Update translation files after source file move.
[geeqie.git] / po / uk.po
index 1b09487..df6655d 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,29 +6,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team:  <linux@linux.org.ua>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team:  <linux@linux.org.ua>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie"
-msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Image Viewer"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "View and manage images"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "View and manage images"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
 
 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Apply the orientation to image content"
 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Виберіть існуючий каталог"
 
 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
 msgid "Symlink"
 
 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
 msgid "Symlink"
@@ -59,3355 +59,3675 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
-#: ../src/preferences.c:1754
+#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:377
+#: ../src/advanced_exif.c:385
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
-#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
+#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "îÁÚ×Á"
+msgstr "Назва"
 
 
-#: ../src/advanced_exif.c:379
+#: ../src/advanced_exif.c:387
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:380
+#: ../src/advanced_exif.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 #, fuzzy
 msgid "Format"
-msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+msgstr "Звичайний"
 
 
-#: ../src/advanced_exif.c:381
+#: ../src/advanced_exif.c:389
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 #. default sidebar
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
 #. default sidebar
-#: ../src/bar.c:167
+#: ../src/bar.c:183
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:168
+#: ../src/bar.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 #, fuzzy
 msgid "Title"
-msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
+msgstr "Без імені"
 
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+msgstr "Порівняти з:"
 
 
-#: ../src/bar.c:171
+#: ../src/bar.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/bar.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
-msgstr "÷ÉÊÔÉ"
+msgstr "Вийти"
 
 #. other pre-configured panes
 
 #. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:173
+#: ../src/bar.c:190
 #, fuzzy
 msgid "File info"
 #, fuzzy
 msgid "File info"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/bar.c:174
+#: ../src/bar.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Location and GPS"
 #, fuzzy
 msgid "Location and GPS"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+msgstr "Колекції"
 
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+msgstr "Копіювати"
 
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:297
+#: ../src/bar.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+msgstr "Перенести"
 
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+msgstr "Перенести"
 
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+msgstr "Перенести"
 
 
-#: ../src/bar.c:300
+#: ../src/bar.c:318
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:302
+#: ../src/bar.c:320
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+msgstr "Стерти"
+
+#: ../src/bar.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/bar_comment.c:195
+#: ../src/bar_comment.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
-"ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
+"Про видалення файла:\n"
 " %s"
 
 " %s"
 
-#: ../src/bar_comment.c:196
+#: ../src/bar_comment.c:217
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:213
+#: ../src/bar_exif.c:221
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
-msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 #. for the pane
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
+msgstr "Додати вміст"
 
 
-#: ../src/bar_exif.c:557
+#: ../src/bar_exif.c:565
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:575
+#: ../src/bar_exif.c:583
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:576
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:612
+#: ../src/bar_exif.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
-msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 
-#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+msgstr "Стерти"
 
 
-#: ../src/bar_exif.c:625
+#: ../src/bar_exif.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgstr "Показати приховані"
+
+#: ../src/bar_gps.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/bar_gps.c:483
+#: ../src/bar_gps.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr "Колекції"
+
+#: ../src/bar_gps.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
+
+#: ../src/bar_gps.c:218
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
-msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+msgstr "Збільшити"
 
 
-#: ../src/bar_gps.c:501
+#: ../src/bar_gps.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
-msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+msgstr "Збільшити"
 
 
-#: ../src/bar_gps.c:506
+#: ../src/bar_gps.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
+msgstr "Завантаження піктограм..."
 
 
-#: ../src/bar_gps.c:572
+#: ../src/bar_gps.c:817
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:574
+#: ../src/bar_gps.c:819
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:596
+#: ../src/bar_gps.c:841
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:601
+#: ../src/bar_gps.c:846
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:610
-msgid "Map Centreing"
-msgstr ""
+#: ../src/bar_gps.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
+msgstr "Метод імітування напівкольорів:"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258
+#: ../src/bar_histogram.c:266
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:403
+#: ../src/bar_keywords.c:463
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:404
+#: ../src/bar_keywords.c:464
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:875
+#: ../src/bar_keywords.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+msgstr "Редактори"
 
 
-#: ../src/bar_keywords.c:875
+#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:1258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgid "New keyword"
+msgstr "Як піктограми"
 
 
-#: ../src/bar_keywords.c:882
+#: ../src/bar_keywords.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
-msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Add keyword"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:948
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Як піктограми"
 
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
-msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Не сортувати"
 
 
-#: ../src/bar_keywords.c:899
+#: ../src/bar_keywords.c:959
 msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
 msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:902
+#: ../src/bar_keywords.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
-msgstr "/äÏצÄËÁ"
+msgstr "/Довідка"
 
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#: ../src/bar_keywords.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
-"ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
+"Про видалення файла:\n"
 " %s"
 
 " %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#: ../src/bar_keywords.c:1282
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#: ../src/bar_keywords.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+msgstr "Редактори"
 
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#: ../src/bar_keywords.c:1294
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#: ../src/bar_keywords.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+msgstr "Редактори"
 
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#: ../src/bar_keywords.c:1326
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgstr "Показати приховані"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1329
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1330
+msgid "Revert"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1334
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:449
+#: ../src/bar_sort.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"ëÁÔÁÌÏÇ:\n"
+"Каталог:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+"вже існує."
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:450
+#: ../src/bar_sort.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
-msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
+msgstr "Колекція порожня"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
+"Невдалося записати колекцію:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgid "Save Failed"
-msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ"
+msgstr "Невдалося зберегти"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
+#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:504
+#: ../src/bar_sort.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+msgstr "Колекції"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "îÁÚ×Á"
+msgstr "Назва"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:597
+#: ../src/bar_sort.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
-msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
+#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
+#: ../src/ui_pathsel.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
 msgid "Collections"
 msgid "Collections"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+msgstr "Колекції"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+msgstr "Копіювати"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
 msgid "Move"
 msgid "Move"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+msgstr "Перенести"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:657
+#: ../src/bar_sort.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:660
+#: ../src/bar_sort.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/bar_sort.c:673
+#: ../src/bar_sort.c:726
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:163
+#: ../src/cache.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
+msgstr "помилка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð±ÐµÑ\80Ñ\96ганнÑ\96 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96йного Ñ\84айлÑ\83: %s\n"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
-#: ../src/editors.c:1177
+#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
+#: ../src/editors.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "done"
 #, fuzzy
 msgid "done"
-msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+msgstr "Нічого"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:288
+#: ../src/cache_maint.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
+msgstr "Читання даних про схожість..."
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:292
+#: ../src/cache_maint.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "úÎÉÝÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
+msgstr "Знищення піктограм..."
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
+#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "÷ÉÔÉÒÁÎÎÑ ÓÔÁÒÉȠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
+msgstr "Витирання старих піктограм..."
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
+#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:660
+#: ../src/cache_maint.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:661
+#: ../src/cache_maint.c:733
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Кешувати піктограми"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
+#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:716
+#: ../src/cache_maint.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:720
+#: ../src/cache_maint.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:721
+#: ../src/cache_maint.c:825
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
+#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 #, fuzzy
 msgid "running..."
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+msgstr "Порівняння..."
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:918
+#: ../src/cache_maint.c:1048
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "úÎÉÝÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
+msgstr "Знищення піктограм..."
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
-#: ../src/cache_maint.c:1097
+#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
+#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
 msgid "Clear cache"
 msgid "Clear cache"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ËÅÛ"
+msgstr "Очистити кеш"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:988
+#: ../src/cache_maint.c:1135
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"ãÅ ×ÉÄÁÌÉÔØ ×Ó¦ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ Ñ˦ ÂÕÌÉ\n"
-"ÚÂÅÒÅÖÅΦ ÎÁ ÄÉÓËÕ, ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?"
+"Це видалить всі піктограми які були\n"
+"збережені на диску, продовжити?"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:1030
+#: ../src/cache_maint.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+msgstr "Колекції"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:1055
+#: ../src/cache_maint.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:1065
+#: ../src/cache_maint.c:1217
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:1069
+#: ../src/cache_maint.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+msgstr "Geeqie у повний екран"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
-#: ../src/cache_maint.c:1117
+#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
+#: ../src/cache_maint.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
+msgstr "Очистити"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
+#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
+#: ../src/cache_maint.c:1235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Кешувати піктограми"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:1086
+#: ../src/cache_maint.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Показувати піктограми"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Кешувати піктограми"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 #, fuzzy
 msgid "Render"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Перейменувати"
 
 
-#: ../src/cache_maint.c:1109
+#: ../src/cache_maint.c:1263
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:1120
+#: ../src/cache_maint.c:1274
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
-#: ../src/image-overlay.c:609
+#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
+msgstr "Без імені"
 
 
-#: ../src/collect.c:335
+#: ../src/collect.c:343
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ (%d)"
+msgstr "Без імені (%d)"
 
 
-#: ../src/collect.c:968
+#: ../src/collect.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - ËÏÌÅËæѠGeeqie"
+msgstr "%s - колекція Geeqie"
 
 
-#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
+#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
 msgid "Close collection"
 msgid "Close collection"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+msgstr "Закрити колекцію"
 
 
-#: ../src/collect.c:1085
+#: ../src/collect.c:1102
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"ëÏÌÅËæѠÂÕÌÁ ÚͦÎÅÎÁ.\n"
-"úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÏÞÁÔËÕ?"
+"Колекція була змінена.\n"
+"Зберегти спочатку?"
 
 
-#: ../src/collect.c:1088
+#: ../src/collect.c:1105
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:67
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"÷ËÁÚÁÎÉÊ ÛÌÑÈ:\n"
+"Вказаний шлях:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"ÃÅ ËÁÔÁÌÏÇ, Á ËÏÌÅË槠ÃÅ ÆÁÊÌÉ"
+"це каталог, а колекції це файли"
 
 
-#: ../src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:68
 msgid "Invalid filename"
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 
-#: ../src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:77
 msgid "Overwrite File"
 msgid "Overwrite File"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Переписати файл"
 
 
-#: ../src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Переписати файл"
 
 
-#: ../src/collect-dlg.c:76
+#: ../src/collect-dlg.c:84
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ"
+msgstr "Переписати"
 
 
-#: ../src/collect-dlg.c:127
+#: ../src/collect-dlg.c:135
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:132
+#: ../src/collect-dlg.c:140
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:137
+#: ../src/collect-dlg.c:145
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:143
+#: ../src/collect-dlg.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr ""
-"îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
+"Невдалося записати колекцію:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:195
+#: ../src/collect-dlg.c:203
 msgid "Save collection"
 msgid "Save collection"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+msgstr "Зберегти колекцію"
 
 
-#: ../src/collect-dlg.c:202
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Open collection"
 msgid "Open collection"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+msgstr "Відкрити колекцію"
 
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:218
 msgid "Append collection"
 msgid "Append collection"
-msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+msgstr "Приєднати колекцію"
 
 
-#: ../src/collect-dlg.c:211
+#: ../src/collect-dlg.c:219
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
-msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ"
+msgstr "Приєднати"
 
 
-#: ../src/collect-dlg.c:228
+#: ../src/collect-dlg.c:236
 msgid "Collection Files"
 msgid "Collection Files"
-msgstr "æÁÊÌÉ ËÏÌÅËæ§"
+msgstr "Файли колекції"
 
 
-#: ../src/collect-io.c:348
+#: ../src/collect-io.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
+"Невдалося записати колекцію:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/collect-io.c:373
+#: ../src/collect-io.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
+msgstr "помилка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð±ÐµÑ\80Ñ\96ганнÑ\96 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96йного Ñ\84айлÑ\83: %s\n"
 
 #: ../src/collect-table.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 
 #: ../src/collect-table.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
 
 #: ../src/collect-table.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 
 #: ../src/collect-table.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
-#: ../src/layout_util.c:2153
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
+#: ../src/layout_util.c:2621
 msgid "Empty"
 msgid "Empty"
-msgstr "ðÏÒÏÖÎØÏ"
+msgstr "Порожньо"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974
 msgid "Loading thumbs..."
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
+msgstr "Завантаження піктограм..."
 
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
+#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 #, fuzzy
 msgid "_View"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
+msgstr "/Вигляд"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
-msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
+msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/search.c:1028
+#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
+#: ../src/search.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+msgstr "Стерти"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:912
 msgid "Append from file list"
 msgid "Append from file list"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×"
+msgstr "Додати зі списку файлів"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Append from collection..."
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "äÏÄÁÔÉ Ú ËÏÌÅËæ§..."
+msgstr "Додати з колекції..."
 
 
-#: ../src/collect-table.c:882
+#: ../src/collect-table.c:918
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
+#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
 msgid "Select all"
 msgid "Select all"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
+#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
 msgid "Select none"
 msgid "Select none"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:888
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
+
+#: ../src/collect-table.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Прямокутне виділення"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
+#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ..."
+msgstr "Копіювати..."
 
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
+#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
+msgstr "Перенести..."
 
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
+#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
+#: ../src/view_file.c:626
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
-msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
+msgstr "Переіменувати..."
 
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
+#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
+#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
+#: ../src/view_file.c:628
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ..."
+msgstr "Видалити..."
 
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
-#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
+#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
+#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+msgstr "Копіювати"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
-msgstr "äÏצÌØÎÏ"
+msgstr "Довільно"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Сортувати"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgstr "Показати приховані"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:960
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+msgstr "Зберегти колекцію"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ ÑË..."
+msgstr "Зберегти колекцію як..."
 
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
+msgstr "Знайти дублікати..."
 
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
-#: ../src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/search.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
-msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
+msgstr "/Файл/Перейменувати..."
 
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "óÐÉÓÏˠצÄËÉÎÕÔÉÈ ×ËÌÀÞÁ¤ ËÁÔÁÌÏÇÉ."
+msgstr "Список відкинутих включає каталоги."
 
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
+msgstr "Додати вміст"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
+msgstr "Рекурсивно додати вміст"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
+msgstr "Пропустити каталоги"
 
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
-#: ../src/view_dir.c:417
+#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
+msgstr "Відмінити"
 
 
-#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
 msgid "sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/color-man.c:428
+#: ../src/color-man.c:436
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/color-man.c:445
+#: ../src/color-man.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Custom profile"
 #, fuzzy
 msgid "Custom profile"
-msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
 
-#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:74
+#: ../src/desktop_file.c:83
 msgid "Please specify file name."
 msgstr ""
 
 msgid "Please specify file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:86
+#: ../src/desktop_file.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Could not create directory"
 #, fuzzy
 msgid "Could not create directory"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
 
-#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
-msgstr "×:"
+msgstr "в:"
 
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Не можу видалити файл:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
-#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
+#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
 msgid "File deletion failed"
 msgid "File deletion failed"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÌÁ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+msgstr "Видалення фала не вдалося"
 
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
-#: ../src/ui_pathsel.c:536
+#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
+#: ../src/ui_pathsel.c:545
 msgid "Delete file"
 msgid "Delete file"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Видалити файл"
 
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
+"Про видалення файла:\n"
 " %s"
 
 " %s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:374
+#: ../src/desktop_file.c:383
 #, fuzzy
 msgid "new.desktop"
 #, fuzzy
 msgid "new.desktop"
-msgstr "×:"
+msgstr "в:"
 
 
-#: ../src/desktop_file.c:453
+#: ../src/desktop_file.c:467
 msgid "Editors"
 msgid "Editors"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+msgstr "Редактори"
 
 
-#: ../src/desktop_file.c:524
+#: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
-#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
-#: ../src/utilops.c:458
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgid "Path"
-msgstr "ûÌÑÈ"
+msgstr "Шлях"
 
 
-#: ../src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:108
 msgid "Drop files to compare them."
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "ëÉÎØÔÅ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ §È ÐÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ."
+msgstr "Киньте файли для їх порівняння."
 
 
-#: ../src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:112
 #, c-format
 msgid "%d files"
 #, c-format
 msgid "%d files"
-msgstr "%d ÆÁÊ̦×"
+msgstr "%d файлів"
 
 
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:116
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "%d ÓЦ×ÐÁĦÎØ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × %d ÆÁÊÌÁÈ"
+msgstr "%d співпадінь знайдено в %d файлах"
 
 
-#: ../src/dupe.c:113
+#: ../src/dupe.c:121
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1440
+#: ../src/dupe.c:1488
 msgid "Reading checksums..."
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÈ ÓÕÍ..."
+msgstr "Читання контрольних сум..."
 
 
-#: ../src/dupe.c:1473
+#: ../src/dupe.c:1521
 msgid "Reading dimensions..."
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÒÏÚͦҦ×..."
+msgstr "Читання розмірів..."
 
 
-#: ../src/dupe.c:1507
+#: ../src/dupe.c:1555
 msgid "Reading similarity data..."
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
+msgstr "Читання даних про схожість..."
 
 
-#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
+#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
 msgid "Comparing..."
 msgid "Comparing..."
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+msgstr "Порівняння..."
 
 
-#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+msgstr "Порівняння..."
 
 
-#: ../src/dupe.c:2246
+#: ../src/dupe.c:2332
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2334
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642
 msgid "Add to new collection"
 msgid "Add to new collection"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎÏ×ϧ ËÏÌÅËæ§"
+msgstr "Додати до нової колекції"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
+msgstr "Очистити"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
-msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
+msgstr "Закрити вікно"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2438
+#: ../src/dupe.c:2524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d ÆÁÊ̦×%s"
+msgstr "%d файлів%s"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2643
+#: ../src/dupe.c:2740
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
-#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
+#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr "òÏÚͦÒ"
+msgstr "Розмір"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
-#: ../src/view_file_list.c:1988
+#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
-#: ../src/search.c:2793
+#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3087
 msgid "Dimensions"
 msgid "Dimensions"
-msgstr "òÏÚͦÒÉ"
+msgstr "Розміри"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2744
 msgid "Checksum"
 msgid "Checksum"
-msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÁ ÓÕÍÁ"
+msgstr "Контрольна сума"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2649
+#: ../src/dupe.c:2746
 msgid "Similarity (high)"
 msgid "Similarity (high)"
-msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (×ÉÓÏËÁ)"
+msgstr "Схожість (висока)"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2650
+#: ../src/dupe.c:2747
 msgid "Similarity"
 msgid "Similarity"
-msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
+msgstr "Схожість"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2748
 msgid "Similarity (low)"
 msgid "Similarity (low)"
-msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (ÎÉÚØËÁ)"
+msgstr "Схожість (низька)"
 
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2749
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (ÎÉÚØËÁ)"
+msgstr "Схожість (низька)"
 
 
-#: ../src/dupe.c:3083
+#: ../src/dupe.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
+msgstr "Знайти дублікати..."
 
 
-#: ../src/dupe.c:3165
+#: ../src/dupe.c:3314
 msgid "Compare to:"
 msgid "Compare to:"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+msgstr "Порівняти з:"
 
 
-#: ../src/dupe.c:3178
+#: ../src/dupe.c:3327
 msgid "Compare by:"
 msgid "Compare by:"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ:"
+msgstr "Порівняти за допомогою:"
 
 
-#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Піктограми"
 
 
-#: ../src/dupe.c:3193
+#: ../src/dupe.c:3343
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Rotation"
+msgstr "Розміри"
+
+#: ../src/dupe.c:3351
 msgid "Compare two file sets"
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ä×Á ÎÁÂÏÒÉ ÆÁÊ̦×"
+msgstr "Порівняти два набори файлів"
+
+#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортувати"
+
+#: ../src/dupe.c:3379
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
 
-#: ../src/editors.c:281
+#: ../src/editors.c:289
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 #, fuzzy
 msgid "yes"
-msgstr "ôÁË"
+msgstr "Так"
 
 
-#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:507
+#: ../src/editors.c:515
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+msgstr "Порівняння..."
 
 
-#: ../src/editors.c:528
+#: ../src/editors.c:536
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:531
+#: ../src/editors.c:539
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1054
+#: ../src/editors.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ:\n"
+"Не можу завантажити:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/editors.c:1181
+#: ../src/editors.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
-msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÞÉÓÌÏÍ"
+msgstr "Сотрувати за числом"
 
 
-#: ../src/editors.c:1266
+#: ../src/editors.c:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1268
+#: ../src/editors.c:1280
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
-msgstr "îÅצÒÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Невірний каталог"
 
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1367
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1368
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1369
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1370
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1371
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1372
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1362
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
-#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
-#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
+#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
+msgstr "в (невідомо)..."
 
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:143
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 #, fuzzy
 msgid "top left"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+msgstr "Видалити"
 
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:144
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:145
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:146
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:147
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 #, fuzzy
 msgid "left top"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+msgstr "Видалити"
 
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:148
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:156
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:157
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:164
+#: ../src/exif.c:158
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:170
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:171
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:172
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:173
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:174
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:181
+#: ../src/exif.c:175
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
+#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
 msgid "other"
 msgstr ""
 
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
-#: ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:304
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 #, fuzzy
 msgid "normal"
-msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+msgstr "Звичайний"
 
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:184
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:185
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:186
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 #, fuzzy
 msgid "creative"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
+msgstr "Створити"
 
 
-#: ../src/exif.c:193
+#: ../src/exif.c:187
 msgid "action"
 msgstr ""
 
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:195
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:196
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:197
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:198
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:199
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:200
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:221
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:228
+#: ../src/exif.c:222
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:234
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:235
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:236
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:237
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:238
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
-msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
+msgstr "Білінійний"
 
 
-#: ../src/exif.c:245
+#: ../src/exif.c:239
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:250
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:255
+#: ../src/exif.c:249
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:261
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:268
+#: ../src/exif.c:262
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
-msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
+msgstr "Назва меню"
 
 
-#: ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:273
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 #, fuzzy
 msgid "standard"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
+msgstr "Очистити"
 
 
-#: ../src/exif.c:282
+#: ../src/exif.c:276
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:281
 #, fuzzy
 msgid "none"
 #, fuzzy
 msgid "none"
-msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+msgstr "Нічого"
 
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
+msgstr "Очистити"
 
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:283
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:284
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
-msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
+msgstr "Закрити вікно"
 
 
-#: ../src/exif.c:291
+#: ../src/exif.c:285
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
+#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:298
 msgid "low"
 msgstr ""
 
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:305
+#: ../src/exif.c:299
 msgid "high"
 msgstr ""
 
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:312
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:313
 #, fuzzy
 msgid "close"
 #, fuzzy
 msgid "close"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
+msgstr "Закрити"
 
 
-#: ../src/exif.c:320
+#: ../src/exif.c:314
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
-msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
+msgstr "Невірна ціль"
 
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:326
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+msgstr "Порівняти з:"
 
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
-msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
+msgstr "Невірна ціль"
 
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:329
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
-msgstr "òÏÚͦÒÉ"
+msgstr "Розміри"
 
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
-msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
+msgstr "Колекція порожня"
 
 
-#: ../src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:347
+#: ../src/exif.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie - ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "Geeqie - Ð¿ÐµÑ\80ейменÑ\83ваннÑ\8f"
 
 
-#: ../src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:348
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:350
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+msgstr "Порівняти з:"
 
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:364
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
-msgstr "íÅÔÏÄ ¦Í¦ÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÁЦ×ËÏÌØÏÒ¦×:"
+msgstr "Метод імітування напівкольорів:"
 
 
-#: ../src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:363
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:367
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+msgstr "Порівняти з:"
 
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:370
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:371
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
+msgstr "Закрити"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:380
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:381
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:382
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
-msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Не сортувати"
 
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Сортувати"
 
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Перейменувати"
 
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:396
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ËÏÎÔÒÏÌÉ"
+msgstr "Плаваючі контроли"
 
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
-msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
+msgstr "Продовжити"
 
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:409
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
+
+#: ../src/exif.c:1110
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/exif-common.c:337
+#: ../src/exif.c:1116
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:349
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:366
+#: ../src/exif-common.c:378
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
 #, fuzzy
 msgid "on"
 #, fuzzy
 msgid "on"
-msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+msgstr "Нічого"
 
 
-#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: ../src/exif-common.c:394
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:383
+#: ../src/exif-common.c:395
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif-common.c:400
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:420
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:453
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif-common.c:461
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: ../src/exif-common.c:556
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: ../src/exif-common.c:556
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif-common.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
-msgstr "îÁÚ×Á"
+msgstr "Назва"
 
 
-#: ../src/exif-common.c:559
+#: ../src/exif-common.c:571
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:562
+#: ../src/exif-common.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
-msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
+msgstr "Колекція порожня"
 
 
-#: ../src/exif-common.c:563
+#: ../src/exif-common.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
-msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Всі файли"
 
 
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:576
 msgid "GPS position"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:565
+#: ../src/exif-common.c:577
 msgid "GPS altitude"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif-common.c:578
 #, fuzzy
 msgid "File size"
 #, fuzzy
 msgid "File size"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif-common.c:579
 #, fuzzy
 msgid "File date"
 #, fuzzy
 msgid "File date"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif-common.c:580
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
 
-#: ../src/filedata.c:101
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
-msgstr "ÂÁÊÔ¦×: %d"
+msgstr "байтів: %d"
 
 
-#: ../src/filedata.c:105
+#: ../src/filedata.c:113
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/filedata.c:117
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MÂ"
+msgstr "%.1f Mб"
 
 
-#: ../src/filedata.c:114
+#: ../src/filedata.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f MÂ"
+msgstr "%.1f Mб"
 
 
-#: ../src/filedata.c:2458
+#: ../src/filedata.c:2555
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2464
+#: ../src/filedata.c:2561
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
-msgstr "æÁÊÌ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+msgstr "Файл з назвою %s вже існує."
 
 
-#: ../src/filedata.c:2470
+#: ../src/filedata.c:2567
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2476
+#: ../src/filedata.c:2573
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2482
+#: ../src/filedata.c:2579
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2488
+#: ../src/filedata.c:2585
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2494
+#: ../src/filedata.c:2591
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2500
+#: ../src/filedata.c:2597
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2506
+#: ../src/filedata.c:2603
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2512
+#: ../src/filedata.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÃÅ ÏÄÎÅ ¦ ÔÅ Ö, ÏÐÅÒÁæѠÐÒÉÐÉÎÅÎÁ."
+msgstr "Джерело і ціль це одне і те ж, операція припинена."
 
 
-#: ../src/filedata.c:2518
+#: ../src/filedata.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÃÅ ÏÄÎÅ ¦ ÔÅ Ö, ÏÐÅÒÁæѠÐÒÉÐÉÎÅÎÁ."
+msgstr "Джерело і ціль це одне і те ж, операція припинена."
 
 
-#: ../src/filedata.c:2524
+#: ../src/filedata.c:2621
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2530
+#: ../src/filedata.c:2627
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
-msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+msgstr "На повний екран"
 
 
-#: ../src/fullscreen.c:403
+#: ../src/fullscreen.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/fullscreen.c:411
+#: ../src/fullscreen.c:421
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:417
+#: ../src/fullscreen.c:427
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:651
+#: ../src/fullscreen.c:661
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:662
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:654
+#: ../src/fullscreen.c:664
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:113
+#: ../src/histogram.c:121
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:114
+#: ../src/histogram.c:122
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:115
+#: ../src/histogram.c:123
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:116
+#: ../src/histogram.c:124
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:117
+#: ../src/histogram.c:125
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:122
+#: ../src/histogram.c:130
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:123
+#: ../src/histogram.c:131
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:124
+#: ../src/histogram.c:132
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:125
+#: ../src/histogram.c:133
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:126
+#: ../src/histogram.c:134
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:131
+#: ../src/history_list.c:140
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ¦ÓÔÏÒ¦§ ×: %s\n"
+msgstr "Не можу записати файл історії в: %s\n"
 
 
-#: ../src/image.c:161
+#: ../src/image.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+msgstr "Колекції"
 
 
-#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#: ../src/image_load_jpeg.c:163
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
-msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+msgstr "Збільшити"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
-msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
+msgstr "Зменшити"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+msgstr "Масштабувати до розміру вікна"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÑË ÔÌÏ"
+msgstr "Встановити як тло"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
+#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Продовжити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
-#: ../src/layout_image.c:538
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
+#: ../src/layout_image.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
-msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
-msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Почати показ слайдів"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
+#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
+msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
+#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
-msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+msgstr "На повний екран"
 
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
-msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
+msgstr "Закрити вікно"
 
 
-#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649
 msgid "Ascending"
 msgid "Ascending"
-msgstr "îÁÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
+msgstr "Наростаючий"
 
 
-#: ../src/layout.c:428
+#: ../src/layout.c:481
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:486
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:491
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:578
 msgid " Slideshow"
 msgid " Slideshow"
-msgstr " ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr " Показ слайдів"
 
 
-#: ../src/layout.c:432
+#: ../src/layout.c:582
 msgid " Paused"
 msgid " Paused"
-msgstr " ðÒÉÚÕÐÉÎÅÎÏ"
+msgstr " Призупинено"
 
 
-#: ../src/layout.c:448
+#: ../src/layout.c:598
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
 
 
-#: ../src/layout.c:455
+#: ../src/layout.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦×%s"
+msgstr "%s, %d файлів%s"
 
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:610
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
-msgstr "%d ÆÁÊ̦×%s"
+msgstr "%d файлів%s"
 
 
-#: ../src/layout.c:506
+#: ../src/layout.c:656
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:660
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s ÂÁÊÔ"
+msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
 
-#: ../src/layout.c:518
+#: ../src/layout.c:668
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s ÂÁÊÔ"
+msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
 
-#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Зняти виділення"
+
+#: ../src/layout.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Folder contents (files selected)"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
+
+#: ../src/layout.c:768
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgstr "Невірна ціль"
+
+#: ../src/layout.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom mode"
+msgstr "Зняти виділення"
+
+#. expand only in small format
+#: ../src/layout.c:788
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgid "Tools"
-msgstr "ðÁÎÅÌØ"
+msgstr "Панель"
 
 
-#: ../src/layout.c:1865
+#: ../src/layout.c:2051
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1924
+#: ../src/layout.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 #, fuzzy
 msgid "General options"
-msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
+msgstr "Загальне"
 
 
-#: ../src/layout.c:1926
+#: ../src/layout.c:2118
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1934
+#: ../src/layout.c:2126
 msgid "Use current"
 msgid "Use current"
-msgstr "÷ÖÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ "
+msgstr "Вжити поточний "
 
 
-#: ../src/layout.c:1937
+#: ../src/layout.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Новий каталог"
 
 
-#: ../src/layout.c:1940
+#: ../src/layout.c:2132
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1943
+#: ../src/layout.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
-msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Початковий каталог"
 
 
-#: ../src/layout.c:1945
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1948
+#: ../src/layout.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout.c:1951
+#: ../src/layout.c:2143
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+msgstr "Копіювати"
 
 
-#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgid "Layout"
-msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÎÎÑ"
+msgstr "Розташувння"
 
 
-#: ../src/layout.c:2198
+#: ../src/layout.c:2394
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
 msgid "Files"
 msgid "Files"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
-#: ../src/print.c:123
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgid "Image"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/layout_config.c:349
+#: ../src/layout_config.c:358
 msgid "(drag to change order)"
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(ÐÅÒÅÔÑΦÔØ ÝÏ ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË)"
+msgstr "(пеÑ\80еÑ\82Ñ\8fнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\89об Ð·Ð¼Ñ\96ниÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдок)"
 
 
-#: ../src/layout_image.c:553
+#: ../src/layout_image.c:728
+msgid "_Animate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
 
-#: ../src/layout_image.c:1616
+#: ../src/layout_image.c:1912
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1624
+#: ../src/layout_image.c:1920
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Видалення фала не вдалося"
+
+#: ../src/layout_util.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file"
+msgstr "Не можу створити каталог"
+
+#: ../src/layout_util.c:520
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/layout_util.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Розміри"
+
+#: ../src/layout_util.c:1692
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 #, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "/æÁÊÌ"
+msgstr "/Файл"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1693
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "/Редагування"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
-msgstr "òÏÚͦÒÉ"
+msgstr "Розміри"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1698
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1699
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1701
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
-msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+msgstr "Збільшити"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
-msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1704
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1705
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1706
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "/äÏצÄËÁ"
+msgstr "/Довідка"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1710
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1710
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
+#: ../src/layout_util.c:1713
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
+#: ../src/layout_util.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
-msgstr "äÏͦ×ËÁ"
+msgstr "Домівка"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
-#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
+#: ../src/ui_pathsel.c:1055
 msgid "Home"
 msgid "Home"
-msgstr "äÏͦ×ËÁ"
+msgstr "Домівка"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1720
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1720
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
-msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
+msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 #, fuzzy
 msgid "New window"
-msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
+msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1723
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+msgstr "Зберегти колекцію"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1723
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+msgstr "Зберегти колекцію"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+msgstr "Відкрити колекцію"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+msgstr "Відкрити колекцію"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
-msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÅÄÁ×ΦÊ"
+msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
-msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÅÄÁ×ΦÊ"
+msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+msgstr "Порівняння..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+msgstr "Порівняння..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1727
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
+msgstr "Знайти дублікати..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1728
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
-msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1728
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
-msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1729
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
+msgstr "/Файл/Перейменувати..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1730
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+msgstr "Новий каталог..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1730
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+msgstr "Новий каталог..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ..."
+msgstr "Копіювати..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
+msgstr "Перенести..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
-msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
+msgstr "Переіменувати..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ..."
+msgstr "Видалити..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
-msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
-msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+msgstr "Копіювати"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
-msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
+msgstr "Закрити вікно"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "ñ˦ÓÔØ"
+msgstr "Якість"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
-msgstr "ñ˦ÓÔØ"
+msgstr "Якість"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
+msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
+msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
+msgid "_Rating 0"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+msgid "_Rating 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+msgid "_Rating 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1746
+msgid "_Rating 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1746
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1747
+msgid "_Rating 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1748
+msgid "_Rating 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1749
+msgid "_Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1749
+msgid "Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
+msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
+msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
+msgstr "Повернути на 180"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
+msgstr "Повернути на 180"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
-msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ"
+msgstr "Відзеркалити"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
-msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ"
+msgstr "Відзеркалити"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔÉ"
+msgstr "Перевернути"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔÉ"
+msgstr "Перевернути"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
+#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Editors..."
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Configure Editors..."
 #, fuzzy
 msgid "Configure Editors..."
-msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
-msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
-msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+msgstr "Зконфігурувати опції"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1761
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+msgstr "Geeqie у повний екран"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÑË ÔÌÏ"
+msgstr "Встановити як тло"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Zoom in"
 msgid "Zoom in"
-msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+msgstr "Збільшити"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Zoom out"
 msgid "Zoom out"
-msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
+msgstr "Зменшити"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/äÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/äÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1774
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
+msgstr "Зменшити"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/äÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1789
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1793
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+msgstr "Оригінальний розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
-msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
+msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
-msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
+msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:1799
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
-msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+msgstr "На повний екран"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+msgstr "Geeqie у повний екран"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
-msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+msgstr "Geeqie у повний екран"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1802
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1802
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1803
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1803
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1804
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1804
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
-msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
-msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1807
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
+msgstr "Оновити"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1807
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
+msgstr "Оновити"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
+msgstr "/Довідка/Про"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
+msgstr "/Довідка/Про"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/çÁÒÑÞ¦ ËÌÁצۦ"
+msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/çÁÒÑÞ¦ ËÌÁצۦ"
+msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
+
+#: ../src/layout_util.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
+
+#: ../src/layout_util.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Завантаження піктограм..."
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÏͦÔËÉ ÄϠ椧 ×ÅÒÓ¦§"
+msgstr "/Довідка/Помітки до цієї версії"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÏͦÔËÉ ÄϠ椧 ×ÅÒÓ¦§"
+msgstr "/Довідка/Помітки до цієї версії"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 #, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
+msgstr "/Довідка/Про"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "About"
 #, fuzzy
 msgid "About"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
+msgstr "/Довідка/Про"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
+msgstr "Вікна"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
+msgstr "Вікна"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
-msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
+msgstr "Закрити вікно"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
-msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
+msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
+
+#: ../src/layout_util.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "Next Pane"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
+
+#: ../src/layout_util.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "%d зображень"
+
+#: ../src/layout_util.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "Previous Pane"
+msgstr "%d зображень"
+
+#: ../src/layout_util.c:1818
+msgid "_Up Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1818
+msgid "Up Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1819
+msgid "_Down Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1819
+msgid "Down Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Переписати файл"
+
+#: ../src/layout_util.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Переписати файл"
+
+#: ../src/layout_util.c:1821
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1821
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Показувати піктограми"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Показувати піктограми"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgstr "Показати приховані"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgstr "Показати приховані"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1828
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1828
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgstr "Показати приховані"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
 #, fuzzy
 msgid "_Float file list"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/(ðÒÉ-)÷¦ÄÞÅÐÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/(ðÒÉ-)÷¦ÄÞÅÐÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
 #, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/tear1"
+msgstr "/Вигляд/tear1"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/tear1"
+msgstr "/Вигляд/tear1"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
-msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+msgstr "Сотрувати за назвою"
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "/Вигляд/tear1"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
-msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Всі файли"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1839
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1839
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image _List"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Прямокутне виділення"
+
+#: ../src/layout_util.c:1841
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1841
+msgid "Toggle GIF animation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Images as List"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I_cons"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgid "Image _List"
+msgstr "Зображення"
+
+#: ../src/layout_util.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Вигляд/Перемкнути показ слайдів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1409
+#: ../src/layout_util.c:1847
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgid "I_cons"
+msgstr "Як піктограми"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1409
+#: ../src/layout_util.c:1847
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Як піктограми"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
-msgstr "òÏÚͦÒ"
+msgstr "Розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
-msgstr "òÏÚͦÒ"
+msgstr "Розмір"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1421
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1421
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1430
+#: ../src/layout_util.c:1871
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/layout_util.c:1872
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1873
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1438
+#: ../src/layout_util.c:1879
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/layout_util.c:1880
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/layout_util.c:1880
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1887
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1887
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:2203
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:2204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:2208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+msgstr "Редактори"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+msgstr "Редактори"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/layout_util.c:2127
+#: ../src/layout_util.c:2595
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2133
+#: ../src/layout_util.c:2601
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2180
+#: ../src/layout_util.c:2648
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2188
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2193
+#: ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2215
+#: ../src/layout_util.c:2683
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:197
+#: ../src/lirc.c:209
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/lirc.c:222
+#: ../src/lirc.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3415,963 +3735,1045 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:76
+#: ../src/logwindow.c:131
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: gqview [options] [path]\n"
+msgstr "Використання: gqview [options] [path]\n"
 
 
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:353
 msgid "valid options are:\n"
 msgid "valid options are:\n"
-msgstr "ÄÏÓÔÕÐΦ ÔÁ˦ ÏÐæ§:\n"
+msgstr "доступні такі опції:\n"
 
 
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:354
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools    ÆÏÒÓÕ×ÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×\n"
+msgstr "  +t, --with-tools    форсувати показ панелі інструментів\n"
 
 
-#: ../src/main.c:324
+#: ../src/main.c:355
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools ÆÏÒÓÕ×ÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×\n"
+msgstr "  -t, --without-tools форсувати приховування панелі інструментів\n"
 
 
-#: ../src/main.c:325
+#: ../src/main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
-msgstr "  -t, --fullscreen    ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ × ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ\n"
+msgstr "  -t, --fullscreen    стартувати в повноекранному режимі\n"
 
 
-#: ../src/main.c:326
+#: ../src/main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow     ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ × ÒÅÖÉͦ ÐÏËÁÚÕ ÓÌÁÊĦ×\n"
+msgstr "  -s, --slideshow     стартувати в режимі показу слайдів\n"
 
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:358
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
-"ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
+"  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
+"стрічки\n"
 
 
-#: ../src/main.c:328
+#: ../src/main.c:359
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:360
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:361
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
-"ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
+"  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
+"стрічки\n"
 
 
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
-"ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
+"  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
+"стрічки\n"
 
 
-#: ../src/main.c:333
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug             ×צÍËÎÕÔÉ ×ÉצĠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§\n"
+msgstr "  --debug             ввімкнути вивід відлагоджувальної інформації\n"
+
+#: ../src/main.c:365
+msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools    форсувати показ панелі інструментів\n"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr "  -v, --version       ×É×ÅÓÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À\n"
+msgstr "  -v, --version       вивести інформацію про версію\n"
 
 
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -h, --help          ÐÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
+"  -h, --help          Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ñ\86е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:349
+#: ../src/main.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
-"ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÞÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ: %s\n"
-"÷ÖÉ×ÁÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÓÐÉÓËÕ ÏÐæÊ\n"
+"неправильна чи проігнорована: %s\n"
+"Вживайте --help для показу списку опцій\n"
 
 
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
-"ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÞÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ: %s\n"
-"÷ÖÉ×ÁÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÓÐÉÓËÕ ÏÐæÊ\n"
+"неправильна чи проігнорована: %s\n"
+"Вживайте --help для показу списку опцій\n"
 
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:421
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ Geeqie: %s\n"
+msgstr "Створення каталогу Geeqie: %s\n"
 
 
-#: ../src/main.c:493
+#: ../src/main.c:527
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:%s\n"
+msgstr "Не можу створити каталог:%s\n"
 
 
-#: ../src/main.c:545
+#: ../src/main.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
-msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
+msgstr "помилка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð±ÐµÑ\80Ñ\96ганнÑ\96 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96йного Ñ\84айлÑ\83: %s\n"
 
 
-#: ../src/main.c:564
+#: ../src/main.c:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
+msgstr "помилка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð±ÐµÑ\80Ñ\96ганнÑ\96 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96йного Ñ\84айлÑ\83: %s\n"
 
 
-#: ../src/main.c:672
+#: ../src/main.c:708
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 #, fuzzy
 msgid "exit"
-msgstr "÷ÉÊÔÉ"
+msgstr "Вийти"
 
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
-msgstr "ñ˦ÓÔØ"
+msgstr "Якість"
 
 
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
-"ëÏÌÅË槠ÂÕÌÉ ÚͦÎÅΦ.\n"
-"÷ÓÅÒ¦×ÎÏ ×ÉÊÔÉ?"
+"Колекції були змінені.\n"
+"Всерівно вийти?"
 
 
-#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
 msgid "Command line"
 msgid "Command line"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÔÒ¦ÞËÁ"
+msgstr "Команда стрічка"
 
 
-#: ../src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ"
+msgstr "Сортувати за розміром"
 
 
-#: ../src/menu.c:136
+#: ../src/menu.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+msgstr "Сортувати за датою"
 
 
-#: ../src/menu.c:139
+#: ../src/menu.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+msgstr "Сортувати за датою"
 
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+msgstr "Сортувати за датою"
 
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:153
 msgid "Unsorted"
 msgid "Unsorted"
-msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Не сортувати"
 
 
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÛÌÑÈÏÍ"
+msgstr "Сортувати за шляхом"
 
 
-#: ../src/menu.c:151
+#: ../src/menu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
-msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÞÉÓÌÏÍ"
+msgstr "Сотрувати за числом"
 
 
-#: ../src/menu.c:155
+#: ../src/menu.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Сортувати за датою"
+
+#: ../src/menu.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
-msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 
-#: ../src/menu.c:207
-msgid "Sort"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Масштабувати до оригінального розміру"
+
+#: ../src/menu.c:235
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Масштабувати до розміру вікна"
+
+#: ../src/menu.c:238
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Залишити вибране масштабування"
 
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Збільшити"
+
+#: ../src/menu.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
+msgstr "Повернути на 180"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1599
+#: ../src/metadata.c:1700
 msgid "People"
 msgstr ""
 
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1600
+#: ../src/metadata.c:1701
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1601
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1602
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1603
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1604
+#: ../src/metadata.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1605
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1606
+#: ../src/metadata.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
 #, fuzzy
 msgid "Nature"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1607
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1608
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1609
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1610
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1611
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1612
+#: ../src/metadata.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
-msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+msgstr "Збільшити"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1613
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1614
+#: ../src/metadata.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/sep3"
+msgstr "/Вигляд/sep3"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1615
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1616
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1617
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "River"
 msgstr ""
 
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1618
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1619
+#: ../src/metadata.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+msgstr "Порівняння..."
 
 
-#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1621
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1622
+#: ../src/metadata.c:1723
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1623
+#: ../src/metadata.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1626
+#: ../src/metadata.c:1727
 msgid "City"
 msgstr ""
 
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1627
+#: ../src/metadata.c:1728
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1628
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1629
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1630
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1631
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1632
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "House"
 msgstr ""
 
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1633
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1634
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1635
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1636
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1637
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1640
+#: ../src/metadata.c:1741
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1641
+#: ../src/metadata.c:1742
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+msgstr "Колекції"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1642
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1643
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
 msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1644
+#: ../src/metadata.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1645
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1646
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1647
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1648
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1649
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1650
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1651
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1652
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1653
+#: ../src/metadata.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
-msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Редагувати"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1654
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Видалити файли"
 
 
-#: ../src/metadata.c:1655
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
 msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1657
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1658
+#: ../src/metadata.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
+msgstr "Створити"
 
 
-#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
-msgstr "×:"
+msgstr "в:"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:423
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:433
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:434
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
 msgid "Folder not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
-msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
+msgstr "Читання даних про схожість..."
 
 
-#: ../src/pan-view.c:1061
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+msgstr "Порівняння..."
 
 
-#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
 #, fuzzy
 msgid "Filename:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
+#: ../src/preferences.c:1621
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+msgstr "Колекції"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
-#: ../src/print.c:3417
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
-msgstr "òÏÚͦÒ:"
-
-#: ../src/pan-view.c:1473
-msgid "path found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pan-view.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "filename found"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
-
-#: ../src/pan-view.c:1521
-msgid "partial match"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір:"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
-msgid "no match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2072
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2167
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
-msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2192
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
-msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
+msgstr "Білінійний"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2193
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
+msgstr "Очистити"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2195
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2196
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2205
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: ../src/pan-view.c:2206
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2207
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Піктограми"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2208
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Піктограми"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2209
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "÷ÉÔÅÒÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Витерти піктограми"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2214
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2262
-#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
-
-#: ../src/pan-view.c:2313
-msgid "Find"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pan-view.c:2380
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2387
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2388
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
 msgid "Cache thumbnails"
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Кешувати піктограми"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2398
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2404
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2633
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+msgstr "Сортувати за датою"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2639
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2641
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgstr "Показати приховані"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2645
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 #, fuzzy
 msgid "_None"
-msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+msgstr "Нічого"
 
 
-#: ../src/pan-view.c:2649
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "Видалити файл"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Не сортувати"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Як піктограми"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#, fuzzy
+msgid "filename found"
+msgstr "Перейменувати:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:91
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
+msgstr "в (невідомо)..."
 
 
-#: ../src/preferences.c:93
+#: ../src/preferences.c:108
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/preferences.c:446
+#: ../src/preferences.c:507
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "îÁÊÂÌÉÖÞÉÊ (ÓÔÒÁÛÎÉÊ, ÁÌÅ ÎÁÊÛ×ÉÄÛÉÊ)"
+msgstr "Найближчий (страшний, але найшвидший)"
 
 
-#: ../src/preferences.c:448
+#: ../src/preferences.c:509
 msgid "Tiles"
 msgid "Tiles"
-msgstr "ëÁÆÅÌÅÍ"
+msgstr "Кафелем"
 
 
-#: ../src/preferences.c:450
+#: ../src/preferences.c:511
 msgid "Bilinear"
 msgid "Bilinear"
-msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
+msgstr "Білінійний"
 
 
-#: ../src/preferences.c:452
+#: ../src/preferences.c:513
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "ç¦ÐÅÒ (ÎÁÊËÒÁÝÉÊ ¦ ÎÁÊÐÏצÌØΦÛÉÊ)"
+msgstr "Гіпер (найкращий і найповільніший)"
 
 
-#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:600
+#: ../src/preferences.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:663
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:665
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:606
+#: ../src/preferences.c:667
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:608
+#: ../src/preferences.c:669
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:610
+#: ../src/preferences.c:671
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:612
+#: ../src/preferences.c:673
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:614
+#: ../src/preferences.c:675
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:616
+#: ../src/preferences.c:677
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:618
+#: ../src/preferences.c:679
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:621
+#: ../src/preferences.c:682
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:622
+#: ../src/preferences.c:683
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:629
+#: ../src/preferences.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
-msgstr "×:"
+msgstr "в:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:630
+#: ../src/preferences.c:691
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
 #, fuzzy
 msgid "Reset filters"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Видалити файли"
 
 
-#: ../src/preferences.c:940
+#: ../src/preferences.c:1001
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ËÅÛ"
+msgstr "Очистити кеш"
 
 
-#: ../src/preferences.c:971
+#: ../src/preferences.c:1032
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1080
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1314
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
+msgstr "Загальне"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
 msgid "Quality:"
 msgid "Quality:"
-msgstr "ñ˦ÓÔØ:"
+msgstr "Якість:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1328
+#: ../src/preferences.c:1448
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1334
+#: ../src/preferences.c:1454
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1337
+#: ../src/preferences.c:1457
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1340
+#: ../src/preferences.c:1460
 msgid "Slide show"
 msgid "Slide show"
-msgstr "ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Показ слайдів"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1343
+#: ../src/preferences.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ÚͦÎÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (ÓÅËÕÎÄ):"
+msgstr "Затримка між зміною зображень (секунд):"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1343
+#: ../src/preferences.c:1463
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr "äÏצÌØÎÏ"
+msgstr "Довільно"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1350
+#: ../src/preferences.c:1470
 msgid "Repeat"
 msgid "Repeat"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒ"
+msgstr "Повтор"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: ../src/preferences.c:1472
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1474
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
-msgstr "òÏÚͦҠÐÏÚÁÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ (í ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ):"
+msgstr "Розмір позаекранного буферу (Мб на зображення):"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: ../src/preferences.c:1476
 msgid "Preload next image"
 msgid "Preload next image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
 #, fuzzy
 msgid "Refresh on file change"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+msgstr "Оновити список файлів"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1377
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
-
-#: ../src/preferences.c:1383
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:1482
+msgid "Info sidebar heights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1387
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+#: ../src/preferences.c:1483
+msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "ú¦ÌØÛÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÒÏÚͦҦנצËÎÁ"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Як піктограми"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1394
+#: ../src/preferences.c:1491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉ ÒÏÚͦҠÄÌÑ Á×ÔÏÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ (%):"
-
-#: ../src/preferences.c:1402
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "ðÒÉÒ¦ÓÔ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ:"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Порівняти з:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1407
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "ëÏÌÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÅ:"
-
-#: ../src/preferences.c:1411
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÏÚͦÒÕ"
-
-#: ../src/preferences.c:1414
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
-
-#: ../src/preferences.c:1417
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
+#: ../src/preferences.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Rating:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1423
-msgid "Scroll to top left corner"
+#: ../src/preferences.c:1520
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1426
-msgid "Scroll to image center"
+#: ../src/preferences.c:1524
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1429
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgstr "Збільшувати зображення до розмірів вікна"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+msgstr "Обмежити розмір для автозміни розміру вікна (%):"
+
+#: ../src/preferences.c:1544
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Приріст масштабування:"
+
+#: ../src/preferences.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ"
+msgstr "Приєднати"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1554
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1557
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "Convenience"
-msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
+#: ../src/preferences.c:1562
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1447
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#: ../src/preferences.c:1565
+msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Convenience"
+msgstr "Продовжити"
+
+#: ../src/preferences.c:1573
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1467
+#: ../src/preferences.c:1590
 msgid "Windows"
 msgid "Windows"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
+msgstr "Вікна"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "State"
 #, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1471
+#: ../src/preferences.c:1594
 msgid "Remember window positions"
 msgid "Remember window positions"
-msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ×¦ËÎÁ"
+msgstr "Запам'ятовувати позицію вікна"
+
+#: ../src/preferences.c:1597
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1473
+#: ../src/preferences.c:1601
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÔÁΠÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
+msgstr "Запам'ятовувати стан панелі інструментів"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1478
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "òÏÚͦҠצËÎÁ ×¦ÄÐÏצÄÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ ËÏÌÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ/ÐÌÁ×ÁÀÞ¦"
+msgstr "Розмір вікна відповідає зображенню коли інструменти приховані/плаваючі"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉ ÒÏÚͦҠÄÌÑ Á×ÔÏÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ (%):"
+msgstr "Обмежити розмір для автозміни розміру вікна (%):"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1497
+#: ../src/preferences.c:1625
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
 #, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1499
+#: ../src/preferences.c:1627
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1505
+#: ../src/preferences.c:1633
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1518
+#: ../src/preferences.c:1646
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4393,401 +4795,415 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 #, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+msgstr "Нічого"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1545
+#: ../src/preferences.c:1680
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
+#: ../src/preferences.c:2298
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1740
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: ../src/preferences.c:1742
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1744
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1612
+#: ../src/preferences.c:1746
+msgid "Natural sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1615
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Disable File Filtering"
 msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1755
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1626
+#: ../src/preferences.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 #, fuzzy
 msgid "File types"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
-
-#: ../src/preferences.c:1648
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1819
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1700
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: ../src/preferences.c:1847
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1893
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:1895
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: ../src/preferences.c:1897
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:1900
 msgid ""
 msgid ""
-"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1906
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1773
+#: ../src/preferences.c:1909
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1779
+#: ../src/preferences.c:1915
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1787
+#: ../src/preferences.c:1923
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1790
+#: ../src/preferences.c:1926
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1932
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1935
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: ../src/preferences.c:1940
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: ../src/preferences.c:1944
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1948
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1812
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1818
+#: ../src/preferences.c:1957
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1959
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1965
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1829
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ÚͦÎÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (ÓÅËÕÎÄ):"
+msgstr "Затримка між зміною зображень (секунд):"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1846
+#: ../src/preferences.c:2011
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2013
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2017
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
-msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+msgstr "Сотрувати за назвою"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1848
+#: ../src/preferences.c:2044
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
-msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Всі файли"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1859
+#: ../src/preferences.c:2055
 msgid "Menu name"
 msgid "Menu name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
+msgstr "Назва меню"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1862
+#: ../src/preferences.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "File"
 #, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1870
+#: ../src/preferences.c:2066
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
-msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Всі файли"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:2094
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1903
+#: ../src/preferences.c:2099
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+#: ../src/preferences.c:2105
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+msgstr "Видалити"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2129
 msgid "Confirm file delete"
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1931
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Enable Delete key"
 msgid "Enable Delete key"
-msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ËÌÁצÛÕ Delete"
+msgstr "Дозволити клавішу Delete"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1934
+#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
-msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1952
+#: ../src/preferences.c:2152
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1952
+#: ../src/preferences.c:2152
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1954
+#: ../src/preferences.c:2154
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1955
+#: ../src/preferences.c:2155
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ"
+msgstr "Переглянути"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1968
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
-
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2168
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "ôÅËɠЦĠÆÁÊÁÍÉ ÐÒÉ ÐÅÒÅÇÌÑĦ ÄÅÒÅ×Á"
+msgstr "Теки під файами при перегляді дерева"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1974
+#: ../src/preferences.c:2171
 msgid "In place renaming"
 msgid "In place renaming"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ Í¦Óæ"
+msgstr "Перейменування на місці"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1977
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: ../src/preferences.c:2174
+msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1980
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2180
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1983
+#: ../src/preferences.c:2183
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1985
+#: ../src/preferences.c:2185
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "ðÒÉÓËÏÒÅÎÎÑ ÓËÒÏÌÀ×ÁÎÎÑ Ú ËÌÁצÁÔÕÒÉ"
-
-#: ../src/preferences.c:1987
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "ëÏÌÅÓÉËÏ ÍÉÛ¦ ÓËÒÏÌÀ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Прискорення скролювання з клавіатури"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1990
-#, fuzzy
-msgid "Similarities"
-msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
+#: ../src/preferences.c:2187
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/preferences.c:1992
-#, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+#: ../src/preferences.c:2189
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Колесико миші скролює зображення"
 
 
-#: ../src/preferences.c:1994
-msgid "Rotation invariant duplicate check"
+#: ../src/preferences.c:2191
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1998
+#: ../src/preferences.c:2195
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2000
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Вікна"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2018
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2020
+#: ../src/preferences.c:2220
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2039
+#: ../src/preferences.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 #, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+msgstr "Колекції"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2061
+#: ../src/preferences.c:2261
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2072
+#: ../src/preferences.c:2272
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
-msgstr "ðÁÎÅÌØ"
+msgstr "Панель"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2103
+#: ../src/preferences.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Видалити файли"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2119
+#: ../src/preferences.c:2319
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+msgstr "На повний екран"
 
 
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: ../src/preferences.c:2345
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2175
+#: ../src/preferences.c:2375
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2179
+#: ../src/preferences.c:2379
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2181
+#: ../src/preferences.c:2381
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/preferences.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4807,90 +5223,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2570
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 
-#: ../src/print.c:124
+#: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/print.c:125
+#: ../src/print.c:135
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:136
+#: ../src/print.c:146
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:137
+#: ../src/print.c:147
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:150
+#: ../src/print.c:160
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:151
+#: ../src/print.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
-msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
 
-#: ../src/print.c:152
+#: ../src/print.c:162
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:153
+#: ../src/print.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/print.c:167
+#: ../src/print.c:177
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:168
+#: ../src/print.c:178
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:169
+#: ../src/print.c:179
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: ../src/print.c:366
+#: ../src/print.c:376
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:367
+#: ../src/print.c:377
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:368
+#: ../src/print.c:378
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:369
+#: ../src/print.c:379
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:381
+#: ../src/print.c:391
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:382
+#: ../src/print.c:392
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:383
+#: ../src/print.c:393
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -4906,810 +5322,929 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:395
+#: ../src/print.c:405
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:396
+#: ../src/print.c:406
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:397
+#: ../src/print.c:407
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:398
+#: ../src/print.c:408
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:399
+#: ../src/print.c:409
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:400
+#: ../src/print.c:410
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:401
+#: ../src/print.c:411
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:402
+#: ../src/print.c:412
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:403
+#: ../src/print.c:413
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:559
+#: ../src/print.c:569
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:751
+#: ../src/print.c:761
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1059
+#: ../src/print.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
+#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "æÁÊÌ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+msgstr "Файл з назвою %s вже існує."
 
 
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
+#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
+#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
+#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1942
+#: ../src/print.c:1952
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
+#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/print.c:1968
+#: ../src/print.c:1978
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 #, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Видалити файли"
 
 
-#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 #, fuzzy
 msgid "Print"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/print.c:2591
+#: ../src/print.c:2601
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:2691
+#: ../src/print.c:2701
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
-msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+msgstr "Звичайний"
 
 
-#: ../src/print.c:2766
+#: ../src/print.c:2776
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:2810
+#: ../src/print.c:2820
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
-msgstr "òÏÚͦÒÉ"
+msgstr "Розміри"
 
 
-#: ../src/print.c:2942
+#: ../src/print.c:2952
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
-msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
+msgstr "Невірна ціль"
 
 
-#: ../src/print.c:2990
+#: ../src/print.c:3000
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
 
-#: ../src/print.c:3079
+#: ../src/print.c:3089
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
+msgstr "Без імені"
 
 
-#: ../src/print.c:3197
+#: ../src/print.c:3207
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3368
+#: ../src/print.c:3378
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 #, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Сортувати"
 
 
-#: ../src/print.c:3380
+#: ../src/print.c:3390
 #, fuzzy
 msgid "Image size:"
 #, fuzzy
 msgid "Image size:"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/print.c:3384
+#: ../src/print.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/print.c:3410
+#: ../src/print.c:3420
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/print.c:3433
+#: ../src/print.c:3443
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3435
+#: ../src/print.c:3445
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3438
+#: ../src/print.c:3448
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3451
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3444
+#: ../src/print.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
-msgstr "×:"
+msgstr "в:"
 
 
-#: ../src/print.c:3453
+#: ../src/print.c:3463
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/print.c:3459
+#: ../src/print.c:3469
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
-msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
 
-#: ../src/print.c:3468
+#: ../src/print.c:3478
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 #, fuzzy
 msgid "File:"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3487
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/print.c:3482
+#: ../src/print.c:3492
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3500
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ×¦ËÎÁ"
+msgstr "Запам'ятовувати позицію вікна"
 
 
-#: ../src/rcfile.c:81
+#: ../src/rcfile.c:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ Geeqie: %s\n"
+msgstr "Створення каталогу Geeqie: %s\n"
 
 
-#: ../src/rcfile.c:468
+#: ../src/rcfile.c:525
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
+msgstr "помилка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð±ÐµÑ\80Ñ\96ганнÑ\96 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96йного Ñ\84айлÑ\83: %s\n"
 
 
-#: ../src/rcfile.c:526
+#: ../src/rcfile.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
+msgstr "помилка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð±ÐµÑ\80Ñ\96ганнÑ\96 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96йного Ñ\84айлÑ\83: %s\n"
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:719
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 #, fuzzy
 msgid "next image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:720
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:721
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 #, fuzzy
 msgid "first image"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+msgstr "%d зображень"
 
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:722
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 #, fuzzy
 msgid "last image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:723
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
+msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:724
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
-msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
+msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:725
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
-msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
+msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:726
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:727
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
-msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Почати показ слайдів"
 
 
-#: ../src/remote.c:649
+#: ../src/remote.c:728
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
 
-#: ../src/remote.c:650
+#: ../src/remote.c:729
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:650
+#: ../src/remote.c:729
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Почати показ слайдів"
 
 
-#: ../src/remote.c:651
+#: ../src/remote.c:730
 msgid "<[N][.M]>"
 msgstr ""
 
 msgid "<[N][.M]>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:651
+#: ../src/remote.c:730
 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:731
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:732
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
-msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "Geeqie - копіювання"
 
 
-#: ../src/remote.c:654
+#: ../src/remote.c:733
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
-#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:742
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:655
+#: ../src/remote.c:734
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:735
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:736
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open FILE"
+#: ../src/remote.c:737
+#, fuzzy
+msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "Переглянути в новому вікні"
+
+#: ../src/remote.c:738
+msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:739
+msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:659
+#: ../src/remote.c:740
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
-msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
+msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
 
-#: ../src/remote.c:660
+#: ../src/remote.c:741
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:661
+#: ../src/remote.c:742
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎÏ×ϧ ËÏÌÅËæ§"
+msgstr "Додати до нової колекції"
 
 
-#: ../src/remote.c:662
+#: ../src/remote.c:743
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:727
-msgid "Remote command list:\n"
+#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/remote.c:744
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Показувати піктограми"
+
+#: ../src/remote.c:745
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Показувати піктограми"
+
 #: ../src/remote.c:746
 #: ../src/remote.c:746
+msgid "    clean the metadata cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:747
+#, fuzzy
+msgid "<folder>  "
+msgstr "Файли"
+
+#: ../src/remote.c:747
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Кешувати піктограми"
+
+#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "Файли"
+
+#: ../src/remote.c:748
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Показувати піктограми"
+
+#: ../src/remote.c:749
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Кешувати піктограми"
+
+#: ../src/remote.c:750
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "Файли"
+
+#: ../src/remote.c:750
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:815
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:834
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:796
+#: ../src/remote.c:884
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:932
+#: ../src/remote.c:1020
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:212
+#: ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 #, fuzzy
 msgid "folder"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/search.c:213
+#: ../src/search.c:244
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 #, fuzzy
 msgid "comments"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
+msgstr "Додати вміст"
 
 
-#: ../src/search.c:214
+#: ../src/search.c:245
 msgid "results"
 msgstr ""
 
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 #, fuzzy
 msgid "contains"
-msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
+msgstr "Продовжити"
 
 
-#: ../src/search.c:219
+#: ../src/search.c:250
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:224
+#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:225
+#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
 msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:231
+#: ../src/search.c:262
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:232
+#: ../src/search.c:263
 #, fuzzy
 msgid "after"
 #, fuzzy
 msgid "after"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/search.c:237
+#: ../src/search.c:268
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:238
+#: ../src/search.c:269
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:239
+#: ../src/search.c:270
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:275
 msgid "miss"
 msgstr ""
 
 msgid "miss"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:295
+#: ../src/search.c:287
+msgid "not geocoded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
 
 
-#: ../src/search.c:300
+#: ../src/search.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦×%s"
+msgstr "%s, %d файлів%s"
 
 
-#: ../src/search.c:318
+#: ../src/search.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+msgstr "Порівняння..."
+
+#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/search.c:2120
+#: ../src/search.c:2317
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2121
+#: ../src/search.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Виберіть існуючий каталог"
+
+#: ../src/search.c:2343
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Виберіть існуючий каталог"
 
 
-#: ../src/search.c:2588
+#: ../src/search.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Зображення"
 
 
-#: ../src/search.c:2618
+#: ../src/search.c:2865
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+msgstr "Порівняння..."
 
 
-#: ../src/search.c:2632
+#: ../src/search.c:2879
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2637
+#: ../src/search.c:2884
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 #, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
 
-#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
+#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2648
+#: ../src/search.c:2895
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
+#: ../src/search.c:2999
 #, fuzzy
 msgid "and"
 #, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "äÏצÌØÎÏ"
+msgstr "Довільно"
 
 
-#: ../src/search.c:2661
+#: ../src/search.c:2908
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: ../src/search.c:2923
+#, fuzzy
+msgid "Exif date"
+msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
 
-#: ../src/search.c:2679
+#: ../src/search.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
+msgstr "Невірна ціль"
 
 
-#: ../src/search.c:2700
+#: ../src/search.c:2949
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
+msgstr "Додати вміст"
 
 
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2955
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
+msgstr "Схожість"
+
+#: ../src/search.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Додати вміст"
+
+#: ../src/search.c:3006
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "Зображення"
+
+#: ../src/search.c:3018
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3024
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3029
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
-msgstr "äÏצÌØÎÏ"
+msgstr "Довільно"
 
 
-#: ../src/secure_save.c:397
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
 
-#: ../src/secure_save.c:399
+#: ../src/secure_save.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ä×Á ÎÁÂÏÒÉ ÆÁÊ̦×"
+msgstr "Порівняти два набори файлів"
 
 
-#: ../src/secure_save.c:401
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:403
+#: ../src/secure_save.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
 
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:417
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:419
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:423
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumb.c:392
+#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
+
+#: ../src/thumb.c:400
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÕ Ú ËÅÛÁ, ÐÒÏÂÕÀ ÐÅÒÅÓÔ×ÏÒÉÔÉ.\n"
+msgstr "Не можу завантажити піктограму з кеша, пробую перестворити.\n"
 
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
-#: ../src/utilops.c:2529
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:2675
 msgid "Delete failed"
 msgid "Delete failed"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+msgstr "Видалення не вдалося"
 
 
-#: ../src/trash.c:81
+#: ../src/trash.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Не можу перенести файл:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
+"в самого себе."
 
 
-#: ../src/trash.c:138
+#: ../src/trash.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
 
-#: ../src/trash.c:160
+#: ../src/trash.c:168
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:170
+#: ../src/trash.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
+"Не можу створити каталог:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/trash.c:174
+#: ../src/trash.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
 
-#: ../src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:201
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:209
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:205
+#: ../src/trash.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
-msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
 
-#: ../src/trash.c:210
+#: ../src/trash.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+msgstr "Редактори"
 
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
-msgstr "ûÌÑÈ"
+msgstr "Шлях"
 
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: ../src/ui_bookmark.c:315
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:312
+#: ../src/ui_bookmark.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:411
+#: ../src/ui_bookmark.c:420
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+msgstr "Стерти"
 
 
-#: ../src/ui_fileops.c:67
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:68
+#: ../src/ui_fileops.c:82
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:70
+#: ../src/ui_fileops.c:84
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:72
+#: ../src/ui_fileops.c:86
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:74
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:76
+#: ../src/ui_fileops.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:85
+#: ../src/ui_fileops.c:99
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:87
+#: ../src/ui_fileops.c:101
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_help.c:110
+#: ../src/ui_help.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ:\n"
+"Не можу завантажити:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
-#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
+#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Перейменувати файл:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"×:"
+"в:"
 
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#: ../src/ui_pathsel.c:438
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s ÎÁ %s."
+msgstr "Не вдалося перйменувати %s на %s."
 
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Перейменувати"
 
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+msgstr "Редактори"
 
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:635
+#: ../src/ui_pathsel.c:644
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+msgstr "Видалити"
 
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+msgstr "Новий каталог..."
 
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
+"Не можу створити каталог:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:753
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
+msgstr "Помилка створення каталогу"
 
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:978
+#: ../src/ui_pathsel.c:988
 msgid "All Files"
 msgid "All Files"
-msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Всі файли"
 
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+#: ../src/ui_pathsel.c:1060
 msgid "Show hidden"
 msgid "Show hidden"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgstr "Показати приховані"
 
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+#: ../src/ui_pathsel.c:1144
 msgid "Filter:"
 msgid "Filter:"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+#: ../src/ui_tabcomp.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Виділити все"
 
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+#: ../src/ui_tabcomp.c:949
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 #, fuzzy
 msgid "All files"
-msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Всі файли"
 
 
-#: ../src/uri_utils.c:35
+#: ../src/uri_utils.c:43
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:547
+#: ../src/utilops.c:590
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Не можу видалити файл:\n"
 " %s\n"
 " %s\n"
-" ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×?"
+" Продовжити видалення файлів?"
 
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
 #, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
+msgstr "Продовжити"
 
 
-#: ../src/utilops.c:731
+#: ../src/utilops.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -5717,300 +6252,304 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:875
+#: ../src/utilops.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Не можу видалити файл:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:955
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
-msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Початковий каталог"
 
 
-#: ../src/utilops.c:985
+#: ../src/utilops.c:1028
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:999
+#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
-#: ../src/utilops.c:1840
+#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:1984
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 #, fuzzy
 msgid "File details"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1402
+#: ../src/utilops.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Переписати файл"
 
 
-#: ../src/utilops.c:1442
+#: ../src/utilops.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+msgstr "Джерело і ціль співпадають"
 
 
-#: ../src/utilops.c:1500
+#: ../src/utilops.c:1621
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 #, fuzzy
 msgid "New name"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:1530
+#: ../src/utilops.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
-msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
+msgstr "Назва меню"
 
 
-#: ../src/utilops.c:1535
+#: ../src/utilops.c:1663
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
 #, fuzzy
 msgid "Original name:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
 #, fuzzy
 msgid "New name:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:1551
+#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
-msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
+msgstr "Назва меню"
 
 
-#: ../src/utilops.c:1557
+#: ../src/utilops.c:1685
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
 msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1699
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
 msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1579
+#: ../src/utilops.c:1707
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1712
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1589
+#: ../src/utilops.c:1717
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1727
+#: ../src/utilops.c:1871
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1783
+#: ../src/utilops.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgstr "Фільтр:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:1788
+#: ../src/utilops.c:1932
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1794
+#: ../src/utilops.c:1938
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1798
+#: ../src/utilops.c:1942
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1810
+#: ../src/utilops.c:1954
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Видалити файл"
 
 
-#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1889
+#: ../src/utilops.c:2033
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1893
+#: ../src/utilops.c:2037
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1999
+#: ../src/utilops.c:2143
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Видалити файл"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2000
+#: ../src/utilops.c:2144
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2019
+#: ../src/utilops.c:2163
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2042
+#: ../src/utilops.c:2186
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2043
+#: ../src/utilops.c:2187
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
 msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2044
+#: ../src/utilops.c:2188
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2046
+#: ../src/utilops.c:2190
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Перейменувати файл:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"×:"
+"в:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2089
+#: ../src/utilops.c:2234
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Перейменувати файл:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"×:"
+"в:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2090
+#: ../src/utilops.c:2235
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Перейменувати файл:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"×:"
+"в:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2138
+#: ../src/utilops.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Перейменувати файл:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"×:"
+"в:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Перейменувати"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2184
+#: ../src/utilops.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Перейменувати файл:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"×:"
+"в:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2185
+#: ../src/utilops.c:2331
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2383
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2271
+#: ../src/utilops.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+msgstr "Редактори"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2272
+#: ../src/utilops.c:2418
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
+msgstr "Видалити файли"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2275
+#: ../src/utilops.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
-msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ËÌÁצÛÕ Delete"
+msgstr "Дозволити клавішу Delete"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2445
+#: ../src/utilops.c:2591
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
+"Не можу створити каталог:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2447
+#: ../src/utilops.c:2593
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2449
+#: ../src/utilops.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÌÁ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+msgstr "Видалення фала не вдалося"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2459
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Не можу перенести файл:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
+"в самого себе."
 
 
-#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
+"Не можу створити каталог:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2489
+#: ../src/utilops.c:2635
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6020,182 +6559,209 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2497
+#: ../src/utilops.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+msgstr "Файли"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2518
+#: ../src/utilops.c:2664
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Видалити файл"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2519
+#: ../src/utilops.c:2665
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2520
+#: ../src/utilops.c:2666
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2650
+#: ../src/utilops.c:2796
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"Перейменувати файл:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"×:"
+"в:"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2651
+#: ../src/utilops.c:2797
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgstr "Зняти виділення"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2698
+#: ../src/utilops.c:2844
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Видалити файл"
 
 
-#: ../src/utilops.c:2701
+#: ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
 
-#: ../src/view_dir.c:397
+#: ../src/view_dir.c:406
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+msgstr "Копіювати"
 
 
-#: ../src/view_dir.c:399
+#: ../src/view_dir.c:408
 #, fuzzy
 msgid "_Move"
 #, fuzzy
 msgid "_Move"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+msgstr "Перенести"
 
 
-#: ../src/view_dir.c:644
+#: ../src/view_dir.c:653
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:649
+#: ../src/view_dir.c:658
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
-msgstr "ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgstr "Показ слайдів"
 
 
-#: ../src/view_dir.c:651
+#: ../src/view_dir.c:660
 msgid "Slideshow recursive"
 msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÓÌÁÊÄÉ"
+msgstr "Рекурсивно показувати слайди"
 
 
-#: ../src/view_dir.c:655
+#: ../src/view_dir.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
 #, fuzzy
 msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
+msgstr "Знайти дублікати..."
 
 
-#: ../src/view_dir.c:657
+#: ../src/view_dir.c:666
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÚÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ"
+msgstr "Рекурсивно знайти дублікати"
 
 
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: ../src/view_dir.c:671
 #, fuzzy
 msgid "_New folder..."
 #, fuzzy
 msgid "_New folder..."
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+msgstr "Новий каталог..."
 
 
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Як піктограми"
 
 
-#: ../src/view_dir.c:679
+#: ../src/view_dir.c:688
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
+msgstr "Показати деревом"
 
 
-#: ../src/view_dir.c:684
+#: ../src/view_dir.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgstr "Показати приховані"
 
 
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
 #, fuzzy
 msgid "Re_fresh"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
+msgstr "Оновити"
 
 
-#: ../src/view_file.c:622
+#: ../src/view_file.c:658
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Як піктограми"
 
 
-#: ../src/view_file.c:628
+#: ../src/view_file.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
 #, fuzzy
 msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "Показувати піктограми"
 
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file_list.c:451
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ:\n"
+"Невірне ім'я файлу:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:452
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
 msgid "Error renaming file"
 msgid "Error renaming file"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎΦ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Помилка при перейменуванні файла"
 
 
-#: ../src/window.c:252
+#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 #, fuzzy
 msgid "Help"
-msgstr "/äÏצÄËÁ"
+msgstr "/Довідка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Як піктограми"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Файли"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Файли"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Файли"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Показати деревом"
+
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Коли нове зображення вибране:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Схожість"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Todo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "ðÁÎÅÌØ"
+#~ msgstr "Панель"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save comment now"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save comment now"
-#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+#~ msgstr "Зберегти колекцію"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу перенести файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:\n"
+#~ "в:\n"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unlink failed"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unlink failed"
-#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+#~ msgstr "Видалення не вдалося"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+#~ msgstr "Показати приховані"
 
 #~ msgid "Collection empty"
 
 #~ msgid "Collection empty"
-#~ msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
+#~ msgstr "Колекція порожня"
 
 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
 
 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
-#~ msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ËÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ, ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÅ."
+#~ msgstr "Поточна колекція порожня, збереження перерване."
 
 #~ msgid "%d images (%d)"
 
 #~ msgid "%d images (%d)"
-#~ msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (%d)"
+#~ msgstr "%d зображень (%d)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Properties"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+#~ msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 #~ msgid "The Gimp"
 #~ msgstr "The Gimp"
 
 #~ msgid "The Gimp"
 #~ msgstr "The Gimp"
@@ -6208,122 +6774,114 @@ msgstr "/
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
-#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
+#~ msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
+#~ msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stay above other windows"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stay above other windows"
-#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+#~ msgstr "Масштабувати до розміру вікна"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dimensions:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "òÏÚͦÒÉ"
+#~ msgstr "Розміри"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compress ratio:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compress ratio:"
-#~ msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+#~ msgstr "Порівняти з:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "File type:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "File type:"
-#~ msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image properties"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
+#~ msgstr "Невірна ціль"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d %s..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d %s..."
-#~ msgstr "× %s..."
+#~ msgstr "в %s..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d (unknown)..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d (unknown)..."
-#~ msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
+#~ msgstr "в (невідомо)..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d empty"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d empty"
-#~ msgstr "ðÏÒÏÖÎØÏ"
+#~ msgstr "Порожньо"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Adjust"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Adjust"
-#~ msgstr "ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
+#~ msgstr "Підправити"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_View Directory as"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_View Directory as"
-#~ msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgstr "Новий каталог"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Thumbnails"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Thumbnails"
-#~ msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_xif data"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+#~ msgstr "Піктограми"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_List"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_List"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+#~ msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to home folder"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to home folder"
-#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁ ÄÏÍÁÛΦʠËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgstr "Змінити на домашній каталог"
 
 #~ msgid "Refresh file list"
 
 #~ msgid "Refresh file list"
-#~ msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+#~ msgstr "Оновити список файлів"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Float"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Float"
-#~ msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+#~ msgstr "Звичайний"
 
 #~ msgid "Float Controls"
 
 #~ msgid "Float Controls"
-#~ msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ËÏÎÔÒÏÌÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Exif date"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+#~ msgstr "Плаваючі контроли"
 
 #~ msgid "None"
 
 #~ msgid "None"
-#~ msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+#~ msgstr "Нічого"
 
 #~ msgid "Normal"
 
 #~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+#~ msgstr "Звичайний"
 
 #~ msgid "Best"
 
 #~ msgid "Best"
-#~ msgstr "îÁÊËÒÁÝÉÊ"
+#~ msgstr "Найкращий"
 
 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
 
 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ × .thumbnails"
+#~ msgstr "Кешувати піктограми в .thumbnails"
 
 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 
 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ xvpics ÑËÝÏ ÚÎÁÊÄÅÎÏ (ÌÉÛÅ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
+#~ msgstr "Використовувати піктограми xvpics якщо знайдено (лише читання)"
 
 #~ msgid "Dithering method:"
 
 #~ msgid "Dithering method:"
-#~ msgstr "íÅÔÏÄ ¦Í¦ÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÁЦ×ËÏÌØÏÒ¦×:"
+#~ msgstr "Метод імітування напівкольорів:"
 
 #~ msgid "Filtering"
 
 #~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
+#~ msgstr "Фільтрування"
 
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "No"
 
 #~ msgid "Command Line"
 
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "No"
 
 #~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+#~ msgstr "Командний рядок"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+#~ msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "open file"
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "open file"
 #~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Перейменувати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:"
+#~ "в:"
 
 #~ msgid "Error copying file"
 
 #~ msgid "Error copying file"
-#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ËÏЦÀ×ÁÎΦ"
+#~ msgstr "Помилка при копіюванні"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -6333,13 +6891,13 @@ msgstr "/
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу зкопіювати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:\n"
+#~ "в:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Error moving file"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Error moving file"
-#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+#~ msgstr "Помилка перенесення файла"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -6349,9 +6907,9 @@ msgstr "/
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу перенести файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:\n"
+#~ "в:\n"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
@@ -6362,58 +6920,58 @@ msgstr "/
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу перейменувати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "ÎÁ:\n"
+#~ "на:\n"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overwrite file?"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overwrite file?"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Переписати файл"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overwrite _all"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overwrite _all"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Переписати файл"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "S_kip all"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "S_kip all"
-#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
+#~ msgstr "Пропустити"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Skip"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
+#~ msgstr "Пропустити"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Existing file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Existing file"
-#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+#~ msgstr "Помилка перенесення файла"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New file"
-#~ msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+#~ msgstr "Новий каталог..."
 
 #~ msgid "Source to copy matches destination"
 
 #~ msgid "Source to copy matches destination"
-#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+#~ msgstr "Джерело і ціль копіювання співпадають"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "to itself."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "to itself."
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу скопіювати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
+#~ "в самого себе."
 
 #~ msgid "Source to move matches destination"
 
 #~ msgid "Source to move matches destination"
-#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÐÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+#~ msgstr "Джерело і ціль пренесення співпадають"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "to itself."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "to itself."
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу перенести файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
+#~ "в самого себе."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -6423,11 +6981,11 @@ msgstr "/
 #~ "%s\n"
 #~ "during multiple file copy."
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
 #~ "during multiple file copy."
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу скопіювати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:\n"
+#~ "в:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ " Ð¦Ä ÞÁÓ ÂÁÇÁÔÏÅÌÅÍÅÎÔÎÏÇÏ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ."
+#~ " Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ\82оелеменÑ\82ного ÐºÐ¾Ð¿Ñ\96Ñ\8eваннÑ\8f."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -6437,14 +6995,14 @@ msgstr "/
 #~ "%s\n"
 #~ "during multiple file move."
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
 #~ "during multiple file move."
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу перенести файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:\n"
+#~ "в:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ " Ð¦Ä ÞÁÓ ÂÁÇÁÔÏÅÌÅÍÅÎÔÎÏÇÏ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ."
+#~ " Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ\82оелеменÑ\82ного Ð¿ÐµÑ\80енеÑ\81еннÑ\8f."
 
 #~ msgid "Source matches destination"
 
 #~ msgid "Source matches destination"
-#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+#~ msgstr "Джерело і ціль співпадають"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
@@ -6452,9 +7010,9 @@ msgstr "/
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу зкопіювати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:\n"
+#~ "в:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s"
 
 #~ msgid ""
@@ -6463,44 +7021,44 @@ msgstr "/
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу перенести файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:\n"
+#~ "в:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Invalid destination"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Invalid destination"
-#~ msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
+#~ msgstr "Невірна ціль"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
 #~ "a folder, not a file."
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
 #~ "a folder, not a file."
 #~ msgstr ""
-#~ "ëÏÌÉ ÏÐÅÒÕ¤ÔÅ ÂÁÇÁÔØÍÁ ÆÁÊÌÁÍÉ, ×ÉÂÅÒ¦ÔØ \n"
-#~ "ËÁÔÁÌÏÇ Á ÎÅ ÆÁÊÌ."
+#~ "Коли оперуєте багатьма файлами, виберіть \n"
+#~ "каталог а не файл."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Please select an existing folder."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Please select an existing folder."
-#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgstr "Виберіть існуючий каталог"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copy multiple files"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copy multiple files"
-#~ msgstr "úËÏЦÀ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦נ×:"
+#~ msgstr "Зкопіювати декілька файлів в:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move multiple files"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move multiple files"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦נ×:"
+#~ msgstr "Перенести декілька файлів в:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "File name:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+#~ msgstr "Перейменувати:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу видалити файл:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s"
 
 #~ msgid ""
@@ -6508,17 +7066,17 @@ msgstr "/
 #~ " %s\n"
 #~ " Continue multiple delete operation?"
 #~ msgstr ""
 #~ " %s\n"
 #~ " Continue multiple delete operation?"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу видалити файл:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " %s\n"
-#~ " ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×?"
+#~ " Продовжити видалення файлів?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete multiple files"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete multiple files"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦×:"
+#~ msgstr "Перейменувати декілька файлів:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Review %d files"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Review %d files"
-#~ msgstr "%d ÆÁÊ̦×"
+#~ msgstr "%d файлів"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -6526,12 +7084,12 @@ msgstr "/
 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу видалити файл:\n"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete file?"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete file?"
-#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Видалити файл"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
@@ -6539,9 +7097,9 @@ msgstr "/
 #~ " to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ " to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу перейменувати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×\n"
+#~ "в\n"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
@@ -6549,11 +7107,11 @@ msgstr "/
 #~ "Failed to rename\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "The number was %d."
 #~ "Failed to rename\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "The number was %d."
-#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s ÎÁ %s."
+#~ msgstr "Не вдалося перйменувати %s на %s."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rename multiple files"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rename multiple files"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦×:"
+#~ msgstr "Перейменувати декілька файлів:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
@@ -6561,9 +7119,9 @@ msgstr "/
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу перейменувати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "ÎÁ:\n"
+#~ "на:\n"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
@@ -6572,18 +7130,18 @@ msgstr "/
 #~ "%s\n"
 #~ "already exists."
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
 #~ "already exists."
 #~ msgstr ""
-#~ "ëÁÔÁÌÏÇ:\n"
+#~ "Каталог:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+#~ "вже існує."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The path:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "already exists as a file."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "The path:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "already exists as a file."
 #~ msgstr ""
-#~ "ûÌÑÈ:\n"
+#~ "Шлях:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤ ÑË ÆÁÊÌ."
+#~ "вже існує як файл."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -6591,9 +7149,9 @@ msgstr "/
 #~ "%s\n"
 #~ "named:"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
 #~ "named:"
 #~ msgstr ""
-#~ "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ×:\n"
+#~ "Створити каталог в:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "Ú ÎÁÚ×ÏÀ:"
+#~ "з назвою:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -6601,347 +7159,347 @@ msgstr "/
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Не можу видалити файл:\n"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contents:"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contents:"
-#~ msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
+#~ msgstr "/Довідка/Про"
 
 #~ msgid "new_folder"
 
 #~ msgid "new_folder"
-#~ msgstr "ÎÏ×ÉÊ_ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgstr "новий_каталог"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_View as"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_View as"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
+#~ msgstr "/Вигляд"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁ ÄÏÍÁÛΦʠËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgstr "Змінити на домашній каталог"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+#~ msgstr "На повний екран"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
+#~ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+#~ msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔÉ Ñ˦ ÐÏÞÉÎÁÀÔØÓÑ Ú ËÒÁÐËÉ"
+#~ msgstr "Показувати елементи які починаються з крапки"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "ðÏÛÕË ÄÕÂ̦ËÁԦנ- Geeqie"
+#~ msgstr "Пошук дублікатів - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Geeqie Tools"
-#~ msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
+#~ msgstr "Geeqie - копіювання"
 
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 
 #~ msgid "Help - Geeqie"
-#~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
-#~ msgstr "Geeqie - ×ÉȦÄ"
+#~ msgstr "Geeqie - вихід"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
-#~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "About - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
-#~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
-#~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move - Geeqie"
-#~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
+#~ msgstr "Видалити файли"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
-#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Видалити файл"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
-#~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
-#~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
 #~ msgid "/File/tear1"
 
 #~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/tear1"
+#~ msgstr "/Файл/tear1"
 
 #~ msgid "/File/_New collection"
 
 #~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
+#~ msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
 
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ..."
+#~ msgstr "/Файл/Відкрити колекцію..."
 
 #~ msgid "/File/sep1"
 
 #~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/sep1"
+#~ msgstr "/Файл/sep1"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Search..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
+#~ msgstr "/Файл/Перейменувати..."
 
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ"
+#~ msgstr "/Файл/Знайти дублікати"
 
 #~ msgid "/File/sep2"
 
 #~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/sep2"
+#~ msgstr "/Файл/sep2"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Print..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
+#~ msgstr "/Файл/Перейменувати..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+#~ msgstr "Новий каталог..."
 
 #~ msgid "/File/sep3"
 
 #~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/sep3"
+#~ msgstr "/Файл/sep3"
 
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 
 #~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ëÏЦÀ×ÁÔÉ..."
+#~ msgstr "/Файл/Копіювати..."
 
 #~ msgid "/File/_Move..."
 
 #~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
+#~ msgstr "/Файл/Перенести..."
 
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 
 #~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
+#~ msgstr "/Файл/Перейменувати..."
 
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 
 #~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/÷ÉÄÁÌÉÔÉ..."
+#~ msgstr "/Файл/Видалити..."
 
 #~ msgid "/File/sep4"
 
 #~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/sep4"
+#~ msgstr "/Файл/sep4"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/C_lose window"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
+#~ msgstr "Закрити вікно"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Quit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/÷ÉÊÔÉ"
+#~ msgstr "/Файл/Вийти"
 
 #~ msgid "/_Edit"
 
 #~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
+#~ msgstr "/Редагування"
 
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 
 #~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/tear1"
+#~ msgstr "/Редагування/tear1"
 
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 
 #~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/editor1"
+#~ msgstr "/Редагування/editor1"
 
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 
 #~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/editor2"
+#~ msgstr "/Редагування/editor2"
 
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 
 #~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/editor3"
+#~ msgstr "/Редагування/editor3"
 
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 
 #~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/editor4"
+#~ msgstr "/Редагування/editor4"
 
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 
 #~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/editor5"
+#~ msgstr "/Редагування/editor5"
 
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 
 #~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/editor6"
+#~ msgstr "/Редагування/editor6"
 
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 
 #~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/editor7"
+#~ msgstr "/Редагування/editor7"
 
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 
 #~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/editor8"
+#~ msgstr "/Редагування/editor8"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/editor1"
+#~ msgstr "/Редагування/editor1"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/editor1"
+#~ msgstr "/Редагування/editor1"
 
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 
 #~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/sep1"
+#~ msgstr "/Редагування/sep1"
 
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
+#~ msgstr "/Редагування/Підправити"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+#~ msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ/tear1"
+#~ msgstr "/Редагування/Підправити/tear1"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ/ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
+#~ msgstr "/Редагування/Підправити/Повернути за годинниковою стрілкою"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ/ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
+#~ msgstr "/Редагування/Підправити/Повернути проти годинникової стрілки"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ/ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
+#~ msgstr "/Редагування/Підправити/Повернути на 180"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ/÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ"
+#~ msgstr "/Редагування/Підправити/Відзеркалити"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ/ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔÉ"
+#~ msgstr "/Редагування/Підправити/Перевернути"
 
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 
 #~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/sep2"
+#~ msgstr "/Редагування/sep2"
 
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦È"
+#~ msgstr "/Редагування/Вибрати всіх"
 
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+#~ msgstr "/Редагування/Зняти виділення"
 
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 
 #~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/sep3"
+#~ msgstr "/Редагування/sep3"
 
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
 
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+#~ msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 
 #~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/sep4"
+#~ msgstr "/Редагування/sep4"
 
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
 
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÑË ÔÌÏ"
+#~ msgstr "/Редагування/Встановити як тло"
 
 #~ msgid "/_View"
 
 #~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
+#~ msgstr "/Вигляд"
 
 #~ msgid "/View/tear1"
 
 #~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/tear1"
+#~ msgstr "/Вигляд/tear1"
 
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+#~ msgstr "/Вигляд/Збільшити"
 
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/úÍÅÎØÛÉÔÉ"
+#~ msgstr "/Вигляд/Зменьшити"
 
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+#~ msgstr "/Вигляд/Оригінальний розмір"
 
 #~ msgid "/View/sep1"
 
 #~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/sep1"
+#~ msgstr "/Вигляд/sep1"
 
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
+#~ msgstr "/Вигляд/Піктограми"
 
 #~ msgid "/View/sep2"
 
 #~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/sep2"
+#~ msgstr "/Вигляд/sep2"
 
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
 
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/îÁ ×ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
+#~ msgstr "/Вигляд/На весь екран"
 
 #~ msgid "/View/sep3"
 
 #~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/sep3"
+#~ msgstr "/Вигляд/sep3"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+#~ msgstr "/Вигляд/(Показати)Приховати список файлів"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/View/sep4"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/sep1"
+#~ msgstr "/Вигляд/sep1"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+#~ msgstr "/Вигляд/Збільшити"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/View/sep5"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/sep1"
+#~ msgstr "/Вигляд/sep1"
 
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
 
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+#~ msgstr "/Вигляд/Перемкнути показ слайдів"
 
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+#~ msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
 #~ msgid "/Help/tear1"
 
 #~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/äÏצÄËÁ/tear1"
+#~ msgstr "/Довідка/tear1"
 
 #~ msgid "/Help/sep1"
 
 #~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/äÏצÄËÁ/sep1"
+#~ msgstr "/Довідка/sep1"
 
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 
 #~ msgid "Geeqie configuration"
-#~ msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæѠGeeqie"
+#~ msgstr "Конфігурація Geeqie"
 
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÔÁÒ¦ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
+#~ msgstr "/Редагування/Видалити старі піктограми"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "path"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "path"
-#~ msgstr "ûÌÑÈ"
+#~ msgstr "Шлях"
 
 #~ msgid "Save"
 
 #~ msgid "Save"
-#~ msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ"
+#~ msgstr "Записати"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ËÏÌÅËæ§:\n"
+#~ "Переписати файл колекції:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ ÑË:"
+#~ msgstr "Зберегти колекцію як:"
 
 #~ msgid "Open collection from:"
 
 #~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ Ú:"
+#~ msgstr "Відкрити колекцію з:"
 
 #~ msgid "Open"
 
 #~ msgid "Open"
-#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
+#~ msgstr "Відкрити"
 
 #~ msgid "Append collection from:"
 
 #~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ Ú:"
+#~ msgstr "Приєднати колекцію з:"
 
 #~ msgid "Exit"
 
 #~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "÷ÉÊÔÉ"
+#~ msgstr "Вийти"
 
 #~ msgid "Ok"
 
 #~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "çÁÒÁÚÄ"
+#~ msgstr "Гаразд"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initial folder"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+#~ msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "ðÒÉ ÓÔÁÒÔ¦ ÐÅÒÅÊÔÉ Õ ÃÅÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
+#~ msgstr "При старті перейти у цей каталог:"
 
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ:"
+#~ msgstr "Масштабування:"
 
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "òÏÚͦÝÕ×ÁÔɠĦÌÏÇɠЦĠÍÉÛÏÀ"
+#~ msgstr "Розміщувати ділоги під мишою"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "÷ËÌÀÞÁÔÉ ÆÁÌÉ ÔÉÐÕ:"
+#~ msgstr "Включати фали типу:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "æÁÊÌÉ"
+#~ msgstr "Файли"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
@@ -6949,16 +7507,16 @@ msgstr "/
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÐÉÓÔÁÉÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Перепистаии файл:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " %s\n"
-#~ " ÎÁ:\n"
+#~ " на:\n"
 #~ " %s"
 
 #~ msgid "Yes"
 #~ " %s"
 
 #~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "ôÁË"
+#~ msgstr "Так"
 
 #~ msgid "Yes to all"
 
 #~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "ôÁË ÄÌÑ ×Ó¦È"
+#~ msgstr "Так для всіх"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
@@ -6966,9 +7524,9 @@ msgstr "/
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Переписати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ " ÎÁ:\n"
+#~ " на:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s"
 
 #~ msgid ""
@@ -6976,21 +7534,21 @@ msgstr "/
 #~ "%s\n"
 #~ "to:"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
 #~ "to:"
 #~ msgstr ""
-#~ "úËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Зкопіювати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:"
+#~ "в:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "to:"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "to:"
 #~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Перенести файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "×:"
+#~ "в:"
 
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÄÅ˦ÌØËÏÈ ÆÁÊ̦×..."
+#~ msgstr "Про видалення декількох файлів..."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
@@ -6998,63 +7556,63 @@ msgstr "/
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "Переписати файл:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×Á×ÛÉ ×:\n"
+#~ "пеÑ\80ейменÑ\83вавÑ\88и Ð²:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "to:"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "to:"
-#~ msgstr "×:"
+#~ msgstr "в:"
 
 #~ msgid "Create"
 
 #~ msgid "Create"
-#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
+#~ msgstr "Створити"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
+#~ "Не можу створити каталог:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
+#~ msgstr "Помилка створення каталогу"
 
 #~ msgid "Add contents recursive"
 
 #~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
+#~ msgstr "Рекурсивно додати вміст"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 
 #~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
+#~ msgstr "Пропустити каталоги"
 
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 
 #~ msgid "Geeqie - copy"
-#~ msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
+#~ msgstr "Geeqie - копіювання"
 
 #~ msgid "Geeqie - move"
 
 #~ msgid "Geeqie - move"
-#~ msgstr "Geeqie - ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
+#~ msgstr "Geeqie - Ð¿ÐµÑ\80енеÑ\81еннÑ\8f"
 
 #~ msgid "Directory exists"
 
 #~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ¦ÓÎÕ¤"
+#~ msgstr "Каталог існує"
 
 #~ msgid "Geeqie - new directory"
 
 #~ msgid "Geeqie - new directory"
-#~ msgstr "Geeqie - ÎÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgstr "Geeqie - новий каталог"
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
-#~ msgstr "/æÁÊÌ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+#~ msgstr "/Файл/Створити каталог..."
 
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ×ËÉÎÕÔÉÊ ÆÁÊÌ × ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#~ msgstr "Вставляти вкинутий файл в позицію курсора"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
-#~ msgstr "×:"
+#~ msgstr "в:"
 
 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
 
 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
-#~ msgstr "GQView ÚÁÐÕÝÅÎÏ: %s\n"
+#~ msgstr "GQView запущено: %s\n"
 
 #~ msgid "Electric Eyes"
 #~ msgstr "Electric Eyes"
 
 #~ msgid "Apply"
 
 #~ msgid "Electric Eyes"
 #~ msgstr "Electric Eyes"
 
 #~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
+#~ msgstr "Застосувати"
 
 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
 
 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
-#~ msgstr "ÆÏÒÍÁÔ: [.ext;.ext]"
+#~ msgstr "формат: [.ext;.ext]"