# Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie 1.x\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Tillämpa orienteringen på bildinnehållet"
+msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
msgid "Symlink"
-msgstr "Länka till..."
+msgstr "_Länka till..."
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch"
-msgstr ""
+msgstr "UFRaw batch"
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr ""
+msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
-#: ../src/advanced_exif.c:328
-#: ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../src/advanced_exif.c:376
-#: ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../src/advanced_exif.c:377
+#: ../src/advanced_exif.c:385
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../src/advanced_exif.c:378
-#: ../src/desktop_file.c:515
-#: ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173
-#: ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462
-#: ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
+#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/advanced_exif.c:379
+#: ../src/advanced_exif.c:387
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
-#: ../src/advanced_exif.c:380
+#: ../src/advanced_exif.c:388
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/advanced_exif.c:381
+#: ../src/advanced_exif.c:389
msgid "Elements"
msgstr "Element"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:167
+#: ../src/bar.c:183
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/bar.c:168
+#: ../src/bar.c:184
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
-#: ../src/bar.c:169
-#: ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
-#: ../src/bar.c:170
-#: ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/bar.c:171
+#: ../src/bar.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/bar.c:188
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:173
+#: ../src/bar.c:190
msgid "File info"
msgstr "Filinformation"
-#: ../src/bar.c:174
+#: ../src/bar.c:191
msgid "Location and GPS"
msgstr "Lokalisering och GPS"
-#: ../src/bar.c:175
-#: ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/bar.c:178
-#: ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-karta"
-#: ../src/bar.c:297
+#: ../src/bar.c:315
msgid "Move to _top"
-msgstr "Flytta övers_t"
+msgstr "Flytta _överst"
-#: ../src/bar.c:298
-#: ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "Flytta _upp"
-#: ../src/bar.c:299
-#: ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
-msgstr "Flytta _ner"
+msgstr "Flytta _ned"
-#: ../src/bar.c:300
+#: ../src/bar.c:318
msgid "Move to _bottom"
-msgstr "Flytta _nederst"
+msgstr "Flytta n_ederst"
-#: ../src/bar.c:302
+#: ../src/bar.c:320
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/bar_comment.c:195
+#: ../src/bar.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Lägg till bild"
+
+#: ../src/bar_comment.c:216
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Lägg text till de valda filerna"
-#: ../src/bar_comment.c:196
+#: ../src/bar_comment.c:217
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
-#: ../src/bar_exif.c:213
+#: ../src/bar_exif.c:221
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<saknar text, att fixa>"
-#: ../src/bar_exif.c:546
-#: ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
msgid "Configure entry"
msgstr "Konfigurera alternativ"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546
-#: ../src/bar_exif.c:556
-#: ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
msgid "Add entry"
msgstr "Lägg till"
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:565
msgid "Key:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
msgid "Title:"
msgstr "Rubrik:"
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:583
msgid "Show only if set"
-msgstr ""
+msgstr "Visa endast om till"
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:584
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:620
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Konfigurera \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:618
-#: ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Ta bort \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:633
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Visa dolda"
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr "Plats: %s"
+
+#: ../src/bar_gps.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+
+#: ../src/bar_gps.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Skriva metadata?"
+
+#: ../src/bar_gps.c:728
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zooma %i"
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:746
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoom-nivå %i"
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:751
msgid "Loading map"
msgstr "Laddar karta"
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:817
msgid "Enable markers"
msgstr "Aktivera markörer"
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:819
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrera kartan vid markören"
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:841
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Centrera kartan vid markören\n"
" -funtionen avstängd"
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:846
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
" -funtionen påslagen"
# Shouldn't it be "Map centering"?
-#: ../src/bar_gps.c:623
-msgid "Map Centreing"
+#: ../src/bar_gps.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
msgstr "Kartcentrering"
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:250
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
msgid "Histogram on _Red"
-msgstr "Histogram,_rött"
+msgstr "Histogram, _rött"
-#: ../src/bar_histogram.c:251
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
msgid "Histogram on _Green"
-msgstr "Histogram,_grönt"
+msgstr "Histogram, _grönt"
-#: ../src/bar_histogram.c:252
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
msgid "Histogram on _Blue"
-msgstr "Histogram,_blått"
+msgstr "Histogram, _blått"
-#: ../src/bar_histogram.c:253
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram, RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:254
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
msgid "Histogram on _Value"
-msgstr "Histogram,_värden"
+msgstr "Histogram, v_ärden"
-#: ../src/bar_histogram.c:258
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
msgid "Li_near Histogram"
-msgstr "Li_njärt histogram"
+msgstr "L_injärt histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:259
+#: ../src/bar_histogram.c:266
msgid "L_og Histogram"
-msgstr "L_ogaritmiskt histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:463
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:464
msgid "Replace existing keywords in selected files"
msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:935
msgid "Edit keyword"
msgstr "Redigera nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:888
-msgid "Add keywords"
+#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
msgstr "Lägg till nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:942
msgid "Configure keyword"
msgstr "Konfigurera nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:895
-#: ../src/bar_keywords.c:1161
-msgid "Add keyword"
-msgstr "Lägg till nyckelord"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:948
msgid "Keyword:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:957
msgid "Keyword type:"
msgstr "Nyckelordstyp:"
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:959
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktivt nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:962
msgid "Helper"
msgstr "Hjälpfuntion"
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1262
msgid "Add keyword to all selected images"
msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1282
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Göm \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1289
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Märke %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1294
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1301
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Redigera \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226
-#: ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
msgid "Expand checked"
-msgstr ""
+msgstr "Expandera förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1227
-#: ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
msgid "Collapse unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1228
-#: ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Göm ej förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1326
+msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1328
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
-msgid "On any change"
+#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1330
+msgid "Revert"
msgstr ""
-#: ../src/bar_sort.c:449
+#: ../src/bar_keywords.c:1334
+msgid "On any change"
+msgstr "Vid varje förändring"
+
+#: ../src/bar_sort.c:500
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
-"Albumet:\n"
+"Kollektionen:\n"
"%s\n"
"finns redan."
-#: ../src/bar_sort.c:450
+#: ../src/bar_sort.c:501
msgid "Collection exists"
-msgstr "Albumet finns"
+msgstr "Kollektionen finns"
-#: ../src/bar_sort.c:464
-#: ../src/collect.c:1098
-#: ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kunde inte spara albumet:\n"
+"Kunde inte spara kollektionen:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:465
-#: ../src/collect.c:1099
-#: ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Lyckades inte spara"
-#: ../src/bar_sort.c:500
-#: ../src/bar_sort.c:670
+#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: ../src/bar_sort.c:504
+#: ../src/bar_sort.c:555
msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till album"
+msgstr "Lägg till kollektion"
-#: ../src/bar_sort.c:521
-#: ../src/ui_bookmark.c:288
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../src/bar_sort.c:597
+#: ../src/bar_sort.c:650
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: ../src/bar_sort.c:606
-#: ../src/pan-view.c:2417
-#: ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
+#: ../src/ui_pathsel.c:1107
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: ../src/bar_sort.c:607
-#: ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
msgid "Collections"
-msgstr "Album"
+msgstr "Kolllektioner"
-#: ../src/bar_sort.c:615
-#: ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../src/bar_sort.c:618
-#: ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ../src/bar_sort.c:657
+#: ../src/bar_sort.c:710
msgid "Add image"
msgstr "Lägg till bild"
-#: ../src/bar_sort.c:660
+#: ../src/bar_sort.c:713
msgid "Add selection"
msgstr "Lägg till markering"
-#: ../src/bar_sort.c:673
+#: ../src/bar_sort.c:726
msgid "Undo last image"
msgstr "Ångra senaste bild"
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:172
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:129
-#: ../src/cache_maint.c:730
-#: ../src/cache_maint.c:954
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
+#: ../src/editors.c:1189
msgid "done"
msgstr "färdig"
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:313
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Tar bort gammal metadata..."
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:317
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:319
-#: ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:322
-#: ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
msgid "Maintenance"
msgstr "Underhåll"
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:732
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ogiltig mapp"
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:733
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
-#: ../src/cache_maint.c:877
-#: ../src/cache_maint.c:891
-#: ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Skapa miniatyrbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:885
-#: ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
msgid "S_tart"
msgstr "_Starta"
-#: ../src/cache_maint.c:898
-#: ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:820
msgid "Select folder"
msgstr "Markera mapp"
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:824
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkludera undermappar"
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:825
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:915
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
msgid "click start to begin"
msgstr "tryck på starta för att börja"
-#: ../src/cache_maint.c:1062
-#: ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
msgid "running..."
msgstr "kör..."
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:1048
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:1177
-#: ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
+#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
msgid "Clear cache"
msgstr "Töm cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:1135
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1180
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plats: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1205
msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Cache-hantering"
+msgstr "Cachehantering"
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1217
msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "Cache- och Datahantering"
+msgstr "Underhåll av cachedata"
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1221
msgid "Thumbnail cache"
msgstr "Miniatyrbildscache"
-#: ../src/cache_maint.c:1268
-#: ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
+#: ../src/cache_maint.c:1271
msgid "Clean up"
msgstr "Städa"
-#: ../src/cache_maint.c:1271
-#: ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:1276
-#: ../src/cache_maint.c:1293
-msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
+#: ../src/cache_maint.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1238
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1254
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1260
msgid "Render"
msgstr "Skapa"
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1263
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1274
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366
-#: ../src/image.c:160
-#: ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/image-overlay.c:622
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:343
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Namnlös (%d)"
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:985
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Kollektion - %s"
-#: ../src/collect.c:1135
-#: ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng album"
+msgstr "Stäng kollektionen"
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1102
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
-"Albumet har ändrats.\n"
-"Spara först?"
+"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Spara ändringen?"
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1105
msgid "_Discard"
msgstr "_Kasta bort"
-#: ../src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:67
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
msgstr ""
"Angiven sökväg:\n"
"%s\n"
-"är en mapp, album är filer"
+"är en mapp, kollektioner är filer"
-#: ../src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:68
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: ../src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:77
msgid "Overwrite File"
msgstr "Skriv över fil"
-#: ../src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:82
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Skriv över befintlig fil?"
-#: ../src/collect-dlg.c:76
+#: ../src/collect-dlg.c:84
msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _över"
-#: ../src/collect-dlg.c:127
+#: ../src/collect-dlg.c:135
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "Filen saknas - '%s'."
-#: ../src/collect-dlg.c:132
+#: ../src/collect-dlg.c:140
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "'%s' är en mapp, ingen kollektionsfil."
-#: ../src/collect-dlg.c:137
+#: ../src/collect-dlg.c:145
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "Du har inte rätt till läsning av filen '%s'."
-#: ../src/collect-dlg.c:143
+#: ../src/collect-dlg.c:151
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
-#: ../src/collect-dlg.c:195
+#: ../src/collect-dlg.c:203
msgid "Save collection"
-msgstr "Spara album"
+msgstr "Spara kollektionen"
-#: ../src/collect-dlg.c:202
+#: ../src/collect-dlg.c:210
msgid "Open collection"
-msgstr "Öppna album"
+msgstr "Öppna kollektion"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:218
msgid "Append collection"
-msgstr "Komplettera album"
+msgstr "Lägg till i kollektionen"
-#: ../src/collect-dlg.c:211
+#: ../src/collect-dlg.c:219
msgid "_Append"
msgstr "_Komplettera"
-#: ../src/collect-dlg.c:228
+#: ../src/collect-dlg.c:236
msgid "Collection Files"
-msgstr "Albumfiler"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tomt album"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Detta album är tomt, försöket att spara avbröts."
+msgstr "Kollektionsfiler"
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:356
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:381
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr ""
-"fel vid spara kollektionsfil: %s\n"
+"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
"fel: %s\n"
#: ../src/collect-table.c:211
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d bilder"
-#: ../src/collect-table.c:223
-#: ../src/layout_util.c:1206
-#: ../src/layout_util.c:2243
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
+#: ../src/layout_util.c:2621
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/collect-table.c:237
-#: ../src/dupe.c:1319
-#: ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835
-#: ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
-#: ../src/collect-table.c:870
-#: ../src/dupe.c:2246
-#: ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1253
-#: ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
+#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/collect-table.c:872
-#: ../src/dupe.c:2248
-#: ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1281
-#: ../src/layout_image.c:505
-#: ../src/pan-view.c:2845
-#: ../src/search.c:1002
-#: ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618
msgid "View in _new window"
msgstr "Visa i _nytt fönster"
-#: ../src/collect-table.c:875
-#: ../src/dupe.c:2282
-#: ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
+#: ../src/search.c:1073
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:912
msgid "Append from file list"
msgstr "Lägg till från fillista"
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:914
msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från album..."
+msgstr "Lägg till från kollektion..."
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:918
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
-#: ../src/collect-table.c:886
-#: ../src/dupe.c:2251
-#: ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
+#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
msgid "Select all"
msgstr "Markera alla"
-#: ../src/collect-table.c:888
-#: ../src/dupe.c:2253
-#: ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
+#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
msgid "Select none"
msgstr "Markera ingen"
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:924
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera markering"
-#: ../src/collect-table.c:902
-#: ../src/dupe.c:2271
-#: ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513
-#: ../src/layout_util.c:1282
-#: ../src/pan-view.c:2849
-#: ../src/search.c:1021
-#: ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+
+#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
+#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."
-#: ../src/collect-table.c:904
-#: ../src/dupe.c:2273
-#: ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515
-#: ../src/layout_util.c:1283
-#: ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1023
-#: ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
+#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624
msgid "_Move..."
-msgstr "Fl_ytta..."
-
-#: ../src/collect-table.c:906
-#: ../src/dupe.c:2275
-#: ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517
-#: ../src/layout_util.c:1284
-#: ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:666
-#: ../src/view_file.c:596
+msgstr "_Flytta..."
+
+#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
+#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
+#: ../src/view_file.c:626
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Namnändra..."
-
-#: ../src/collect-table.c:908
-#: ../src/dupe.c:2277
-#: ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519
-#: ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
-#: ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1027
-#: ../src/view_dir.c:668
-#: ../src/view_file.c:598
+msgstr "_Byt namn..."
+
+#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
+#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
+#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
+#: ../src/view_file.c:628
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ta bort..."
-#: ../src/collect-table.c:910
-#: ../src/dupe.c:2279
-#: ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522
-#: ../src/pan-view.c:2857
-#: ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671
-#: ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
+#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
+#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiera filnamn"
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:952
msgid "Randomize"
msgstr "Slumpa"
-#: ../src/collect-table.c:918
-#: ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortera"
-#: ../src/collect-table.c:921
-#: ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668
msgid "Show filename _text"
msgstr "Visa _filnamnstext"
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:960
msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara album"
+msgstr "_Spara kollektionen"
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:962
msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara album s_om..."
+msgstr "Spara kollektionen s_om..."
-#: ../src/collect-table.c:929
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639
msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "_Hitta dubletter..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
-#: ../src/collect-table.c:931
-#: ../src/dupe.c:2268
-#: ../src/layout_util.c:1280
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/search.c:1059
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: ../src/collect-table.c:2097
-#: ../src/dupe.c:3363
-#: ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
-#: ../src/collect-table.c:2099
-#: ../src/dupe.c:3365
-#: ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
msgid "_Add contents"
msgstr "_Lägg till innehåll"
-#: ../src/collect-table.c:2101
-#: ../src/dupe.c:3366
-#: ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
-#: ../src/collect-table.c:2103
-#: ../src/dupe.c:3367
-#: ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
msgid "_Skip folders"
msgstr "Hoppa _över mappar"
-#: ../src/collect-table.c:2106
-#: ../src/dupe.c:3369
-#: ../src/img-view.c:1449
-#: ../src/view_dir.c:417
+#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/view_dir.c:426
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/color-man.c:420
-#: ../src/exif.c:232
-#: ../src/exif-common.c:432
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:436
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:453
msgid "Custom profile"
msgstr "Egen profil"
-#: ../src/desktop_file.c:74
-#: ../src/desktop_file.c:86
-#: ../src/desktop_file.c:92
+#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
msgid "Can't save"
msgstr "Går inte spara"
-#: ../src/desktop_file.c:74
+#: ../src/desktop_file.c:83
msgid "Please specify file name."
msgstr "Ange filnamnet"
-#: ../src/desktop_file.c:86
+#: ../src/desktop_file.c:95
msgid "Could not create directory"
msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-#: ../src/desktop_file.c:182
-#: ../src/desktop_file.c:534
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-fil"
-#: ../src/desktop_file.c:291
-#: ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Kan inte ta bort filen:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:292
-#: ../src/ui_pathsel.c:495
-#: ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989
-#: ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
+#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
msgid "File deletion failed"
msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
-#: ../src/desktop_file.c:336
-#: ../src/desktop_file.c:344
-#: ../src/ui_pathsel.c:537
+#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
#: ../src/ui_pathsel.c:545
msgid "Delete file"
msgstr "Ta bort fil"
-#: ../src/desktop_file.c:342
-#: ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Kommer att ta bort filen:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:374
+#: ../src/desktop_file.c:383
msgid "new.desktop"
msgstr "new.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:453
+#: ../src/desktop_file.c:467
msgid "Editors"
-msgstr "Redigerare"
+msgstr "Textredigerare"
-#: ../src/desktop_file.c:524
+#: ../src/desktop_file.c:544
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
-#: ../src/desktop_file.c:543
-#: ../src/dupe.c:2657
-#: ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3211
-#: ../src/search.c:2856
-#: ../src/ui_pathsel.c:1111
-#: ../src/utilops.c:458
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/utilops.c:501
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:108
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Släpp filer för att jämföra."
-#: ../src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:112
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d filer"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:116
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
-#: ../src/dupe.c:113
+#: ../src/dupe.c:121
msgid "[set 1]"
msgstr "[grupp 1]"
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1488
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Läser in kontrollsummor..."
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1521
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Läser in dimensioner..."
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1555
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Läser in likhetsdata..."
-#: ../src/dupe.c:1548
-#: ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
msgid "Comparing..."
msgstr "Jämför..."
-#: ../src/dupe.c:1559
-#: ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorterar..."
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2332
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2334
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
-#: ../src/dupe.c:2266
-#: ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642
msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lägg till i nytt album"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
-#: ../src/dupe.c:2284
-#: ../src/dupe.c:2571
-#: ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
msgid "C_lear"
msgstr "T_öm"
-#: ../src/dupe.c:2287
-#: ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
msgid "Close _window"
msgstr "Stäng _fönster"
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2524
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d filer (grupp 2)"
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2740
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
-#: ../src/dupe.c:2653
-#: ../src/dupe.c:3174
-#: ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3215
-#: ../src/search.c:2853
-#: ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/dupe.c:2654
-#: ../src/dupe.c:3175
-#: ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:543
-#: ../src/print.c:3213
-#: ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/dupe.c:2655
-#: ../src/dupe.c:3176
-#: ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3087
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2744
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrollsumma"
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2746
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Likhet (stor)"
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2747
msgid "Similarity"
msgstr "Likhet"
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2748
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Likhet (liten)"
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2749
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Likhet (anpassad)"
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3232
msgid "Find duplicates"
msgstr "Hitta dubletter"
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3314
msgid "Compare to:"
msgstr "Jämför med:"
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3327
msgid "Compare by:"
msgstr "Jämför med avseende på:"
-#: ../src/dupe.c:3230
-#: ../src/preferences.c:1171
-#: ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3343
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Rotation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../src/dupe.c:3351
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Jämför två filgrupper"
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
+
+#: ../src/dupe.c:3379
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+
+#: ../src/editors.c:289
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334
-#: ../src/exif.c:225
-#: ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../src/editors.c:334
-#: ../src/exif.c:224
-#: ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:515
msgid "stopping..."
msgstr "stoppar..."
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:536
msgid "Edit command results"
msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:539
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Utdata från %s"
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1066
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Misslyckades att köra kommandot:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1193
msgid "stopped by user"
msgstr "stoppad av användaren"
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1278
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1280
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1367
msgid "Editor template is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsmallen är tom"
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1368
msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1369
msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1370
msgid "Can't find matching file type."
-msgstr "Kan inte hitta denna filtyp-"
+msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1371
msgid "Can't execute external editor."
-msgstr "Kan inte starta extern textredigerare."
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1372
msgid "External editor returned error status."
-msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus."
+msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1373
msgid "File was skipped."
msgstr "Filen överhoppad."
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1374
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
-#: ../src/exif.c:147
-#: ../src/exif.c:160
-#: ../src/exif.c:174
-#: ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316
-#: ../src/exif.c:663
-#: ../src/exif-common.c:337
-#: ../src/exif-common.c:340
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
+#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:143
msgid "top left"
msgstr "överst vänster"
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:144
msgid "top right"
msgstr "överst höger"
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:145
msgid "bottom right"
msgstr "underst höger"
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:146
msgid "bottom left"
msgstr "underst vänster"
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:147
msgid "left top"
msgstr "vänster överst"
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:148
msgid "right top"
msgstr "höger överst"
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:149
msgid "right bottom"
msgstr "höger underst"
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:150
msgid "left bottom"
msgstr "vänster underst"
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:157
msgid "inch"
msgstr "tum"
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:158
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:170
msgid "average"
msgstr "medelvärde"
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:171
msgid "center weighted"
msgstr "centrumvägt"
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:172
msgid "spot"
msgstr "spot"
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:173
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-spot"
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:174
msgid "multi-segment"
msgstr "flersegment"
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:175
msgid "partial"
msgstr "partiell"
-#: ../src/exif.c:181
-#: ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
msgid "other"
msgstr "annan"
-#: ../src/exif.c:186
-#: ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
msgid "not defined"
msgstr "ej definierad"
-#: ../src/exif.c:187
-#: ../src/exif.c:266
-#: ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
msgid "manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/exif.c:188
-#: ../src/exif.c:259
-#: ../src/exif.c:295
-#: ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:304
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:184
msgid "aperture"
msgstr "bländare"
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:185
msgid "shutter"
msgstr "slutare"
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:186
msgid "creative"
msgstr "kreativt"
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:187
msgid "action"
msgstr "aktivt"
-#: ../src/exif.c:193
-#: ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
msgid "portrait"
msgstr "stående"
-#: ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
msgid "landscape"
msgstr "liggande"
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:195
msgid "daylight"
msgstr "dagsljus"
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:196
msgid "fluorescent"
msgstr "lysrör (fluorescerande)"
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:197
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "volfram (glödande)"
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:198
msgid "flash"
msgstr "blixt"
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:199
msgid "fine weather"
msgstr "vackert väder"
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:200
msgid "cloudy weather"
msgstr "molnigt väder"
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:201
msgid "shade"
msgstr "skugga"
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:202
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "dagsljus-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:203
msgid "day white fluorescent"
msgstr "dagsvit-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:204
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "kallvit-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:205
msgid "white fluorescent"
msgstr "vit-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:206
msgid "standard light A"
msgstr "standardljus A"
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:207
msgid "standard light B"
msgstr "standardljus B"
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:208
msgid "standard light C"
msgstr "standardljus C"
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:209
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:210
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:211
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:212
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:213
msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
+msgstr "ISO studio-volfram"
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:221
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:222
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ja, upptäckt av sensor"
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:228
msgid "uncalibrated"
msgstr "okalibrerad"
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:234
msgid "1 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "1 chip färgområde"
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:235
msgid "2 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "2 chip färgområde"
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:236
msgid "3 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "3 chip färgområde"
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:237
msgid "color sequential area"
-msgstr ""
+msgstr "sekventiellt färgområde"
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:238
msgid "trilinear"
msgstr "trilinjär"
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:239
msgid "color sequential linear"
-msgstr ""
+msgstr "sekventiellt linjär färg"
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:244
msgid "digital still camera"
msgstr "digital stillbildskamera"
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:249
msgid "direct photo"
-msgstr ""
+msgstr "direkt fotografi"
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:255
msgid "custom"
msgstr "egendefinierat"
-#: ../src/exif.c:265
-#: ../src/exif.c:272
-#: ../src/exif-common.c:375
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
msgid "auto"
-msgstr "auto"
+msgstr "automatiskt"
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:262
msgid "auto bracket"
-msgstr "1+exponering+3"
+msgstr "automatisk alternativexponering"
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:273
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:276
msgid "night scene"
msgstr "nattscen"
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:281
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:282
msgid "low gain up"
-msgstr "öka lågeffekt"
+msgstr "low gain up"
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:283
msgid "high gain up"
-msgstr ""
+msgstr "high gain up"
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:284
msgid "low gain down"
-msgstr "minska lågeffekt"
+msgstr "low gain down"
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:285
msgid "high gain down"
-msgstr ""
+msgstr "high gain down"
-#: ../src/exif.c:296
-#: ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
msgid "soft"
msgstr "mjuk"
-#: ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
msgid "hard"
msgstr "hård"
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:298
msgid "low"
msgstr "låg"
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:299
msgid "high"
msgstr "hög"
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:312
msgid "macro"
msgstr "makro"
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:313
msgid "close"
-msgstr "stäng"
+msgstr "nära"
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:314
msgid "distant"
-msgstr "avlägsen"
+msgstr "avlägset"
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:324
msgid "Image Width"
msgstr "Bildbredd"
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:325
msgid "Image Height"
msgstr "Bildhöjd"
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:326
msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Bits per punkt/pixel"
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:327
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:328
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeskrivning"
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:329
msgid "Camera make"
msgstr "Kamerafabrikat"
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:330
msgid "Camera model"
msgstr "Kameramodell"
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:331
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:332
msgid "X resolution"
msgstr "X-upplösning"
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:333
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y-upplösning"
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:334
msgid "Resolution units"
msgstr "Upplösningsenheter"
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:335
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:337
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Vitpunkt"
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:338
msgid "Primary chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "Primära kromaticiteter"
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:339
msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCy-koefficienter"
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:340
msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr-positionering"
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:341
msgid "Black white reference"
msgstr "Svart-vit referens"
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:343
msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr ""
+msgstr "SubIFD Exif-offset"
#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:345
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:346
msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "FNumber"
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:347
msgid "Exposure program"
msgstr "Exponeringsprogram"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:348
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektral känslighet"
-#: ../src/exif.c:354
-#: ../src/exif.c:390
-#: ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-känslighet"
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:350
msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:351
msgid "Exif version"
msgstr "Exif-version"
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:352
msgid "Date original"
msgstr "Ursprungsdatum"
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:353
msgid "Date digitized"
msgstr "Digitaliseringsdatum"
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:354
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixeluppbyggnad"
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:355
msgid "Compression ratio"
msgstr "Komprimeringsgrad"
-#: ../src/exif.c:361
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
msgid "Shutter speed"
msgstr "Slutarhastighet"
-#: ../src/exif.c:362
-#: ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
msgid "Aperture"
msgstr "Bländare"
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:358
msgid "Brightness"
msgstr "Ljushet"
-#: ../src/exif.c:364
-#: ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
msgid "Exposure bias"
msgstr "Exponeringskompensation"
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:360
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximal bländare"
-#: ../src/exif.c:366
-#: ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
msgid "Subject distance"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+msgstr "Motivavstånd"
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:362
msgid "Metering mode"
msgstr "Mätmetod"
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:363
msgid "Light source"
msgstr "Ljuskälla"
-#: ../src/exif.c:369
-#: ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
msgid "Flash"
msgstr "Blixt"
-#: ../src/exif.c:370
-#: ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
msgid "Focal length"
msgstr "Brännvidd"
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:366
msgid "Subject area"
msgstr "Motivområde"
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:367
msgid "MakerNote"
msgstr "Tillverkarnotering"
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:368
msgid "UserComment"
msgstr "Användarkommentar"
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:369
msgid "Subsecond time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid, delar av sekunder"
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:370
msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Originaltidpunkt"
+msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:371
msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr "Digitaliseringstidpunkt"
+msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:372
msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix-version"
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:373
msgid "Colorspace"
msgstr "Färgrymd"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:377
msgid "Audio data"
msgstr "Ljuddata"
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:378
msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "ExifR98-tillägg"
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:379
msgid "Flash strength"
msgstr "Blixtstyrka"
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:380
msgid "Spatial frequency response"
-msgstr ""
+msgstr "Spatiell frekvensrespons"
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:381
msgid "X Pixel density"
msgstr "X-pixel-densitet"
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:382
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y-pixel-densitet"
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:383
msgid "Pixel density units"
msgstr "Pixel-densitetsenhet"
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:384
msgid "Subject location"
msgstr "Motivplacering"
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:386
msgid "Sensor type"
msgstr "Sensortyp"
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:387
msgid "Source type"
msgstr "Källtyp"
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:388
msgid "Scene type"
msgstr "Scentyp"
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:389
msgid "Color filter array pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Färgfilter-vektormönster"
#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:391
msgid "Render process"
msgstr "Renderingsprocess"
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:392
msgid "Exposure mode"
msgstr "Exponeringssätt"
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:393
msgid "White balance"
msgstr "Vitbalans"
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:394
msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Digital zoomning"
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:395
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Brännvidd (35 mm)"
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:396
msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "Sceninnehållstyp"
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:397
msgid "Gain control"
-msgstr "Vinst(?)kontroll"
+msgstr "Förstärkningsinställning"
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:398
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:400
msgid "Sharpness"
msgstr "Skärpa"
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:401
msgid "Device setting"
msgstr "Apparatinställning"
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:402
msgid "Subject range"
msgstr "Motivavstånd"
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:403
msgid "Image serial number"
msgstr "Bildserienummer"
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif.c:1110
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:1116
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:349
msgid "infinity"
msgstr "oändligt"
-#: ../src/exif-common.c:365
+#: ../src/exif-common.c:378
msgid "mode:"
msgstr "läge:"
-#: ../src/exif-common.c:369
-#: ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../src/exif-common.c:372
-#: ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
msgid "off"
msgstr "av"
-#: ../src/exif-common.c:381
+#: ../src/exif-common.c:394
msgid "not detected by strobe"
msgstr "inte upptäckt av sensor"
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: ../src/exif-common.c:395
msgid "detected by strobe"
msgstr "upptäckt av sensor"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:387
+#: ../src/exif-common.c:400
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducering av röda ögon"
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif-common.c:420
msgid "dot"
msgstr "punkt"
-#: ../src/exif-common.c:437
+#: ../src/exif-common.c:453
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif-common.c:461
msgid "embedded"
msgstr "inbäddad"
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:556
msgid "Above Sea Level"
msgstr "över havsnivå"
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:556
msgid "Below Sea Level"
msgstr "under havsnivå"
-#: ../src/exif-common.c:542
+#: ../src/exif-common.c:564
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif-common.c:571
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Brännvidd 35 mm"
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif-common.c:574
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:575
msgid "Color profile"
msgstr "Färgprofil"
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:576
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-position"
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:577
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-altitud"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:578
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:579
msgid "File date"
msgstr "Fildatum"
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:580
msgid "File mode"
-msgstr "Filtyp(?)"
+msgstr "Filtyp"
-#: ../src/filedata.c:91
+#: ../src/filedata.c:109
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d byte"
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:113
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kilobyte"
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:117
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f megabyte"
-#: ../src/filedata.c:104
+#: ../src/filedata.c:122
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f gigabyte"
-#: ../src/filedata.c:2185
+#: ../src/filedata.c:2555
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "filen eller mappen finns inte"
-#: ../src/filedata.c:2191
+#: ../src/filedata.c:2561
msgid "destination already exists"
msgstr "filen finns redan"
-#: ../src/filedata.c:2197
+#: ../src/filedata.c:2567
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
-#: ../src/filedata.c:2203
+#: ../src/filedata.c:2573
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "målmappen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2209
+#: ../src/filedata.c:2579
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "målmappen finns inte"
-#: ../src/filedata.c:2215
+#: ../src/filedata.c:2585
msgid "source directory is not writable"
msgstr "källmappen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2221
+#: ../src/filedata.c:2591
msgid "no read permission"
msgstr "läsrättighet saknas"
-#: ../src/filedata.c:2227
+#: ../src/filedata.c:2597
msgid "file is readonly"
msgstr "filen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2233
+#: ../src/filedata.c:2603
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
-#: ../src/filedata.c:2239
+#: ../src/filedata.c:2609
msgid "source and destination are the same"
msgstr "källa och mål är desamma"
-#: ../src/filedata.c:2245
+#: ../src/filedata.c:2615
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
-#: ../src/filedata.c:2251
+#: ../src/filedata.c:2621
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
-#: ../src/fullscreen.c:243
-#: ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
-#: ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2627
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "källa och mål är desamma"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
msgid "Full screen"
msgstr "Helskärm"
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:413
msgid "Full size"
msgstr "Full storlek"
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:421
msgid "Monitor"
msgstr "Bildskärm"
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:427
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stanna ovanför andra fönster"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:661
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:662
msgid "Active screen"
msgstr "Aktiv skärm"
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:664
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktiv bildskärm"
-#: ../src/histogram.c:113
+#: ../src/histogram.c:121
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Logaritmiskt histogram, rött"
-#: ../src/histogram.c:114
+#: ../src/histogram.c:122
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Logaritmiskt histogram, grönt"
-#: ../src/histogram.c:115
+#: ../src/histogram.c:123
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Logaritmiskt histogram, blått"
-#: ../src/histogram.c:116
+#: ../src/histogram.c:124
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Logaritmiskt histogram, RGB"
-#: ../src/histogram.c:117
+#: ../src/histogram.c:125
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Logaritmiskt histogram, värden"
-#: ../src/histogram.c:122
+#: ../src/histogram.c:130
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Linjärt histogram, rött"
-#: ../src/histogram.c:123
+#: ../src/histogram.c:131
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Linjärt histogram, grönt"
-#: ../src/histogram.c:124
+#: ../src/histogram.c:132
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Linjärt histogram, blått"
-#: ../src/histogram.c:125
+#: ../src/histogram.c:133
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Linjärt histogram, RGB"
-#: ../src/histogram.c:126
+#: ../src/histogram.c:134
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Linjärt histogram, värden"
-#: ../src/history_list.c:131
+#: ../src/history_list.c:140
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
-#: ../src/image.c:161
+#: ../src/image.c:173
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Kollektion %s)"
-#: ../src/img-view.c:1266
-#: ../src/layout_image.c:489
-#: ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309
-#: ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325
-#: ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../src/img-view.c:1267
-#: ../src/layout_image.c:490
-#: ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
-#: ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../src/img-view.c:1268
-#: ../src/layout_image.c:491
-#: ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329
-#: ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zooma _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1269
-#: ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
-#: ../src/img-view.c:1277
-#: ../src/layout_image.c:501
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Ställ in som skrivbords_underlag"
+msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
-#: ../src/img-view.c:1282
-#: ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå till mappvy"
-#: ../src/img-view.c:1295
-#: ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Stoppa bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1298
-#: ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Forts_ätt bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1303
-#: ../src/img-view.c:1311
-#: ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
+#: ../src/layout_image.c:715
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pausa bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1309
-#: ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Starta bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1317
-#: ../src/layout_image.c:554
-#: ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
-#: ../src/img-view.c:1321
-#: ../src/layout_image.c:550
-#: ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
msgid "_Full screen"
msgstr "_Helskärmsläge"
-#: ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
msgid "C_lose window"
msgstr "_Stäng fönster"
-#: ../src/layout.c:363
-#: ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:481
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+
+#: ../src/layout.c:486
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+
+#: ../src/layout.c:491
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
+
+#: ../src/layout.c:578
msgid " Slideshow"
msgstr " Bildspel"
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:582
msgid " Paused"
msgstr " Pausat"
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:598
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:605
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d filer%s"
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:610
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d filer%s"
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:656
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:660
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? × ? ) %s byte"
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:668
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d × %d ) %s byte"
-#: ../src/layout.c:1243
-#: ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Markera mapp"
+
+#: ../src/layout.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Folder contents (files selected)"
+msgstr "Mappen har undermappar"
+
+#: ../src/layout.c:768
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgstr "Bildens dimensioner är"
+
+#: ../src/layout.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom mode"
+msgstr "Markera mapp"
+
+#. expand only in small format
+#: ../src/layout.c:788
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: ../src/layout.c:1873
+#: ../src/layout.c:2051
msgid "Window options and layout"
-msgstr "Fönsteralternativ och -layout"
+msgstr "Bildvisningsfönstret"
-#: ../src/layout.c:1932
+#: ../src/layout.c:2116
msgid "General options"
-msgstr "Allmänna valmöjligheter"
+msgstr "Allmänt"
-#: ../src/layout.c:1934
+#: ../src/layout.c:2118
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
-msgstr "Startmapp (tomt = din egen hemmamapp)"
+msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
-#: ../src/layout.c:1942
+#: ../src/layout.c:2126
msgid "Use current"
msgstr "Använd aktuell"
-#: ../src/layout.c:1945
+#: ../src/layout.c:2129
msgid "Show date in directories list view"
-msgstr ""
+msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
-#: ../src/layout.c:1948
+#: ../src/layout.c:2132
msgid "Exit program when this window is closed"
msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
-#: ../src/layout.c:1951
+#: ../src/layout.c:2135
msgid "Start-up directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Startmapp"
-#: ../src/layout.c:1953
+#: ../src/layout.c:2137
msgid "No change"
msgstr "Ingen ändring"
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:2140
msgid "Restore last path"
msgstr "Återställ senaste sökväg"
-#: ../src/layout.c:1959
+#: ../src/layout.c:2143
msgid "Home path"
msgstr "Hemsökväg"
-#: ../src/layout.c:1963
-#: ../src/print.c:3381
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/layout.c:2207
+#: ../src/layout.c:2394
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ogiltig geometri\n"
-#: ../src/layout_config.c:58
-#: ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/layout_config.c:58
-#: ../src/preferences.c:91
-#: ../src/preferences.c:1240
-#: ../src/print.c:123
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/print.c:133
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:358
msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(dra-och-släpp för att byta ordning)"
+msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
+
+#: ../src/layout_image.c:728
+#, fuzzy
+msgid "_Animate"
+msgstr "Djur"
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:732
msgid "Hide file _list"
msgstr "Dölj fil_lista"
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1912
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1920
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+
+#: ../src/layout_util.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+
+#: ../src/layout_util.c:520
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Fil:"
+
+#: ../src/layout_util.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1692
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/layout_util.c:1247
+#: ../src/layout_util.c:1693
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1695
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
-#: ../src/layout_util.c:1250
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientering"
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1698
msgid "E_xternal Editors"
msgstr "E_xterna redigerare"
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1699
msgid "P_references"
-msgstr "_Förval"
+msgstr "_Inställningar"
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1701
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Filer och mappar"
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1702
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1703
msgid "_Color Management"
-msgstr "_Färghantering"
+msgstr "F_ärghantering"
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1704
msgid "_Connected Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_Zooma"
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1705
msgid "Spli_t"
-msgstr "_Dela"
+msgstr "Fönster_delning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1706
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1259
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Bild_overlay"
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1708
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1710
msgid "_First Image"
-msgstr "_Första bilden"
+msgstr "till _första bilden"
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1710
msgid "First Image"
msgstr "Första bilden"
-#: ../src/layout_util.c:1263
-#: ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
+#: ../src/layout_util.c:1713
msgid "_Previous Image"
-msgstr "Före_gående bild"
+msgstr "till före_gående bild"
-#: ../src/layout_util.c:1263
-#: ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
+#: ../src/layout_util.c:1713
msgid "Previous Image"
msgstr "Föregående bild"
-#: ../src/layout_util.c:1266
-#: ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:1716
msgid "_Next Image"
-msgstr "_Nästa bild"
+msgstr "till _nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:1266
-#: ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:1716
msgid "Next Image"
msgstr "Nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1717
msgid "_Last Image"
-msgstr "_Sista bilden"
+msgstr "till _sista bilden"
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1717
msgid "Last Image"
msgstr "Sista bilden"
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1718
msgid "_Back"
-msgstr "_Bakåt"
+msgstr "_tillbaka"
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1718
msgid "Back"
-msgstr "Bakåt"
+msgstr "Tillbaka"
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1719
msgid "_Home"
-msgstr "_Hem"
+msgstr "_hem"
-#: ../src/layout_util.c:1271
-#: ../src/options.c:136
-#: ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
+#: ../src/ui_pathsel.c:1055
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1720
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1720
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1722
msgid "New _window"
-msgstr "Nytt _fönster"
+msgstr "_Nytt fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1722
msgid "New window"
msgstr "Nytt fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1723
msgid "_New collection"
-msgstr "_Nytt album"
+msgstr "Ny k_ollektion"
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1723
msgid "New collection"
msgstr "Ny kollektion"
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1724
msgid "_Open collection..."
-msgstr "Öppna _album..."
+msgstr "_Öppna kollektion..."
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1724
msgid "Open collection..."
msgstr "Öppna kollektion..."
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1725
msgid "Open recen_t"
-msgstr "Öppna senas_te"
+msgstr "S_enaste kollektion"
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1725
msgid "Open recent"
-msgstr "Öppna senaste"
+msgstr "Öppna senaste kollektion"
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1726
msgid "_Search..."
-msgstr "_Sök..."
+msgstr "_Hitta..."
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1726
msgid "Search..."
-msgstr "Sök..."
+msgstr "Hitta..."
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1727
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Sök dubletter..."
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1728
msgid "Pa_n view"
-msgstr "Pane_lvy"
+msgstr "_Panelvy"
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1728
msgid "Pan view"
msgstr "Panelvy"
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1729
msgid "_Print..."
-msgstr "_Skriv ut..."
+msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1730
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Ny _mapp..."
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1730
msgid "New folder..."
msgstr "Ny mapp..."
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1731
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiera..."
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1732
msgid "Move..."
msgstr "Flytta..."
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1733
msgid "Rename..."
-msgstr "_Namnändra..."
+msgstr "Byt namn..."
-#: ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
msgid "Delete..."
msgstr "Ta bort..."
-#: ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Aktivera fil_gruppering"
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1737
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Aktivera filgruppering"
-#: ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1738
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Avaktivera filgruppering"
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1739
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1739
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1740
msgid "Close window"
msgstr "Stäng _fönstret"
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1741
msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1741
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../src/layout_util.c:1293
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Rotera medurs"
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1742
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotera medurs"
-#: ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1743
+msgid "_Rating 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+msgid "_Rating 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+msgid "_Rating 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1746
+msgid "_Rating 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1746
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1747
+msgid "_Rating 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1748
+msgid "_Rating 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1749
+msgid "_Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1749
+msgid "Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Rotera mot_urs"
+msgstr "R_otera moturs"
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1750
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Rotera moturs"
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1751
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotera 1_80°"
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1751
msgid "Rotate 180"
msgstr "Rotera 180°"
-#: ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
msgid "_Mirror"
msgstr "Spegla _horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1752
msgid "Mirror"
msgstr "Spegla horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1297
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
msgid "_Flip"
msgstr "Spegla _vertikalt"
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1753
msgid "Flip"
msgstr "Spegla vertikalt"
-#: ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
msgid "_Original state"
-msgstr "_Ursprunglig inställning"
+msgstr "_Ursprunglig orientering"
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1754
msgid "Original state"
-msgstr "Ursprunglig inställning"
+msgstr "Ursprunglig orientering"
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1755
msgid "Select _all"
msgstr "Markera _alla"
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1756
msgid "Select _none"
msgstr "Markera _ingen"
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1757
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertera markeringar"
+msgstr "I_nvertera markeringar"
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1757
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertera markeringar"
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1758
msgid "P_references..."
-msgstr "In_ställningar..."
+msgstr "_Ställ in..."
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1758
msgid "Preferences..."
-msgstr "Inställningar..."
+msgstr "Ställ in..."
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1759
msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Konfigurera _textredigerare..."
+msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1759
msgid "Configure Editors..."
msgstr "Konfigurera textredigerare..."
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1760
msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Konfigurera det här fönstret..."
+msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1760
msgid "Configure this window..."
-msgstr "Konfigurera det här fönstret..."
+msgstr "Bildvisningsfönstret..."
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1761
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1761
msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1762
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1763
msgid "_Save metadata"
msgstr "_Spara metadata"
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1763
msgid "Save metadata"
msgstr "Spara metadata"
-#: ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zooma 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315
-#: ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Zooma så bilden passar"
-#: ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
msgid "Zoom to fit"
msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Anpassa _horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1772
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Anpassa horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1317
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "_Vertikalanpassa"
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1773
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Vertikalanpassa"
-#: ../src/layout_util.c:1318
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zooma _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1774
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zooma 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1319
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zooma _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1775
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zooma 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1320
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zooma _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1776
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zooma 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1321
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zooma 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1322
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zooma 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1323
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zooma 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
msgid "Connected Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma in"
-#: ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Ställ in zoom ut"
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Ställ in zoom 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Ställ in fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1788
msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontell fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1789
msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1790
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Ställ in zoom 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1791
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Ställ in zoom 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1792
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Ställ in zoom 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1793
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Ställ in zoom 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1794
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Ställ in zoom 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1795
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Ställ in zooma 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1796
msgid "_View in new window"
msgstr "_Visa i nytt fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1796
msgid "View in new window"
msgstr "Visa i nytt fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:1799
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Helskärm"
-#: ../src/layout_util.c:1344
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
-#: ../src/layout_util.c:1344
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
msgid "Leave full screen"
msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1802
msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Växla mellan overlay-alternativ"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1802
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1803
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1803
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1804
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1804
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Växla mellan histogramtyper"
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1805
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Dölj fillista"
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1805
msgid "Hide file list"
msgstr "Göm fillistan"
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1806
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Stoppa bildspel"
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1806
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Stoppa bildspel"
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1807
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1807
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1808
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1808
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1809
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1809
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: ../src/layout_util.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: ../src/layout_util.c:1811
msgid "_Release notes"
msgstr "_Utgåvenoteringar"
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1811
msgid "Release notes"
msgstr "Utgåvenoteringar"
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1812
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/layout_util.c:1355
-#: ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
msgid "About"
msgstr "Om..."
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1813
msgid "_Log Window"
msgstr "_Loggfönster"
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1813
msgid "Log Window"
msgstr "Loggfönster"
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1814
msgid "_Exif window"
msgstr "_Exif-fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1814
msgid "Exif window"
msgstr "Exif-fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "till _nästa bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "Next Pane"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "till före_gående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "Previous Pane"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1818
+msgid "_Up Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1818
+msgid "Up Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1819
+msgid "_Down Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1819
+msgid "Down Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1821
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1821
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1826
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1826
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Visa miniatyrbilder"
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1827
msgid "Show _Marks"
msgstr "Visa _märken"
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1827
msgid "Show Marks"
msgstr "Visa märken"
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1828
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Pi_xelinformation"
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1828
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Visa pixelinformation"
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1829
msgid "_Float file list"
-msgstr "_Ta loss fillista"
+msgstr "Ta loss _fillista"
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1829
msgid "Float file list"
msgstr "Lösgör fillistan"
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1830
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Dölj _verktygsrad"
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1830
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Dölj verktygsrad"
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1831
msgid "_Info sidebar"
-msgstr "_Informationskolumnen"
+msgstr "_Informationskolumn"
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1831
msgid "Info sidebar"
-msgstr "Informationskolumnen"
+msgstr "Informationskolumn"
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1832
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteringshanterare"
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1832
msgid "Sort manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "Göm \"%s\""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Växla _bildspel"
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1834
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Växla bildspel"
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1835
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Använd _färgprofiler"
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1835
msgid "Use color profiles"
msgstr "Använd färgprofiler"
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1836
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Använd b_ildens profil"
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1836
msgid "Use profile from image"
msgstr "Använd bildens profil"
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1837
msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Växla _gråskala"
+msgstr "Växla _gråskala - färg"
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1837
msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Växla gråskala"
+msgstr "Växla gråskala - färg"
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1838
msgid "Image Overlay"
msgstr "Bildoverlay"
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1839
msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Visa hi_stogram"
+msgstr "_Visa histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1839
msgid "Show Histogram"
msgstr "Visa histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1841
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1841
+msgid "Toggle GIF animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#: ../src/layout_util.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#: ../src/layout_util.c:1846
msgid "Image _List"
-msgstr "Bild_lista"
+msgstr "Fil_namnlista"
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1846
msgid "View Images as List"
-msgstr "Visa bildlista"
+msgstr "Visa filnamnlista"
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1847
msgid "I_cons"
-msgstr "I_koner"
+msgstr "_Ikoner"
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1847
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Visa bildikoner"
-#: ../src/layout_util.c:1383
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "Mapp_lista"
-
-#: ../src/layout_util.c:1383
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "Visa mapplista"
-
-#: ../src/layout_util.c:1384
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "Mapp_träd"
+#: ../src/layout_util.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Växla bildspel"
-#: ../src/layout_util.c:1384
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "Visa mappträd"
+#: ../src/layout_util.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Växla bildspel"
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1855
msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Horisontellt"
+msgstr "_horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1855
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Dela horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1856
msgid "_Vertical"
msgstr "_verikalt"
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1856
msgid "Split Vertical"
msgstr "Dela vertikalt"
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1857
msgid "_Quad"
-msgstr "_fyra bilder"
+msgstr "i _fyra bilder"
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1857
msgid "Split Quad"
msgstr "Dela i fyra"
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1858
msgid "_Single"
-msgstr "_en bild"
+msgstr "_ingen (en bild)"
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1858
msgid "Split Single"
-msgstr "Dela en bild"
+msgstr "Dela inte (en bild)"
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1862
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Input _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1862
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Input 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1863
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1863
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1864
msgid "Input _2"
msgstr "Input _2"
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1864
msgid "Input 2"
msgstr "Input 2"
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1865
msgid "Input _3"
msgstr "Input _3"
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1865
msgid "Input 3"
msgstr "Input 3"
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1866
msgid "Input _4"
msgstr "Input _4"
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1866
msgid "Input 4"
msgstr "Input 4"
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1867
msgid "Input _5"
msgstr "Input _5"
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1867
msgid "Input 5"
msgstr "Input 5"
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1871
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram, rött"
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1872
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram, grönt"
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1873
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram, blått"
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1874
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram, RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1875
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram, värden"
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1879
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Linjärt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1880
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1880
msgid "Log Histogram"
msgstr "Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1679
+#: ../src/layout_util.c:1884
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1884
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1885
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1885
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1886
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1886
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1887
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1887
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2203
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Märke _%d"
-#: ../src/layout_util.c:1680
-#: ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Märke %d _på"
-#: ../src/layout_util.c:1680
+#: ../src/layout_util.c:2204
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Märke %d på"
-#: ../src/layout_util.c:1681
-#: ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Märke %d _av"
-#: ../src/layout_util.c:1681
+#: ../src/layout_util.c:2205
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Märke %d av"
-#: ../src/layout_util.c:1682
-#: ../src/layout_util.c:1683
-#: ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Växla märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1682
-#: ../src/layout_util.c:1683
+#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Växla märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1684
+#: ../src/layout_util.c:2208
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
-msgstr "Väl_j märke %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1684
-#: ../src/layout_util.c:1685
+#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
#, c-format
msgid "Select mark %d"
-msgstr "Välj märke %d"
+msgstr "Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1685
-#: ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
-msgstr "_Välj märke %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1686
-#: ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Lägg till märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1686
+#: ../src/layout_util.c:2210
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Lägg till märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1687
-#: ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr "Skä_rning med märke %d"
+msgstr "_Skärning med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1687
+#: ../src/layout_util.c:2211
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Skärning med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1688
-#: ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr "Välj _bort märke %d"
+msgstr "_Bortval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1688
+#: ../src/layout_util.c:2212
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "Välj bort märke %d"
+msgstr "Bortval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:2213
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrera med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:2213
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrera med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2217
+#: ../src/layout_util.c:2595
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2223
+#: ../src/layout_util.c:2601
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Inga osparade metadata"
-#: ../src/layout_util.c:2270
+#: ../src/layout_util.c:2648
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Screen profile: %s"
msgstr ""
+"Bildprofil: %s\n"
+"Skärmprofil: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2278
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klicka för att läsa av färger"
-#: ../src/layout_util.c:2283
+#: ../src/layout_util.c:2661
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
-#: ../src/layout_util.c:2305
+#: ../src/layout_util.c:2683
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Input _%d: %s"
#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:197
+#: ../src/lirc.c:209
#, c-format
msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
+msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:234
#, c-format
msgid ""
"could not read LIRC config file\n"
"please read the documentation of LIRC to \n"
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
+"kan inte läsa LIRC-konfigureringsfilen;\n"
+"vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
+"av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
-#: ../src/logwindow.c:76
+#: ../src/logwindow.c:131
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Avlusningsnivå:"
+
+#: ../src/main.c:352
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:353
msgid "valid options are:\n"
msgstr "giltiga flaggor är:\n"
-#: ../src/main.c:323
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:354
+#, fuzzy
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
-#: ../src/main.c:324
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:355
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools tvingar verktygen att döljas\n"
-#: ../src/main.c:325
-msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:356
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen starta i helskärmsläge\n"
-#: ../src/main.c:326
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:357
+#, fuzzy
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
-#: ../src/main.c:327
-msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
-msgstr " -l, --list öppna albumfönster för angivna filer\n"
-
-#: ../src/main.c:328
-msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
+#: ../src/main.c:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
+" -l, --list öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
-#: ../src/main.c:329
-msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
-msgstr " -r, --remote skicka följande kommandon till ett öppet fönster\n"
+#: ../src/main.c:359
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:330
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
-msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
+#: ../src/main.c:360
+#, fuzzy
+msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr " --geometry=GEOMETRY välj huvudfönstrets placering\n"
-#: ../src/main.c:332
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n"
+#: ../src/main.c:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -r, --remote send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+" -r, --remote skicka följande kommandon till ett öppet "
+"fönster\n"
-#: ../src/main.c:334
-msgid " -v, --version print version info\n"
+#: ../src/main.c:362
+#, fuzzy
+msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
+
+#: ../src/main.c:364
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n"
+
+#: ../src/main.c:365
+msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:367
+#, fuzzy
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:370
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
+" -h, --help show this message\n"
"\n"
msgstr ""
" -h, --help visa denna hjälptext\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:383
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"ogiltig eller ignorerad: %s\n"
"Använd --help för att visa parametrar\n"
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:412
msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:421
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Använd --remote-help för gällande fjärralternativ\n"
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:523
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:527
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:598
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"fel vid spara fil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:708
msgid "exit"
msgstr "avsluta"
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:713
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Avsluta %s"
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:715
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Album har ändrats. Avsluta ändå?"
+msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
-#: ../src/main.c:878
-#: ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
msgid "Command line"
msgstr "Kommandorad"
-#: ../src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Sortera efter storlek"
-#: ../src/menu.c:136
+#: ../src/menu.c:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Sortera efter datum"
-#: ../src/menu.c:139
+#: ../src/menu.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:153
msgid "Unsorted"
msgstr "Osorterade"
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:156
msgid "Sort by path"
msgstr "Sortera efter sökväg"
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:159
msgid "Sort by number"
msgstr "Sortera efter nummer"
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: ../src/menu.c:166
msgid "Sort by name"
msgstr "Sortera efter namn"
-#: ../src/menu.c:199
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
+#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Zooma till originalstorlek"
+
+#: ../src/menu.c:235
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+
+#: ../src/menu.c:238
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Använd föregående zoominställning"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../src/menu.c:318
msgid "Rotate _180"
msgstr "Rotera 1_80°"
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1700
msgid "People"
msgstr "Folk"
-#: ../src/metadata.c:1464
+#: ../src/metadata.c:1701
msgid "Family"
msgstr "Familj"
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1702
msgid "Free time"
msgstr "Ledighet"
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1703
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1704
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1468
+#: ../src/metadata.c:1705
msgid "Culture"
msgstr "Kultur"
-#: ../src/metadata.c:1469
+#: ../src/metadata.c:1706
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1707
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1708
msgid "Animal"
msgstr "Djur"
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1709
msgid "Bird"
msgstr "Fågel"
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1710
msgid "Insect"
msgstr "Insekt"
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1711
msgid "Pets"
msgstr "Sällskapsdjur"
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1712
msgid "Wildlife"
msgstr "Vildmarksliv"
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1713
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1714
msgid "Plant"
msgstr "Växt"
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1715
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1716
msgid "Flower"
msgstr "Blomma"
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1717
msgid "Water"
msgstr "Vatten"
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1718
msgid "River"
msgstr "Älv"
-#: ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1719
msgid "Lake"
msgstr "Sjö"
-#: ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1720
msgid "Sea"
msgstr "Hav"
-#: ../src/metadata.c:1484
-#: ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
msgid "Landscape"
-msgstr "Liggande"
+msgstr "Landskap"
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1722
msgid "Art"
msgstr "Konst"
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1723
msgid "Statue"
msgstr "Staty"
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1724
msgid "Painting"
msgstr "Målning"
-#: ../src/metadata.c:1488
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
msgid "Historic"
msgstr "Historia"
-#: ../src/metadata.c:1489
-#: ../src/metadata.c:1503
+#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1727
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1728
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1729
msgid "Street"
msgstr "Gata"
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1730
msgid "Square"
-msgstr "Fyrkant"
+msgstr "Torg"
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1731
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1732
msgid "Buildings"
msgstr "Byggnader"
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1733
msgid "House"
msgstr "Hus"
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1734
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedral"
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "Palace"
msgstr "Palats"
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Castle"
msgstr "Slott"
-#: ../src/metadata.c:1500
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Interior"
msgstr "Interiör"
-#: ../src/metadata.c:1504
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: ../src/metadata.c:1505
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Conditions"
msgstr "Omständigheter"
-#: ../src/metadata.c:1506
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Night"
msgstr "Natt"
-#: ../src/metadata.c:1507
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Lights"
msgstr "Ljus"
-#: ../src/metadata.c:1508
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Reflections"
msgstr "Reflektioner"
-#: ../src/metadata.c:1509
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: ../src/metadata.c:1510
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: ../src/metadata.c:1511
+#: ../src/metadata.c:1748
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: ../src/metadata.c:1512
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../src/metadata.c:1513
+#: ../src/metadata.c:1750
msgid "Clouds"
msgstr "Moln"
-#: ../src/metadata.c:1514
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
-#: ../src/metadata.c:1515
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Sunny weather"
msgstr "Solsken"
-#: ../src/metadata.c:1516
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../src/metadata.c:1517
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Edited"
msgstr "Redigerad"
-#: ../src/metadata.c:1518
+#: ../src/metadata.c:1755
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: ../src/metadata.c:1519
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: ../src/metadata.c:1520
-#: ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
msgid "Portrait"
-msgstr "Stående"
+msgstr "Porträtt"
-#: ../src/metadata.c:1521
+#: ../src/metadata.c:1758
msgid "Black and White"
msgstr "Svartvitt"
-#: ../src/metadata.c:1522
+#: ../src/metadata.c:1759
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../src/options.c:138
-#: ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d bilder, %s"
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\"."
+msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
msgid "Folder not supported"
msgstr "Mappen oanvändbar"
-#: ../src/pan-view.c:1084
-#: ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
msgid "Reading image data..."
msgstr "Läser bilddata..."
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sorterar bilder..."
-#: ../src/pan-view.c:1552
-#: ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: ../src/pan-view.c:1554
-#: ../src/pan-view.c:2406
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
+#: ../src/preferences.c:1621
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: ../src/pan-view.c:1556
-#: ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../src/pan-view.c:1558
-#: ../src/preferences.c:1174
-#: ../src/print.c:3222
-#: ../src/print.c:3433
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: ../src/pan-view.c:1660
-msgid "path found"
-msgstr "sökvägen hittad"
-
-#: ../src/pan-view.c:1660
-msgid "filename found"
-msgstr "filnamnet hittat"
-
-#: ../src/pan-view.c:1708
-msgid "partial match"
-msgstr "partiell överenstämmelse"
-
-#: ../src/pan-view.c:1919
-#: ../src/pan-view.c:1952
-msgid "no match"
-msgstr "hittar ej"
-
-#: ../src/pan-view.c:2294
-#: ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
msgid "Folder not found"
msgstr "Mappen hittades inte"
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
msgid "Pan View"
msgstr "Panelvy"
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
msgid "Timeline"
msgstr "Tidindelning"
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappar (stjärn-)"
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
msgid "Dots"
msgstr "Punkter"
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
msgid "No Images"
msgstr "Inga bilder"
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Små miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normala miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Stora miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view.c:2433
-#: ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view.c:2434
-#: ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view.c:2435
-#: ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view.c:2436
-#: ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view.c:2485
-msgid "Find:"
-msgstr "Sök:"
-
-#: ../src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Använd Exif-datum"
-
-#: ../src/pan-view.c:2541
-msgid "Find"
-msgstr "Sök"
-
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Panelvyprestanda"
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga."
+msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
-#: ../src/pan-view.c:2616
-msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
-msgstr "För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, menm märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+msgid ""
+"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
+"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
+"performance."
+msgstr ""
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
+"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
-#: ../src/pan-view.c:2624
-#: ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cacha miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Visa inte det här fler gånger"
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Visa Exif-information"
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
msgid "Show im_age"
msgstr "Visa _bilden"
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
msgid "_Full size"
msgstr "_Full storlek"
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "exkludera"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "exkludera"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Aktivt nyckelord"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+msgid "Find:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr "sökvägen hittad"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "filename found"
+msgstr "filnamnet hittat"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr "partiell överenstämmelse"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr "hittar ej"
+
+#: ../src/preferences.c:106
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:108
msgid "RAW Image"
msgstr "Raw-bild"
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:507
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:509
msgid "Tiles"
msgstr "Brickor"
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:511
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinjär"
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:513
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinierat"
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "nästa bild"
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+#: ../src/preferences.c:663
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:515
-#: ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinierat"
+#: ../src/preferences.c:665
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:669
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:671
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:673
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:675
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:677
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:679
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:682
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:757
-#: ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:683
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Underkant:"
+
+#: ../src/preferences.c:691
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS-position"
+
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
msgid "Reset filters"
msgstr "Återställ filfilter"
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:1001
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
"Fortsätt?"
-#: ../src/preferences.c:788
-#: ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
msgid "Clear trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:1032
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
-#: ../src/preferences.c:836
-#: ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1080
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
"Fortsätt?"
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1434
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/preferences.c:1175
-#: ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1448
msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
-#: ../src/preferences.c:1189
-msgid "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
-
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+#: ../src/preferences.c:1454
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
+"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1457
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1460
msgid "Slide show"
msgstr "Bildspel"
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1463
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1463
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1469
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1470
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1472
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Bildladdning och -cachning"
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1474
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1476
msgid "Preload next image"
msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1479
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Uppdatera vid filändring"
-#: ../src/preferences.c:1242
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
+#: ../src/preferences.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Info sidebar heights"
+msgstr "Informationskolumn"
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringmetod:"
+#: ../src/preferences.c:1483
+msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: ../src/preferences.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../src/preferences.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Rating:"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/preferences.c:1520
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1524
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
-#: ../src/preferences.c:1253
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+#: ../src/preferences.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
-#: ../src/preferences.c:1257
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+#: ../src/preferences.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1544
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Zoomökning:"
-#: ../src/preferences.c:1270
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "När en ny bild väljs:"
-
-#: ../src/preferences.c:1274
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Zooma till originalstorlek"
-
-#: ../src/preferences.c:1277
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
-
-#: ../src/preferences.c:1280
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Använd föregående zoominställning"
-
-#: ../src/preferences.c:1286
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
-
-#: ../src/preferences.c:1289
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
-
-#: ../src/preferences.c:1292
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
-
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1549
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1551
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1554
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1557
msgid "Border color"
msgstr "Kantfärg"
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1562
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1565
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1571
msgid "Convenience"
msgstr "Automatisera"
-#: ../src/preferences.c:1310
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#: ../src/preferences.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1590
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1592
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1594
msgid "Remember window positions"
msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1597
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1601
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1606
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1610
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1625
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Mjuk bildväxling"
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1627
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1631
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay-skärmvisning"
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1633
msgid "Image overlay template"
msgstr "Bild-overlay-mall"
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1646
+#, fuzzy
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
msgstr ""
+"<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
+"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
+"antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res"
+"%</i> upplösning\n"
+"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat "
+"kameranamn,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
+"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 "
+"tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
+"separator:\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 "
+"- 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+"Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
+
+#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Svart bakgrund"
-#: ../src/preferences.c:1396
-#: ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
+#: ../src/preferences.c:2298
msgid "Defaults"
msgstr "Standardinställningar"
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Visa gömda filer och mappar"
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Visa punkt-kataloger"
+#: ../src/preferences.c:1742
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1744
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1746
+msgid "Natural sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+
+#: ../src/preferences.c:1751
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Avaktivera filfiltrering"
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1755
msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1762
msgid "File types"
msgstr "Filtyper"
-#: ../src/preferences.c:1492
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1819
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1836
msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1847
msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1893
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Metadata-skrivprocess"
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1895
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
-#: ../src/preferences.c:1602
-msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
-msgstr "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats."
+#: ../src/preferences.c:1897
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+"Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
-#: ../src/preferences.c:1605
-msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
+#: ../src/preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
msgstr ""
+"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
-#: ../src/preferences.c:1611
-msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+#: ../src/preferences.c:1906
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
+"2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1909
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1915
msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
-#: ../src/preferences.c:1627
-msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
+#: ../src/preferences.c:1923
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
msgstr ""
+"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
+"standard)"
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1926
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1929
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
-#: ../src/preferences.c:1636
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#: ../src/preferences.c:1932
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1641
-msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
+#: ../src/preferences.c:1935
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1940
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
msgstr ""
+"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
+"stället för XMP"
-#: ../src/preferences.c:1645
-#: ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1944
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/preferences.c:1646
-msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
+#: ../src/preferences.c:1945
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
msgstr ""
+"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
+"'sidecar'-grupper"
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1948
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1951
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1957
msgid "Auto-save options"
msgstr "Automatspara inställningar"
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1959
msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv metadata efter timeout"
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1965
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1968
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1971
msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:2013
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2017
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2042
msgid "Color management"
msgstr "Färghantering"
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:2044
msgid "Input profiles"
msgstr "Input-profil"
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:2052
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:2055
msgid "Menu name"
msgstr "Menynamn"
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2058
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:2066
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Input %d:"
-#: ../src/preferences.c:1727
-#: ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
msgid "Select color profile"
msgstr "Välj färgprofil"
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:2090
msgid "Screen profile"
msgstr "Skärmprofil"
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:2094
msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:2099
msgid "Screen:"
msgstr "Skärm:"
-#: ../src/preferences.c:1766
-#: ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:2105
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: ../src/preferences.c:1768
-#: ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:2129
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Bekräfta filborttagning"
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:2131
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Aktivera Delete-knappen"
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:2134
msgid "Safe delete"
msgstr "Säker borttagning"
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:2152
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximal storlek:"
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:2152
msgid "MB"
msgstr "Mbyte"
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:2154
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:2155
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../src/preferences.c:1811
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
-
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:2168
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:2171
msgid "In place renaming"
msgstr "Namnändring på plats"
-#: ../src/preferences.c:1820
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: ../src/preferences.c:2174
+msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+
+#: ../src/preferences.c:2180
msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:2183
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:2185
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:2187
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2189
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Mushjulet rullar bilden"
-#: ../src/preferences.c:1835
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+#: ../src/preferences.c:2191
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:2195
msgid "Debugging"
msgstr "Avlusning"
-#: ../src/preferences.c:1842
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Avlusningsnivå:"
+#: ../src/preferences.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Loggfönster"
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2218
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2220
msgid "Accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbtangenter"
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2239
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2261
msgid "KEY"
msgstr "Tangent"
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2272
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2303
msgid "Reset selected"
msgstr "Återställ markerade"
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Add Alt"
+#: ../src/preferences.c:2319
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "första bilden"
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+
+#: ../src/preferences.c:2345
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:2377
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:2379
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Höger:"
+
+#: ../src/preferences.c:2381
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Höger:"
+
+#: ../src/preferences.c:2397
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2551
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Utgivet med 'GNU General Public License'"
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2570
msgid "Credits..."
msgstr "Tack..."
-#: ../src/print.c:124
+#: ../src/print.c:134
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../src/print.c:125
+#: ../src/print.c:135
msgid "All"
msgstr "Allt"
-#: ../src/print.c:136
+#: ../src/print.c:146
msgid "One image per page"
msgstr "En bild per sida"
-#: ../src/print.c:137
+#: ../src/print.c:147
msgid "Proof sheet"
msgstr "Provkarta"
-#: ../src/print.c:150
+#: ../src/print.c:160
msgid "Default printer"
msgstr "Standardskrivare"
-#: ../src/print.c:151
+#: ../src/print.c:161
msgid "Custom printer"
msgstr "Annan skrivare"
-#: ../src/print.c:152
+#: ../src/print.c:162
msgid "PostScript file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/print.c:153
+#: ../src/print.c:163
msgid "Image file"
msgstr "Bildfil"
-#: ../src/print.c:167
+#: ../src/print.c:177
msgid "jpeg, low quality"
msgstr "jpeg, låg kvalitet"
-#: ../src/print.c:168
+#: ../src/print.c:178
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr "jpeg, normal kvalitet"
-#: ../src/print.c:169
+#: ../src/print.c:179
msgid "jpeg, high quality"
msgstr "jpeg, hög kvalitet"
-#: ../src/print.c:365
-#: ../src/print.c:3222
+#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
msgid "points"
msgstr "punkter"
-#: ../src/print.c:366
+#: ../src/print.c:376
msgid "millimeters"
msgstr "millimeter"
-#: ../src/print.c:367
+#: ../src/print.c:377
msgid "centimeters"
msgstr "centimeter"
-#: ../src/print.c:368
+#: ../src/print.c:378
msgid "inches"
msgstr "tum"
-#: ../src/print.c:369
+#: ../src/print.c:379
msgid "picas"
msgstr "pica"
-#: ../src/print.c:381
+#: ../src/print.c:391
msgid "Letter"
msgstr "\"Letter\"-format"
#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:382
+#: ../src/print.c:392
msgid "Legal"
msgstr "\"Legal\"-format"
#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:383
+#: ../src/print.c:393
msgid "Executive"
msgstr "\"Executive\"-format"
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:395
+#: ../src/print.c:405
msgid "Envelope #10"
msgstr "\"Envelope #10\"-format"
#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:396
+#: ../src/print.c:406
msgid "Envelope #9"
msgstr "\"Envelope #9\"-format"
#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:397
+#: ../src/print.c:407
msgid "Envelope C4"
msgstr "Kuvert C4"
#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:398
+#: ../src/print.c:408
msgid "Envelope C5"
msgstr "Kuvert C5"
#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:399
+#: ../src/print.c:409
msgid "Envelope C6"
msgstr "Kuvert C6"
#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:400
+#: ../src/print.c:410
msgid "Photo 6x4"
msgstr "Foto, 6×4 tum"
#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:401
+#: ../src/print.c:411
msgid "Photo 8x10"
msgstr "Foto, 8×10 tum"
#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:402
+#: ../src/print.c:412
msgid "Postcard"
msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:403
+#: ../src/print.c:413
msgid "Tabloid"
msgstr "\"Tabloid\"-format"
-#: ../src/print.c:559
+#: ../src/print.c:569
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr "sida %d av %d"
-#: ../src/print.c:751
+#: ../src/print.c:761
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#: ../src/print.c:1059
+#: ../src/print.c:1069
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
"\"%s\""
-#: ../src/print.c:1074
-#: ../src/print.c:1466
-#: ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
-#: ../src/print.c:1089
-#: ../src/print.c:1521
+#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
-#: ../src/print.c:1144
-#: ../src/print.c:1181
-#: ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334
-#: ../src/print.c:1407
+#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
+#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift."
+msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
-#: ../src/print.c:1942
+#: ../src/print.c:1952
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sida %d"
-#: ../src/print.c:1968
-#: ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
msgid "Printing error"
msgstr "Utskriftsfel"
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1978
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1982
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../src/print.c:2597
-#: ../src/print.c:3357
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: ../src/print.c:3220
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: ../src/print.c:3384
+#: ../src/print.c:3378
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#: ../src/print.c:3396
+#: ../src/print.c:3390
msgid "Image size:"
msgstr "Bildstorlek:"
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3394
msgid "Proof size:"
msgstr "Utkaststorlek:"
-#: ../src/print.c:3416
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3426
+#: ../src/print.c:3420
msgid "Paper"
msgstr "Papper"
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3443
msgid "Margins"
msgstr "Marginaler"
-#: ../src/print.c:3451
+#: ../src/print.c:3445
msgid "Left:"
msgstr "Vänster:"
-#: ../src/print.c:3454
+#: ../src/print.c:3448
msgid "Right:"
msgstr "Höger:"
-#: ../src/print.c:3457
+#: ../src/print.c:3451
msgid "Top:"
msgstr "Överkant:"
-#: ../src/print.c:3460
+#: ../src/print.c:3454
msgid "Bottom:"
msgstr "Underkant:"
-#: ../src/print.c:3469
+#: ../src/print.c:3463
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
-#: ../src/print.c:3475
+#: ../src/print.c:3469
msgid "Custom printer:"
msgstr "Anpassad skrivare:"
-#: ../src/print.c:3484
+#: ../src/print.c:3478
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: ../src/print.c:3493
+#: ../src/print.c:3487
msgid "File format:"
msgstr "Filformat:"
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3492
msgid "DPI:"
msgstr "Punkter/tum:"
-#: ../src/print.c:3506
+#: ../src/print.c:3500
msgid "Remember print settings"
msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:525
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:583
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:719
msgid "next image"
msgstr "nästa bild"
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:720
msgid "previous image"
msgstr "föregående bild"
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:721
msgid "first image"
msgstr "första bilden"
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:722
msgid "last image"
msgstr "sista bilden"
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:723
msgid "toggle full screen"
msgstr "växla helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:724
msgid "start full screen"
msgstr "aktivera helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:725
msgid "stop full screen"
msgstr "avaktivera helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:726
msgid "toggle slide show"
msgstr "växla bildspel"
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:727
msgid "start slide show"
msgstr "starta bildspel"
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:728
msgid "stop slide show"
msgstr "stoppa bildspel"
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:729
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:729
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "starta rekursivt bildspel"
-#: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:730
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:730
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
-#: ../src/remote.c:651
+#: ../src/remote.c:731
msgid "show tools"
msgstr "visa verktyg"
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:732
msgid "hide tools"
msgstr "dölj verktyg"
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:733
msgid "quit"
msgstr "avsluta"
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "ladda konfigureringsfil"
+#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:742
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+#: ../src/remote.c:734
+msgid "load configuration from FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+#: ../src/remote.c:735
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+
+#: ../src/remote.c:736
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "få sökvägen till denna fil"
+
+#: ../src/remote.c:737
+#, fuzzy
+msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+
+#: ../src/remote.c:738
+msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "öppna fil"
+#: ../src/remote.c:739
+msgid "print filename of current image"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:740
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:741
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:742
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+
+#: ../src/remote.c:743
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:744
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+
+#: ../src/remote.c:745
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+
+#: ../src/remote.c:746
+msgid " clean the metadata cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:747
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "mapp"
+
+#: ../src/remote.c:747
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder"
+
+#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "mapp"
+
+#: ../src/remote.c:748
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+
+#: ../src/remote.c:749
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+
+#: ../src/remote.c:750
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "mapp"
+
+#: ../src/remote.c:750
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:815
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:834
+msgid ""
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:884
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:1020
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
-#: ../src/search.c:212
+#: ../src/search.c:243
msgid "folder"
msgstr "mapp"
-#: ../src/search.c:213
+#: ../src/search.c:244
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
-#: ../src/search.c:214
+#: ../src/search.c:245
msgid "results"
msgstr "resultat"
-#: ../src/search.c:218
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
msgid "contains"
msgstr "innehåller"
-#: ../src/search.c:219
+#: ../src/search.c:250
msgid "is"
msgstr "är"
-#: ../src/search.c:223
-#: ../src/search.c:230
+#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
msgid "equal to"
msgstr "lika med"
-#: ../src/search.c:224
+#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
msgid "less than"
msgstr "mindre än"
-#: ../src/search.c:225
+#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
msgid "greater than"
msgstr "större än"
-#: ../src/search.c:226
-#: ../src/search.c:233
+#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
msgid "between"
msgstr "mellan"
-#: ../src/search.c:231
+#: ../src/search.c:262
msgid "before"
msgstr "före"
-#: ../src/search.c:232
+#: ../src/search.c:263
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: ../src/search.c:237
+#: ../src/search.c:268
msgid "match all"
msgstr "matcha alla"
-#: ../src/search.c:238
+#: ../src/search.c:269
msgid "match any"
msgstr "matcha godtycklig"
-#: ../src/search.c:239
+#: ../src/search.c:270
msgid "exclude"
msgstr "exkludera"
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:275
msgid "miss"
msgstr "miss"
-#: ../src/search.c:295
+#: ../src/search.c:287
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "ej definierad"
+
+#: ../src/search.c:340
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:300
+#: ../src/search.c:345
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d filer"
-#: ../src/search.c:318
+#: ../src/search.c:363
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../src/search.c:2317
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2318
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2343
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2393
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2835
msgid "Image search"
msgstr "Bildsökning"
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2865
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2879
msgid "Recurse"
-msgstr "Rekursera"
+msgstr "Rekursivt"
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2884
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: ../src/search.c:2701
-#: ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
msgid "Match case"
msgstr "Matcha skiftläge"
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2895
msgid "File size is"
msgstr "Filens storlek är"
-#: ../src/search.c:2713
-#: ../src/search.c:2729
-#: ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
+#: ../src/search.c:2999
msgid "and"
msgstr "och"
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2908
msgid "File date is"
msgstr "Filens datum är"
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2923
+#, fuzzy
+msgid "Exif date"
+msgstr "_Exif-information"
+
+#: ../src/search.c:2928
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Bildens dimensioner är"
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2949
msgid "Image content is"
msgstr "Bildens innehåll är"
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2955
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% likhet med"
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Bildens innehåll är"
+
+#: ../src/search.c:3006
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "Fil_namnlista"
+
+#: ../src/search.c:3018
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3024
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3029
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3082
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: ../src/secure_save.c:397
+#: ../src/secure_save.c:405
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kan inte läsa filen"
-#: ../src/secure_save.c:399
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Kan inte avläsa filstatus"
-#: ../src/secure_save.c:401
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Filen är oåtkomlig"
-#: ../src/secure_save.c:403
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:413
msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Filnamnändring omöjlig"
+msgstr "Kan inte byta namn på filen"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+msgstr "Filen kan inte sparas (bortvalt)"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "Out of memory"
msgstr "Minnesbrist"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:419
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Filem går ej att skriva"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:423
msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: ../src/thumb.c:400
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
-#: ../src/trash.c:80
-#: ../src/utilops.c:2448
-#: ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:2675
msgid "Delete failed"
msgstr "Borttagning misslyckades"
-#: ../src/trash.c:81
+#: ../src/trash.c:89
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
-#: ../src/trash.c:138
+#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-#: ../src/trash.c:160
+#: ../src/trash.c:168
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../src/trash.c:170
+#: ../src/trash.c:178
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:174
+#: ../src/trash.c:182
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Stäng av säker borttagning"
-#: ../src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:201
msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning med externkommando"
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:209
#, c-format
msgid " (max. %d MB)"
msgstr " (max. %d MB)"
-#: ../src/trash.c:205
+#: ../src/trash.c:213
#, c-format
msgid ""
"Safe delete: %s%s\n"
"Säker borttagning: %s%s\n"
"Skräpkorg: %s"
-#: ../src/trash.c:210
+#: ../src/trash.c:218
#, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Säker borttagning: %s"
-#: ../src/ui_bookmark.c:130
-#: ../src/ui_bookmark.c:193
+#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nytt bokmärke"
-#: ../src/ui_bookmark.c:276
-#: ../src/ui_bookmark.c:282
+#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Redigera bokmärke"
-#: ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: ../src/ui_bookmark.c:315
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:312
+#: ../src/ui_bookmark.c:321
msgid "Select icon"
msgstr "Markera ikon"
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper..."
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:420
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/ui_fileops.c:94
-msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:82
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
+"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
+"med %s \n"
-#: ../src/ui_fileops.c:97
-msgid "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+#: ../src/ui_fileops.c:84
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
+"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
+"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:86
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:88
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:90
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
"(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:95
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Teckenkodningen ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
+"Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:109
-#: ../src/ui_fileops.c:112
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[namnvisning omöjlig]"
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:101
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:119
-#: ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:119
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr "Kan inte läsa in:%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433
-#: ../src/ui_pathsel.c:439
-#: ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174
-#: ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
+#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
msgid "Rename failed"
msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634
-#: ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
msgid "_Rename"
-msgstr "_Namnändra"
+msgstr "_Byt namn"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636
-#: ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/ui_pathsel.c:748
-#: ../src/ui_pathsel.c:1049
-#: ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Kan inte skapa mappen:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fel vid skapande av mapp"
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:988
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1060
msgid "Show hidden"
msgstr "Visa dolda"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1144
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/utilops.c:547
+#: ../src/uri_utils.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:590
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Fortsätta flerfil-åtgärder?"
-#: ../src/utilops.c:554
-#: ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../src/utilops.c:731
+#: ../src/utilops.c:774
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Borttagning av mappinnehållet stannade vid denna fil:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:918
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to start external command.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Kan inte starta externkommando.\n"
+"Kan inte starta externkommandot\n"
-#: ../src/utilops.c:957
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s är ingen mapp"
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:1028
msgid "Really continue?"
msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
-#: ../src/utilops.c:1364
-#: ../src/utilops.c:1477
-#: ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
msgid "Discard changes"
msgstr "Ångra ändringarna"
-#: ../src/utilops.c:1365
-#: ../src/utilops.c:1478
-#: ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:1984
msgid "File details"
msgstr "Filinformation"
-#: ../src/utilops.c:1387
-#: ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
msgid "Sidecars"
-msgstr ""
+msgstr "'Sidecar'-filer"
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1523
msgid "Write to file"
msgstr "Skriv till fil"
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1563
msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp."
+msgstr "Välj målmapp"
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1621
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1658
msgid "Manual rename"
msgstr "Manuell namnändring"
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1663
msgid "Original name:"
msgstr "Ursprungligt namn:"
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1666
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1679
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisk namnändring"
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1685
msgid "Begin text"
msgstr "Starttext"
-#: ../src/utilops.c:1552
-#: ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
msgid "Start #"
msgstr "Startnr."
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1699
msgid "End text"
msgstr "Sluttext"
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1707
msgid "Padding:"
msgstr "Utfyllnad:"
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1712
msgid "Formatted rename"
msgstr "Formatterad namnändring"
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1717
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1871
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1927
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fil: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1932
msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1938
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1942
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1954
msgid "no problem detected"
msgstr "inga problem upptäckta"
-#: ../src/utilops.c:1813
-#: ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
msgid "Exclude file"
msgstr "Exkludera fil"
-#: ../src/utilops.c:1858
-#: ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Översikt av ändrade metadata"
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:2033
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr ""
+"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
+"'%s'"
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:2037
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr ""
+msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:2143
msgid "Delete files?"
msgstr "Ta bort filer?"
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2144
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2163
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Kan inte skriva metadata"
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2186
msgid "Write metadata"
msgstr "Skriva metadata"
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2187
msgid "Write metadata?"
msgstr "Skriva metadata?"
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2188
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2190
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2052
-#: ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
msgid "Move failed"
msgstr "Flyttningen misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2234
msgid "Move files?"
msgstr "Flytta filer?"
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2235
msgid "This will move the following files"
msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2101
-#: ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieringen misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2284
msgid "Copy files?"
msgstr "Kopiera filer?"
-#: ../src/utilops.c:2126
-#: ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
msgid "This will copy the following files"
msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
-#: ../src/utilops.c:2170
-#: ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
msgid "Rename"
-msgstr "Namnändra"
+msgstr "Byt namn"
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2330
msgid "Rename files?"
msgstr "Ändra filnamn?"
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2331
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2383
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
-#: ../src/utilops.c:2258
+# Editor" must be wrong, better "Link"
+#: ../src/utilops.c:2417
msgid "Editor"
-msgstr "Redigerare"
+msgstr "Länka"
-# "Run editor?" must be wrong!
-#: ../src/utilops.c:2259
+# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
+#: ../src/utilops.c:2418
msgid "Run editor?"
-msgstr "Länka till..."
+msgstr "Skapa länk (symlink)?"
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2421
msgid "External command failed"
msgstr "Externkommandot misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2431
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mappen"
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2591
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Vill du ta bort länken?"
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2593
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Det här tar bort länken.\n"
"Mappen som den pekar på tas inte bort."
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2595
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Misslyckades ta bort länken"
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2605
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Kan inte ta bort mappen %s\n"
"Den är skrivskyddad"
-#: ../src/utilops.c:2458
-#: ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
-#: ../src/utilops.c:2472
-#: ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Mappen har undermappar"
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2635
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2643
msgid "Subfolders:"
msgstr "Undermappar:"
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2664
msgid "Delete folder?"
msgstr "Ta bort mappen?"
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2665
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2666
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
-"Det här tar bort mappen.\n"
-"Mappens innehåll kommer också att tas bort."
+"Det här tar bort mappen\n"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2796
msgid "Rename folder?"
msgstr "Ändra namn på mappen?"
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2797
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Mappen innehåller följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2843
msgid "Create Folder"
msgstr "Skapa ny mapp"
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2844
msgid "Create folder?"
msgstr "Skapa ny mapp?"
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2847
msgid "Can't create folder"
msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
-#: ../src/view_dir.c:397
+#: ../src/view_dir.c:406
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../src/view_dir.c:399
+#: ../src/view_dir.c:408
msgid "_Move"
-msgstr "Fl_ytta"
+msgstr "_Flytta"
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:653
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Upp en nivå"
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:658
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Bildspel"
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:660
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Rekursivt bildspel"
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:664
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Hitta _dubletter..."
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:666
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:671
msgid "_New folder..."
msgstr "Ny _mapp..."
-#: ../src/view_dir.c:677
-#: ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655
msgid "View as _List"
msgstr "Visa som _lista"
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:688
msgid "View as _Tree"
msgstr "Visa som _träd"
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:693
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Visa _dolda filer"
-#: ../src/view_dir.c:688
-#: ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673
msgid "Re_fresh"
msgstr "Upp_datera"
-#: ../src/view_file.c:622
+#: ../src/view_file.c:658
msgid "View as _Icons"
msgstr "Visa som _ikoner"
-#: ../src/view_file.c:628
+#: ../src/view_file.c:664
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: ../src/view_file_icon.c:2199
-#: ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Ogiltigt filnamn:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fel vid filnamnändring"
-#: ../src/window.c:252
+#: ../src/window.c:261
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord"
+
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Mapp_lista"
+
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Visa mapplista"
+
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Mapp_träd"
+
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Visa mappträd"
+
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "När en ny bild väljs:"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Likhet"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom kollektion"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Behåll fönstret överst"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bäst"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringmetod:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Visa punkt-kataloger"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Add Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "ladda konfigureringsfil"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "öppna fil"
+
#~ msgid "Advanced view"
#~ msgstr "Avancerad vy"
+
#~ msgid "Favorite"
#~ msgstr "Favorit"
+
#~ msgid "Todo"
#~ msgstr "Att göra"
+
#~ msgid "Possessions"
#~ msgstr "Ägodelar"
+
#~ msgid "Keyword Presets"
#~ msgstr "Förinställda nyckelord"
+
#~ msgid "Favorite keywords list"
#~ msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+
#~ msgid "Edit favorite keywords list."
#~ msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
#, fuzzy
#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+
#~ msgid "Save comment now"
#~ msgstr "Spara kommentar nu"
+
#~ msgid "Unlink failed"
#~ msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte skapa mappen:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Link failed"
#~ msgstr "Länkning misslyckades"
+
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Länka"
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "Svart bakgrund"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Svart bakgrund"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show text"
#~ msgstr "Visa _filnamnstext"
+
#~ msgid "%d images (%d)"
#~ msgstr "%d bilder (%d)"
+
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_Egenskaper"
+
#~ msgid "The Gimp"
#~ msgstr "Gimp"
+
#~ msgid "XV"
#~ msgstr "XV"
+
#~ msgid "Xpaint"
#~ msgstr "Xpaint"
+
#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
#~ msgstr "Rotera jpeg medurs"
+
#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
#~ msgstr "Rotera jpeg moturs"
+
#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Dimensioner:"
+
#~ msgid "Transparent:"
#~ msgstr "Transparent:"
+
#~ msgid "Compress ratio:"
#~ msgstr "Kompression:"
+
#~ msgid "File type:"
#~ msgstr "Filtyp:"
+
#~ msgid "Owner:"
#~ msgstr "Ägare:"
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grupp:"
+
#~ msgid "Image %d of %d"
#~ msgstr "Bild %d av %d"
#, fuzzy
#~ msgid "_%d empty"
#~ msgstr "tom"
+
#~ msgid "_Adjust"
#~ msgstr "_Justera"
#, fuzzy
#~ msgid "Escape"
#~ msgstr "liggande"
+
#~ msgid "_Thumbnails"
#~ msgstr "_Miniatyrbilder"
+
#~ msgid "_Keywords"
#~ msgstr "_Nyckelord"
-#~ msgid "E_xif data"
-#~ msgstr "_Exif-information"
+
#~ msgid "_List"
#~ msgstr "_Lista"
+
#~ msgid "Change to home folder"
#~ msgstr "Byt till hemmappen"
+
#~ msgid "Refresh file list"
#~ msgstr "Uppdatera fillista"
#, fuzzy
#~ msgid "_Float"
#~ msgstr "Format"
+
#~ msgid "Float Controls"
#~ msgstr "Ta loss kontroller"
+
#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
#~ msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+
#~ msgid "Two pass zooming"
#~ msgstr "Tvåstegszoomning"
+
#~ msgid "Filtering"
#~ msgstr "Filtrering"
+
#~ msgid "#"
#~ msgstr "Nr."
+
#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "Kommandorad"
+
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancerat"
#~ "%s\n"
#~ "till:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Error moving file"
#~ msgstr "Fel vid flytt av fil"
#~ "%s\n"
#~ "till:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "Skriv över fil?"
+
#~ msgid "Overwrite _all"
#~ msgstr "Skriv över _alla"
+
#~ msgid "S_kip all"
#~ msgstr "H_oppa över alla"
+
#~ msgid "_Skip"
#~ msgstr "_Hoppa över"
+
#~ msgid "Existing file"
#~ msgstr "Befintlig fil"
+
#~ msgid "New file"
#~ msgstr "Ny fil"
+
#~ msgid "Source to copy matches destination"
#~ msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
#~ "%s\n"
#~ "till sig själv."
+
#~ msgid "Source to move matches destination"
#~ msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Kan inte flytta filen:\n"
#~ "%s\n"
#~ "till sig själv."
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "till:\n"
#~ "%s\n"
#~ "vid kopiering av flera filer."
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "till:\n"
#~ "%s\n"
#~ "vid flytt av flera filer."
+
#~ msgid "Source matches destination"
#~ msgstr "Källan är samma som målet"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "till:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "till:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "When operating with multiple files, please select\n"
#~ "a folder, not a file."
#~ msgstr ""
#~ "Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
#~ "välj en mapp, inte en fil."
+
#~ msgid "Please select an existing folder."
#~ msgstr "Välj en befintlig mapp"
+
#~ msgid "Copy multiple files"
#~ msgstr "Kopiera flera filer"
+
#~ msgid "Move multiple files"
#~ msgstr "Flytta flera filer"
+
#~ msgid "File name:"
#~ msgstr "Filnamn:"
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to delete file:\n"
#~ " %s\n"
#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
#~ " %s\n"
#~ " Fortsätta ta bort flera filer?"
+
#~ msgid "File %d of %d"
#~ msgstr "Fil %d av %d"
+
#~ msgid "Delete multiple files"
#~ msgstr "Ta bort flera filer"
+
#~ msgid "Review %d files"
#~ msgstr "Granska %d filer"
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Delete file?"
#~ msgstr "Ta bort fil?"
+
#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
#~ msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ " till:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Can not auto rename with the selected\n"
#~ "number set, one or more files exist that\n"
#~ "Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
#~ "nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
#~ "vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to rename\n"
#~ "%s\n"
#~ "Misslyckades med att byta namn på\n"
#~ "%s\n"
#~ "Numret var %d."
+
#~ msgid "Rename multiple files"
#~ msgstr "Byt namn på flera filer"
+
#~ msgid "Original Name"
#~ msgstr "Ursprungligt namn"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "till:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "The folder:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Mappen:\n"
#~ "%s\n"
#~ "finns redan."
+
#~ msgid ""
#~ "The path:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Sökvägen:\n"
#~ "%s\n"
#~ "finns redan som fil."
+
#~ msgid ""
#~ "Create folder in:\n"
#~ "%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents:"
#~ msgstr "_Innehåll"
+
#~ msgid "new_folder"
#~ msgstr "ny_mapp"
#, fuzzy
#~ msgid "_View as"
#~ msgstr "_Visa"
+
#~ msgid "Change to folder:"
#~ msgstr "Byt till mapp:"
#~ msgid "Always show fullscreen info"
#~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "List"
#~ msgstr "_Lista"
+
#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
#~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
+
#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
#~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
+
#~ msgid "Geeqie Tools"
#~ msgstr "Geeqie Verktyg"
+
#~ msgid "Help - Geeqie"
#~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
+
#~ msgid "Geeqie - exit"
#~ msgstr "Geeqie - avsluta"
#, fuzzy
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
+
#~ msgid "About - Geeqie"
#~ msgstr "Om - Geeqie"
+
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
+
#~ msgid "Copy - Geeqie"
#~ msgstr "Kopiera - Geeqie"
+
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Flytta - Geeqie"
+
#~ msgid "Delete files - Geeqie"
#~ msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
+
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
+
#~ msgid "Rename - Geeqie"
#~ msgstr "Byt namn - Geeqie"
+
#~ msgid "New folder - Geeqie"
#~ msgstr "Ny mapp - Geeqie"
+
#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "/Arkiv/tear1"
+
#~ msgid "/File/_New collection"
#~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
+
#~ msgid "/File/_Open collection..."
#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
+
#~ msgid "/File/sep1"
#~ msgstr "/Arkiv/sep1"
+
#~ msgid "/File/_Search..."
#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
+
#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
#~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
+
#~ msgid "/File/sep2"
#~ msgstr "/Arkiv/sep2"
+
#~ msgid "/File/_Print..."
#~ msgstr "/Arkiv/Skriv _ut..."
+
#~ msgid "/File/N_ew folder..."
#~ msgstr "/Arkiv/Ny _mapp..."
+
#~ msgid "/File/sep3"
#~ msgstr "/Arkiv/sep3"
+
#~ msgid "/File/_Copy..."
#~ msgstr "/Arkiv/_Kopiera..."
+
#~ msgid "/File/_Move..."
#~ msgstr "/Arkiv/Fl_ytta..."
+
#~ msgid "/File/_Rename..."
#~ msgstr "/Arkiv/_Byt namn..."
+
#~ msgid "/File/_Delete..."
#~ msgstr "/Arkiv/_Ta bort..."
+
#~ msgid "/File/sep4"
#~ msgstr "/Arkiv/sep4"
+
#~ msgid "/File/C_lose window"
#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
+
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
+
#~ msgid "/_Edit"
#~ msgstr "/_Redigera"
+
#~ msgid "/Edit/tear1"
#~ msgstr "/Redigera/tear1"
+
#~ msgid "/Edit/editor1"
#~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram1"
+
#~ msgid "/Edit/editor2"
#~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram2"
+
#~ msgid "/Edit/editor3"
#~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram3"
+
#~ msgid "/Edit/editor4"
#~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram4"
+
#~ msgid "/Edit/editor5"
#~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram5"
+
#~ msgid "/Edit/editor6"
#~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram6"
+
#~ msgid "/Edit/editor7"
#~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram7"
+
#~ msgid "/Edit/editor8"
#~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram8"
+
#~ msgid "/Edit/editor9"
#~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram9"
+
#~ msgid "/Edit/editor0"
#~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram0"
+
#~ msgid "/Edit/sep1"
#~ msgstr "/Redigera/sep1"
+
#~ msgid "/Edit/_Adjust"
#~ msgstr "/Redigera/_Justera"
+
#~ msgid "/Edit/_Properties"
#~ msgstr "/Redigera/_Egenskaper"
+
#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
#~ msgstr "/Redigera/Justera/tear1"
+
#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
#~ msgstr "/Redigera/Justera/_Rotera medurs"
+
#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
+
#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
+
#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
#~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
+
#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
#~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _vertikalt"
+
#~ msgid "/Edit/sep2"
#~ msgstr "/Redigera/sep2"
+
#~ msgid "/Edit/Select _all"
#~ msgstr "/Redigera/Markera _alla"
+
#~ msgid "/Edit/Select _none"
#~ msgstr "/Redigera/Markera i_ngen"
+
#~ msgid "/Edit/sep3"
#~ msgstr "/Redigera/sep3"
+
#~ msgid "/Edit/_Options..."
#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
+
#~ msgid "/Edit/sep4"
#~ msgstr "/Redigera/sep4"
+
#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
+
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Visa"
+
#~ msgid "/View/tear1"
#~ msgstr "/Visa/tear1"
+
#~ msgid "/View/Zoom _in"
#~ msgstr "/Visa/Zooma _in"
+
#~ msgid "/View/Zoom _out"
#~ msgstr "/Visa/Zooma _ut"
+
#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
#~ msgstr "/Visa/Zooma _1:1"
+
#~ msgid "/View/sep1"
#~ msgstr "/Visa/sep1"
+
#~ msgid "/View/_Thumbnails"
#~ msgstr "/Visa/_Miniatyrbilder"
+
#~ msgid "/View/I_cons"
#~ msgstr "/Visa/I_koner"
+
#~ msgid "/View/sep2"
#~ msgstr "/Visa/sep2"
+
#~ msgid "/View/F_ull screen"
#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
+
#~ msgid "/View/sep3"
#~ msgstr "/Visa/sep3"
+
#~ msgid "/View/_Hide file list"
#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
+
#~ msgid "/View/sep4"
#~ msgstr "/Visa/sep4"
+
#~ msgid "/View/_Keywords"
#~ msgstr "/Visa/_Nyckelord"
+
#~ msgid "/View/Sort _manager"
#~ msgstr "/Visa/_Sorteringshanterare"
+
#~ msgid "/View/sep5"
#~ msgstr "/Visa/sep5"
+
#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
+
#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
#~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
+
#~ msgid "/Help/tear1"
#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
+
#~ msgid "/Help/sep1"
#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
+
#~ msgid "Geeqie configuration"
#~ msgstr "Geeqie konfiguration"
+
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
+
#~ msgid "path"
#~ msgstr "sökväg"
+
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spara"
+
#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv över albumfil:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Save collection as:"
#~ msgstr "Spara album som:"
+
#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Öppna album från:"
+
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öppna"
+
#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
+
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Avsluta"
+
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
+
#~ msgid "Initial folder"
#~ msgstr "Startmapp"
+
#~ msgid "On startup, change to this folder:"
#~ msgstr "Vid start, byt till denna mapp:"
+
#~ msgid "Zoom (scaling):"
#~ msgstr "Zoom (skalning):"
+
#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
+
#~ msgid "Include files of type:"
#~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
+
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lägg till"
+
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
+
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Bredd:"
+
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Höjd:"
+
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " %s\n"
#~ " med:\n"
#~ " %s"
+
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
+
#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Ja till alla"
+
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ " med:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Kopiera filen:\n"
#~ "%s\n"
#~ "till:"
+
#~ msgid ""
#~ "Move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Flytta filen:\n"
#~ "%s\n"
#~ "till:"
+
#~ msgid "About to delete multiple files..."
#~ msgstr "Kommer att ta bort flera filer..."
+
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "genom att byta namn:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "to:"
#~ msgstr "till:"
-