msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Geeqie"
msgstr "Thoát Geeqie"
msgid "View and manage images"
msgstr "Nạp trước ảnh kế"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
msgstr ""
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Camera"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr ""
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Symlink"
msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
msgid "Metadata"
msgstr "Siêu dữ liệu"
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:466
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:468
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:469
msgid "Format"
msgstr "Dạng thức"
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:470
msgid "Elements"
msgstr "Phần tử"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:201
msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:202
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Không tựa"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khoá"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Ghi chú:"
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "Lỗi in"
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: ../src/bar.c:207
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:209
#, fuzzy
msgid "File info"
msgstr "Không tìm được tập tin"
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:210
#, fuzzy
msgid "Location and GPS"
msgstr "Vị trí:"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "Bản quyền"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
msgid "GPS Map"
msgstr ""
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
#, fuzzy
msgid "Move to _top"
msgstr "Chuyển _lên"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "Chuyển _lên"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "Chuyển _xuống"
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
#, fuzzy
msgid "Move to _bottom"
msgstr "trái đáy"
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Cao"
+
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
msgid "Remove"
msgstr "Loại bỏ"
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:813
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Thêm ảnh"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:232
#, fuzzy
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:233
#, fuzzy
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:233
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
#, fuzzy
msgid "Configure entry"
msgstr "Cấu hình tùy chọn"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
#, fuzzy
msgid "Add entry"
msgstr "Thêm nội dung"
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:586
msgid "Key:"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:595
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:604
msgid "Show only if set"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:605
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr ""
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Loại bỏ"
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Sao chép"
+
+#: ../src/bar_exif.c:669
#, fuzzy
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Hiện tập tin ẩn"
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Siêu dữ liệu"
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Phóng to"
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Phóng to"
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:755
#, fuzzy
msgid "Loading map"
msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:821
msgid "Enable markers"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:854
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Đơn vị đo"
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu/Phóng"
+
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Phóng to"
+
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
msgid "Histogram on _Red"
msgstr ""
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
msgid "Histogram on _Green"
msgstr ""
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr ""
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr ""
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
msgid "Histogram on _Value"
msgstr ""
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
msgid "Li_near Histogram"
msgstr ""
msgid "L_og Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
+#: ../src/bar_keywords.c:491
#, fuzzy
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:962
#, fuzzy
msgid "Edit keyword"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Từ khoá"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:969
#, fuzzy
msgid "Configure keyword"
msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:975
#, fuzzy
msgid "Keyword:"
msgstr "Từ khoá:"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:984
#, fuzzy
msgid "Keyword type:"
msgstr "Từ khoá:"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:986
#, fuzzy
msgid "Active keyword"
msgstr "Màn hình hoạt động"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:989
#, fuzzy
msgid "Helper"
msgstr "Trợ giúp"
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
#, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Thêm Đánh dấu"
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr ""
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
msgid "Expand checked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
#, fuzzy
msgid "Show all"
msgstr "Hiện"
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
msgid "On any change"
msgstr ""
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"đã có rồi."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Tập ảnh đã có"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Lỗi lưu"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Thêm Đánh dấu"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Thêm tập ảnh"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
msgid "Folders"
msgstr "Tập tin"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
msgid "Collections"
msgstr "Tập ảnh"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
msgid "Add image"
msgstr "Thêm ảnh"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
msgid "Add selection"
msgstr "Thêm phần chọn"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
msgid "done"
msgstr "xong"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Đang loại bỏ siêu dữ liệu cũ..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Đang xóa ảnh mẫu trong cache..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "Bảo trì"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "dừng bởi người dùng"
+
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
msgid "Invalid folder"
msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Không tìm thấy thư mục được yêu cầu."
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Tạo ảnh mẫu"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
msgid "S_tart"
msgstr "_Bắt đầu"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
msgid "Folder:"
msgstr "Thư mục:"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
msgid "Include subfolders"
msgstr "Bao gồm thư mục con"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
msgid "click start to begin"
msgstr "nhấn để bắt đầu"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
msgid "running..."
msgstr "đang chạy..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
msgid "Clear cache"
msgstr "Xóa cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
"lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Vị trí:"
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1720
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Bảo trì Cache và dữ liệu"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
+#: ../src/cache_maint.c:1724
#, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
msgid "Clean up"
msgstr "Dọn sạch"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1738
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1741
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1757
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1763
msgid "Render"
msgstr "Kết xuất"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1766
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Xóa cache"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1788
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "Không tựa"
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:497
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Không tựa (%d)"
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
msgid "Close collection"
msgstr "Đóng tập ảnh"
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1260
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Tập ảnh đã thay đổi.\n"
"Lưu trước chứ?"
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1263
msgid "_Discard"
msgstr "_Huỷ"
"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
"%s"
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
msgid "Save collection"
msgstr "Lưu tập ảnh"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
msgid "Open collection"
msgstr "Mở tập ảnh"
msgid "_Append"
msgstr "_Thêm vào"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
msgid "Collection Files"
msgstr "Tập tin tập ảnh"
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr ""
"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
"%s"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Đổi tên"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Chuyển _lên"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Bỏ chọn"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Hiện _tên tập tin"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sắp theo tên"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sắp theo số"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sắp theo kích thước"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Máy in"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%d ảnh"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
msgid "Empty"
msgstr "Rỗng"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
msgid "View in _new window"
msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Loại bỏ"
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
-
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:1015
msgid "Append from collection..."
msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:1019
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Phần chọn"
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
-msgid "Select all"
-msgstr "Chọn tất cả"
-
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
-msgid "Select none"
-msgstr "Bỏ chọn"
-
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:1025
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Phần chọn"
-#: ../src/collect-table.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
-
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
msgid "_Copy..."
msgstr "_Sao chép..."
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
msgid "_Move..."
msgstr "_Di chuyển..."
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
msgid "_Rename..."
msgstr "Đổi _tên..."
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Xóa..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
#, fuzzy
msgid "_Copy path"
msgstr "_Sao chép"
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: ../src/collect-table.c:1063
#, fuzzy
msgid "Randomize"
msgstr "Ngẫu nhiên"
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
msgid "_Sort"
msgstr "_Sắp xếp"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "Hiện _tên tập tin"
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: ../src/collect-table.c:1073
msgid "_Save collection"
msgstr "Lư_u tập ảnh"
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:1075
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Tìm trùng lặp..."
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
msgid "Print..."
msgstr "In..."
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
msgid "_Add contents"
msgstr "_Thêm nội dung"
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Bỏ qua thư mục"
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
msgid "sRGB"
msgstr ""
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr ""
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
#, fuzzy
msgid "Custom profile"
msgstr "Máy in tự chọn"
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
msgid "Can't save"
msgstr ""
msgid "Could not create directory"
msgstr "Không thể tạo thư mục"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
#, fuzzy
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Không thể xóa tập tin:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
msgid "File deletion failed"
msgstr "Lỗi xóa tập tin"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
msgid "Delete file"
msgstr "Xóa tập tin"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Về việc xóa tập tin:\n"
" %s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
#, fuzzy
msgid "new.desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+#: ../src/desktop_file.c:549
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:618
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:640
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Thêm vào"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
+
+#: ../src/dupe.c:255
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:259
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d tập tin"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:263
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:268
msgid "[set 1]"
msgstr "[tập 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2344
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Đang đọc checksum..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2380
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Đang đọc kích thước..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2472
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
msgid "Comparing..."
msgstr "Đang so sánh..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
msgid "Sorting..."
msgstr "Đang sắp..."
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "đang chạy..."
+
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:3538
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
msgid "C_lear"
msgstr "_Xóa"
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
msgid "Close _window"
msgstr "Đón_g cửa sổ"
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:3746
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d tập tin (tập 2)"
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:3979
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
msgid "Dimensions"
msgstr "Cỡ"
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:3983
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
-#: ../src/dupe.c:2746
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Tương tự (cao)"
-#: ../src/dupe.c:2747
-msgid "Similarity"
-msgstr "Tương tự"
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Tương tự (thấp)"
-#: ../src/dupe.c:2748
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Tương tự (thấp)"
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:3988
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Tương tự (tự chọn)"
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Nội dung ảnh là"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
#, fuzzy
msgid "Find duplicates"
msgstr "_Tìm trùng lặp..."
-#: ../src/dupe.c:3314
-msgid "Compare to:"
-msgstr "So sánh với:"
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "Hạng"
-#: ../src/dupe.c:3327
-msgid "Compare by:"
-msgstr "So sánh theo:"
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/dupe.c:4747
+msgid "Compare to:"
+msgstr "So sánh với:"
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
msgid "Thumbnails"
msgstr "Ảnh mẫu"
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:4793
+msgid "Compare by:"
+msgstr "So sánh theo:"
+
+#: ../src/dupe.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
+
+#: ../src/dupe.c:4818
#, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Hướng"
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:4826
msgid "Compare two file sets"
msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:5289
#, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+msgid "Match"
+msgstr "Khớp hoa/thường"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm:"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "Tương tự"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "Rộng"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:309
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
msgid "yes"
msgstr "có"
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
msgid "no"
msgstr "không"
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:571
msgid "stopping..."
msgstr "đang dừng..."
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Kết quả của %s"
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Không thể nạp:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "dừng bởi người dùng"
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1336
#, fuzzy
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1429
msgid "File was skipped."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1430
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
msgid "unknown"
msgstr "không biết"
msgid "custom"
msgstr "Tự chọn"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
msgid "auto"
msgstr "tự động"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Nhạy cảm ISO"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Nhạy cảm ISO"
msgid "Date original"
msgstr "Ngày gốc"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Ngày số hóa"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Tỷ lệ nén:"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
msgid "Shutter speed"
msgstr "Tốc độ cửa sập"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
msgid "Aperture"
msgstr "Lỗ ống kính"
msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Cực exposure"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "lỗ ống kính"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Khoảng cách đối tượng"
msgid "Light source"
msgstr "Nguồn sáng"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
msgid "Focal length"
msgstr "Độ dài tiêu cự"
msgid "Colorspace"
msgstr "Đóng"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
-msgid "Width"
-msgstr "Rộng"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
-msgid "Height"
-msgstr "Cao"
-
#: ../src/exif.c:377
#, fuzzy
msgid "Audio data"
msgid "Contrast"
msgstr "ảnh đứng"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "hành động"
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
msgid "infinity"
msgstr "vô cực"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
msgid "mode:"
msgstr "kiểu:"
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
msgid "on"
msgstr "bật"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "off"
msgstr "tắt"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
msgid "not detected by strobe"
msgstr "không dò theo strobe"
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
msgid "detected by strobe"
msgstr "dò theo strobe"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
msgid "red-eye reduction"
msgstr "giảm thiểu red-eye"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
msgid "dot"
msgstr "chấm"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
msgid "AdobeRGB"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
msgid "embedded"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Above Sea Level"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Below Sea Level"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
#, fuzzy
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Độ dài tiêu cự"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Độ phân giải"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
#, fuzzy
msgid "Color profile"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
msgid "GPS position"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
msgid "GPS altitude"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Sắp theo tên"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
#, fuzzy
msgid "File size"
msgstr "Kích thước tập tin:"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
#, fuzzy
msgid "File date"
msgstr "Ngày:"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
#, fuzzy
msgid "File mode"
msgstr "Tên tập tin"
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Trang %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d byte"
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2771
msgid "file or directory does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2777
#, fuzzy
msgid "destination already exists"
msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2783
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2789
msgid "destination directory is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2795
msgid "destination directory does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2801
msgid "source directory is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2807
#, fuzzy
msgid "no read permission"
msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2813
msgid "file is readonly"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2819
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2825
#, fuzzy
msgid "source and destination are the same"
msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2831
#, fuzzy
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2837
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2843
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr ""
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
msgid "Full screen"
msgstr "Toàn màn hình"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
msgid "Full size"
msgstr "Đúng kích thước"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
msgid "Monitor"
msgstr "Màn hình"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Xác định theo Trình quản lý Cửa sổ"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
msgid "Active screen"
msgstr "Screen hoạt động"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Màn hình hoạt động"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr ""
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:289
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr "Tập ảnh"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Lật ảnh mượt"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Toàn màn hình"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Tự nhiên"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
msgid "Zoom _in"
msgstr "Phóng _to"
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
msgid "Zoom _out"
msgstr "Thu _nhỏ"
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Phóng _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
-
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
msgid "_Go to directory view"
msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Dừng trình diễn"
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
-
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
msgid "_Full screen"
msgstr "_Toàn màn hình"
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
msgid "C_lose window"
msgstr "Đón_g cửa sổ"
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
msgid "Ascending"
msgstr "Xuôi"
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:581
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:586
msgid "Scroll to image center"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:591
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:578
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr " Trình diễn"
-#: ../src/layout.c:582
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr " Tạm dừng"
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:741
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:749
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d tập tin%s"
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:755
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d tập tin%s"
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:805
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:809
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s byte"
+
+#: ../src/layout.c:826
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:918
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:923
#, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
msgstr "Bao gồm thư mục con"
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:934
#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Kích thước ảnh là"
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:945
#, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Chọn thư mục"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:957
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2310
msgid "Window options and layout"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2379
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Chung"
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2381
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2389
msgid "Use current"
msgstr "Thư mục hiện tại"
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2392
#, fuzzy
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: ../src/layout.c:2132
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2395
#, fuzzy
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Thư mục ban đầu"
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2397
msgid "No change"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2400
#, fuzzy
msgid "Restore last path"
msgstr "Chọn đường dẫn"
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2403
#, fuzzy
msgid "Home path"
msgstr "_Sao chép"
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2407
msgid "Layout"
msgstr "Bố trí"
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2738
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
-#: ../src/layout_image.c:728
-msgid "_Animate"
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Mở _gần đây"
+
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:876
msgid "Hide file _list"
msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:2122
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:2130
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: ../src/layout_util.c:591
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "lỗi tạo thư mục: %s\n"
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:594
#, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:596
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Tập tin:"
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
-#: ../src/layout_util.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Image orientation"
-msgstr "Hướng"
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: ../src/layout_util.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:2453
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:2454
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2455
msgid "_Edit"
msgstr "_Hiệu chỉnh"
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:2456
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "Phần chọn"
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
#, fuzzy
msgid "_Orientation"
msgstr "Hướng"
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:2458
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Lỗi in"
-#: ../src/layout_util.c:1698
-#, fuzzy
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:2459
#, fuzzy
msgid "P_references"
msgstr "_Tuỳ thích..."
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:2461
msgid "_Files and Folders"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:2462
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Thu/Phóng"
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:2463
#, fuzzy
msgid "_Color Management"
msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:2464
msgid "_Connected Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:2465
msgid "Spli_t"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:2466
msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
#, fuzzy
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Sao chép..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2474
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Đổi _tên..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2478
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "Chọn tất _cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Bỏ chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
#, fuzzy
msgid "_First Image"
msgstr "ảnh đầu"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
#, fuzzy
msgid "First Image"
msgstr "ảnh đầu"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
#, fuzzy
msgid "_Previous Image"
msgstr "ảnh trước"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
#, fuzzy
msgid "Previous Image"
msgstr "ảnh trước"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
#, fuzzy
msgid "_Next Image"
msgstr "ảnh kế"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
#, fuzzy
msgid "Next Image"
msgstr "ảnh kế"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
#, fuzzy
msgid "_Last Image"
msgstr "ảnh cuối"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
#, fuzzy
msgid "Last Image"
msgstr "ảnh cuối"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2502
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "Back"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:2504
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "Nhà"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2505
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
-#: ../src/layout_util.c:1722
-msgid "New _window"
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "New window"
msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:2507
#, fuzzy
-msgid "New window"
+msgid "default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Thư mục hiện tại"
+
+#: ../src/layout_util.c:2511
msgid "_New collection"
msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
#, fuzzy
msgid "New collection"
msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Mở tập ảnh..."
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2512
#, fuzzy
msgid "Open collection..."
msgstr "_Mở tập ảnh..."
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2513
#, fuzzy
msgid "Open recen_t"
msgstr "Mở _gần đây"
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2513
#, fuzzy
-msgid "Open recent"
-msgstr "Mở _gần đây"
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "_Search..."
msgstr "Tì_m..."
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2514
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "Tì_m..."
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2515
#, fuzzy
msgid "Find duplicates..."
msgstr "_Tìm trùng lặp..."
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2516
#, fuzzy
msgid "Pa_n view"
msgstr "Khung xem _Pan"
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
#, fuzzy
msgid "Pan view"
msgstr "Khung xem _Pan"
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:2517
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Tạo _thư mục mới..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2518
#, fuzzy
msgid "New folder..."
msgstr "Tạo _thư mục mới..."
-#: ../src/layout_util.c:1731
-#, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "_Sao chép..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1732
-#, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "_Di chuyển..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1733
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Đổi _tên..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "_Xóa..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
#, fuzzy
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:2519
#, fuzzy
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
#, fuzzy
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:2520
#, fuzzy
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:1739
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Sao chép"
-
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2521
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1740
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "Đón_g cửa sổ"
-
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "_Quit"
-msgstr "T_hoát"
-
-#: ../src/layout_util.c:1741
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "T_hoát"
-
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Quay chiều thuận"
-
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:2522
#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "_Quay chiều thuận"
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2523
msgid "_Rating 0"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2523
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Lỗi in"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2524
msgid "_Rating 1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2524
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Lỗi in"
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2525
msgid "_Rating 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2525
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Lỗi in"
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2526
msgid "_Rating 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2526
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Lỗi in"
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2527
msgid "_Rating 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2527
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Lỗi in"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2528
msgid "_Rating 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2528
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Lỗi in"
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Quay chiều _nghịch"
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Quay chiều _nghịch"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Quay _180"
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:2532
#, fuzzy
-msgid "Rotate 180"
+msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Quay _180"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:2533
msgid "_Mirror"
msgstr "_Phản xạ"
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:2533
#, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "_Phản xạ"
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Tập tin ảnh"
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:2534
msgid "_Flip"
msgstr "_Lật"
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:2534
#, fuzzy
-msgid "Flip"
-msgstr "_Lật"
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Tập tin ảnh"
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:2535
#, fuzzy
msgid "_Original state"
msgstr "Tên gốc"
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2535
#, fuzzy
-msgid "Original state"
+msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Tên gốc"
-#: ../src/layout_util.c:1755
-msgid "Select _all"
-msgstr "Chọn tất _cả"
-
-#: ../src/layout_util.c:1756
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Bỏ chọn"
-
-#: ../src/layout_util.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Phần chọn"
-
-#: ../src/layout_util.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Phần chọn"
-
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:2536
msgid "P_references..."
msgstr "_Tuỳ thích..."
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:2536
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Tuỳ thích..."
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:2537
#, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:2537
#, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2538
#, fuzzy
msgid "_Configure this window..."
msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2538
#, fuzzy
msgid "Configure this window..."
msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:2539
#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2540
#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2541
#, fuzzy
msgid "_Save metadata"
msgstr "Siêu dữ liệu"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
#, fuzzy
msgid "Save metadata"
msgstr "Siêu dữ liệu"
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Phóng to"
-
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Từ khoá:"
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2542
#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Từ khoá:"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Phóng vừa _khít"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Phóng vừa _khít"
-
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2551
msgid "Fit Horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
#, fuzzy
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "một phần"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2552
#, fuzzy
msgid "Fit Vertically"
msgstr "một phần"
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
#, fuzzy
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Phóng _1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1774
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
#, fuzzy
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Phóng _1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1775
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
#, fuzzy
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Phóng _1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Phóng _1:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Phóng _1:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Phóng _1:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Thu nhỏ"
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Phóng vừa _khít"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:2568
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:2569
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:2570
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:2571
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:2572
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Phóng _1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:2573
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Phóng _1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:2574
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Phóng _1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:2575
#, fuzzy
msgid "_View in new window"
msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
-#: ../src/layout_util.c:1796
-#, fuzzy
-msgid "View in new window"
-msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
-
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Toàn màn hình"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
#, fuzzy
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Geeqie toàn màn hình"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
#, fuzzy
msgid "Leave full screen"
msgstr "Geeqie toàn màn hình"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "_Hide file list"
msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
#, fuzzy
msgid "Hide file list"
msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:2586
#, fuzzy
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
#, fuzzy
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Slower"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
msgid "_Refresh"
msgstr "_Cập nhật"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "_Cập nhật"
-#: ../src/layout_util.c:1808
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Nội dung"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "thủ công"
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:2590
#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "_Nội dung"
+msgid "Help manual"
+msgstr "thủ công"
+
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Phím tắt"
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:2592
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "_Phím tắt"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Từ khoá"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
-#: ../src/layout_util.c:1811
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1811
-#, fuzzy
-msgid "Release notes"
-msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1812
-msgid "_About"
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Về thư mục cá nhân:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2597
+msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:2597
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2598
#, fuzzy
msgid "_Log Window"
msgstr "Cửa sổ"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2598
#, fuzzy
msgid "Log Window"
msgstr "Cửa sổ"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2599
#, fuzzy
msgid "_Exif window"
msgstr "Đón_g cửa sổ"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
#, fuzzy
msgid "Exif window"
msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2600
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2600
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "ảnh kế"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
msgstr "ảnh kế"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "ảnh trước"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
msgstr "ảnh trước"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2603
msgid "_Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1818
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Kích thước"
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2604
msgid "_Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "Down Split Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2605
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Ghi đè tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2605
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Ghi đè tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: ../src/layout_util.c:2611
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2611
#, fuzzy
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Hiện ảnh mẫu"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2612
#, fuzzy
msgid "Show _Marks"
msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2612
#, fuzzy
msgid "Show Marks"
msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2614
#, fuzzy
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Định dạng tập tin:"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2614
#, fuzzy
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2616
msgid "_Float file list"
msgstr "Danh sách tập tin _rời"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
#, fuzzy
msgid "Float file list"
msgstr "Danh sách tập tin _rời"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2617
#, fuzzy
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2618
msgid "_Info sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "Sort _manager"
msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort manager"
msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2620
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-
-#: ../src/layout_util.c:1834
-#, fuzzy
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "Use _color profiles"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
#, fuzzy
msgid "Use color profiles"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from _image"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from image"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2624
#, fuzzy
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2624
#, fuzzy
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2625
#, fuzzy
msgid "Image Overlay"
msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "_Show Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Show Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2627
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2629
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Dùng ngày E_xif"
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2629
#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
+msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Dùng ngày E_xif"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2636
#, fuzzy
-msgid "Image _List"
+msgid "Images as _List"
msgstr "Tập tin ảnh"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2636
#, fuzzy
msgid "View Images as List"
msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Biểu tượng:"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2637
#, fuzzy
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Xem dạng ả_nh"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2645
msgid "_Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "một phần"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2646
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "một phần"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2646
#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
+msgid "Split panes vertical"
msgstr "một phần"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2647
msgid "_Quad"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1857
-msgid "Split Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Kích thước"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2648
#, fuzzy
msgid "_Single"
msgstr "Kích thước"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2648
#, fuzzy
-msgid "Split Single"
-msgstr "Kích thước"
+msgid "Single pane"
+msgstr "ảnh kế"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2653
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2653
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2654
msgid "Input _2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2654
msgid "Input 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2655
msgid "Input _3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2655
msgid "Input 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Input _4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Input 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Input _5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Input 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:2661
msgid "Histogram on Red"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:2662
msgid "Histogram on Green"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:2663
msgid "Histogram on Blue"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2664
msgid "Histogram on RGB"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2665
msgid "Histogram on Value"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2669
msgid "Linear Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "_Log Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "Log Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:3013
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:3014
#, fuzzy, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:3018
#, fuzzy, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
#, fuzzy, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Thêm Đánh dấu"
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:3020
#, fuzzy, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Thêm Đánh dấu"
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:3021
#, fuzzy, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:3022
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, fuzzy, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:3638
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:3644
msgid "No unsaved metadata"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:3692
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Screen profile: %s"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:3700
msgid "Click to enable color management"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:3705
#, fuzzy
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:3727
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr ""
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:350
msgid "Log"
msgstr ""
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
msgid "Debug level:"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Lọc"
+
+#: ../src/main.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:353
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
-#: ../src/main.c:354
-#, fuzzy
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools buộc hiển thị công cụ\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:355
-#, fuzzy
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools buộc ẩn công cụ\n"
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:598
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:599
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:600
#, fuzzy
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow chạy trong chế độ trình diễn\n"
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help hiện thông báo này\n"
+"\n"
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:601
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
-#: ../src/main.c:359
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:602
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr " -v, --version in thông tin về phiên bản\n"
-#: ../src/main.c:360
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
+#: ../src/main.c:603
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:604
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr " -r, --remote gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:605
#, fuzzy
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help in danh sách lệnh ở xa\n"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:606
#, fuzzy
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug xuất thông tin debug\n"
-
-#: ../src/main.c:365
-msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr ""
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow chạy trong chế độ trình diễn\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:607
#, fuzzy
-msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools buộc hiển thị công cụ\n"
-#: ../src/main.c:368
-msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools buộc ẩn công cụ\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:609
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version in thông tin về phiên bản\n"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:610
#, fuzzy
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -h, --help hiện thông báo này\n"
-"\n"
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +t, --with-tools buộc hiển thị công cụ\n"
-#: ../src/main.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug xuất thông tin debug\n"
+
+#: ../src/main.c:613
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
-"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:875
#, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
-"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
-#: ../src/main.c:421
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:961
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:1182
#, fuzzy
msgid "exit"
msgstr "Thoát"
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "T_hoát"
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:1189
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
-msgid "Command line"
-msgstr "Dòng lệnh"
-
-#: ../src/menu.c:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sắp theo kích thước"
-
-#: ../src/menu.c:144
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sắp theo ngày"
-
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:155
#, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:158
msgid "Unsorted"
msgstr "Không sắp"
-#: ../src/menu.c:156
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sắp theo đường dẫn"
-
-#: ../src/menu.c:159
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sắp theo số"
-
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:167
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Sắp theo ngày"
-#: ../src/menu.c:166
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sắp theo tên"
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sắp theo kích thước"
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
msgid "Fit image to window"
msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
-msgid "Zoom"
-msgstr "Thu/Phóng"
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
-#: ../src/menu.c:318
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Quay _180"
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Lật"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: ../src/menu.c:462
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Thêm tập ảnh"
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "People"
msgstr "Người"
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Family"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Free time"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Children"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1739
#, fuzzy
msgid "Sport"
msgstr "ảnh đứng"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1740
#, fuzzy
msgid "Culture"
msgstr "Tự nhiên"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Festival"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Nature"
msgstr "Tự nhiên"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Animal"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Bird"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Insect"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Pets"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Wildlife"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1748
#, fuzzy
msgid "Zoo"
msgstr "Thu/Phóng"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Plant"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1750
#, fuzzy
msgid "Tree"
msgstr "_Cây"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "Flower"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Water"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "River"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Lake"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1755
#, fuzzy
msgid "Sea"
msgstr "Tìm:"
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Landscape"
msgstr "Ảnh ngang"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Art"
msgstr "Ảnh"
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1758
#, fuzzy
msgid "Statue"
msgstr "Trạng thái"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1759
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "Lỗi in"
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
msgid "Historic"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
msgid "Modern"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1762
msgid "City"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1763
msgid "Park"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1764
msgid "Street"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1765
msgid "Square"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1766
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Lỗ ống kính"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1767
msgid "Buildings"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1768
msgid "House"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1769
msgid "Cathedral"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1770
#, fuzzy
msgid "Palace"
msgstr "Vị trí"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1771
msgid "Castle"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1772
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1773
msgid "Interior"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1776
msgid "Places"
msgstr "Vị trí"
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1777
#, fuzzy
msgid "Conditions"
msgstr "Tập ảnh"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1778
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Cao"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1779
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "Nguồn sáng"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1780
#, fuzzy
msgid "Reflections"
msgstr "Phần chọn"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1781
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1782
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "khác"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1783
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1784
msgid "Rain"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1785
msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1786
msgid "Snow"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1787
msgid "Sunny weather"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1788
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Ảnh 6x4"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1789
#, fuzzy
msgid "Edited"
msgstr "Sửa"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1790
#, fuzzy
msgid "Detail"
msgstr "Chi tiết"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1791
msgid "Macro"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1792
msgid "Portrait"
msgstr "Ảnh đứng"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1793
msgid "Black and White"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1794
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "sáng tạo"
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ảnh, %s"
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Đang sắp ảnh..."
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Mô tả Ảnh"
+
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Ngày của tập tin là"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Tốc độ cửa sập"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Tạo"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "đỉnh trái"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "đỉnh phải"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d ảnh, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Đang sắp ảnh..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
msgid "Filename:"
msgstr "Tên tập tin:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
msgid "Location:"
msgstr "Vị trí:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
msgid "Date:"
msgstr "Ngày:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
msgid "Size:"
msgstr "Kích thước:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
msgid "Folder not found"
msgstr "Không tìm được thư mục"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
#, fuzzy
msgid "Pan View"
msgstr "Khung xem _Pan"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
msgid "Timeline"
msgstr "Trục thời gian"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
msgid "Calendar"
msgstr "Xoá"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Thư mục (hoa)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
msgid "Dots"
msgstr "Chấm"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
msgid "No Images"
msgstr "Không có ảnh"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Ảnh mẫu nhỏ"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Ảnh mẫu thường"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Ảnh mẫu lớn"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
"rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
msgid "_Show Exif information"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
#, fuzzy
msgid "Show im_age"
msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Không"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
#, fuzzy
msgid "_Full size"
msgstr "Đúng kích thước"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "Require"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "loại trừ"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "loại trừ"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
msgid "I"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Nhóm:"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Từ khoá:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
msgid "Filter"
msgstr "Bộ lọc"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Màn hình hoạt động"
msgid "no match"
msgstr "không tìm ra"
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "không biết"
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:127
#, fuzzy
msgid "RAW Image"
msgstr "Ảnh"
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Ghi chú:"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Lỗ ống kính"
+
+#: ../src/preferences.c:657
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:659
msgid "Tiles"
msgstr "Lợp"
-#: ../src/preferences.c:511
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Song tuyến tính"
-
-#: ../src/preferences.c:513
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
+
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Chọn biểu tượng"
+
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/preferences.c:961
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn"
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:1043
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "ảnh kế"
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:1045
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:1047
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:1049
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:1051
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:1053
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:1055
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:1057
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:1059
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:1061
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:1064
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:1065
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:1072
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Đáy:"
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:1073
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
msgid "Fixed position"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
msgid "Reset filters"
msgstr "Xóa bộ lọc"
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1414
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
"Bạn có muốn thực hiện không?"
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
msgid "Clear trash"
msgstr "Đổ rác"
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1445
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
"Bạn có muốn thực hiện không?"
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:2001
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
msgid "Quality:"
msgstr "Chất lượng:"
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Máy in tự chọn:"
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Rộng"
+
+#: ../src/preferences.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: ../src/preferences.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
+
+#: ../src/preferences.c:2036
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2042
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Tập tin tập ảnh"
+
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2054
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1457
-msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:2134
msgid "Slide show"
msgstr "Xem trình diễn"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:2145
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "giây"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2161
msgid "Random"
msgstr "Ngẫu nhiên"
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:2162
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:2166
msgid "Image loading and caching"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:2168
#, fuzzy
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:2170
msgid "Preload next image"
msgstr "Nạp trước ảnh kế"
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:2173
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
-#: ../src/preferences.c:1482
-msgid "Info sidebar heights"
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1483
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Từ khoá"
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Ghi chú:"
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Ngày:"
-#: ../src/preferences.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "Lỗi in"
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1520
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:2226
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2243
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2285
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2293
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:2301
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Độ phóng:"
+
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: ../src/preferences.c:2313
#, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+#: ../src/preferences.c:2319
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Độ phóng:"
+#: ../src/preferences.c:2322
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2328
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2339
msgid "Appearance"
msgstr "Diện mạo"
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:2341
#, fuzzy
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Máy in tự chọn"
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:2344
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:2347
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Nền đen"
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2352
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:2355
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1571
-msgid "Convenience"
-msgstr "Tiện dụng"
-
-#: ../src/preferences.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
-
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:2424
msgid "Windows"
msgstr "Cửa sổ"
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:2426
msgid "State"
msgstr "Trạng thái"
-#: ../src/preferences.c:1594
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Nhớ thiết lập in"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:2431
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:2439
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:2442
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2462
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:2466
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:2481
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lật ảnh mượt"
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:2483
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2505
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:2517
msgid "Image overlay template"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1646
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
msgid "Font"
msgstr "Phông chữ"
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2548
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:2553
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Nền đen"
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
msgid "Defaults"
msgstr "Mặc định"
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../src/preferences.c:2585
+msgid "Field separators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2589
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2598
+#, fuzzy
+msgid "%path:39%"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2711
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:2713
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:2715
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:2717
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:2719
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2722
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:2726
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:2733
msgid "File types"
msgstr "Loại tập tin"
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
msgid "Class"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2815
msgid "Writable"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2828
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2875
msgid "Metadata writing process"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2877
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2879
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2887
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"standard"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2893
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2896
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2907
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2915
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2918
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2921
#, fuzzy
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2924
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2927
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2932
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2936
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2937
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2940
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2943
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2949
msgid "Auto-save options"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2951
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2957
#, fuzzy
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Cực exposure"
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2960
#, fuzzy
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2963
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/preferences.c:3269
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+
+#: ../src/preferences.c:3352
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:3354
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:3358
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:3382
#, fuzzy
msgid "Color management"
msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:3384
#, fuzzy
msgid "Input profiles"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:3392
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:3395
msgid "Menu name"
msgstr "Tên menu"
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Tập tin:"
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:3406
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
#, fuzzy
msgid "Select color profile"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:3430
#, fuzzy
msgid "Screen profile"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:3434
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:3439
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgstr "Screen"
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:3445
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Kết xuất"
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
msgid "Behavior"
msgstr "Hành vi"
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
-#: ../src/preferences.c:2129
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:3506
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Dùng phím Delete"
-#: ../src/preferences.c:2134
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Xóa an toàn"
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:3527
msgid "Maximum size:"
msgstr "Kích thước tối đa"
-#: ../src/preferences.c:2152
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:3529
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2155
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3551
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:3554
msgid "In place renaming"
msgstr "Đổi tên tại chỗ"
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:3557
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Tập ảnh đã có"
+
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3580
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:3583
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/preferences.c:3594
msgid "Navigation"
msgstr "Duyệt"
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:3596
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:3598
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:3600
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:3602
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3609
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:3628
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:3633
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/preferences.c:3636
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Cửa sổ"
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3654
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:3656
msgid "Accelerators"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:3675
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "hành động"
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:3697
msgid "KEY"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:3708
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "Công cụ"
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:3739
#, fuzzy
msgid "Reset selected"
msgstr "Xóa bộ lọc"
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: ../src/preferences.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nâng cao"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
+
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3888
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "ảnh đầu"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "ảnh kế"
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "ảnh đầu"
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "ảnh đầu"
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "_Toàn màn hình"
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:3914
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:3944
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "Trái:"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3946
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "Trái:"
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:3948
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "Phải:"
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:3950
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "Phải:"
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:4126
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Tuỳ thích..."
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Giới thiệu - Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:4136
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Công lao..."
-
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Phần chọn"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Một ảnh mỗi trang"
-
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Trang bảo đảm"
-
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Máy in mặc định"
-
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Máy in tự chọn"
-
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Tập tin PostScript"
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Tập tin ảnh"
-
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng thấp"
-
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng thường"
-
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng cao"
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "điểm"
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimét"
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimét"
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "inch"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Cao"
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "pica"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Thư"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Hợp pháp"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Hành pháp"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Thư #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Thư #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Thư C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Thư C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Thư C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Ảnh 6x4"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Ảnh 8x10"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Chuỗi đầu"
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Bưu thiếp"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Hiện _tên tập tin"
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tin vắn"
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
-#: ../src/print.c:569
+#: ../src/rcfile.c:654
#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "trang %d trên %d"
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem trước"
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
-#: ../src/print.c:1069
+#: ../src/remote.c:757
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-"Không thể mở ống để ghi.\n"
-"\"%s\""
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/remote.c:791
#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: ../src/remote.c:1079
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
-
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Lỗi ghi SISPIPE vào máy in."
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Trang %d"
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Lỗi in"
-
-#: ../src/print.c:1978
+#: ../src/remote.c:1092
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Lỗi khi in vào %s."
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Chi tiết"
-
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Máy in"
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2601
+#: ../src/remote.c:1099
#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "In %d trang vào %s."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Dạng thức:"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Đơn vị:"
-
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Hướng:"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mô tả:"
-
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<tên máy in>"
-
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Không giới hạn"
-
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Hiện"
-
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Nguồn"
-
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Kích thước bảo đảm:"
+#: ../src/remote.c:1106
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Giấy"
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Lề"
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "ảnh trước"
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Trái:"
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Phải:"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Đỉnh:"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Đáy:"
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Máy in"
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "thư mục"
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Máy in tự chọn:"
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Tạo ảnh mẫu"
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Tập tin:"
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "thư mục"
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Định dạng tập tin:"
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Nhớ thiết lập in"
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "thư mục"
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:525
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
-msgid "next image"
-msgstr "ảnh kế"
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
-#: ../src/remote.c:720
-msgid "previous image"
-msgstr "ảnh trước"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:1410
msgid "first image"
msgstr "ảnh đầu"
-#: ../src/remote.c:722
-msgid "last image"
-msgstr "ảnh cuối"
-
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:1411
msgid "toggle full screen"
msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
+
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
+
+#: ../src/remote.c:1416
msgid "start full screen"
msgstr "vào toàn màn hình"
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:1417
msgid "stop full screen"
msgstr "thoát toàn màn hình"
-#: ../src/remote.c:726
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "bật/tắt trình diễn"
-
-#: ../src/remote.c:727
-msgid "start slide show"
-msgstr "bắt đầu trình diễn"
-
-#: ../src/remote.c:728
-msgid "stop slide show"
-msgstr "dừng trình diễn"
-
-#: ../src/remote.c:729
-msgid "<FOLDER>"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:1418
#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:1419
#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
+msgid "get collection content"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
-#: ../src/remote.c:731
-msgid "show tools"
-msgstr "hiện công cụ"
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Lưu tập ảnh là:"
-#: ../src/remote.c:732
-msgid "hide tools"
-msgstr "ẩn công cụ"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:733
-msgid "quit"
-msgstr "thoát"
+#: ../src/remote.c:1421
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
-msgid "<FILE>"
+#: ../src/remote.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
+
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:734
-msgid "load configuration from FILE"
+#: ../src/remote.c:1423
+msgid "get list of files and class"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:735
-msgid "get list of sidecars of FILE"
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:736
-msgid "get destination path of FILE"
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:1426
#, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
+msgid "get render intent"
+msgstr "Kết xuất"
-#: ../src/remote.c:738
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:739
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:740
-#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
-
-#: ../src/remote.c:741
-msgid "clear command line collection list"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/remote.c:1430
#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
-#: ../src/remote.c:743
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
-msgid "clear|clean"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:1435
#, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+msgid "new window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "ảnh kế"
-#: ../src/remote.c:746
-msgid " clean the metadata cache"
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:747
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "thư mục"
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:747
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "Tạo ảnh mẫu"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "thư mục"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:748
-#, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "thoát"
-#: ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "bật/tắt trình diễn"
+
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:1444
#, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "thư mục"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
-#: ../src/remote.c:750
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "bắt đầu trình diễn"
+
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "dừng trình diễn"
+
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "hiện công cụ"
+
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "ẩn công cụ"
+
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
+
+#: ../src/remote.c:1516
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:1534
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1722
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
msgid "folder"
msgstr "thư mục"
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
msgid "comments"
msgstr "ghi chú"
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
msgid "results"
msgstr "kết quả"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "chứa"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "là"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
+
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "chứa"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
msgid "equal to"
msgstr "bằng"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
msgid "less than"
msgstr "nhỏ hơn"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
msgid "greater than"
msgstr "lớn hơn"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
msgid "between"
msgstr "giữa"
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
msgid "before"
msgstr "trước"
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
msgid "after"
msgstr "sau"
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
msgid "match all"
msgstr "khớp tất cả"
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
msgid "match any"
msgstr "khớp bất kỳ"
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
msgid "exclude"
msgstr "loại trừ"
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "chứa"
+
+#: ../src/search.c:304
msgid "miss"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "chưa định nghĩa"
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "là"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:415
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d tập tin"
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:433
msgid "Searching..."
msgstr "Đang tìm..."
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2058
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
+
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Tập tin"
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2713
msgid "File not found"
msgstr "Không tìm được tập tin"
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2714
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2739
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2789
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
#: ../src/search.c:2835
#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Không tìm được thư mục"
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
+
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: ../src/search.c:3363
+#, fuzzy
msgid "Image search"
msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:3402
msgid "Search:"
msgstr "Tìm:"
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:3416
msgid "Recurse"
msgstr "Đệ quy"
-#: ../src/search.c:2884
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
-
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
msgid "Match case"
msgstr "Khớp hoa/thường"
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:3446
msgid "File size is"
msgstr "Kích thước tập tin là"
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
msgid "and"
msgstr "và"
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:3459
msgid "File date is"
msgstr "Ngày của tập tin là"
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3478
#, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "Dữ liệu E_xif"
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Trạng thái"
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:3488
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Kích thước ảnh là"
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:3509
msgid "Image content is"
msgstr "Nội dung ảnh là"
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:3515
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% tương tự như"
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../src/search.c:3555
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Nội dung ảnh là"
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3569
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "Tập tin ảnh"
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3581
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3587
msgid "from"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3592
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3082
-msgid "Rank"
-msgstr "Hạng"
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
#, fuzzy
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Không thể tạo thư mục"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:409
#, fuzzy
msgid "Cannot get file status"
msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr ""
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:413
#, fuzzy
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Không thể tạo thư mục"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:415
#, fuzzy
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Không thể tạo thư mục"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr ""
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:419
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr ""
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr ""
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "_Phím tắt"
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Mở _gần đây"
+
+#: ../src/toolbar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Dùng ngày E_xif"
+
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
msgid "Delete failed"
msgstr "Lỗi xóa"
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Không thể di chuyển tập tin:\n"
+"%s\n"
+"tới:\n"
+"%s"
+
#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Không thể tạo thư mục"
msgid "Permission denied"
msgstr "Không có đủ quyền thực hiện"
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Tắt Xóa an toàn"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr ""
-#: ../src/trash.c:209
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr ""
-#: ../src/trash.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.c:214
+#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "Xóa an toàn: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Xóa an toàn: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgid "_Remove"
msgstr "_Loại bỏ"
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:90
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:91
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:93
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:95
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"(set by the LANG environment variable)\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:104
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
#, fuzzy
msgid "[name not displayable]"
msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:110
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+msgid "Download web file"
msgstr ""
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
#: ../src/ui_help.c:119
#, c-format
msgid ""
"Không thể nạp:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
msgid "Rename failed"
msgstr "Đổi tên thất bại"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
msgid "_Rename"
msgstr "Đổi _tên"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Thêm Đánh dấu"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Xóa"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
-msgid "New folder"
-msgstr "Tạo _thư mục mới"
-
#: ../src/ui_pathsel.c:761
#, c-format
msgid ""
msgid "Error creating folder"
msgstr "Lỗi tạo thư mục"
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
msgid "All Files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
msgid "Show hidden"
msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
msgid "Filter:"
msgstr "Bộ lọc:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
msgid "Select path"
msgstr "Chọn đường dẫn"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
msgid "All files"
msgstr "Mọi tập tin"
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" %s\n"
" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Tiếp tục"
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
#. * target directory exists before continuing with the next step.
#. * If not revert to the select directory dialog
#.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "Thư mục ban đầu"
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: ../src/utilops.c:1053
msgid "Really continue?"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
msgid "This operation can't continue:"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
#, fuzzy
msgid "Discard changes"
msgstr "_Huỷ"
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
#, fuzzy
msgid "File details"
msgstr "Ngày của tập tin là"
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
msgid "Sidecars"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1569
#, fuzzy
msgid "Write to file"
msgstr "Ghi đè tập tin"
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1609
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Nguồn thư mục đích."
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1692
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Tên mới:"
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1729
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "Tên menu"
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1734
msgid "Original name:"
msgstr "Tên gốc:"
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1737
msgid "New name:"
msgstr "Tên mới:"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1750
msgid "Auto rename"
msgstr "Tự động đổi tên"
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1756
msgid "Begin text"
msgstr "Chuỗi đầu"
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
msgid "Start #"
msgstr "Số bắt đầu"
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1770
msgid "End text"
msgstr "Chuỗi đuôi"
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1778
msgid "Padding:"
msgstr "Đệm:"
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1783
msgid "Formatted rename"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1788
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1940
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1996
#, fuzzy, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Tập tin:"
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:2001
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:2007
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:2011
msgid ""
"\n"
"Status: "
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:2023
msgid "no problem detected"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
#, fuzzy
msgid "Exclude file"
msgstr "loại trừ"
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2102
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2106
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2224
#, fuzzy
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Xóa tập tin"
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2228
#, fuzzy
-msgid "This will delete the following files"
+msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: ../src/utilops.c:2251
msgid "Can't write metadata"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2274
#, fuzzy
msgid "Write metadata"
msgstr "Siêu dữ liệu"
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2275
#, fuzzy
msgid "Write metadata?"
msgstr "Siêu dữ liệu"
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2276
#, fuzzy
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
"Bạn có muốn thực hiện không?"
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2278
msgid "Metadata writing failed"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
#, fuzzy
msgid "Move failed"
msgstr "Di chuyển tập tin"
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2322
#, fuzzy
msgid "Move files?"
msgstr "Di chuyển tập tin"
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2323
#, fuzzy
msgid "This will move the following files"
msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
#, fuzzy
msgid "Copy failed"
msgstr "Chép tập tin"
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2372
#, fuzzy
msgid "Copy files?"
msgstr "Chép tập tin"
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
msgid "This will copy the following files"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
-msgid "Rename"
-msgstr "Đổi tên"
-
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2418
#, fuzzy
msgid "Rename files?"
msgstr "Đổi tên tập tin"
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2419
#, fuzzy
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2471
#, fuzzy
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2505
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2506
#, fuzzy
msgid "Run editor?"
msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2509
#, fuzzy
msgid "External command failed"
msgstr "Dùng phím Delete"
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2679
#, fuzzy
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr ""
"Không thể tạo thư mục:\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2681
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2683
#, fuzzy
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Lỗi xóa tập tin"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"Không thể tạo thư mục:\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Bao gồm thư mục con"
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2723
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2731
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "thư mục"
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2752
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "Xóa tập tin chứ?"
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2753
#, fuzzy
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Bao gồm thư mục con"
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2754
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2884
#, fuzzy
msgid "Rename folder?"
msgstr "Đổi tên tập tin"
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2885
#, fuzzy
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Bao gồm thư mục con"
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2938
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2939
#, fuzzy
msgid "Create folder?"
msgstr "Xóa tập tin chứ?"
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2942
#, fuzzy
msgid "Can't create folder"
msgstr "Không thể tạo thư mục"
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3213
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/view_dir.c:411
msgid "_Copy"
msgstr "_Sao chép"
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:413
msgid "_Move"
msgstr "_Di chuyển"
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Về thư mục cha"
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Trình diễn"
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Trình diễn đệ quy"
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "_Tìm trùng lặp..."
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:732
msgid "_New folder..."
msgstr "Tạo _thư mục mới..."
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:749
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "Xem dạng ả_nh"
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:752
#, fuzzy
msgid "View as _Tree"
msgstr "Xem dạng _cây"
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:765
#, fuzzy
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Cập nhật"
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
#, fuzzy
-msgid "View as _Icons"
+msgid "Images as Icons"
msgstr "Xem dạng ả_nh"
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr ""
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Số bắt đầu"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Tìm:"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Dừng trình diễn"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Chép tập tin"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Nội dung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "_Nội dung"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Biểu tượng:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Kích thước"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Quay _180"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Xem dạng ả_nh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Từ khoá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Ghi chú:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Lỗi in"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Tiện dụng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Hướng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Tập tin:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+#~ "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr ""
+#~ "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+#~ "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Dòng lệnh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Song tuyến tính"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Xóa an toàn"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Phần chọn"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tất cả"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Một ảnh mỗi trang"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Trang bảo đảm"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Máy in mặc định"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Tập tin PostScript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, chất lượng thấp"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, chất lượng thường"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, chất lượng cao"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "điểm"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimét"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimét"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "inch"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Thư"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Hợp pháp"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Hành pháp"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Thư #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Thư #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Thư C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Thư C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Thư C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Ảnh 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Ảnh 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Bưu thiếp"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tin vắn"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "trang %d trên %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Xem trước"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể mở ống để ghi.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Lỗi ghi SISPIPE vào máy in."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Lỗi khi in vào %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Chi tiết"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "In %d trang vào %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Dạng thức:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Đơn vị:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Hướng:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Mô tả:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<tên máy in>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Không giới hạn"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Hiện"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Nguồn"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Kích thước ảnh:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Kích thước bảo đảm:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Giấy"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Lề"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Trái:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Phải:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Đỉnh:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Đáy:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Máy in"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Tập tin:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Tên tập tin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Dữ liệu E_xif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Tắt Xóa an toàn"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr "Xóa an toàn: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Xóa an toàn: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "giây"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Công lao..."
#, fuzzy
#~ msgid "Add keywords"
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "Nền đen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Hiện _tên tập tin"
-
#~ msgid "Collection empty"
#~ msgstr "Tập ảnh rỗng"
#~ msgid "Image %d of %d"
#~ msgstr "Ảnh %d trên %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_%d %s..."
#~ msgstr "bằng %s..."
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "Khởi động"
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
-
#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
#~ msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
#~ msgid "Two pass zooming"
#~ msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Lọc"
-
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "_Thuộc tính"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Nâng cao"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
#~ msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc"
#~ "tới:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "tới:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Invalid destination"
#~ msgstr "Đích không hợp lệ"
#~ msgid "Rename multiple files"
#~ msgstr "Đổi tên nhiều tập tin"
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Tên gốc"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "_View as"
#~ msgstr "_Xem"
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Về thư mục cá nhân:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Reset fullscreen info string"
#~ msgstr "_Toàn màn hình"
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "In - Geeqie"
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Giới thiệu - Geeqie"
-
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "In - Geeqie"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/_Loại bỏ ảnh mẫu cũ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Đường dẫn"
-
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Lưu"
#~ "Ghi đè tập ảnh:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Lưu tập ảnh là:"
-
#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Mở tập ảnh từ:"
#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Đặt hộp thoại dưới con chuột"
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Thêm"
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Kích thước tập tin:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Rộng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Cao"
-
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgid "to:"
#~ msgstr "thành:"
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Tạo"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Lỗi tạo thư mục"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Mô tả Ảnh"
-
#~ msgid "Add contents recursive"
#~ msgstr "Thêm nội dung đệ quy"