msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
msgid "View and manage images"
msgstr "Visa och hantera bilder"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importera metadata från Geeqie 1.0alphaX"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Kameramodell"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Slumpa"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importera metadata från Gqview"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Apply the orientation to image content"
msgid "Symlink"
msgstr "_Länka till..."
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "UFRaw batch"
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:466
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:468
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:469
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:470
msgid "Elements"
msgstr "Element"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:201
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:202
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "Målning"
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Tidindelning"
+
+#: ../src/bar.c:207
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:209
msgid "File info"
msgstr "Filinformation"
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:210
msgid "Location and GPS"
msgstr "Lokalisering och GPS"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-karta"
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
msgid "Move to _top"
msgstr "Flytta _överst"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "Flytta _upp"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "Flytta _ned"
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Flytta n_ederst"
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Höjd"
+
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:813
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Lägg till bild"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:232
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Lägg text till de valda filerna"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:233
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:233
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<saknar text, att fixa>"
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
msgid "Configure entry"
msgstr "Konfigurera alternativ"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
msgid "Add entry"
msgstr "Lägg till"
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:586
msgid "Key:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:595
msgid "Title:"
msgstr "Rubrik:"
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:604
msgid "Show only if set"
msgstr "Visa endast om till"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:605
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:654
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Konfigurera \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Ta bort \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopiera"
+
+#: ../src/bar_exif.c:669
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Visa dolda"
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Skriva metadata?"
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:732
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zooma %i"
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:750
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoom-nivå %i"
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:755
msgid "Loading map"
msgstr "Laddar karta"
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:821
msgid "Enable markers"
msgstr "Aktivera markörer"
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrera kartan vid markören"
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Centrera kartan vid markören\n"
" -funtionen avstängd"
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
" -funtionen påslagen"
# Shouldn't it be "Map centering"?
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:854
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Kartcentrering"
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Zoom-nivå %i"
+
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram, _rött"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram, _grönt"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram, _blått"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram, RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram, v_ärden"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "L_injärt histogram"
msgid "L_og Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:962
msgid "Edit keyword"
msgstr "Redigera nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Lägg till nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:969
msgid "Configure keyword"
msgstr "Konfigurera nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:975
msgid "Keyword:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:984
msgid "Keyword type:"
msgstr "Nyckelordstyp:"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:986
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktivt nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:989
msgid "Helper"
msgstr "Hjälpfuntion"
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Göm \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Märke %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Redigera \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
msgid "Expand checked"
msgstr "Expandera förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Göm ej förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
msgid "On any change"
msgstr "Vid varje förändring"
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Sorteringshanterare"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"finns redan."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Kollektionen finns"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Kunde inte spara kollektionen:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Lyckades inte spara"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Lägg till kollektion"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
msgid "Collections"
msgstr "Kolllektioner"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
msgid "Add image"
msgstr "Lägg till bild"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
msgid "Add selection"
msgstr "Lägg till markering"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Ångra senaste bild"
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Läser bilddata..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
msgid "done"
msgstr "färdig"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Tar bort gammal metadata..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "Underhåll"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "stoppad av användaren"
+
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ogiltig mapp"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Skapa miniatyrbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
msgid "S_tart"
msgstr "_Starta"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
msgid "Select folder"
msgstr "Markera mapp"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkludera undermappar"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
msgid "click start to begin"
msgstr "tryck på starta för att börja"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
msgid "running..."
msgstr "kör..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
msgid "Clear cache"
msgstr "Töm cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1284
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plats: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Cachehantering"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cachehantering"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1720
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Underhåll av cachedata"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Miniatyrbildscache"
+#: ../src/cache_maint.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
msgid "Clean up"
msgstr "Städa"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1738
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1741
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1757
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1763
msgid "Render"
msgstr "Skapa"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1766
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Töm cache"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "kreativt"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1788
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Markera"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:497
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Namnlös (%d)"
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1143
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Kollektion - %s"
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
msgid "Close collection"
msgstr "Stäng kollektionen"
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1260
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Kollektionen är ändrad.\n"
"Spara ändringen?"
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1263
msgid "_Discard"
msgstr "_Kasta bort"
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
msgid "Save collection"
msgstr "Spara kollektionen"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
msgid "Open collection"
msgstr "Öppna kollektion"
msgid "_Append"
msgstr "_Komplettera"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
msgid "Collection Files"
msgstr "Kollektionsfiler"
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta _överst"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+msgid "View in new window"
+msgstr "Visa i nytt fönster"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Markera ingen"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Markera mapp"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Lägg till från fillista"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Lägg till från kollektion..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Spara kollektionen"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Visa _filnamnstext"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sortera efter namn"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sortera efter nummer"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sortera efter storlek"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sortera efter sökväg"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:256
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d bilder"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
msgid "View in _new window"
msgstr "Visa i _nytt fönster"
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Zooma till originalstorlek"
+
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Lägg till från fillista"
-
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:1015
msgid "Append from collection..."
msgstr "Lägg till från kollektion..."
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:1019
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
-msgid "Select all"
-msgstr "Markera alla"
-
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
-msgid "Select none"
-msgstr "Markera ingen"
-
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:1025
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera markering"
-#: ../src/collect-table.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
-
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytta..."
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file.c:626
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file.c:628
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Kopiera filnamn"
+
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopiera filnamn"
+
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Flytta..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ta bort..."
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Kopiera filnamn"
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:1063
msgid "Randomize"
msgstr "Slumpa"
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortera"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "Visa _filnamnstext"
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: ../src/collect-table.c:1073
msgid "_Save collection"
msgstr "_Spara kollektionen"
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:1075
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Spara kollektionen s_om..."
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Hitta _dubletter..."
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
msgid "_Add contents"
msgstr "_Lägg till innehåll"
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
msgid "_Skip folders"
msgstr "Hoppa _över mappar"
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
msgid "Custom profile"
msgstr "Egen profil"
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
msgid "Can't save"
msgstr "Går inte spara"
msgid "Could not create directory"
msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-fil"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Kan inte ta bort filen:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
msgid "File deletion failed"
msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
msgid "Delete file"
msgstr "Ta bort fil"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Kommer att ta bort filen:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
msgid "new.desktop"
msgstr "new.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Textredigerare"
+#: ../src/desktop_file.c:549
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Skrivbar"
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:640
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "T_öm"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Lägg till från fillista"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Komplettera"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
+
+#: ../src/dupe.c:255
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Släpp filer för att jämföra."
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:259
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d filer"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:263
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:268
msgid "[set 1]"
msgstr "[grupp 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2344
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Läser in kontrollsummor..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2380
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Läser in dimensioner..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2472
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Läser in likhetsdata..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
msgid "Comparing..."
msgstr "Jämför..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorterar..."
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "kör..."
+
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Lösgör fillistan"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:3538
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
msgid "C_lear"
msgstr "T_öm"
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
msgid "Close _window"
msgstr "Stäng _fönster"
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:3746
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d filer (grupp 2)"
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:3979
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:3983
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrollsumma"
-#: ../src/dupe.c:2746
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Likhet (stor)"
-#: ../src/dupe.c:2747
-msgid "Similarity"
-msgstr "Likhet"
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Likhet (liten)"
-#: ../src/dupe.c:2748
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Likhet (liten)"
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:3988
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Likhet (anpassad)"
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Bildens innehåll är"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
+
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "Hitta dubletter"
-#: ../src/dupe.c:3314
-msgid "Compare to:"
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniatyrbilder"
+
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Hav"
+
+#: ../src/dupe.c:4747
+msgid "Compare to:"
msgstr "Jämför med:"
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatyrbilder"
+
+#: ../src/dupe.c:4793
msgid "Compare by:"
msgstr "Jämför med avseende på:"
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+#: ../src/dupe.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:4818
#, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:4826
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Jämför två filgrupper"
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
+"fel: %s\n"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
#, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+msgid "Match"
+msgstr "Matcha skiftläge"
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp:"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "Likhet"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniatyrbilder"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Exponeringskompensation"
+
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:571
msgid "stopping..."
msgstr "stoppar..."
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Utdata från %s"
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Misslyckades att köra kommandot:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "stoppad av användaren"
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Redigeringsmallen är tom"
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Filen överhoppad."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
msgid "custom"
msgstr "egendefinierat"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
msgid "auto"
msgstr "automatiskt"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektral känslighet"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-känslighet"
msgid "Date original"
msgstr "Ursprungsdatum"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Digitaliseringsdatum"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Komprimeringsgrad"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
msgid "Shutter speed"
msgstr "Slutarhastighet"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
msgid "Aperture"
msgstr "Bländare"
msgid "Brightness"
msgstr "Ljushet"
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Exponeringskompensation"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximal bländare"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Motivavstånd"
msgid "Light source"
msgstr "Ljuskälla"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
msgid "Flash"
msgstr "Blixt"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
msgid "Focal length"
msgstr "Brännvidd"
msgid "Colorspace"
msgstr "Färgrymd"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
-
#: ../src/exif.c:377
msgid "Audio data"
msgstr "Ljuddata"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
msgid "infinity"
msgstr "oändligt"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
msgid "mode:"
msgstr "läge:"
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "off"
msgstr "av"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
msgid "not detected by strobe"
msgstr "inte upptäckt av sensor"
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
msgid "detected by strobe"
msgstr "upptäckt av sensor"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducering av röda ögon"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
msgid "dot"
msgstr "punkt"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
msgid "embedded"
msgstr "inbäddad"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Above Sea Level"
msgstr "över havsnivå"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Below Sea Level"
msgstr "under havsnivå"
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Digitaliseringsdatum"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Brännvidd 35 mm"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
msgid "Color profile"
msgstr "Färgprofil"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-position"
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-altitud"
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Tidindelning"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Sortera efter namn"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
msgid "File date"
msgstr "Fildatum"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
msgid "File mode"
msgstr "Filtyp"
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Filstorlek"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Filtyp"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Sida %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d byte"
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f kilobyte"
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f megabyte"
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f gigabyte"
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2771
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "filen eller mappen finns inte"
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2777
msgid "destination already exists"
msgstr "filen finns redan"
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2783
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2789
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "målmappen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2795
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "målmappen finns inte"
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2801
msgid "source directory is not writable"
msgstr "källmappen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2807
msgid "no read permission"
msgstr "läsrättighet saknas"
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2813
msgid "file is readonly"
msgstr "filen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2819
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2825
msgid "source and destination are the same"
msgstr "källa och mål är desamma"
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2831
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2837
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2843
#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "källa och mål är desamma"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
msgid "Full screen"
msgstr "Helskärm"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
msgid "Full size"
msgstr "Full storlek"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
msgid "Monitor"
msgstr "Bildskärm"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
msgid "Active screen"
msgstr "Aktiv skärm"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktiv bildskärm"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Linjärt histogram, värden"
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:289
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Kollektion %s)"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotera 180°"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Fil_namnlista"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Mjuk bildväxling"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotera moturs"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotera medurs"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zooma 1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zooma 3:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zooma 4:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zooma 1:4"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zooma 1:3"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zooma 1:2"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Växla bildspel"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Stoppa bildspel"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Slumpa"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Natur"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Kan inte byta namn på filen"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Loggfönster"
+
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zooma _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
-
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Gå till mappvy"
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Stoppa bildspel"
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Växla _bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Forts_ätt bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pausa bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Starta bildspel"
-
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
msgid "_Full screen"
msgstr "_Helskärmsläge"
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
msgid "C_lose window"
msgstr "_Stäng fönster"
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:581
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Skrolla till överst/vänster"
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:586
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:591
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
-#: ../src/layout.c:578
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr " Bildspel"
-#: ../src/layout.c:582
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr " Pausat"
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:741
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:749
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d filer%s"
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:755
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d filer%s"
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:805
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:809
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? × ? ) %s byte"
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+
+#: ../src/layout.c:826
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d × %d ) %s byte"
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:918
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Markera mapp"
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:923
#, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
msgstr "Mappen har undermappar"
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:934
#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Bildens dimensioner är"
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:945
#, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Markera mapp"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:957
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2310
msgid "Window options and layout"
msgstr "Bildvisningsfönstret"
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2379
msgid "General options"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2381
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2389
msgid "Use current"
msgstr "Använd aktuell"
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2392
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
-#: ../src/layout.c:2132
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
-
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2395
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Startmapp"
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2397
msgid "No change"
msgstr "Ingen ändring"
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2400
msgid "Restore last path"
msgstr "Återställ senaste sökväg"
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2403
msgid "Home path"
msgstr "Hemsökväg"
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2407
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2738
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ogiltig geometri\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
#, fuzzy
-msgid "_Animate"
-msgstr "Djur"
+msgid "Open archive"
+msgstr "Öppna senaste kollektion"
+
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:876
msgid "Hide file _list"
msgstr "Dölj fil_lista"
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:2122
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:2130
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Töm papperskorgen"
+
+#: ../src/layout_util.c:591
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:594
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+
+#: ../src/layout_util.c:596
#, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
+msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "källmappen är skrivskyddad"
+
+#: ../src/layout_util.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Utskriftsfel"
+
+#: ../src/layout_util.c:604
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Fil:"
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Spegla horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:608
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../src/layout_util.c:1692
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Nytt fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2455
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:2456
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientering"
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:2458
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Målning"
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "E_xterna redigerare"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:2459
msgid "P_references"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:2461
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Filer och mappar"
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:2462
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:2463
msgid "_Color Management"
msgstr "F_ärghantering"
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:2464
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:2465
msgid "Spli_t"
msgstr "Fönster_delning"
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:2466
msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Bild_overlay"
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:2472
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiera..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
+msgid "Move..."
+msgstr "Flytta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2478
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ta bort..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "Markera _alla"
+
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "Markera _ingen"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "I_nvertera markeringar"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera markeringar"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
msgid "_First Image"
msgstr "till _första bilden"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
msgid "First Image"
msgstr "Första bilden"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
msgid "_Previous Image"
msgstr "till före_gående bild"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Föregående bild"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
msgid "_Next Image"
msgstr "till _nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
msgid "Next Image"
msgstr "Nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Bildvisare"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Bildsökning"
+
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "till _första bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "till _sista bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "till _nästa bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "till före_gående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
msgid "_Last Image"
msgstr "till _sista bilden"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
msgid "Last Image"
msgstr "Sista bilden"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2502
msgid "_Back"
msgstr "_tillbaka"
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2504
msgid "_Home"
msgstr "_hem"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2505
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1722
-msgid "New _window"
-msgstr "_Nytt fönster"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Ny mapp"
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
msgid "New window"
msgstr "Nytt fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standardinställningar"
+
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Använd aktuell"
+
+#: ../src/layout_util.c:2511
msgid "_New collection"
msgstr "Ny k_ollektion"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
msgid "New collection"
msgstr "Ny kollektion"
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Öppna kollektion..."
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "Open collection..."
msgstr "Öppna kollektion..."
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2513
msgid "Open recen_t"
msgstr "S_enaste kollektion"
-#: ../src/layout_util.c:1725
-msgid "Open recent"
-msgstr "Öppna senaste kollektion"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Öppna kollektion"
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "_Search..."
msgstr "_Hitta..."
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "Search..."
msgstr "Hitta..."
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2515
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Sök dubletter..."
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2516
msgid "Pa_n view"
msgstr "_Panelvy"
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
msgid "Pan view"
msgstr "Panelvy"
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:2517
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Ny _mapp..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "New folder..."
msgstr "Ny mapp..."
-#: ../src/layout_util.c:1731
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiera..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1732
-msgid "Move..."
-msgstr "Flytta..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1733
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ta bort..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Aktivera fil_gruppering"
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:2519
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Aktivera filgruppering"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:2520
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Avaktivera filgruppering"
-#: ../src/layout_util.c:1739
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2521
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: ../src/layout_util.c:1740
-msgid "Close window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
-
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Rotera medurs"
-
-#: ../src/layout_util.c:1742
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Rotera medurs"
+#: ../src/layout_util.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2523
msgid "_Rating 0"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2523
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Målning"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2524
msgid "_Rating 1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2524
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Målning"
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2525
msgid "_Rating 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2525
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Målning"
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2526
msgid "_Rating 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2526
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Målning"
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2527
msgid "_Rating 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2527
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Målning"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2528
msgid "_Rating 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2528
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Målning"
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Rotera medurs"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotera medurs"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "R_otera moturs"
-#: ../src/layout_util.c:1750
-msgid "Rotate counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotera moturs"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotera 1_80°"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Rotate 180"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Rotera 180°"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:2533
msgid "_Mirror"
msgstr "Spegla _horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1752
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+#: ../src/layout_util.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Fil_namnlista"
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:2534
msgid "_Flip"
msgstr "Spegla _vertikalt"
-#: ../src/layout_util.c:1753
-msgid "Flip"
-msgstr "Spegla vertikalt"
+#: ../src/layout_util.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Fil_namnlista"
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:2535
msgid "_Original state"
msgstr "_Ursprunglig orientering"
-#: ../src/layout_util.c:1754
-msgid "Original state"
+#: ../src/layout_util.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Ursprunglig orientering"
-#: ../src/layout_util.c:1755
-msgid "Select _all"
-msgstr "Markera _alla"
-
-#: ../src/layout_util.c:1756
-msgid "Select _none"
-msgstr "Markera _ingen"
-
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "I_nvertera markeringar"
-
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertera markeringar"
-
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:2536
msgid "P_references..."
msgstr "_Ställ in..."
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:2536
msgid "Preferences..."
msgstr "Ställ in..."
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Konfigurera textredigerare..."
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2538
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2538
msgid "Configure this window..."
msgstr "Bildvisningsfönstret..."
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Cachehantering"
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Cachehantering"
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2540
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2541
msgid "_Save metadata"
msgstr "_Spara metadata"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
msgid "Save metadata"
msgstr "Spara metadata"
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
-
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zooma 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Zooma så bilden passar"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
-
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Anpassa _horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2551
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Anpassa horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "_Vertikalanpassa"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2552
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Vertikalanpassa"
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zooma _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1774
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zooma 2:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zooma _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zooma 3:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zooma _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zooma 4:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zooma 1:2"
-
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zooma 1:3"
-
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zooma 1:4"
-
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Ställ in zoom ut"
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Ställ in zoom 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Ställ in fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Horisontell fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:2568
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Vertikal fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:2569
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Ställ in zoom 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:2570
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Ställ in zoom 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:2571
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Ställ in zoom 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:2572
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Ställ in zoom 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:2573
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Ställ in zoom 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:2574
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Ställ in zooma 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:2575
msgid "_View in new window"
msgstr "_Visa i nytt fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1796
-msgid "View in new window"
-msgstr "Visa i nytt fönster"
-
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Helskärm"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
msgid "Leave full screen"
msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Växla mellan histogramtyper"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Dölj fillista"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
msgid "Hide file list"
msgstr "Göm fillistan"
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:2586
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Stoppa bildspel"
-#: ../src/layout_util.c:1806
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Stoppa bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Blomma"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../src/layout_util.c:1808
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "manuell"
+
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "manuell"
-#: ../src/layout_util.c:1808
-msgid "Contents"
-msgstr "Innehåll"
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../src/layout_util.c:1811
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Utgåvenoteringar"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Byt till mapp:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1811
-msgid "Release notes"
-msgstr "Utgåvenoteringar"
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "About"
msgstr "Om..."
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "_Log Window"
msgstr "_Loggfönster"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "Log Window"
msgstr "Loggfönster"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "_Exif window"
msgstr "_Exif-fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
msgid "Exif window"
msgstr "Exif-fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2600
#, fuzzy
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2600
#, fuzzy
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Växla mellan histogramtyper"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "till _nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
msgstr "Nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "till före_gående bild"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Föregående bild"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2603
msgid "_Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1818
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Dela inte (en bild)"
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2604
msgid "_Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "Down Split Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2605
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Skriv till fil"
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2605
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Skriv till fil"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Töm papperskorgen"
+
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Visa miniatyrbilder"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2612
msgid "Show _Marks"
msgstr "Visa _märken"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2612
msgid "Show Marks"
msgstr "Visa märken"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Visa _dolda filer"
+
+#: ../src/layout_util.c:2614
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Pi_xelinformation"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2614
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Visa pixelinformation"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Dölj verktygsrad"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2616
msgid "_Float file list"
msgstr "Ta loss _fillista"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
msgid "Float file list"
msgstr "Lösgör fillistan"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Dölj _verktygsrad"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Dölj verktygsrad"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2618
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informationskolumn"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informationskolumn"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteringshanterare"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
msgid "Sort manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2620
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Göm \"%s\""
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Växla _bildspel"
-
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Växla bildspel"
-
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Använd _färgprofiler"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
msgid "Use color profiles"
msgstr "Använd färgprofiler"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Använd b_ildens profil"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from image"
msgstr "Använd bildens profil"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2624
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Växla _gråskala - färg"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2624
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Växla gråskala - färg"
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2625
msgid "Image Overlay"
msgstr "Bildoverlay"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Visa histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Show Histogram"
msgstr "Visa histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2627
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2629
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Använd Exif-datum"
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2629
#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
+msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Använd Exif-datum"
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Image _List"
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
msgstr "Fil_namnlista"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2636
msgid "View Images as List"
msgstr "Visa filnamnlista"
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikoner"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Visa bildikoner"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2637
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Visa bildikoner"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Växla bildspel"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Växla bildspel"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2645
msgid "_Horizontal"
msgstr "_horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Split Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Dela horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2646
msgid "_Vertical"
msgstr "_verikalt"
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "Split Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
msgstr "Dela vertikalt"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2647
msgid "_Quad"
msgstr "i _fyra bilder"
-#: ../src/layout_util.c:1857
-msgid "Split Quad"
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
msgstr "Dela i fyra"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2648
msgid "_Single"
msgstr "_ingen (en bild)"
-#: ../src/layout_util.c:1858
-msgid "Split Single"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Input _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Input 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2653
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2653
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2654
msgid "Input _2"
msgstr "Input _2"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2654
msgid "Input 2"
msgstr "Input 2"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2655
msgid "Input _3"
msgstr "Input _3"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2655
msgid "Input 3"
msgstr "Input 3"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Input _4"
msgstr "Input _4"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Input 4"
msgstr "Input 4"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Input _5"
msgstr "Input _5"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Input 5"
msgstr "Input 5"
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:2661
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram, rött"
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:2662
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram, grönt"
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:2663
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram, blått"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2664
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram, RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2665
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram, värden"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2669
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Linjärt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "Log Histogram"
msgstr "Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:3013
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Märke _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Märke %d _på"
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:3014
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Märke %d på"
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Märke %d _av"
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:3015
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Märke %d av"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Växla märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Växla märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:3018
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Lägg till märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:3020
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Lägg till märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Skärning med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:3021
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Skärning med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Bortval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:3022
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Bortval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrera med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrera med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:3638
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:3644
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Inga osparade metadata"
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:3692
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Bildprofil: %s\n"
"Skärmprofil: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:3700
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klicka för att läsa av färger"
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:3705
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:3727
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Input _%d: %s"
"vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
"av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:350
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
msgid "Debug level:"
msgstr "Avlusningsnivå:"
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Aktivera filgruppering"
+
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Fildatum"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtrering"
+
+#: ../src/main.c:593
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:353
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "giltiga flaggor är:\n"
-#: ../src/main.c:354
-#, fuzzy
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:355
-#, fuzzy
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools tvingar verktygen att döljas\n"
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:598
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen starta i helskärmsläge\n"
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:599
#, fuzzy
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr " --geometry=GEOMETRY välj huvudfönstrets placering\n"
+
+#: ../src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help visa denna hjälptext\n"
+"\n"
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:601
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
-#: ../src/main.c:359
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:602
#, fuzzy
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=GEOMETRY välj huvudfönstrets placering\n"
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
+
+#: ../src/main.c:603
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:604
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
" -r, --remote skicka följande kommandon till ett öppet "
"fönster\n"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:605
#, fuzzy
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:606
#, fuzzy
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n"
-
-#: ../src/main.c:365
-msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr ""
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:607
#, fuzzy
-msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
-#: ../src/main.c:368
-msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools tvingar verktygen att döljas\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:609
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:610
#, fuzzy
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -h, --help visa denna hjälptext\n"
-"\n"
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
-#: ../src/main.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n"
+
+#: ../src/main.c:613
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-"ogiltig eller ignorerad: %s\n"
-"Använd --help för att visa parametrar\n"
-#: ../src/main.c:412
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Kan inte läsa filen"
-#: ../src/main.c:421
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Bekräfta filborttagning"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s är ingen mapp"
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s är ingen mapp"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Använd --remote-help för gällande fjärralternativ\n"
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:957
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:961
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:1013
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:1032
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"fel vid spara fil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:1182
msgid "exit"
msgstr "avsluta"
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:1187
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Avsluta %s"
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:1189
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandorad"
-
-#: ../src/menu.c:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sortera efter storlek"
-
-#: ../src/menu.c:144
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sortera efter datum"
-
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:155
#, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:158
msgid "Unsorted"
msgstr "Osorterade"
-#: ../src/menu.c:156
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
-
-#: ../src/menu.c:159
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sortera efter nummer"
-
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:167
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Sortera efter datum"
-#: ../src/menu.c:166
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sortera efter namn"
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sortera efter storlek"
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zooma till originalstorlek"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
msgid "Fit image to window"
msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Använd föregående zoominställning"
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotera medurs"
-#: ../src/menu.c:318
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Flip"
+msgstr "Spegla vertikalt"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+msgid "Original state"
+msgstr "Ursprunglig orientering"
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:462
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Lägg till kollektion"
+
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "People"
msgstr "Folk"
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Family"
msgstr "Familj"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Free time"
msgstr "Ledighet"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1739
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1740
msgid "Culture"
msgstr "Kultur"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Animal"
msgstr "Djur"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Bird"
msgstr "Fågel"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Insect"
msgstr "Insekt"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Pets"
msgstr "Sällskapsdjur"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Wildlife"
msgstr "Vildmarksliv"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1748
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Plant"
msgstr "Växt"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1750
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "Flower"
msgstr "Blomma"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Water"
msgstr "Vatten"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "River"
msgstr "Älv"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Lake"
msgstr "Sjö"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1755
msgid "Sea"
msgstr "Hav"
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Art"
msgstr "Konst"
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1758
msgid "Statue"
msgstr "Staty"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1759
msgid "Painting"
msgstr "Målning"
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
msgid "Historic"
msgstr "Historia"
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1762
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1763
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1764
msgid "Street"
msgstr "Gata"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1765
msgid "Square"
msgstr "Torg"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1766
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1767
msgid "Buildings"
msgstr "Byggnader"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1768
msgid "House"
msgstr "Hus"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1769
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedral"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1770
msgid "Palace"
msgstr "Palats"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1771
msgid "Castle"
msgstr "Slott"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1772
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1773
msgid "Interior"
msgstr "Interiör"
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1776
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1777
msgid "Conditions"
msgstr "Omständigheter"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1778
msgid "Night"
msgstr "Natt"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1779
msgid "Lights"
msgstr "Ljus"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1780
msgid "Reflections"
msgstr "Reflektioner"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1781
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1782
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1783
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1784
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1785
msgid "Clouds"
msgstr "Moln"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1786
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1787
msgid "Sunny weather"
msgstr "Solsken"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1788
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1789
msgid "Edited"
msgstr "Redigerad"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1790
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1791
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1792
msgid "Portrait"
msgstr "Porträtt"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1793
msgid "Black and White"
msgstr "Svartvitt"
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1794
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d bilder, %s"
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Mappen oanvändbar"
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Läser bilddata..."
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sorterar bilder..."
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Märke %d"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolllektioner"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Bildfil"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Bildfil"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Filens datum är"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Bildbredd"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Slutarhastighet"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Brännvidd 35 mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "GPS-altitud"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidindelning"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Skapa ny mapp"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Ljus"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Bildsökning"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "överst vänster"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "överst höger"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d bilder, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Mappen oanvändbar"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Läser bilddata..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Sorterar bilder..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Mappen hittades inte"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
msgid "Pan View"
msgstr "Panelvy"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
msgid "Timeline"
msgstr "Tidindelning"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappar (stjärn-)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
msgid "Dots"
msgstr "Punkter"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
msgid "No Images"
msgstr "Inga bilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Små miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normala miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Stora miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Panelvyprestanda"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cacha miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Visa inte det här fler gånger"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Visa Exif-information"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
msgid "Show im_age"
msgstr "Visa _bilden"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
msgid "_Full size"
msgstr "_Full storlek"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "Require"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "exkludera"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "exkludera"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
msgid "I"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp:"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Nyckelordstyp:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Aktivt nyckelord"
msgid "no match"
msgstr "hittar ej"
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:127
msgid "RAW Image"
msgstr "Raw-bild"
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkitektur"
+
+#: ../src/preferences.c:657
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:659
msgid "Tiles"
msgstr "Brickor"
-#: ../src/preferences.c:511
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinjär"
-
-#: ../src/preferences.c:513
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Sista bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "_Nytt fönster"
+
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "Ny mapp"
+
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Markera ikon"
+
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Visa _dolda filer"
+
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Bildvisningsfönstret..."
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Cachehantering"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Anpassa horisontellt"
+
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Vertikalanpassa"
+
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zooma 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Växla gråskala - färg"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Visa märken"
+
+#: ../src/preferences.c:961
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinierat"
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:1043
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "nästa bild"
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:1045
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:1047
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:1049
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:1051
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:1053
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:1055
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:1057
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:1059
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:1061
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:1064
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:1065
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:1072
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Underkant:"
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:1073
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
#, fuzzy
msgid "Fixed position"
msgstr "GPS-position"
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
msgid "Reset filters"
msgstr "Återställ filfilter"
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1414
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
"Fortsätt?"
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
msgid "Clear trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1445
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1493
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
"Fortsätt?"
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:2001
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Anpassad skrivare:"
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:2011
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredd:"
+
+#: ../src/preferences.c:2012
+msgid "Height:"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+
+#: ../src/preferences.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+
+#: ../src/preferences.c:2042
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Färghantering"
+
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Kollektionsfiler"
+
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2054
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Standardinställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2134
msgid "Slide show"
msgstr "Bildspel"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:2145
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2161
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:2162
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:2166
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Bildladdning och -cachning"
-#: ../src/preferences.c:1474
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: ../src/preferences.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:2170
msgid "Preload next image"
msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:2173
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Uppdatera vid filändring"
-#: ../src/preferences.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Info sidebar heights"
-msgstr "Informationskolumn"
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1483
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nyckelord"
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar"
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Fildatum"
-#: ../src/preferences.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "Målning"
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2226
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1520
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:2243
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2285
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2293
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:2301
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Zoomökning:"
+
+#: ../src/preferences.c:2308
#, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../src/preferences.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
+#: ../src/preferences.c:2319
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoomökning:"
+#: ../src/preferences.c:2322
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2328
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Filstorlek"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pi_xelinformation"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2339
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:2341
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:2344
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:2347
msgid "Border color"
msgstr "Kantfärg"
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2352
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:2355
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1571
-msgid "Convenience"
-msgstr "Automatisera"
-
-#: ../src/preferences.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
-
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:2424
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:2426
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: ../src/preferences.c:1594
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:2431
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+
+#: ../src/preferences.c:2439
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:2442
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2462
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:2466
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:2481
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Mjuk bildväxling"
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:2483
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2505
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay-skärmvisning"
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:2517
msgid "Image overlay template"
msgstr "Bild-overlay-mall"
-#: ../src/preferences.c:1646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
-"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
-"antal, <i>%date%</i> datum,\n"
-"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res"
-"%</i> upplösning\n"
-"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat "
-"kameranamn,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
-"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 "
-"tecken och 3 punkter markerar flera\n"
-"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
-"separator:\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 "
-"- 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
-"Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2548
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:2553
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Svart bakgrund"
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
msgid "Defaults"
msgstr "Standardinställningar"
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../src/preferences.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: ../src/preferences.c:2589
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2598
+#, fuzzy
+msgid "%path:39%"
+msgstr "sökväg"
+
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2711
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Visa gömda filer och mappar"
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:2713
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:2715
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:2717
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:2719
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Avaktivera filfiltrering"
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2722
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Avaktivera filfiltrering"
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:2726
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:2733
msgid "File types"
msgstr "Filtyper"
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2815
msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2828
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2875
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Metadata-skrivprocess"
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2877
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2879
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
msgstr ""
"Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2887
#, fuzzy
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
msgstr ""
"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2893
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2896
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2907
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2915
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
"standard)"
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2918
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2921
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2924
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2927
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2932
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
"stället för XMP"
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2936
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2937
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
"'sidecar'-grupper"
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2940
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2943
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2949
msgid "Auto-save options"
msgstr "Automatspara inställningar"
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2951
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Skriv metadata efter timeout"
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2957
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2960
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2963
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Skriva metadata"
+
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: ../src/preferences.c:3269
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+
+#: ../src/preferences.c:3352
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:3354
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:3358
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:3382
msgid "Color management"
msgstr "Färghantering"
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:3384
msgid "Input profiles"
msgstr "Input-profil"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:3392
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:3395
msgid "Menu name"
msgstr "Menynamn"
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:3406
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Input %d:"
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
msgid "Select color profile"
msgstr "Välj färgprofil"
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:3430
msgid "Screen profile"
msgstr "Skärmprofil"
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:3434
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:3439
msgid "Screen:"
msgstr "Skärm:"
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:3445
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Skapa"
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Bekräfta filborttagning"
-#: ../src/preferences.c:2129
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Bekräfta filborttagning"
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:3506
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Aktivera Delete-knappen"
-#: ../src/preferences.c:2134
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Säker borttagning"
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:3527
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximal storlek:"
-#: ../src/preferences.c:2152
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "Mbyte"
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:3529
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
-#: ../src/preferences.c:2155
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3551
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:3554
msgid "In place renaming"
msgstr "Namnändring på plats"
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:3557
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Kollektionen finns"
+
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Öppna kollektion"
+
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3580
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:3583
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/preferences.c:3594
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:3596
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:3598
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:3600
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Mushjulet rullar bilden"
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:3602
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3609
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Skriv över fil"
+
+#: ../src/preferences.c:3628
msgid "Debugging"
msgstr "Avlusning"
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:3633
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Fildatum"
+
+#: ../src/preferences.c:3636
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Loggfönster"
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3654
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:3656
msgid "Accelerators"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:3675
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:3697
msgid "KEY"
msgstr "Tangent"
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:3708
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:3739
msgid "Reset selected"
msgstr "Återställ markerade"
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: ../src/preferences.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Inkludera filer av typen:"
+
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
+
+#: ../src/preferences.c:3888
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "första bilden"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "nästa bild"
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "första bilden"
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "första bilden"
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:3914
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:3944
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "Vänster:"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3946
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "Vänster:"
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:3948
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "Höger:"
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:3950
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "Höger:"
-#: ../src/preferences.c:2397
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: ../src/preferences.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Om - Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:4136
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"webbplats: %s\n"
-"e-post: %s\n"
-"\n"
-"Utgivet med 'GNU General Public License'"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Tack..."
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "En bild per sida"
-
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Provkarta"
-
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Standardskrivare"
-
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Annan skrivare"
-
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Postscript-fil"
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Bildfil"
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, låg kvalitet"
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, normal kvalitet"
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, hög kvalitet"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Bildhöjd"
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "punkter"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Visa _bilden"
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimeter"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Starttext"
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimeter"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Visa _filnamnstext"
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "tum"
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "pica"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "\"Letter\"-format"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "\"Legal\"-format"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "\"Executive\"-format"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "\"Envelope #10\"-format"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "\"Envelope #9\"-format"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Kuvert C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Kuvert C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Kuvert C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto, 6×4 tum"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto, 8×10 tum"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "\"Tabloid\"-format"
-
-#: ../src/print.c:569
+#: ../src/rcfile.c:654
#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "sida %d av %d"
-
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
-#: ../src/print.c:1069
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
#, c-format
msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
msgstr ""
-"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
-"\"%s\""
+"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
+
+#: ../src/remote.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: ../src/remote.c:791
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
+#: ../src/remote.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Klass"
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Sida %d"
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Utskriftsfel"
-
-#: ../src/print.c:1978
+#: ../src/remote.c:1092
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2601
+#: ../src/remote.c:1099
#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Måttenhet:"
-
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientering:"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination:"
-
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<skrivarnamn>"
-
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Obegränsad"
-
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
-
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
-
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildstorlek:"
-
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Utkaststorlek:"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Papper"
+#: ../src/remote.c:1106
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "föregående bild"
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Överkant:"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Underkant:"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivare"
+#: ../src/remote.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "Kan inte skriva metadata"
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Anpassad skrivare:"
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "mapp"
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder"
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Filformat:"
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "mapp"
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "Punkter/tum:"
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "mapp"
-#: ../src/rcfile.c:525
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
msgstr ""
-"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
-"fel: %s\n"
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
-msgid "next image"
-msgstr "nästa bild"
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/remote.c:720
-msgid "previous image"
-msgstr "föregående bild"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:1410
msgid "first image"
msgstr "första bilden"
-#: ../src/remote.c:722
-msgid "last image"
-msgstr "sista bilden"
-
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:1411
msgid "toggle full screen"
msgstr "växla helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+
+#: ../src/remote.c:1416
msgid "start full screen"
msgstr "aktivera helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:1417
msgid "stop full screen"
msgstr "avaktivera helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:726
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "växla bildspel"
-
-#: ../src/remote.c:727
-msgid "start slide show"
-msgstr "starta bildspel"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:728
-msgid "stop slide show"
-msgstr "stoppa bildspel"
+#: ../src/remote.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Ogiltig geometri\n"
-#: ../src/remote.c:729
-msgid "<FOLDER>"
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:1419
#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+msgid "get collection content"
+msgstr "Ny kollektion"
+
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Spara album som:"
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:1421
#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "få sökvägen till denna fil"
-#: ../src/remote.c:731
-msgid "show tools"
-msgstr "visa verktyg"
+#: ../src/remote.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Filinformation"
-#: ../src/remote.c:732
-msgid "hide tools"
-msgstr "dölj verktyg"
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:733
-msgid "quit"
-msgstr "avsluta"
+#: ../src/remote.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
-msgid "<FILE>"
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:734
-msgid "load configuration from FILE"
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/remote.c:1427
#, fuzzy
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
-#: ../src/remote.c:736
-#, fuzzy
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr "få sökvägen till denna fil"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "sista bilden"
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:1430
#, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:738
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:739
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:1435
#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgid "new window"
+msgstr "Nytt fönster"
-#: ../src/remote.c:741
-msgid "clear command line collection list"
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:742
-#, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:743
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
-msgid "clear|clean"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "avsluta"
-#: ../src/remote.c:745
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "växla bildspel"
-#: ../src/remote.c:746
-msgid " clean the metadata cache"
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:1444
#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "starta rekursivt bildspel"
-#: ../src/remote.c:747
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder"
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "starta bildspel"
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "stoppa bildspel"
-#: ../src/remote.c:748
-#, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "visa verktyg"
-#: ../src/remote.c:750
-#, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "mapp"
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "dölj verktyg"
-#: ../src/remote.c:750
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:1516
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:1534
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:1584
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1722
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
msgid "folder"
msgstr "mapp"
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
msgid "results"
msgstr "resultat"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Kolllektioner"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "innehåller"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "är"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Ändra filnamn?"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
msgid "equal to"
msgstr "lika med"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
msgid "less than"
msgstr "mindre än"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
msgid "greater than"
msgstr "större än"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
msgid "between"
msgstr "mellan"
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
msgid "before"
msgstr "före"
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
msgid "match all"
msgstr "matcha alla"
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
msgid "match any"
msgstr "matcha godtycklig"
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
msgid "exclude"
msgstr "exkludera"
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: ../src/search.c:304
msgid "miss"
msgstr "miss"
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "ej definierad"
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "är"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:415
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d filer"
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:433
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Ingen ändring"
+
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Ursprungligt namn"
+
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Digitaliseringsdatum"
+
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Raw-bild"
+
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Lägg till märke %d"
+
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Filer"
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2713
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2714
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2739
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2789
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Mappen hittades inte"
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Spara kollektionen"
+
+#: ../src/search.c:3363
msgid "Image search"
msgstr "Bildsökning"
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:3402
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:3416
msgid "Recurse"
msgstr "Rekursivt"
-#: ../src/search.c:2884
-msgid "File name"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
msgid "Match case"
msgstr "Matcha skiftläge"
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:3446
msgid "File size is"
msgstr "Filens storlek är"
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
msgid "and"
msgstr "och"
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:3459
msgid "File date is"
msgstr "Filens datum är"
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3478
#, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "_Exif-information"
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:3488
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Bildens dimensioner är"
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:3509
msgid "Image content is"
msgstr "Bildens innehåll är"
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:3515
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% likhet med"
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../src/search.c:3555
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Bildens innehåll är"
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3569
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "Fil_namnlista"
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3581
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3587
msgid "from"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3592
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3082
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Fil_namnlista"
+
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Visa märken"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kan inte läsa filen"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Kan inte avläsa filstatus"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Filen är oåtkomlig"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:413
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Kan inte byta namn på filen"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Filen kan inte sparas (bortvalt)"
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:419
msgid "Out of memory"
msgstr "Minnesbrist"
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Filem går ej att skriva"
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Öppna senaste kollektion"
+
+#: ../src/toolbar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Pi_xelinformation"
+
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
msgid "Delete failed"
msgstr "Borttagning misslyckades"
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Kan inte flytta filen:\n"
+"%s\n"
+"till:\n"
+"%s"
+
#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Kunde inte skapa mapp"
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Stäng av säker borttagning"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Borttagning med externkommando"
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MB)"
-#: ../src/trash.c:213
+#: ../src/trash.c:214
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Säker borttagning: %s%s\n"
-"Skräpkorg: %s"
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Säker borttagning: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:90
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:91
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
"med %s \n"
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:93
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:95
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
"(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:104
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[namnvisning omöjlig]"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:110
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr "ladda konfigureringsfil"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Laddar karta"
+
#: ../src/ui_help.c:119
#, c-format
msgid ""
"%s"
msgstr "Kan inte läsa in:%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
msgid "Rename failed"
msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
-msgid "New folder"
-msgstr "Ny mapp"
-
#: ../src/ui_pathsel.c:761
#, c-format
msgid ""
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fel vid skapande av mapp"
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
msgid "Show hidden"
msgstr "Visa dolda"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
msgid "Select path"
msgstr "Markera sökväg"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Externkommandot misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Fortsätta flerfil-åtgärder?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
#. * target directory exists before continuing with the next step.
#. * If not revert to the select directory dialog
#.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s är ingen mapp"
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "filen finns redan"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
msgid "Really continue?"
msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
msgid "Discard changes"
msgstr "Ångra ändringarna"
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
msgid "File details"
msgstr "Filinformation"
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
msgid "Sidecars"
msgstr "'Sidecar'-filer"
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1569
msgid "Write to file"
msgstr "Skriv till fil"
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1609
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Välj målmapp"
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1692
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1729
msgid "Manual rename"
msgstr "Manuell namnändring"
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1734
msgid "Original name:"
msgstr "Ursprungligt namn:"
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1737
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1750
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisk namnändring"
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1756
msgid "Begin text"
msgstr "Starttext"
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
msgid "Start #"
msgstr "Startnr."
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1770
msgid "End text"
msgstr "Sluttext"
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1778
msgid "Padding:"
msgstr "Utfyllnad:"
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1783
msgid "Formatted rename"
msgstr "Formatterad namnändring"
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1788
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1940
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1996
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fil: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:2001
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:2007
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:2011
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:2023
msgid "no problem detected"
msgstr "inga problem upptäckta"
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
msgid "Exclude file"
msgstr "Exkludera fil"
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Översikt av ändrade metadata"
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2102
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
"'%s'"
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2106
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
-#: ../src/utilops.c:2143
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Ta bort filer?"
+#: ../src/utilops.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2144
-msgid "This will delete the following files"
+#: ../src/utilops.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2231
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Ta bort filer?"
+
+#: ../src/utilops.c:2251
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Kan inte skriva metadata"
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2274
msgid "Write metadata"
msgstr "Skriva metadata"
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2275
msgid "Write metadata?"
msgstr "Skriva metadata?"
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2276
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2278
#, fuzzy
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
msgid "Move failed"
msgstr "Flyttningen misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2322
msgid "Move files?"
msgstr "Flytta filer?"
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2323
msgid "This will move the following files"
msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieringen misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2372
msgid "Copy files?"
msgstr "Kopiera filer?"
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
msgid "This will copy the following files"
msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
-
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2418
msgid "Rename files?"
msgstr "Ändra filnamn?"
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2419
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2471
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
# Editor" must be wrong, better "Link"
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2505
msgid "Editor"
msgstr "Länka"
# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2506
msgid "Run editor?"
msgstr "Skapa länk (symlink)?"
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2509
msgid "External command failed"
msgstr "Externkommandot misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mappen"
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2679
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Vill du ta bort länken?"
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2681
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Det här tar bort länken.\n"
"Mappen som den pekar på tas inte bort."
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2683
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Misslyckades ta bort länken"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Kan inte ta bort mappen %s\n"
"Den är skrivskyddad"
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Mappen har undermappar"
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2723
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2731
msgid "Subfolders:"
msgstr "Undermappar:"
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2752
msgid "Delete folder?"
msgstr "Ta bort mappen?"
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2753
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2754
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Det här tar bort mappen\n"
"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2884
msgid "Rename folder?"
msgstr "Ändra namn på mappen?"
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2885
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Mappen innehåller följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2938
msgid "Create Folder"
msgstr "Skapa ny mapp"
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2939
msgid "Create folder?"
msgstr "Skapa ny mapp?"
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2942
msgid "Can't create folder"
msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3213
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Skapa ny mapp"
+
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Skapa ny mapp?"
+
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
+
+#: ../src/view_dir.c:411
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:413
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Upp en nivå"
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Bildspel"
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Rekursivt bildspel"
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Hitta _dubletter..."
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:732
msgid "_New folder..."
msgstr "Ny _mapp..."
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655
+#: ../src/view_dir.c:749
msgid "View as _List"
msgstr "Visa som _lista"
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:752
msgid "View as _Tree"
msgstr "Visa som _träd"
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:765
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Visa _dolda filer"
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "Upp_datera"
-#: ../src/view_file.c:658
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Visa som _ikoner"
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Visa filnamnlista"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Visa bildikoner"
-#: ../src/view_file.c:664
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Märke %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Märke %d på"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Markera mapp"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Laddar karta"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Ogiltigt filnamn:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fel vid filnamnändring"
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Startnr."
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Sök:"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Starta bildspel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopieringen misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "Djur"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Innehåll"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Innehåll"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Utgåvenoteringar"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Utgåvenoteringar"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Ikoner"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Dela inte (en bild)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotera 1_80°"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Visa som _ikoner"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "UFRaw batch"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Informationskolumn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Nyckelord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Målning"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Automatisera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importera metadata från Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importera metadata från Gqview"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientering"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fil:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
+#~ "Använd --help för att visa parametrar\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Använd --remote-help för gällande fjärralternativ\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Kommandorad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilinjär"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
+#~ "Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
+#~ "antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+#~ "<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>"
+#~ "%res%</i> upplösning\n"
+#~ "För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> "
+#~ "formaterat kameranamn,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
+#~ "Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till "
+#~ "20 tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+#~ "Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
+#~ "separator:\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+#~ "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information "
+#~ "finns\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Säker borttagning"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Markering"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "En bild per sida"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Provkarta"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Standardskrivare"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Annan skrivare"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Postscript-fil"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, låg kvalitet"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, normal kvalitet"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, hög kvalitet"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punkter"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "millimeter"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimeter"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "tum"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "\"Letter\"-format"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "\"Legal\"-format"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "\"Executive\"-format"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "\"Envelope #10\"-format"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "\"Envelope #9\"-format"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Kuvert C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Kuvert C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Kuvert C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Foto, 6×4 tum"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Foto, 8×10 tum"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "\"Tabloid\"-format"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "sida %d av %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaljer"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Måttenhet:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientering:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destination:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<skrivarnamn>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Obegränsad"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Visa"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Källa"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Bildstorlek:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Utkaststorlek:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papper"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Marginaler"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vänster:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Höger:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Överkant:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Underkant:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skrivare"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fil:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Filformat:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "Punkter/tum:"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Filnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "_Exif-information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Stäng av säker borttagning"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Säker borttagning: %s%s\n"
+#~ "Skräpkorg: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Säker borttagning: %s"
+
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Miniatyrbildscache"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Textredigerare"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "E_xterna redigerare"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekunder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "webbplats: %s\n"
+#~ "e-post: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utgivet med 'GNU General Public License'"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Tack..."
#~ msgid "Add keywords"
#~ msgstr "Lägg till nyckelord"
#~ msgid "Add Alt"
#~ msgstr "Add Alt"
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr "ladda konfigureringsfil"
-
#~ msgid "open file"
#~ msgstr "öppna fil"
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "Svart bakgrund"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Visa _filnamnstext"
-
#~ msgid "%d images (%d)"
#~ msgstr "%d bilder (%d)"
#~ msgid "Image %d of %d"
#~ msgstr "Bild %d av %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_%d %s..."
#~ msgstr "i %s..."
#~ msgid "Float Controls"
#~ msgstr "Ta loss kontroller"
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
-
#~ msgid "Two pass zooming"
#~ msgstr "Tvåstegszoomning"
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Filtrering"
-
#~ msgid "#"
#~ msgstr "Nr."
#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "Kommandorad"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancerat"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
#~ msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
#~ "till:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte flytta filen:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "till:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "When operating with multiple files, please select\n"
#~ "a folder, not a file."
#~ msgid "Rename multiple files"
#~ msgstr "Byt namn på flera filer"
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Ursprungligt namn"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "_View as"
#~ msgstr "_Visa"
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Byt till mapp:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Reset fullscreen info string"
#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Om - Geeqie"
-
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "sökväg"
-
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spara"
#~ "Skriv över albumfil:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Spara album som:"
-
#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Öppna album från:"
#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lägg till"
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Bredd:"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Höjd:"
-
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"