Remove commented out code.
[geeqie.git] / po / sv.po
index c24bd32..5808bc3 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Swedish translations for gqview package
-# Svenska översättningar för paketet gqview.
+# Svenska översättningar för paketet gqview.
 # Copyright (C) 2003 John Ellis
 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
-# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
-#
+# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
+# Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.5.7\n"
+"Project-Id-Version: geeqie 1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Hans Ofverbeck <hans.ofverbeck@home.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
+"Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 
-#: src/bar_info.c:30
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
 
-#: src/bar_info.c:31
-msgid "Todo"
-msgstr "Att göra"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildvisare"
 
-#: src/bar_info.c:32
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Visa och hantera bilder"
 
-#: src/bar_info.c:33
-msgid "Places"
-msgstr "Platser"
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr "Importera metadata från Geeqie 1.0alphaX"
 
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "Art"
-msgstr "Konst"
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr "Importera metadata från Gqview"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Nature"
-msgstr "Natur"
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr "_Länka till..."
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr "UFRaw batch"
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328
+#: ../src/cache_maint.c:1304
+#: ../src/preferences.c:93
+#: ../src/preferences.c:1595
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376
+#: ../src/preferences.c:1512
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:378
+#: ../src/desktop_file.c:515
+#: ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3173
+#: ../src/print.c:3209
+#: ../src/search.c:2852
+#: ../src/utilops.c:462
+#: ../src/view_file_list.c:2046
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Possessions"
-msgstr "Ägodelar"
+#: ../src/advanced_exif.c:381
+msgid "Elements"
+msgstr "Element"
 
-#: src/bar_info.c:505
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Förinställda nyckelord"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: src/bar_info.c:508
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+#: ../src/bar.c:168
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
 
-#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
+#: ../src/bar.c:169
+#: ../src/search.c:2775
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/bar.c:170
+#: ../src/search.c:2787
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
-msgid "File date:"
-msgstr "Fildatum:"
+#: ../src/bar.c:171
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_info.c:1027
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nyckelord:"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+msgid "File info"
+msgstr "Filinformation"
 
-#: src/bar_info.c:1095
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Lokalisering och GPS"
 
-#: src/bar_info.c:1119
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
+#: ../src/bar.c:175
+#: ../src/exif.c:347
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/bar_info.c:1123
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+#: ../src/bar.c:178
+#: ../src/bar_gps.c:768
+msgid "GPS Map"
+msgstr "GPS-karta"
 
-#: src/bar_info.c:1126
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+#: ../src/bar.c:297
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Flytta _överst"
 
-#: src/bar_info.c:1130
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Spara kommentar nu"
+#: ../src/bar.c:298
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "Move _up"
+msgstr "Flytta _upp"
 
-#: src/bar_exif.c:436
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+#: ../src/bar.c:299
+#: ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _down"
+msgstr "Flytta _ned"
 
-#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
-#: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "Flytta n_ederst"
 
-#: src/bar_exif.c:438
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bar_exif.c:439
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Lägg text till de valda filerna"
 
-#: src/bar_exif.c:440
-msgid "Elements"
-msgstr "Element"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
 
-#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr "<saknar text, att fixa>"
 
-#: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+#: ../src/bar_exif.c:546
+#: ../src/bar_exif.c:556
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Konfigurera alternativ"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:546
+#: ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:629
+msgid "Add entry"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../src/bar_exif.c:562
+msgid "Key:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: ../src/bar_exif.c:571
+msgid "Title:"
+msgstr "Rubrik:"
+
+#: ../src/bar_exif.c:580
+msgid "Show only if set"
+msgstr "Visa endast om till"
+
+#: ../src/bar_exif.c:581
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:617
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
-#: src/bar_exif.c:635
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Avancerad vy"
+#: ../src/bar_exif.c:618
+#: ../src/bar_keywords.c:1207
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Ta bort \"%s\""
+
+#: ../src/bar_exif.c:630
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Visa dolda"
+
+#: ../src/bar_gps.c:499
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zooma %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:517
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zoom-nivå %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:522
+msgid "Loading map"
+msgstr "Laddar karta"
 
-#: src/bar_sort.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bar_gps.c:584
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Aktivera markörer"
+
+#: ../src/bar_gps.c:586
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Centrera kartan vid markören"
+
+#: ../src/bar_gps.c:609
 msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
-
-#: src/bar_sort.c:218
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
+"Centrera kartan vid markören\n"
+" -funtionen avstängd"
 
-#: src/bar_sort.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bar_gps.c:614
 msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
 msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
+"Centrera kartan vid markören\n"
+" -funtionen påslagen"
+
+# Shouldn't it be "Map centering"?
+#: ../src/bar_gps.c:623
+msgid "Map Centreing"
+msgstr "Kartcentrering"
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:250
+#: ../src/layout_util.c:1404
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram, _rött"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "Histogram, _grönt"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252
+#: ../src/layout_util.c:1406
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "Histogram, _blått"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253
+#: ../src/layout_util.c:1407
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogram, RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:254
+#: ../src/layout_util.c:1408
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "Histogram, v_ärden"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+#: ../src/layout_util.c:1412
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "L_injärt histogram"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:259
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:414
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:415
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redigera nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Lägg till nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:895
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Konfigurera nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:1161
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Lägg till nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:901
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:910
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:912
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktivt nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:915
+msgid "Helper"
+msgstr "Hjälpfuntion"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1165
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "Göm \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Märke %d"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
 
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
-msgstr "Länkning misslyckades"
+#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redigera \"%s\""
 
-#: src/bar_sort.c:435
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1226
+#: ../src/bar_keywords.c:1235
+msgid "Expand checked"
+msgstr "Expandera förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1227
+#: ../src/bar_keywords.c:1236
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1228
+#: ../src/bar_keywords.c:1237
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Göm ej förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1229
+msgid "Show all"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1232
+msgid "On any change"
+msgstr "Vid varje förändring"
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"Albumet:\n"
+"Kollektionen:\n"
 "%s\n"
 "finns redan."
 
-#: src/bar_sort.c:436
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Albumet finns"
+msgstr "Kollektionen finns"
 
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
+#: ../src/bar_sort.c:464
+#: ../src/collect.c:1098
+#: ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunde inte spara albumet:\n"
+"Kunde inte spara kollektionen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:465
+#: ../src/collect.c:1099
+#: ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lägg till bokmärke"
+msgstr "Lägg till bokmärke"
 
-#: src/bar_sort.c:489
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till album"
+msgstr "Lägg till kollektion"
 
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+#: ../src/bar_sort.c:521
+#: ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: src/bar_sort.c:568
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
+#: ../src/bar_sort.c:606
+#: ../src/pan-view.c:2417
+#: ../src/ui_pathsel.c:1099
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
+#: ../src/bar_sort.c:607
+#: ../src/options.c:140
 msgid "Collections"
-msgstr "Album"
+msgstr "Kolllektioner"
 
-#: src/bar_sort.c:586
+#: ../src/bar_sort.c:615
+#: ../src/utilops.c:2124
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bar_sort.c:589
+#: ../src/bar_sort.c:618
+#: ../src/utilops.c:2075
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/bar_sort.c:592
-msgid "Link"
-msgstr "Länka"
-
-#: src/bar_sort.c:598
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till bild"
 
-#: src/bar_sort.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
-msgstr "Lägg till markering"
+msgstr "Lägg till markering"
 
-#: src/bar_sort.c:614
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
-msgstr "Ångra senaste bild"
+msgstr "Ångra senaste bild"
+
+#: ../src/cache.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
-#: src/editors.c:410
+#: ../src/cache_maint.c:129
+#: ../src/cache_maint.c:730
+#: ../src/cache_maint.c:954
+#: ../src/editors.c:1176
 msgid "done"
-msgstr "färdig"
+msgstr "färdig"
 
-#: src/cache_maint.c:303
+#: ../src/cache_maint.c:311
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
-#: src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:315
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
+msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
+#: ../src/cache_maint.c:319
+#: ../src/cache_maint.c:1116
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
+#: ../src/cache_maint.c:322
+#: ../src/cache_maint.c:1119
 msgid "Maintenance"
-msgstr "Underhåll"
+msgstr "Underhåll"
 
-#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
+#: ../src/cache_maint.c:845
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:792
+#: ../src/cache_maint.c:846
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
-#: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
+#: ../src/cache_maint.c:877
+#: ../src/cache_maint.c:891
+#: ../src/cache_maint.c:1295
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
+#: ../src/cache_maint.c:885
+#: ../src/cache_maint.c:1126
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
-#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
+#: ../src/cache_maint.c:898
+#: ../src/preferences.c:1782
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
-#: src/cache_maint.c:844
+#: ../src/cache_maint.c:901
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:848
+#: ../src/cache_maint.c:905
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: src/cache_maint.c:849
+#: ../src/cache_maint.c:906
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:915
+#: ../src/cache_maint.c:1135
 msgid "click start to begin"
-msgstr "tryck på starta för att börja"
+msgstr "tryck på starta för att börja"
 
-#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
+#: ../src/cache_maint.c:1062
+#: ../src/editors.c:1102
 msgid "running..."
-msgstr "kör..."
+msgstr "kör..."
 
-#: src/cache_maint.c:1042
+#: ../src/cache_maint.c:1111
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
-#: src/cache_maint.c:1210
+#: ../src/cache_maint.c:1177
+#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1290
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Töm cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1112
+#: ../src/cache_maint.c:1181
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
-"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
+"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
-#: src/cache_maint.c:1162
-msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "Cache-hantering - GQview"
+#: ../src/cache_maint.c:1223
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Plats: %s"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
-msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "Cache- och Datahantering"
+#: ../src/cache_maint.c:1248
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Cachehantering"
 
-#: src/cache_maint.c:1176
-msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview miniatyrbildscache"
+#: ../src/cache_maint.c:1258
+msgid "Cache and Data Maintenance"
+msgstr "Underhåll av cachedata"
 
-#: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
-#: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
-#: src/utilops.c:1564
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+#: ../src/cache_maint.c:1262
+msgid "Thumbnail cache"
+msgstr "Miniatyrbildscache"
 
-#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
+#: ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1285
+#: ../src/cache_maint.c:1310
 msgid "Clean up"
-msgstr "Städa"
+msgstr "Städa"
 
-#: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1288
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
+#: ../src/cache_maint.c:1276
+#: ../src/cache_maint.c:1293
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:1196
+#: ../src/cache_maint.c:1279
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/cache_maint.c:1219
+#: ../src/cache_maint.c:1299
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:1302
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
-
-#: src/cache_maint.c:1224
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:1236
+#: ../src/cache_maint.c:1313
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
 
-#: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
-#: src/image-overlay.c:116
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:366
+#: ../src/image.c:160
+#: ../src/image-overlay.c:512
+#: ../src/image-overlay.c:591
 msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
+msgstr "Namnlös"
 
-#: src/collect.c:354
+#: ../src/collect.c:370
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Namnlös (%d)"
+msgstr "Namnlös (%d)"
 
-#: src/collect.c:976
+#: ../src/collect.c:1016
 #, c-format
-msgid "%s - GQview Collection"
-msgstr "%s - GQview Album"
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Kollektion - %s"
 
-#: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
+#: ../src/collect.c:1135
+#: ../src/collect.c:1139
 msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng album"
+msgstr "Stäng kollektionen"
 
-#: src/collect.c:1099
+#: ../src/collect.c:1140
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"Albumet har ändrats.\n"
-"Spara först?"
+"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Spara ändringen?"
 
-#: src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1143
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"Angiven sökväg:\n"
+"Angiven sökväg:\n"
 "%s\n"
-"är en mapp, album är filer"
+"är en mapp, kollektioner är filer"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
-msgstr "Skriv över fil"
+msgstr "Skriv över fil"
 
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+msgstr "Skriv över befintlig fil?"
 
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
-#: src/utilops.c:2437
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
+msgstr "Skriv _över"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr "Filen saknas - '%s'."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr "'%s' är en mapp, ingen kollektionsfil."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr "Du har inte rätt till läsning av filen '%s'."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
 
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
-msgstr "Spara album"
+msgstr "Spara kollektionen"
 
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
-msgstr "Öppna album"
+msgstr "Öppna kollektion"
 
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
-msgstr "Komplettera album"
+msgstr "Lägg till i kollektionen"
 
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Komplettera"
 
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
-msgstr "Albumfiler"
+msgstr "Kollektionsfiler"
 
-#: src/collect-dlg.c:221
+#: ../src/collect-dlg.c:245
 msgid "Collection empty"
-msgstr "Tomt album"
+msgstr "Tom kollektion"
 
-#: src/collect-dlg.c:222
+#: ../src/collect-dlg.c:246
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Detta album är tomt, försöket att spara avbröts."
+msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
 
-#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
+#: ../src/collect-io.c:346
+#, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
+
+#: ../src/collect-io.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:168
+#: ../src/collect-table.c:211
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bilder (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:172
+#: ../src/collect-table.c:218
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d bilder"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d bilder"
+
+#: ../src/collect-table.c:223
+#: ../src/layout_util.c:1206
+#: ../src/layout_util.c:2243
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
 
-#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
-#: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
+#: ../src/collect-table.c:237
+#: ../src/dupe.c:1319
+#: ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835
+#: ../src/view_file.c:942
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
-#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
-#: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
+#: ../src/collect-table.c:870
+#: ../src/dupe.c:2246
+#: ../src/dupe.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/search.c:1000
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
-#: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
+#: ../src/collect-table.c:872
+#: ../src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2561
+#: ../src/img-view.c:1281
+#: ../src/layout_image.c:505
+#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/search.c:1002
+#: ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
-msgstr "Visa i _nytt fönster"
+msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+#: ../src/collect-table.c:875
+#: ../src/dupe.c:2282
+#: ../src/dupe.c:2569
+#: ../src/search.c:1032
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/collect-table.c:781
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from file list"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Lägg till från fillista"
 
-#: src/collect-table.c:783
+#: ../src/collect-table.c:880
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från album..."
+msgstr "Lägg till från kollektion..."
 
-#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+#: ../src/collect-table.c:884
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Markering"
+
+#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2564
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/search.c:1005
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+#: ../src/collect-table.c:888
+#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/search.c:1007
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
-#: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
-
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
-#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
+#: ../src/collect-table.c:890
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Invertera markering"
+
+#: ../src/collect-table.c:902
+#: ../src/dupe.c:2271
+#: ../src/img-view.c:1285
+#: ../src/layout_image.c:513
+#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/search.c:1021
+#: ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
-#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
+#: ../src/collect-table.c:904
+#: ../src/dupe.c:2273
+#: ../src/img-view.c:1286
+#: ../src/layout_image.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/search.c:1023
+#: ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
-msgstr "Fl_ytta..."
-
-#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
-#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
-#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
-#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
+msgstr "_Flytta..."
+
+#: ../src/collect-table.c:906
+#: ../src/dupe.c:2275
+#: ../src/img-view.c:1287
+#: ../src/layout_image.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
-#: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
-#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
+#: ../src/collect-table.c:908
+#: ../src/dupe.c:2277
+#: ../src/img-view.c:1288
+#: ../src/layout_image.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/search.c:1027
+#: ../src/view_dir.c:668
+#: ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
+#: ../src/collect-table.c:910
+#: ../src/dupe.c:2279
+#: ../src/img-view.c:1289
+#: ../src/layout_image.c:522
+#: ../src/pan-view.c:2857
+#: ../src/search.c:1029
+#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_file.c:600
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Kopiera filnamn"
+
+#: ../src/collect-table.c:916
+msgid "Randomize"
+msgstr "Slumpa"
+
+#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortera"
+
+#: ../src/collect-table.c:921
+#: ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: src/collect-table.c:813
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara album"
+msgstr "_Spara kollektionen"
 
-#: src/collect-table.c:815
+#: ../src/collect-table.c:926
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara album s_om..."
+msgstr "Spara kollektionen s_om..."
 
-#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
+#: ../src/collect-table.c:929
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "_Hitta dubletter..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+#: ../src/collect-table.c:931
+#: ../src/dupe.c:2268
+#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/search.c:1018
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
+#: ../src/collect-table.c:2097
+#: ../src/dupe.c:3363
+#: ../src/img-view.c:1443
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
+msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
-#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
+#: ../src/collect-table.c:2099
+#: ../src/dupe.c:3365
+#: ../src/img-view.c:1445
 msgid "_Add contents"
-msgstr "_Lägg till innehåll"
+msgstr "_Lägg till innehåll"
 
-#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
+#: ../src/collect-table.c:2101
+#: ../src/dupe.c:3366
+#: ../src/img-view.c:1446
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
+msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
+#: ../src/collect-table.c:2103
+#: ../src/dupe.c:3367
+#: ../src/img-view.c:1447
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "Hoppa _över mappar"
+msgstr "Hoppa _över mappar"
 
-#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
+#: ../src/collect-table.c:2106
+#: ../src/dupe.c:3369
+#: ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/dupe.c:96
+#: ../src/color-man.c:420
+#: ../src/exif.c:232
+#: ../src/exif-common.c:432
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:422
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
+
+#: ../src/color-man.c:430
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Egen profil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#: ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr "Går inte spara"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "Ange filnamnet"
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182
+#: ../src/desktop_file.c:534
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop-fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291
+#: ../src/ui_pathsel.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292
+#: ../src/ui_pathsel.c:495
+#: ../src/utilops.c:1962
+#: ../src/utilops.c:1989
+#: ../src/utilops.c:2509
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336
+#: ../src/desktop_file.c:344
+#: ../src/ui_pathsel.c:537
+#: ../src/ui_pathsel.c:545
+msgid "Delete file"
+msgstr "Ta bort fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342
+#: ../src/ui_pathsel.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kommer att ta bort filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr "new.desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Textredigerare"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gömd"
+
+#: ../src/desktop_file.c:543
+#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:3177
+#: ../src/print.c:3211
+#: ../src/search.c:2856
+#: ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Släpp filer för att jämföra."
+msgstr "Släpp filer för att jämföra."
 
-#: src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
 
-#: src/dupe.c:109
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
-#: src/dupe.c:1422
+#: ../src/dupe.c:1445
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Läser in kontrollsummor..."
+msgstr "Läser in kontrollsummor..."
 
-#: src/dupe.c:1455
+#: ../src/dupe.c:1478
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Läser in dimensioner..."
+msgstr "Läser in dimensioner..."
 
-#: src/dupe.c:1489
+#: ../src/dupe.c:1512
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Läser in likhetsdata..."
+msgstr "Läser in likhetsdata..."
 
-#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:1548
+#: ../src/dupe.c:1579
 msgid "Comparing..."
-msgstr "Jämför..."
+msgstr "Jämför..."
 
-#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
+#: ../src/dupe.c:1559
+#: ../src/pan-view.c:1094
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
-#: src/dupe.c:2196
+#: ../src/dupe.c:2255
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
-#: src/dupe.c:2198
+#: ../src/dupe.c:2257
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
-#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+#: ../src/dupe.c:2266
+#: ../src/search.c:1016
 msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lägg till i nytt album"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
-#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+#: ../src/dupe.c:2284
+#: ../src/dupe.c:2571
+#: ../src/search.c:1034
 msgid "C_lear"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "T_öm"
 
-#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+#: ../src/dupe.c:2287
+#: ../src/dupe.c:2574
 msgid "Close _window"
-msgstr "Stäng _fönster"
+msgstr "Stäng _fönster"
 
-#: src/dupe.c:2382
+#: ../src/dupe.c:2447
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
-#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
-#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
+#: ../src/dupe.c:2652
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
+
+#: ../src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:3174
+#: ../src/preferences.c:1336
+#: ../src/print.c:3215
+#: ../src/search.c:2853
+#: ../src/view_file_list.c:2050
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
+#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:3175
+#: ../src/exif.c:341
+#: ../src/exif-common.c:543
+#: ../src/print.c:3213
+#: ../src/search.c:2854
+#: ../src/view_file_list.c:2054
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:3176
+#: ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:2855
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/dupe.c:2593
+#: ../src/dupe.c:2656
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: src/dupe.c:2595
+#: ../src/dupe.c:2658
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: src/dupe.c:2596
+#: ../src/dupe.c:2659
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: src/dupe.c:2597
+#: ../src/dupe.c:2660
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
-#: src/dupe.c:2598
+#: ../src/dupe.c:2661
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
-#: src/dupe.c:3076
-msgid "Find duplicates - GQview"
-msgstr "Hitta dubletter - GQview"
+#: ../src/dupe.c:3127
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "Hitta dubletter"
 
-#: src/dupe.c:3148
+#: ../src/dupe.c:3209
 msgid "Compare to:"
-msgstr "Jämför med:"
+msgstr "Jämför med:"
 
-#: src/dupe.c:3161
+#: ../src/dupe.c:3222
 msgid "Compare by:"
-msgstr "Jämför med avseende på:"
+msgstr "Jämför med avseende på:"
 
-#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
+#: ../src/dupe.c:3230
+#: ../src/preferences.c:1171
+#: ../src/search.c:2869
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: src/dupe.c:3176
+#: ../src/dupe.c:3237
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr "Jämför två filgrupper"
+msgstr "Jämför två filgrupper"
 
-#: src/editors.c:50
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-#: src/editors.c:51
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:52
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/editors.c:280
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
-#: src/editors.c:58
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Rotera jpeg medurs"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:334
+#: ../src/exif.c:225
+#: ../src/exif-common.c:361
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: src/editors.c:59
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Rotera jpeg moturs"
+#: ../src/editors.c:334
+#: ../src/exif.c:224
+#: ../src/exif-common.c:361
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
-#: src/editors.c:104
+#: ../src/editors.c:506
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
-#: src/editors.c:131
+#: ../src/editors.c:527
 msgid "Edit command results"
-msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
+msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
 
-#: src/editors.c:134
+#: ../src/editors.c:530
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr "Utdata från %s"
+msgstr "Utdata från %s"
 
-#: src/editors.c:303
+#: ../src/editors.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Misslyckades att köra kommandot:\n"
+"Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:414
+#: ../src/editors.c:1180
 msgid "stopped by user"
-msgstr "stoppad av användaren"
+msgstr "stoppad av användaren"
+
+#: ../src/editors.c:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 
-#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
-#: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
+#: ../src/editors.c:1267
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
+
+#: ../src/editors.c:1354
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Redigeringsmallen är tom"
+
+#: ../src/editors.c:1355
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
+
+#: ../src/editors.c:1356
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
+
+#: ../src/editors.c:1357
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
+
+#: ../src/editors.c:1358
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+
+#: ../src/editors.c:1359
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
+
+#: ../src/editors.c:1360
+msgid "File was skipped."
+msgstr "Filen överhoppad."
+
+#: ../src/editors.c:1361
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Okänt fel."
+
+#: ../src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:663
+#: ../src/exif-common.c:337
+#: ../src/exif-common.c:340
+#: ../src/exif-common.c:407
 msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+msgstr "okänd"
 
-#: src/exif.c:112
+#: ../src/exif.c:148
 msgid "top left"
-msgstr "överst vänster"
+msgstr "överst vänster"
 
-#: src/exif.c:113
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top right"
-msgstr "överst höger"
+msgstr "överst höger"
 
-#: src/exif.c:114
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "bottom right"
-msgstr "underst höger"
+msgstr "underst höger"
 
-#: src/exif.c:115
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom left"
-msgstr "underst vänster"
+msgstr "underst vänster"
 
-#: src/exif.c:116
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "left top"
-msgstr "vänster överst"
+msgstr "vänster överst"
 
-#: src/exif.c:117
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "right top"
-msgstr "höger överst"
+msgstr "höger överst"
 
-#: src/exif.c:118
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right bottom"
-msgstr "höger underst"
+msgstr "höger underst"
 
-#: src/exif.c:119
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "left bottom"
-msgstr "vänster underst"
+msgstr "vänster underst"
 
-#: src/exif.c:126
+#: ../src/exif.c:162
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: src/exif.c:127
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/exif.c:139
+#: ../src/exif.c:175
 msgid "average"
-msgstr "medelvärde"
+msgstr "medelvärde"
 
-#: src/exif.c:140
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "center weighted"
-msgstr "centrumvägt"
+msgstr "centrumvägt"
 
-#: src/exif.c:141
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:142
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: src/exif.c:143
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
-#: src/exif.c:144
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
+#: ../src/exif.c:181
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:186
+#: ../src/exif.c:238
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:266
+#: ../src/exif.c:273
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:259
+#: ../src/exif.c:295
+#: ../src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:309
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:189
 msgid "aperture"
-msgstr "bländare"
+msgstr "bländare"
 
-#: src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
-#: src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
-#: src/exif.c:156
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
-#: src/exif.c:157
+#: ../src/exif.c:193
+#: ../src/exif.c:280
 msgid "portrait"
-msgstr "stående"
+msgstr "stående"
 
-#: src/exif.c:158
+#: ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
-#: src/exif.c:164
+#: ../src/exif.c:200
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
-#: src/exif.c:165
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
-#: src/exif.c:166
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfram (glödande)"
+msgstr "volfram (glödande)"
 
-#: src/exif.c:167
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
-#: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
-msgid "no"
-msgstr "nej"
+#: ../src/exif.c:204
+msgid "fine weather"
+msgstr "vackert väder"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: ../src/exif.c:205
+msgid "cloudy weather"
+msgstr "molnigt väder"
 
-#: src/exif.c:190
-msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
+#: ../src/exif.c:206
+msgid "shade"
+msgstr "skugga"
 
-#: src/exif.c:191
-msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "ja, upptäckt av sensor"
+#: ../src/exif.c:207
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:288
-msgid "Image description"
-msgstr "Bildbeskrivning"
+#: ../src/exif.c:208
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:291
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: ../src/exif.c:209
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:302
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../src/exif.c:210
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "vit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:307
-msgid "Exposure program"
-msgstr "Exponeringsprogram"
+#: ../src/exif.c:211
+msgid "standard light A"
+msgstr "standardljus A"
 
-#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "ISO-känslighet"
+#: ../src/exif.c:212
+msgid "standard light B"
+msgstr "standardljus B"
 
-#: src/exif.c:312
-msgid "Date original"
-msgstr "Ursprungsdatum"
+#: ../src/exif.c:213
+msgid "standard light C"
+msgstr "standardljus C"
 
-#: src/exif.c:313
-msgid "Date digitized"
-msgstr "Digitaliseringsdatum"
+#: ../src/exif.c:214
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Slutarhastighet"
+#: ../src/exif.c:215
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
-msgid "Aperture"
-msgstr "Bländare"
+#: ../src/exif.c:216
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+#: ../src/exif.c:217
+msgid "D50"
+msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
-msgid "Subject distance"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+#: ../src/exif.c:218
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "ISO studio-volfram"
 
-#: src/exif.c:322
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Mätmetod"
+#: ../src/exif.c:226
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
-#: src/exif.c:323
-msgid "Light source"
-msgstr "Ljuskälla"
+#: ../src/exif.c:227
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
-#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
-msgid "Flash"
-msgstr "Blixt"
+#: ../src/exif.c:233
+msgid "uncalibrated"
+msgstr "okalibrerad"
 
-#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
-msgid "Focal length"
-msgstr "Brännvidd"
+#: ../src/exif.c:239
+msgid "1 chip color area"
+msgstr "1 chip färgområde"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:335
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+#: ../src/exif.c:240
+msgid "2 chip color area"
+msgstr "2 chip färgområde"
 
-#: src/exif.c:336
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+#: ../src/exif.c:241
+msgid "3 chip color area"
+msgstr "3 chip färgområde"
 
-#: src/exif.c:416
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: ../src/exif.c:242
+msgid "color sequential area"
+msgstr "sekventiellt färgområde"
 
-#: src/exif.c:425
-msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+#: ../src/exif.c:243
+msgid "trilinear"
+msgstr "trilinjär"
 
-#: src/exif.c:1478
-msgid "infinity"
-msgstr "oändligt"
+#: ../src/exif.c:244
+msgid "color sequential linear"
+msgstr "sekventiellt linjär färg"
 
-#: src/exif.c:1506
-msgid "mode:"
-msgstr "läge:"
+#: ../src/exif.c:249
+msgid "digital still camera"
+msgstr "digital stillbildskamera"
 
-#: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: ../src/exif.c:254
+msgid "direct photo"
+msgstr "direkt fotografi"
 
-#: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#: ../src/exif.c:260
+msgid "custom"
+msgstr "egendefinierat"
 
-#: src/exif.c:1516
+#: ../src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:272
+#: ../src/exif-common.c:375
 msgid "auto"
-msgstr "auto"
+msgstr "automatiskt"
 
-#: src/exif.c:1522
-msgid "not detected by strobe"
-msgstr "inte upptäckt av sensor"
+#: ../src/exif.c:267
+msgid "auto bracket"
+msgstr "automatisk alternativexponering"
 
-#: src/exif.c:1523
-msgid "detected by strobe"
-msgstr "upptäckt av sensor"
+#: ../src/exif.c:278
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif.c:1528
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "reducering av röda ögon"
+#: ../src/exif.c:281
+msgid "night scene"
+msgstr "nattscen"
 
-#: src/exif.c:1547
-msgid "dot"
-msgstr "punkt"
+#: ../src/exif.c:286
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: src/filelist.c:521
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d byte"
+#: ../src/exif.c:287
+msgid "low gain up"
+msgstr "low gain up"
 
-#: src/filelist.c:525
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f kilobyte"
+#: ../src/exif.c:288
+msgid "high gain up"
+msgstr "high gain up"
 
-#: src/filelist.c:529
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f megabyte"
+#: ../src/exif.c:289
+msgid "low gain down"
+msgstr "low gain down"
 
-#: src/filelist.c:534
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f gigabyte"
+#: ../src/exif.c:290
+msgid "high gain down"
+msgstr "high gain down"
 
-#: src/fullscreen.c:267
-msgid "GQview full screen"
-msgstr "GQview helskärmsläge"
+#: ../src/exif.c:296
+#: ../src/exif.c:310
+msgid "soft"
+msgstr "mjuk"
 
-#: src/fullscreen.c:397
+#: ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:311
+msgid "hard"
+msgstr "hård"
+
+#: ../src/exif.c:303
+msgid "low"
+msgstr "låg"
+
+#: ../src/exif.c:304
+msgid "high"
+msgstr "hög"
+
+#: ../src/exif.c:317
+msgid "macro"
+msgstr "makro"
+
+#: ../src/exif.c:318
+msgid "close"
+msgstr "nära"
+
+#: ../src/exif.c:319
+msgid "distant"
+msgstr "avlägset"
+
+#: ../src/exif.c:329
+msgid "Image Width"
+msgstr "Bildbredd"
+
+#: ../src/exif.c:330
+msgid "Image Height"
+msgstr "Bildhöjd"
+
+#: ../src/exif.c:331
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr "Bits per punkt/pixel"
+
+#: ../src/exif.c:332
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
+
+#: ../src/exif.c:333
+msgid "Image description"
+msgstr "Bildbeskrivning"
+
+#: ../src/exif.c:334
+msgid "Camera make"
+msgstr "Kamerafabrikat"
+
+#: ../src/exif.c:335
+msgid "Camera model"
+msgstr "Kameramodell"
+
+#: ../src/exif.c:336
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../src/exif.c:337
+msgid "X resolution"
+msgstr "X-upplösning"
+
+#: ../src/exif.c:338
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Y-upplösning"
+
+#: ../src/exif.c:339
+msgid "Resolution units"
+msgstr "Upplösningsenheter"
+
+#: ../src/exif.c:340
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: ../src/exif.c:342
+msgid "White point"
+msgstr "Vitpunkt"
+
+#: ../src/exif.c:343
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr "Primära kromaticiteter"
+
+#: ../src/exif.c:344
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr "YCbCy-koefficienter"
+
+#: ../src/exif.c:345
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr "YCbCr-positionering"
+
+#: ../src/exif.c:346
+msgid "Black white reference"
+msgstr "Svart-vit referens"
+
+#: ../src/exif.c:348
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr "SubIFD Exif-offset"
+
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.c:350
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
+
+#: ../src/exif.c:351
+msgid "FNumber"
+msgstr "FNumber"
+
+#: ../src/exif.c:352
+msgid "Exposure program"
+msgstr "Exponeringsprogram"
+
+#: ../src/exif.c:353
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Spektral känslighet"
+
+#: ../src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:390
+#: ../src/exif-common.c:547
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO-känslighet"
+
+#: ../src/exif.c:355
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
+
+#: ../src/exif.c:356
+msgid "Exif version"
+msgstr "Exif-version"
+
+#: ../src/exif.c:357
+msgid "Date original"
+msgstr "Ursprungsdatum"
+
+#: ../src/exif.c:358
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Digitaliseringsdatum"
+
+#: ../src/exif.c:359
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Pixeluppbyggnad"
+
+#: ../src/exif.c:360
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "Komprimeringsgrad"
+
+#: ../src/exif.c:361
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Slutarhastighet"
+
+#: ../src/exif.c:362
+#: ../src/exif-common.c:545
+msgid "Aperture"
+msgstr "Bländare"
+
+#: ../src/exif.c:363
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljushet"
+
+#: ../src/exif.c:364
+#: ../src/exif-common.c:546
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Exponeringskompensation"
+
+#: ../src/exif.c:365
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "Maximal bländare"
+
+#: ../src/exif.c:366
+#: ../src/exif-common.c:550
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Motivavstånd"
+
+#: ../src/exif.c:367
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Mätmetod"
+
+#: ../src/exif.c:368
+msgid "Light source"
+msgstr "Ljuskälla"
+
+#: ../src/exif.c:369
+#: ../src/exif-common.c:551
+msgid "Flash"
+msgstr "Blixt"
+
+#: ../src/exif.c:370
+#: ../src/exif-common.c:548
+msgid "Focal length"
+msgstr "Brännvidd"
+
+#: ../src/exif.c:371
+msgid "Subject area"
+msgstr "Motivområde"
+
+#: ../src/exif.c:372
+msgid "MakerNote"
+msgstr "Tillverkarnotering"
+
+#: ../src/exif.c:373
+msgid "UserComment"
+msgstr "Användarkommentar"
+
+#: ../src/exif.c:374
+msgid "Subsecond time"
+msgstr "Tid, delar av sekunder"
+
+#: ../src/exif.c:375
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
+
+#: ../src/exif.c:376
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
+
+#: ../src/exif.c:377
+msgid "FlashPix version"
+msgstr "FlashPix-version"
+
+#: ../src/exif.c:378
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Färgrymd"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/exif.c:380
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: ../src/exif.c:381
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: ../src/exif.c:382
+msgid "Audio data"
+msgstr "Ljuddata"
+
+#: ../src/exif.c:383
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr "ExifR98-tillägg"
+
+#: ../src/exif.c:384
+msgid "Flash strength"
+msgstr "Blixtstyrka"
+
+#: ../src/exif.c:385
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr "Spatiell frekvensrespons"
+
+#: ../src/exif.c:386
+msgid "X Pixel density"
+msgstr "X-pixel-densitet"
+
+#: ../src/exif.c:387
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr "Y-pixel-densitet"
+
+#: ../src/exif.c:388
+msgid "Pixel density units"
+msgstr "Pixel-densitetsenhet"
+
+#: ../src/exif.c:389
+msgid "Subject location"
+msgstr "Motivplacering"
+
+#: ../src/exif.c:391
+msgid "Sensor type"
+msgstr "Sensortyp"
+
+#: ../src/exif.c:392
+msgid "Source type"
+msgstr "Källtyp"
+
+#: ../src/exif.c:393
+msgid "Scene type"
+msgstr "Scentyp"
+
+#: ../src/exif.c:394
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr "Färgfilter-vektormönster"
+
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.c:396
+msgid "Render process"
+msgstr "Renderingsprocess"
+
+#: ../src/exif.c:397
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Exponeringssätt"
+
+#: ../src/exif.c:398
+msgid "White balance"
+msgstr "Vitbalans"
+
+#: ../src/exif.c:399
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr "Digital zoomning"
+
+#: ../src/exif.c:400
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "Brännvidd (35 mm)"
+
+#: ../src/exif.c:401
+msgid "Scene capture type"
+msgstr "Sceninnehållstyp"
+
+#: ../src/exif.c:402
+msgid "Gain control"
+msgstr "Förstärkningsinställning"
+
+#: ../src/exif.c:403
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../src/exif.c:404
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
+
+#: ../src/exif.c:405
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Skärpa"
+
+#: ../src/exif.c:406
+msgid "Device setting"
+msgstr "Apparatinställning"
+
+#: ../src/exif.c:407
+msgid "Subject range"
+msgstr "Motivavstånd"
+
+#: ../src/exif.c:408
+msgid "Image serial number"
+msgstr "Bildserienummer"
+
+#: ../src/exif-common.c:336
+msgid "infinity"
+msgstr "oändligt"
+
+#: ../src/exif-common.c:365
+msgid "mode:"
+msgstr "läge:"
+
+#: ../src/exif-common.c:369
+#: ../src/trash.c:205
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: ../src/exif-common.c:372
+#: ../src/trash.c:210
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: ../src/exif-common.c:381
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "inte upptäckt av sensor"
+
+#: ../src/exif-common.c:382
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "upptäckt av sensor"
+
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.c:387
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "reducering av röda ögon"
+
+#: ../src/exif-common.c:407
+msgid "dot"
+msgstr "punkt"
+
+#: ../src/exif-common.c:437
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
+
+#: ../src/exif-common.c:445
+msgid "embedded"
+msgstr "inbäddad"
+
+#: ../src/exif-common.c:534
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "över havsnivå"
+
+#: ../src/exif-common.c:534
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "under havsnivå"
+
+#: ../src/exif-common.c:542
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/exif-common.c:549
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Brännvidd 35 mm"
+
+#: ../src/exif-common.c:552
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: ../src/exif-common.c:553
+msgid "Color profile"
+msgstr "Färgprofil"
+
+#: ../src/exif-common.c:554
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS-position"
+
+#: ../src/exif-common.c:555
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS-altitud"
+
+#: ../src/exif-common.c:556
+msgid "File size"
+msgstr "Filstorlek"
+
+#: ../src/exif-common.c:557
+msgid "File date"
+msgstr "Fildatum"
+
+#: ../src/exif-common.c:558
+msgid "File mode"
+msgstr "Filtyp"
+
+#: ../src/filedata.c:91
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d byte"
+
+#: ../src/filedata.c:95
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f kilobyte"
+
+#: ../src/filedata.c:99
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f megabyte"
+
+#: ../src/filedata.c:104
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f gigabyte"
+
+#: ../src/filedata.c:2185
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "filen eller mappen finns inte"
+
+#: ../src/filedata.c:2191
+msgid "destination already exists"
+msgstr "filen finns redan"
+
+#: ../src/filedata.c:2197
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
+
+#: ../src/filedata.c:2203
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "målmappen är skrivskyddad"
+
+#: ../src/filedata.c:2209
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "målmappen finns inte"
+
+#: ../src/filedata.c:2215
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "källmappen är skrivskyddad"
+
+#: ../src/filedata.c:2221
+msgid "no read permission"
+msgstr "läsrättighet saknas"
+
+#: ../src/filedata.c:2227
+msgid "file is readonly"
+msgstr "filen är skrivskyddad"
+
+#: ../src/filedata.c:2233
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
+
+#: ../src/filedata.c:2239
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "källa och mål är desamma"
+
+#: ../src/filedata.c:2245
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
+
+#: ../src/filedata.c:2251
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
+
+#: ../src/fullscreen.c:243
+#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/preferences.c:1349
+msgid "Full screen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: ../src/fullscreen.c:391
 msgid "Full size"
 msgstr "Full storlek"
 
-#: src/fullscreen.c:402
+#: ../src/fullscreen.c:396
 msgid "Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
+msgstr "Bildskärm"
 
-#: src/fullscreen.c:407
+#: ../src/fullscreen.c:401
 msgid "Screen"
-msgstr "Skärm"
+msgstr "Skärm"
 
-#: src/fullscreen.c:644
+#: ../src/fullscreen.c:638
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stanna ovanför andra fönster"
+msgstr "Behåll fönstret överst"
 
-#: src/fullscreen.c:651
+#: ../src/fullscreen.c:645
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
+msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:646
 msgid "Active screen"
-msgstr "Aktiv skärm"
+msgstr "Aktiv skärm"
 
-#: src/fullscreen.c:654
+#: ../src/fullscreen.c:648
 msgid "Active monitor"
-msgstr "Aktiv bildskärm"
+msgstr "Aktiv bildskärm"
 
-#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
-#: src/pan-view.c:5119
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, rött"
+
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, grönt"
+
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, blått"
+
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, RGB"
+
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, värden"
+
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "Linjärt histogram, rött"
+
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "Linjärt histogram, grönt"
+
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "Linjärt histogram, blått"
+
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "Linjärt histogram, RGB"
+
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "Linjärt histogram, värden"
+
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (Kollektion %s)"
+
+#: ../src/img-view.c:1266
+#: ../src/layout_image.c:489
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/pan-view.c:2830
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
-#: src/pan-view.c:5121
+#: ../src/img-view.c:1267
+#: ../src/layout_image.c:490
+#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/pan-view.c:2832
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
-#: src/pan-view.c:5123
+#: ../src/img-view.c:1268
+#: ../src/layout_image.c:491
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/pan-view.c:2834
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
+#: ../src/img-view.c:1269
+#: ../src/layout_image.c:492
 msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
+msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
 
-#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
+#: ../src/img-view.c:1277
+#: ../src/layout_image.c:501
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Ställ in som skrivbords_underlag"
+msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
-#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
+#: ../src/img-view.c:1282
+#: ../src/layout_image.c:508
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "_Gå till mappvy"
+
+#: ../src/img-view.c:1295
+#: ../src/layout_image.c:529
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
+#: ../src/img-view.c:1298
+#: ../src/layout_image.c:532
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Forts_ätt bildspel"
+msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
-#: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
-#: src/layout_image.c:770
+#: ../src/img-view.c:1303
+#: ../src/img-view.c:1311
+#: ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/layout_image.c:544
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
+#: ../src/img-view.c:1309
+#: ../src/layout_image.c:543
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
-#: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
+#: ../src/img-view.c:1317
+#: ../src/layout_image.c:554
+#: ../src/pan-view.c:2903
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
+#: ../src/img-view.c:1321
+#: ../src/layout_image.c:550
+#: ../src/pan-view.c:2907
 msgid "_Full screen"
-msgstr "_Helskärmsläge"
+msgstr "_Helskärmsläge"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
+#: ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/pan-view.c:2911
 msgid "C_lose window"
-msgstr "_Stäng fönster"
+msgstr "_Stäng fönster"
+
+#: ../src/layout.c:363
+#: ../src/view_file.c:613
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
+
+#: ../src/layout.c:433
+msgid " Slideshow"
+msgstr " Bildspel"
+
+#: ../src/layout.c:437
+msgid " Paused"
+msgstr " Pausat"
+
+#: ../src/layout.c:453
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
+
+#: ../src/layout.c:460
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d filer%s"
+
+#: ../src/layout.c:465
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d filer%s"
+
+#: ../src/layout.c:510
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
+
+#: ../src/layout.c:514
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? × ? ) %s byte"
+
+#: ../src/layout.c:522
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+
+#: ../src/layout.c:1243
+#: ../src/layout_config.c:58
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: ../src/layout.c:1873
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "Bildvisningsfönstret"
+
+#: ../src/layout.c:1932
+msgid "General options"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
+
+#: ../src/layout.c:1942
+msgid "Use current"
+msgstr "Använd aktuell"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
+
+#: ../src/layout.c:1948
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Startmapp"
+
+#: ../src/layout.c:1953
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen ändring"
+
+#: ../src/layout.c:1956
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Återställ senaste sökväg"
+
+#: ../src/layout.c:1959
+msgid "Home path"
+msgstr "Hemsökväg"
+
+#: ../src/layout.c:1963
+#: ../src/print.c:3381
+#: ../src/print.c:3388
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../src/layout.c:2207
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Ogiltig geometri\n"
+
+#: ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/preferences.c:1446
+#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/preferences.c:91
+#: ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../src/layout_config.c:364
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
+
+#: ../src/layout_image.c:559
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Dölj fil_lista"
+
+#: ../src/layout_image.c:1559
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: ../src/layout_image.c:1567
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1246
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/layout_util.c:1247
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gå"
+
+#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/menu.c:109
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1249
+msgid "_Select"
+msgstr "_Markera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/menu.c:276
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1251
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "E_xterna redigerare"
+
+#: ../src/layout_util.c:1252
+msgid "P_references"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1254
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Filer och mappar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1255
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zooma"
+
+#: ../src/layout_util.c:1256
+msgid "_Color Management"
+msgstr "F_ärghantering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1257
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Zooma"
+
+#: ../src/layout_util.c:1258
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Fönster_delning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Bild_overlay"
+
+#: ../src/layout_util.c:1260
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1262
+msgid "_First Image"
+msgstr "till _första bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1262
+msgid "First Image"
+msgstr "Första bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1265
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "till före_gående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1265
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1268
+msgid "_Next Image"
+msgstr "till _nästa bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1268
+msgid "Next Image"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
+msgid "_Last Image"
+msgstr "till _sista bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
+msgid "Last Image"
+msgstr "Sista bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "_Back"
+msgstr "_tillbaka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1271
+msgid "_Home"
+msgstr "_hem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/options.c:136
+#: ../src/ui_bookmark.c:543
+#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1273
+msgid "New _window"
+msgstr "_Nytt fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1273
+msgid "New window"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "_New collection"
+msgstr "Ny k_ollektion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "New collection"
+msgstr "Ny kollektion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Öppna kollektion..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Öppna kollektion..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1276
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "S_enaste kollektion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1276
+msgid "Open recent"
+msgstr "Öppna senaste kollektion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Hitta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "Search..."
+msgstr "Hitta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1278
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Sök dubletter..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Panelvy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "Pan view"
+msgstr "Panelvy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: src/info.c:367
-msgid "File size:"
-msgstr "Filstorlek:"
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "New folder..."
+msgstr "Ny mapp..."
 
-#: src/info.c:369
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiera..."
 
-#: src/info.c:370
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Transparent:"
+#: ../src/layout_util.c:1283
+msgid "Move..."
+msgstr "Flytta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1287
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ta bort..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Aktivera fil_gruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1288
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Aktivera filgruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
+
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Avaktivera filgruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1291
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/menu.c:218
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "_Rotera medurs"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotera medurs"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/menu.c:221
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "R_otera moturs"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotera moturs"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Rotera 1_80°"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Rotera 180°"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/menu.c:227
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Spegla _horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/menu.c:230
+msgid "_Flip"
+msgstr "Spegla _vertikalt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1297
+msgid "Flip"
+msgstr "Spegla vertikalt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/menu.c:233
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Ursprunglig orientering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
+msgid "Original state"
+msgstr "Ursprunglig orientering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
+msgid "Select _all"
+msgstr "Markera _alla"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
+msgid "Select _none"
+msgstr "Markera _ingen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "I_nvertera markeringar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera markeringar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Ställ in..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ställ in..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Konfigurera textredigerare..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Bildvisningsfönstret..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1306
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Spara metadata"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Spara metadata"
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1309
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1313
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zooma 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1331
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma så bilden passar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Anpassa _horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Anpassa horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1333
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Vertikalanpassa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Vertikalanpassa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zooma _2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1335
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zooma _3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zooma 3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zooma _4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zooma 4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1337
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zooma 1:2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1338
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zooma 1:3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1339
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zooma 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1325
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1327
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Ställ in zoom ut"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Ställ in zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1331
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Ställ in fönsterpassning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Horisontell fönsterpassning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Vertikal fönsterpassning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Ställ in zoom 2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Ställ in zoom 3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ställ in zoom 4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ställ in zoom 1:2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1338
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ställ in zoom 1:3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ställ in zooma 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1340
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Visa i nytt fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1340
+msgid "View in new window"
+msgstr "Visa i nytt fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1343
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Helskärm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1345
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1345
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1347
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
+
+#: ../src/layout_util.c:1347
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
+
+#: ../src/layout_util.c:1348
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1348
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1349
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Dölj fillista"
+
+#: ../src/layout_util.c:1349
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Göm fillistan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1350
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Stoppa bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1351
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Uppdatera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1351
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1352
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
 
-#: src/info.c:371 src/print.c:3371
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildstorlek:"
+#: ../src/layout_util.c:1352
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
 
-#: src/info.c:373
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kompression:"
+#: ../src/layout_util.c:1353
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/info.c:374
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtyp:"
+#: ../src/layout_util.c:1353
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/info.c:376
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ägare:"
+#: ../src/layout_util.c:1354
+msgid "_Release notes"
+msgstr "_Utgåvenoteringar"
 
-#: src/info.c:377
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
+#: ../src/layout_util.c:1354
+msgid "Release notes"
+msgstr "Utgåvenoteringar"
 
-#: src/info.c:380 src/preferences.c:828
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: ../src/layout_util.c:1355
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
 
-#: src/info.c:461
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Bild %d av %d"
+#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/preferences.c:2108
+msgid "About"
+msgstr "Om..."
 
-#: src/info.c:684
-msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "Bildegenskaper - GQview"
+#: ../src/layout_util.c:1356
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Loggfönster"
 
-#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
+#: ../src/layout_util.c:1356
+msgid "Log Window"
+msgstr "Loggfönster"
 
-#: src/layout.c:337
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Exif-fönster"
 
-#: src/layout.c:341
-msgid " Paused"
-msgstr " Pausat"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif-fönster"
 
-#: src/layout.c:358
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: src/layout.c:365
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d filer%s"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
-#: src/layout.c:370
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d filer%s"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Visa _märken"
 
-#: src/layout.c:399
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Visa märken"
 
-#: src/layout.c:403
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? × ? ) %s byte"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Pi_xelinformation"
 
-#: src/layout.c:411
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Visa pixelinformation"
 
-#: src/layout.c:1107
-msgid "GQview Tools"
-msgstr "GQview Verktyg"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Ta loss _fillista"
 
-#: src/layout.c:1739
-#, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Ogiltig mapp"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "Float file list"
+msgstr "Lösgör fillistan"
 
-#: src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#: ../src/layout_util.c:1366
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Dölj _verktygsrad"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+#: ../src/layout_util.c:1366
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Dölj verktygsrad"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: ../src/layout_util.c:1367
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "_Informationskolumn"
 
-#: src/layout_config.c:363
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(dra-och-släpp för att byta ordning)"
+#: ../src/layout_util.c:1367
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Informationskolumn"
 
-#: src/layout_image.c:785
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Dölj fil_lista"
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Sorteringshanterare"
 
-#: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "i %s..."
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "i (okänd)..."
+#: ../src/layout_util.c:1369
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Växla _bildspel"
 
-#: src/layout_util.c:663
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: ../src/layout_util.c:1369
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Växla bildspel"
 
-#: src/layout_util.c:774
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#: ../src/layout_util.c:1370
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Använd _färgprofiler"
 
-#: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: ../src/layout_util.c:1370
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Använd färgprofiler"
 
-#: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Justera"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Använd b_ildens profil"
 
-#: src/layout_util.c:778
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Använd bildens profil"
 
-#: src/layout_util.c:780
-msgid "New _window"
-msgstr "Nytt _fönster"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
-#: src/layout_util.c:781
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nytt album"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Växla gråskala - färg"
 
-#: src/layout_util.c:782
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Öppna _album..."
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
 
-#: src/layout_util.c:783
-msgid "Open _recent"
-msgstr "_Öppna senaste"
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Visa histogram"
 
-#: src/layout_util.c:784
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Sök..."
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Visa histogram"
 
-#: src/layout_util.c:786
-#, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Avancerad vy"
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "Image _List"
+msgstr "Fil_namnlista"
 
-#: src/layout_util.c:787
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Skriv ut..."
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Visa filnamnlista"
 
-#: src/layout_util.c:788
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "I_cons"
+msgstr "_Ikoner"
 
-#: src/layout_util.c:794
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Visa bildikoner"
 
-#: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Rotera medurs"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Mapp_lista"
 
-#: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Rotera mot_urs"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Visa mapplista"
 
-#: src/layout_util.c:808
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+#: ../src/layout_util.c:1384
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Mapp_träd"
 
-#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Spegla _horisontellt"
+#: ../src/layout_util.c:1384
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Visa mappträd"
 
-#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
-msgid "_Flip"
-msgstr "Spegla _vertikalt"
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_horisontellt"
 
-#: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
-msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Dela horisontellt"
 
-#: src/layout_util.c:813
-msgid "Select _all"
-msgstr "Markera _alla"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_verikalt"
 
-#: src/layout_util.c:814
-msgid "Select _none"
-msgstr "Markera _ingen"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Dela vertikalt"
 
-#: src/layout_util.c:815
-msgid "P_references..."
-msgstr "In_ställningar..."
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "_Quad"
+msgstr "i _fyra bilder"
 
-#: src/layout_util.c:816
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Split Quad"
+msgstr "Dela i fyra"
 
-#: src/layout_util.c:822
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Zooma så bilden passar"
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Single"
+msgstr "_ingen (en bild)"
 
-#: src/layout_util.c:823
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Helskärm"
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "Split Single"
+msgstr "Dela inte (en bild)"
 
-#: src/layout_util.c:824
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Dölj fillista"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Input _0: sRGB"
 
-#: src/layout_util.c:825
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Växla _bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Input 0: sRGB"
 
-#: src/layout_util.c:826
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Uppdatera"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: src/layout_util.c:828
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: src/layout_util.c:829
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Input _2"
+msgstr "Input _2"
 
-#: src/layout_util.c:830
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Utgåvenoteringar"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Input 2"
+msgstr "Input 2"
 
-#: src/layout_util.c:831
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Input _3"
+msgstr "Input _3"
 
-#: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Miniatyrbilder"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Input 3"
+msgstr "Input 3"
 
-#: src/layout_util.c:836
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "T_räd"
+#: ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Input _4"
+msgstr "Input _4"
 
-#: src/layout_util.c:837
-msgid "_Float file list"
-msgstr "_Ta loss fillista"
+#: ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Input 4"
+msgstr "Input 4"
 
-#: src/layout_util.c:838
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Dölj _verktygsrad"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Input _5"
+msgstr "Input _5"
 
-#: src/layout_util.c:839
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Nyckelord"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Input 5"
+msgstr "Input 5"
 
-#: src/layout_util.c:840
-msgid "E_xif data"
-msgstr "_Exif-information"
+#: ../src/layout_util.c:1404
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram, rött"
 
-#: src/layout_util.c:841
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Sorteringshanterare"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogram, grönt"
 
-#: src/layout_util.c:845
-msgid "_List"
-msgstr "_Lista"
+#: ../src/layout_util.c:1406
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram, blått"
 
-#: src/layout_util.c:846
-msgid "I_cons"
-msgstr "I_koner"
+#: ../src/layout_util.c:1407
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "Histogram, RGB"
 
-#: src/layout_util.c:1084
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Visa miniatyrbilder"
+#: ../src/layout_util.c:1408
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Histogram, värden"
 
-#: src/layout_util.c:1089
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Byt till hemmappen"
+#: ../src/layout_util.c:1412
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Linjärt histogram"
 
-#: src/layout_util.c:1091
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Uppdatera fillista"
+#: ../src/layout_util.c:1413
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: src/layout_util.c:1093
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: ../src/layout_util.c:1413
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
-#: src/layout_util.c:1095
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/layout_util.c:1679
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Märke _%d"
 
-#: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+#: ../src/layout_util.c:1680
+#: ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "Märke %d _på"
 
-#: src/layout_util.c:1099
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Ställ in zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:1680
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Märke %d på"
 
-#: src/layout_util.c:1101
-msgid "Configure options"
-msgstr "Konfigurera alternativ"
+#: ../src/layout_util.c:1681
+#: ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "Märke %d _av"
 
-#: src/layout_util.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Format"
+#: ../src/layout_util.c:1681
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Märke %d av"
 
-#: src/layout_util.c:1103
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Ta loss kontroller"
+#: ../src/layout_util.c:1682
+#: ../src/layout_util.c:1683
+#: ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "_Växla märke %d"
 
-#: src/main.c:237
-msgid "Help - GQview"
-msgstr "Hjälp - GQview"
+#: ../src/layout_util.c:1682
+#: ../src/layout_util.c:1683
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Växla märke %d"
 
-#: src/main.c:460 src/main.c:1365
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandorad"
+#: ../src/layout_util.c:1684
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:498
-msgid "next image"
-msgstr "nästa bild"
+#: ../src/layout_util.c:1684
+#: ../src/layout_util.c:1685
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Urval märke %d"
 
-#: src/main.c:499
-msgid "previous image"
-msgstr "föregående bild"
+#: ../src/layout_util.c:1685
+#: ../src/view_file.c:543
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: src/main.c:500
-msgid "first image"
-msgstr "första bilden"
+#: ../src/layout_util.c:1686
+#: ../src/view_file.c:544
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "_Lägg till märke %d"
 
-#: src/main.c:501
-msgid "last image"
-msgstr "sista bilden"
+#: ../src/layout_util.c:1686
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Lägg till märke %d"
 
-#: src/main.c:502
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "växla helskärmsläge"
+#: ../src/layout_util.c:1687
+#: ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "_Skärning med märke %d"
 
-#: src/main.c:503
-msgid "start full screen"
-msgstr "aktivera helskärmsläge"
+#: ../src/layout_util.c:1687
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Skärning med märke %d"
 
-#: src/main.c:504
-msgid "stop full screen"
-msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+#: ../src/layout_util.c:1688
+#: ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "_Bortval märke %d"
 
-#: src/main.c:505
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "växla bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:1688
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Bortval märke %d"
 
-#: src/main.c:506
-msgid "start slide show"
-msgstr "starta bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:1689
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
-#: src/main.c:507
-msgid "stop slide show"
-msgstr "stoppa bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:1689
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Filtrera med märke %d"
 
-#: src/main.c:508
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:2217
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
-#: src/main.c:509
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+#: ../src/layout_util.c:2223
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "Inga osparade metadata"
 
-#: src/main.c:510
-msgid "show tools"
-msgstr "visa verktyg"
+#: ../src/layout_util.c:2270
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+"Bildprofil: %s\n"
+"Skärmprofil: %s"
 
-#: src/main.c:511
-msgid "hide tools"
-msgstr "dölj verktyg"
+#: ../src/layout_util.c:2278
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
-#: src/main.c:512
-msgid "quit"
-msgstr "avsluta"
+#: ../src/layout_util.c:2283
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
-#: src/main.c:513
-msgid "open file"
-msgstr "öppna fil"
+#: ../src/layout_util.c:2305
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Input _%d: %s"
 
-#: src/main.c:514
-msgid "open file in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
 
-#: src/main.c:580
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
+#: ../src/lirc.c:212
+#, c-format
+msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
 
-#: src/main.c:638
-msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr "Fjärr-GQview inte igång, startar..."
+#: ../src/lirc.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+"kan inte läsa LIRC-konfigureringsfilen;\n"
+"vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
+"av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
 
-#: src/main.c:773
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
 
-#: src/main.c:991
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
 msgid ""
-"Usage: gqview [options] [path]\n"
+"Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: gqview [flaggor] [sökväg]\n"
+"Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:992
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+msgstr "giltiga flaggor är:\n"
 
-#: src/main.c:993
+#: ../src/main.c:323
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
-#: src/main.c:994
+#: ../src/main.c:324
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
 
-#: src/main.c:995
+#: ../src/main.c:325
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
 
-#: src/main.c:996
+#: ../src/main.c:326
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
 
-#: src/main.c:997
+#: ../src/main.c:327
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 öppna albumfönster för angivna filer\n"
+msgstr "  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
 
-#: src/main.c:998
+#: ../src/main.c:328
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
 
-#: src/main.c:999
+#: ../src/main.c:329
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr ""
-"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
+msgstr "  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet fönster\n"
 
-#: src/main.c:1000
+#: ../src/main.c:330
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
 
-#: src/main.c:1001
-msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    slå på felsökningsmeddelanden\n"
+#: ../src/main.c:332
+msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
 
-#: src/main.c:1002
+#: ../src/main.c:334
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
-#: src/main.c:1003
+#: ../src/main.c:335
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
+"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:1017
+#: ../src/main.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
-"Använd --help för att visa parametrar\n"
+"Använd --help för att visa parametrar\n"
+
+#: ../src/main.c:376
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
+
+#: ../src/main.c:385
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Använd  --remote-help  för gällande fjärralternativ\n"
 
-#: src/main.c:1093
+#: ../src/main.c:487
 #, c-format
-msgid "Creating GQview dir:%s\n"
-msgstr "Skapar GQview-mapp:%s\n"
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
-#: src/main.c:1099
+#: ../src/main.c:491
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
-#: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+#: ../src/main.c:543
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
 
-#: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
+#: ../src/main.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara fil: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
-#: src/main.c:1211
-msgid "GQview - exit"
-msgstr "GQview - avsluta"
+#: ../src/main.c:670
+msgid "exit"
+msgstr "avsluta"
 
-#: src/main.c:1215
-msgid "Quit GQview"
-msgstr "Avsluta GQview"
+#: ../src/main.c:675
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Avsluta %s"
 
-#: src/main.c:1215
+#: ../src/main.c:677
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Album har ändrats. Avsluta ändå?"
+msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
+
+#: ../src/main.c:878
+#: ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "Kommandorad"
 
-#: src/menu.c:115
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
-#: src/menu.c:118
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
-#: src/menu.c:121
+#: ../src/menu.c:139
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
-#: src/menu.c:124
+#: ../src/menu.c:142
 msgid "Sort by path"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
+msgstr "Sortera efter sökväg"
 
-#: src/menu.c:127
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
-#: src/menu.c:131
+#: ../src/menu.c:149
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
-#: src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+msgstr "Rotera 1_80°"
+
+#: ../src/metadata.c:1463
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
+
+#: ../src/metadata.c:1464
+msgid "Family"
+msgstr "Familj"
+
+#: ../src/metadata.c:1465
+msgid "Free time"
+msgstr "Ledighet"
+
+#: ../src/metadata.c:1466
+msgid "Children"
+msgstr "Barn"
+
+#: ../src/metadata.c:1467
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/metadata.c:1468
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultur"
+
+#: ../src/metadata.c:1469
+msgid "Festival"
+msgstr "Festival"
+
+#: ../src/metadata.c:1470
+msgid "Nature"
+msgstr "Natur"
+
+#: ../src/metadata.c:1471
+msgid "Animal"
+msgstr "Djur"
+
+#: ../src/metadata.c:1472
+msgid "Bird"
+msgstr "Fågel"
+
+#: ../src/metadata.c:1473
+msgid "Insect"
+msgstr "Insekt"
+
+#: ../src/metadata.c:1474
+msgid "Pets"
+msgstr "Sällskapsdjur"
+
+#: ../src/metadata.c:1475
+msgid "Wildlife"
+msgstr "Vildmarksliv"
+
+#: ../src/metadata.c:1476
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoo"
+
+#: ../src/metadata.c:1477
+msgid "Plant"
+msgstr "Växt"
+
+#: ../src/metadata.c:1478
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
+
+#: ../src/metadata.c:1479
+msgid "Flower"
+msgstr "Blomma"
+
+#: ../src/metadata.c:1480
+msgid "Water"
+msgstr "Vatten"
+
+#: ../src/metadata.c:1481
+msgid "River"
+msgstr "Älv"
+
+#: ../src/metadata.c:1482
+msgid "Lake"
+msgstr "Sjö"
+
+#: ../src/metadata.c:1483
+msgid "Sea"
+msgstr "Hav"
+
+#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landskap"
+
+#: ../src/metadata.c:1485
+msgid "Art"
+msgstr "Konst"
+
+#: ../src/metadata.c:1486
+msgid "Statue"
+msgstr "Staty"
+
+#: ../src/metadata.c:1487
+msgid "Painting"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1502
+msgid "Historic"
+msgstr "Historia"
+
+#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1503
+msgid "Modern"
+msgstr "Modern"
+
+#: ../src/metadata.c:1490
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../src/metadata.c:1491
+msgid "Park"
+msgstr "Park"
+
+#: ../src/metadata.c:1492
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+#: ../src/metadata.c:1493
+msgid "Square"
+msgstr "Torg"
+
+#: ../src/metadata.c:1494
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkitektur"
+
+#: ../src/metadata.c:1495
+msgid "Buildings"
+msgstr "Byggnader"
+
+#: ../src/metadata.c:1496
+msgid "House"
+msgstr "Hus"
+
+#: ../src/metadata.c:1497
+msgid "Cathedral"
+msgstr "Katedral"
 
-#: src/pan-view.c:3239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/metadata.c:1498
+msgid "Palace"
+msgstr "Palats"
+
+#: ../src/metadata.c:1499
+msgid "Castle"
+msgstr "Slott"
+
+#: ../src/metadata.c:1500
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bro"
+
+#: ../src/metadata.c:1501
+msgid "Interior"
+msgstr "Interiör"
+
+#: ../src/metadata.c:1504
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../src/metadata.c:1505
+msgid "Conditions"
+msgstr "Omständigheter"
+
+#: ../src/metadata.c:1506
+msgid "Night"
+msgstr "Natt"
+
+#: ../src/metadata.c:1507
+msgid "Lights"
+msgstr "Ljus"
+
+#: ../src/metadata.c:1508
+msgid "Reflections"
+msgstr "Reflektioner"
+
+#: ../src/metadata.c:1509
+msgid "Sun"
+msgstr "Sol"
+
+#: ../src/metadata.c:1510
+msgid "Weather"
+msgstr "Väder"
+
+#: ../src/metadata.c:1511
+msgid "Fog"
+msgstr "Dimma"
+
+#: ../src/metadata.c:1512
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
+
+#: ../src/metadata.c:1513
+msgid "Clouds"
+msgstr "Moln"
+
+#: ../src/metadata.c:1514
+msgid "Snow"
+msgstr "Snö"
+
+#: ../src/metadata.c:1515
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "Solsken"
+
+#: ../src/metadata.c:1516
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: ../src/metadata.c:1517
+msgid "Edited"
+msgstr "Redigerad"
+
+#: ../src/metadata.c:1518
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalj"
+
+#: ../src/metadata.c:1519
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: ../src/metadata.c:1520
+#: ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Porträtt"
+
+#: ../src/metadata.c:1521
+msgid "Black and White"
+msgstr "Svartvitt"
+
+#: ../src/metadata.c:1522
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#: ../src/options.c:138
+#: ../src/ui_bookmark.c:550
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: ../src/pan-view.c:472
+#, c-format
 msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d bilder"
+msgstr "%d bilder, %s"
 
-#: src/pan-view.c:3249
+#: ../src/pan-view.c:482
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
 
-#: src/pan-view.c:3250
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:483
 msgid "Folder not supported"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+msgstr "Mappen oanvändbar"
 
-#: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1084
+#: ../src/pan-view.c:1100
 msgid "Reading image data..."
-msgstr "Läser in likhetsdata..."
+msgstr "Läser bilddata..."
 
-#: src/pan-view.c:3379
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1159
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sorterar..."
+msgstr "Sorterar bilder..."
 
-#: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1552
+#: ../src/print.c:2609
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1554
+#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/preferences.c:1353
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1556
+#: ../src/pan-view.c:1922
 msgid "Date:"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datum:"
 
-#: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
+#: ../src/pan-view.c:1558
+#: ../src/preferences.c:1174
+#: ../src/print.c:3222
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: src/pan-view.c:3979
+#: ../src/pan-view.c:1660
 msgid "path found"
-msgstr ""
+msgstr "sökvägen hittad"
 
-#: src/pan-view.c:3979
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1660
 msgid "filename found"
-msgstr "Filen hittades inte"
+msgstr "filnamnet hittat"
 
-#: src/pan-view.c:4027
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1708
 msgid "partial match"
-msgstr "partiell"
+msgstr "partiell överenstämmelse"
 
-#: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
+#: ../src/pan-view.c:1919
+#: ../src/pan-view.c:1952
 msgid "no match"
-msgstr ""
+msgstr "hittar ej"
 
-#: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
+#: ../src/pan-view.c:2294
+#: ../src/search.c:2219
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
-#: src/pan-view.c:4598
+#: ../src/pan-view.c:2295
 msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
 
-#: src/pan-view.c:4704
-#, fuzzy
-msgid "Pan View - GQview"
-msgstr "Skriv ut - GQview"
+#: ../src/pan-view.c:2390
+msgid "Pan View"
+msgstr "Panelvy"
 
-#: src/pan-view.c:4726
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2415
 msgid "Timeline"
-msgstr "Bilinjär"
+msgstr "Tidindelning"
 
-#: src/pan-view.c:4727
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2416
 msgid "Calendar"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "Kalender"
 
-#: src/pan-view.c:4729
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2418
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Mappar"
+msgstr "Mappar (stjärn-)"
 
-#: src/pan-view.c:4730
+#: ../src/pan-view.c:2419
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rutnät"
 
-#: src/pan-view.c:4739
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2428
 msgid "Dots"
-msgstr "punkter"
+msgstr "Punkter"
 
-#: src/pan-view.c:4740
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2429
 msgid "No Images"
-msgstr "Bild"
+msgstr "Inga bilder"
 
-#: src/pan-view.c:4741
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2430
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Små miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view.c:4742
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2431
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Normala miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view.c:4743
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2432
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Kasta miniatyrbilder"
+msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view.c:4744
+#: ../src/pan-view.c:2433
+#: ../src/pan-view.c:2893
 msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:4745
+#: ../src/pan-view.c:2434
+#: ../src/pan-view.c:2889
 msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:4746
+#: ../src/pan-view.c:2435
+#: ../src/pan-view.c:2885
 msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:4747
+#: ../src/pan-view.c:2436
+#: ../src/pan-view.c:2881
 msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:4748
+#: ../src/pan-view.c:2437
 msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:4796
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2485
 msgid "Find:"
-msgstr "Fil:"
+msgstr "Sök:"
 
-#: src/pan-view.c:4839
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2528
 msgid "Use Exif date"
-msgstr "_Exif-information"
+msgstr "Använd Exif-datum"
 
-#: src/pan-view.c:4852
+#: ../src/pan-view.c:2541
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Sök"
 
-#: src/pan-view.c:4919
+#: ../src/pan-view.c:2608
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Panelvyprestanda"
 
-#: src/pan-view.c:4926
+#: ../src/pan-view.c:2615
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
 
-#: src/pan-view.c:4927
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
-msgstr ""
+#: ../src/pan-view.c:2616
+msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
+msgstr "För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
 
-#: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
+#: ../src/pan-view.c:2624
+#: ../src/preferences.c:1177
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
+#: ../src/pan-view.c:2626
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/pan-view.c:4943
+#: ../src/pan-view.c:2632
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
-#: src/pan-view.c:5147
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2861
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
-#: src/pan-view.c:5152
-msgid "Show EXIF information"
-msgstr ""
+#: ../src/pan-view.c:2867
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "_Visa Exif-information"
 
-#: src/pan-view.c:5154
-msgid "Show full size image"
-msgstr ""
+#: ../src/pan-view.c:2869
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Visa _bilden"
+
+#: ../src/pan-view.c:2873
+msgid "_None"
+msgstr "_Ingen"
+
+#: ../src/pan-view.c:2877
+msgid "_Full size"
+msgstr "_Full storlek"
+
+#: ../src/preferences.c:90
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../src/preferences.c:92
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Raw-bild"
 
-#: src/preferences.c:391
+#: ../src/preferences.c:417
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
+msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
-#: src/preferences.c:393
+#: ../src/preferences.c:419
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
-#: src/preferences.c:395
+#: ../src/preferences.c:421
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinjär"
+msgstr "Bilinjär"
 
-#: src/preferences.c:397
+#: ../src/preferences.c:423
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
 
-#: src/preferences.c:425
+#: ../src/preferences.c:451
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/preferences.c:426
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/preferences.c:427
+#: ../src/preferences.c:453
 msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+msgstr "Bäst"
 
-#: src/preferences.c:505 src/print.c:365
+#: ../src/preferences.c:515
+#: ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinierat"
 
-#: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
+#: ../src/preferences.c:757
+#: ../src/preferences.c:760
 msgid "Reset filters"
-msgstr "Återställ filfilter"
+msgstr "Återställ filfilter"
 
-#: src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
+"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
+"Fortsätt?"
 
-#: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Återställ redigeringsprogram"
-
-#: src/preferences.c:710
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Detta kommer att återställa redigeringskommandona\n"
-"till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
-
-#: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
+#: ../src/preferences.c:788
+#: ../src/preferences.c:791
 msgid "Clear trash"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: src/preferences.c:738
+#: ../src/preferences.c:792
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
-
-#: src/preferences.c:777
-msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview Inställningar"
+msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
-#: src/preferences.c:831
-msgid "Startup"
-msgstr "Uppstart"
+#: ../src/preferences.c:836
+#: ../src/preferences.c:839
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
-#: src/preferences.c:833
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "Byt till mapp:"
+#: ../src/preferences.c:840
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
+"Fortsätt?"
 
-#: src/preferences.c:844
-msgid "Use current"
-msgstr "Använd aktuell"
+#: ../src/preferences.c:1169
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
 
-#: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
+#: ../src/preferences.c:1175
+#: ../src/preferences.c:1248
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: src/preferences.c:865
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1183
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+
+#: ../src/preferences.c:1189
+msgid "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
 
-#: src/preferences.c:869
+#: ../src/preferences.c:1193
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
 
-#: src/preferences.c:873
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1197
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
-#: src/preferences.c:876
+#: ../src/preferences.c:1200
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: src/preferences.c:879
+#: ../src/preferences.c:1203
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
 
-#: src/preferences.c:879
+#: ../src/preferences.c:1203
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: src/preferences.c:885
+#: ../src/preferences.c:1209
 msgid "Random"
-msgstr "Slumpmässigt"
+msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: src/preferences.c:886
+#: ../src/preferences.c:1210
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: src/preferences.c:896
+#: ../src/preferences.c:1212
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Bildladdning och -cachning"
+
+#: ../src/preferences.c:1215
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+
+#: ../src/preferences.c:1219
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
+
+#: ../src/preferences.c:1221
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+
+#: ../src/preferences.c:1224
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Uppdatera vid filändring"
+
+#: ../src/preferences.c:1242
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/preferences.c:899
+#: ../src/preferences.c:1245
 msgid "Dithering method:"
 msgstr "Ditheringmetod:"
 
-#: src/preferences.c:904
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Tvåstegszoomning"
+#: ../src/preferences.c:1250
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
-#: src/preferences.c:907
+#: ../src/preferences.c:1253
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+
+#: ../src/preferences.c:1257
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
 
-#: src/preferences.c:911
+#: ../src/preferences.c:1265
 msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoomökning:"
+msgstr "Zoomökning:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1270
 msgid "When new image is selected:"
-msgstr "När en ny bild väljs:"
+msgstr "När en ny bild väljs:"
 
-#: src/preferences.c:919
+#: ../src/preferences.c:1274
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
-#: src/preferences.c:925
+#: ../src/preferences.c:1277
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+
+#: ../src/preferences.c:1280
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Använd föregående zoominställning"
+msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
-#: src/preferences.c:929
+#: ../src/preferences.c:1286
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+
+#: ../src/preferences.c:1289
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+
+#: ../src/preferences.c:1292
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
+
+#: ../src/preferences.c:1297
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/preferences.c:931
-msgid "Black background"
-msgstr "Svart bakgrund"
+#: ../src/preferences.c:1299
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
-#: src/preferences.c:934
-msgid "Convenience"
-msgstr "Bekvämlighet"
+#: ../src/preferences.c:1302
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
 
-#: src/preferences.c:936
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Uppdatera vid filändring"
+#: ../src/preferences.c:1305
+msgid "Border color"
+msgstr "Kantfärg"
 
-#: src/preferences.c:938
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+#: ../src/preferences.c:1308
+msgid "Convenience"
+msgstr "Automatisera"
 
-#: src/preferences.c:940
+#: ../src/preferences.c:1310
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
-#: src/preferences.c:949
+#: ../src/preferences.c:1327
 msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
+msgstr "Fönster"
 
-#: src/preferences.c:952
+#: ../src/preferences.c:1329
 msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
+msgstr "Tillstånd"
 
-#: src/preferences.c:954
+#: ../src/preferences.c:1331
 msgid "Remember window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
 
-#: src/preferences.c:956
+#: ../src/preferences.c:1333
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
+msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
-#: src/preferences.c:961
+#: ../src/preferences.c:1338
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
+msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
-#: src/preferences.c:965
+#: ../src/preferences.c:1342
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
+msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
-#: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1357
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Mjuk bildväxling"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
+
+#: ../src/preferences.c:1363
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "Overlay-skärmvisning"
+
+#: ../src/preferences.c:1365
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Bild-overlay-mall"
+
+#: ../src/preferences.c:1379
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+"<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
+"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res%</i> upplösning\n"
+"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat kameranamn,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
+"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en separator:\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 - 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+"Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
+
+#: ../src/preferences.c:1396
+#: ../src/preferences.c:1569
+#: ../src/preferences.c:1941
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardinställningar"
 
-#: src/preferences.c:985
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
-#: src/preferences.c:990
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
+#: ../src/preferences.c:1453
+msgid "Show dot directory"
+msgstr "Visa punkt-kataloger"
 
-#: src/preferences.c:992
+#: ../src/preferences.c:1456
 msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
 
-#: src/preferences.c:995
+#: ../src/preferences.c:1459
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: src/preferences.c:998
+#: ../src/preferences.c:1463
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
+
+#: ../src/preferences.c:1470
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
-#: src/preferences.c:1020
+#: ../src/preferences.c:1492
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardinställningar"
+#: ../src/preferences.c:1524
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
 
-#: src/preferences.c:1078
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerare"
+#: ../src/preferences.c:1541
+msgid "Writable"
+msgstr "Skrivbar"
+
+#: ../src/preferences.c:1552
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
+
+#: ../src/preferences.c:1598
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "Metadata-skrivprocess"
+
+#: ../src/preferences.c:1600
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
+
+#: ../src/preferences.c:1602
+msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
+msgstr "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
+
+#: ../src/preferences.c:1605
+msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
+msgstr "1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr "2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
+
+#: ../src/preferences.c:1614
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
+
+#: ../src/preferences.c:1627
+msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
+msgstr "Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
+
+#: ../src/preferences.c:1630
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
+
+#: ../src/preferences.c:1633
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
+
+#: ../src/preferences.c:1636
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1641
+msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
+msgstr "Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i stället för XMP"
+
+#: ../src/preferences.c:1645
+#: ../src/preferences.c:1833
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/preferences.c:1646
+msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
+msgstr "Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla 'sidecar'-grupper"
+
+#: ../src/preferences.c:1649
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
+
+#: ../src/preferences.c:1652
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
+
+#: ../src/preferences.c:1658
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Automatspara inställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:1660
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Skriv metadata efter timeout"
+
+#: ../src/preferences.c:1666
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
+
+#: ../src/preferences.c:1669
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
+
+#: ../src/preferences.c:1672
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
+
+#: ../src/preferences.c:1686
+msgid "Color management"
+msgstr "Färghantering"
+
+#: ../src/preferences.c:1688
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Input-profil"
 
-#: src/preferences.c:1084
-msgid "#"
-msgstr "Nr."
+#: ../src/preferences.c:1696
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/preferences.c:1087
+#: ../src/preferences.c:1699
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
-#: src/preferences.c:1090
-msgid "Command Line"
-msgstr "Kommandorad"
+#: ../src/preferences.c:1702
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
-#: src/preferences.c:1137
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: ../src/preferences.c:1710
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Input %d:"
 
-#: src/preferences.c:1150
-msgid "Full screen"
-msgstr "Helskärm"
+#: ../src/preferences.c:1727
+#: ../src/preferences.c:1747
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Välj färgprofil"
 
-#: src/preferences.c:1158
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Mjuk bildväxling"
+#: ../src/preferences.c:1735
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Skärmprofil"
 
-#: src/preferences.c:1160
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
+#: ../src/preferences.c:1739
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
+
+#: ../src/preferences.c:1744
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skärm:"
+
+#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
 
-#: src/preferences.c:1163
+#: ../src/preferences.c:1768
+#: ../src/utilops.c:1985
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/preferences.c:1165
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta filborttagning"
 
-#: src/preferences.c:1167
+#: ../src/preferences.c:1772
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
-#: src/preferences.c:1170
+#: ../src/preferences.c:1775
 msgid "Safe delete"
-msgstr "Säker borttagning"
+msgstr "Säker borttagning"
 
-#: src/preferences.c:1188
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
-#: src/preferences.c:1188
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
-#: src/preferences.c:1191
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
+
+#: ../src/preferences.c:1798
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/preferences.c:1201
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
-
-#: src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
-#: src/preferences.c:1206
+#: ../src/preferences.c:1814
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
+msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
-#: src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1817
 msgid "In place renaming"
-msgstr "Namnbyte på plats"
+msgstr "Namnändring på plats"
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
 
-#: src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1823
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
+
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: src/preferences.c:1214
+#: ../src/preferences.c:1828
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
-#: src/preferences.c:1216
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
-#: src/preferences.c:1219
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: ../src/preferences.c:1835
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Anpassad likhetströskel:"
 
-#: src/preferences.c:1221
-#, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+#: ../src/preferences.c:1840
+msgid "Debugging"
+msgstr "Avlusning"
 
-#: src/preferences.c:1224
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+#: ../src/preferences.c:1842
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Avlusningsnivå:"
 
-#: src/preferences.c:1227
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+#: ../src/preferences.c:1861
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: ../src/preferences.c:1863
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: ../src/preferences.c:1882
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: ../src/preferences.c:1904
+msgid "KEY"
+msgstr "Tangent"
 
-#: src/preferences.c:1303
-msgid "About - GQview"
-msgstr "Om - GQview"
+#: ../src/preferences.c:1915
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktygstips"
 
-#: src/preferences.c:1316
+#: ../src/preferences.c:1953
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Återställ markerade"
+
+#: ../src/preferences.c:1959
+msgid "Add Alt"
+msgstr "Add Alt"
+
+#: ../src/preferences.c:1978
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:2125
 #, c-format
 msgid ""
-"GQview %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
 "website: %s\n"
 "email: %s\n"
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
-"GQview %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
-"Copyright © %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
 "webbplats: %s\n"
 "e-post: %s\n"
 "\n"
-"Utgiven under GNU General Public License"
+"Utgivet med 'GNU General Public License'"
 
-#: src/preferences.c:1334
+#: ../src/preferences.c:2144
 msgid "Credits..."
 msgstr "Tack..."
 
-#: src/print.c:111
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: src/print.c:112
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: src/print.c:123
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "En bild per sida"
 
-#: src/print.c:124
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Provkarta"
 
-#: src/print.c:137
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Standardskrivare"
 
-#: src/print.c:138
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Annan skrivare"
 
-#: src/print.c:139
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postscript-fil"
 
-#: src/print.c:140
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Bildfil"
 
-#: src/print.c:154
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, låg kvalitet"
+msgstr "jpeg, låg kvalitet"
 
-#: src/print.c:155
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, normal kvalitet"
 
-#: src/print.c:156
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, hög kvalitet"
+msgstr "jpeg, hög kvalitet"
 
-#: src/print.c:350 src/print.c:3201
+#: ../src/print.c:365
+#: ../src/print.c:3222
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
-#: src/print.c:351
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimeter"
 
-#: src/print.c:352
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/print.c:353
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "tum"
 
-#: src/print.c:354
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:359
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stående"
-
-#: src/print.c:360
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggande"
+msgstr "pica"
 
-#: src/print.c:366
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "\"Letter\"-format"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:367
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "\"Legal\"-format"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:368
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "\"Executive\"-format"
 
@@ -2292,442 +4638,689 @@ msgstr "\"Executive\"-format"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:380
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "\"Envelope #10\"-format"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:381
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "\"Envelope #9\"-format"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:382
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Kuvert C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:383
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Kuvert C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:384
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Kuvert C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:385
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto, 6×4 tum"
+msgstr "Foto, 6×4 tum"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:386
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto, 8×10 tum"
+msgstr "Foto, 8×10 tum"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
-msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
+msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "\"Tabloid\"-format"
 
-#: src/print.c:544
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "sida %d av %d"
 
-#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
-#: src/print.c:1044
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
+"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
-#: src/view_file_list.c:454
+#: ../src/print.c:1074
+#: ../src/print.c:1466
+#: ../src/ui_pathsel.c:432
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
-#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
+#: ../src/print.c:1089
+#: ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
 
-#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
-#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
+#: ../src/print.c:1144
+#: ../src/print.c:1181
+#: ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334
+#: ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Brutet rör-fel vid utskrift."
+msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
 
-#: src/print.c:1964
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
+#: ../src/print.c:1968
+#: ../src/print.c:1973
 msgid "Printing error"
 msgstr "Utskriftsfel"
 
-#: src/print.c:1990
+#: ../src/print.c:1972
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 
-#: src/print.c:1994
+#: ../src/print.c:1976
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-msgid "Print - GQview"
-msgstr "Skriv ut - GQview"
+#: ../src/print.c:2597
+#: ../src/print.c:3357
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/print.c:2591
+#: ../src/print.c:2601
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
-#: src/print.c:2691
+#: ../src/print.c:2701
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: src/print.c:2766
+#: ../src/print.c:2776
 msgid "Units:"
-msgstr "Måttenhet:"
+msgstr "Måttenhet:"
 
-#: src/print.c:2810
+#: ../src/print.c:2820
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
-#: src/print.c:2942
+#: ../src/print.c:2952
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
-#: src/print.c:2990
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3000
 msgid "<printer name>"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "<skrivarnamn>"
 
-#: src/print.c:3079
+#: ../src/print.c:3089
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Obegränsad"
+msgstr "Obegränsad"
 
-#: src/print.c:3188
+#: ../src/print.c:3207
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/print.c:3359
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+msgstr "Källa"
+
+#: ../src/print.c:3396
+msgid "Image size:"
+msgstr "Bildstorlek:"
 
-#: src/print.c:3375
+#: ../src/print.c:3400
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Utkaststorlek:"
 
-#: src/print.c:3391
+#: ../src/print.c:3416
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/print.c:3401
+#: ../src/print.c:3426
 msgid "Paper"
 msgstr "Papper"
 
-#: src/print.c:3424
+#: ../src/print.c:3449
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
-#: src/print.c:3426
+#: ../src/print.c:3451
 msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster:"
 
-#: src/print.c:3429
+#: ../src/print.c:3454
 msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger:"
 
-#: src/print.c:3432
+#: ../src/print.c:3457
 msgid "Top:"
-msgstr "Överkant:"
+msgstr "Överkant:"
 
-#: src/print.c:3435
+#: ../src/print.c:3460
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Underkant:"
 
-#: src/print.c:3444
+#: ../src/print.c:3469
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
-#: src/print.c:3450
+#: ../src/print.c:3475
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Anpassad skrivare:"
 
-#: src/print.c:3459
+#: ../src/print.c:3484
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/print.c:3468
+#: ../src/print.c:3493
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: src/print.c:3473
+#: ../src/print.c:3498
 msgid "DPI:"
 msgstr "Punkter/tum:"
 
-#: src/print.c:3481
+#: ../src/print.c:3506
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
 
-#: src/rcfile.c:185
+#: ../src/rcfile.c:495
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/remote.c:639
+msgid "next image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/remote.c:640
+msgid "previous image"
+msgstr "föregående bild"
+
+#: ../src/remote.c:641
+msgid "first image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/remote.c:642
+msgid "last image"
+msgstr "sista bilden"
+
+#: ../src/remote.c:643
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "växla helskärmsläge"
+
+#: ../src/remote.c:644
+msgid "start full screen"
+msgstr "aktivera helskärmsläge"
+
+#: ../src/remote.c:645
+msgid "stop full screen"
+msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+
+#: ../src/remote.c:646
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "växla bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:647
+msgid "start slide show"
+msgstr "starta bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:648
+msgid "stop slide show"
+msgstr "stoppa bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:649
+msgid "start recursive slide show"
+msgstr "starta rekursivt bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "set slide show delay in seconds"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "show tools"
+msgstr "visa verktyg"
+
+#: ../src/remote.c:652
+msgid "hide tools"
+msgstr "dölj verktyg"
+
+#: ../src/remote.c:653
+msgid "quit"
+msgstr "avsluta"
+
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "load config file"
+msgstr "ladda konfigureringsfil"
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
 
-#: src/search.c:200
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get destination path for the given file"
+msgstr "få sökvägen till denna fil"
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "open file"
+msgstr "öppna fil"
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open file in new window"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+
+#: ../src/remote.c:724
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
+
+#: ../src/remote.c:781
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
+
+#: ../src/remote.c:917
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
+
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "mapp"
 
-#: src/search.c:201
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "kommentarer"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "resultat"
 
-#: src/search.c:206
+#: ../src/search.c:218
+#: ../src/search.c:243
 msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "innehåller"
 
-#: src/search.c:207
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
-msgstr "är"
+msgstr "är"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: ../src/search.c:223
+#: ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
 
-#: src/search.c:212
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
-msgstr "mindre än"
+msgstr "mindre än"
 
-#: src/search.c:213
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
-msgstr "större än"
+msgstr "större än"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: ../src/search.c:226
+#: ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "mellan"
 
-#: src/search.c:219
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
-msgstr "före"
+msgstr "före"
 
-#: src/search.c:220
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "efter"
 
-#: src/search.c:225
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "matcha alla"
 
-#: src/search.c:226
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "matcha godtycklig"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "exkludera"
 
-#: src/search.c:277
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr "miss"
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d filer"
 
-#: src/search.c:301
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
-msgstr "Söker..."
+msgstr "Söker..."
 
-#: src/search.c:2084
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: src/search.c:2085
+#: ../src/search.c:2171
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
+msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
-#: src/search.c:2132
+#: ../src/search.c:2220
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
-#: src/search.c:2561
-msgid "Image search - GQview"
-msgstr "Bildsökning - GQview"
+#: ../src/search.c:2646
+msgid "Image search"
+msgstr "Bildsökning"
 
-#: src/search.c:2590
+#: ../src/search.c:2676
 msgid "Search:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sök:"
 
-#: src/search.c:2604
+#: ../src/search.c:2690
 msgid "Recurse"
-msgstr "Rekursera"
+msgstr "Rekursivt"
 
-#: src/search.c:2608
+#: ../src/search.c:2695
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/search.c:2614
+#: ../src/search.c:2701
+#: ../src/search.c:2796
 msgid "Match case"
-msgstr "Matcha skiftläge"
+msgstr "Matcha skiftläge"
 
-#: src/search.c:2618
+#: ../src/search.c:2706
 msgid "File size is"
-msgstr "Filens storlek är"
+msgstr "Filens storlek är"
 
-#: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
+#: ../src/search.c:2713
+#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2748
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2719
 msgid "File date is"
-msgstr "Filens datum är"
+msgstr "Filens datum är"
 
-#: src/search.c:2647
+#: ../src/search.c:2737
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+msgstr "Bildens dimensioner är"
+
+#: ../src/search.c:2758
+msgid "Image content is"
+msgstr "Bildens innehåll är"
+
+#: ../src/search.c:2764
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% likhet med"
+
+#: ../src/search.c:2850
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: ../src/secure_save.c:397
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Kan inte läsa filen"
+
+#: ../src/secure_save.c:399
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Kan inte avläsa filstatus"
+
+#: ../src/secure_save.c:401
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Filen är oåtkomlig"
+
+#: ../src/secure_save.c:403
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+
+#: ../src/secure_save.c:405
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Kan inte byta namn på filen"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Filen kan inte sparas (bortvalt)"
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Minnesbrist"
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Filem går ej att skriva"
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
+
+#: ../src/thumb.c:396
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
+
+#: ../src/trash.c:80
+#: ../src/utilops.c:2448
+#: ../src/utilops.c:2459
+#: ../src/utilops.c:2516
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Borttagning misslyckades"
+
+#: ../src/trash.c:81
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+
+#: ../src/trash.c:138
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+
+#: ../src/trash.c:160
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Åtkomst nekas"
+
+#: ../src/trash.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
+"\"%s\""
 
-#: src/search.c:2667
-msgid "Image content is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+#: ../src/trash.c:174
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "Stäng av säker borttagning"
 
-#: src/search.c:2673
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% likhet med"
+#: ../src/trash.c:193
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Borttagning med externkommando"
 
-#: src/search.c:2742
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: ../src/trash.c:201
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MB)"
 
-#: src/thumb.c:379
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
+#: ../src/trash.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr ""
+"Säker borttagning: %s%s\n"
+"Skräpkorg: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:148
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Säker borttagning: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+#: ../src/ui_bookmark.c:130
+#: ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nytt bokmärke"
+msgstr "Nytt bokmärke"
 
-#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+#: ../src/ui_bookmark.c:276
+#: ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Redigera bokmärke"
+msgstr "Redigera bokmärke"
 
-#: src/ui_bookmark.c:612
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
+msgstr "Sökväg:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:621
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:627
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr "Markera ikon"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: ../src/ui_bookmark.c:403
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _up"
-msgstr "Flytta _upp"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "Move _down"
-msgstr "Flytta _ner"
-
-#: src/ui_bookmark.c:724
+#: ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/ui_help.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:94
+msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n"
+msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr "Kan inte läsa in:%s"
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr "Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar med %s \n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr "Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
+#: ../src/ui_fileops.c:99
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Misslyckades att byta namn från %s till %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:101
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
+#: ../src/ui_fileops.c:103
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+"Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
+"(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+#: ../src/ui_fileops.c:108
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
-msgid "Delete file"
-msgstr "Ta bort fil"
+#: ../src/ui_fileops.c:109
+#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:114
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[namnvisning omöjlig]"
 
-#: src/ui_pathsel.c:534
+#: ../src/ui_fileops.c:112
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:114
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:119
+#: ../src/ui_fileops.c:124
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
+
+#: ../src/ui_help.c:114
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kommer att ta bort filen:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
+msgstr "Kan inte läsa in:%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#: ../src/ui_pathsel.c:439
+#: ../src/utilops.c:2147
+#: ../src/utilops.c:2174
+#: ../src/utilops.c:2640
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
 
-#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
-#: src/utilops.c:2497
+#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:634
+#: ../src/ui_pathsel.c:642
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
+#: ../src/ui_pathsel.c:636
+#: ../src/ui_pathsel.c:646
 msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Lägg till bokmärke"
+msgstr "_Lägg till bokmärke"
 
-#: src/ui_pathsel.c:635
+#: ../src/ui_pathsel.c:644
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
+#: ../src/ui_pathsel.c:748
+#: ../src/ui_pathsel.c:1049
+#: ../src/utilops.c:2674
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
-#: src/view_dir_tree.c:426
+#: ../src/ui_pathsel.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -2736,824 +5329,1110 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
-#: src/view_dir_tree.c:427
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
-#: src/ui_pathsel.c:971
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1131
+#: ../src/ui_pathsel.c:1136
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:857
+#: ../src/ui_tabcomp.c:933
 msgid "Select path"
-msgstr "Markera sökväg"
+msgstr "Markera sökväg"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:873
+#: ../src/ui_tabcomp.c:949
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Skriv över fil"
+#: ../src/utilops.c:547
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Fortsätta flerfil-åtgärder?"
+
+#: ../src/utilops.c:554
+#: ../src/utilops.c:989
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Fortsätt"
 
-#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv över fil?"
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Borttagning av mappinnehållet stannade vid denna fil:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Ersätt befintlig fil med ny fil."
+#: ../src/utilops.c:877
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Kan inte starta externkommandot\n"
 
-#: src/utilops.c:508
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Skriv över _alla"
+#: ../src/utilops.c:957
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s är ingen mapp"
+
+#: ../src/utilops.c:987
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
+
+#: ../src/utilops.c:1001
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
+
+#: ../src/utilops.c:1364
+#: ../src/utilops.c:1477
+#: ../src/utilops.c:1861
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Ångra ändringarna"
+
+#: ../src/utilops.c:1365
+#: ../src/utilops.c:1478
+#: ../src/utilops.c:1811
+#: ../src/utilops.c:1827
+msgid "File details"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: ../src/utilops.c:1387
+#: ../src/utilops.c:1485
+msgid "Sidecars"
+msgstr "'Sidecar'-filer"
+
+#: ../src/utilops.c:1389
+msgid "Write to file"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: ../src/utilops.c:1429
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Välj målmapp"
 
-#: src/utilops.c:510
-msgid "S_kip all"
-msgstr "H_oppa över alla"
+#: ../src/utilops.c:1487
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
 
-#: src/utilops.c:511
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Hoppa över"
+#: ../src/utilops.c:1517
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Manuell namnändring"
 
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
-msgid "Existing file"
-msgstr "Befintlig fil"
+#: ../src/utilops.c:1522
+msgid "Original name:"
+msgstr "Ursprungligt namn:"
 
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
-msgid "New file"
-msgstr "Ny fil"
+#: ../src/utilops.c:1525
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
 
-#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
-#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatiskt namnbyte"
+msgstr "Automatisk namnändring"
 
-#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#: ../src/utilops.c:1544
+msgid "Begin text"
+msgstr "Starttext"
 
-#: src/utilops.c:571
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+#: ../src/utilops.c:1552
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Start #"
+msgstr "Startnr."
 
-#: src/utilops.c:572
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till sig själv."
+#: ../src/utilops.c:1558
+msgid "End text"
+msgstr "Sluttext"
 
-#: src/utilops.c:576
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+#: ../src/utilops.c:1566
+msgid "Padding:"
+msgstr "Utfyllnad:"
 
-#: src/utilops.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till sig själv."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formatterad namnändring"
 
-#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Fortsätt"
+#: ../src/utilops.c:1576
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
 
-#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Fel vid kopiering av fil"
+#: ../src/utilops.c:1714
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
 
-#: src/utilops.c:659
+#: ../src/utilops.c:1770
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s\n"
-"vid kopiering av flera filer."
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Fil: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Fel vid flytt av fil"
+#: ../src/utilops.c:1775
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1781
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1785
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s\n"
-"vid flytt av flera filer."
+"\n"
+"Status: "
 
-#: src/utilops.c:810
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Källan är samma som målet"
+#: ../src/utilops.c:1797
+msgid "no problem detected"
+msgstr "inga problem upptäckta"
 
-#: src/utilops.c:811
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Källa och mål är samma, operationen avbröts."
+#: ../src/utilops.c:1813
+#: ../src/utilops.c:1860
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Exkludera fil"
 
-#: src/utilops.c:887
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1858
+#: ../src/utilops.c:1883
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Översikt av ändrade metadata"
 
-#: src/utilops.c:892
+#: ../src/utilops.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:940
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Ogiltigt mål"
-
-#: src/utilops.c:941
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
-"välj en mapp, inte en fil."
-
-#: src/utilops.c:946
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Välj en befintlig mapp"
-
-#: src/utilops.c:1015
-msgid "Copy - GQview"
-msgstr "Kopiera - GQview"
-
-#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
+"'%s'"
 
-#: src/utilops.c:1019
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiera fil"
-
-#: src/utilops.c:1023
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiera flera filer"
+#: ../src/utilops.c:1880
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
+
+#: ../src/utilops.c:1986
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Ta bort filer?"
+
+#: ../src/utilops.c:1987
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2006
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Kan inte skriva metadata"
+
+#: ../src/utilops.c:2029
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Skriva metadata"
+
+#: ../src/utilops.c:2030
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Skriva metadata?"
+
+#: ../src/utilops.c:2031
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2033
+msgid "Metadata writting failed"
+msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2052
+#: ../src/utilops.c:2079
+msgid "Move failed"
+msgstr "Flyttningen misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2076
+msgid "Move files?"
+msgstr "Flytta filer?"
+
+#: ../src/utilops.c:2077
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2101
+#: ../src/utilops.c:2128
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopieringen misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2125
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiera filer?"
+
+#: ../src/utilops.c:2126
+#: ../src/utilops.c:2260
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
+
+#: ../src/utilops.c:2170
+#: ../src/utilops.c:2636
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: src/utilops.c:1029
-msgid "Move - GQview"
-msgstr "Flytta - GQview"
+#: ../src/utilops.c:2171
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Ändra filnamn?"
 
-#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
-msgid "_Move"
-msgstr "Fl_ytta"
+#: ../src/utilops.c:2172
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
 
-#: src/utilops.c:1033
-msgid "Move file"
-msgstr "Flytta fil"
+#: ../src/utilops.c:2224
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
-#: src/utilops.c:1037
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Flytta flera filer"
+# Editor" must be wrong, better "Link"
+#: ../src/utilops.c:2258
+msgid "Editor"
+msgstr "Länka"
 
-#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
+# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
+#: ../src/utilops.c:2259
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Skapa länk (symlink)?"
 
-#: src/utilops.c:1055
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp."
+#: ../src/utilops.c:2262
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
 
-#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Borttagning misslyckades"
+#: ../src/utilops.c:2431
+#: ../src/utilops.c:2504
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ta bort mappen"
 
-#: src/utilops.c:1183
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+#: ../src/utilops.c:2432
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Vill du ta bort länken?"
 
-#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+#: ../src/utilops.c:2434
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Det här tar bort länken.\n"
+"Mappen som den pekar på tas inte bort."
 
-#: src/utilops.c:1261
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekas"
+#: ../src/utilops.c:2436
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
-#: src/utilops.c:1271
+#: ../src/utilops.c:2446
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
-"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
-"\"%s\""
-
-#: src/utilops.c:1275
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Stäng av säker borttagning"
+"Kan inte ta bort mappen %s\n"
+"Den är skrivskyddad"
 
-#: src/utilops.c:1293
+#: ../src/utilops.c:2458
+#: ../src/utilops.c:2515
 #, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Säker borttagning: %s"
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
+
+#: ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2480
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Mappen har undermappar"
 
-#: src/utilops.c:1335
+#: ../src/utilops.c:2476
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsätta ta bort flera filer?"
+"Kan inte ta bort mappen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
-#: src/utilops.c:1406
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Fil %d av %d"
+#: ../src/utilops.c:2484
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Undermappar:"
 
-#: src/utilops.c:1475
-msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "Ta bort filer - GQview"
+#: ../src/utilops.c:2505
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Ta bort mappen?"
 
-#: src/utilops.c:1479
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Ta bort flera filer"
+#: ../src/utilops.c:2506
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
 
-#: src/utilops.c:1497
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Granska %d filer"
+#: ../src/utilops.c:2507
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"Det här tar bort mappen\n"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
 
-#: src/utilops.c:1553
-msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "Ta bort fil - GQview"
+#: ../src/utilops.c:2637
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Ändra namn på mappen?"
 
-#: src/utilops.c:1557
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Ta bort fil?"
+#: ../src/utilops.c:2638
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
-#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+#: ../src/utilops.c:2684
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: src/utilops.c:1730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-" till:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2685
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Skapa ny mapp?"
 
-#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
-#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Fel vid namnbyte av fil"
+#: ../src/utilops.c:2688
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
-#: src/utilops.c:1854
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
 
-#: src/utilops.c:1910
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
-"nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
-"vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
 
-#: src/utilops.c:1984
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att byta namn på\n"
-"%s\n"
-"Numret var %d."
+#: ../src/view_dir.c:645
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Upp en nivå"
 
-#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
-msgid "Rename - GQview"
-msgstr "Byt namn - GQview"
+#: ../src/view_dir.c:650
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Bildspel"
 
-#: src/utilops.c:2243
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Byt namn på flera filer"
+#: ../src/view_dir.c:652
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekursivt bildspel"
 
-#: src/utilops.c:2277
-msgid "Original Name"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+#: ../src/view_dir.c:656
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: src/utilops.c:2314
-#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menynamn"
+#: ../src/view_dir.c:658
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
-#: src/utilops.c:2315
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:663
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
-msgid "Original name:"
-msgstr "Ursprungligt namn:"
+#: ../src/view_dir.c:677
+#: ../src/view_file.c:619
+msgid "View as _List"
+msgstr "Visa som _lista"
 
-#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#: ../src/view_dir.c:680
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Visa som _träd"
 
-#: src/utilops.c:2349
-msgid "Begin text"
-msgstr "Starttext"
+#: ../src/view_dir.c:685
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
-msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Upp_datera"
 
-#: src/utilops.c:2363
-msgid "End text"
-msgstr "Sluttext"
+#: ../src/view_file.c:622
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Visa som _ikoner"
 
-#: src/utilops.c:2371
-msgid "Padding:"
-msgstr "Utfyllnad:"
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: src/utilops.c:2381
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_icon.c:2199
+#: ../src/view_file_list.c:899
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
-#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file_list.c:512
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
+"Ogiltigt filnamn:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2494
-msgid "Rename file"
-msgstr "Byt namn på filen"
+#: ../src/view_file_list.c:513
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Fel vid filnamnändring"
+
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Avancerad vy"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorit"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Att göra"
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Ägodelar"
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Förinställda nyckelord"
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
 
-#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Mappen:\n"
-"%s\n"
-"finns redan."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Spara kommentar nu"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa mappen:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Länkning misslyckades"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Länka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Visa _filnamnstext"
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bilder (%d)"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Egenskaper"
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Rotera jpeg medurs"
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Rotera jpeg moturs"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioner:"
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Transparent:"
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kompression:"
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filtyp:"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Ägare:"
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupp:"
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Bild %d av %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
 
-#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Mappen finns"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "i %s..."
 
-#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Sökvägen:\n"
-"%s\n"
-"finns redan som fil."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "i (okänd)..."
 
-#: src/utilops.c:2613
-msgid "New folder - GQview"
-msgstr "Ny mapp - GQview"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "tom"
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Justera"
 
-#: src/utilops.c:2616
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Skapa en mapp i:\n"
-"%s\n"
-"med namnet:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "liggande"
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Miniatyrbilder"
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Nyckelord"
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "_Exif-information"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Lista"
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Byt till hemmappen"
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Uppdatera fillista"
 
-#: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Byt namn på filen"
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Format"
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Ta loss kontroller"
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Tvåstegszoomning"
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrering"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "Nr."
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Kommandorad"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancerat"
 
-#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
-msgid "new_folder"
-msgstr "ny_mapp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
-#: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Upp en nivå"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Fel vid flytt av fil"
 
-#: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Bildspel"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekursivt bildspel"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Skriv över fil?"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Skriv över _alla"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "H_oppa över alla"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Hoppa över"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Befintlig fil"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Ny fil"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till sig själv."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till sig själv."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vid kopiering av flera filer."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vid flytt av flera filer."
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Källan är samma som målet"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
+#~ "välj en mapp, inte en fil."
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Välj en befintlig mapp"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopiera flera filer"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Flytta flera filer"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Filnamn:"
 
-#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Hitta _dubletter..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Fortsätta ta bort flera filer?"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Fil %d av %d"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Ta bort flera filer"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Granska %d filer"
 
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Ta bort fil?"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
+#~ "nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
+#~ "vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att byta namn på\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Numret var %d."
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Byt namn på flera filer"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Ursprungligt namn"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "finns redan."
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sökvägen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "finns redan som fil."
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en mapp i:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "med namnet:"
 
-#: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
-msgid "View as _tree"
-msgstr "Visa som t_räd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Innehåll"
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "ny_mapp"
 
-#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
-#: src/view_file_list.c:424
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Upp_datera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Visa"
+#~ msgid "Change to folder:"
+#~ msgstr "Byt till mapp:"
 
-#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sortera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
 
-#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Visa som _ikoner"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
+#~ "Fortsätt?"
 
-#: src/view_file_list.c:422
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
-#: src/view_file_list.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ogiltigt filnamn:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen info string"
+#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "_Lista"
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
+#~ msgid "Geeqie Tools"
+#~ msgstr "Geeqie Verktyg"
+#~ msgid "Help - Geeqie"
+#~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
+#~ msgid "Geeqie - exit"
+#~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan View - Geeqie"
+#~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
+#~ msgid "About - Geeqie"
+#~ msgstr "Om - Geeqie"
+#~ msgid "Print - Geeqie"
+#~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
+#~ msgid "Copy - Geeqie"
+#~ msgstr "Kopiera - Geeqie"
+#~ msgid "Move - Geeqie"
+#~ msgstr "Flytta - Geeqie"
+#~ msgid "Delete files - Geeqie"
+#~ msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
+#~ msgid "Delete file - Geeqie"
+#~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
+#~ msgid "Rename - Geeqie"
+#~ msgstr "Byt namn - Geeqie"
+#~ msgid "New folder - Geeqie"
+#~ msgstr "Ny mapp - Geeqie"
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Arkiv/tear1"
-
 #~ msgid "/File/_New collection"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
-
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
-
+#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
-
 #~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
-
+#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
-
 #~ msgid "/File/sep2"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep2"
-
 #~ msgid "/File/_Print..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Skriv _ut..."
-
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Ny _mapp..."
-
 #~ msgid "/File/sep3"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep3"
-
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Kopiera..."
-
 #~ msgid "/File/_Move..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Fl_ytta..."
-
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Byt namn..."
-
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Ta bort..."
-
 #~ msgid "/File/sep4"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
-
 #~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
-
+#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
-
 #~ msgid "/_Edit"
 #~ msgstr "/_Redigera"
-
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/tear1"
-
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram1"
-
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram2"
-
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram3"
-
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram4"
-
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram5"
-
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram6"
-
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram7"
-
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram8"
-
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram9"
-
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram0"
-
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 #~ msgstr "/Redigera/sep1"
-
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 #~ msgstr "/Redigera/_Justera"
-
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 #~ msgstr "/Redigera/_Egenskaper"
-
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/tear1"
-
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/_Rotera medurs"
-
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
-
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
-
+#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
-
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _vertikalt"
-
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 #~ msgstr "/Redigera/sep2"
-
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera _alla"
-
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera i_ngen"
-
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
-
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
-
+#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
-
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
-
+#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
-
 #~ msgid "/View/tear1"
 #~ msgstr "/Visa/tear1"
-
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _in"
-
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _ut"
-
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _1:1"
-
 #~ msgid "/View/sep1"
 #~ msgstr "/Visa/sep1"
-
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 #~ msgstr "/Visa/_Miniatyrbilder"
-
 #~ msgid "/View/I_cons"
 #~ msgstr "/Visa/I_koner"
-
 #~ msgid "/View/sep2"
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
-
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
-
+#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
-
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
-
+#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
-
 #~ msgid "/View/_Keywords"
 #~ msgstr "/Visa/_Nyckelord"
-
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 #~ msgstr "/Visa/_Sorteringshanterare"
-
 #~ msgid "/View/sep5"
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
-
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
-
+#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
-
 #~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
-
+#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
 #~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
-
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "GQview konfiguration"
-
+#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
+#~ msgid "Geeqie configuration"
+#~ msgstr "Geeqie konfiguration"
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
-
 #~ msgid "path"
-#~ msgstr "sökväg"
-
+#~ msgstr "sökväg"
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Spara"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Stäng"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över albumfil:\n"
+#~ "Skriv över albumfil:\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ msgstr "Spara album som:"
-
 #~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Öppna album från:"
-
+#~ msgstr "Öppna album från:"
 #~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öppna"
-
+#~ msgstr "Öppna"
 #~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
-
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "avsluta"
-
+#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
-
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
-
 #~ msgid "Initial folder"
 #~ msgstr "Startmapp"
-
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 #~ msgstr "Vid start, byt till denna mapp:"
-
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 #~ msgstr "Zoom (skalning):"
-
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
-
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjälp"
-
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
-
+#~ msgstr "Lägg till"
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
-
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Bredd:"
-
 #~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Höjd:"
-
+#~ msgstr "Höjd:"
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över filen:\n"
+#~ "Skriv över filen:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
-
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
-
 #~ msgid "Yes to all"
 #~ msgstr "Ja till alla"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över filen:\n"
+#~ "Skriv över filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -3562,7 +6441,6 @@ msgstr ""
 #~ "Kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -3571,23 +6449,18 @@ msgstr ""
 #~ "Flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
-
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 #~ msgstr "Kommer att ta bort flera filer..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriver över filen:\n"
+#~ "Skriver över filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Skapa"