msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr ""
+#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "наредна слика"
+
+#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Примени орјентацију на садржај слике"
msgid "Symlink"
msgstr "Симболичка веза"
-#: plugins/template.desktop.in:7
+#: plugins/template.desktop.in:11
msgid "Template"
msgstr ""
msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
-#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
+#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
+#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
msgid "Metadata"
msgstr "Метаподаци"
-#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
+#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/advanced-exif.cc:487
+#: src/advanced-exif.cc:490
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
-#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
-#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
+#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
+#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: src/advanced-exif.cc:489
+#: src/advanced-exif.cc:492
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"
-#: src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:493
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/advanced-exif.cc:491
+#: src/advanced-exif.cc:494
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"
-#: src/bar.cc:188
+#: src/bar.cc:189
msgid "Histogram"
msgstr "Хистограм"
-#: src/bar.cc:189
+#: src/bar.cc:190
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
+#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
+#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
#, fuzzy
msgid "Star Rating"
msgstr "Слике"
-#: src/bar.cc:193
+#: src/bar.cc:194
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Трака времена"
-#: src/bar.cc:194
+#: src/bar.cc:195
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:196
+#: src/bar.cc:197
msgid "File info"
msgstr "Подаци о датотеци"
-#: src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:198
msgid "Location and GPS"
msgstr "Место и GPS"
-#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "Autorsko pravo"
-#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS мапа"
-#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
+#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
msgid "Move to _top"
msgstr "Помери на _врх"
-#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
msgid "Move _up"
msgstr "Помери _горе"
-#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
msgid "Move _down"
msgstr "Помери _доле"
-#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Помери на д_но"
-#: src/bar.cc:397
+#: src/bar.cc:410
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Висина"
-#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
-#: src/toolbar.cc:222
+#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
+#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: src/bar.cc:790
+#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
+#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Додај Alt"
+
+#: src/bar.cc:800
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Додај слику"
-#: src/bar-comment.cc:235
+#: src/bar-comment.cc:238
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Додај текст на изабране датотеке"
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:239
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Замени постојећи текст у изабраним датотекама"
-#: src/bar-exif.cc:218
+#: src/bar-exif.cc:217
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<празан натпис, поправи>"
-#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
msgid "Configure entry"
msgstr "Подеси унос"
-#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
msgid "Add entry"
msgstr "Додај унос"
-#: src/bar-exif.cc:571
+#: src/bar-exif.cc:570
msgid "Key:"
msgstr "Кључ:"
-#: src/bar-exif.cc:580
+#: src/bar-exif.cc:579
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
-#: src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:588
msgid "Show only if set"
msgstr "Прикажи само уколико је постављен"
-#: src/bar-exif.cc:590
+#: src/bar-exif.cc:589
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Дозволи промене (подржано само за XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:639
+#: src/bar-exif.cc:645
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Подеси „%s“"
-#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
+#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Уклони „%s“"
-#: src/bar-exif.cc:641
+#: src/bar-exif.cc:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Умножи"
-#: src/bar-exif.cc:654
+#: src/bar-exif.cc:660
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Прикажи скривене уносе"
-#: src/bar-gps.cc:186
+#: src/bar-gps.cc:185
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode image %s?"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:191
+#: src/bar-gps.cc:190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode %i images?"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:196
+#: src/bar-gps.cc:195
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:201
+#: src/bar-gps.cc:200
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:206
+#: src/bar-gps.cc:205
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%i Images are already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:211
+#: src/bar-gps.cc:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
msgstr "Место: %s"
-#: src/bar-gps.cc:213
+#: src/bar-gps.cc:210
#, fuzzy
msgid "Geocode images"
msgstr "Учитај наредну слику"
-#: src/bar-gps.cc:217
+#: src/bar-gps.cc:214
#, fuzzy
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Да упишем метаподатке?"
-#: src/bar-gps.cc:732
+#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
+#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:724
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Увећај %i"
-#: src/bar-gps.cc:750
+#: src/bar-gps.cc:740
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Ниво увећања %i"
-#: src/bar-gps.cc:755
+#: src/bar-gps.cc:745
msgid "Loading map"
msgstr "Учитавам мапу"
-#: src/bar-gps.cc:821
+#: src/bar-gps.cc:811
msgid "Enable markers"
msgstr "Омогући маркере"
-#: src/bar-gps.cc:823
+#: src/bar-gps.cc:813
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Постави средину маре на маркер"
-#: src/bar-gps.cc:845
+#: src/bar-gps.cc:835
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Померање средине мапе на\n"
" маркер је искључено"
-#: src/bar-gps.cc:850
+#: src/bar-gps.cc:840
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Померање средине мапе на\n"
" маркер је укључено"
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:844
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Центрирање мапе"
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
+#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
msgid "Zoom"
msgstr "Увећање"
-#: src/bar-gps.cc:969
+#: src/bar-gps.cc:971
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Ниво увећања %i"
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Хистограм _црвене"
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Хистограм _зелене"
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Хистограм _плаве"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Хистограм свих боја"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Хистограм _вредности"
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "_Линеарни хистограм"
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Л_огаритамски хистограм"
-#: src/bar-keywords.cc:483
+#: src/bar-keywords.cc:479
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Додај кључне речи на изабране датотеке"
-#: src/bar-keywords.cc:484
+#: src/bar-keywords.cc:480
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Замени постојеће кључне речи у изабраним датотекама"
-#: src/bar-keywords.cc:955
+#: src/bar-keywords.cc:951
msgid "Edit keyword"
msgstr "Измени кључну реч"
-#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
+#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Додај кључни реч"
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:958
msgid "Configure keyword"
msgstr "Подеси кључну реч"
-#: src/bar-keywords.cc:968
+#: src/bar-keywords.cc:964
msgid "Keyword:"
msgstr "Кључна реч:"
-#: src/bar-keywords.cc:977
+#: src/bar-keywords.cc:973
msgid "Keyword type:"
msgstr "Врста кључне речи:"
-#: src/bar-keywords.cc:979
+#: src/bar-keywords.cc:975
msgid "Active keyword"
msgstr "Активна кључна реч"
-#: src/bar-keywords.cc:982
+#: src/bar-keywords.cc:978
msgid "Helper"
msgstr "Помоћник"
-#: src/bar-keywords.cc:1056
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr ""
-
-#: src/bar-keywords.cc:1058
+#: src/bar-keywords.cc:1051
#, fuzzy
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Кључне речи"
-#: src/bar-keywords.cc:1331
+#: src/bar-keywords.cc:1054
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Додај кључне речи на изабране датотеке"
-#: src/bar-keywords.cc:1337
+#: src/bar-keywords.cc:1328
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Сакриј „%s“"
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1335
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Marker %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1352
+#: src/bar-keywords.cc:1343
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Повежи „%s“ са маркером"
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1350
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Уреди „%s“"
-#: src/bar-keywords.cc:1369
+#: src/bar-keywords.cc:1360
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Откачи „%s“ од маркера %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1367
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
msgid "Expand checked"
msgstr "Рашири изабрано"
-#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
+#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Скупи неизабрано"
-#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
+#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Сакриј неизабрано"
-#: src/bar-keywords.cc:1390
+#: src/bar-keywords.cc:1381
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
msgid "Show all"
msgstr "Прикажи све"
-#: src/bar-keywords.cc:1393
+#: src/bar-keywords.cc:1384
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Скупи неизабрано"
-#: src/bar-keywords.cc:1394
+#: src/bar-keywords.cc:1385
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1398
+#: src/bar-keywords.cc:1389
msgid "On any change"
msgstr "На сваку промену"
-#: src/bar-keywords.cc:1897
+#: src/bar-keywords.cc:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Не могу да упишем историјат у %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:166
+#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
msgid "Rejected"
msgstr ""
-#: src/bar-rating.cc:170
+#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "некалибрисано"
-#: src/bar-sort.cc:432
+#: src/bar-sort.cc:433
#, fuzzy
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Управник редоследом"
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: src/bar-sort.cc:436
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:515
+#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
+#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
+#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
+#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
+#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: src/bar-sort.cc:516
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"већ постоји."
-#: src/bar-sort.cc:516
+#: src/bar-sort.cc:517
msgid "Collection exists"
msgstr "Ова збирка већ постоји"
-#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Не могу да сачувам збирку:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
+#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
msgid "Save Failed"
msgstr "Није успело чување"
-#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
+#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Додај обележивач"
-#: src/bar-sort.cc:570
+#: src/bar-sort.cc:571
msgid "Add Collection"
msgstr "Додај збирку"
-#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
+#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"
-#: src/bar-sort.cc:667
+#: src/bar-sort.cc:668
msgid "Sort Manager"
msgstr "Управник редоследом"
-#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
+#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
msgid "Folders"
msgstr "Фасцикле"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
+#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
msgid "Collections"
msgstr "Збирке"
-#: src/bar-sort.cc:684
+#: src/bar-sort.cc:685
msgid "See the Help file for additional functions"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
-#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
-#: src/utilops.cc:2353
+#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
+#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
-#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
-#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
-#: src/utilops.cc:2303
+#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
+#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
msgid "Move"
msgstr "Премести"
-#: src/bar-sort.cc:732
+#: src/bar-sort.cc:733
msgid "Add image"
msgstr "Додај слику"
-#: src/bar-sort.cc:735
+#: src/bar-sort.cc:736
msgid "Add selection"
msgstr "Додај избор"
#: src/bar-sort.cc:750
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:751
msgid "Undo last image"
msgstr "Врати измене на последњој слици"
-#: src/bar-sort.cc:753
+#: src/bar-sort.cc:754
msgid "Functions additional to Copy and Move"
msgstr ""
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Чистим умањене приказе..."
-#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
-#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
-#: src/preferences.cc:3059
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
+#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
+#: src/preferences.cc:3035
msgid "done"
msgstr "готово"
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Чистим сачуване умањене приказе..."
-#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Уклањам старе умањене приказе..."
-#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
msgid "Maintenance"
msgstr "Одржавање"
-#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
+#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
+#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
+#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
+#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
+#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
+#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "близу"
+
+#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
+#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
+#: src/search.cc:3727
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "прекинуто од стране корисника"
-#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
-#: src/preferences.cc:3141
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3117
msgid "Invalid folder"
msgstr "Неисправна фасцикла"
-#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3142
+#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
+#: src/preferences.cc:3118
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Не могу да нађем тражену фасциклу."
-#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
+#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Направи умањене приказе"
-#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
-#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
+#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
+#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
msgid "S_tart"
msgstr "_Крени"
-#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
-#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
+#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
+#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
msgid "Folder:"
msgstr "Фасцикла:"
-#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
-#: src/preferences.cc:3196
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3172
msgid "Select folder"
msgstr "Изабери фасциклу"
-#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
+#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
msgid "Include subfolders"
msgstr "Укључи и подфасцикле"
-#: src/cache-maint.cc:911
+#: src/cache-maint.cc:912
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Сачувај умањене приказе уз изворне слике"
-#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
-#: src/preferences.cc:3208
+#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
+#: src/preferences.cc:3184
msgid "click start to begin"
msgstr "за почетак притисните дугме „Крени“"
-#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
+#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
msgid "running..."
msgstr "обрађујем..."
-#: src/cache-maint.cc:1148
+#: src/cache-maint.cc:1149
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Чистим умањене приказе..."
-#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
-#: src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/cache-maint.cc:1745
msgid "Clear cache"
msgstr "Очисти оставу"
-#: src/cache-maint.cc:1233
+#: src/cache-maint.cc:1234
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"Ово ће уклонити све умањене приказе који\n"
"су сачувани на диск. Да наставим?"
-#: src/cache-maint.cc:1278
+#: src/cache-maint.cc:1279
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Место: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1527
+#: src/cache-maint.cc:1528
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "не могу да направим фасциклу"
-#: src/cache-maint.cc:1538
+#: src/cache-maint.cc:1539
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
-#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
+#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Одржавање оставе"
-#: src/cache-maint.cc:1654
+#: src/cache-maint.cc:1655
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:1698
+#: src/cache-maint.cc:1699
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Одржавање оставе"
-#: src/cache-maint.cc:1710
+#: src/cache-maint.cc:1711
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Одржавање оставе и података"
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: src/cache-maint.cc:1715
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Дели оставу умањених приказа"
-#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
+#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
msgid "Clean up"
msgstr "Почисти"
-#: src/cache-maint.cc:1723
+#: src/cache-maint.cc:1724
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Уклања застареле умањене приказе."
-#: src/cache-maint.cc:1728
+#: src/cache-maint.cc:1729
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Уклони све умањене приказе."
-#: src/cache-maint.cc:1731
+#: src/cache-maint.cc:1732
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Дели оставу умањених приказа"
-#: src/cache-maint.cc:1742
+#: src/cache-maint.cc:1743
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Уклања застареле умањене приказе."
-#: src/cache-maint.cc:1747
+#: src/cache-maint.cc:1748
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Уклони све умањене приказе."
-#: src/cache-maint.cc:1753
+#: src/cache-maint.cc:1754
msgid "Render"
msgstr "Исцртај"
-#: src/cache-maint.cc:1756
+#: src/cache-maint.cc:1757
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
-#: src/cache-maint.cc:1759
+#: src/cache-maint.cc:1760
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Очисти оставу"
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: src/cache-maint.cc:1764
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "креативно"
-#: src/cache-maint.cc:1766
+#: src/cache-maint.cc:1767
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
-#: src/cache-maint.cc:1778
+#: src/cache-maint.cc:1779
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Уклони застареле кључне речи и коментаре."
-#: src/cache-maint.cc:1784
+#: src/cache-maint.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "_Изабери"
-#: src/cache-maint.cc:1787
+#: src/cache-maint.cc:1788
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
-#: src/image-overlay.cc:341
+#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано"
-#: src/collect.cc:485
+#: src/collect.cc:476
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Неименовано (%d)"
-#: src/collect.cc:1126
+#: src/collect.cc:1122
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Звирка - %s"
-#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
msgid "Close collection"
msgstr "Затвори збирку"
-#: src/collect.cc:1243
+#: src/collect.cc:1239
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Збирка је измењена.\n"
"Да ли да је најпре сачувам?"
-#: src/collect.cc:1246
+#: src/collect.cc:1242
msgid "_Discard"
msgstr "_Занемари"
-#: src/collect-dlg.cc:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Задата путања:\n"
-"%s\n"
-"је фасцикла, а збирке морају бити датотеке"
-
-#: src/collect-dlg.cc:65
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Није исправан назив датотеке"
-
-#: src/collect-dlg.cc:74
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Препиши датотеку"
+#: src/collect-dlg.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Нова збирка"
-#: src/collect-dlg.cc:79
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Да препишем постојећу датотеку?"
-#: src/collect-dlg.cc:81
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
msgstr "П_репиши"
-#: src/collect-dlg.cc:132
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Не постоји датотека „%s“."
-
-#: src/collect-dlg.cc:137
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "„%s“ је директоријум, а не датотека са збирком."
-
-#: src/collect-dlg.cc:142
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Немате овлашћења за читање датотеке „%s“."
-
-#: src/collect-dlg.cc:148
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Не могу да отворим датотеку са збирком"
-
-#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
+#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
msgid "Save collection"
msgstr "Сачувај збирку"
-#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
msgstr "Отвори збирку"
-#: src/collect-dlg.cc:215
+#: src/collect-dlg.cc:198
msgid "Append collection"
msgstr "Додај у збирку"
-#: src/collect-dlg.cc:216
+#: src/collect-dlg.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Сачувај збирку"
+
+#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
+#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
+#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+msgid "Cancel"
+msgstr "Одустани"
+
+#: src/collect-dlg.cc:207
msgid "_Append"
msgstr "_Dodaj"
-#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Датотеке из збирке"
-
-#: src/collect-io.cc:405
+#: src/collect-io.cc:409
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "не могу да отворим/упишем у збирку „%s“\n"
-#: src/collect-io.cc:430
+#: src/collect-io.cc:434
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"грешка при чувању датотеке са збирком: %s\n"
"грешка: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
-#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
-#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
+#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
+#: src/utilops.cc:2910
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
-#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
-#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
-#: src/view-file/view-file.cc:714
+#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
+#: src/view-file/view-file.cc:720
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Помери на _врх"
-#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
-#: src/search.cc:356
+#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
+#: src/search.cc:357
msgid "Close window"
msgstr "Затвори прозор"
-#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
-#: src/search.cc:357
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
+#: src/search.cc:358
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
-#: src/search.cc:358
+#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
+#: src/search.cc:359
msgid "View in new window"
msgstr "Прикажи у новом прозору"
-#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
-#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
-#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
-#: src/view-file/view-file.cc:1133
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
+#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
+#: src/view-file/view-file.cc:1137
msgid "Select all"
msgstr "Изабери све"
-#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
-#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
-#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
+#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
msgid "Select none"
msgstr "Поништи избор"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
+#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Правоугаони изворник при приказу иконица"
-#: src/collect-table.cc:86
+#: src/collect-table.cc:87
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Изабери фасциклу"
-#: src/collect-table.cc:87
+#: src/collect-table.cc:88
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "наредна слика"
-#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
+#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
#, fuzzy
msgid "Append from file selection"
msgstr "Додај из списка датотека"
-#: src/collect-table.cc:89
+#: src/collect-table.cc:90
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Додај из збирке..."
-#: src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-table.cc:92
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Сачувај збирку"
-#: src/collect-table.cc:92
+#: src/collect-table.cc:93
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "_Текст са именом датотеке"
-#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
msgid "Sort by name"
msgstr "Поређај по називу"
-#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
msgid "Sort by date"
msgstr "Поређај по датуму"
-#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
msgid "Sort by size"
msgstr "Поређај по величини"
-#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
msgid "Sort by path"
msgstr "Поређај по путању"
-#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
-#: src/toolbar.cc:102
+#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#: src/collect-table.cc:241
+#: src/collect-table.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Додај у збирку"
+
+#: src/collect-table.cc:100
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:244
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d слика (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:248
+#: src/collect-table.cc:251
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d слика"
-#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
+#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
+#: src/layout-util.cc:3472
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
-#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
-#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
+#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Учитавам умањене приказе..."
-#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
-#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
+#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
+#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
-#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
-#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
+#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
+#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
msgid "View in _new window"
msgstr "Прикажи у _новом прозору"
-#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
+#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
#, fuzzy
msgid "Go to original"
msgstr "Увећај на изорну величину"
-#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Уклони"
-#: src/collect-table.cc:991
+#: src/collect-table.cc:995
msgid "Append from collection..."
msgstr "Додај из збирке..."
-#: src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:999
msgid "_Selection"
msgstr "_Избор"
-#: src/collect-table.cc:1001
+#: src/collect-table.cc:1005
msgid "Invert selection"
msgstr "Обрни избор"
-#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
-#: src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
+#: src/view-file/view-file.cc:707
msgid "_Copy..."
msgstr "_Умножи..."
-#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
-#: src/view-file/view-file.cc:703
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
+#: src/view-file/view-file.cc:709
msgid "_Move..."
msgstr "Премест_и..."
-#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
-#: src/view-file/view-file.cc:705
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
+#: src/view-file/view-file.cc:711
msgid "_Rename..."
msgstr "П_реименуј..."
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
-#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
+#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
msgid "_Copy path"
msgstr "Умно_жи путању"
-#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
-#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
+#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "Умно_жи путању"
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
-#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
-#: src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
+#: src/view-file/view-file.cc:719
#, fuzzy
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Премести..."
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
-#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
-#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
+#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Delete..."
msgstr "_Обриши..."
-#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
-#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
-#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
-#: src/collect-table.cc:1039
+#: src/collect-table.cc:1043
msgid "Randomize"
msgstr "Начини насумичним"
-#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
+#: src/view-file/view-file.cc:751
msgid "_Sort"
msgstr "Поре_ђај"
-#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
+#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
msgid "Show filename _text"
msgstr "_Текст са именом датотеке"
-#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
-#: src/view-file/view-file.cc:771
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
+#: src/view-file/view-file.cc:779
#, fuzzy
msgid "Show star rating"
msgstr "Поређај по датуму"
-#: src/collect-table.cc:1049
+#: src/collect-table.cc:1053
msgid "_Save collection"
msgstr "_Сачувај збирку"
-#: src/collect-table.cc:1051
+#: src/collect-table.cc:1055
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Сачувај збирку _као..."
-#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
-#: src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
+#: src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "На_ђи дупликате..."
-#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
-#: src/search.cc:1166
+#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
+#: src/search.cc:1162
msgid "Print..."
msgstr "_Штампај..."
-#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Списак укључених фасцикли."
-#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
+#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
msgid "_Add contents"
msgstr "_Додај садржај"
-#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
+#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Додај садржај из свих под_фасцикли"
-#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
+#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
msgid "_Skip folders"
msgstr "Прескочи _фасцикле"
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
-#: src/view-dir.cc:503
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
-
-#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
+#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:439
+#: src/color-man.cc:450
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Адобе RGB"
-#: src/color-man.cc:455
+#: src/color-man.cc:466
msgid "Custom profile"
msgstr "Произвољан профил"
msgid "warning"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
+#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
msgid "Can't save"
msgstr "Не могу да сачувам"
-#: src/desktop-file.cc:77
+#: src/desktop-file.cc:78
msgid "Please specify file name."
msgstr "Изаберите назив датотеке."
-#: src/desktop-file.cc:89
+#: src/desktop-file.cc:90
msgid "Could not create directory"
msgstr "Не могу да направим директоријум"
-#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
+#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
msgid "Desktop file"
msgstr "Десктоп датотека"
-#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Не могу да обришем датотеку:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
-#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
+#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
+#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
msgid "File deletion failed"
msgstr "Није успело брисање датотеке"
-#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
-#: src/ui-pathsel.cc:531
+#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
+#: src/ui-pathsel.cc:532
msgid "Delete file"
msgstr "Обриши датотеку"
-#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
+#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Припремам се за брисање датотеке:\n"
" %s"
-#: src/desktop-file.cc:378
+#: src/desktop-file.cc:379
msgid "new.desktop"
msgstr "нова датотека.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:543
+#: src/desktop-file.cc:544
msgid "Plugins"
msgstr ""
+#: src/desktop-file.cc:569
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Уређивање"
+
#: src/desktop-file.cc:612
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgid "Hidden"
msgstr "Скривено"
-#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
-#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
-#: src/utilops.cc:2212
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
+#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
msgid "Delete"
msgstr "Брисање"
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
-#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
-#: src/window.cc:399
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
+#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "О_чисти"
-#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Учитавам умањене приказе..."
-#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Додај из списка датотека"
msgid "[set 1]"
msgstr "[постави 1]"
-#: src/dupe.cc:2336
+#: src/dupe.cc:2320
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Читам суме за проверу..."
-#: src/dupe.cc:2372
+#: src/dupe.cc:2356
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Читам димензију..."
-#: src/dupe.cc:2464
+#: src/dupe.cc:2449
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Читам податке о сличности..."
-#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
+#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
msgid "Comparing..."
msgstr "Поредим..."
-#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
+#: src/dupe.cc:2507
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Поредим..."
+
+#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
msgid "Sorting..."
msgstr "Ређам..."
-#: src/dupe.cc:2592
+#: src/dupe.cc:2581
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "обрађујем..."
-#: src/dupe.cc:3025
+#: src/dupe.cc:3015
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "Премешта списак датотека у нови прозор"
-#: src/dupe.cc:3528
+#: src/dupe.cc:3517
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Изабери дупликате из _1. групе"
-#: src/dupe.cc:3530
+#: src/dupe.cc:3519
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Изабери дупликате из _2. групе"
-#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
+#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
msgid "C_lear"
msgstr "О_чисти"
-#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
+#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Close _window"
msgstr "_Затвори прозор"
-#: src/dupe.cc:3738
+#: src/dupe.cc:3727
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d датотека (постављено 2)"
-#: src/dupe.cc:3971
+#: src/dupe.cc:3960
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Занемари велика и мала слова у имену"
-#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
+#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
+#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
+#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
-#: src/dupe.cc:3975
+#: src/dupe.cc:3964
msgid "Checksum"
msgstr "Сума за проверу"
-#: src/dupe.cc:3977
+#: src/dupe.cc:3966
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Сличност (велика)"
-#: src/dupe.cc:3978
+#: src/dupe.cc:3967
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Сличност (мала)"
-#: src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3968
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Сличност (мала)"
-#: src/dupe.cc:3980
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Сличност (произвољна)"
-#: src/dupe.cc:3981
+#: src/dupe.cc:3970
msgid "Name ≠ content"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:3982
+#: src/dupe.cc:3971
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Занемари велика и мала слова у имену"
-#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
-#: src/toolbar.cc:88
+#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
msgid "Find duplicates"
msgstr "Нађи дупликате"
-#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
+#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
msgid "Rank"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
+#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Умањени прикази"
-#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
-#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
+#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
+#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Море"
-#: src/dupe.cc:4710
+#: src/dupe.cc:4718
msgid "Compare to:"
msgstr "Упореди са:"
-#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
+#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
msgid "Thumbnails"
msgstr "Умањени прикази"
-#: src/dupe.cc:4754
+#: src/dupe.cc:4762
msgid "Compare by:"
msgstr "Упореди по:"
-#: src/dupe.cc:4762
+#: src/dupe.cc:4770
#, fuzzy
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Произвољни праг сличности:"
-#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
+#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
-#: src/dupe.cc:4779
+#: src/dupe.cc:4787
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Орјентација"
-#: src/dupe.cc:4787
+#: src/dupe.cc:4795
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Упореди два сета датотеке"
-#: src/dupe.cc:4991
+#: src/dupe.cc:4999
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5243
+#: src/dupe.cc:5250
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"не могу да сачивам sim податке у оставу: %s\n"
"грешка: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "није нађено"
-#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
msgid "Group"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
msgid "Similarity"
msgstr "Сличност"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Умањени прикази"
-#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#: src/dupe.cc:5249
+#: src/dupe.cc:5256
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Путања"
-#: src/dupe.cc:5380
+#: src/dupe.cc:5383
msgid "Export Files"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5406
+#: src/dupe.cc:5409
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Спорт"
-#: src/dupe.cc:5411
+#: src/dupe.cc:5414
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5413
+#: src/dupe.cc:5416
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.cc:303
+#: src/editors.cc:301
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Датотека за радну површ „%s“ не треба да садржи екстензију у кључу „Icon“: "
"„%s“\n"
-#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
msgid "no"
msgstr "не"
-#: src/editors.cc:565
+#: src/editors.cc:563
msgid "stopping..."
msgstr "прекидам..."
-#: src/editors.cc:586
+#: src/editors.cc:584
msgid "Edit command results"
msgstr "Измена резултата наредбе"
-#: src/editors.cc:589
+#: src/editors.cc:587
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Излаз од %s"
-#: src/editors.cc:1116
+#: src/editors.cc:1125
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Не могу да покренем наредбу:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1245
+#: src/editors.cc:1254
msgid "stopped by user"
msgstr "прекинуто од стране корисника"
-#: src/editors.cc:1330
+#: src/editors.cc:1339
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"„%s“"
-#: src/editors.cc:1332
+#: src/editors.cc:1341
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Није исправна наредба програма за уређивање"
-#: src/editors.cc:1419
+#: src/editors.cc:1428
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Шаблон уређивача је празан."
-#: src/editors.cc:1420
+#: src/editors.cc:1429
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Шаблон уређивача има неисправну синтаксу."
-#: src/editors.cc:1421
+#: src/editors.cc:1430
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Шаблон уређивача користи неправилне макрое."
-#: src/editors.cc:1422
+#: src/editors.cc:1431
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Не могу да нађем ову врсту датотеке."
-#: src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1432
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Не могу да покренем спољни програм за уређивање."
-#: src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1433
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Спољни програм за уређивање јр исписао грешку."
-#: src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1434
msgid "File was skipped."
msgstr "Датотека је прескочена."
-#: src/editors.cc:1426
+#: src/editors.cc:1435
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка."
#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
-#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
msgid "custom"
msgstr "произвољно"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
msgid "auto"
msgstr "аутоматски"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "ISO осетљивост"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO осетљивост"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Компресија"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
msgid "Shutter speed"
msgstr "Брзина затварача"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Отвор бленде"
msgid "Brightness"
msgstr "Осветљеност"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
#, fuzzy
msgid "Exposure bias"
msgstr "Режим експозиције"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Највећи отвор бленде"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Удаљеност објекта"
msgid "Light source"
msgstr "Извор светлости"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Блиц"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Жижна даљина"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
msgid "Saturation"
msgstr "Засићеност"
msgid "infinity"
msgstr "бесконачност"
-#: src/exif-common.cc:419
+#: src/exif-common.cc:418
msgid "mode:"
msgstr "режим:"
-#: src/exif-common.cc:423
+#: src/exif-common.cc:422
msgid "on"
msgstr "укључено"
-#: src/exif-common.cc:426
+#: src/exif-common.cc:425
msgid "off"
msgstr "искључено"
-#: src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:434
msgid "not detected by strobe"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:435
msgid "detected by strobe"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:441
+#: src/exif-common.cc:440
msgid "red-eye reduction"
msgstr "уклањање црвених очију"
-#: src/exif-common.cc:461
+#: src/exif-common.cc:458
msgid "dot"
msgstr "тачка"
-#: src/exif-common.cc:494
+#: src/exif-common.cc:491
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.cc:502
+#: src/exif-common.cc:499
msgid "embedded"
msgstr "уметнуто"
-#: src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:591
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Изнад нивоа мора"
-#: src/exif-common.cc:597
+#: src/exif-common.cc:591
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Испод нивоа мора"
-#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Фото апарат"
-#: src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:898
#, fuzzy
msgid "DateDigitized"
msgstr "Подешени датум"
-#: src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:904
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Жижна даљина на 35mm"
-#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
-#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Профил боја"
-#: src/exif-common.cc:915
+#: src/exif-common.cc:909
msgid "GPS position"
msgstr "GPS локација"
-#: src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:910
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS висина"
-#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
#, fuzzy
msgid "Local time"
msgstr "Место:"
-#: src/exif-common.cc:918
+#: src/exif-common.cc:912
#, fuzzy
msgid "Time zone"
msgstr "Трака времена"
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
#, fuzzy
msgid "Country name"
msgstr "Поређај по називу"
-#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
#, fuzzy
msgid "Country code"
msgstr "Поређај по називу"
-#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
#, fuzzy
msgid "Star rating"
msgstr "Поређај по датуму"
-#: src/exif-common.cc:922
+#: src/exif-common.cc:916
msgid "File size"
msgstr "величина датотеке"
-#: src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:917
msgid "File date"
msgstr "Датум датотеке"
-#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Режим датотеке"
-#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
#, fuzzy
msgid "File ctime"
msgstr "величина датотеке"
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
#, fuzzy
msgid "File owner"
msgstr "Режим датотеке"
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
#, fuzzy
msgid "File group"
msgstr "Подаци о датотеци"
-#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
#, fuzzy
msgid "File link"
msgstr "Подаци о датотеци"
-#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
#, fuzzy
msgid "File class"
msgstr "Датотеке"
-#: src/exif-common.cc:930
+#: src/exif-common.cc:924
#, fuzzy
msgid "Page no."
msgstr "%d. страница"
-#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:111
+#: src/filedata.cc:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d бајтова"
-#: src/filedata.cc:115
+#: src/filedata.cc:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: src/filedata.cc:119
+#: src/filedata.cc:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: src/filedata.cc:124
+#: src/filedata.cc:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: src/filedata.cc:2798
+#: src/filedata.cc:2794
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "не постоји датотека или директоријум"
-#: src/filedata.cc:2804
+#: src/filedata.cc:2800
msgid "destination already exists"
msgstr "одредиште већ постоји"
-#: src/filedata.cc:2810
+#: src/filedata.cc:2806
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "не могу да препишем преко одредишта"
-#: src/filedata.cc:2816
+#: src/filedata.cc:2812
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "не могу да пишем у циљни директиријум"
-#: src/filedata.cc:2822
+#: src/filedata.cc:2818
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "циљни директоријум не постоји"
-#: src/filedata.cc:2828
+#: src/filedata.cc:2824
msgid "source directory is not writable"
msgstr "не могу да пишем у изворни директоријум"
-#: src/filedata.cc:2834
+#: src/filedata.cc:2830
msgid "no read permission"
msgstr "немате овлашћења за читање"
-#: src/filedata.cc:2840
+#: src/filedata.cc:2836
msgid "file is readonly"
msgstr "можете само читати ову датотеку"
-#: src/filedata.cc:2846
+#: src/filedata.cc:2842
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "већ постоји одредиште и нећу га преписати"
-#: src/filedata.cc:2852
+#: src/filedata.cc:2848
msgid "source and destination are the same"
msgstr "извор и одредиште су исти"
-#: src/filedata.cc:2858
+#: src/filedata.cc:2854
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "извор и одредиште имају различите екстензије"
-#: src/filedata.cc:2864
+#: src/filedata.cc:2860
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "има несачуваних измена у метаподацима датотеке"
-#: src/filedata.cc:2870
+#: src/filedata.cc:2866
#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "извор и одредиште су исти"
-#: src/filedata.cc:3421
+#: src/filedata.cc:3428
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Не могу да упишем историјат у %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
-#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
-#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:2455
+#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:2436
msgid "Full screen"
msgstr "Цео екран"
-#: src/fullscreen.cc:424
+#: src/fullscreen.cc:421
msgid "Full size"
msgstr "Пуна величина"
-#: src/fullscreen.cc:432
+#: src/fullscreen.cc:430
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: src/fullscreen.cc:438
+#: src/fullscreen.cc:436
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/fullscreen.cc:673
+#: src/fullscreen.cc:655
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Нека одреди управник прозорима"
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:656
msgid "Active screen"
msgstr "Активан екран"
-#: src/fullscreen.cc:676
+#: src/fullscreen.cc:658
msgid "Active monitor"
msgstr "Активан монитор"
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Не могу да упишем историјат у %s\n"
-#: src/image.cc:348
+#: src/image.cc:362
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Збирка %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
+#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Ротира слику за 180 степени"
msgid "Next"
msgstr "Наредна слика"
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећај"
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
-#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/pan-view/pan-view.cc:103
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањи"
#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
-#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
+#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Уклопи у прозор"
#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
-#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
+#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Изворна величина"
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Повећава слику на размеру 2:1"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Повећава слику на размеру 3:1"
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Повећава слику на размеру 4:1"
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Размера 1:4"
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Размера 1:3"
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
-#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Размера 1:2"
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Уклопи у прозор"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
-#: src/toolbar.cc:134
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Паузирај покретни приказ"
msgid "Image overlay"
msgstr "Распоред слике"
-#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Напусти ц_ео екран"
msgid "Desaturate"
msgstr "Природа"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
-#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Не могу да отворим датотеку са збирком"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
-#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
-#: src/view-file/view-file.cc:393
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
+#: src/view-file/view-file.cc:385
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Дневник"
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
msgid "Zoom _in"
msgstr "По_већај"
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
-#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
msgid "Zoom _out"
msgstr "У_мањи"
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
-#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_Изворна величина"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Иди на приказ директоријума"
-#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
-#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
+#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "_Покретни приказ"
-#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
msgid "Continue slides_how"
msgstr "На_стави покретни приказ"
-#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
-#: src/layout-image.cc:851
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:875
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Паузи_рај покретни приказ"
-#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Напусти ц_ео екран"
-#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
msgid "_Full screen"
msgstr "_Цео екран"
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
msgid "C_lose window"
msgstr "_Затвори прозор"
-#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
-#: src/layout.cc:536
+#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:546
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Иди у горњи леви угао"
-#: src/layout.cc:541
+#: src/layout.cc:551
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Иди на средину слике"
-#: src/layout.cc:546
+#: src/layout.cc:556
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Задржи на месту из претходне слике"
-#: src/layout.cc:648
+#: src/layout.cc:658
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Покретни приказ"
-#: src/layout.cc:652
+#: src/layout.cc:662
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Заустављен"
-#: src/layout.cc:685
+#: src/layout.cc:693
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d датотека (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:693
+#: src/layout.cc:701
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d датотека%s"
-#: src/layout.cc:699
+#: src/layout.cc:707
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d датотека%s"
-#: src/layout.cc:749
+#: src/layout.cc:754
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(немате овлашћења за читање) %s бајта"
-#: src/layout.cc:753
+#: src/layout.cc:758
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s бајта"
-#: src/layout.cc:766
+#: src/layout.cc:771
#, fuzzy, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s бајта"
-#: src/layout.cc:770
+#: src/layout.cc:775
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s бајта"
-#: src/layout.cc:862
+#: src/layout.cc:867
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Изабери фасциклу"
-#: src/layout.cc:867
+#: src/layout.cc:872
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:878
+#: src/layout.cc:883
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:889
+#: src/layout.cc:894
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Изабери фасциклу"
-#: src/layout.cc:901
+#: src/layout.cc:906
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
msgid "Tools"
msgstr "Алати"
-#: src/layout.cc:2264
+#: src/layout.cc:2323
msgid "Window options and layout"
msgstr "Опције и распоред прозора"
-#: src/layout.cc:2333
+#: src/layout.cc:2366
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2392
msgid "General options"
msgstr "Општа подешавања"
-#: src/layout.cc:2335
+#: src/layout.cc:2394
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Лична путања (уколико је празно лична фасцикла)"
-#: src/layout.cc:2343
+#: src/layout.cc:2402
msgid "Use current"
msgstr "Употреби тренутну"
-#: src/layout.cc:2346
+#: src/layout.cc:2405
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Прикажи датум у приказу списка директоријума"
-#: src/layout.cc:2349
+#: src/layout.cc:2408
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Почетни директоријум:"
-#: src/layout.cc:2351
+#: src/layout.cc:2410
msgid "No change"
msgstr "Без измена"
-#: src/layout.cc:2354
+#: src/layout.cc:2413
msgid "Restore last path"
msgstr "Последња путања"
-#: src/layout.cc:2357
+#: src/layout.cc:2416
msgid "Home path"
msgstr "Лична путања"
-#: src/layout.cc:2361
+#: src/layout.cc:2420
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
-#: src/layout.cc:2681
+#: src/layout.cc:2720
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Није исправна геометрија\n"
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
-#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
+#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: src/layout-config.cc:353
+#: src/layout-config.cc:362
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(превуците за промену редоследа)"
-#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
+#: src/view-file/view-file.cc:704
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Отвори скорашње"
-#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "У_множи путању међу исечке"
-#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "У_множи путању међу исечке"
-#: src/layout-image.cc:813
+#: src/layout-image.cc:837
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Умножи путању међу исечке"
-#: src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:892
msgid "Hide file _list"
msgstr "Сакриј _списак даотека"
-#: src/layout-image.cc:2108
+#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Сакриј „%s“"
+
+#: src/layout-image.cc:2142
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: РГБ(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: src/layout-image.cc:2150
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: РГБ(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
#, fuzzy
msgid "Clear Marks"
msgstr "Очисти смеће"
-#: src/layout-util.cc:587
+#: src/layout-util.cc:605
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Није успело брисање датотеке"
-#: src/layout-util.cc:590
+#: src/layout-util.cc:608
#, fuzzy
msgid "No file extension\n"
msgstr "Искључи филтрирање датотека"
-#: src/layout-util.cc:592
+#: src/layout-util.cc:610
#, fuzzy
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "не могу да направим фасциклу"
-#: src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:612
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:614
#, fuzzy
msgid "File is not writable\n"
msgstr "не могу да пишем у изворни директоријум"
-#: src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:616
#, fuzzy
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Грешка при штампању"
-#: src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:618
#, fuzzy
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Пресликава слику као у огледалу"
-#: src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:622
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Орјентација"
-#: src/layout-util.cc:2074
+#: src/layout-util.cc:2146
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2148
+#: src/layout-util.cc:2220
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Већ постоји датотека %s."
-#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "Нови прозор"
-#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
+#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "Затвори прозор"
-#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
+#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2401
+#: src/layout-util.cc:2473
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "Нови прозор"
-#: src/layout-util.cc:2432
+#: src/layout-util.cc:2504
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2458
-msgid "_File"
-msgstr "_Датотека"
-
-#: src/layout-util.cc:2459
-msgid "_Go"
-msgstr "_Иди"
-
-#: src/layout-util.cc:2460
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уређивање"
+#: src/layout-util.cc:2530
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
-#: src/layout-util.cc:2461
-msgid "_Select"
-msgstr "_Изабери"
+#: src/layout-util.cc:2530
+msgid "About"
+msgstr "О програму"
-#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Ð\9eÑ\80Ñ\98енÑ\82аÑ\86иÑ\98а"
+#: src/layout-util.cc:2531
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Ð\92Ñ\80аÑ\82и извоÑ\80но"
-#: src/layout-util.cc:2463
+#: src/layout-util.cc:2531
#, fuzzy
-msgid "_Rating"
-msgstr "Слике"
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\9bа Ñ\81ликÑ\83 на извоÑ\80но Ñ\81Ñ\82аÑ\9aе"
-#: src/layout-util.cc:2464
-msgid "P_references"
-msgstr "_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке"
+#: src/layout-util.cc:2532
+msgid "_Back"
+msgstr "_Ð\9dазад"
-#: src/layout-util.cc:2466
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Датотеке и фасцикле"
+#: src/layout-util.cc:2532
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2467
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Увећање"
+#: src/layout-util.cc:2533
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Очисти смеће"
-#: src/layout-util.cc:2468
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "_Color Management"
msgstr "Управљање _бојама"
-#: src/layout-util.cc:2469
-msgid "_Connected Zoom"
+#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2470
-msgid "Spli_t"
-msgstr "Ð\9fоде_ли"
+#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "РазмеÑ\80а _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2471
-msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2538
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Распоред слике"
+#: src/layout-util.cc:2539
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
-msgid "_Plugins"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Размера _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2474
+#: src/layout-util.cc:2540
#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "Прозори"
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2475
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помоћ"
+#: src/layout-util.cc:2541
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2477
-msgid "Copy..."
-msgstr "Умножи..."
+#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "РазмеÑ\80а _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2478
-msgid "Move..."
-msgstr "Премести..."
+#: src/layout-util.cc:2542
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2479
-msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+#: src/layout-util.cc:2543
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2483
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ð\9eбÑ\80иÑ\88и..."
+#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Уклопи пÑ\80ема _Ñ\88иÑ\80ини"
-#: src/layout-util.cc:2484
-msgid "Select _all"
-msgstr "Изабери _све"
+#: src/layout-util.cc:2544
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Уклопи према ширини"
-#: src/layout-util.cc:2485
-msgid "Select _none"
-msgstr "Ð\9f_ониÑ\88Ñ\82и избоÑ\80"
+#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Уклопи пÑ\80ема _виÑ\81ини"
-#: src/layout-util.cc:2486
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "О_брни избор"
+#: src/layout-util.cc:2545
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Уклопи према висини"
-#: src/layout-util.cc:2486
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Обрни избор"
+#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "У_клопи у прозор"
-#: src/layout-util.cc:2488
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
+#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
-msgid "Quit"
-msgstr "Изађи"
-
-#: src/layout-util.cc:2489
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Прва слика"
-
-#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
-msgid "First Image"
-msgstr "Прва слика"
+#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "П_ретходна слика"
+#: src/layout-util.cc:2550
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
-#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Претходна слика"
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "_Прикачено увећање"
-#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
-msgid "_Next Image"
-msgstr "Ð\9d_аÑ\80една Ñ\81лика"
+#: src/layout-util.cc:2553
+msgid "Copy..."
+msgstr "Умножи..."
-#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
-#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
-msgid "Next Image"
-msgstr "Наредна слика"
+#: src/layout-util.cc:2554
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Умножи путању међу исечке"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
+#: src/layout-util.cc:2555
#, fuzzy
-msgid "Image Forward"
-msgstr "РазгледаÑ\87 Ñ\81лика"
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Умножи пÑ\83Ñ\82аÑ\9aÑ\83 меÑ\92Ñ\83 иÑ\81еÑ\87ке"
-#: src/layout-util.cc:2496
-msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Не г_рупиши датотеке"
-#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Image Back"
-msgstr "Претрага слика"
+#: src/layout-util.cc:2560
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Не групиши датотеке"
-#: src/layout-util.cc:2497
-msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2561
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уређивање"
-#: src/layout-util.cc:2499
-#, fuzzy
-msgid "_First Page"
-msgstr "_Прва слика"
+#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "_Групиши датотеке"
-#: src/layout-util.cc:2499
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2562
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Групиши датотеке"
-#: src/layout-util.cc:2500
-#, fuzzy
-msgid "_Last Page"
-msgstr "П_оследња слика"
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Напусти цео екран"
-#: src/layout-util.cc:2500
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Напусти цео екран"
-#: src/layout-util.cc:2501
-#, fuzzy
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Н_аредна слика"
+#: src/layout-util.cc:2565
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Exif прозор_че"
-#: src/layout-util.cc:2501
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2565
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif прозорче"
-#: src/layout-util.cc:2502
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "П_ретходна слика"
+#: src/layout-util.cc:2566
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Датотеке и фасцикле"
-#: src/layout-util.cc:2502
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2567
+msgid "_File"
+msgstr "_Датотека"
-#: src/layout-util.cc:2506
-msgid "_Last Image"
-msgstr "Ð\9f_оÑ\81ледÑ\9aа Ñ\81лика"
+#: src/layout-util.cc:2568
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Ð\9dаÑ\92и _дÑ\83пликаÑ\82е..."
-#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
-msgid "Last Image"
-msgstr "Последња слика"
+#: src/layout-util.cc:2569
+msgid "_First Image"
+msgstr "_Прва слика"
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "_Back"
-msgstr "_Назад"
+#: src/layout-util.cc:2569
+msgid "First Image"
+msgstr "Прва слика"
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "Back in folder history"
+#: src/layout-util.cc:2570
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Прва слика"
+
+#: src/layout-util.cc:2570
+msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2571
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Изврни"
+
+#: src/layout-util.cc:2571
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Списак с_лика"
+
+#: src/layout-util.cc:2572
#, fuzzy
msgid "_Forward"
msgstr "Разгледач слика"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2572
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2509
-msgid "_Home"
-msgstr "_Лична путања"
-
-#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
-#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
-msgid "Home"
-msgstr "Лична путања"
+#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Цео екран"
-#: src/layout-util.cc:2510
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2576
+msgid "_Go"
+msgstr "_Иди"
-#: src/layout-util.cc:2510
+#: src/layout-util.cc:2577
#, fuzzy
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Ð\9dова Ñ\84аÑ\81Ñ\86икла"
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Ð\91ез измена"
-#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
-msgid "New window"
-msgstr "Нови прозор"
+#: src/layout-util.cc:2577
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2578
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Подразумевано"
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ручно"
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2578
#, fuzzy
-msgid "New window (default)"
-msgstr "Нови прозор"
+msgid "Help manual"
+msgstr "ручно"
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: src/layout-util.cc:2579
#, fuzzy
-msgid "from current"
-msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еби Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82нÑ\83"
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "ТаÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
-#: src/layout-util.cc:2516
-msgid "_New collection"
-msgstr "Нова _збирка"
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Тастатура"
-#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
-#: src/toolbar.cc:85
-msgid "New collection"
-msgstr "Нова збирка"
+#: src/layout-util.cc:2580
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
-#: src/layout-util.cc:2517
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Отвори збирку..."
+#: src/layout-util.cc:2581
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2517
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Отвори збирку..."
+#: src/layout-util.cc:2581
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2518
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Отвори _скорашње"
+#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2518
-#, fuzzy
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Отвори збирку"
+#: src/layout-util.cc:2583
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пречице са _тастатуре"
-#: src/layout-util.cc:2519
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Тражи..."
+#: src/layout-util.cc:2583
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пречице са тастатуре"
-#: src/layout-util.cc:2519
-msgid "Search..."
-msgstr "ТÑ\80ажи..."
+#: src/layout-util.cc:2584
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Са_кÑ\80иÑ\98 Ñ\81пиÑ\81ак даÑ\82оÑ\82ека"
-#: src/layout-util.cc:2520
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\92и _дÑ\83пликаÑ\82е..."
+#: src/layout-util.cc:2584
+msgid "Hide file list"
+msgstr "СакÑ\80иÑ\98 Ñ\81пиÑ\81ак даÑ\82оÑ\82ека"
-#: src/layout-util.cc:2521
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Прикажи на _табли"
+#: src/layout-util.cc:2585
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
-msgid "Pan view"
-msgstr "Прикажи на табли"
+#: src/layout-util.cc:2585
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2522
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Штампај..."
+#: src/layout-util.cc:2586
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Нова _фасцикла..."
+#: src/layout-util.cc:2586
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "New folder..."
-msgstr "Нова фасцикла..."
+#: src/layout-util.cc:2587
+msgid "_Home"
+msgstr "_Лична путања"
-#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "_Групиши датотеке"
+#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
+#: src/ui-pathsel.cc:1011
+msgid "Home"
+msgstr "Лична путања"
-#: src/layout-util.cc:2524
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Групиши датотеке"
+#: src/layout-util.cc:2588
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Претрага слика"
-#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Не г_рупиши датотеке"
+#: src/layout-util.cc:2588
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2525
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Не групиши датотеке"
+#: src/layout-util.cc:2589
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Разгледач слика"
-#: src/layout-util.cc:2526
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Умножи путању међу исечке"
+#: src/layout-util.cc:2589
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2527
-#, fuzzy
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Умножи путању међу исечке"
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2528
-#, fuzzy
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "Слике"
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2528
+#: src/layout-util.cc:2591
#, fuzzy
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Слике"
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\81Ñ\82а кÑ\99Ñ\83Ñ\87не Ñ\80еÑ\87и:"
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: src/layout-util.cc:2591
#, fuzzy
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "Слике"
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\81Ñ\82а кÑ\99Ñ\83Ñ\87не Ñ\80еÑ\87и:"
-#: src/layout-util.cc:2529
-#, fuzzy
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Слике"
-
-#: src/layout-util.cc:2530
-#, fuzzy
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "Слике"
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "_Last Image"
+msgstr "П_оследња слика"
-#: src/layout-util.cc:2530
-#, fuzzy
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Слике"
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "Last Image"
+msgstr "Последња слика"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2593
#, fuzzy
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "Слике"
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Ð\9f_оÑ\81ледÑ\9aа Ñ\81лика"
-#: src/layout-util.cc:2531
-#, fuzzy
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Слике"
+#: src/layout-util.cc:2593
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2532
-#, fuzzy
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "Слике"
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "По_деси овај прозор..."
-#: src/layout-util.cc:2532
-#, fuzzy
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Слике"
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Подеси овај прозор..."
-#: src/layout-util.cc:2533
-#, fuzzy
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "Слике"
+#: src/layout-util.cc:2595
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Дневник"
-#: src/layout-util.cc:2533
-#, fuzzy
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Слике"
+#: src/layout-util.cc:2595
+msgid "Log Window"
+msgstr "Дневник"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2596
#, fuzzy
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "Слике"
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Ð\9eдÑ\80жаваÑ\9aе оÑ\81Ñ\82аве"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2596
#, fuzzy
-msgid "Rating -1"
-msgstr "Слике"
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Ð\9eдÑ\80жаваÑ\9aе оÑ\81Ñ\82аве"
-#: src/layout-util.cc:2535
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Ротирај у_десно"
+#: src/layout-util.cc:2597
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Пресликај"
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2597
#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "РоÑ\82иÑ\80а Ñ\81ликÑ\83 Ñ\83деÑ\81но"
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "СпиÑ\81ак Ñ\81_лика"
-#: src/layout-util.cc:2536
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "Ротирај у_лево"
+#: src/layout-util.cc:2598
+msgid "Move..."
+msgstr "Премести..."
-#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
-#: src/toolbar.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Ротира слику улево"
+#: src/layout-util.cc:2599
+msgid "_New collection"
+msgstr "Нова _збирка"
-#: src/layout-util.cc:2537
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "Ротирај за 1_80 "
+#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
+msgid "New collection"
+msgstr "Нова збирка"
-#: src/layout-util.cc:2537
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Ротира слику за 180 степени"
+#: src/layout-util.cc:2600
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Нова _фасцикла..."
-#: src/layout-util.cc:2538
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Пресликај"
+#: src/layout-util.cc:2600
+msgid "New folder..."
+msgstr "Нова фасцикла..."
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2601
#, fuzzy
-msgid "Image Mirror"
-msgstr "Списак с_лика"
-
-#: src/layout-util.cc:2539
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Изврни"
+msgid "default"
+msgstr "Подразумевано"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2601
#, fuzzy
-msgid "Image Flip"
-msgstr "Списак с_лика"
-
-#: src/layout-util.cc:2540
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Врати изворно"
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Нови прозор"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2602
#, fuzzy
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\9bа Ñ\81ликÑ\83 на извоÑ\80но Ñ\81Ñ\82аÑ\9aе"
+msgid "from current"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еби Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82нÑ\83"
-#: src/layout-util.cc:2541
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Поставке..."
+#: src/layout-util.cc:2603
+msgid "New window"
+msgstr "Нови прозор"
-#: src/layout-util.cc:2541
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке..."
+#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+msgid "_Next Image"
+msgstr "Ð\9d_аÑ\80една Ñ\81лика"
-#: src/layout-util.cc:2542
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Подеси _спољне програме..."
+#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+msgid "Next Image"
+msgstr "Наредна слика"
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2607
#, fuzzy
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Ð\9fодеÑ\81и Ñ\81поÑ\99не пÑ\80огÑ\80аме..."
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Ð\9d_аÑ\80една Ñ\81лика"
-#: src/layout-util.cc:2543
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "По_деси овај прозор..."
+#: src/layout-util.cc:2607
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2543
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Подеси овај прозор..."
+#: src/layout-util.cc:2609
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Отвори збирку..."
-#: src/layout-util.cc:2544
-#, fuzzy
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "Одржавање оставе"
+#: src/layout-util.cc:2609
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Отвори збирку..."
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Отвори _скорашње"
+
+#: src/layout-util.cc:2610
#, fuzzy
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Одржавање оставе"
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Отвори збирку"
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "По_стави за позадину"
+#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Орјентација"
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Постави за позадину"
+#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Распоред слике"
-#: src/layout-util.cc:2546
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 _меÑ\82аподаÑ\82ке"
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи на _Ñ\82абли"
-#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
-msgid "Save metadata"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 меÑ\82аподаÑ\82ке"
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Pan view"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи на Ñ\82абли"
-#: src/layout-util.cc:2547
-#, fuzzy
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Врста кључне речи:"
+#: src/layout-util.cc:2614
+msgid "Delete..."
+msgstr "Обриши..."
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2615
#, fuzzy
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Врста кључне речи:"
-
-#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
-#: src/layout-util.cc:2571
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "У_клопи у прозор"
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Подеси _спољне програме..."
-#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Уклопи према _ширини"
+#: src/layout-util.cc:2615
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Подеси спољне програме..."
-#: src/layout-util.cc:2556
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Уклопи према ширини"
+#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Уклопи према _висини"
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Поставке..."
-#: src/layout-util.cc:2557
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Уклопи пÑ\80ема виÑ\81ини"
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке..."
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Размера _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2618
+msgid "P_references"
+msgstr "_Поставке"
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "РазмеÑ\80а _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Ð\9f_Ñ\80еÑ\82Ñ\85одна Ñ\81лика"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "РазмеÑ\80а _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одна Ñ\81лика"
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
-#: src/toolbar.cc:124
+#: src/layout-util.cc:2622
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "_Прикачено увећање"
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "П_ретходна слика"
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "_Прикачено увећање"
+#: src/layout-util.cc:2622
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "_Прикачено увећање"
+#: src/layout-util.cc:2623
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Штампај..."
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "_Прикачено увећање"
+#: src/layout-util.cc:2624
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
-#: src/layout-util.cc:2572
-#, fuzzy
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Уклопи према ширини"
+#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађи"
-#: src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2625
#, fuzzy
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Уклопи пÑ\80ема виÑ\81ини"
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2574
+#: src/layout-util.cc:2625
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "_Прикачено увећање"
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2626
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "_Прикачено увећање"
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2626
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "_Прикачено увећање"
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2627
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "_Прикачено увећање"
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2627
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "_Прикачено увећање"
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2628
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "_Прикачено увећање"
-
-#: src/layout-util.cc:2580
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Прикажи у _новом прозору"
-
-#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Цео екран"
-
-#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "_Напусти цео екран"
-
-#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Напусти цео екран"
-
-#: src/layout-util.cc:2587
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2587
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2588
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2588
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2589
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2589
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr ""
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2590
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Са_криј списак датотека"
+#: src/layout-util.cc:2628
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Сакриј списак датотека"
+#: src/layout-util.cc:2629
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2591
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Паузирај покретни приказ"
+#: src/layout-util.cc:2629
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2592
-msgid "Faster"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2630
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
+#: src/layout-util.cc:2630
#, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Покретни приказ"
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2631
#, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "СвеÑ\9bе"
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2631
#, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Покретни приказ"
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Слике"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2632
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Слике"
+
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "_Refresh"
msgstr "_Освежи"
-#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
-#: src/layout-util.cc:2595
-#, fuzzy
-msgid "_Help manual"
-msgstr "ручно"
+#: src/layout-util.cc:2634
+msgid "Rename..."
+msgstr "Преименуј..."
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2636
#, fuzzy
-msgid "Help manual"
-msgstr "ручно"
-
-#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
-msgid "On-line help search"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2597
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Пречице са _тастатуре"
-
-#: src/layout-util.cc:2597
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Пречице са тастатуре"
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Ротирај за 1_80 "
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-util.cc:2636
#, fuzzy
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "ТаÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "РоÑ\82иÑ\80а Ñ\81ликÑ\83 за 180 Ñ\81Ñ\82епени"
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-util.cc:2637
#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "ТаÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "РоÑ\82иÑ\80аÑ\98 Ñ\83_лево"
-#: src/layout-util.cc:2599
-msgid "_Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Ротира слику улево"
-#: src/layout-util.cc:2599
-msgid "Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2638
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Ротирај у_десно"
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2638
#, fuzzy
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "Ð\91ез измена"
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "РоÑ\82иÑ\80а Ñ\81ликÑ\83 Ñ\83деÑ\81но"
-#: src/layout-util.cc:2600
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Сачувај _метаподатке"
+
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Сачувај метаподатке"
-#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "Search and Run command"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2602
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð\9e пÑ\80огÑ\80амÑ\83"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Search..."
+msgstr "_ТÑ\80ажи..."
-#: src/layout-util.cc:2602
-msgid "About"
-msgstr "Ð\9e пÑ\80огÑ\80амÑ\83"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "Search..."
+msgstr "ТÑ\80ажи..."
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "_Log Window"
-msgstr "_Дневник"
+#: src/layout-util.cc:2642
+msgid "Select _all"
+msgstr "Изабери _све"
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "Log Window"
-msgstr "Ð\94невник"
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Ð\9e_бÑ\80ни избоÑ\80"
-#: src/layout-util.cc:2604
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Exif прозор_че"
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Обрни избор"
-#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
-msgid "Exif window"
-msgstr "Exif прозорче"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "_Select"
+msgstr "_Изабери"
-#: src/layout-util.cc:2605
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Select _none"
+msgstr "П_оништи избор"
-#: src/layout-util.cc:2605
-msgid "Cycle through stereo modes"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2646
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Покретни приказ"
+
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Паузирај покретни приказ"
+
+#: src/layout-util.cc:2648
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Свеће"
+
+#: src/layout-util.cc:2648
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Покретни приказ"
+
+#: src/layout-util.cc:2649
+#, fuzzy
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Н_аредна слика"
+
+#: src/layout-util.cc:2649
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Дели појединачно"
+
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Поде_ли"
+
+#: src/layout-util.cc:2651
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "Н_аредна слика"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2651
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Наредна слика"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2652
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "П_ретходна слика"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2652
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Претходна слика"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2653
#, fuzzy
msgid "_Up Pane"
msgstr "Н_аредна слика"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2653
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Дели појединачно"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2654
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2654
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2655
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2656
#, fuzzy
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "Н_аредна слика"
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Нова фасцикла"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2657
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Прикажи у _новом прозору"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "По_стави за позадину"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Постави за позадину"
+
+#: src/layout-util.cc:2660
#, fuzzy
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Ð\94ели поÑ\98единаÑ\87но"
+msgid "_Windows"
+msgstr "Ð\9fÑ\80озоÑ\80и"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2661
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Упиши у датотеку"
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Упиши у датотеку"
+
+#: src/layout-util.cc:2662
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Упиши у датотеку"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2662
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Упиши у датотеку"
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Уклопи према ширини"
+
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Уклопи према висини"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Увећање"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "Животиње"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Приказује или скрива маркер %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "УпиÑ\88и Ñ\83 даÑ\82оÑ\82екÑ\83"
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80и Ñ\81ве"
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2685
#, fuzzy
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "УпиÑ\88и Ñ\83 даÑ\82оÑ\82екÑ\83"
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и даÑ\82Ñ\83м из Exif-а"
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2685
#, fuzzy
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82и Ñ\81меÑ\9bе"
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и даÑ\82Ñ\83м из Exif-а"
-#: src/layout-util.cc:2616
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Прикажи _умањене приказе"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Float file list"
+msgstr "_Откачи списак датотека"
-#: src/layout-util.cc:2616
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иказÑ\83Ñ\98е Ñ\83маÑ\9aене пÑ\80егледе Ñ\81лика"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "Float file list"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\88Ñ\82а Ñ\81пиÑ\81ак даÑ\82оÑ\82ека Ñ\83 нови пÑ\80озоÑ\80"
-#: src/layout-util.cc:2617
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи _маÑ\80кеÑ\80е"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "ЦÑ\80но-бело"
-#: src/layout-util.cc:2617
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иказÑ\83Ñ\98е маÑ\80кеÑ\80е"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87Ñ\83Ñ\98е или иÑ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87Ñ\83Ñ\98е пÑ\80иказ Ñ\81лике Ñ\83 Ñ\81ивим Ñ\82новима"
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2688
#, fuzzy
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
-
-#: src/layout-util.cc:2619
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Подаци о _пикселима"
-
-#: src/layout-util.cc:2619
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Приказује податке о пикселима"
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Датотеке и фасцикле"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2690
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Сакрива палету са алаткама"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2690
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Сакрива палету са алаткама"
-#: src/layout-util.cc:2621
-msgid "_Float file list"
-msgstr "_Откачи списак датотека"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Прикажи _хистограм"
-#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
-msgid "Float file list"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\88Ñ\82а Ñ\81пиÑ\81ак даÑ\82оÑ\82ека Ñ\83 нови пÑ\80озоÑ\80"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказÑ\83Ñ\98е Ñ\85иÑ\81Ñ\82огÑ\80ам"
-#: src/layout-util.cc:2622
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "СакÑ\80иÑ\98 _алаÑ\82ниÑ\86Ñ\83"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "РаÑ\81поÑ\80ед Ñ\81лике"
-#: src/layout-util.cc:2622
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Сакрива палету са алаткама"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Правоугаони изворник при приказу иконица"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Површ _са подацима"
-#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Info sidebar"
msgstr "Приказује површ са подацима о слици"
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Sort _manager"
msgstr "Управник редоследом"
-#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Sort manager"
msgstr "Приказује управника редоследом слика"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2697
#, fuzzy
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "СакÑ\80иÑ\98 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи _Ñ\81кÑ\80ивене даÑ\82оÑ\82еке"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Подаци о _пикселима"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Приказује податке о пикселима"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Прикажи _маркере"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Приказује маркере"
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Дели појединачно"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Прикажи _умањене приказе"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Приказује умањене прегледе слика"
+
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Use _color profiles"
msgstr "_Користи профиле боја"
-#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Use color profiles"
msgstr "Омогућава употребу профила боја"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Користи профил боја _из слике"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Use profile from image"
msgstr "Користи профил боја који је уметнут у слику"
-#: src/layout-util.cc:2629
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Црно-бело"
-
-#: src/layout-util.cc:2629
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Укључује или искључује приказ слике у сивим тновима"
-
-#: src/layout-util.cc:2630
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Распоред слике"
-
-#: src/layout-util.cc:2631
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Прикажи _хистограм"
-
-#: src/layout-util.cc:2631
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Приказује хистограм"
-
-#: src/layout-util.cc:2632
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Правоугаони изворник при приказу иконица"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
-#, fuzzy
-msgid "_Animation"
-msgstr "Животиње"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
-#, fuzzy
-msgid "Toggle animation"
-msgstr "Приказује или скрива маркер %d"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-#, fuzzy
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Користи датум из Exif-а"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Користи датум из Exif-а"
-
-#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
+#: src/layout-util.cc:2708
#, fuzzy
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Изабери све"
-
-#: src/layout-util.cc:2636
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2636
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr ""
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Приказује слике као иконице"
-#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Дели појединачно"
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Приказује слике као иконице"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2709
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "Списак с_лика"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "View Images as List"
msgstr "Приказује слике као списак"
-#: src/layout-util.cc:2642
-#, fuzzy
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Приказује слике као иконице"
-
-#: src/layout-util.cc:2642
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Приказује слике као иконице"
-
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2713
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2713
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Хоризонтално"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2717
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Дели прозор по хоризонтали"
-#: src/layout-util.cc:2651
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Вертикално"
-
-#: src/layout-util.cc:2651
-#, fuzzy
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Дели прозор по вертикали"
-
-#: src/layout-util.cc:2652
-msgid "_Triple"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2652
-#, fuzzy
-msgid "Split panes triple"
-msgstr "Дели прозор по вертикали"
-
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2718
msgid "_Quad"
msgstr "По _четри"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2718
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "По четри"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2719
msgid "_Single"
msgstr "По _једна"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2719
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "наредна слика"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2720
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2720
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Дели прозор по вертикали"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Вертикално"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Дели прозор по вертикали"
+
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Улаз _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Улаз 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Улаз _1: сагласано са AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Улаз 1: сагласно са AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2727
msgid "Input _2"
msgstr "Улаз _2"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2727
msgid "Input 2"
msgstr "Улаз 2"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2728
msgid "Input _3"
msgstr "Улаз _3"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2728
msgid "Input 3"
msgstr "Улаз 3"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "Input _4"
msgstr "Улаз _4"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "Input 4"
msgstr "Улаз 4"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Input _5"
msgstr "Улаз _5"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Input 5"
msgstr "Улаз 5"
-#: src/layout-util.cc:2667
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Хистограм црвене"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Хистограм плаве"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Хистограм зелене"
-#: src/layout-util.cc:2669
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Хистограм плаве"
-
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Хистограм свих боја"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Хистограм црвене"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Хистограм вредности"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Линеарни хистограм"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Л_огаритамски хистограм"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "Log Histogram"
msgstr "Логаритамски хистограм"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2681
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3017
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2800
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Маркер _%d"
-#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
+#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Постави маркер %d"
-#: src/layout-util.cc:3018
+#: src/layout-util.cc:2801
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Поставља маркер %d"
-#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
+#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Врати маркер %d"
-#: src/layout-util.cc:3019
+#: src/layout-util.cc:2802
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Враћа маркер %d на претходну вредност"
-#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
-#: src/view-file/view-file.cc:649
+#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
+#: src/view-file/view-file.cc:655
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "П_рикажи маркер %d"
-#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Приказује или скрива маркер %d"
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:2805
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "И_забери маркер %d"
-#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Изабира маркер %d"
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Изабери маркер %d"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Додај маркер %d"
-#: src/layout-util.cc:3024
+#: src/layout-util.cc:2807
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Додаје маркер %d"
-#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:2808
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:2809
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2810
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2810
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3642
+#: src/layout-util.cc:3446
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3648
+#: src/layout-util.cc:3452
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Нема несачуваних метаподатака"
-#: src/layout-util.cc:3696
+#: src/layout-util.cc:3500
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Профил слике: %s\n"
"Профил екрана: %s"
-#: src/layout-util.cc:3704
+#: src/layout-util.cc:3508
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Кликните за омогућавање управника бојама"
-#: src/layout-util.cc:3709
+#: src/layout-util.cc:3513
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Профил боја није подржан"
-#: src/layout-util.cc:3731
+#: src/layout-util.cc:3535
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Улаз _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:400
+#: src/logwindow.cc:405
msgid "Log"
msgstr "Дневник"
-#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
+#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
msgid "Debug level:"
msgstr "Ниво исписа:"
-#: src/logwindow.cc:455
+#: src/logwindow.cc:460
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Листање слика мишем"
-#: src/logwindow.cc:463
+#: src/logwindow.cc:468
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Групиши датотеке"
-#: src/logwindow.cc:471
+#: src/logwindow.cc:476
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Датум датотеке"
-#: src/logwindow.cc:491
+#: src/logwindow.cc:496
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:500
+#: src/logwindow.cc:505
msgid "Search backwards"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:510
+#: src/logwindow.cc:515
msgid "Search forwards"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:520
+#: src/logwindow.cc:525
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:526
+#: src/logwindow.cc:531
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Филтер"
-#: src/main.cc:514
+#: src/main.cc:510
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Употреба: %s [опције] [путања]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:515
+#: src/main.cc:511
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "исправне опције су:\n"
-#: src/main.cc:516
+#: src/main.cc:512
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:517
+#: src/main.cc:513
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:518
+#: src/main.cc:514
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:519
+#: src/main.cc:515
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen покреће програм преко целог екрана\n"
-#: src/main.cc:520
+#: src/main.cc:516
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:521
+#: src/main.cc:517
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help исписује ову поруку\n"
"\n"
-#: src/main.cc:522
+#: src/main.cc:518
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:523
+#: src/main.cc:519
#, fuzzy
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr " -v, --version исписује податке о издању\n"
-#: src/main.cc:524
-msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+#: src/main.cc:520
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:525
+#: src/main.cc:521
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:526
+#: src/main.cc:522
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -v, --version исписује податке о издању\n"
-#: src/main.cc:527
+#: src/main.cc:523
#, fuzzy
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow започиње покретни приказ слика\n"
-#: src/main.cc:528
+#: src/main.cc:524
#, fuzzy
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools приказује алате\n"
-#: src/main.cc:529
+#: src/main.cc:525
#, fuzzy
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools искључује приказ алата\n"
-#: src/main.cc:530
+#: src/main.cc:526
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version исписује податке о издању\n"
-#: src/main.cc:531
+#: src/main.cc:527
#, fuzzy
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +t, --with-tools приказује алате\n"
-#: src/main.cc:533
+#: src/main.cc:529
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:534
-msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+#: src/main.cc:530
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:796
+#: src/main.cc:787
msgid "Cannot load "
msgstr ""
-#: src/main.cc:802
+#: src/main.cc:793
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Потврди брисање"
-#: src/main.cc:802
+#: src/main.cc:793
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "не могу да пишем у изворни директоријум"
-#: src/main.cc:809
+#: src/main.cc:800
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "Унета путања није фасцикла"
-#: src/main.cc:816
+#: src/main.cc:807
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:878
+#: src/main.cc:869
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:882
+#: src/main.cc:873
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:934
+#: src/main.cc:925
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "грешка при чувању датотеке: %s\n"
-#: src/main.cc:953
+#: src/main.cc:944
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"не могу да сачувам датотеку: %s\n"
"грешка: %s\n"
-#: src/main.cc:1103
+#: src/main.cc:1095
msgid "exit"
msgstr "изађи"
-#: src/main.cc:1108
+#: src/main.cc:1100
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Изађи из %s"
-#: src/main.cc:1110
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1106
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Збирка је измењена. Да ипак изађем?"
+#: src/main.cc:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1114
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
+
#: src/menu.cc:144
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Непоређано"
#: src/menu.cc:159
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Поређај по броју"
+
+#: src/menu.cc:162
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Поређај по датуму"
-#: src/menu.cc:162
+#: src/menu.cc:165
#, fuzzy
msgid "Sort by class"
msgstr "Поређај по величини"
-#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
+#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Увећај на изорну величину"
-#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
+#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
msgid "Fit image to window"
msgstr "Прилагоди величини прозора"
-#: src/menu.cc:263
+#: src/menu.cc:268
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Задржи увећање из претходне"
-#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
+#: src/menu.cc:341
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Ротира слику удесно"
-#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
+#: src/menu.cc:350
msgid "Mirror"
msgstr "Пресликава слику као у огледалу"
-#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
+#: src/menu.cc:353
msgid "Flip"
msgstr "Изврће слику"
-#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
+#: src/menu.cc:356
msgid "Original state"
msgstr "Враћа слику на изворно стање"
-#: src/menu.cc:451
+#: src/menu.cc:454
#, fuzzy
msgid "_Add to Collection"
msgstr "Додај збирку"
-#: src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1735
msgid "People"
msgstr "Људи"
-#: src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1736
msgid "Family"
msgstr "Родбина"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1737
msgid "Free time"
msgstr "Слободно време"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1738
msgid "Children"
msgstr "Деца"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Culture"
msgstr "Култура"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Festival"
msgstr "Фестивали"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Animal"
msgstr "Животиње"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Bird"
msgstr "Птице"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Insect"
msgstr "Инсекти"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Pets"
msgstr "Кућни љубимци"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Wildlife"
msgstr "Живи свет"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Zoo"
msgstr "Золошки врт"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Plant"
msgstr "Биљке"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Tree"
msgstr "Дрвеће"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Flower"
msgstr "Свеће"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Water"
msgstr "Вода"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "River"
msgstr "Реке"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Lake"
msgstr "Језера"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Sea"
msgstr "Море"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Landscape"
msgstr "Пејзажи"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Art"
msgstr "Уметност"
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Statue"
msgstr "Скулптуре"
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Painting"
msgstr "Слике"
-#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
msgid "Historic"
msgstr "Историјске"
-#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
msgid "Modern"
msgstr "Модерне"
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "City"
msgstr "Градови"
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Park"
msgstr "Паркови"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Street"
msgstr "Улице"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Square"
msgstr "Тргови"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Buildings"
msgstr "Зграде"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "House"
msgstr "Куће"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Cathedral"
msgstr "Цркве"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "Palace"
msgstr "Палате"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Castle"
msgstr "Замкови"
-#: src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Bridge"
msgstr "Мостови"
-#: src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Interior"
msgstr "Ентеријер"
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1777
msgid "Conditions"
msgstr "Услови"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1778
msgid "Night"
msgstr "Ноћ"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "Lights"
msgstr "Светлост"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Reflections"
msgstr "Одрази"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Sun"
msgstr "Сунце"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Weather"
msgstr "Зима"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Fog"
msgstr "Магла"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Rain"
msgstr "Киша"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Clouds"
msgstr "Облаци"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Sunny weather"
msgstr "Сунчано време"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Photo"
msgstr "Фотографија"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Edited"
msgstr "Измењена"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Detail"
msgstr "Детаљи"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Macro"
msgstr "макро"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Black and White"
msgstr "Црно-бела"
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: src/misc.cc:394
+#: src/misc.cc:429
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:421
+#: src/misc.cc:456
#, fuzzy
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "Не могу да направим директоријум"
-#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr ""
-#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
msgid ""
"\n"
" Error code: "
msgstr ""
-#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
msgid "Desktop"
msgstr "Десктоп"
-#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
-#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
+#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
#, fuzzy
msgid "Mark "
msgstr "Marker %d"
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Збирке"
msgid "© Rights"
msgstr "Светлост"
-#: src/osd.cc:168
+#: src/osd.cc:164
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:97
+#: src/pan-view/pan-view.cc:98
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Претрага слика"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "горе лево"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "горе десно"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Иди у горњи леви угао"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Иди на средину слике"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Иди у горњи леви угао"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Иди на средину слике"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Иди у горњи леви угао"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Иди на средину слике"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:502
+#: src/pan-view/pan-view.cc:503
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d слике, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:512
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:514
msgid "Folder not supported"
msgstr "Фасцикла није подржана"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
msgid "Reading image data..."
msgstr "Учитавам податке о слици..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
msgid "Sorting images..."
msgstr "Ређам слике..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
msgid "Filename:"
msgstr "Име датотеке:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
-#: src/preferences.cc:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
+#: src/preferences.cc:2440
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
msgid "Folder not found"
msgstr "Фасцикла није нађена"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Унета путања није фасцикла"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
msgid "Pan View"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
msgid "Timeline"
msgstr "Трака времена"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Фасцикле (цвеће)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
msgid "Dots"
msgstr "Тачке"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
msgid "No Images"
msgstr "Нема слика"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Мали умањени приказ"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Обичан умањени приказ"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Велики умањени приказ"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"notice a change in performance."
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Сними умањене приказе"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Користи дељену оставу за умањене приказе"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Не приказуј више ово прозорче"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
msgid "_Show Exif information"
msgstr "П_рикажи Exif податке"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Show im_age"
msgstr "Прокажи _слику"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "_None"
msgstr "_Ништа"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
msgid "_Full size"
msgstr "_Пуна величина"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
msgid "Require"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "искључи"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "искључи"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Врста кључне речи:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Активна кључна реч"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
msgid "Find:"
msgstr "Тражи:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
msgid "Find"
msgstr "Нађи"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "path found"
msgstr "нађена је путања"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "filename found"
msgstr "нађено јеиме датотеке"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
msgid "partial match"
msgstr "делимично поклапање"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
msgid "no match"
msgstr "није нађено"
-#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
+#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/preferences.cc:129
+#: src/preferences.cc:124
msgid "RAW Image"
msgstr "RAW слика"
-#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
+#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
+#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Коментар"
-#: src/preferences.cc:134
+#: src/preferences.cc:129
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Архитектура"
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "Разгледач слика"
-
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "First page"
-msgstr "Прва слика"
-
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "Последња слика"
-
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Next page"
-msgstr "Наредна слика"
-
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Претходна слика"
-
-#: src/preferences.cc:796
-msgid "New _window"
-msgstr "Нови _прозор"
-
-#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи:"
-
-#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
-#: src/utilops.cc:3295
-msgid "New folder"
-msgstr "Нова фасцикла"
-
-#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Затвори прозор"
-
-#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Select invert"
-msgstr "Изаберите иконицу"
-
-#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
-
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Изабери све"
-
-#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
-msgid "Preferences"
-msgstr "Поставке"
-
-#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Подеси овај прозор..."
-
-#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Одржавање оставе"
-
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Уклопи према ширини"
-
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Уклопи према висини"
-
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Размера 1:3"
-
-#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Укључује или искључује приказ слике у сивим тновима"
-
-#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
-#: src/window.cc:308
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Прикажи _умањене приказе"
-
-#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Приказује маркере"
-
-#: src/preferences.cc:966
+#: src/preferences.cc:896
msgid "Custom"
msgstr "Произвољно"
-#: src/preferences.cc:1048
+#: src/preferences.cc:978
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "наредна слика"
-#: src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:980
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:982
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:984
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:986
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:988
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:990
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:992
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:994
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1066
+#: src/preferences.cc:996
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1069
+#: src/preferences.cc:999
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1070
+#: src/preferences.cc:1000
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1077
+#: src/preferences.cc:1007
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Доле:"
-#: src/preferences.cc:1078
+#: src/preferences.cc:1008
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
+#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
#, fuzzy
msgid "Fixed position"
msgstr "GPS локација"
-#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
+#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
msgid "Reset filters"
msgstr "Поништи филтере"
-#: src/preferences.cc:1439
+#: src/preferences.cc:1363
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ово ће вратити филтере датотека на подразумеване вредности.\n"
"Да ли да наставим?"
-#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
+#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
msgid "Clear trash"
msgstr "Очисти смеће"
-#: src/preferences.cc:1470
+#: src/preferences.cc:1394
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ово ће уклонити сав садржај из канте за смеће."
-#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
+#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1518
+#: src/preferences.cc:1442
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1977
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Распоред слике"
+
+#: src/preferences.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Распоред слике"
+
+#: src/preferences.cc:1968
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
+#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
msgid "Quality:"
msgstr "Квалитет:"
-#: src/preferences.cc:1986
+#: src/preferences.cc:1977
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Произвољни штампач:"
-#: src/preferences.cc:1987
+#: src/preferences.cc:1978
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ширина"
-#: src/preferences.cc:1988
+#: src/preferences.cc:1979
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Висина"
-#: src/preferences.cc:1990
+#: src/preferences.cc:1981
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Сними умањене приказе"
-#: src/preferences.cc:1998
+#: src/preferences.cc:1989
#, fuzzy
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Користи дељену оставу за умањене приказе"
-#: src/preferences.cc:2005
+#: src/preferences.cc:1996
#, fuzzy
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Користи фасциклу „.thumbnails“ унутар директоријума са сликама (нестандардно)"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2003
#, fuzzy
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr "Користи подразумевану оставу ради дељења са осталим програмима"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2009
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Уметни EXIF податке у умањени приказ (EXIF може да застари)"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2012
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Управљање бојама"
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2015
#, fuzzy
msgid "Collection preview:"
msgstr "Датотеке из збирке"
-#: src/preferences.cc:2027
+#: src/preferences.cc:2018
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2030
+#: src/preferences.cc:2021
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2046
+#: src/preferences.cc:2034
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
+#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
msgid "Display selected character"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
+#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
+#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: src/preferences.cc:2078
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Rejected character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2110
+#: src/preferences.cc:2098
msgid "Slide show"
msgstr "Покретни приказ"
-#: src/preferences.cc:2121
+#: src/preferences.cc:2109
#, fuzzy
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Време за приказ слике:"
-#: src/preferences.cc:2137
+#: src/preferences.cc:2125
msgid "Random"
msgstr "Насумично"
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2126
msgid "Repeat"
msgstr "Понови"
-#: src/preferences.cc:2142
+#: src/preferences.cc:2130
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Учитавање и остава за слике"
-#: src/preferences.cc:2144
+#: src/preferences.cc:2132
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Меморија за отворене слике (Mb):"
-#: src/preferences.cc:2146
+#: src/preferences.cc:2134
msgid "Preload next image"
msgstr "Учитај наредну слику"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2137
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Освежи при промени датотеке"
-#: src/preferences.cc:2155
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2143
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2145
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2147
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2153
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Назив менија"
+
+#: src/preferences.cc:2156
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Алати"
+
+#: src/preferences.cc:2159
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
msgstr ""
+"\n"
+"Стање: "
-#: src/preferences.cc:2157
+#: src/preferences.cc:2161
msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
-"effect)"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cc:2159
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2165
+#: src/preferences.cc:2167
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2167
+#: src/preferences.cc:2169
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Уписив"
-#: src/preferences.cc:2168
+#: src/preferences.cc:2170
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
+#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
#, fuzzy
msgid "Timezone database"
msgstr "Датум датотеке"
-#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
+#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2204
+#: src/preferences.cc:2206
msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2207
+#: src/preferences.cc:2209
msgid "Download database from: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2215
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2217
+#: src/preferences.cc:2219
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2223
+#: src/preferences.cc:2225
msgid "On-line help search engine"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2230
+#: src/preferences.cc:2232
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2279
+#: src/preferences.cc:2265
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr "Два пролаза (примењује квалитетније увећање и боје у другом пролазу)"
-#: src/preferences.cc:2287
+#: src/preferences.cc:2269
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Кораци увећања:"
-#: src/preferences.cc:2294
+#: src/preferences.cc:2276
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Умањи"
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2281
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Дозволи уклапање слике у прозор приликом увећања"
-#: src/preferences.cc:2305
+#: src/preferences.cc:2287
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"100% is full-size."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2290
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2314
+#: src/preferences.cc:2296
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2298
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "величина датотеке"
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2301
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Подаци о _пикселима"
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2301
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2323
+#: src/preferences.cc:2304
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2325
+#: src/preferences.cc:2306
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#: src/preferences.cc:2327
+#: src/preferences.cc:2308
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Користи произвољну боју у прозору"
-#: src/preferences.cc:2330
+#: src/preferences.cc:2311
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "користи произвољну боју преко целог екрана"
-#: src/preferences.cc:2333
+#: src/preferences.cc:2314
msgid "Border color"
msgstr "Боја ивице"
-#: src/preferences.cc:2338
+#: src/preferences.cc:2319
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2341
+#: src/preferences.cc:2322
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2408
+#: src/preferences.cc:2389
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
-#: src/preferences.cc:2410
+#: src/preferences.cc:2391
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2393
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Запамти подешавање штампача"
-#: src/preferences.cc:2415
+#: src/preferences.cc:2396
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2400
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Запамти место прозора"
-#: src/preferences.cc:2423
+#: src/preferences.cc:2404
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Запамти стање алата (одвојени/скривени)"
-#: src/preferences.cc:2426
+#: src/preferences.cc:2407
#, fuzzy
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Запамти место прозора"
-#: src/preferences.cc:2429
+#: src/preferences.cc:2410
#, fuzzy
msgid "Show window IDs"
msgstr "Нови прозор"
-#: src/preferences.cc:2433
+#: src/preferences.cc:2414
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2438
+#: src/preferences.cc:2419
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2444
+#: src/preferences.cc:2425
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Прилагоди величину прозора слици када су алати одвојени/скривени"
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/preferences.cc:2429
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Ограничи величину када се прозор прилагођава слици (%):"
-#: src/preferences.cc:2463
+#: src/preferences.cc:2444
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Постепен прелаз између слика"
-#: src/preferences.cc:2465
+#: src/preferences.cc:2446
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Искључи чувара екрана"
-#: src/preferences.cc:2483
+#: src/preferences.cc:2464
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2487
+#: src/preferences.cc:2468
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2499
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Image overlay template"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
+#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
+#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#: src/preferences.cc:2523
+#: src/preferences.cc:2504
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/preferences.cc:2528
+#: src/preferences.cc:2508
msgid "Background"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
+#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
msgid "Defaults"
msgstr "Подразумевано"
-#: src/preferences.cc:2551
+#: src/preferences.cc:2530
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2555
+#: src/preferences.cc:2534
#, fuzzy
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "Орјентација"
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2539
msgid "Field separators"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2564
+#: src/preferences.cc:2543
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2569
+#: src/preferences.cc:2548
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2573
+#: src/preferences.cc:2552
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2578
+#: src/preferences.cc:2557
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2582
+#: src/preferences.cc:2561
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2587
+#: src/preferences.cc:2566
msgid "Pango markup"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2591
+#: src/preferences.cc:2570
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2692
+#: src/preferences.cc:2671
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
-#: src/preferences.cc:2696
+#: src/preferences.cc:2675
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Прикажи скривене датотеке и фасцикле"
-#: src/preferences.cc:2698
+#: src/preferences.cc:2677
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2700
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Сортирај велика и мала слова"
-
-#: src/preferences.cc:2702
-msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#: src/preferences.cc:2679
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2704
+#: src/preferences.cc:2680
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Искључи филтрирање датотека"
-#: src/preferences.cc:2707
+#: src/preferences.cc:2683
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Искључи филтрирање датотека"
-#: src/preferences.cc:2711
+#: src/preferences.cc:2687
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Проширење за груписање"
-#: src/preferences.cc:2718
+#: src/preferences.cc:2694
msgid "File types"
msgstr "Врсте датотека"
-#: src/preferences.cc:2740
+#: src/preferences.cc:2716
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Уписив"
-#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
+#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Class"
msgstr "Класа"
-#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
msgid "Writable"
msgstr "Уписив"
-#: src/preferences.cc:2822
+#: src/preferences.cc:2798
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Дозволи помоћне датотеке"
-#: src/preferences.cc:2871
+#: src/preferences.cc:2847
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Упис метаподатака"
-#: src/preferences.cc:2873
+#: src/preferences.cc:2849
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Упозорење: Чудак је изграђен без подршке за Exiv2. Неке опције су искључене."
-#: src/preferences.cc:2875
+#: src/preferences.cc:2851
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2855
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2883
+#: src/preferences.cc:2859
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2883
+#: src/preferences.cc:2859
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"the XMP standard"
msgstr "1) у самој слици или помоћној датотеци по XMP стандарду"
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Дозволи помоћне датотеке"
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2862
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) у Чудаковом личном директоријуму „%s“"
-#: src/preferences.cc:2896
+#: src/preferences.cc:2872
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Користи фасциклу „.thumbnails“ унутар директоријума са сликама (нестандардно)"
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2877
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2877
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) у Чудаковом личном директоријуму „%s“"
-#: src/preferences.cc:2910
+#: src/preferences.cc:2886
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2894
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr "Сачувај метаподатке и као IPTC (по IPTC4XMP стандарду)"
-#: src/preferences.cc:2919
+#: src/preferences.cc:2895
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2921
+#: src/preferences.cc:2897
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Упозори ме уколико није могућ упис у слику"
-#: src/preferences.cc:2923
+#: src/preferences.cc:2899
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Питај ме пре уписа података у слику"
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2902
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2904
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "не могу да направим фасциклу"
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2904
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2910
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2939
+#: src/preferences.cc:2915
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
msgstr ""
"Користи Чудаков формат уместo XMP (подржава само кључне речи и коментаре)"
-#: src/preferences.cc:2943
+#: src/preferences.cc:2919
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Додатно"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:2920
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Упиши исте ознаке (кључне речи, коментаре,...) у све груписане помоћне "
"датотеке"
-#: src/preferences.cc:2945
+#: src/preferences.cc:2921
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2947
+#: src/preferences.cc:2923
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2948
+#: src/preferences.cc:2924
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2950
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Упиши окретање слике у метаподатке"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2927
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2959
+#: src/preferences.cc:2935
msgid "Auto-save options"
msgstr "Аутоматско чување података"
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:2937
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Упиши метаподатке након одређеног времена"
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Време (у секундама):"
-#: src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:2944
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Упиши метаподатке при промени слике"
-#: src/preferences.cc:2970
+#: src/preferences.cc:2946
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Упиши метаподатке при промени директоријума"
-#: src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:2951
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Читам суме за проверу..."
-#: src/preferences.cc:2977
+#: src/preferences.cc:2953
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2978
+#: src/preferences.cc:2954
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2983
+#: src/preferences.cc:2959
#, fuzzy
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Упиши метаподатке"
-#: src/preferences.cc:2985
+#: src/preferences.cc:2961
msgid "Read metadata in background"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
+#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
#, fuzzy
msgid "Search for keywords"
msgstr "Кључне речи"
-#: src/preferences.cc:3287
+#: src/preferences.cc:3263
#, fuzzy
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Додај кључне речи на изабране датотеке"
-#: src/preferences.cc:3378
+#: src/preferences.cc:3267
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи:"
+
+#: src/preferences.cc:3354
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3380
+#: src/preferences.cc:3356
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3384
+#: src/preferences.cc:3360
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3408
+#: src/preferences.cc:3384
msgid "Color management"
msgstr "Управљање бојама"
-#: src/preferences.cc:3410
+#: src/preferences.cc:3386
msgid "Input profiles"
msgstr "Улазни профили"
-#: src/preferences.cc:3418
+#: src/preferences.cc:3394
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: src/preferences.cc:3421
+#: src/preferences.cc:3397
msgid "Menu name"
msgstr "Назив менија"
-#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
+#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: src/preferences.cc:3432
+#: src/preferences.cc:3408
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Улаз %d:"
-#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
+#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
msgid "Select color profile"
msgstr "Изаверите профил боја"
-#: src/preferences.cc:3456
+#: src/preferences.cc:3430
msgid "Screen profile"
msgstr "Профил екрана"
-#: src/preferences.cc:3460
+#: src/preferences.cc:3434
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Користи системски профил"
-#: src/preferences.cc:3465
+#: src/preferences.cc:3439
msgid "Screen:"
msgstr "Екран:"
-#: src/preferences.cc:3471
+#: src/preferences.cc:3445
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Исцртај"
-#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
+#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
-#: src/preferences.cc:3528
+#: src/preferences.cc:3500
#, fuzzy
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Потврди брисање"
-#: src/preferences.cc:3530
+#: src/preferences.cc:3502
#, fuzzy
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Потврди брисање"
-#: src/preferences.cc:3532
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Укључи тастер за брисање"
-#: src/preferences.cc:3535
+#: src/preferences.cc:3507
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3525
msgid "Maximum size:"
msgstr "Највећа величина"
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3525
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3527
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Поставите на 0 за неограничену величину"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3540
msgid "Use system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3543
msgid "Use no trash at all"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3581
+#: src/preferences.cc:3553
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Опадајуће ређање фасцикли при приказу стабла"
-#: src/preferences.cc:3584
+#: src/preferences.cc:3556
msgid "In place renaming"
msgstr "Преименовање на лицу места"
-#: src/preferences.cc:3587
+#: src/preferences.cc:3559
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3562
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Ова збирка већ постоји"
-#: src/preferences.cc:3592
+#: src/preferences.cc:3564
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3566
msgid "Save marks on exit"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3570
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3602
+#: src/preferences.cc:3574
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3578
#, fuzzy
msgid "Open collections on top"
msgstr "Отвори збирку"
-#: src/preferences.cc:3606
+#: src/preferences.cc:3582
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3610
+#: src/preferences.cc:3586
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Величина списка скорашњих датотека"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3589
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Величина списка скорашњих датотека"
-#: src/preferences.cc:3614
+#: src/preferences.cc:3590
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3616
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Величина иконице при превлачењу датотека"
-#: src/preferences.cc:3620
+#: src/preferences.cc:3596
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3599
#, fuzzy
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Умножи путању међу исечке"
-#: src/preferences.cc:3627
+#: src/preferences.cc:3603
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
-#: src/preferences.cc:3629
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Прогресивно листање слика тастатуром"
-#: src/preferences.cc:3631
+#: src/preferences.cc:3607
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3633
+#: src/preferences.cc:3609
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Листање слика мишем"
-#: src/preferences.cc:3635
+#: src/preferences.cc:3611
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3637
+#: src/preferences.cc:3613
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3639
+#: src/preferences.cc:3615
msgid "Play video by left click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Play with:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3646
+#: src/preferences.cc:3622
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3648
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3628
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3654
+#: src/preferences.cc:3630
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Препиши датотеку"
-#: src/preferences.cc:3661
+#: src/preferences.cc:3637
msgid "Debugging"
msgstr "Тражење грешака"
-#: src/preferences.cc:3666
+#: src/preferences.cc:3642
#, fuzzy
msgid "Timer data"
msgstr "Датум датотеке"
-#: src/preferences.cc:3669
+#: src/preferences.cc:3645
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Дневник"
-#: src/preferences.cc:3687
+#: src/preferences.cc:3700
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"
-#: src/preferences.cc:3689
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Accelerators"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3708
+#: src/preferences.cc:3721
msgid "Action"
msgstr "Радње"
-#: src/preferences.cc:3730
+#: src/preferences.cc:3743
msgid "KEY"
msgstr "Тастер"
-#: src/preferences.cc:3741
+#: src/preferences.cc:3754
msgid "Tooltip"
msgstr "Савети"
-#: src/preferences.cc:3772
+#: src/preferences.cc:3792
msgid "Reset selected"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3774
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3778
+#: src/preferences.cc:3798
#, fuzzy
msgid "Clear selected"
msgstr "Очисти оставу"
-#: src/preferences.cc:3793
+#: src/preferences.cc:3813
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Алати"
-#: src/preferences.cc:3809
+#: src/preferences.cc:3829
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Алати"
-#: src/preferences.cc:3837
+#: src/preferences.cc:3859
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3838
+#: src/preferences.cc:3860
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3840
+#: src/preferences.cc:3862
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3877
+#: src/preferences.cc:3899
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Врсте датотека"
-#: src/preferences.cc:3883
+#: src/preferences.cc:3905
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Упиши у датотеку"
-#: src/preferences.cc:3886
+#: src/preferences.cc:3908
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3890
+#: src/preferences.cc:3912
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Упиши у датотеку"
-#: src/preferences.cc:3893
+#: src/preferences.cc:3915
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3906
+#: src/preferences.cc:3928
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3913
+#: src/preferences.cc:3935
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3913
+#: src/preferences.cc:3935
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3914
+#: src/preferences.cc:3936
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Поставите на 0 за неограничену величину"
-#: src/preferences.cc:3927
+#: src/preferences.cc:3942
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Очисти оставу"
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3949
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Укључује или искључује приказ слике у сивим тновима"
+
+#: src/preferences.cc:3950
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3963
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
+#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
+#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "прва слика"
-#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
+#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "наредна слика"
-#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "прва слика"
-#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
+#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "прва слика"
-#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
+#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
+#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
+#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Цео екран"
-#: src/preferences.cc:3953
+#: src/preferences.cc:3989
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:4019
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "Лево:"
-#: src/preferences.cc:3985
+#: src/preferences.cc:4021
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "Лево:"
-#: src/preferences.cc:3987
+#: src/preferences.cc:4023
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "Десно:"
-#: src/preferences.cc:3989
+#: src/preferences.cc:4025
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "Десно:"
-#: src/preferences.cc:4185
+#: src/preferences.cc:4041
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: src/preferences.cc:4218
#, fuzzy
msgid "About Geeqie"
msgstr "Чудак"
-#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4284
+#: src/preferences.cc:4313
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4326
+#: src/preferences.cc:4355
msgid "Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4337
+#: src/preferences.cc:4366
msgid "Downloading timezone database"
msgstr ""
-#: src/print.cc:345
+#: src/print.cc:363
#, fuzzy
msgid "Image text"
msgstr "Висина слике"
-#: src/print.cc:347
+#: src/print.cc:365
#, fuzzy
msgid "Show image text"
msgstr "Прокажи _слику"
-#: src/print.cc:409
+#: src/print.cc:427
#, fuzzy
msgid "Page text"
msgstr "Започни текст"
-#: src/print.cc:411
+#: src/print.cc:429
#, fuzzy
msgid "Show page text"
msgstr "_Текст са именом датотеке"
-#: src/print.cc:449
+#: src/print.cc:467
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr ""
-#: src/rcfile.cc:654
+#: src/rcfile.cc:683
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "грешка приликом чувања датотеке са подешавањима: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
+#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"грешка при чувању датотеке са подешавањима: %s\n"
"грешка: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:754
+#: src/rcfile.cc:782
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "грешка при чувању датотеке: %s\n"
-#: src/remote.cc:753
+#: src/remote.cc:765
#, fuzzy, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: РГБ(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:787
+#: src/remote.cc:799
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1269
+#: src/remote.cc:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Класа"
-#: src/remote.cc:1274
+#: src/remote.cc:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "%d. страница"
-#: src/remote.cc:1282
+#: src/remote.cc:1299
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1289
+#: src/remote.cc:1306
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1296
+#: src/remote.cc:1313
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
+#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
msgid "lua error: no data"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1596
+#: src/remote.cc:1680
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1680
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1681
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1682
msgid "previous image"
msgstr "претходна слика"
-#: src/remote.cc:1597
+#: src/remote.cc:1683
#, fuzzy
msgid "close window"
msgstr "Затвори прозор"
-#: src/remote.cc:1598
+#: src/remote.cc:1684
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1598
+#: src/remote.cc:1684
msgid "load configuration from FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1599
+#: src/remote.cc:1685
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr "Не могу да упишем метаподатке"
-#: src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1686
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "фасцикле"
-#: src/remote.cc:1600
+#: src/remote.cc:1686
#, fuzzy
msgid " render thumbnails"
msgstr "Направи умањене приказе"
-#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "фасцикле"
-#: src/remote.cc:1601
+#: src/remote.cc:1687
#, fuzzy
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
-#: src/remote.cc:1602
+#: src/remote.cc:1688
#, fuzzy
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
-#: src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1689
#, fuzzy
msgid "<folder>"
msgstr "фасцикле"
-#: src/remote.cc:1603
+#: src/remote.cc:1689
#, fuzzy
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
-#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
msgid "clear|clean"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1604
+#: src/remote.cc:1690
#, fuzzy
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "Користи дељену оставу за умањене приказе"
-#: src/remote.cc:1605
+#: src/remote.cc:1691
#, fuzzy
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "Дели оставу умањених приказа"
-#: src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1692
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1606
+#: src/remote.cc:1692
#, fuzzy
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "подеси трајање покретног приказа у секундама"
-#: src/remote.cc:1607
+#: src/remote.cc:1693
msgid "first image"
msgstr "прва слика"
-#: src/remote.cc:1608
+#: src/remote.cc:1694
msgid "toggle full screen"
msgstr "цео екран"
-#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
-#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
-#: src/remote.cc:1613
+#: src/remote.cc:1699
msgid "start full screen"
msgstr "прикажи преко целог екрана"
-#: src/remote.cc:1614
+#: src/remote.cc:1700
msgid "stop full screen"
msgstr "напусти цео екран"
-#: src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1701
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1615
+#: src/remote.cc:1701
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Није исправна геометрија\n"
-#: src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1702
msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1616
+#: src/remote.cc:1702
#, fuzzy
msgid "get collection content"
msgstr "Нова збирка"
-#: src/remote.cc:1617
+#: src/remote.cc:1703
#, fuzzy
msgid "get collection list"
msgstr "Нова збирка"
-#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
-#: src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
+#: src/remote.cc:1738
msgid "<FILE>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1618
+#: src/remote.cc:1704
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1619
+#: src/remote.cc:1705
#, fuzzy
msgid "get file info"
msgstr "Подаци о датотеци"
-#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1620
+#: src/remote.cc:1706
msgid "get list of files and class"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1621
+#: src/remote.cc:1707
#, fuzzy
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
-#: src/remote.cc:1622
+#: src/remote.cc:1708
#, fuzzy
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "Исцртај"
-#: src/remote.cc:1623
+#: src/remote.cc:1709
#, fuzzy
msgid "get render intent"
msgstr "Исцртај"
-#: src/remote.cc:1624
+#: src/remote.cc:1710
#, fuzzy
msgid "get list of selected files"
msgstr "Додај текст на изабране датотеке"
-#: src/remote.cc:1625
+#: src/remote.cc:1711
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1712
msgid "<ID>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1626
+#: src/remote.cc:1712
msgid "window id for following commands"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1627
+#: src/remote.cc:1713
msgid "last image"
msgstr "последња слика"
-#: src/remote.cc:1628
+#: src/remote.cc:1714
#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Додај у нову збирку"
-#: src/remote.cc:1629
+#: src/remote.cc:1715
#, fuzzy
msgid "clear command line collection list"
msgstr "Додај у нову збирку"
-#: src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1717
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1631
+#: src/remote.cc:1717
msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1633
+#: src/remote.cc:1719
#, fuzzy
msgid "new window"
msgstr "Нови прозор"
-#: src/remote.cc:1634
+#: src/remote.cc:1720
msgid "next image"
msgstr "наредна слика"
-#: src/remote.cc:1635
+#: src/remote.cc:1721
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1636
+#: src/remote.cc:1722
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1723
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1637
+#: src/remote.cc:1723
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1638
+#: src/remote.cc:1724
msgid "quit"
msgstr "изађи"
-#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
+#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
#, fuzzy
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
-#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
msgid "[<FILE>]"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1641
+#: src/remote.cc:1727
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1642
+#: src/remote.cc:1728
#, fuzzy
msgid "clears the current selection"
msgstr "Отвори збирку"
-#: src/remote.cc:1643
+#: src/remote.cc:1729
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1644
+#: src/remote.cc:1730
msgid "toggle slide show"
msgstr "покретни приказ"
-#: src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1731
msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1645
+#: src/remote.cc:1731
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "започни покретни приказ од назад"
-#: src/remote.cc:1646
+#: src/remote.cc:1732
msgid "start slide show"
msgstr "започни покретни приказ"
-#: src/remote.cc:1647
+#: src/remote.cc:1733
msgid "stop slide show"
msgstr "заустави покретни приказ"
-#: src/remote.cc:1648
+#: src/remote.cc:1734
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1649
+#: src/remote.cc:1735
msgid "show tools"
msgstr "прикажи алатке"
-#: src/remote.cc:1650
+#: src/remote.cc:1736
msgid "hide tools"
msgstr "сакриј алатке"
-#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
#, fuzzy
msgid "open FILE in new window"
msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1803
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Списак удаљених наредби:\n"
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1822
msgid ""
"\n"
"\n"
"may be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1785
+#: src/remote.cc:1872
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Удаљени програм %s није покренут, покрећем..."
-#: src/remote.cc:1923
+#: src/remote.cc:2010
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Удаљени програм није доступан\n"
-#: src/search.cc:262
+#: src/search.cc:263
msgid "folder"
msgstr "фасцикле"
-#: src/search.cc:263
+#: src/search.cc:264
msgid "comments"
msgstr "коментари"
-#: src/search.cc:264
+#: src/search.cc:265
msgid "results"
msgstr "резултат"
-#: src/search.cc:265
+#: src/search.cc:266
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Збирке"
-#: src/search.cc:269
+#: src/search.cc:270
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "садржај"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:271
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "Списак с_лика"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:272
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "садржај"
-#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
msgid "equal to"
msgstr "је једнако са"
-#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
msgid "less than"
msgstr "мањи од"
-#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
msgid "greater than"
msgstr "већи од"
-#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
+#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
msgid "between"
msgstr "између"
-#: src/search.cc:283
+#: src/search.cc:284
msgid "before"
msgstr "пре"
-#: src/search.cc:284
+#: src/search.cc:285
msgid "after"
msgstr "након"
-#: src/search.cc:289
+#: src/search.cc:290
msgid "match all"
msgstr "поклопи све"
-#: src/search.cc:290
+#: src/search.cc:291
msgid "match any"
msgstr "поклопи било који"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:292
msgid "exclude"
msgstr "искључи"
-#: src/search.cc:295
+#: src/search.cc:296
msgid "contains"
msgstr "садржај"
-#: src/search.cc:296
+#: src/search.cc:297
msgid "miss"
msgstr ""
-#: src/search.cc:308
+#: src/search.cc:309
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "није одређено"
-#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
msgid "is"
msgstr "је"
-#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/search.cc:360
+#: src/search.cc:361
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Претрага слика"
-#: src/search.cc:402
+#: src/search.cc:403
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d даотека (%s, %d)"
-#: src/search.cc:407
+#: src/search.cc:408
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d датотека"
-#: src/search.cc:425
+#: src/search.cc:426
msgid "Searching..."
msgstr "Тражим..."
-#: src/search.cc:2032
+#: src/search.cc:2030
#, fuzzy
msgid "Changed"
msgstr "Без измена"
-#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
+#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Враћа слику на изворно стање"
-#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
+#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
#, fuzzy
msgid "Digitized"
msgstr "Подешени датум"
-#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
#, fuzzy
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW слика"
-#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
+#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
#, fuzzy
msgid "Any mark"
msgstr "Додаје маркер %d"
-#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
+#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
msgid "km"
msgstr ""
-#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
+#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Датотеке"
-#: src/search.cc:2688
+#: src/search.cc:2685
msgid "File not found"
msgstr "Датотека није нађена"
-#: src/search.cc:2689
+#: src/search.cc:2686
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Унесите постојећу датотеку или садржај слике."
-#: src/search.cc:2714
+#: src/search.cc:2711
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: src/search.cc:2764
+#: src/search.cc:2770
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Унесите постојећу фасциклу за претрагу."
-#: src/search.cc:2810
+#: src/search.cc:2816
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "Фасцикла није нађена"
-#: src/search.cc:2810
+#: src/search.cc:2816
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Унесите постојећу фасциклу за претрагу."
-#: src/search.cc:3268
+#: src/search.cc:3274
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Сачувај збирку"
-#: src/search.cc:3338
+#: src/search.cc:3284
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Датотеке из збирке"
+
+#: src/search.cc:3343
msgid "Image search"
msgstr "Претрага слика"
-#: src/search.cc:3377
+#: src/search.cc:3382
msgid "Search:"
msgstr "Тражи:"
-#: src/search.cc:3391
+#: src/search.cc:3396
msgid "Recurse"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
+#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
msgid "Match case"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3421
+#: src/search.cc:3422
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Симболичка веза"
+
+#: src/search.cc:3427
msgid "File size is"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
+#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
msgid "and"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3434
+#: src/search.cc:3440
msgid "File date is"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3452
+#: src/search.cc:3458
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3453
+#: src/search.cc:3459
#, fuzzy
msgid "Status Changed"
msgstr ""
"\n"
"Стање: "
-#: src/search.cc:3463
+#: src/search.cc:3469
msgid "Image dimensions are"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3484
+#: src/search.cc:3490
msgid "Image content is"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:3496
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3498
+#: src/search.cc:3504
#, fuzzy
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Орјентација"
-#: src/search.cc:3530
+#: src/search.cc:3536
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Опис слике"
-#: src/search.cc:3544
+#: src/search.cc:3550
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "Списак с_лика"
-#: src/search.cc:3556
+#: src/search.cc:3562
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: src/search.cc:3562
+#: src/search.cc:3568
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3567
+#: src/search.cc:3573
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3575
+#: src/search.cc:3581
#, fuzzy
msgid "Image class"
msgstr "Списак с_лика"
-#: src/search.cc:3586
+#: src/search.cc:3592
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3593
+#: src/search.cc:3599
#, fuzzy
msgid "Marks"
msgstr "Приказује маркере"
-#: src/secure-save.cc:405
+#: src/secure-save.cc:394
msgid "Cannot read the file"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:396
msgid "Cannot get file status"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:398
msgid "Cannot access the file"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:400
msgid "Cannot create temp file"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:402
msgid "Cannot rename the file"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:404
msgid "File saving disabled by option"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:406
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:408
msgid "Cannot write the file"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:423
+#: src/secure-save.cc:412
msgid "Secure file saving error"
msgstr ""
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
-#: src/toolbar.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Отвори скорашње"
-
-#: src/toolbar.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Подаци о _пикселима"
-
-#: src/toolbar.cc:129
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Користи датум из Exif-а"
-
-#: src/toolbar.cc:536
+#: src/toolbar.cc:457
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
-#: src/utilops.cc:2745
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2790
msgid "Delete failed"
msgstr ""
"\n"
msgstr "Помери на _врх"
-#: src/trash.cc:215
+#: src/trash.cc:214
msgid "Deletion by external command"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:218
msgid "Deleting without trash"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:227
+#: src/trash.cc:226
#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:231
+#: src/trash.cc:230
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:236
+#: src/trash.cc:235
msgid "Using system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
msgid "New Bookmark"
msgstr "Нови обележивач"
-#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
+#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Уреди обележивач"
-#: src/ui-bookmark.cc:290
+#: src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Path:"
msgstr "Путања:"
-#: src/ui-bookmark.cc:299
+#: src/ui-bookmark.cc:300
msgid "Icon:"
msgstr "Иконица:"
-#: src/ui-bookmark.cc:305
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Select icon"
msgstr "Изаберите иконицу"
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: src/ui-fileops.cc:78
+#: src/ui-fileops.cc:79
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:80
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:81
+#: src/ui-fileops.cc:82
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:83
+#: src/ui-fileops.cc:84
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:85
+#: src/ui-fileops.cc:86
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:87
+#: src/ui-fileops.cc:88
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"(set by the LANG environment variable)\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:92
+#: src/ui-fileops.cc:93
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
msgid "[name not displayable]"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:96
+#: src/ui-fileops.cc:97
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "„%s“ је кодиран исправним УТФ8 сетом."
-#: src/ui-fileops.cc:98
+#: src/ui-fileops.cc:99
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "„%s“ није кодиран исправним УТФ8 сетом."
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:1036
+#: src/ui-fileops.cc:1039
#, fuzzy
msgid "Web file download failed"
msgstr "Није успело брисање датотеке"
-#: src/ui-fileops.cc:1099
+#: src/ui-fileops.cc:1102
#, fuzzy
msgid "Download web file"
msgstr "учитај датотеку са подешавањима"
-#: src/ui-fileops.cc:1101
+#: src/ui-fileops.cc:1104
#, fuzzy
msgid "Downloading "
msgstr "Учитавам мапу"
"Не могу да учитам:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:418
+#: src/ui-pathsel.cc:419
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Већ постоји датотека %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
-#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
+#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
+#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
msgid "Rename failed"
msgstr "Не моги да преименујем"
-#: src/ui-pathsel.cc:424
+#: src/ui-pathsel.cc:425
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Не могу да преименујем %s у %s."
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Додај _обележивач"
-#: src/ui-pathsel.cc:731
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"не могу да направим фасциклу:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:732
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Грешка при образовању фасцикле"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:952
+#: src/ui-pathsel.cc:945
msgid "All Files"
msgstr "Аве датотека"
-#: src/ui-pathsel.cc:1024
+#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
+msgid "New folder"
+msgstr "Нова фасцикла"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1016
msgid "Show hidden"
msgstr "Прикажи скривено"
-#: src/ui-pathsel.cc:1109
+#: src/ui-pathsel.cc:1102
msgid "Filter:"
msgstr "Филтер:"
-#: src/ui-tabcomp.cc:856
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:836
msgid "Select path"
msgstr "изабери путању"
-#: src/ui-tabcomp.cc:878
+#: src/ui-tabcomp.cc:858
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#: src/ui-utildlg.cc:598
-msgid "A new Geeqie AppImage is available"
-msgstr ""
-
#: src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:595
+#: src/utilops.cc:681
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Да наставим радњу над више датотека?"
-#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
+#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Настави"
-#: src/utilops.cc:779
+#: src/utilops.cc:865
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:923
+#: src/utilops.cc:1009
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to start external command.\n"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
+#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1027
+#: src/utilops.cc:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "одредиште већ постоји"
-#: src/utilops.cc:1048
+#: src/utilops.cc:1098
msgid "Really continue?"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
+#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
msgid "This operation can't continue:"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
+#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
msgid "Discard changes"
msgstr "Занемари промене"
-#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
-#: src/utilops.cc:2041
+#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
+#: src/utilops.cc:2092
msgid "File details"
msgstr "Детаљи о датотеци"
-#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
+#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
msgid "Sidecars"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1560
+#: src/utilops.cc:1610
msgid "Write to file"
msgstr "Упиши у датотеку"
-#: src/utilops.cc:1600
+#: src/utilops.cc:1650
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Изаберите циљну фасциклу."
-#: src/utilops.cc:1680
+#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Преименуј"
+
+#: src/utilops.cc:1737
msgid "New name"
msgstr "Ново име"
-#: src/utilops.cc:1717
+#: src/utilops.cc:1769
msgid "Manual rename"
msgstr "Ручно преименуј"
-#: src/utilops.cc:1722
+#: src/utilops.cc:1774
msgid "Original name:"
msgstr "Оригинално име:"
-#: src/utilops.cc:1725
+#: src/utilops.cc:1777
msgid "New name:"
msgstr "Ново име"
-#: src/utilops.cc:1738
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Auto rename"
msgstr "Сам преименуј"
-#: src/utilops.cc:1744
+#: src/utilops.cc:1796
msgid "Begin text"
msgstr "Започни текст"
-#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
+#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
msgid "Start #"
msgstr "Започни #"
-#: src/utilops.cc:1758
+#: src/utilops.cc:1810
msgid "End text"
msgstr "Заврши текст"
-#: src/utilops.cc:1766
+#: src/utilops.cc:1818
msgid "Padding:"
msgstr "Попуна:"
-#: src/utilops.cc:1771
+#: src/utilops.cc:1823
msgid "Formatted rename"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1776
+#: src/utilops.cc:1828
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1928
+#: src/utilops.cc:1978
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1984
+#: src/utilops.cc:2034
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Датотека: „%s“\n"
-#: src/utilops.cc:1989
+#: src/utilops.cc:2039
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1995
+#: src/utilops.cc:2045
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " „%s“\n"
-#: src/utilops.cc:1999
+#: src/utilops.cc:2049
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Стање: "
-#: src/utilops.cc:2011
+#: src/utilops.cc:2062
msgid "no problem detected"
msgstr "нису нађени никакви проблеми"
-#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
+#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
msgid "Exclude file"
msgstr "Искључи датотеку"
-#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Преглед измењених метаподатака"
-#: src/utilops.cc:2090
+#: src/utilops.cc:2141
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2094
+#: src/utilops.cc:2145
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2206
+#: src/utilops.cc:2251
#, fuzzy
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Ово ће уклонити преместити датотеке"
-#: src/utilops.cc:2210
+#: src/utilops.cc:2255
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Ово ће уклонити следеће датотеке"
-#: src/utilops.cc:2213
+#: src/utilops.cc:2258
msgid "Delete files?"
msgstr "Да обришем датотеку?"
-#: src/utilops.cc:2233
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Не могу да упишем метаподатке"
-#: src/utilops.cc:2256
+#: src/utilops.cc:2301
msgid "Write metadata"
msgstr "Упиши метаподатке"
-#: src/utilops.cc:2257
+#: src/utilops.cc:2302
msgid "Write metadata?"
msgstr "Да упишем метаподатке?"
-#: src/utilops.cc:2258
+#: src/utilops.cc:2303
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2260
+#: src/utilops.cc:2305
#, fuzzy
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Није успео упис метаподатака"
-#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
+#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
msgid "Move failed"
msgstr "Није успело премештање"
-#: src/utilops.cc:2304
+#: src/utilops.cc:2349
msgid "Move files?"
msgstr "Да преместим датотеке?"
-#: src/utilops.cc:2305
+#: src/utilops.cc:2350
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ово ће уклонити преместити датотеке"
-#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
+#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
msgid "Copy failed"
msgstr "Није успело копирање"
-#: src/utilops.cc:2354
+#: src/utilops.cc:2399
msgid "Copy files?"
msgstr "Да умножим датотеке?"
-#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ово ће умножити следеће датотеке"
-#: src/utilops.cc:2400
+#: src/utilops.cc:2445
msgid "Rename files?"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2401
+#: src/utilops.cc:2446
msgid "This will rename the following files"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2453
+#: src/utilops.cc:2498
msgid "Can't run external editor"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2487
+#: src/utilops.cc:2532
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2488
+#: src/utilops.cc:2533
msgid "Run editor?"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2491
+#: src/utilops.cc:2536
msgid "External command failed"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
msgid "Delete folder"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2661
+#: src/utilops.cc:2706
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2663
+#: src/utilops.cc:2708
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2665
+#: src/utilops.cc:2710
msgid "Link deletion failed"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2675
+#: src/utilops.cc:2720
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
+#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
+#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2705
+#: src/utilops.cc:2750
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2713
+#: src/utilops.cc:2758
msgid "Subfolders:"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2734
+#: src/utilops.cc:2779
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2735
+#: src/utilops.cc:2780
msgid "The folder contains these files:"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2736
+#: src/utilops.cc:2781
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2866
+#: src/utilops.cc:2911
msgid "Rename folder?"
msgstr "Да преименујем фасциклу?"
-#: src/utilops.cc:2867
+#: src/utilops.cc:2912
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Фасцикла садржи следеће датотеке"
-#: src/utilops.cc:2920
+#: src/utilops.cc:2955
msgid "Create Folder"
msgstr "Направи фасциклу"
-#: src/utilops.cc:2921
+#: src/utilops.cc:2956
msgid "Create folder?"
msgstr "Да направим фасциклу?"
-#: src/utilops.cc:2924
+#: src/utilops.cc:2959
msgid "Can't create folder"
msgstr "не могу да направим фасциклу"
-#: src/utilops.cc:3298
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Направи фасциклу"
-
-#: src/utilops.cc:3322
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Да направим фасциклу?"
-
-#: src/utilops.cc:3347
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "не могу да направим фасциклу"
-
-#: src/view-dir.cc:483
+#: src/view-dir.cc:458
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: src/view-dir.cc:485
+#: src/view-dir.cc:460
msgid "_Move"
msgstr "_Премести"
-#: src/view-dir.cc:786
+#: src/view-dir.cc:776
msgid "_Up to parent"
msgstr ""
-#: src/view-dir.cc:791
+#: src/view-dir.cc:781
msgid "_Slideshow"
msgstr "Слике у _низу"
-#: src/view-dir.cc:793
+#: src/view-dir.cc:783
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Слике у низу из свих подфасцикли"
-#: src/view-dir.cc:797
+#: src/view-dir.cc:787
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Нађи _дупликате..."
-#: src/view-dir.cc:799
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Нађи дупликате из свих подфасцикли..."
-#: src/view-dir.cc:804
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_New folder..."
msgstr "Нова _фасцикла..."
-#: src/view-dir.cc:821
+#: src/view-dir.cc:811
msgid "View as _List"
msgstr "Гледај као _списак"
-#: src/view-dir.cc:824
+#: src/view-dir.cc:814
msgid "View as _Tree"
msgstr "Гледај као _дрво"
-#: src/view-dir.cc:837
+#: src/view-dir.cc:835
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
-#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
+#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Освежи"
-#: src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/view-file/view-file.cc:754
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Приказује слике као списак"
-#: src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:757
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Приказује слике као иконице"
-#: src/view-file/view-file.cc:755
+#: src/view-file/view-file.cc:763
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Прикажи _умањене приказе"
-#: src/view-file/view-file.cc:900
+#: src/view-file/view-file.cc:907
#, fuzzy
msgid "Mark text"
msgstr "Marker %d"
-#: src/view-file/view-file.cc:903
+#: src/view-file/view-file.cc:910
#, fuzzy
msgid "Set mark text"
msgstr "Поставља маркер %d"
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:911
#, fuzzy
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Ово ће уклонити сав садржај из канте за смеће."
-#: src/view-file/view-file.cc:1181
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1211
-msgid "Case"
-msgstr ""
-
-#: src/view-file/view-file.cc:1213
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "Сортирај велика и мала слова"
-#: src/view-file/view-file.cc:1230
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
#, fuzzy
msgid "Select Class filter"
msgstr "Изабери фасциклу"
-#: src/view-file/view-file.cc:1785
+#: src/view-file/view-file.cc:1791
#, fuzzy
msgid "Loading meta..."
msgstr "Учитавам мапу"
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [негруписано]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:506
+#: src/view-file/view-file-list.cc:502
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Неисправно име датотеке:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:507
+#: src/view-file/view-file-list.cc:503
msgid "Error renaming file"
msgstr "Грешка у преименовању датотеке"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
#, fuzzy
msgid "NameStars"
msgstr "Назив"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Започни #"
-#: src/window.cc:373
+#: src/window.cc:374
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr ""
-#: src/window.cc:378
+#: src/window.cc:379
#, fuzzy
msgid "Search engine:"
msgstr "Тражи:"
-#: src/window.cc:389
+#: src/window.cc:390
#, fuzzy
msgid "Search terms:"
msgstr "Тражи:"
-#~ msgid "Sort by number"
-#~ msgstr "Поређај по броју"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Задата путања:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "је фасцикла, а збирке морају бити датотеке"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Није исправан назив датотеке"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Препиши датотеку"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Не постоји датотека „%s“."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "„%s“ је директоријум, а не датотека са збирком."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Немате овлашћења за читање датотеке „%s“."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку са збирком"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Сакриј _алатницу"
+
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "Сакрива палету са алаткама"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Разгледач слика"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Прва слика"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Последња слика"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Наредна слика"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Претходна слика"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Нови _прозор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Затвори прозор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Изаберите иконицу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Изабери све"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Подеси овај прозор..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Одржавање оставе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Уклопи према ширини"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Уклопи према висини"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Размера 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Укључује или искључује приказ слике у сивим тновима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Прикажи _умањене приказе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Приказује маркере"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Сортирај велика и мала слова"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Отвори скорашње"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Подаци о _пикселима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Користи датум из Exif-а"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "не могу да направим фасциклу:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Грешка при образовању фасцикле"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Направи фасциклу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Да направим фасциклу?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "не могу да направим фасциклу"
#, c-format
#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
#~ msgid "Show dot directory"
#~ msgstr "Прикажи директоријуме који почињу тачком"
-#~ msgid "Add Alt"
-#~ msgstr "Додај Alt"
-
#~ msgid "open file"
#~ msgstr "отвори датотеку"