>]"
 
-#: src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1748
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "načítať zoznam súborov a tried"
 
-#: src/remote.cc:1739
+#: src/remote.cc:1749
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "rekurzívne načítať zoznam súborov a tried"
 
-#: src/remote.cc:1740
+#: src/remote.cc:1750
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "získať súradnice obdĺžnika"
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/remote.cc:1741
+#: src/remote.cc:1751
 msgid "get render intent"
 msgstr "zistiť zámer vykresľovania"
 
-#: src/remote.cc:1742
+#: src/remote.cc:1752
 #, fuzzy
 msgid "get list of selected files"
 msgstr "Pridať text k vybraným súborom"
 
-#: src/remote.cc:1743
+#: src/remote.cc:1753
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "načítať zoznam pomocných súborov zo SÚBORU"
 
-#: src/remote.cc:1744
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Odstrániť rozloženie okien"
+
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "<ID>"
 msgstr "<ID>"
 
-#: src/remote.cc:1744
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "id okna pre nasledujúce príkazy"
 
-#: src/remote.cc:1745
+#: src/remote.cc:1756
 msgid "last image"
 msgstr "posledný obrázok"
 
 # src/dupe.cc:1398
-#: src/remote.cc:1746
+#: src/remote.cc:1757
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "pridať SÚBOR do zbierky na príkazovom riadku"
 
-#: src/remote.cc:1747
+#: src/remote.cc:1758
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "vyčistiť zoznam na príkazovom riadku"
 
-#: src/remote.cc:1749
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<FILE>,<skript lua>"
 
-#: src/remote.cc:1749
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "spustiť lua skript na SÚBOR"
 
 # src/menu.cc:711
-#: src/remote.cc:1751
+#: src/remote.cc:1762
 msgid "new window"
 msgstr "nové okno"
 
 # src/preferences.cc:660
-#: src/remote.cc:1752
+#: src/remote.cc:1763
 msgid "next image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
-#: src/remote.cc:1753
+#: src/remote.cc:1764
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr "zobraziť informácie o pixeli pod kurzorom myši na aktuálnom obrázku"
 
-#: src/remote.cc:1754
+#: src/remote.cc:1765
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr "ukončiť vrátené dáta nulovým (null) znakom miesto znakom konca riadku"
 
-#: src/remote.cc:1755
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "<PWD>"
 msgstr "<PWD>"
 
-#: src/remote.cc:1755
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "použiť PWD ako pracovný adresár pre nasledujúce príkazy"
 
-#: src/remote.cc:1756
+#: src/remote.cc:1767
 msgid "quit"
 msgstr "skončiť"
 
-#: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "preniesť okno Geeqie do popredia"
 
-#: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
 #, fuzzy
 msgid "[<FILE>]"
 msgstr "<SÚBOR>"
 
-#: src/remote.cc:1759
+#: src/remote.cc:1770
 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.cc:1760
+#: src/remote.cc:1771
 #, fuzzy
 msgid "clears the current selection"
 msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
 
-#: src/remote.cc:1761
+#: src/remote.cc:1772
 msgid ""
 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/remote.cc:1762
+#: src/remote.cc:1773
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
-#: src/remote.cc:1763
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<PRIEČINOK>"
 
 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
-#: src/remote.cc:1763
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu v PRIEČINKU"
 
 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
-#: src/remote.cc:1764
+#: src/remote.cc:1775
 msgid "start slide show"
 msgstr "spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
-#: src/remote.cc:1765
+#: src/remote.cc:1776
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zastaviť prezentáciu"
 
-#: src/remote.cc:1766
+#: src/remote.cc:1777
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "zobraziť názov súboru [a zbierky] aktuálneho obrázka"
 
-#: src/remote.cc:1767
+#: src/remote.cc:1778
 msgid "show tools"
 msgstr "zobraziť nástroje"
 
 # src/window.cc:234
-#: src/remote.cc:1768
+#: src/remote.cc:1779
 msgid "hide tools"
 msgstr "skryť nástroje"
 
 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
-#: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otvoriť SÚBOR v novom okne"
 
-#: src/remote.cc:1836
+#: src/remote.cc:1847
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
 
-#: src/remote.cc:1855
+#: src/remote.cc:1866
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -7755,285 +7760,285 @@ msgstr ""
 "  Môžete tiež použiť názov zbierky, buď s cestou alebo bez nej. Prípona (."
 "gqv) takisto nie je povinná.\n"
 
-#: src/remote.cc:1905
+#: src/remote.cc:1916
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
 
-#: src/remote.cc:2043
+#: src/remote.cc:2054
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/search.cc:286
+#: src/search.cc:285
 msgid "folder"
 msgstr "priečinok"
 
-#: src/search.cc:287
+#: src/search.cc:286
 msgid "comments"
 msgstr "poznámky"
 
-#: src/search.cc:288
+#: src/search.cc:287
 msgid "results"
 msgstr "výsledky"
 
 # src/preferences.cc:897
-#: src/search.cc:289
+#: src/search.cc:288
 msgid "collection"
 msgstr "zbierka"
 
 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/search.cc:293
+#: src/search.cc:292
 msgid "name contains"
 msgstr "názov obsahuje"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/search.cc:294
+#: src/search.cc:293
 msgid "name is"
 msgstr "názov je"
 
 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/search.cc:295
+#: src/search.cc:294
 msgid "path contains"
 msgstr "cesta obsahuje"
 
-#: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
 msgid "equal to"
 msgstr "rovnaký ako"
 
-#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
 msgid "less than"
 msgstr "menší než"
 
 # src/menu.cc:1066
-#: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
 msgid "greater than"
 msgstr "väčší než"
 
-#: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
 msgid "between"
 msgstr "medzi"
 
-#: src/search.cc:307
+#: src/search.cc:306
 msgid "before"
 msgstr "pred"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/search.cc:308
+#: src/search.cc:307
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: src/search.cc:313
+#: src/search.cc:312
 msgid "match all"
 msgstr "úplná zhoda"
 
-#: src/search.cc:314
+#: src/search.cc:313
 msgid "match any"
 msgstr "akákoľvek zhoda"
 
-#: src/search.cc:315
+#: src/search.cc:314
 msgid "exclude"
 msgstr "okrem"
 
 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/search.cc:319
+#: src/search.cc:318
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
-#: src/search.cc:320
+#: src/search.cc:319
 msgid "miss"
 msgstr "neobsahuje"
 
-#: src/search.cc:332
+#: src/search.cc:331
 msgid "not geocoded"
 msgstr "nie je geokódované"
 
-#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
 msgid "is"
 msgstr "je"
 
-#: src/search.cc:339 src/search.cc:344
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
 msgid "is not"
 msgstr "nie je"
 
-#: src/search.cc:384
+#: src/search.cc:383
 msgid "Start/stop search"
 msgstr "Spustiť/zastaviť hľadanie"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.cc:426
+#: src/search.cc:425
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.cc:431
+#: src/search.cc:430
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d súborov"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/search.cc:449
+#: src/search.cc:448
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadám..."
 
-#: src/search.cc:1595
+#: src/search.cc:1594
 #, fuzzy
 msgid "Image is not geocoded"
 msgstr "nie je geokódované"
 
-#: src/search.cc:2052
+#: src/search.cc:2051
 msgid "Changed"
 msgstr "Zmenené"
 
-#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
 msgid "Original"
 msgstr "Pôvodné"
 
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
 msgid "Digitized"
 msgstr "Digitalizované"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Obrázok RAW"
 
-#: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
 msgid "Any mark"
 msgstr "Ľubovoľná značka"
 
-#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
 msgid "miles"
 msgstr "míle"
 
-#: src/search.cc:2715
+#: src/search.cc:2714
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 # src/utilops.cc:544
-#: src/search.cc:2716
+#: src/search.cc:2715
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
-#: src/search.cc:2741
+#: src/search.cc:2740
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "Položka neobsahuje platnú hodnotu zem. šírky/dĺžky"
 
 # src/utilops.cc:544
-#: src/search.cc:2800
+#: src/search.cc:2799
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
-#: src/search.cc:2846
+#: src/search.cc:2845
 msgid "Collection not found"
 msgstr "Zbierka nebola nájdená"
 
 # src/utilops.cc:544
-#: src/search.cc:2846
+#: src/search.cc:2845
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci názov zbierky."
 
 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
-#: src/search.cc:3304
+#: src/search.cc:3303
 msgid "Select collection"
 msgstr "Vybrať zbierku"
 
 # src/collect-dlg.cc:194
-#: src/search.cc:3314
+#: src/search.cc:3313
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Súbory zbierok"
 
-#: src/search.cc:3373
+#: src/search.cc:3372
 msgid "Image search"
 msgstr "Hľadať obrázok"
 
 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
-#: src/search.cc:3412
+#: src/search.cc:3411
 msgid "Search:"
 msgstr "Hľadať:"
 
-#: src/search.cc:3426
+#: src/search.cc:3425
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzívne"
 
-#: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
 msgid "Match case"
 msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
-#: src/search.cc:3452
+#: src/search.cc:3451
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic link"
 msgstr "Odstrániť symbolický odkaz?"
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/search.cc:3457
+#: src/search.cc:3456
 msgid "File size is"
 msgstr "Veľkosť súboru je"
 
 # src/preferences.cc:645
-#: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/search.cc:3470
+#: src/search.cc:3469
 msgid "File date is"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
-#: src/search.cc:3488
+#: src/search.cc:3487
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmenený"
 
-#: src/search.cc:3489
+#: src/search.cc:3488
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Stav zmenený"
 
 # src/utilops.cc:539
-#: src/search.cc:3499
+#: src/search.cc:3498
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/search.cc:3520
+#: src/search.cc:3519
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/dupe.cc:1659
-#: src/search.cc:3526
+#: src/search.cc:3525
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobnosť s"
 
 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
-#: src/search.cc:3534
+#: src/search.cc:3533
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Ignorovať orientáciu"
 
 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
-#: src/search.cc:3566
+#: src/search.cc:3565
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Hodnotenie obrázka je"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/search.cc:3580
+#: src/search.cc:3579
 msgid "Image is"
 msgstr "Obrázok je"
 
-#: src/search.cc:3592
+#: src/search.cc:3591
 msgid "n.m."
 msgstr "n. m."
 
-#: src/search.cc:3598
+#: src/search.cc:3597
 msgid "from"
 msgstr "od"
 
-#: src/search.cc:3603
+#: src/search.cc:3602
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -8052,16 +8057,16 @@ msgstr ""
 "Pre viac pozrite Pomocníka"
 
 # src/preferences.cc:676
-#: src/search.cc:3611
+#: src/search.cc:3610
 msgid "Image class"
 msgstr "Trieda obrázku"
 
-#: src/search.cc:3623
+#: src/search.cc:3622
 msgid "Broken"
 msgstr "Rozbitý"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/search.cc:3630
+#: src/search.cc:3629
 msgid "Marks"
 msgstr "Značky"
 
@@ -8122,8 +8127,8 @@ msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Pridať položku nástrojovej lišty"
 
 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
-#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
-#: src/utilops.cc:2810
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
 
@@ -8194,36 +8199,36 @@ msgstr "Používa sa systémový kôš"
 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
 msgstr ""
 
-#: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nová záložka"
 
 # src/preferences.cc:915
-#: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Upraviť záložku"
 
 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
-#: src/ui-bookmark.cc:305
+#: src/ui-bookmark.cc:306
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:314
+#: src/ui-bookmark.cc:315
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/ui-bookmark.cc:320
+#: src/ui-bookmark.cc:321
 msgid "Select icon"
 msgstr "Vybrať ikonu"
 
 # src/menu.cc:748
-#: src/ui-bookmark.cc:402
+#: src/ui-bookmark.cc:403
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
-#: src/ui-bookmark.cc:408
+#: src/ui-bookmark.cc:409
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odobrať"
 
@@ -8319,54 +8324,54 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui-pathsel.cc:307
-#: src/ui-pathsel.cc:433
+#: src/ui-pathsel.cc:431
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
-#: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Premenovanie skončilo s chybou"
 
 # src/ui-pathsel.cc:313
-#: src/ui-pathsel.cc:439
+#: src/ui-pathsel.cc:437
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Premenovať"
 
 # src/preferences.cc:915
-#: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Pridať _záložku"
 
 # src/ui-pathsel.cc:697
-#: src/ui-pathsel.cc:960
+#: src/ui-pathsel.cc:958
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
 # src/ui-pathsel.cc:764
-#: src/ui-pathsel.cc:1031
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/ui-pathsel.cc:1117
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:1124
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
 msgid ""
 "File extension.\n"
 "All files: *\n"
@@ -8399,7 +8404,7 @@ msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Operácia ťahania myšou zlyhala"
 
 # src/utilops.cc:663
-#: src/utilops.cc:704
+#: src/utilops.cc:700
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -8408,11 +8413,11 @@ msgstr ""
 " Pokračovať v operácii s viacerými súbormi?"
 
 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
-#: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Pokračovať"
 
-#: src/utilops.cc:888
+#: src/utilops.cc:884
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -8424,7 +8429,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
-#: src/utilops.cc:1032
+#: src/utilops.cc:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -8434,134 +8439,134 @@ msgstr ""
 "Nemožno spustiť externý príkaz.\n"
 
 # src/preferences.cc:559
-#: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s nie je adresár"
 
 # src/filelist.c:814
-#: src/utilops.cc:1100
+#: src/utilops.cc:1096
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s už existuje"
 
-#: src/utilops.cc:1121
+#: src/utilops.cc:1117
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Naozaj pokračovať?"
 
-#: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Táto akcia nemôže pokračovať:"
 
-#: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zahodiť zmeny"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
-#: src/utilops.cc:2116
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
 msgid "File details"
 msgstr "Podrobnosti o súbore"
 
-#: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Postranné súbory"
 
 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
-#: src/utilops.cc:1635
+#: src/utilops.cc:1631
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapísať do súboru"
 
 # src/utilops.cc:450
-#: src/utilops.cc:1675
+#: src/utilops.cc:1671
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
 
 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
 # src/utilops.cc:1095
-#: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
 #, fuzzy
 msgid "With Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 # src/utilops.cc:980
-#: src/utilops.cc:1762
+#: src/utilops.cc:1758
 msgid "New name"
 msgstr "Nový názov"
 
 # src/menu.cc:559
-#: src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1773
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1773
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Cieľ:"
 
 # src/preferences.cc:930
-#: src/utilops.cc:1794
+#: src/utilops.cc:1790
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručné premenovanie"
 
-#: src/utilops.cc:1799
+#: src/utilops.cc:1795
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pôvodný názov:"
 
 # src/utilops.cc:980
-#: src/utilops.cc:1802
+#: src/utilops.cc:1798
 msgid "New name:"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.cc:930
-#: src/utilops.cc:1815
+#: src/utilops.cc:1811
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatické premenovanie"
 
-#: src/utilops.cc:1821
+#: src/utilops.cc:1817
 msgid "Begin text"
 msgstr "Úvodný text"
 
-#: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
 msgid "Start #"
 msgstr "Štart #"
 
-#: src/utilops.cc:1835
+#: src/utilops.cc:1831
 msgid "End text"
 msgstr "Text na konci"
 
-#: src/utilops.cc:1843
+#: src/utilops.cc:1839
 msgid "Padding:"
 msgstr "Výplň:"
 
-#: src/utilops.cc:1848
+#: src/utilops.cc:1844
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Premenovanie podľa formátu"
 
-#: src/utilops.cc:1853
+#: src/utilops.cc:1849
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
 
-#: src/utilops.cc:2003
+#: src/utilops.cc:1999
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
 
 # src/ui-pathsel.cc:799
-#: src/utilops.cc:2058
+#: src/utilops.cc:2054
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Súbor: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:2063
+#: src/utilops.cc:2059
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "s pomocnými súbormi:\n"
 
-#: src/utilops.cc:2069
+#: src/utilops.cc:2065
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:2073
+#: src/utilops.cc:2069
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -8569,19 +8574,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stav: "
 
-#: src/utilops.cc:2086
+#: src/utilops.cc:2082
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nezistený žiaden problém"
 
-#: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Vynechať súbor"
 
-#: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Prehľad zmenených metadát"
 
-#: src/utilops.cc:2165
+#: src/utilops.cc:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -8590,108 +8595,108 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce položky metadát budú zapísané do\n"
 "'%s'."
 
-#: src/utilops.cc:2169
+#: src/utilops.cc:2165
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Nasledujúce položky metadát budú zapísané priamo do súboru s obrázkom."
 
-#: src/utilops.cc:2275
+#: src/utilops.cc:2271
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory do koša"
 
-#: src/utilops.cc:2279
+#: src/utilops.cc:2275
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Týmto nenávratne odstránite nasledujúce súbory"
 
 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/utilops.cc:2282
+#: src/utilops.cc:2278
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstrániť súbory?"
 
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2298
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta"
 
-#: src/utilops.cc:2325
+#: src/utilops.cc:2321
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapísať metadáta"
 
-#: src/utilops.cc:2326
+#: src/utilops.cc:2322
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapísať metadáta?"
 
-#: src/utilops.cc:2327
+#: src/utilops.cc:2323
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Týmto zapíšete zmenené metadáta do nasledujúcich súborov"
 
-#: src/utilops.cc:2329
+#: src/utilops.cc:2325
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Chyba pri zápise metadát"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
 msgid "Move failed"
 msgstr "Presun zlyhalo"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2373
+#: src/utilops.cc:2369
 msgid "Move files?"
 msgstr "Presunúť súbory?"
 
-#: src/utilops.cc:2374
+#: src/utilops.cc:2370
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2423
+#: src/utilops.cc:2419
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovať súbory?"
 
-#: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Týmto skopírujete nasledujúce súbory"
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2469
+#: src/utilops.cc:2465
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Premenovať súbory?"
 
-#: src/utilops.cc:2470
+#: src/utilops.cc:2466
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Týmto sa premenujú nasledujúce súbory"
 
-#: src/utilops.cc:2522
+#: src/utilops.cc:2518
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor"
 
 # src/preferences.cc:915
-#: src/utilops.cc:2556
+#: src/utilops.cc:2552
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 # src/utilops.cc:707
-#: src/utilops.cc:2557
+#: src/utilops.cc:2553
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Spustiť editor?"
 
-#: src/utilops.cc:2560
+#: src/utilops.cc:2556
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externý príkaz zlyhal"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
-#: src/utilops.cc:2730
+#: src/utilops.cc:2726
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Odstrániť symbolický odkaz?"
 
-#: src/utilops.cc:2732
+#: src/utilops.cc:2728
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -8700,12 +8705,12 @@ msgstr ""
 "Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
 
 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
-#: src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2729
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Zlyhalo odstraňovanie odkazu"
 
 # src/utilops.cc:322
-#: src/utilops.cc:2743
+#: src/utilops.cc:2739
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -8715,17 +8720,17 @@ msgstr ""
 "Práva prístupu neumožňujú zápis do tohto priečinka."
 
 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
-#: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinka %s"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
-#: src/utilops.cc:2772
+#: src/utilops.cc:2768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -8742,21 +8747,21 @@ msgstr ""
 "potom ho bude možné odstrániť."
 
 # src/preferences.cc:368
-#: src/utilops.cc:2779
+#: src/utilops.cc:2775
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podpriečinky:"
 
 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/utilops.cc:2800
+#: src/utilops.cc:2796
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/utilops.cc:2801
+#: src/utilops.cc:2797
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Priečinok obsahuje tieto súbory:"
 
-#: src/utilops.cc:2802
+#: src/utilops.cc:2798
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -8766,27 +8771,27 @@ msgstr ""
 "Obsah priečinka bude odstránený tiež."
 
 # src/utilops.cc:1090
-#: src/utilops.cc:2931
+#: src/utilops.cc:2927
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Premenovať priečinok?"
 
 # src/collect-dlg.cc:59
-#: src/utilops.cc:2932
+#: src/utilops.cc:2928
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Priečinok obsahuje nasledujúce súbory"
 
 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
-#: src/utilops.cc:2975
+#: src/utilops.cc:2971
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvoriť priečinok"
 
 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
-#: src/utilops.cc:2976
+#: src/utilops.cc:2972
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Vytvoriť priečinok?"
 
 # src/utilops.cc:1151
-#: src/utilops.cc:2979
+#: src/utilops.cc:2975
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
 
@@ -8893,7 +8898,7 @@ msgstr "Vybrať filter triedy"
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Načítavam meta..."
 
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [BEZ ZOSKUPOVANIA]"
 
@@ -8914,11 +8919,11 @@ msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 
 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2200
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
 msgid "NameStars"
 msgstr "MenoHviezdičiek"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2204
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
 msgid "Stars"
 msgstr "Hviezdičky"