Update language translations
[geeqie.git] / po / sv.po
index 2a02bc3..52a35d4 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Swedish translations for gqview package
-# Svenska översättningar för paketet gqview.
+# Svenska översättningar för paketet gqview.
 # Copyright (C) 2003 John Ellis
 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
-# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
-#
+# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
+# Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.5.7\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Hans Ofverbeck <hans.ofverbeck@home.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
+"Language-Team: Swedish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 
-#: src/bar_exif.c:453
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildvisare"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Visa och hantera bilder"
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Kameramodell"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Slumpa"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr "_Länka till..."
+
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
-#: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:466
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/bar_exif.c:455
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: ../src/advanced_exif.c:468
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
 
-#: src/bar_exif.c:456
+#: ../src/advanced_exif.c:469
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/bar_exif.c:457
+#: ../src/advanced_exif.c:470
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
-#: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:201
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../src/bar.c:202
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
 
-#: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Tidindelning"
+
+#: ../src/bar.c:207
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:658
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Avancerad vy"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:209
+msgid "File info"
+msgstr "Filinformation"
 
-#: src/bar_info.c:33
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: ../src/bar.c:210
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Lokalisering och GPS"
 
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "Todo"
-msgstr "Att göra"
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
+msgid "GPS Map"
+msgstr "GPS-karta"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Places"
-msgstr "Platser"
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Flytta _överst"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "Art"
-msgstr "Konst"
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+msgid "Move _up"
+msgstr "Flytta _upp"
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Nature"
-msgstr "Natur"
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+msgid "Move _down"
+msgstr "Flytta _ned"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Possessions"
-msgstr "Ägodelar"
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "Flytta n_ederst"
 
-#: src/bar_info.c:670
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Förinställda nyckelord"
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Höjd"
 
-#: src/bar_info.c:673
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+#: ../src/bar.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Lägg till bild"
 
-#: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/bar_comment.c:232
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Lägg text till de valda filerna"
+
+#: ../src/bar_comment.c:233
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
+
+#: ../src/bar_exif.c:233
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr "<saknar text, att fixa>"
+
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Konfigurera alternativ"
 
-#: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
-msgid "File date:"
-msgstr "Fildatum:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
+msgid "Add entry"
+msgstr "Lägg till"
 
-#: src/bar_info.c:1192
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_exif.c:586
+msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: src/bar_info.c:1260
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: ../src/bar_exif.c:595
+msgid "Title:"
+msgstr "Rubrik:"
 
-#: src/bar_info.c:1284
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
+#: ../src/bar_exif.c:604
+msgid "Show only if set"
+msgstr "Visa endast om till"
 
-#: src/bar_info.c:1288
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+#: ../src/bar_exif.c:605
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
-#: src/bar_info.c:1291
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:654
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
-#: src/bar_info.c:1295
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Spara kommentar nu"
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Ta bort \"%s\""
 
-#: src/bar_sort.c:217
+#: ../src/bar_exif.c:656
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopiera"
+
+#: ../src/bar_exif.c:669
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Visa dolda"
+
+#: ../src/bar_gps.c:187
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:218
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
+#: ../src/bar_gps.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:297
+#: ../src/bar_gps.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr "Plats: %s"
+
+#: ../src/bar_gps.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+
+#: ../src/bar_gps.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Skriva metadata?"
+
+#: ../src/bar_gps.c:732
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zooma %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:750
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zoom-nivå %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:755
+msgid "Loading map"
+msgstr "Laddar karta"
+
+#: ../src/bar_gps.c:821
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Aktivera markörer"
+
+#: ../src/bar_gps.c:823
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Centrera kartan vid markören"
+
+#: ../src/bar_gps.c:845
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
+"Centrera kartan vid markören\n"
+" -funtionen avstängd"
+
+#: ../src/bar_gps.c:850
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+"Centrera kartan vid markören\n"
+" -funtionen påslagen"
+
+# Shouldn't it be "Map centering"?
+#: ../src/bar_gps.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
+msgstr "Kartcentrering"
+
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Zoom-nivå %i"
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram, _rött"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "Histogram, _grönt"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "Histogram, _blått"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogram, RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "Histogram, v_ärden"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "L_injärt histogram"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:266
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:962
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redigera nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "Lägg till nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:969
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Konfigurera nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:975
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:984
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:986
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktivt nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:989
+msgid "Helper"
+msgstr "Hjälpfuntion"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "Göm \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Märke %d"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redigera \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+msgid "Expand checked"
+msgstr "Expandera förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Göm ej förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
+msgid "Show all"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
+msgid "On any change"
+msgstr "Vid varje förändring"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
-msgstr "Länkning misslyckades"
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:435
+#: ../src/bar_sort.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"Albumet:\n"
+"Kollektionen:\n"
 "%s\n"
 "finns redan."
 
-#: src/bar_sort.c:436
+#: ../src/bar_sort.c:507
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Albumet finns"
+msgstr "Kollektionen finns"
 
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunde inte spara albumet:\n"
+"Kunde inte spara kollektionen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lägg till bokmärke"
+msgstr "Lägg till bokmärke"
 
-#: src/bar_sort.c:489
+#: ../src/bar_sort.c:561
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till album"
+msgstr "Lägg till kollektion"
 
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: src/bar_sort.c:568
+#: ../src/bar_sort.c:658
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
 msgid "Collections"
-msgstr "Album"
+msgstr "Kolllektioner"
 
-#: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/bar_sort.c:592
-msgid "Link"
-msgstr "Länka"
-
-#: src/bar_sort.c:598
+#: ../src/bar_sort.c:722
 msgid "Add image"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till bild"
 
-#: src/bar_sort.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:725
 msgid "Add selection"
-msgstr "Lägg till markering"
+msgstr "Lägg till markering"
 
-#: src/bar_sort.c:614
+#: ../src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
-msgstr "Ångra senaste bild"
+msgstr "Ångra senaste bild"
+
+#: ../src/cache.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
+"fel: %s\n"
+
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Läser bilddata..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
-#: src/editors.c:716
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
 msgid "done"
-msgstr "färdig"
+msgstr "färdig"
 
-#: src/cache_maint.c:303
+#: ../src/cache_maint.c:374
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
-#: src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:378
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
+msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
 msgid "Maintenance"
-msgstr "Underhåll"
+msgstr "Underhåll"
+
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "stoppad av användaren"
 
-#: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:796
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
-#: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
-#: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
-#: src/cache_maint.c:848
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:852
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
 msgid "click start to begin"
-msgstr "tryck på starta för att börja"
+msgstr "tryck på starta för att börja"
 
-#: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
-msgstr "kör..."
+msgstr "kör..."
 
-#: src/cache_maint.c:1046
+#: ../src/cache_maint.c:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
-#: src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Töm cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
-"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
+"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
-#: src/cache_maint.c:1167
+#: ../src/cache_maint.c:1284
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Plats: %s"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
 #, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Cachehantering"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Cache-hantering - Geeqie"
+msgstr "Cachehantering"
 
-#: src/cache_maint.c:1179
+#: ../src/cache_maint.c:1720
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "Cache- och Datahantering"
+msgstr "Underhåll av cachedata"
 
-#: src/cache_maint.c:1183
+#: ../src/cache_maint.c:1724
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie miniatyrbildscache"
-
-#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
-#: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
-#: src/utilops.c:1871
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
 msgid "Clean up"
-msgstr "Städa"
+msgstr "Städa"
 
-#: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
-msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
+#: ../src/cache_maint.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1741
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/cache_maint.c:1226
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1757
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1763
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
-#: src/cache_maint.c:1229
+#: ../src/cache_maint.c:1766
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Töm cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1243
-msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "kreativt"
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+#: ../src/cache_maint.c:1788
+msgid "Remove orphaned keywords and comments."
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
 
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Markera"
 
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Svart bakgrund"
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
 
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Svart bakgrund"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Svart bakgrund"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Svart bakgrund"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
-#: src/image-overlay.c:328
-#, c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: src/collect.c:354
+#: ../src/collect.c:497
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Namnlös (%d)"
+msgstr "Namnlös (%d)"
 
-#: src/collect.c:999
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect.c:1143
+#, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie Album"
+msgstr "%s - Kollektion - %s"
 
-#: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
 msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng album"
+msgstr "Stäng kollektionen"
 
-#: src/collect.c:1122
+#: ../src/collect.c:1260
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"Albumet har ändrats.\n"
-"Spara först?"
+"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Spara ändringen?"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1263
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: ../src/collect-dlg.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"Angiven sökväg:\n"
+"Angiven sökväg:\n"
 "%s\n"
-"är en mapp, album är filer"
+"är en mapp, kollektioner är filer"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:68
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: ../src/collect-dlg.c:77
 msgid "Overwrite File"
-msgstr "Skriv över fil"
+msgstr "Skriv över fil"
 
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: ../src/collect-dlg.c:82
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+msgstr "Skriv över befintlig fil?"
 
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
-#: src/utilops.c:2746
+#: ../src/collect-dlg.c:84
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
+msgstr "Skriv _över"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:135
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr "Filen saknas - '%s'."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:140
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr "'%s' är en mapp, ingen kollektionsfil."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:145
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr "Du har inte rätt till läsning av filen '%s'."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:151
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
 
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
 msgid "Save collection"
-msgstr "Spara album"
+msgstr "Spara kollektionen"
 
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
-msgstr "Öppna album"
+msgstr "Öppna kollektion"
 
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: ../src/collect-dlg.c:218
 msgid "Append collection"
-msgstr "Komplettera album"
+msgstr "Lägg till i kollektionen"
 
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: ../src/collect-dlg.c:219
 msgid "_Append"
 msgstr "_Komplettera"
 
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
 msgid "Collection Files"
-msgstr "Albumfiler"
+msgstr "Kollektionsfiler"
 
-#: src/collect-dlg.c:221
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tomt album"
-
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Detta album är tomt, försöket att spara avbröts."
-
-#: src/collect-io.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:406
+#, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte spara albumet:\n"
-"%s"
+msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-io.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:431
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+msgstr ""
+"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta _överst"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+msgid "View in new window"
+msgstr "Visa i nytt fönster"
 
-#: src/collect-table.c:169
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Markera ingen"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Markera mapp"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Lägg till från fillista"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Lägg till från kollektion..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Spara kollektionen"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Visa _filnamnstext"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sortera efter namn"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sortera efter nummer"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sortera efter storlek"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sortera efter sökväg"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bilder (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:173
+#: ../src/collect-table.c:256
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d bilder"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d bilder"
+
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
 
-#: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
-#: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
-#: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
-#: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
-#: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
-#: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
 msgid "View in _new window"
-msgstr "Visa i _nytt fönster"
+msgstr "Visa i _nytt fönster"
+
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
-#: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/collect-table.c:775
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Lägg till från fillista"
-
-#: src/collect-table.c:777
+#: ../src/collect-table.c:1015
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från album..."
-
-#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
-msgid "Select all"
-msgstr "Markera alla"
+msgstr "Lägg till från kollektion..."
 
-#: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
-msgid "Select none"
-msgstr "Markera ingen"
+#: ../src/collect-table.c:1019
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Markering"
 
-#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
-#: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
-#: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
+#: ../src/collect-table.c:1025
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Invertera markering"
 
-#: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
-#: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
-#: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
 msgid "_Move..."
-msgstr "Fl_ytta..."
+msgstr "_Flytta..."
 
-#: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
-#: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
-#: src/view_file_list.c:580
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
-#: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
-#: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
-#: src/view_file_list.c:582
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Kopiera filnamn"
+
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopiera filnamn"
+
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Flytta..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/collect-table.c:1063
+msgid "Randomize"
+msgstr "Slumpa"
+
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortera"
+
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: src/collect-table.c:807
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: ../src/collect-table.c:1073
 msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara album"
+msgstr "_Spara kollektionen"
 
-#: src/collect-table.c:809
+#: ../src/collect-table.c:1075
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara album s_om..."
+msgstr "Spara kollektionen s_om..."
 
-#: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "_Hitta dubletter..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
+msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
-#: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
 msgid "_Add contents"
-msgstr "_Lägg till innehåll"
+msgstr "_Lägg till innehåll"
 
-#: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
+msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "Hoppa _över mappar"
+msgstr "Hoppa _över mappar"
 
-#: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
-#: src/view_dir.c:301
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/dupe.c:96
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:436
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
+
+#: ../src/color-man.c:452
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Egen profil"
+
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+msgid "Can't save"
+msgstr "Går inte spara"
+
+#: ../src/desktop_file.c:83
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "Ange filnamnet"
+
+#: ../src/desktop_file.c:95
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop-fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
+msgid "Delete file"
+msgstr "Ta bort fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kommer att ta bort filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:384
+msgid "new.desktop"
+msgstr "new.desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:549
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Skrivbar"
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gömd"
+
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "T_öm"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Lägg till från fillista"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Komplettera"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
+
+#: ../src/dupe.c:255
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Släpp filer för att jämföra."
+msgstr "Släpp filer för att jämföra."
 
-#: src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:259
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:263
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
 
-#: src/dupe.c:109
+#: ../src/dupe.c:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
-#: src/dupe.c:1451
+#: ../src/dupe.c:2344
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Läser in kontrollsummor..."
+msgstr "Läser in kontrollsummor..."
 
-#: src/dupe.c:1484
+#: ../src/dupe.c:2380
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Läser in dimensioner..."
+msgstr "Läser in dimensioner..."
 
-#: src/dupe.c:1518
+#: ../src/dupe.c:2472
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Läser in likhetsdata..."
+msgstr "Läser in likhetsdata..."
 
-#: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
 msgid "Comparing..."
-msgstr "Jämför..."
+msgstr "Jämför..."
 
-#: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
-#: src/dupe.c:2238
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "kör..."
+
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Lösgör fillistan"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
-#: src/dupe.c:2240
+#: ../src/dupe.c:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
-#: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lägg till i nytt album"
-
-#: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
 msgid "C_lear"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "T_öm"
 
-#: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
 msgid "Close _window"
-msgstr "Stäng _fönster"
+msgstr "Stäng _fönster"
 
-#: src/dupe.c:2424
+#: ../src/dupe.c:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
-#: src/dupe.c:2632
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:3979
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
-#: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
-#: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
-#: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/dupe.c:2636
+#: ../src/dupe.c:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
-#: src/ui_pathsel.c:1113
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: src/dupe.c:2638
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: src/dupe.c:2639
-msgid "Similarity"
-msgstr "Likhet"
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Likhet (liten)"
 
-#: src/dupe.c:2640
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
-#: src/dupe.c:2641
+#: ../src/dupe.c:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
-#: src/dupe.c:3106
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Bildens innehåll är"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
 #, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
+
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "_Hitta dubletter..."
+msgstr "Hitta dubletter"
 
-#: src/dupe.c:3188
-msgid "Compare to:"
-msgstr "Jämför med:"
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
 
-#: src/dupe.c:3201
-msgid "Compare by:"
-msgstr "Jämför med avseende på:"
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniatyrbilder"
+
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Hav"
 
-#: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
+#: ../src/dupe.c:4747
+msgid "Compare to:"
+msgstr "Jämför med:"
+
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: src/dupe.c:3216
-msgid "Compare two file sets"
-msgstr "Jämför två filgrupper"
+#: ../src/dupe.c:4793
+msgid "Compare by:"
+msgstr "Jämför med avseende på:"
 
-#: src/editors.c:59
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
+#: ../src/dupe.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
 
-#: src/editors.c:60
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
+#: ../src/dupe.c:4818
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/dupe.c:4826
+msgid "Compare two file sets"
+msgstr "Jämför två filgrupper"
 
-#: src/editors.c:62
-msgid "UFraw"
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:63
-msgid "Add XMP sidecar"
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
+"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
-#: src/editors.c:67
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Rotera jpeg medurs"
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Matcha skiftläge"
 
-#: src/editors.c:68
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Rotera jpeg moturs"
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp:"
 
-#. for testing
-#: src/editors.c:72 src/editors.c:78
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "Likhet"
 
-#: src/editors.c:73 src/editors.c:79
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Rename command"
-msgstr ""
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
 
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
+#: ../src/dupe.c:5289
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Aktivera Delete-knappen"
+msgid "Path\n"
+msgstr "Sökväg"
 
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Exponeringskompensation"
 
-#: src/editors.c:138
-msgid "stopping..."
-msgstr "stoppar..."
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
 
-#: src/editors.c:159
-msgid "Edit command results"
-msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:162
-#, c-format
-msgid "Output of %s"
-msgstr "Utdata från %s"
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:599
+#: ../src/editors.c:309
 #, c-format
-msgid ""
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
+
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: ../src/editors.c:571
+msgid "stopping..."
+msgstr "stoppar..."
+
+#: ../src/editors.c:592
+msgid "Edit command results"
+msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
+
+#: ../src/editors.c:595
+#, c-format
+msgid "Output of %s"
+msgstr "Utdata från %s"
+
+#: ../src/editors.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Misslyckades att köra kommandot:\n"
+"Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:720
+#: ../src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
-msgstr "stoppad av användaren"
+msgstr "stoppad av användaren"
 
-#: src/editors.c:833
-msgid "Editor template is empty."
+#: ../src/editors.c:1334
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/editors.c:1336
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
+
+#: ../src/editors.c:1423
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Redigeringsmallen är tom"
 
-#: src/editors.c:834
+#: ../src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
 
-#: src/editors.c:835
+#: ../src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Filen överhoppad."
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt fel."
 
-#: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
-#: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
-#: src/exif-common.c:370
+#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
 msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+msgstr "okänd"
 
-#: src/exif.c:145
+#: ../src/exif.c:143
 msgid "top left"
-msgstr "överst vänster"
+msgstr "överst vänster"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:144
 msgid "top right"
-msgstr "överst höger"
+msgstr "överst höger"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:145
 msgid "bottom right"
-msgstr "underst höger"
+msgstr "underst höger"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:146
 msgid "bottom left"
-msgstr "underst vänster"
+msgstr "underst vänster"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:147
 msgid "left top"
-msgstr "vänster överst"
+msgstr "vänster överst"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:148
 msgid "right top"
-msgstr "höger överst"
+msgstr "höger överst"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "right bottom"
-msgstr "höger underst"
+msgstr "höger underst"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "left bottom"
-msgstr "vänster underst"
+msgstr "vänster underst"
 
-#: src/exif.c:159
+#: ../src/exif.c:157
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:158
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/exif.c:172
+#: ../src/exif.c:170
 msgid "average"
-msgstr "medelvärde"
+msgstr "medelvärde"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:171
 msgid "center weighted"
-msgstr "centrumvägt"
+msgstr "centrumvägt"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:172
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:173
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:174
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:175
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
-#: src/exif.c:178 src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
-#: src/exif.c:183 src/exif.c:235
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
+#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/exif.c:186
+#: ../src/exif.c:184
 msgid "aperture"
-msgstr "bländare"
+msgstr "bländare"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:185
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:186
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:187
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
-#: src/exif.c:190 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
 msgid "portrait"
-msgstr "stående"
+msgstr "stående"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
-#: src/exif.c:197
+#: ../src/exif.c:195
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:196
 msgid "fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:197
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfram (glödande)"
+msgstr "volfram (glödande)"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:198
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:199
 msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "vackert väder"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:200
 msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "molnigt väder"
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "skugga"
 
-#: src/exif.c:204
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "day white fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:207
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "white fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "vit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "standardljus A"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "standardljus B"
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "standardljus C"
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+msgstr "ISO studio-volfram"
 
-#: src/exif.c:223
+#: ../src/exif.c:221
 msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
+msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:222
 msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "ja, upptäckt av sensor"
-
-#: src/exif.c:229
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
-#: src/exif.c:230
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "okalibrerad"
 
-#: src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "1 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "1 chip färgområde"
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:235
 msgid "2 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "2 chip färgområde"
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:236
 msgid "3 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "3 chip färgområde"
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:237
 msgid "color sequential area"
-msgstr ""
+msgstr "sekventiellt färgområde"
 
-#: src/exif.c:240
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:238
 msgid "trilinear"
-msgstr "Bilinjär"
+msgstr "trilinjär"
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:239
 msgid "color sequential linear"
-msgstr ""
+msgstr "sekventiellt linjär färg"
 
-#: src/exif.c:246
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "digital still camera"
-msgstr ""
+msgstr "digital stillbildskamera"
 
-#: src/exif.c:251
+#: ../src/exif.c:249
 msgid "direct photo"
-msgstr ""
+msgstr "direkt fotografi"
 
-#: src/exif.c:257
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "custom"
-msgstr "Egendefinierat"
+msgstr "egendefinierat"
 
-#: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
 msgid "auto"
-msgstr "auto"
+msgstr "automatiskt"
 
-#: src/exif.c:264
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:262
 msgid "auto bracket"
-msgstr "Automatiskt namnbyte"
+msgstr "automatisk alternativexponering"
 
-#: src/exif.c:275
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:273
 msgid "standard"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "standard"
 
-#: src/exif.c:278
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:276
 msgid "night scene"
-msgstr "Ljuskälla"
+msgstr "nattscen"
 
-#: src/exif.c:283
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:281
 msgid "none"
-msgstr "färdig"
+msgstr "ingen"
 
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "low gain up"
-msgstr "Städa"
+msgstr "low gain up"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:283
 msgid "high gain up"
-msgstr ""
+msgstr "high gain up"
 
-#: src/exif.c:286
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:284
 msgid "low gain down"
-msgstr "Stäng _fönster"
+msgstr "low gain down"
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:285
 msgid "high gain down"
-msgstr ""
+msgstr "high gain down"
 
-#: src/exif.c:293 src/exif.c:307
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
 msgid "soft"
-msgstr "spot"
+msgstr "mjuk"
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
 msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "hård"
 
-#: src/exif.c:300
+#: ../src/exif.c:298
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "låg"
 
-#: src/exif.c:301
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:299
 msgid "high"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "hög"
 
-#: src/exif.c:314
+#: ../src/exif.c:312
 msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "makro"
 
-#: src/exif.c:315
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:313
 msgid "close"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "nära"
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:314
 msgid "distant"
-msgstr ""
+msgstr "avlägset"
 
-#: src/exif.c:326
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:324
 msgid "Image Width"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bildbredd"
 
-#: src/exif.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:325
 msgid "Image Height"
-msgstr "jd"
+msgstr "Bildhöjd"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:326
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Bits per punkt/pixel"
 
-#: src/exif.c:329
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:327
 msgid "Compression"
-msgstr "Kompression:"
+msgstr "Komprimering"
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:328
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
-#: src/exif.c:331
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:329
 msgid "Camera make"
-msgstr "Kamera"
+msgstr "Kamerafabrikat"
 
-#: src/exif.c:332
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Camera model"
-msgstr "Kamera"
+msgstr "Kameramodell"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: src/exif.c:334
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "X resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "X-upplösning"
 
-#: src/exif.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Y Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "Y-upplösning"
 
-#: src/exif.c:336
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Resolution units"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "Upplösningsenheter"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware"
 
-#: src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Vitpunkt"
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "Primary chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "Primära kromaticiteter"
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCy-koefficienter"
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr-positionering"
 
-#: src/exif.c:343
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie Inställningar"
-
-#: src/exif.c:344
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Svart-vit referens"
 
-#: src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr ""
+msgstr "SubIFD Exif-offset"
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:347
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
 
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "FNumber"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
-#: src/exif.c:350
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:348
 msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "ISO-känslighet"
+msgstr "Spektral känslighet"
 
-#: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
 msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "ISO-känslighet"
+msgstr "ISO-känslighet"
 
-#: src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:350
 msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exif-version"
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
-#: src/exif.c:356
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Pixel format"
-msgstr "Filformat:"
+msgstr "Pixeluppbyggnad"
 
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:355
 msgid "Compression ratio"
-msgstr "Kompression:"
+msgstr "Komprimeringsgrad"
 
-#: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
 msgid "Aperture"
-msgstr "Bländare"
+msgstr "Bländare"
 
-#: src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Ljushet"
 
-#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
-#: src/exif.c:362
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr "bländare"
+msgstr "Maximal bländare"
 
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
 msgid "Subject distance"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+msgstr "Motivavstånd"
 
-#: src/exif.c:364
+#: ../src/exif.c:362
 msgid "Metering mode"
-msgstr "Mätmetod"
+msgstr "Mätmetod"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:363
 msgid "Light source"
-msgstr "Ljuskälla"
+msgstr "Ljuskälla"
 
-#: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
 msgid "Focal length"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Brännvidd"
 
-#: src/exif.c:368
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Subject area"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+msgstr "Motivområde"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:367
 msgid "MakerNote"
-msgstr ""
+msgstr "Tillverkarnotering"
 
-#: src/exif.c:370
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "UserComment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Användarkommentar"
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Subsecond time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid, delar av sekunder"
 
-#: src/exif.c:372
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:370
 msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Ursprungsdatum"
+msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
 
-#: src/exif.c:373
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:371
 msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr "Digitaliseringsdatum"
+msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix-version"
 
-#: src/exif.c:375
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "Colorspace"
-msgstr "Stäng"
-
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:377
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
-
-#: src/exif.c:378
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Färgrymd"
 
-#: src/exif.c:379
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Audio data"
-msgstr "_Exif-information"
+msgstr "Ljuddata"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "ExifR98-tillägg"
 
-#: src/exif.c:381
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Flash strength"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Blixtstyrka"
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:380
 msgid "Spatial frequency response"
-msgstr ""
+msgstr "Spatiell frekvensrespons"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:381
 msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "X-pixel-densitet"
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:382
 msgid "Y Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Y-pixel-densitet"
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Pixel density units"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel-densitetsenhet"
 
-#: src/exif.c:386
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "Subject location"
-msgstr "Markering"
+msgstr "Motivplacering"
 
-#: src/exif.c:388
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Sensor type"
-msgstr "Osorterade"
+msgstr "Sensortyp"
 
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "Source type"
-msgstr "Källa"
+msgstr "Källtyp"
 
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Scene type"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "Scentyp"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Color filter array pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Färgfilter-vektormönster"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:393
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:391
 msgid "Render process"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Renderingsprocess"
 
-#: src/exif.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Exposure mode"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exponeringssätt"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Vitbalans"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Digital zoomning"
 
-#: src/exif.c:397
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Brännvidd (35 mm)"
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:396
 msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "Sceninnehållstyp"
 
-#: src/exif.c:399
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Gain control"
-msgstr "Ta loss kontroller"
+msgstr "Förstärkningsinställning"
 
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Contrast"
-msgstr "stående"
+msgstr "Kontrast"
 
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
 msgid "Saturation"
-msgstr "aktivt"
+msgstr "Mättnad"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Skärpa"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Device setting"
-msgstr ""
+msgstr "Apparatinställning"
 
-#: src/exif.c:404
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Subject range"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+msgstr "Motivavstånd"
 
-#: src/exif.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Image serial number"
-msgstr "Bildfil"
-
-#: src/exif-common.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+msgstr "Bildserienummer"
 
-#: src/exif-common.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Brännvidd"
+#: ../src/exif.c:1110
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+#: ../src/exif.c:1116
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:301
+#: ../src/exif-common.c:405
 msgid "infinity"
-msgstr "oändligt"
+msgstr "oändligt"
 
-#: src/exif-common.c:329
+#: ../src/exif-common.c:434
 msgid "mode:"
-msgstr "läge:"
+msgstr "läge:"
 
-#: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
+#: ../src/exif-common.c:438
 msgid "on"
-msgstr "på"
+msgstr "på"
 
-#: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: src/exif-common.c:345
+#: ../src/exif-common.c:450
 msgid "not detected by strobe"
-msgstr "inte upptäckt av sensor"
+msgstr "inte upptäckt av sensor"
 
-#: src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif-common.c:451
 msgid "detected by strobe"
-msgstr "upptäckt av sensor"
+msgstr "upptäckt av sensor"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:351
+#: ../src/exif-common.c:456
 msgid "red-eye reduction"
-msgstr "reducering av röda ögon"
+msgstr "reducering av röda ögon"
 
-#: src/exif-common.c:370
+#: ../src/exif-common.c:476
 msgid "dot"
 msgstr "punkt"
 
-#: src/filelist.c:643
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d byte"
+#: ../src/exif-common.c:509
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/filelist.c:647
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f kilobyte"
+#: ../src/exif-common.c:517
+msgid "embedded"
+msgstr "inbäddad"
 
-#: src/filelist.c:651
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f megabyte"
+#: ../src/exif-common.c:612
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "över havsnivå"
 
-#: src/filelist.c:656
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f gigabyte"
+#: ../src/exif-common.c:612
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "under havsnivå"
 
-#: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
-msgid "Full screen"
-msgstr "Helskärm"
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
 
-#: src/fullscreen.c:402
-msgid "Full size"
-msgstr "Full storlek"
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
-#: src/fullscreen.c:407
-msgid "Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
+#: ../src/exif-common.c:925
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
-#: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
-msgid "Screen"
-msgstr "Skärm"
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
 
-#: src/fullscreen.c:649
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stanna ovanför andra fönster"
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
+msgid "Color profile"
+msgstr "Färgprofil"
 
-#: src/fullscreen.c:656
-msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
+#: ../src/exif-common.c:930
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS-position"
 
-#: src/fullscreen.c:657
-msgid "Active screen"
-msgstr "Aktiv skärm"
+#: ../src/exif-common.c:931
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS-altitud"
 
-#: src/fullscreen.c:659
-msgid "Active monitor"
-msgstr "Aktiv bildskärm"
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Plats:"
 
-#: src/histogram.c:84
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Tidindelning"
 
-#: src/histogram.c:85
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Sortera efter datum"
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:937
+msgid "File size"
+msgstr "Filstorlek"
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on max value"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:938
+msgid "File date"
+msgstr "Fildatum"
 
-#: src/histogram.c:93
-msgid "linear histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
+msgid "File mode"
+msgstr "Filtyp"
 
-#: src/histogram.c:94
-msgid "linear histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Filstorlek"
 
-#: src/histogram.c:95
-msgid "linear histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Filtyp"
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Filinformation"
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Filinformation"
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on max value"
-msgstr ""
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Filer"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
-#: src/pan-view.c:2788
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Zooma _in"
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Sida %d"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
-#: src/pan-view.c:2790
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Zooma _ut"
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
-#: src/pan-view.c:2792
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+#: ../src/filedata.c:112
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d byte"
 
-#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f kilobyte"
 
-#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Ställ in som skrivbords_underlag"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f megabyte"
 
-#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f gigabyte"
 
-#: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Stoppa bildspel"
+#: ../src/filedata.c:2771
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "filen eller mappen finns inte"
 
-#: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Forts_ätt bildspel"
+#: ../src/filedata.c:2777
+msgid "destination already exists"
+msgstr "filen finns redan"
 
-#: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
-#: src/layout_image.c:802
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "_Pausa bildspel"
+#: ../src/filedata.c:2783
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
 
-#: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Starta bildspel"
+#: ../src/filedata.c:2789
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "målmappen är skrivskyddad"
 
-#: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+#: ../src/filedata.c:2795
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "målmappen finns inte"
 
-#: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
-msgid "_Full screen"
-msgstr "_Helskärmsläge"
+#: ../src/filedata.c:2801
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "källmappen är skrivskyddad"
 
-#: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
-msgid "C_lose window"
-msgstr "_Stäng fönster"
+#: ../src/filedata.c:2807
+msgid "no read permission"
+msgstr "läsrättighet saknas"
 
-#: src/info.c:390
-msgid "File size:"
-msgstr "Filstorlek:"
+#: ../src/filedata.c:2813
+msgid "file is readonly"
+msgstr "filen är skrivskyddad"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
+#: ../src/filedata.c:2819
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
 
-#: src/info.c:393
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Transparent:"
+#: ../src/filedata.c:2825
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "källa och mål är desamma"
 
-#: src/info.c:394 src/print.c:3417
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildstorlek:"
+#: ../src/filedata.c:2831
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
 
-#: src/info.c:396
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kompression:"
+#: ../src/filedata.c:2837
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
-#: src/info.c:397
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtyp:"
+#: ../src/filedata.c:2843
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "källa och mål är desamma"
 
-#: src/info.c:399
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ägare:"
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 
-#: src/info.c:400
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
+msgid "Full screen"
+msgstr "Helskärm"
 
-#: src/info.c:403 src/preferences.c:830
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: ../src/fullscreen.c:425
+msgid "Full size"
+msgstr "Full storlek"
 
-#: src/info.c:529
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Bild %d av %d"
+#: ../src/fullscreen.c:433
+msgid "Monitor"
+msgstr "Bildskärm"
 
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
+#: ../src/fullscreen.c:439
+msgid "Screen"
+msgstr "Skärm"
 
-#: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
+#: ../src/fullscreen.c:674
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
 
-#: src/layout.c:375
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
+#: ../src/fullscreen.c:675
+msgid "Active screen"
+msgstr "Aktiv skärm"
 
-#: src/layout.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+#: ../src/fullscreen.c:677
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Aktiv bildskärm"
 
-#: src/layout.c:399
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:121
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, rött"
 
-#: src/layout.c:404
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, grönt"
 
-#: src/layout.c:408 src/layout.c:425
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, blått"
 
-#: src/layout.c:450
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, RGB"
 
-#: src/layout.c:517
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Bildspel"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, värden"
 
-#: src/layout.c:521
-msgid " Paused"
-msgstr " Pausat"
+#: ../src/histogram.c:130
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "Linjärt histogram, rött"
 
-#: src/layout.c:538
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
+#: ../src/histogram.c:131
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "Linjärt histogram, grönt"
 
-#: src/layout.c:545
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d filer%s"
+#: ../src/histogram.c:132
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "Linjärt histogram, blått"
 
-#: src/layout.c:550
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d filer%s"
+#: ../src/histogram.c:133
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "Linjärt histogram, RGB"
 
-#: src/layout.c:579
+#: ../src/histogram.c:134
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "Linjärt histogram, värden"
+
+#: ../src/history_list.c:289
 #, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 
-#: src/layout.c:583
+#: ../src/image.c:350
 #, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? × ? ) %s byte"
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (Kollektion %s)"
 
-#: src/layout.c:591
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
 #, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1990
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Ogiltig mapp"
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotera 180°"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Fil_namnlista"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Mjuk bildväxling"
 
-#: src/layout_config.c:363
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(dra-och-släpp för att byta ordning)"
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotera moturs"
 
-#: src/layout_image.c:817
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Dölj fil_lista"
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotera medurs"
 
-#: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "i %s..."
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående bild"
 
-#: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "i (okänd)..."
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa bild"
 
-#: src/layout_util.c:938
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
 
-#: src/layout_util.c:1049
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
 
-#: src/layout_util.c:1050
-msgid "_Go"
-msgstr ""
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zooma 1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zooma 3:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zooma 4:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zooma 1:3"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zooma 1:2"
 
-#: src/layout_util.c:1052
+#: ../src/img-view.c:126
 #, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Markering"
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
-#: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Justera"
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
-#: src/layout_util.c:1055
-msgid "_View Directory as"
-msgstr ""
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Växla bildspel"
 
-#: src/layout_util.c:1056
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Stoppa bildspel"
+
+#: ../src/img-view.c:130
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Zooma"
+msgid "Reload image"
+msgstr "Slumpa"
 
-#: src/layout_util.c:1057
-msgid "_Split"
-msgstr ""
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
 
-#: src/layout_util.c:1058
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
 #, fuzzy
-msgid "_First Image"
-msgstr "första bilden"
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/img-view.c:137
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "föregående bild"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Natur"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
 #, fuzzy
-msgid "_Next Image"
-msgstr "nästa bild"
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Kan inte byta namn på filen"
 
-#: src/layout_util.c:1063
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
 #, fuzzy
-msgid "_Last Image"
-msgstr "sista bilden"
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Loggfönster"
 
-#: src/layout_util.c:1066
-msgid "New _window"
-msgstr "Nytt _fönster"
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Zooma _in"
 
-#: src/layout_util.c:1067
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nytt album"
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Zooma _ut"
 
-#: src/layout_util.c:1068
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Öppna _album..."
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1069
-msgid "Open _recent"
-msgstr "_Öppna senaste"
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
-#: src/layout_util.c:1070
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Sök..."
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "_Gå till mappvy"
 
-#: src/layout_util.c:1072
-#, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Avancerad vy"
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Växla _bildspel"
 
-#: src/layout_util.c:1073
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Skriv ut..."
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
-#: src/layout_util.c:1074
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: src/layout_util.c:1080
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Rotera medurs"
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
+msgid "_Full screen"
+msgstr "_Helskärmsläge"
+
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
+msgid "C_lose window"
+msgstr "_Stäng fönster"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Rotera mot_urs"
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
 
-#: src/layout_util.c:1094
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+#: ../src/layout.c:581
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
-#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Spegla _horisontellt"
+#: ../src/layout.c:586
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
-#: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
-msgid "_Flip"
-msgstr "Spegla _vertikalt"
+#: ../src/layout.c:591
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
-#: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
-msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Bildspel"
 
-#: src/layout_util.c:1099
-msgid "Select _all"
-msgstr "Markera _alla"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
+msgstr " Pausat"
 
-#: src/layout_util.c:1100
-msgid "Select _none"
-msgstr "Markera _ingen"
+#: ../src/layout.c:741
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout_util.c:1101
-msgid "P_references..."
-msgstr "In_ställningar..."
+#: ../src/layout.c:749
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d filer%s"
 
-#: src/layout_util.c:1102
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+#: ../src/layout.c:755
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout_util.c:1108
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Zooma så bilden passar"
+#: ../src/layout.c:805
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
-#: src/layout_util.c:1109
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:809
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
-#: src/layout_util.c:1110
-msgid "Fit _Vorizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
-#: src/layout_util.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+#: ../src/layout.c:826
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
-#: src/layout_util.c:1112
+#: ../src/layout.c:918
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Markera mapp"
 
-#: src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout.c:923
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Mappen har undermappar"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout.c:934
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Bildens dimensioner är"
 
-#: src/layout_util.c:1115
+#: ../src/layout.c:945
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Markera mapp"
 
-#: src/layout_util.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zooma _1:1"
+#: ../src/layout.c:957
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Visa i _nytt fönster"
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
 
-#: src/layout_util.c:1121
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Helskärm"
+#: ../src/layout.c:2310
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "Bildvisningsfönstret"
 
-#: src/layout_util.c:1122
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:2379
+msgid "General options"
+msgstr "Allmänt"
 
-#: src/layout_util.c:1123
-msgid "Histogram _channels"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:2381
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
 
-#: src/layout_util.c:1124
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:2389
+msgid "Use current"
+msgstr "Använd aktuell"
 
-#: src/layout_util.c:1125
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Dölj fillista"
+#: ../src/layout.c:2392
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
 
-#: src/layout_util.c:1126
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Växla _bildspel"
+#: ../src/layout.c:2395
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Startmapp"
 
-#: src/layout_util.c:1127
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Uppdatera"
+#: ../src/layout.c:2397
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen ändring"
 
-#: src/layout_util.c:1129
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
+#: ../src/layout.c:2400
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Återställ senaste sökväg"
 
-#: src/layout_util.c:1130
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+#: ../src/layout.c:2403
+msgid "Home path"
+msgstr "Hemsökväg"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Utgåvenoteringar"
+#: ../src/layout.c:2407
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: ../src/layout.c:2738
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
-#: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Miniatyrbilder"
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
 
-#: src/layout_util.c:1137
-#, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Visa dolda"
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Float file list"
-msgstr "_Ta loss fillista"
+#: ../src/layout_config.c:358
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Dölj _verktygsrad"
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Öppna senaste kollektion"
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Nyckelord"
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "E_xif data"
-msgstr "_Exif-information"
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: src/layout_util.c:1142
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Sorteringshanterare"
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: src/layout_util.c:1143
-msgid "Connected scroll"
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1144
-msgid "Connected zoom"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_image.c:876
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Dölj fil_lista"
 
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "_List"
-msgstr "_Lista"
+#: ../src/layout_image.c:2122
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "I_cons"
-msgstr "I_koner"
+#: ../src/layout_image.c:2130
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:591
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "partiell"
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
 
-#: src/layout_util.c:1155
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:594
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: src/layout_util.c:1156
+#: ../src/layout_util.c:596
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Storlek"
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
 
-#: src/layout_util.c:1325
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:600
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "källmappen är skrivskyddad"
 
-#: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Utskriftsfel"
 
-#: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
+#: ../src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../src/layout_util.c:2069
 #, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
+#: ../src/layout_util.c:2143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Markera alla"
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
-#: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Lägg till bokmärke"
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nytt fönster"
 
-#: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1508
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Visa miniatyrbilder"
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
 
-#: src/layout_util.c:1513
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Byt till hemmappen"
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gå"
 
-#: src/layout_util.c:1515
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Uppdatera fillista"
+#: ../src/layout_util.c:2455
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
 
-#: src/layout_util.c:1517
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: ../src/layout_util.c:2456
+msgid "_Select"
+msgstr "_Markera"
 
-#: src/layout_util.c:1519
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientering"
 
-#: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+#: ../src/layout_util.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Målning"
 
-#: src/layout_util.c:1523
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Ställ in zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2459
+msgid "P_references"
+msgstr "_Inställningar"
 
-#: src/layout_util.c:1525
-msgid "Configure options"
-msgstr "Konfigurera alternativ"
+#: ../src/layout_util.c:2461
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Filer och mappar"
 
-#: src/layout_util.c:1526
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Format"
+#: ../src/layout_util.c:2462
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zooma"
 
-#: src/layout_util.c:1527
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Ta loss kontroller"
+#: ../src/layout_util.c:2463
+msgid "_Color Management"
+msgstr "F_ärghantering"
 
-#: src/main.c:293
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Zooma"
 
-#: src/main.c:519 src/main.c:1496
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandorad"
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Fönster_delning"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:557
-msgid "next image"
-msgstr "nästa bild"
+#: ../src/layout_util.c:2466
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:558
-msgid "previous image"
-msgstr "föregående bild"
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Bild_overlay"
 
-#: src/main.c:559
-msgid "first image"
-msgstr "första bilden"
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:560
-msgid "last image"
-msgstr "sista bilden"
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Fönster"
 
-#: src/main.c:561
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "växla helskärmsläge"
+#: ../src/layout_util.c:2470
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
-#: src/main.c:562
-msgid "start full screen"
-msgstr "aktivera helskärmsläge"
+#: ../src/layout_util.c:2472
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiera..."
 
-#: src/main.c:563
-msgid "stop full screen"
-msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+#: ../src/layout_util.c:2473
+msgid "Move..."
+msgstr "Flytta..."
 
-#: src/main.c:564
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "växla bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
 
-#: src/main.c:565
-msgid "start slide show"
-msgstr "starta bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:2478
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ta bort..."
 
-#: src/main.c:566
-msgid "stop slide show"
-msgstr "stoppa bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "Markera _alla"
 
-#: src/main.c:567
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "Markera _ingen"
 
-#: src/main.c:568
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "I_nvertera markeringar"
 
-#: src/main.c:569
-msgid "show tools"
-msgstr "visa verktyg"
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera markeringar"
 
-#: src/main.c:570
-msgid "hide tools"
-msgstr "dölj verktyg"
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
 
-#: src/main.c:571
-msgid "quit"
-msgstr "avsluta"
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
 
-#: src/main.c:572
-msgid "open file"
-msgstr "öppna fil"
+#: ../src/layout_util.c:2484
+msgid "_First Image"
+msgstr "till _första bilden"
 
-#: src/main.c:573
-msgid "open file in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
+msgid "First Image"
+msgstr "Första bilden"
 
-#: src/main.c:639
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "till före_gående bild"
 
-#: src/main.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Fjärr-Geeqie inte igång, startar..."
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Föregående bild"
 
-#: src/main.c:837
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
+msgid "_Next Image"
+msgstr "till _nästa bild"
 
-#: src/main.c:1052
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
+msgid "Next Image"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Bildvisare"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
 msgstr ""
-"Användning: gqview [flaggor] [sökväg]\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:1056
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Bildsökning"
 
-#: src/main.c:1057
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "till _första bilden"
 
-#: src/main.c:1058
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1059
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "till _sista bilden"
 
-#: src/main.c:1060
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1061
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 öppna albumfönster för angivna filer\n"
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "till _nästa bild"
 
-#: src/main.c:1062
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1063
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "till före_gående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgstr ""
-"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
 
-#: src/main.c:1064
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
+#: ../src/layout_util.c:2501
+msgid "_Last Image"
+msgstr "till _sista bilden"
 
-#: src/main.c:1066
-#, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    slå på felsökningsmeddelanden\n"
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
+msgid "Last Image"
+msgstr "Sista bilden"
 
-#: src/main.c:1068
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "_Back"
+msgstr "_tillbaka"
 
-#: src/main.c:1069
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:1083
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "_Forward"
 msgstr ""
-"ogiltig eller ignorerad: %s\n"
-"Använd --help för att visa parametrar\n"
 
-#: src/main.c:1193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Skapar Geeqie-mapp:%s\n"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1199
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
+#: ../src/layout_util.c:2504
+msgid "_Home"
+msgstr "_hem"
 
-#: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1329
-msgid "exit"
-msgstr "avsluta"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Ny mapp"
 
-#: src/main.c:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "A_vsluta"
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
+msgid "New window"
+msgstr "Nytt fönster"
 
-#: src/main.c:1336
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Album har ändrats. Avsluta ändå?"
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standardinställningar"
 
-#: src/menu.c:115
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sortera efter storlek"
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nytt fönster"
 
-#: src/menu.c:118
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sortera efter datum"
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Använd aktuell"
 
-#: src/menu.c:121
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Osorterade"
+#: ../src/layout_util.c:2511
+msgid "_New collection"
+msgstr "Ny k_ollektion"
 
-#: src/menu.c:124
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
+msgid "New collection"
+msgstr "Ny kollektion"
 
-#: src/menu.c:127
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sortera efter nummer"
+#: ../src/layout_util.c:2512
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Öppna kollektion..."
 
-#: src/menu.c:131
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sortera efter namn"
+#: ../src/layout_util.c:2512
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Öppna kollektion..."
 
-#: src/menu.c:182
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "S_enaste kollektion"
 
-#: src/menu.c:207
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Öppna kollektion"
 
-#: src/pan-view.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d bilder"
+#: ../src/layout_util.c:2514
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Hitta..."
 
-#: src/pan-view.c:477
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2514
+msgid "Search..."
+msgstr "Hitta..."
 
-#: src/pan-view.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+#: ../src/layout_util.c:2515
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Sök dubletter..."
 
-#: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Läser in likhetsdata..."
+#: ../src/layout_util.c:2516
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Panelvy"
 
-#: src/pan-view.c:1155
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sorterar..."
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
+msgid "Pan view"
+msgstr "Panelvy"
 
-#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum"
+#: ../src/layout_util.c:2517
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+#: ../src/layout_util.c:2518
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: src/pan-view.c:1647
-msgid "path found"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2518
+msgid "New folder..."
+msgstr "Ny mapp..."
 
-#: src/pan-view.c:1647
-#, fuzzy
-msgid "filename found"
-msgstr "Filen hittades inte"
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Aktivera fil_gruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:2519
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Aktivera filgruppering"
 
-#: src/pan-view.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
+
+#: ../src/layout_util.c:2520
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Avaktivera filgruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:2521
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_util.c:2522
 #, fuzzy
-msgid "partial match"
-msgstr "partiell"
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
-msgid "no match"
+#: ../src/layout_util.c:2523
+msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+#: ../src/layout_util.c:2523
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Målning"
 
-#: src/pan-view.c:2266
-msgid "The entered path is not a folder"
+#: ../src/layout_util.c:2524
+msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2365
+#: ../src/layout_util.c:2524
 #, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "Avancerad vy"
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:2525
+msgid "_Rating 2"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2390
+#: ../src/layout_util.c:2525
 #, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Bilinjär"
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:2526
+msgid "_Rating 3"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2391
+#: ../src/layout_util.c:2526
 #, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "T_öm"
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:2527
+msgid "_Rating 4"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2527
 #, fuzzy
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Mappar"
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Målning"
 
-#: src/pan-view.c:2394
-msgid "Grid"
+#: ../src/layout_util.c:2528
+msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2403
+#: ../src/layout_util.c:2528
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "punkter"
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:2529
+msgid "_Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2529
+msgid "Rating -1"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2404
+#: ../src/layout_util.c:2530
 #, fuzzy
-msgid "No Images"
-msgstr "Bild"
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Rotera medurs"
 
-#: src/pan-view.c:2405
+#: ../src/layout_util.c:2530
 #, fuzzy
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotera medurs"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/layout_util.c:2531
 #, fuzzy
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "R_otera moturs"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Kasta miniatyrbilder"
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotera moturs"
 
-#: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Rotera 180°"
 
-#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2533
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Spegla _horisontellt"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Fil_namnlista"
 
-#: src/pan-view.c:2412
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2534
+msgid "_Flip"
+msgstr "Spegla _vertikalt"
 
-#: src/pan-view.c:2460
+#: ../src/layout_util.c:2534
 #, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Fil:"
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Fil_namnlista"
+
+#: ../src/layout_util.c:2535
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
-#: src/pan-view.c:2503
+#: ../src/layout_util.c:2535
 #, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "_Exif-information"
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Ursprunglig orientering"
 
-#: src/pan-view.c:2516
-msgid "Find"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2536
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Ställ in..."
 
-#: src/pan-view.c:2583
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2536
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ställ in..."
 
-#: src/pan-view.c:2590
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
 
-#: src/pan-view.c:2591
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Konfigurera textredigerare..."
 
-#: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder"
+#: ../src/layout_util.c:2538
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
 
-#: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+#: ../src/layout_util.c:2538
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
-#: src/pan-view.c:2607
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Cachehantering"
 
-#: src/pan-view.c:2816
+#: ../src/layout_util.c:2539
 #, fuzzy
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Cachehantering"
 
-#: src/pan-view.c:2822
-msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2540
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
-#: src/pan-view.c:2824
-#, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Visa dolda"
+#: ../src/layout_util.c:2541
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Spara metadata"
 
-#: src/pan-view.c:2828
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Spara metadata"
+
+#: ../src/layout_util.c:2542
 #, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Ingen"
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
 
-#: src/pan-view.c:2832
+#: ../src/layout_util.c:2542
 #, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "Full storlek"
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:379
-msgid "Never"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
-#: src/preferences.c:380
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
-#: src/preferences.c:381
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2551
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Anpassa horisontellt"
 
-#: src/preferences.c:428
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Vertikalanpassa"
 
-#: src/preferences.c:430
-msgid "Tiles"
-msgstr "Brickor"
+#: ../src/layout_util.c:2552
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Vertikalanpassa"
 
-#: src/preferences.c:432
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinjär"
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zooma _2:1"
 
-#: src/preferences.c:434
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zooma _3:1"
 
-#: src/preferences.c:462
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zooma _4:1"
 
-#: src/preferences.c:463
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
 
-#: src/preferences.c:464
-msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Ställ in zoom ut"
 
-#: src/preferences.c:525 src/print.c:370
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinierat"
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
-#: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Återställ filfilter"
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
-#: src/preferences.c:693
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
+#: ../src/layout_util.c:2567
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
-#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Återställ redigeringsprogram"
+#: ../src/layout_util.c:2568
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
-#: src/preferences.c:731
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Detta kommer att återställa redigeringskommandona\n"
-"till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
+#: ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
-#: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+#: ../src/layout_util.c:2570
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
-#: src/preferences.c:759
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+#: ../src/layout_util.c:2571
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
-#: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
-#, fuzzy
-msgid "Reset fullscreen info string"
-msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+#: ../src/layout_util.c:2572
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
-#: src/preferences.c:807
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
+#: ../src/layout_util.c:2573
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
-#: src/preferences.c:833
-msgid "Startup"
-msgstr "Uppstart"
+#: ../src/layout_util.c:2574
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
-#: src/preferences.c:835
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "Byt till mapp:"
+#: ../src/layout_util.c:2575
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
-#: src/preferences.c:846
-msgid "Use current"
-msgstr "Använd aktuell"
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Helskärm"
 
-#: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kvalitet:"
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
-#: src/preferences.c:867
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
-#: src/preferences.c:871
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+#: ../src/layout_util.c:2582
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
-#: src/preferences.c:875
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2582
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
-#: src/preferences.c:878
-msgid "Slide show"
-msgstr "Bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:2583
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
-#: src/preferences.c:881
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+#: ../src/layout_util.c:2583
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
-#: src/preferences.c:881
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
+#: ../src/layout_util.c:2584
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
-#: src/preferences.c:887
-msgid "Random"
-msgstr "Slumpmässigt"
+#: ../src/layout_util.c:2584
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
-#: src/preferences.c:888
-msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa"
+#: ../src/layout_util.c:2585
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Dölj fillista"
 
-#: src/preferences.c:909
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Göm fillistan"
 
-#: src/preferences.c:912
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringmetod:"
+#: ../src/layout_util.c:2586
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: src/preferences.c:917
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Tvåstegszoomning"
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Faster"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:920
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Bildspel"
 
-#: src/preferences.c:924
+#: ../src/layout_util.c:2588
 #, fuzzy
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
+msgid "Slower"
+msgstr "Blomma"
 
-#: src/preferences.c:932
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoomökning:"
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Bildspel"
 
-#: src/preferences.c:937
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "När en ny bild väljs:"
+#: ../src/layout_util.c:2589
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Uppdatera"
 
-#: src/preferences.c:940
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Zooma till originalstorlek"
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/preferences.c:946
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Använd föregående zoominställning"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "manuell"
 
-#: src/preferences.c:950
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "manuell"
+
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2592
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+
+#: ../src/layout_util.c:2592
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/preferences.c:952
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Annan skrivare"
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Tangentbord"
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
-msgid "Border color"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tangentbord"
 
-#: src/preferences.c:958
-msgid "Convenience"
-msgstr "Bekvämlighet"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:960
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Uppdatera vid filändring"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:962
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:964
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+#: ../src/layout_util.c:2595
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Byt till mapp:"
 
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:984
-msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:986
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+#: ../src/layout_util.c:2597
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
 
-#: src/preferences.c:988
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
+#: ../src/layout_util.c:2597
+msgid "About"
+msgstr "Om..."
 
-#: src/preferences.c:993
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
+#: ../src/layout_util.c:2598
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Loggfönster"
 
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
+#: ../src/layout_util.c:2598
+msgid "Log Window"
+msgstr "Loggfönster"
 
-#: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../src/layout_util.c:2599
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Exif-fönster"
 
-#: src/preferences.c:1031
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif-fönster"
 
-#: src/preferences.c:1036
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
-#: src/preferences.c:1038
-msgid "Show dot directory"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
-#: src/preferences.c:1040
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+#: ../src/layout_util.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "till _nästa bild"
 
-#: src/preferences.c:1043
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+#: ../src/layout_util.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Nästa bild"
 
-#: src/preferences.c:1047
-msgid "Grouping sidecar extensions"
+#: ../src/layout_util.c:2602
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "till före_gående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:2602
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:2603
+msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1054
-msgid "File types"
-msgstr "Filtyper"
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Dela inte (en bild)"
 
-#: src/preferences.c:1076
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "_Down Pane"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardinställningar"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1142
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerare"
+#: ../src/layout_util.c:2605
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Skriv till fil"
 
-#: src/preferences.c:1148
-msgid "#"
-msgstr "Nr."
+#: ../src/layout_util.c:2605
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Skriv till fil"
 
-#: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menynamn"
+#: ../src/layout_util.c:2606
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1154
-msgid "Command Line"
-msgstr "Kommandorad"
+#: ../src/layout_util.c:2606
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1226
+#: ../src/layout_util.c:2607
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: src/preferences.c:1244
-msgid "What to show in properties dialog:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2611
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: src/preferences.c:1281
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: ../src/layout_util.c:2611
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
-#: src/preferences.c:1302
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Mjuk bildväxling"
+#: ../src/layout_util.c:2612
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Visa _märken"
 
-#: src/preferences.c:1304
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
+#: ../src/layout_util.c:2612
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Visa märken"
 
-#: src/preferences.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:2613
 #, fuzzy
-msgid "Always show fullscreen info"
-msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Visa _dolda filer"
+
+#: ../src/layout_util.c:2614
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Pi_xelinformation"
 
-#: src/preferences.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:2614
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Visa pixelinformation"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen info string"
-msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Dölj verktygsrad"
 
-#: src/preferences.c:1322
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
-"formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
-"show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1349
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../src/layout_util.c:2615
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1351
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+#: ../src/layout_util.c:2616
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Ta loss _fillista"
 
-#: src/preferences.c:1353
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Aktivera Delete-knappen"
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
+msgid "Float file list"
+msgstr "Lösgör fillistan"
 
-#: src/preferences.c:1356
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Säker borttagning"
+#: ../src/layout_util.c:2617
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Dölj _verktygsrad"
 
-#: src/preferences.c:1374
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maximal storlek:"
+#: ../src/layout_util.c:2617
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Dölj verktygsrad"
 
-#: src/preferences.c:1374
-msgid "MB"
-msgstr "Mbyte"
+#: ../src/layout_util.c:2618
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "_Informationskolumn"
 
-#: src/preferences.c:1377
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Informationskolumn"
 
-#: src/preferences.c:1379
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#: ../src/layout_util.c:2619
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Sorteringshanterare"
 
-#: src/preferences.c:1389
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/preferences.c:1391
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+#: ../src/layout_util.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "Göm \"%s\""
 
-#: src/preferences.c:1394
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
+#: ../src/layout_util.c:2622
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Använd _färgprofiler"
 
-#: src/preferences.c:1397
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Namnbyte på plats"
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Använd färgprofiler"
 
-#: src/preferences.c:1400
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigering"
+#: ../src/layout_util.c:2623
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Använd b_ildens profil"
 
-#: src/preferences.c:1402
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
+#: ../src/layout_util.c:2623
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Använd bildens profil"
 
-#: src/preferences.c:1404
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+#: ../src/layout_util.c:2624
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
-#: src/preferences.c:1407
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: ../src/layout_util.c:2624
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Växla gråskala - färg"
 
-#: src/preferences.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+#: ../src/layout_util.c:2625
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
 
-#: src/preferences.c:1412
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+#: ../src/layout_util.c:2626
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Visa histogram"
 
-#: src/preferences.c:1415
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+#: ../src/layout_util.c:2626
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Visa histogram"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:2627
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Alla filer"
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
-#: src/preferences.c:1426
-msgid "Type"
+#: ../src/layout_util.c:2628
+msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:2629
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fil:"
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Använd Exif-datum"
 
-#: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
+#: ../src/layout_util.c:2629
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Markera mapp"
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Använd Exif-datum"
 
-#: src/preferences.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skärm"
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1476
-msgid "Debugging"
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1478
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "In_ställningar..."
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1617
+#: ../src/layout_util.c:2636
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Om"
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Fil_namnlista"
 
-#: src/preferences.c:1634
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright © %s John Ellis\n"
-"webbplats: %s\n"
-"e-post: %s\n"
-"\n"
-"Utgiven under GNU General Public License"
+#: ../src/layout_util.c:2636
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Visa filnamnlista"
 
-#: src/preferences.c:1653
-msgid "Credits..."
-msgstr "Tack..."
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Visa bildikoner"
 
-#: src/print.c:115
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Visa bildikoner"
 
-#: src/print.c:116
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
+#: ../src/layout_util.c:2641
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Växla bildspel"
 
-#: src/print.c:127
-msgid "One image per page"
-msgstr "En bild per sida"
+#: ../src/layout_util.c:2641
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Växla bildspel"
 
-#: src/print.c:128
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Provkarta"
+#: ../src/layout_util.c:2645
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_horisontellt"
 
-#: src/print.c:141
-msgid "Default printer"
-msgstr "Standardskrivare"
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Dela horisontellt"
 
-#: src/print.c:142
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Annan skrivare"
+#: ../src/layout_util.c:2646
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_verikalt"
 
-#: src/print.c:143
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Postscript-fil"
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Dela vertikalt"
 
-#: src/print.c:144
-msgid "Image file"
-msgstr "Bildfil"
+#: ../src/layout_util.c:2647
+msgid "_Quad"
+msgstr "i _fyra bilder"
 
-#: src/print.c:158
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, låg kvalitet"
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Dela i fyra"
 
-#: src/print.c:159
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, normal kvalitet"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+msgid "_Single"
+msgstr "_ingen (en bild)"
 
-#: src/print.c:160
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, hög kvalitet"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "nästa bild"
 
-#: src/print.c:355 src/print.c:3243
-msgid "points"
-msgstr "punkter"
+#: ../src/layout_util.c:2652
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Input _0: sRGB"
 
-#: src/print.c:356
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimeter"
+#: ../src/layout_util.c:2652
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Input 0: sRGB"
 
-#: src/print.c:357
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimeter"
+#: ../src/layout_util.c:2653
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: src/print.c:358
-msgid "inches"
-msgstr "tum"
+#: ../src/layout_util.c:2653
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: src/print.c:359
-msgid "picas"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2654
+msgid "Input _2"
+msgstr "Input _2"
 
-#: src/print.c:364
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stående"
+#: ../src/layout_util.c:2654
+msgid "Input 2"
+msgstr "Input 2"
 
-#: src/print.c:365
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggande"
-
-#: src/print.c:371
-msgid "Letter"
-msgstr "\"Letter\"-format"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:372
-msgid "Legal"
-msgstr "\"Legal\"-format"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:373
-msgid "Executive"
-msgstr "\"Executive\"-format"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:385
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "\"Envelope #10\"-format"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:386
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "\"Envelope #9\"-format"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:387
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Kuvert C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:388
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Kuvert C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:389
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Kuvert C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:390
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto, 6×4 tum"
-
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:391
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto, 8×10 tum"
-
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:392
-msgid "Postcard"
-msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
-
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:393
-msgid "Tabloid"
-msgstr "\"Tabloid\"-format"
-
-#: src/print.c:549
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "sida %d av %d"
+#: ../src/layout_util.c:2655
+msgid "Input _3"
+msgstr "Input _3"
 
-#: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+#: ../src/layout_util.c:2655
+msgid "Input 3"
+msgstr "Input 3"
 
-#: src/print.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
-"\"%s\""
+#: ../src/layout_util.c:2656
+msgid "Input _4"
+msgstr "Input _4"
 
-#: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
-#: src/view_file_list.c:630
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+#: ../src/layout_util.c:2656
+msgid "Input 4"
+msgstr "Input 4"
 
-#: src/print.c:1079 src/print.c:1559
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
+#: ../src/layout_util.c:2657
+msgid "Input _5"
+msgstr "Input _5"
 
-#: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
-#: src/print.c:1414 src/print.c:1445
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Brutet rör-fel vid utskrift."
+#: ../src/layout_util.c:2657
+msgid "Input 5"
+msgstr "Input 5"
 
-#: src/print.c:1980
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Sida %d"
+#: ../src/layout_util.c:2661
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram, rött"
 
-#: src/print.c:2002 src/print.c:2007
-msgid "Printing error"
-msgstr "Utskriftsfel"
+#: ../src/layout_util.c:2662
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogram, grönt"
 
-#: src/print.c:2006
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
+#: ../src/layout_util.c:2663
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram, blått"
 
-#: src/print.c:2010
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: ../src/layout_util.c:2664
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "Histogram, RGB"
 
-#: src/print.c:2615 src/print.c:3375
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Skrivare"
+#: ../src/layout_util.c:2665
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Histogram, värden"
 
-#: src/print.c:2622
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
+#: ../src/layout_util.c:2669
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Linjärt histogram"
 
-#: src/print.c:2722
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../src/layout_util.c:2670
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: src/print.c:2797
-msgid "Units:"
-msgstr "Måttenhet:"
+#: ../src/layout_util.c:2670
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
-#: src/print.c:2841
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientering:"
+#: ../src/layout_util.c:2674
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:2973
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination:"
+#: ../src/layout_util.c:2674
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3021
-#, fuzzy
-msgid "<printer name>"
-msgstr "Filnamn"
+#: ../src/layout_util.c:2675
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3110
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Obegränsad"
+#: ../src/layout_util.c:2675
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3228
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
+#: ../src/layout_util.c:2676
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3241
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
+#: ../src/layout_util.c:2676
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3405
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+#: ../src/layout_util.c:2677
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3421
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Utkaststorlek:"
+#: ../src/layout_util.c:2677
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3447
-msgid "Paper"
-msgstr "Papper"
+#: ../src/layout_util.c:3013
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Märke _%d"
 
-#: src/print.c:3470
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "Märke %d _på"
 
-#: src/print.c:3472
-msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
+#: ../src/layout_util.c:3014
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Märke %d på"
 
-#: src/print.c:3475
-msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "Märke %d _av"
 
-#: src/print.c:3478
-msgid "Top:"
-msgstr "Överkant:"
+#: ../src/layout_util.c:3015
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Märke %d av"
 
-#: src/print.c:3481
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Underkant:"
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "_Växla märke %d"
 
-#: src/print.c:3490
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivare"
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Växla märke %d"
 
-#: src/print.c:3496
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Anpassad skrivare:"
+#: ../src/layout_util.c:3018
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: src/print.c:3505
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Urval märke %d"
 
-#: src/print.c:3514
-msgid "File format:"
-msgstr "Filformat:"
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: src/print.c:3519
-msgid "DPI:"
-msgstr "Punkter/tum:"
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "_Lägg till märke %d"
 
-#: src/print.c:3527
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+#: ../src/layout_util.c:3020
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Lägg till märke %d"
 
-#: src/rcfile.c:278
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "_Skärning med märke %d"
 
-#: src/rcfile.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+#: ../src/layout_util.c:3021
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Skärning med märke %d"
 
-#: src/search.c:200
-msgid "folder"
-msgstr "mapp"
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "_Bortval märke %d"
 
-#: src/search.c:201
-msgid "comments"
-msgstr "kommentarer"
+#: ../src/layout_util.c:3022
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Bortval märke %d"
 
-#: src/search.c:202
-msgid "results"
-msgstr "resultat"
+#: ../src/layout_util.c:3023
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
-#: src/search.c:206
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+#: ../src/layout_util.c:3023
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Filtrera med märke %d"
 
-#: src/search.c:207
-msgid "is"
-msgstr "är"
+#: ../src/layout_util.c:3638
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
-msgid "equal to"
-msgstr "lika med"
+#: ../src/layout_util.c:3644
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "Inga osparade metadata"
 
-#: src/search.c:212
-msgid "less than"
-msgstr "mindre än"
+#: ../src/layout_util.c:3692
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+"Bildprofil: %s\n"
+"Skärmprofil: %s"
 
-#: src/search.c:213
-msgid "greater than"
-msgstr "större än"
+#: ../src/layout_util.c:3700
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
-msgid "between"
-msgstr "mellan"
+#: ../src/layout_util.c:3705
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
-#: src/search.c:219
-msgid "before"
-msgstr "före"
+#: ../src/layout_util.c:3727
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Input _%d: %s"
 
-#: src/search.c:220
-msgid "after"
-msgstr "efter"
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:209
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
+
+#: ../src/lirc.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+"kan inte läsa LIRC-konfigureringsfilen;\n"
+"vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
+"av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
+
+#: ../src/logwindow.c:350
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Avlusningsnivå:"
+
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Aktivera filgruppering"
+
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Fildatum"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtrering"
+
+#: ../src/main.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+
+#: ../src/main.c:595
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:598
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
+
+#: ../src/main.c:599
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
+
+#: ../src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:601
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
+
+#: ../src/main.c:602
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
+
+#: ../src/main.c:603
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
+"fönster\n"
+
+#: ../src/main.c:605
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
+
+#: ../src/main.c:606
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
+
+#: ../src/main.c:607
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
+
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
+
+#: ../src/main.c:609
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
+
+#: ../src/main.c:610
+#, fuzzy
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
+
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
+
+#: ../src/main.c:613
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Kan inte läsa filen"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Bekräfta filborttagning"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s är ingen mapp"
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s är ingen mapp"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:957
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+
+#: ../src/main.c:961
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
+
+#: ../src/main.c:1013
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara fil: %s\n"
+"fel: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:1182
+msgid "exit"
+msgstr "avsluta"
+
+#: ../src/main.c:1187
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Avsluta %s"
+
+#: ../src/main.c:1189
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
+
+#: ../src/menu.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:158
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Osorterade"
+
+#: ../src/menu.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sortera efter storlek"
+
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Zooma till originalstorlek"
+
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+
+#: ../src/menu.c:274
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Använd föregående zoominställning"
+
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotera medurs"
+
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Flip"
+msgstr "Spegla vertikalt"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+msgid "Original state"
+msgstr "Ursprunglig orientering"
+
+#: ../src/menu.c:462
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Lägg till kollektion"
+
+#: ../src/metadata.c:1735
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
+
+#: ../src/metadata.c:1736
+msgid "Family"
+msgstr "Familj"
+
+#: ../src/metadata.c:1737
+msgid "Free time"
+msgstr "Ledighet"
+
+#: ../src/metadata.c:1738
+msgid "Children"
+msgstr "Barn"
+
+#: ../src/metadata.c:1739
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/metadata.c:1740
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultur"
+
+#: ../src/metadata.c:1741
+msgid "Festival"
+msgstr "Festival"
+
+#: ../src/metadata.c:1742
+msgid "Nature"
+msgstr "Natur"
+
+#: ../src/metadata.c:1743
+msgid "Animal"
+msgstr "Djur"
+
+#: ../src/metadata.c:1744
+msgid "Bird"
+msgstr "Fågel"
+
+#: ../src/metadata.c:1745
+msgid "Insect"
+msgstr "Insekt"
+
+#: ../src/metadata.c:1746
+msgid "Pets"
+msgstr "Sällskapsdjur"
+
+#: ../src/metadata.c:1747
+msgid "Wildlife"
+msgstr "Vildmarksliv"
+
+#: ../src/metadata.c:1748
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoo"
+
+#: ../src/metadata.c:1749
+msgid "Plant"
+msgstr "Växt"
+
+#: ../src/metadata.c:1750
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
+
+#: ../src/metadata.c:1751
+msgid "Flower"
+msgstr "Blomma"
+
+#: ../src/metadata.c:1752
+msgid "Water"
+msgstr "Vatten"
+
+#: ../src/metadata.c:1753
+msgid "River"
+msgstr "Älv"
+
+#: ../src/metadata.c:1754
+msgid "Lake"
+msgstr "Sjö"
+
+#: ../src/metadata.c:1755
+msgid "Sea"
+msgstr "Hav"
+
+#: ../src/metadata.c:1756
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landskap"
+
+#: ../src/metadata.c:1757
+msgid "Art"
+msgstr "Konst"
+
+#: ../src/metadata.c:1758
+msgid "Statue"
+msgstr "Staty"
+
+#: ../src/metadata.c:1759
+msgid "Painting"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
+msgid "Historic"
+msgstr "Historia"
+
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
+msgid "Modern"
+msgstr "Modern"
+
+#: ../src/metadata.c:1762
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../src/metadata.c:1763
+msgid "Park"
+msgstr "Park"
+
+#: ../src/metadata.c:1764
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+#: ../src/metadata.c:1765
+msgid "Square"
+msgstr "Torg"
+
+#: ../src/metadata.c:1766
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkitektur"
+
+#: ../src/metadata.c:1767
+msgid "Buildings"
+msgstr "Byggnader"
+
+#: ../src/metadata.c:1768
+msgid "House"
+msgstr "Hus"
+
+#: ../src/metadata.c:1769
+msgid "Cathedral"
+msgstr "Katedral"
+
+#: ../src/metadata.c:1770
+msgid "Palace"
+msgstr "Palats"
+
+#: ../src/metadata.c:1771
+msgid "Castle"
+msgstr "Slott"
+
+#: ../src/metadata.c:1772
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bro"
+
+#: ../src/metadata.c:1773
+msgid "Interior"
+msgstr "Interiör"
+
+#: ../src/metadata.c:1776
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../src/metadata.c:1777
+msgid "Conditions"
+msgstr "Omständigheter"
+
+#: ../src/metadata.c:1778
+msgid "Night"
+msgstr "Natt"
+
+#: ../src/metadata.c:1779
+msgid "Lights"
+msgstr "Ljus"
+
+#: ../src/metadata.c:1780
+msgid "Reflections"
+msgstr "Reflektioner"
+
+#: ../src/metadata.c:1781
+msgid "Sun"
+msgstr "Sol"
+
+#: ../src/metadata.c:1782
+msgid "Weather"
+msgstr "Väder"
+
+#: ../src/metadata.c:1783
+msgid "Fog"
+msgstr "Dimma"
+
+#: ../src/metadata.c:1784
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
+
+#: ../src/metadata.c:1785
+msgid "Clouds"
+msgstr "Moln"
+
+#: ../src/metadata.c:1786
+msgid "Snow"
+msgstr "Snö"
+
+#: ../src/metadata.c:1787
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "Solsken"
+
+#: ../src/metadata.c:1788
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: ../src/metadata.c:1789
+msgid "Edited"
+msgstr "Redigerad"
+
+#: ../src/metadata.c:1790
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalj"
+
+#: ../src/metadata.c:1791
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: ../src/metadata.c:1792
+msgid "Portrait"
+msgstr "Porträtt"
+
+#: ../src/metadata.c:1793
+msgid "Black and White"
+msgstr "Svartvitt"
+
+#: ../src/metadata.c:1794
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Märke %d"
+
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolllektioner"
+
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Bildfil"
+
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Bildfil"
+
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Filens datum är"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Bildbredd"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Slutarhastighet"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Brännvidd 35 mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "GPS-altitud"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidindelning"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Skapa ny mapp"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Ljus"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Bildsökning"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "överst vänster"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "överst höger"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d bilder, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Mappen oanvändbar"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Läser bilddata..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Sorterar bilder..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Mappen hittades inte"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
+msgid "Pan View"
+msgstr "Panelvy"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidindelning"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Mappar (stjärn-)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
+msgid "Grid"
+msgstr "Rutnät"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
+msgid "No Images"
+msgstr "Inga bilder"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Små miniatyrbilder"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Normala miniatyrbilder"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Stora miniatyrbilder"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "Panelvyprestanda"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
+msgstr ""
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
+"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Visa inte det här fler gånger"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "_Visa Exif-information"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Visa _bilden"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
+msgid "_None"
+msgstr "_Ingen"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
+msgid "_Full size"
+msgstr "_Full storlek"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "exkludera"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "exkludera"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Aktivt nyckelord"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+msgid "Find:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr "sökvägen hittad"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "filename found"
+msgstr "filnamnet hittat"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr "partiell överenstämmelse"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr "hittar ej"
+
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../src/preferences.c:127
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Raw-bild"
+
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkitektur"
+
+#: ../src/preferences.c:657
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
+
+#: ../src/preferences.c:659
+msgid "Tiles"
+msgstr "Brickor"
+
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Sista bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "_Nytt fönster"
+
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "Ny mapp"
+
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Markera ikon"
+
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Visa _dolda filer"
+
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Bildvisningsfönstret..."
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Cachehantering"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Anpassa horisontellt"
+
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Vertikalanpassa"
+
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zooma 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Växla gråskala - färg"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Visa märken"
+
+#: ../src/preferences.c:961
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinierat"
+
+#: ../src/preferences.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/preferences.c:1045
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1047
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1049
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1051
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1053
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1055
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1057
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1059
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1061
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1064
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1065
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Underkant:"
+
+#: ../src/preferences.c:1073
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS-position"
+
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Återställ filfilter"
+
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
+"Fortsätt?"
+
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Töm papperskorgen"
+
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
+
+#: ../src/preferences.c:1493
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
+"Fortsätt?"
+
+#: ../src/preferences.c:2001
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Anpassad skrivare:"
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredd:"
+
+#: ../src/preferences.c:2012
+msgid "Height:"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+
+#: ../src/preferences.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+
+#: ../src/preferences.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+
+#: ../src/preferences.c:2042
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
+
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Färghantering"
+
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Kollektionsfiler"
+
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2054
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Standardinställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2134
+msgid "Slide show"
+msgstr "Bildspel"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+
+#: ../src/preferences.c:2161
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässigt"
+
+#: ../src/preferences.c:2162
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: ../src/preferences.c:2166
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Bildladdning och -cachning"
+
+#: ../src/preferences.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
+
+#: ../src/preferences.c:2170
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+
+#: ../src/preferences.c:2173
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Uppdatera vid filändring"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Fildatum"
+
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2226
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2243
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2285
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2293
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
+
+#: ../src/preferences.c:2301
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Zoomökning:"
+
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../src/preferences.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+
+#: ../src/preferences.c:2319
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2322
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2328
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Filstorlek"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pi_xelinformation"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2339
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../src/preferences.c:2341
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
+
+#: ../src/preferences.c:2344
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
+
+#: ../src/preferences.c:2347
+msgid "Border color"
+msgstr "Kantfärg"
+
+#: ../src/preferences.c:2352
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2355
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2424
+msgid "Windows"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ../src/preferences.c:2426
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:2431
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+
+#: ../src/preferences.c:2439
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
+
+#: ../src/preferences.c:2442
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2462
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
+
+#: ../src/preferences.c:2466
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
+
+#: ../src/preferences.c:2481
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Mjuk bildväxling"
+
+#: ../src/preferences.c:2483
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
+
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2505
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "Overlay-skärmvisning"
+
+#: ../src/preferences.c:2517
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Bild-overlay-mall"
+
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../src/preferences.c:2548
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:2553
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Svart bakgrund"
+
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardinställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../src/preferences.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: ../src/preferences.c:2589
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2598
+#, fuzzy
+msgid "%path:39%"
+msgstr "sökväg"
+
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2711
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Visa gömda filer och mappar"
+
+#: ../src/preferences.c:2713
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2715
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+
+#: ../src/preferences.c:2717
+msgid "Natural sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2719
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+
+#: ../src/preferences.c:2722
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+
+#: ../src/preferences.c:2726
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
+
+#: ../src/preferences.c:2733
+msgid "File types"
+msgstr "Filtyper"
+
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
+
+#: ../src/preferences.c:2815
+msgid "Writable"
+msgstr "Skrivbar"
+
+#: ../src/preferences.c:2828
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
+
+#: ../src/preferences.c:2875
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "Metadata-skrivprocess"
+
+#: ../src/preferences.c:2877
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
+
+#: ../src/preferences.c:2879
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+"Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
+
+#: ../src/preferences.c:2887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+
+#: ../src/preferences.c:2893
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
+
+#: ../src/preferences.c:2896
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+
+#: ../src/preferences.c:2907
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
+
+#: ../src/preferences.c:2915
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
+"standard)"
+
+#: ../src/preferences.c:2918
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
+
+#: ../src/preferences.c:2921
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
+
+#: ../src/preferences.c:2924
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2927
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
+
+#: ../src/preferences.c:2932
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
+"stället för XMP"
+
+#: ../src/preferences.c:2936
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/preferences.c:2937
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
+"'sidecar'-grupper"
+
+#: ../src/preferences.c:2940
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
+
+#: ../src/preferences.c:2943
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
+
+#: ../src/preferences.c:2949
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Automatspara inställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:2951
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Skriv metadata efter timeout"
+
+#: ../src/preferences.c:2957
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
+
+#: ../src/preferences.c:2960
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
+
+#: ../src/preferences.c:2963
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
+
+#: ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Skriva metadata"
+
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: ../src/preferences.c:3269
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+
+#: ../src/preferences.c:3352
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3354
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3358
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3382
+msgid "Color management"
+msgstr "Färghantering"
+
+#: ../src/preferences.c:3384
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Input-profil"
+
+#: ../src/preferences.c:3392
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/preferences.c:3395
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menynamn"
+
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../src/preferences.c:3406
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Input %d:"
+
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Välj färgprofil"
+
+#: ../src/preferences.c:3430
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Skärmprofil"
+
+#: ../src/preferences.c:3434
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
+
+#: ../src/preferences.c:3439
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skärm:"
+
+#: ../src/preferences.c:3445
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
+
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Bekräfta filborttagning"
+
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Bekräfta filborttagning"
+
+#: ../src/preferences.c:3506
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Aktivera Delete-knappen"
+
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3527
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Maximal storlek:"
+
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "Mbyte"
+
+#: ../src/preferences.c:3529
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
+
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3551
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
+
+#: ../src/preferences.c:3554
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Namnändring på plats"
+
+#: ../src/preferences.c:3557
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Kollektionen finns"
+
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Öppna kollektion"
+
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3580
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+
+#: ../src/preferences.c:3583
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
+
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/preferences.c:3594
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigering"
+
+#: ../src/preferences.c:3596
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
+
+#: ../src/preferences.c:3598
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3600
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:3602
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3609
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Skriv över fil"
+
+#: ../src/preferences.c:3628
+msgid "Debugging"
+msgstr "Avlusning"
+
+#: ../src/preferences.c:3633
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Fildatum"
+
+#: ../src/preferences.c:3636
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Loggfönster"
+
+#: ../src/preferences.c:3654
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: ../src/preferences.c:3656
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: ../src/preferences.c:3675
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: ../src/preferences.c:3697
+msgid "KEY"
+msgstr "Tangent"
+
+#: ../src/preferences.c:3708
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktygstips"
+
+#: ../src/preferences.c:3739
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Återställ markerade"
+
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: ../src/preferences.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Inkludera filer av typen:"
+
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
+
+#: ../src/preferences.c:3888
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+
+#: ../src/preferences.c:3914
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3944
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:3946
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:3948
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Höger:"
+
+#: ../src/preferences.c:3950
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Höger:"
+
+#: ../src/preferences.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Om - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:4136
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Bildhöjd"
+
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Visa _bilden"
+
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Starttext"
+
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Visa _filnamnstext"
+
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:654
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
+
+#: ../src/remote.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: ../src/remote.c:791
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Klass"
+
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Sida %d"
+
+#: ../src/remote.c:1092
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1099
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1106
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "föregående bild"
+
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "Kan inte skriva metadata"
+
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "<folder>  "
+msgstr "mapp"
+
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder"
+
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "mapp"
+
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "mapp"
+
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "first image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "växla helskärmsläge"
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+
+#: ../src/remote.c:1416
+msgid "start full screen"
+msgstr "aktivera helskärmsläge"
+
+#: ../src/remote.c:1417
+msgid "stop full screen"
+msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Ogiltig geometri\n"
+
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Ny kollektion"
+
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Spara album som:"
+
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "få sökvägen till denna fil"
+
+#: ../src/remote.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/remote.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "sista bilden"
+
+#: ../src/remote.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "avsluta"
+
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "växla bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "starta rekursivt bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "starta bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "stoppa bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "visa verktyg"
+
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "dölj verktyg"
+
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+
+#: ../src/remote.c:1516
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
+
+#: ../src/remote.c:1534
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1584
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
+
+#: ../src/remote.c:1722
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
+
+#: ../src/search.c:270
+msgid "folder"
+msgstr "mapp"
+
+#: ../src/search.c:271
+msgid "comments"
+msgstr "kommentarer"
+
+#: ../src/search.c:272
+msgid "results"
+msgstr "resultat"
+
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Kolllektioner"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Ändra filnamn?"
+
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
+msgid "equal to"
+msgstr "lika med"
+
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
+msgid "less than"
+msgstr "mindre än"
+
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
+msgid "greater than"
+msgstr "större än"
+
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
+msgid "between"
+msgstr "mellan"
+
+#: ../src/search.c:291
+msgid "before"
+msgstr "före"
+
+#: ../src/search.c:292
+msgid "after"
+msgstr "efter"
+
+#: ../src/search.c:297
+msgid "match all"
+msgstr "matcha alla"
+
+#: ../src/search.c:298
+msgid "match any"
+msgstr "matcha godtycklig"
+
+#: ../src/search.c:299
+msgid "exclude"
+msgstr "exkludera"
+
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: ../src/search.c:304
+msgid "miss"
+msgstr "miss"
+
+#: ../src/search.c:316
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "ej definierad"
+
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "är"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
+
+#: ../src/search.c:415
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d filer"
+
+#: ../src/search.c:433
+msgid "Searching..."
+msgstr "Söker..."
+
+#: ../src/search.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Ingen ändring"
+
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Ursprungligt namn"
+
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Digitaliseringsdatum"
+
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Raw-bild"
+
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Lägg till märke %d"
+
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../src/search.c:2713
+msgid "File not found"
+msgstr "Filen hittades inte"
+
+#: ../src/search.c:2714
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
+
+#: ../src/search.c:2739
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2789
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Mappen hittades inte"
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Spara kollektionen"
+
+#: ../src/search.c:3363
+msgid "Image search"
+msgstr "Bildsökning"
+
+#: ../src/search.c:3402
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/search.c:3416
+msgid "Recurse"
+msgstr "Rekursivt"
+
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
+msgid "Match case"
+msgstr "Matcha skiftläge"
+
+#: ../src/search.c:3446
+msgid "File size is"
+msgstr "Filens storlek är"
+
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
+msgid "and"
+msgstr "och"
+
+#: ../src/search.c:3459
+msgid "File date is"
+msgstr "Filens datum är"
+
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3478
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
+
+#: ../src/search.c:3488
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Bildens dimensioner är"
+
+#: ../src/search.c:3509
+msgid "Image content is"
+msgstr "Bildens innehåll är"
+
+#: ../src/search.c:3515
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% likhet med"
+
+#: ../src/search.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../src/search.c:3555
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Bildens innehåll är"
+
+#: ../src/search.c:3569
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "Fil_namnlista"
+
+#: ../src/search.c:3581
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3587
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3592
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Fil_namnlista"
+
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Visa märken"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Kan inte läsa filen"
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Kan inte avläsa filstatus"
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Filen är oåtkomlig"
+
+#: ../src/secure_save.c:413
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Kan inte byta namn på filen"
+
+#: ../src/secure_save.c:417
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Filen kan inte sparas (bortvalt)"
+
+#: ../src/secure_save.c:419
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Minnesbrist"
+
+#: ../src/secure_save.c:421
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Filem går ej att skriva"
+
+#: ../src/secure_save.c:425
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
+
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: ../src/thumb.c:417
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
+
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Öppna senaste kollektion"
+
+#: ../src/toolbar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Pi_xelinformation"
+
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Borttagning misslyckades"
+
+#: ../src/trash.c:89
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Kan inte flytta filen:\n"
+"%s\n"
+"till:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/trash.c:146
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+
+#: ../src/trash.c:168
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Åtkomst nekas"
+
+#: ../src/trash.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/trash.c:198
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Borttagning med externkommando"
+
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (max. %d MB)"
+
+#: ../src/trash.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nytt bokmärke"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Redigera bokmärke"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikon:"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "Markera ikon"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Egenskaper..."
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:420
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:90
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:91
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
+"med %s \n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:93
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
+"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:95
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
+"(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:104
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[namnvisning omöjlig]"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:108
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:110
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr "ladda konfigureringsfil"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Laddar karta"
+
+#: ../src/ui_help.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr "Kan inte läsa in:%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Byt namn"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Lägg till bokmärke"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa mappen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Fel vid skapande av mapp"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Visa dolda"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
+msgid "Select path"
+msgstr "Markera sökväg"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: ../src/uri_utils.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:600
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Fortsätta flerfil-åtgärder?"
+
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Fortsätt"
+
+#: ../src/utilops.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Borttagning av mappinnehållet stannade vid denna fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:928
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Kan inte starta externkommandot\n"
+
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s är ingen mapp"
+
+#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "filen finns redan"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
+
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
+
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Ångra ändringarna"
+
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
+msgid "File details"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
+msgid "Sidecars"
+msgstr "'Sidecar'-filer"
+
+#: ../src/utilops.c:1569
+msgid "Write to file"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: ../src/utilops.c:1609
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Välj målmapp"
+
+#: ../src/utilops.c:1692
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: ../src/utilops.c:1729
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Manuell namnändring"
+
+#: ../src/utilops.c:1734
+msgid "Original name:"
+msgstr "Ursprungligt namn:"
+
+#: ../src/utilops.c:1737
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
+
+#: ../src/utilops.c:1750
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Automatisk namnändring"
+
+#: ../src/utilops.c:1756
+msgid "Begin text"
+msgstr "Starttext"
+
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
+msgid "Start #"
+msgstr "Startnr."
+
+#: ../src/utilops.c:1770
+msgid "End text"
+msgstr "Sluttext"
+
+#: ../src/utilops.c:1778
+msgid "Padding:"
+msgstr "Utfyllnad:"
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formatterad namnändring"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
+
+#: ../src/utilops.c:1940
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1996
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Fil: '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:2001
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
+
+#: ../src/utilops.c:2007
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:2011
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
+
+#: ../src/utilops.c:2023
+msgid "no problem detected"
+msgstr "inga problem upptäckta"
+
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Exkludera fil"
+
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Översikt av ändrade metadata"
+
+#: ../src/utilops.c:2102
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
+"'%s'"
 
-#: src/search.c:225
-msgid "match all"
-msgstr "matcha alla"
+#: ../src/utilops.c:2106
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
 
-#: src/search.c:226
-msgid "match any"
-msgstr "matcha godtycklig"
+#: ../src/utilops.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
 
-#: src/search.c:227
-msgid "exclude"
-msgstr "exkludera"
+#: ../src/utilops.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2231
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Ta bort filer?"
+
+#: ../src/utilops.c:2251
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Kan inte skriva metadata"
+
+#: ../src/utilops.c:2274
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Skriva metadata"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Skriva metadata?"
+
+#: ../src/utilops.c:2276
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
+msgid "Move failed"
+msgstr "Flyttningen misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2322
+msgid "Move files?"
+msgstr "Flytta filer?"
+
+#: ../src/utilops.c:2323
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopieringen misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2372
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiera filer?"
+
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
+
+#: ../src/utilops.c:2418
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Ändra filnamn?"
+
+#: ../src/utilops.c:2419
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2471
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+
+# Editor" must be wrong, better "Link"
+#: ../src/utilops.c:2505
+msgid "Editor"
+msgstr "Länka"
+
+# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
+#: ../src/utilops.c:2506
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Skapa länk (symlink)?"
+
+#: ../src/utilops.c:2509
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ta bort mappen"
+
+#: ../src/utilops.c:2679
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Vill du ta bort länken?"
 
-#: src/search.c:277
+#: ../src/utilops.c:2681
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Det här tar bort länken.\n"
+"Mappen som den pekar på tas inte bort."
+
+#: ../src/utilops.c:2683
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Misslyckades ta bort länken"
+
+#: ../src/utilops.c:2693
 #, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort mappen %s\n"
+"Den är skrivskyddad"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
 #, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d filer"
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
 
-#: src/search.c:301
-msgid "Searching..."
-msgstr "Söker..."
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Mappen har undermappar"
 
-#: src/search.c:2082
-msgid "File not found"
-msgstr "Filen hittades inte"
+#: ../src/utilops.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort mappen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
-#: src/search.c:2083
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
+#: ../src/utilops.c:2731
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Undermappar:"
 
-#: src/search.c:2130
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+#: ../src/utilops.c:2752
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Ta bort mappen?"
+
+#: ../src/utilops.c:2753
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
+
+#: ../src/utilops.c:2754
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"Det här tar bort mappen\n"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
+
+#: ../src/utilops.c:2884
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Ändra namn på mappen?"
+
+#: ../src/utilops.c:2885
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
-#: src/search.c:2555
+#: ../src/utilops.c:2938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skapa ny mapp"
+
+#: ../src/utilops.c:2939
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Skapa ny mapp?"
+
+#: ../src/utilops.c:2942
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
+
+#: ../src/utilops.c:3213
 #, fuzzy
-msgid "Image search"
-msgstr "Bildsökning - Geeqie"
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: src/search.c:2585
-msgid "Search:"
-msgstr "Sök:"
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Skapa ny mapp?"
 
-#: src/search.c:2599
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekursera"
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
-#: src/search.c:2603
-msgid "File name"
-msgstr "Filnamn"
+#: ../src/view_dir.c:411
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
 
-#: src/search.c:2609
-msgid "Match case"
-msgstr "Matcha skiftläge"
+#: ../src/view_dir.c:413
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
 
-#: src/search.c:2613
-msgid "File size is"
-msgstr "Filens storlek är"
+#: ../src/view_dir.c:714
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Upp en nivå"
 
-#: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
-msgid "and"
-msgstr "och"
+#: ../src/view_dir.c:719
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Bildspel"
 
-#: src/search.c:2625
-msgid "File date is"
-msgstr "Filens datum är"
+#: ../src/view_dir.c:721
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekursivt bildspel"
 
-#: src/search.c:2642
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+#: ../src/view_dir.c:725
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: src/search.c:2662
-msgid "Image content is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+#: ../src/view_dir.c:727
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
-#: src/search.c:2668
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% likhet med"
+#: ../src/view_dir.c:732
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
+
+#: ../src/view_dir.c:749
+msgid "View as _List"
+msgstr "Visa som _lista"
+
+#: ../src/view_dir.c:752
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Visa som _träd"
+
+#: ../src/view_dir.c:765
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Visa _dolda filer"
+
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Upp_datera"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Visa filnamnlista"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Visa bildikoner"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Märke %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Märke %d på"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Markera mapp"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Laddar karta"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ogiltigt filnamn:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Fel vid filnamnändring"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Startnr."
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Sök:"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Starta bildspel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopieringen misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "Djur"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Innehåll"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Innehåll"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Utgåvenoteringar"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Utgåvenoteringar"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Ikoner"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Dela inte (en bild)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotera 1_80°"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Visa som _ikoner"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "UFRaw batch"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Informationskolumn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Nyckelord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Målning"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Automatisera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importera metadata från Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importera metadata från Gqview"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientering"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fil:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
+#~ "Använd --help för att visa parametrar\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Använd  --remote-help  för gällande fjärralternativ\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Kommandorad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilinjär"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
+#~ "Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
+#~ "antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+#~ "<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>"
+#~ "%res%</i> upplösning\n"
+#~ "För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> "
+#~ "formaterat kameranamn,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
+#~ "Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till "
+#~ "20 tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+#~ "Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
+#~ "separator:\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+#~ "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information "
+#~ "finns\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Säker borttagning"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Markering"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "En bild per sida"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Provkarta"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Standardskrivare"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Annan skrivare"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Postscript-fil"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, låg kvalitet"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, normal kvalitet"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, hög kvalitet"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punkter"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "millimeter"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimeter"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "tum"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "\"Letter\"-format"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "\"Legal\"-format"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "\"Executive\"-format"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "\"Envelope #10\"-format"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "\"Envelope #9\"-format"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Kuvert C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Kuvert C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Kuvert C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Foto, 6×4 tum"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Foto, 8×10 tum"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "\"Tabloid\"-format"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "sida %d av %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaljer"
 
-#: src/search.c:2737
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
-#: src/secure_save.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
 
-#: src/secure_save.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Jämför två filgrupper"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Måttenhet:"
 
-#: src/secure_save.c:380
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientering:"
 
-#: src/secure_save.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destination:"
 
-#: src/secure_save.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<skrivarnamn>"
 
-#: src/secure_save.c:386
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Obegränsad"
 
-#: src/secure_save.c:388
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Visa"
 
-#: src/secure_save.c:390
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Källa"
 
-#: src/secure_save.c:394
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Bildstorlek:"
 
-#: src/thumb.c:380
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Utkaststorlek:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papper"
 
-#: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nytt bokmärke"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Marginaler"
 
-#: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Redigera bokmärke"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vänster:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:613
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Höger:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:622
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikon:"
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Överkant:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:628
-msgid "Select icon"
-msgstr "Markera ikon"
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Underkant:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:719
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Egenskaper..."
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skrivare"
 
-#: src/ui_bookmark.c:721
-msgid "Move _up"
-msgstr "Flytta _upp"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fil:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:723
-msgid "Move _down"
-msgstr "Flytta _ner"
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Filformat:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:725
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "Punkter/tum:"
 
-#: src/ui_help.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr "Kan inte läsa in:%s"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Filnamn"
 
-#: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Misslyckades att byta namn från %s till %s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "_Exif-information"
 
-#: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
-#: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Stäng av säker borttagning"
 
-#: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
-msgid "Delete file"
-msgstr "Ta bort fil"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Säker borttagning: %s%s\n"
+#~ "Skräpkorg: %s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:541
 #, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kommer att ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Säker borttagning: %s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
-#: src/utilops.c:2814
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Byt namn"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Miniatyrbildscache"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Lägg till bokmärke"
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Textredigerare"
 
-#: src/ui_pathsel.c:642
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
-#: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
-msgid "New folder"
-msgstr "Ny mapp"
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "E_xterna redigerare"
 
-#: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekunder"
 
-#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Fel vid skapande av mapp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
 
-#: src/ui_pathsel.c:978
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "webbplats: %s\n"
+#~ "e-post: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utgivet med 'GNU General Public License'"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1054
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Visa dolda"
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Tack..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:1138
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:857
-msgid "Select path"
-msgstr "Markera sökväg"
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Mapp_lista"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:873
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Visa mapplista"
 
-#: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Fel vid kopiering av fil"
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Mapp_träd"
 
-#: src/utilops.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Visa mappträd"
 
-#: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Fel vid flytt av fil"
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "När en ny bild väljs:"
 
-#: src/utilops.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
-#: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
-#: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Fel vid namnbyte av fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Likhet"
 
-#: src/utilops.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom kollektion"
 
-#: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Skriv över fil"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
 
-#: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv över fil?"
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Behåll fönstret överst"
 
-#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Ersätt befintlig fil med ny fil."
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
 
-#: src/utilops.c:657
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Skriv över _alla"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
 
-#: src/utilops.c:659
-msgid "S_kip all"
-msgstr "H_oppa över alla"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
 
-#: src/utilops.c:660
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Hoppa över"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bäst"
 
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
-msgid "Existing file"
-msgstr "Befintlig fil"
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
 
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
-msgid "New file"
-msgstr "Ny fil"
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
 
-#: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
-#: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatiskt namnbyte"
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringmetod:"
 
-#: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Visa punkt-kataloger"
 
-#: src/utilops.c:720
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Add Alt"
 
-#: src/utilops.c:721
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till sig själv."
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "öppna fil"
 
-#: src/utilops.c:725
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Avancerad vy"
 
-#: src/utilops.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till sig själv."
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorit"
 
-#: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Fortsätt"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Att göra"
 
-#: src/utilops.c:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s\n"
-"vid kopiering av flera filer."
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Ägodelar"
 
-#: src/utilops.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s\n"
-"vid flytt av flera filer."
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Förinställda nyckelord"
 
-#: src/utilops.c:968
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Källan är samma som målet"
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Lista över favoritnyckelord."
 
-#: src/utilops.c:969
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Källa och mål är samma, operationen avbröts."
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
 
-#: src/utilops.c:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
 
-#: src/utilops.c:1050
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
 
-#: src/utilops.c:1098
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Ogiltigt mål"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Spara kommentar nu"
 
-#: src/utilops.c:1099
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
-"välj en mapp, inte en fil."
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
 
-#: src/utilops.c:1104
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Välj en befintlig mapp"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa mappen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Länkning misslyckades"
 
-#: src/utilops.c:1177
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiera fil"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Länka"
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiera flera filer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
 
-#: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
-msgid "_Move"
-msgstr "Fl_ytta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
 
-#: src/utilops.c:1191
-msgid "Move file"
-msgstr "Flytta fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Flytta flera filer"
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bilder (%d)"
 
-#: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Egenskaper"
 
-#: src/utilops.c:1214
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp."
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
 
-#: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
-#: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
-#: src/utilops.c:3367
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Borttagning misslyckades"
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
 
-#: src/utilops.c:1342
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-#: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Rotera jpeg medurs"
 
-#: src/utilops.c:1421
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekas"
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Rotera jpeg moturs"
 
-#: src/utilops.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
-"\"%s\""
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioner:"
 
-#: src/utilops.c:1435
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Stäng av säker borttagning"
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Transparent:"
 
-#: src/utilops.c:1455
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kompression:"
 
-#: src/utilops.c:1463
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filtyp:"
 
-#: src/utilops.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "Säker borttagning: %s"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Ägare:"
 
-#: src/utilops.c:1472
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Säker borttagning: %s"
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Bild %d av %d"
 
-#: src/utilops.c:1513
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "i %s..."
 
-#: src/utilops.c:1525
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsätta ta bort flera filer?"
-
-#: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1595
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "i (okänd)..."
 
-#: src/utilops.c:1622
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsätta ta bort flera filer?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "tom"
 
-#: src/utilops.c:1693
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Fil %d av %d"
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Justera"
 
-#: src/utilops.c:1761
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Ta bort fil"
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "liggande"
 
-#: src/utilops.c:1767
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Ta bort flera filer"
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Miniatyrbilder"
 
-#: src/utilops.c:1785
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Granska %d filer"
-
-#: src/utilops.c:1819
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Nyckelord"
 
-#: src/utilops.c:1864
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Ta bort fil?"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Lista"
 
-#: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Byt till hemmappen"
 
-#: src/utilops.c:2041
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-" till:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Uppdatera fillista"
 
-#: src/utilops.c:2163
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Format"
 
-#: src/utilops.c:2219
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
-"nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
-"vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Ta loss kontroller"
 
-#: src/utilops.c:2290
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att byta namn på\n"
-"%s\n"
-"Numret var %d."
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Tvåstegszoomning"
 
-#: src/utilops.c:2551
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Byt namn på flera filer"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "Nr."
 
-#: src/utilops.c:2585
-msgid "Original Name"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Kommandorad"
 
-#: src/utilops.c:2623
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menynamn"
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
-#: src/utilops.c:2624
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
-msgid "Original name:"
-msgstr "Ursprungligt namn:"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Fel vid flytt av fil"
 
-#: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2658
-msgid "Begin text"
-msgstr "Starttext"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
-msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Skriv över fil?"
 
-#: src/utilops.c:2672
-msgid "End text"
-msgstr "Sluttext"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Skriv över _alla"
 
-#: src/utilops.c:2680
-msgid "Padding:"
-msgstr "Utfyllnad:"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "H_oppa över alla"
 
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Hoppa över"
 
-#: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Befintlig fil"
 
-#: src/utilops.c:2811
-msgid "Rename file"
-msgstr "Byt namn på filen"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Ny fil"
 
-#: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Mappen:\n"
-"%s\n"
-"finns redan."
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
 
-#: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Mappen finns"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till sig själv."
 
-#: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Sökvägen:\n"
-"%s\n"
-"finns redan som fil."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
 
-#: src/utilops.c:2936
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Skapa en mapp i:\n"
-"%s\n"
-"med namnet:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till sig själv."
 
-#: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Byt namn på filen"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vid kopiering av flera filer."
 
-#: src/utilops.c:3091
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Plats:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vid flytt av flera filer."
 
-#: src/utilops.c:3269
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Källan är samma som målet"
 
-#: src/utilops.c:3276
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Markera mapp"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
+#~ "välj en mapp, inte en fil."
 
-#: src/utilops.c:3335
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Välj en befintlig mapp"
 
-#: src/utilops.c:3339
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopiera flera filer"
 
-#: src/utilops.c:3354
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Flytta flera filer"
 
-#: src/utilops.c:3366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Filnamn:"
 
-#: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Inkludera undermappar"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3384
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Fortsätta ta bort flera filer?"
 
-#: src/utilops.c:3392
-#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "mapp"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Fil %d av %d"
 
-#: src/utilops.c:3419
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Ta bort flera filer"
 
-#: src/utilops.c:3423
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Ta bort fil?"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Granska %d filer"
 
-#: src/utilops.c:3427
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Innehåll"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:27
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "_Lista"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Ta bort fil?"
 
-#: src/view_dir.c:28
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "T_räd"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
 
-#: src/view_dir.c:458
-msgid "new_folder"
-msgstr "ny_mapp"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:540
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Upp en nivå"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
+#~ "nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
+#~ "vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
 
-#: src/view_dir.c:545
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Bildspel"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att byta namn på\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Numret var %d."
 
-#: src/view_dir.c:547
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekursivt bildspel"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Byt namn på flera filer"
 
-#: src/view_dir.c:551
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Hitta _dubletter..."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:553
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "finns redan."
 
-#: src/view_dir.c:558
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sökvägen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "finns redan som fil."
 
-#. FIXME
-#: src/view_dir.c:568
-msgid "View as _tree"
-msgstr "Visa som t_räd"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en mapp i:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "med namnet:"
 
-#: src/view_dir.c:570
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Visa dolda"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Upp_datera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Innehåll"
 
-#: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sortera"
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "ny_mapp"
 
-#: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Visa som _ikoner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Visa"
 
-#: src/view_file_list.c:598
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
 
-#: src/view_file_list.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ogiltigt filnamn:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
+#~ "Fortsätt?"
 
-#: src/view_file_list.c:2026
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "_Lista"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
+#~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie helskärmsläge"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Verktyg"
 
 #~ msgid "Help - Geeqie"
-#~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
+#~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Avsluta Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Om - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 
@@ -4550,13 +8976,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
 
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
+#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
 
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
 
 #~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
+#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
 
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
@@ -4589,7 +9015,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
 
 #~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
+#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
 
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
@@ -4649,7 +9075,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
+#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
@@ -4670,13 +9096,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
 
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
+#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
 
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
 
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
+#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
 
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
@@ -4706,13 +9132,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
 
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
+#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
 
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
 
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
+#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
 
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
@@ -4727,16 +9153,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
 
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
+#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
 
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
 
 #~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
+#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
 
 #~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
+#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
 
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
@@ -4744,9 +9170,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
 
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "sökväg"
-
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Spara"
 
@@ -4754,20 +9177,17 @@ msgstr ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över albumfil:\n"
+#~ "Skriv över albumfil:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Spara album som:"
-
 #~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Öppna album från:"
+#~ msgstr "Öppna album från:"
 
 #~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öppna"
+#~ msgstr "Öppna"
 
 #~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
+#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
 
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
@@ -4787,31 +9207,19 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
 
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
+#~ msgstr "Lägg till"
 
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
 
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Bredd:"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Höjd:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över filen:\n"
+#~ "Skriv över filen:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
@@ -4828,7 +9236,7 @@ msgstr ""
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över filen:\n"
+#~ "Skriv över filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
@@ -4860,13 +9268,10 @@ msgstr ""
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriver över filen:\n"
+#~ "Skriver över filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Skapa"