Update language translations
[geeqie.git] / po / vi.po
index efc2294..a023928 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview VERSION\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:453
-msgid "Tag"
-msgstr "Thẻ"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Thoát Geeqie"
 
-#: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
-#: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Camera"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
+msgid "Metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/bar_exif.c:455
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:466
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: src/bar_exif.c:456
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:468
+msgid "Tag"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:469
 msgid "Format"
 msgstr "Dạng thức"
 
-#: src/bar_exif.c:457
+#: ../src/advanced_exif.c:470
 msgid "Elements"
 msgstr "Phần tử"
 
-#: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:201
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Không tựa"
+
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
+msgid "Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú:"
+
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: ../src/bar.c:207
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:658
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Xem nâng cao"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:209
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: src/bar_info.c:33
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ưa thích"
+#: ../src/bar.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Vị trí:"
 
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "Todo"
-msgstr "Cần làm"
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "People"
-msgstr "Người"
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Places"
-msgstr "Vị trí"
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "Art"
-msgstr "Ảnh"
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+msgid "Move _up"
+msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Nature"
-msgstr "Tự nhiên"
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+msgid "Move _down"
+msgstr "Chuyển _xuống"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Possessions"
-msgstr "Sở hữu"
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "trái đáy"
 
-#: src/bar_info.c:670
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Từ khoá đặt trước"
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Cao"
 
-#: src/bar_info.c:673
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích"
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
+msgid "Remove"
+msgstr "Loại bỏ"
 
-#: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
-msgid "Keywords"
-msgstr "Từ khoá"
+#: ../src/bar.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Thêm ảnh"
 
-#: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#: ../src/bar_comment.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
-msgid "File date:"
-msgstr "Ngày:"
+#: ../src/bar_comment.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
 
-#: src/bar_info.c:1192
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Từ khoá:"
+#: ../src/bar_exif.c:233
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1260
-msgid "Comment:"
-msgstr "Ghi chú:"
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: src/bar_info.c:1284
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích."
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Thêm nội dung"
 
-#: src/bar_info.c:1288
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+#: ../src/bar_exif.c:586
+msgid "Key:"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1291
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
-msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
+#: ../src/bar_exif.c:595
+msgid "Title:"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1295
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Lưu ghi chú ngay"
+#: ../src/bar_exif.c:604
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_exif.c:605
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:218
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Lỗi xóa"
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Loại bỏ"
 
-#: src/bar_sort.c:297
+#: ../src/bar_exif.c:656
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Sao chép"
+
+#: ../src/bar_exif.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/bar_gps.c:187
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
-
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
-msgstr "Lỗi liên kết"
 
-#: src/bar_sort.c:435
+#: ../src/bar_gps.c:192
 #, c-format
 msgid ""
-"The collection:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
-"Tập ảnh:\n"
-"%s\n"
-"đã có rồi."
 
-#: src/bar_sort.c:436
-msgid "Collection exists"
-msgstr "Tập ảnh đã có"
+#: ../src/bar_gps.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
+#: ../src/bar_gps.c:202
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to save the collection:\n"
-"%s"
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
 msgstr ""
-"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
-msgid "Save Failed"
-msgstr "Lỗi lưu"
+#: ../src/bar_gps.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Thêm Đánh dấu"
+#: ../src/bar_gps.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr "Vị trí:"
 
-#: src/bar_sort.c:489
-msgid "Add Collection"
-msgstr "Thêm tập ảnh"
+#: ../src/bar_gps.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
 
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên:"
+#: ../src/bar_gps.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/bar_sort.c:568
-msgid "Sort Manager"
-msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+#: ../src/bar_gps.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Phóng to"
 
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
-msgid "Folders"
-msgstr "Tập tin"
+#: ../src/bar_gps.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Phóng to"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
-msgid "Collections"
-msgstr "Tập ảnh"
+#: ../src/bar_gps.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
-msgid "Copy"
-msgstr "Sao chép"
+#: ../src/bar_gps.c:821
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
-msgid "Move"
-msgstr "Di chuyển"
+#: ../src/bar_gps.c:823
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:592
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
+#: ../src/bar_gps.c:845
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:598
-msgid "Add image"
-msgstr "Thêm ảnh"
+#: ../src/bar_gps.c:850
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:601
-msgid "Add selection"
-msgstr "Thêm phần chọn"
+#: ../src/bar_gps.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
+msgstr "Đơn vị đo"
 
-#: src/bar_sort.c:614
-msgid "Undo last image"
-msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
-#: src/editors.c:716
-msgid "done"
-msgstr "xong"
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Phóng to"
 
-#: src/cache_maint.c:303
-msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Đang loại bỏ siêu dữ liệu cũ..."
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:307
-msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Đang xóa ảnh mẫu trong cache..."
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
-msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Bảo trì"
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
-msgid "Invalid folder"
-msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:796
-msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr "Không tìm thấy thư mục được yêu cầu."
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
-msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Tạo ảnh mẫu"
+#: ../src/bar_histogram.c:266
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
-msgid "S_tart"
-msgstr "_Bắt đầu"
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
-msgid "Folder:"
-msgstr "Thư mục:"
+#: ../src/bar_keywords.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/cache_maint.c:848
-msgid "Select folder"
-msgstr "Chọn thư mục"
+#: ../src/bar_keywords.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: src/cache_maint.c:852
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Bao gồm thư mục con"
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "Từ khoá"
 
-#: src/cache_maint.c:853
-msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
-
-#: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
-msgid "click start to begin"
-msgstr "nhấn để bắt đầu"
-
-#: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
-msgid "running..."
-msgstr "đang chạy..."
-
-#: src/cache_maint.c:1046
-msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
-
-#: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
-#: src/cache_maint.c:1217
-msgid "Clear cache"
-msgstr "Xóa cache"
-
-#: src/cache_maint.c:1116
-msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
-msgstr ""
-"Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
-"lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
-
-#: src/cache_maint.c:1167
+#: ../src/bar_keywords.c:969
 #, fuzzy
-msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
-
-#: src/cache_maint.c:1179
-msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "Bảo trì Cache và dữ liệu"
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: src/cache_maint.c:1183
+#: ../src/bar_keywords.c:975
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
-
-#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
-#: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
-#: src/utilops.c:1871
-msgid "Location:"
-msgstr "Vị trí:"
-
-#: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
-msgid "Clean up"
-msgstr "Dọn sạch"
-
-#: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
-
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
-msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
-
-#: src/cache_maint.c:1203
-msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
-
-#: src/cache_maint.c:1226
-msgid "Render"
-msgstr "Kết xuất"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Từ khoá:"
 
-#: src/cache_maint.c:1229
-msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+#: ../src/bar_keywords.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Từ khoá:"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
-msgid "Metadata"
-msgstr "Siêu dữ liệu"
+#: ../src/bar_keywords.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Màn hình hoạt động"
 
-#: src/cache_maint.c:1243
-msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
+#: ../src/bar_keywords.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Trợ giúp"
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
 
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Nền đen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Nền đen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Nền đen"
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
+msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:185
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
 #, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Nền đen"
+msgid "Show all"
+msgstr "Hiện"
 
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
+msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
+msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:201
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
 #, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Hiện _tên tập tin"
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
-#: src/image-overlay.c:328
-#, c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "Không tựa"
-
-#: src/collect.c:354
+#: ../src/bar_sort.c:506
 #, c-format
-msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Không tựa (%d)"
-
-#: src/collect.c:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
-
-#: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
-msgid "Close collection"
-msgstr "Đóng tập ảnh"
-
-#: src/collect.c:1122
 msgid ""
-"Collection has been modified.\n"
-"Save first?"
+"The collection:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
 msgstr ""
-"Tập ảnh đã thay đổi.\n"
-"Lưu trước chứ?"
+"Tập ảnh:\n"
+"%s\n"
+"đã có rồi."
 
-#: src/collect.c:1125
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Huỷ"
+#: ../src/bar_sort.c:507
+msgid "Collection exists"
+msgstr "Tập ảnh đã có"
 
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
+"Failed to save the collection:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Đường dẫn:\n"
-"%s\n"
-"là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Lỗi lưu"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/collect-dlg.c:73
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
+#: ../src/bar_sort.c:561
+msgid "Add Collection"
+msgstr "Thêm tập ảnh"
 
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
-#: src/utilops.c:2746
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Ghi đè"
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
 
-#: src/collect-dlg.c:169
-msgid "Save collection"
-msgstr "Lưu tập ảnh"
+#: ../src/bar_sort.c:658
+msgid "Sort Manager"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
-#: src/collect-dlg.c:176
-msgid "Open collection"
-msgstr "Mở tập ảnh"
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
+msgid "Folders"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: src/collect-dlg.c:184
-msgid "Append collection"
-msgstr "Thêm vào tập ảnh"
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
+msgid "Collections"
+msgstr "Tập ảnh"
 
-#: src/collect-dlg.c:185
-msgid "_Append"
-msgstr "_Thêm vào"
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
+msgid "Copy"
+msgstr "Sao chép"
 
-#: src/collect-dlg.c:203
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Tập tin tập ảnh"
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
+msgid "Move"
+msgstr "Di chuyển"
 
-#: src/collect-dlg.c:221
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tập ảnh rỗng"
+#: ../src/bar_sort.c:722
+msgid "Add image"
+msgstr "Thêm ảnh"
 
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
+#: ../src/bar_sort.c:725
+msgid "Add selection"
+msgstr "Thêm phần chọn"
 
-#: src/collect-io.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_sort.c:740
+msgid "Undo last image"
+msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
 
-#: src/collect-io.c:371
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"error saving collection file: %s\n"
+"error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
-msgid "Empty"
-msgstr "Rỗng"
-
-#: src/collect-table.c:169
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d ảnh (%d)"
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
 
-#: src/collect-table.c:173
-#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d ảnh"
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
 
-#: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
-#: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
-msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
 
-#: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
-#: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
-msgid "_View"
-msgstr "_Xem"
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
+msgid "done"
+msgstr "xong"
 
-#: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
-#: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
-#: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
-msgid "View in _new window"
-msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+#: ../src/cache_maint.c:374
+msgid "Removing old metadata..."
+msgstr "Đang loại bỏ siêu dữ liệu cũ..."
 
-#: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
-msgid "Rem_ove"
-msgstr "_Loại bỏ"
+#: ../src/cache_maint.c:378
+msgid "Clearing cached thumbnails..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu trong cache..."
 
-#: src/collect-table.c:775
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
+msgid "Removing old thumbnails..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
 
-#: src/collect-table.c:777
-msgid "Append from collection..."
-msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
+msgid "Maintenance"
+msgstr "Bảo trì"
 
-#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
-msgid "Select all"
-msgstr "Chọn tất cả"
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "dừng bởi người dùng"
 
-#: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
-msgid "Select none"
-msgstr "Bỏ chọn"
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
+msgid "Invalid folder"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
-#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
-#: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
-#: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Thuộc tính"
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
+msgid "The specified folder can not be found."
+msgstr "Không tìm thấy thư mục được yêu cầu."
 
-#: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
-#: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Sao chép..."
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 
-#: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
-#: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Di chuyển..."
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
+msgid "S_tart"
+msgstr "_Bắt đầu"
 
-#: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
-#: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
-#: src/view_file_list.c:580
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Đổi _tên..."
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
+msgid "Folder:"
+msgstr "Thư mục:"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
-#: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
-#: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
-#: src/view_file_list.c:582
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Xóa..."
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
+msgid "Select folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
-msgid "Show filename _text"
-msgstr "Hiện _tên tập tin"
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/collect-table.c:807
-msgid "_Save collection"
-msgstr "Lư_u tập ảnh"
+#: ../src/cache_maint.c:915
+msgid "Store thumbnails local to source images"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
 
-#: src/collect-table.c:809
-msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
+msgid "click start to begin"
+msgstr "nhấn để bắt đầu"
 
-#: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
-msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
+msgid "running..."
+msgstr "đang chạy..."
 
-#: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
-msgid "Print..."
-msgstr "In..."
+#: ../src/cache_maint.c:1152
+msgid "Clearing thumbnails..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
 
-#: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Xóa cache"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
+msgstr ""
+"Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
+"lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1720
+msgid "Cache and Data Maintenance"
+msgstr "Bảo trì Cache và dữ liệu"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
+msgid "Clean up"
+msgstr "Dọn sạch"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1741
+msgid "Shared thumbnail cache"
+msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1757
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1763
+msgid "Render"
+msgstr "Kết xuất"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1766
+msgid "Render thumbnails for a specific folder."
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Xóa cache"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1788
+msgid "Remove orphaned keywords and comments."
+msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
+msgid "Untitled"
+msgstr "Không tựa"
+
+#: ../src/collect.c:497
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "Không tựa (%d)"
+
+#: ../src/collect.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
+
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
+msgid "Close collection"
+msgstr "Đóng tập ảnh"
+
+#: ../src/collect.c:1260
+msgid ""
+"Collection has been modified.\n"
+"Save first?"
+msgstr ""
+"Tập ảnh đã thay đổi.\n"
+"Lưu trước chứ?"
+
+#: ../src/collect.c:1263
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Huỷ"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified path:\n"
+"%s\n"
+"is a folder, collections are files"
+msgstr ""
+"Đường dẫn:\n"
+"%s\n"
+"là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:68
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:77
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:82
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:84
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Ghi đè"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:135
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:140
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:145
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
+msgid "Save collection"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
+msgid "Open collection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:218
+msgid "Append collection"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:219
+msgid "_Append"
+msgstr "_Thêm vào"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Tập tin tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-io.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-io.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Đổi tên"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Chuyển _lên"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Bỏ chọn"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Hiện _tên tập tin"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sắp theo tên"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sắp theo số"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sắp theo kích thước"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Máy in"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
+
+#: ../src/collect-table.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%d ảnh"
+
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
+msgid "Empty"
+msgstr "Rỗng"
+
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
+msgid "_View"
+msgstr "_Xem"
+
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
+msgid "View in _new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "_Loại bỏ"
+
+#: ../src/collect-table.c:1015
+msgid "Append from collection..."
+msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/collect-table.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Sao chép..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Đổi _tên..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: ../src/collect-table.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sắp xếp"
+
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
+msgid "Show filename _text"
+msgstr "Hiện _tên tập tin"
+
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: ../src/collect-table.c:1073
+msgid "_Save collection"
+msgstr "Lư_u tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-table.c:1075
+msgid "Save collection _as..."
+msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
+msgid "_Find duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
+msgid "Print..."
+msgstr "In..."
+
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
 
-#: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
-msgid "_Add contents"
-msgstr "_Thêm nội dung"
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
+msgid "_Add contents"
+msgstr "_Thêm nội dung"
+
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
+msgid "Add contents _recursive"
+msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
+
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
+msgid "_Skip folders"
+msgstr "_Bỏ qua thư mục"
+
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy bỏ"
+
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:436
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:83
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
+msgid "Delete file"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Về việc xóa tập tin:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:384
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:549
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:618
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Thêm vào"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
+
+#: ../src/dupe.c:255
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
+
+#: ../src/dupe.c:259
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d tập tin"
+
+#: ../src/dupe.c:263
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
+
+#: ../src/dupe.c:268
+msgid "[set 1]"
+msgstr "[tập 1]"
+
+#: ../src/dupe.c:2344
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr "Đang đọc checksum..."
+
+#: ../src/dupe.c:2380
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr "Đang đọc kích thước..."
+
+#: ../src/dupe.c:2472
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
+
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
+msgid "Comparing..."
+msgstr "Đang so sánh..."
+
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
+msgid "Sorting..."
+msgstr "Đang sắp..."
+
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "đang chạy..."
+
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
+msgid "Select group _1 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
+
+#: ../src/dupe.c:3538
+msgid "Select group _2 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
+
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
+msgid "Close _window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/dupe.c:3746
+#, c-format
+msgid "%d files (set 2)"
+msgstr "%d tập tin (tập 2)"
+
+#: ../src/dupe.c:3979
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
+msgid "Size"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Cỡ"
+
+#: ../src/dupe.c:3983
+msgid "Checksum"
+msgstr "Checksum"
+
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
+msgstr "Tương tự (cao)"
+
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Tương tự (thấp)"
+
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
+msgstr "Tương tự (thấp)"
+
+#: ../src/dupe.c:3988
+msgid "Similarity (custom)"
+msgstr "Tương tự (tự chọn)"
+
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Nội dung ảnh là"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "Hạng"
+
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/dupe.c:4747
+msgid "Compare to:"
+msgstr "So sánh với:"
+
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#: ../src/dupe.c:4793
+msgid "Compare by:"
+msgstr "So sánh theo:"
+
+#: ../src/dupe.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
+
+#: ../src/dupe.c:4818
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../src/dupe.c:4826
+msgid "Compare two file sets"
+msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Khớp hoa/thường"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm:"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "Tương tự"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "Rộng"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+msgid "yes"
+msgstr "có"
+
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+msgid "no"
+msgstr "không"
+
+#: ../src/editors.c:571
+msgid "stopping..."
+msgstr "đang dừng..."
+
+#: ../src/editors.c:592
+msgid "Edit command results"
+msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/editors.c:595
+#, c-format
+msgid "Output of %s"
+msgstr "Kết quả của %s"
+
+#: ../src/editors.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to run command:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Không thể nạp:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/editors.c:1249
+msgid "stopped by user"
+msgstr "dừng bởi người dùng"
+
+#: ../src/editors.c:1334
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: ../src/editors.c:1423
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1424
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1425
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1426
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1427
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1428
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1429
+msgid "File was skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1430
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
+msgid "unknown"
+msgstr "không biết"
+
+#: ../src/exif.c:143
+msgid "top left"
+msgstr "đỉnh trái"
+
+#: ../src/exif.c:144
+msgid "top right"
+msgstr "đỉnh phải"
+
+#: ../src/exif.c:145
+msgid "bottom right"
+msgstr "đáy phải"
+
+#: ../src/exif.c:146
+msgid "bottom left"
+msgstr "đáy trái"
+
+#: ../src/exif.c:147
+msgid "left top"
+msgstr "trái đỉnh"
+
+#: ../src/exif.c:148
+msgid "right top"
+msgstr "phải đỉnh"
+
+#: ../src/exif.c:149
+msgid "right bottom"
+msgstr "phải đáy"
+
+#: ../src/exif.c:150
+msgid "left bottom"
+msgstr "trái đáy"
+
+#: ../src/exif.c:157
+msgid "inch"
+msgstr "inch"
+
+#: ../src/exif.c:158
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimét"
+
+#: ../src/exif.c:170
+msgid "average"
+msgstr "trung bình"
+
+#: ../src/exif.c:171
+msgid "center weighted"
+msgstr "trung tâm"
+
+#: ../src/exif.c:172
+msgid "spot"
+msgstr "chấm"
+
+#: ../src/exif.c:173
+msgid "multi-spot"
+msgstr "nhiều chấm"
+
+#: ../src/exif.c:174
+msgid "multi-segment"
+msgstr "nhiều đoạn"
+
+#: ../src/exif.c:175
+msgid "partial"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
+msgid "other"
+msgstr "khác"
+
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
+msgid "not defined"
+msgstr "chưa định nghĩa"
+
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
+msgid "manual"
+msgstr "thủ công"
+
+#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:304
+msgid "normal"
+msgstr "thường"
+
+#: ../src/exif.c:184
+msgid "aperture"
+msgstr "lỗ ống kính"
+
+#: ../src/exif.c:185
+msgid "shutter"
+msgstr "cửa sập"
+
+#: ../src/exif.c:186
+msgid "creative"
+msgstr "sáng tạo"
+
+#: ../src/exif.c:187
+msgid "action"
+msgstr "hành động"
+
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
+msgid "portrait"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
+msgid "landscape"
+msgstr "ảnh ngang"
+
+#: ../src/exif.c:195
+msgid "daylight"
+msgstr "ánh sáng ngày"
+
+#: ../src/exif.c:196
+msgid "fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: ../src/exif.c:197
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr "tungsten (nóng sáng)"
+
+#: ../src/exif.c:198
+msgid "flash"
+msgstr "flash"
+
+#: ../src/exif.c:199
+msgid "fine weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:200
+msgid "cloudy weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:201
+msgid "shade"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:202
+#, fuzzy
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: ../src/exif.c:203
+#, fuzzy
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: ../src/exif.c:204
+#, fuzzy
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: ../src/exif.c:205
+#, fuzzy
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: ../src/exif.c:206
+msgid "standard light A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:207
+msgid "standard light B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:208
+msgid "standard light C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:209
+msgid "D55"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:210
+msgid "D65"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:211
+msgid "D75"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:212
+msgid "D50"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:213
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:221
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "có, không dò theo strobe"
+
+#: ../src/exif.c:222
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "có, dò theo strobe"
+
+#: ../src/exif.c:228
+msgid "uncalibrated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:234
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:235
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:236
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:237
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:238
+#, fuzzy
+msgid "trilinear"
+msgstr "Song tuyến tính"
+
+#: ../src/exif.c:239
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:244
+msgid "digital still camera"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:249
+msgid "direct photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:255
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
+msgid "auto"
+msgstr "tự động"
+
+#: ../src/exif.c:262
+#, fuzzy
+msgid "auto bracket"
+msgstr "Tự động đổi tên"
+
+#: ../src/exif.c:273
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Xoá"
+
+#: ../src/exif.c:276
+#, fuzzy
+msgid "night scene"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: ../src/exif.c:281
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "xong"
+
+#: ../src/exif.c:282
+#, fuzzy
+msgid "low gain up"
+msgstr "Dọn sạch"
+
+#: ../src/exif.c:283
+msgid "high gain up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:284
+#, fuzzy
+msgid "low gain down"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/exif.c:285
+msgid "high gain down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
+#, fuzzy
+msgid "soft"
+msgstr "chấm"
+
+#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
+msgid "hard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:298
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:299
+#, fuzzy
+msgid "high"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../src/exif.c:312
+msgid "macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:313
+#, fuzzy
+msgid "close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: ../src/exif.c:314
+msgid "distant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Image Width"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/exif.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Image Height"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../src/exif.c:326
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "Tỷ lệ nén:"
+
+#: ../src/exif.c:328
+msgid "Image description"
+msgstr "Mô tả Ảnh"
+
+#: ../src/exif.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Camera make"
+msgstr "Camera"
+
+#: ../src/exif.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Camera model"
+msgstr "Camera"
+
+#: ../src/exif.c:331
+msgid "Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../src/exif.c:332
+#, fuzzy
+msgid "X resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: ../src/exif.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: ../src/exif.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Resolution units"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: ../src/exif.c:335
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:337
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:338
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:339
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:340
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Black white reference"
+msgstr "Tuỳ thích Geeqie"
+
+#: ../src/exif.c:343
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr ""
+
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: ../src/exif.c:346
+msgid "FNumber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:347
+msgid "Exposure program"
+msgstr "Chương trình exposure"
+
+#: ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Nhạy cảm ISO"
+
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "Nhạy cảm ISO"
+
+#: ../src/exif.c:350
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:351
+msgid "Exif version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:352
+msgid "Date original"
+msgstr "Ngày gốc"
+
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
+
+#: ../src/exif.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: ../src/exif.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "Tỷ lệ nén:"
+
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Tốc độ cửa sập"
+
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
+msgid "Aperture"
+msgstr "Lỗ ống kính"
+
+#: ../src/exif.c:358
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: ../src/exif.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "lỗ ống kính"
+
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+
+#: ../src/exif.c:362
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Đơn vị đo"
+
+#: ../src/exif.c:363
+msgid "Light source"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
+msgid "Focal length"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: ../src/exif.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Subject area"
+msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+
+#: ../src/exif.c:367
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:368
+#, fuzzy
+msgid "UserComment"
+msgstr "Ghi chú:"
+
+#: ../src/exif.c:369
+msgid "Subsecond time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "Ngày gốc"
+
+#: ../src/exif.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
+
+#: ../src/exif.c:372
+msgid "FlashPix version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Đóng"
+
+#: ../src/exif.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Audio data"
+msgstr "Dữ liệu E_xif"
+
+#: ../src/exif.c:378
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Flash strength"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: ../src/exif.c:380
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:381
+msgid "X Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:382
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:383
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Subject location"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/exif.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Sensor type"
+msgstr "Không sắp"
+
+#: ../src/exif.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Source type"
+msgstr "Nguồn"
+
+#: ../src/exif.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Scene type"
+msgstr "centimét"
+
+#: ../src/exif.c:389
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr ""
+
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Render process"
+msgstr "Kết xuất"
+
+#: ../src/exif.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: ../src/exif.c:393
+msgid "White balance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:394
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: ../src/exif.c:396
+msgid "Scene capture type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Gain control"
+msgstr "Điều khiển rời"
+
+#: ../src/exif.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "hành động"
+
+#: ../src/exif.c:400
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:401
+msgid "Device setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Subject range"
+msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+
+#: ../src/exif.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Image serial number"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/exif.c:1110
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:1116
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:405
+msgid "infinity"
+msgstr "vô cực"
+
+#: ../src/exif-common.c:434
+msgid "mode:"
+msgstr "kiểu:"
+
+#: ../src/exif-common.c:438
+msgid "on"
+msgstr "bật"
+
+#: ../src/exif-common.c:441
+msgid "off"
+msgstr "tắt"
+
+#: ../src/exif-common.c:450
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "không dò theo strobe"
+
+#: ../src/exif-common.c:451
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "dò theo strobe"
+
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.c:456
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "giảm thiểu red-eye"
+
+#: ../src/exif-common.c:476
+msgid "dot"
+msgstr "chấm"
+
+#: ../src/exif-common.c:509
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:517
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:612
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:612
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Color profile"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/exif-common.c:930
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:931
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Sắp theo tên"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: ../src/exif-common.c:938
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Trang %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d byte"
+
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../src/filedata.c:2771
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2777
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: ../src/filedata.c:2783
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2789
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2795
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2801
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2807
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2813
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2819
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2825
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+
+#: ../src/filedata.c:2831
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+
+#: ../src/filedata.c:2837
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2843
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
+msgid "Full screen"
+msgstr "Toàn màn hình"
+
+#: ../src/fullscreen.c:425
+msgid "Full size"
+msgstr "Đúng kích thước"
+
+#: ../src/fullscreen.c:433
+msgid "Monitor"
+msgstr "Màn hình"
+
+#: ../src/fullscreen.c:439
+msgid "Screen"
+msgstr "Screen"
+
+#: ../src/fullscreen.c:674
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "Xác định theo Trình quản lý Cửa sổ"
+
+#: ../src/fullscreen.c:675
+msgid "Active screen"
+msgstr "Screen hoạt động"
+
+#: ../src/fullscreen.c:677
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Màn hình hoạt động"
+
+#: ../src/histogram.c:121
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:130
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:131
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:132
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:133
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:134
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/history_list.c:289
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Lật ảnh mượt"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Toàn màn hình"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Tự nhiên"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Phóng _to"
+
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Thu _nhỏ"
+
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
+
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
+msgid "_Full screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
+msgid "C_lose window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
+msgid "Ascending"
+msgstr "Xuôi"
+
+#: ../src/layout.c:581
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:586
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:591
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
+msgstr " Tạm dừng"
+
+#: ../src/layout.c:741
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
+
+#: ../src/layout.c:749
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d tập tin%s"
+
+#: ../src/layout.c:755
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d tập tin%s"
+
+#: ../src/layout.c:805
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
+
+#: ../src/layout.c:809
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s byte"
+
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s byte"
+
+#: ../src/layout.c:826
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s byte"
+
+#: ../src/layout.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/layout.c:923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
+
+#: ../src/layout.c:934
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Kích thước ảnh là"
+
+#: ../src/layout.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/layout.c:957
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: ../src/layout.c:2310
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2379
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Chung"
+
+#: ../src/layout.c:2381
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2389
+msgid "Use current"
+msgstr "Thư mục hiện tại"
+
+#: ../src/layout.c:2392
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Tạo thư mục mới"
+
+#: ../src/layout.c:2395
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
+
+#: ../src/layout.c:2397
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2400
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
+
+#: ../src/layout.c:2403
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout.c:2407
+msgid "Layout"
+msgstr "Bố trí"
+
+#: ../src/layout.c:2738
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
+msgid "Files"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
+msgid "Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../src/layout_config.c:358
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
+
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Mở _gần đây"
+
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:876
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: ../src/layout_image.c:2122
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:2130
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: ../src/layout_util.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "lỗi tạo thư mục: %s\n"
+
+#: ../src/layout_util.c:594
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: ../src/layout_util.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "_File"
+msgstr "_Tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2455
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../src/layout_util.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/layout_util.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2461
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Thu/Phóng"
+
+#: ../src/layout_util.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2466
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
+
+#: ../src/layout_util.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Sao chép..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2474
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Đổi _tên..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2478
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "Chọn tất _cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Bỏ chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
+#, fuzzy
+msgid "_Next Image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
+#, fuzzy
+msgid "_Last Image"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
+msgid "Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: ../src/layout_util.c:2505
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Thư mục hiện tại"
+
+#: ../src/layout_util.c:2511
+msgid "_New collection"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:2512
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Mở _gần đây"
+
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: ../src/layout_util.c:2514
+msgid "_Search..."
+msgstr "Tì_m..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2514
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Tì_m..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2515
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Khung xem _Pan"
+
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "Khung xem _Pan"
+
+#: ../src/layout_util.c:2517
+msgid "_Print..."
+msgstr "_In..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2518
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:2520
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:2521
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_util.c:2523
+msgid "_Rating 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2523
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/layout_util.c:2524
+msgid "_Rating 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2524
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/layout_util.c:2525
+msgid "_Rating 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/layout_util.c:2526
+msgid "_Rating 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2526
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/layout_util.c:2527
+msgid "_Rating 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2527
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/layout_util.c:2528
+msgid "_Rating 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2528
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/layout_util.c:2529
+msgid "_Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2529
+msgid "Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
+
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: ../src/layout_util.c:2533
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/layout_util.c:2534
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Lật"
+
+#: ../src/layout_util.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/layout_util.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: ../src/layout_util.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: ../src/layout_util.c:2536
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2536
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2540
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+
+#: ../src/layout_util.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2551
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/layout_util.c:2552
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/layout_util.c:2567
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2568
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2569
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2570
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2571
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2572
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2574
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:2575
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
+
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
+
+#: ../src/layout_util.c:2582
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2582
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2583
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2583
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2584
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2584
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2585
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:2586
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
+
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "thủ công"
+
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "thủ công"
+
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2592
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
+
+#: ../src/layout_util.c:2592
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
+
+#: ../src/layout_util.c:2593
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Từ khoá"
+
+#: ../src/layout_util.c:2593
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Về thư mục cá nhân:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2597
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2597
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Giới thiệu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2598
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2598
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:2600
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2600
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/layout_util.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/layout_util.c:2602
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/layout_util.c:2602
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/layout_util.c:2603
+msgid "_Up Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "_Down Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2605
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:2605
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:2606
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2606
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: ../src/layout_util.c:2611
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2611
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2612
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2612
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2614
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2614
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2616
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+
+#: ../src/layout_util.c:2617
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2617
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2618
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2619
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: ../src/layout_util.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: ../src/layout_util.c:2622
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:2623
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2623
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2626
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2626
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2627
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+
+#: ../src/layout_util.c:2628
+msgid "Toggle GIF animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Dùng ngày E_xif"
+
+#: ../src/layout_util.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Dùng ngày E_xif"
+
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
+
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
+
+#: ../src/layout_util.c:2641
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2641
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:2645
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/layout_util.c:2647
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/layout_util.c:2652
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2652
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2653
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2653
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2654
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2654
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2655
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2655
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2656
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2656
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2657
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2657
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2661
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2662
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2663
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2664
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2665
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2669
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2670
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2670
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2674
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2674
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2675
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2675
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2676
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2676
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2677
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2677
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3013
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:3018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: ../src/layout_util.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:3023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:3023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:3638
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3644
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3692
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3700
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:3705
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+
+#: ../src/layout_util.c:3727
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:209
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lirc.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:350
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Lọc"
+
+#: ../src/main.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
+
+#: ../src/main.c:595
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:598
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
+
+#: ../src/main.c:599
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:601
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+
+#: ../src/main.c:602
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
+
+#: ../src/main.c:603
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -r, --remote               gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
+
+#: ../src/main.c:605
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          in danh sách lệnh ở xa\n"
+
+#: ../src/main.c:606
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
+
+#: ../src/main.c:607
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
+
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
+
+#: ../src/main.c:609
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
+
+#: ../src/main.c:610
+#, fuzzy
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
+
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
+
+#: ../src/main.c:613
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:961
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "exit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: ../src/main.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../src/main.c:1189
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
+
+#: ../src/menu.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:158
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Không sắp"
+
+#: ../src/menu.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sắp theo kích thước"
+
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+
+#: ../src/menu.c:274
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Lật"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: ../src/menu.c:462
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Thêm tập ảnh"
+
+#: ../src/metadata.c:1735
+msgid "People"
+msgstr "Người"
+
+#: ../src/metadata.c:1736
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1737
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1738
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1739
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: ../src/metadata.c:1740
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Tự nhiên"
+
+#: ../src/metadata.c:1741
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1742
+msgid "Nature"
+msgstr "Tự nhiên"
+
+#: ../src/metadata.c:1743
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1744
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1745
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1746
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1747
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Thu/Phóng"
+
+#: ../src/metadata.c:1749
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "_Cây"
+
+#: ../src/metadata.c:1751
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1752
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1753
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1754
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/metadata.c:1756
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ảnh ngang"
+
+#: ../src/metadata.c:1757
+msgid "Art"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../src/metadata.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: ../src/metadata.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1762
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1763
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1764
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1765
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Lỗ ống kính"
+
+#: ../src/metadata.c:1767
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1768
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1769
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: ../src/metadata.c:1771
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1772
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1773
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1776
+msgid "Places"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: ../src/metadata.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: ../src/metadata.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../src/metadata.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: ../src/metadata.c:1780
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/metadata.c:1781
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "khác"
+
+#: ../src/metadata.c:1783
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1784
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1785
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1786
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1787
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1788
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Ảnh 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1789
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Sửa"
+
+#: ../src/metadata.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Chi tiết"
+
+#: ../src/metadata.c:1791
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1792
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ảnh đứng"
+
+#: ../src/metadata.c:1793
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "sáng tạo"
+
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Mô tả Ảnh"
+
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Ngày của tập tin là"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Tốc độ cửa sập"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Tạo"
 
-#: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
-msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
-msgid "_Skip folders"
-msgstr "_Bỏ qua thư mục"
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
-#: src/view_dir.c:301
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hủy bỏ"
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:96
-msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:100
-#, c-format
-msgid "%d files"
-msgstr "%d tập tin"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: src/dupe.c:104
-#, c-format
-msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:109
-msgid "[set 1]"
-msgstr "[tập 1]"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "đỉnh trái"
 
-#: src/dupe.c:1451
-msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Đang đọc checksum..."
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "đỉnh phải"
 
-#: src/dupe.c:1484
-msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Đang đọc kích thước..."
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1518
-msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
-msgid "Comparing..."
-msgstr "Đang so sánh..."
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
-msgid "Sorting..."
-msgstr "Đang sắp..."
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2238
-msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2240
-msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr " Trình diễn"
 
-#: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Xóa"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
-msgid "Close _window"
-msgstr "Đón_g cửa sổ"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2424
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
 #, c-format
-msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d tập tin (tập 2)"
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d ảnh, %s"
 
-#: src/dupe.c:2632
-#, fuzzy
-msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
 
-#: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
-#: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
-msgid "Size"
-msgstr "Kích thước"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
-#: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
-#: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
 
-#: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Cỡ"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Đang sắp ảnh..."
 
-#: src/dupe.c:2636
-msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tên tập tin:"
 
-#: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
-#: src/ui_pathsel.c:1113
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
+msgid "Location:"
+msgstr "Vị trí:"
 
-#: src/dupe.c:2638
-msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Tương tự (cao)"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Ngày:"
 
-#: src/dupe.c:2639
-msgid "Similarity"
-msgstr "Tương tự"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
+msgid "Size:"
+msgstr "Kích thước:"
 
-#: src/dupe.c:2640
-msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Tương tự (thấp)"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Không tìm được thư mục"
 
-#: src/dupe.c:2641
-msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "Tương tự (tự chọn)"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục"
 
-#: src/dupe.c:3106
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
 #, fuzzy
-msgid "Find duplicates"
-msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+msgid "Pan View"
+msgstr "Khung xem _Pan"
 
-#: src/dupe.c:3188
-msgid "Compare to:"
-msgstr "So sánh với:"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
+msgid "Timeline"
+msgstr "Trục thời gian"
 
-#: src/dupe.c:3201
-msgid "Compare by:"
-msgstr "So sánh theo:"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
+msgid "Calendar"
+msgstr "Xoá"
 
-#: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Thư mục (hoa)"
 
-#: src/dupe.c:3216
-msgid "Compare two file sets"
-msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
+msgid "Dots"
+msgstr "Chấm"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
+msgid "No Images"
+msgstr "Không có ảnh"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu nhỏ"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu thường"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu lớn"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan"
 
-#: src/editors.c:59
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
+msgstr ""
+"Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
+"rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
 
-#: src/editors.c:60
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
 
-#: src/editors.c:62
-msgid "UFraw"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:63
-msgid "Add XMP sidecar"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
+msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:67
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
+#, fuzzy
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Không"
 
-#: src/editors.c:68
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
+#, fuzzy
+msgid "_Full size"
+msgstr "Đúng kích thước"
 
-#. for testing
-#: src/editors.c:72 src/editors.c:78
-msgid "External Copy command"
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "Require"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:73 src/editors.c:79
-msgid "External Move command"
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "loại trừ"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Dùng phím Delete"
+msgid "Include"
+msgstr "loại trừ"
 
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:138
-msgid "stopping..."
-msgstr "đang dừng..."
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:159
-msgid "Edit command results"
-msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Từ khoá:"
 
-#: src/editors.c:162
-#, c-format
-msgid "Output of %s"
-msgstr "Kết quả của %s"
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
+msgid "Filter"
+msgstr "Bộ lọc"
 
-#: src/editors.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to run command:\n"
-"%s\n"
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Màn hình hoạt động"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+msgid "Find:"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr "tìm ra đường dẫn"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "filename found"
+msgstr "không tìm được tên tập tin"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr "khớp một phần"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr "không tìm ra"
+
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "không biết"
+
+#: ../src/preferences.c:127
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+msgid "Video"
 msgstr ""
-"Không thể nạp:\n"
-"%s\n"
 
-#: src/editors.c:720
-msgid "stopped by user"
-msgstr "dừng bởi người dùng"
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Ghi chú:"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Lỗ ống kính"
+
+#: ../src/preferences.c:657
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
+
+#: ../src/preferences.c:659
+msgid "Tiles"
+msgstr "Lợp"
+
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
 
-#: src/editors.c:833
-msgid "Editor template is empty."
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:834
-msgid "Editor template has incorrect syntax."
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:835
-msgid "Editor template uses incompatible macros."
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:836
-msgid "Can't find matching file type."
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
-msgid "Can't execute external editor."
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
-msgid "External editor returned error status."
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
-msgid "File was skipped."
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
-msgid "Unknown error."
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
-#: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
-#: src/exif-common.c:370
-msgid "unknown"
-msgstr "không biết"
-
-#: src/exif.c:145
-msgid "top left"
-msgstr "đỉnh trái"
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:146
-msgid "top right"
-msgstr "đỉnh phải"
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: src/exif.c:147
-msgid "bottom right"
-msgstr "đáy phải"
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "ảnh cuối"
 
-#: src/exif.c:148
-msgid "bottom left"
-msgstr "đáy trái"
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "ảnh kế"
 
-#: src/exif.c:149
-msgid "left top"
-msgstr "trái đỉnh"
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "ảnh trước"
 
-#: src/exif.c:150
-msgid "right top"
-msgstr "phải đỉnh"
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: src/exif.c:151
-msgid "right bottom"
-msgstr "phải đáy"
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm:"
 
-#: src/exif.c:152
-msgid "left bottom"
-msgstr "trái đáy"
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
 
-#: src/exif.c:159
-msgid "inch"
-msgstr "inch"
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: src/exif.c:160
-msgid "centimeter"
-msgstr "centimét"
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Chọn biểu tượng"
 
-#: src/exif.c:172
-msgid "average"
-msgstr "trung bình"
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/exif.c:173
-msgid "center weighted"
-msgstr "trung tâm"
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/exif.c:174
-msgid "spot"
-msgstr "chấm"
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
 
-#: src/exif.c:175
-msgid "multi-spot"
-msgstr "nhiều chấm"
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: src/exif.c:176
-msgid "multi-segment"
-msgstr "nhiều đoạn"
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
 
-#: src/exif.c:177
-msgid "partial"
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
 msgstr "một phần"
 
-#: src/exif.c:178 src/exif.c:216
-msgid "other"
-msgstr "khác"
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "một phần"
 
-#: src/exif.c:183 src/exif.c:235
-msgid "not defined"
-msgstr "chưa định nghĩa"
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
-msgid "manual"
-msgstr "thủ công"
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
-msgid "normal"
-msgstr "thường"
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186
-msgid "aperture"
-msgstr "lỗ ống kính"
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
 
-#: src/exif.c:187
-msgid "shutter"
-msgstr "cửa sập"
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
-#: src/exif.c:188
-msgid "creative"
-msgstr "sáng tạo"
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/exif.c:189
-msgid "action"
-msgstr "hành động"
+#: ../src/preferences.c:961
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
 
-#: src/exif.c:190 src/exif.c:277
-msgid "portrait"
-msgstr "ảnh đứng"
+#: ../src/preferences.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "ảnh kế"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:276
-msgid "landscape"
-msgstr "ảnh ngang"
+#: ../src/preferences.c:1045
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:197
-msgid "daylight"
-msgstr "ánh sáng ngày"
+#: ../src/preferences.c:1047
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
-msgid "fluorescent"
-msgstr "huỳnh quang"
+#: ../src/preferences.c:1049
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
-msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "tungsten (nóng sáng)"
+#: ../src/preferences.c:1051
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
-msgid "flash"
-msgstr "flash"
+#: ../src/preferences.c:1053
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
-msgid "fine weather"
+#: ../src/preferences.c:1055
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
-msgid "cloudy weather"
+#: ../src/preferences.c:1057
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
-msgid "shade"
+#: ../src/preferences.c:1059
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
-#, fuzzy
-msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "huỳnh quang"
+#: ../src/preferences.c:1061
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
-#, fuzzy
-msgid "day white fluorescent"
-msgstr "huỳnh quang"
+#: ../src/preferences.c:1064
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
-#, fuzzy
-msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "huỳnh quang"
+#: ../src/preferences.c:1065
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/preferences.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "white fluorescent"
-msgstr "huỳnh quang"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Đáy:"
 
-#: src/exif.c:208
-msgid "standard light A"
+#: ../src/preferences.c:1073
+msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
-msgid "standard light B"
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
-msgid "standard light C"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
 
-#: src/exif.c:211
-msgid "D55"
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/exif.c:212
-msgid "D65"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Đổ rác"
 
-#: src/exif.c:213
-msgid "D75"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/exif.c:214
-msgid "D50"
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
+msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
-msgid "ISO studio tungsten"
+#: ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
-msgid "no"
-msgstr "không"
+#: ../src/preferences.c:2001
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
-msgid "yes"
-msgstr "có"
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
+msgid "Quality:"
+msgstr "Chất lượng:"
 
-#: src/exif.c:223
-msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "có, không dò theo strobe"
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Máy in tự chọn:"
 
-#: src/exif.c:224
-msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "có, dò theo strobe"
+#: ../src/preferences.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Rộng"
 
-#: src/exif.c:229
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Cao"
 
-#: src/exif.c:230
-msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
 
-#: src/exif.c:236
-msgid "1 chip color area"
+#: ../src/preferences.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: ../src/preferences.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
+
+#: ../src/preferences.c:2036
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
-msgid "2 chip color area"
+#: ../src/preferences.c:2042
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
-msgid "3 chip color area"
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Tập tin tập ảnh"
+
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
-msgid "color sequential area"
+#: ../src/preferences.c:2054
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/preferences.c:2063
 #, fuzzy
-msgid "trilinear"
-msgstr "Song tuyến tính"
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: src/exif.c:241
-msgid "color sequential linear"
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:246
-msgid "digital still camera"
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:251
-msgid "direct photo"
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:257
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Tự chọn"
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
 
-#: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
-msgid "auto"
-msgstr "tự động"
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:264
-#, fuzzy
-msgid "auto bracket"
-msgstr "Tự động đổi tên"
+#: ../src/preferences.c:2134
+msgid "Slide show"
+msgstr "Xem trình diễn"
 
-#: src/exif.c:275
+#: ../src/preferences.c:2145
 #, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Xoá"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
 
-#: src/exif.c:278
-#, fuzzy
-msgid "night scene"
-msgstr "Nguồn sáng"
+#: ../src/preferences.c:2161
+msgid "Random"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
 
-#: src/exif.c:283
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "xong"
+#: ../src/preferences.c:2162
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
+
+#: ../src/preferences.c:2166
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/preferences.c:2168
 #, fuzzy
-msgid "low gain up"
-msgstr "Dọn sạch"
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+
+#: ../src/preferences.c:2170
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:2173
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:285
-msgid "high gain up"
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
 #, fuzzy
-msgid "low gain down"
-msgstr "Đón_g cửa sổ"
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Ngày:"
 
-#: src/exif.c:287
-msgid "high gain down"
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:293 src/exif.c:307
-#, fuzzy
-msgid "soft"
-msgstr "chấm"
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
-msgid "hard"
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:300
-msgid "low"
+#: ../src/preferences.c:2226
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
-#, fuzzy
-msgid "high"
-msgstr "Cao"
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:314
-msgid "macro"
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
-#, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "Đóng"
+#: ../src/preferences.c:2243
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
-msgid "distant"
+#: ../src/preferences.c:2285
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2293
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:326
+#: ../src/preferences.c:2301
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Độ phóng:"
+
+#: ../src/preferences.c:2308
 #, fuzzy
-msgid "Image Width"
-msgstr "Tập tin ảnh"
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/preferences.c:2313
 #, fuzzy
-msgid "Image Height"
-msgstr "Cao"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
 
-#: src/exif.c:328
-msgid "Bits per Sample/Pixel"
+#: ../src/preferences.c:2319
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Compression"
-msgstr "Tỷ lệ nén:"
+#: ../src/preferences.c:2322
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
-msgid "Image description"
-msgstr "Mô tả Ảnh"
+#: ../src/preferences.c:2328
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/preferences.c:2330
 #, fuzzy
-msgid "Camera make"
-msgstr "Camera"
+msgid "Tile size"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/preferences.c:2334
 #, fuzzy
-msgid "Camera model"
-msgstr "Camera"
+msgid "Pixels"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
 
-#: src/exif.c:333
-msgid "Orientation"
-msgstr "Hướng"
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
-#, fuzzy
-msgid "X resolution"
-msgstr "Độ phân giải"
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Y Resolution"
-msgstr "Độ phân giải"
+#: ../src/preferences.c:2339
+msgid "Appearance"
+msgstr "Diện mạo"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/preferences.c:2341
 #, fuzzy
-msgid "Resolution units"
-msgstr "Độ phân giải"
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Máy in tự chọn"
 
-#: src/exif.c:337
-msgid "Firmware"
+#: ../src/preferences.c:2344
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:339
-msgid "White point"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2347
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Nền đen"
 
-#: src/exif.c:340
-msgid "Primary chromaticities"
+#: ../src/preferences.c:2352
+msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
-msgid "YCbCy coefficients"
+#: ../src/preferences.c:2355
+msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
-msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2424
+msgid "Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
 
-#: src/exif.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Black white reference"
-msgstr "Tuỳ thích Geeqie"
+#: ../src/preferences.c:2426
+msgid "State"
+msgstr "Trạng thái"
 
-#: src/exif.c:344
-msgid "Copyright"
-msgstr "Bản quyền"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Nhớ thiết lập in"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "SubIFD Exif offset"
+#: ../src/preferences.c:2431
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#. subIFD follows
-#: src/exif.c:347
+#: ../src/preferences.c:2435
 #, fuzzy
-msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Cực exposure"
-
-#: src/exif.c:348
-msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
 
-#: src/exif.c:349
-msgid "Exposure program"
-msgstr "Chương trình exposure"
+#: ../src/preferences.c:2439
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/preferences.c:2442
 #, fuzzy
-msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "Nhạy cảm ISO"
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Nhá»\9b vá»\8b trí cá»­a sá»\95"
 
-#: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "Nhạy cảm ISO"
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: src/exif.c:352
-msgid "Optoelectric conversion factor"
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
-msgid "Exif version"
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
-msgid "Date original"
-msgstr "Ngày gốc"
-
-#: src/exif.c:355
-msgid "Date digitized"
-msgstr "Ngày số hóa"
+#: ../src/preferences.c:2462
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
 
-#: src/exif.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Pixel format"
-msgstr "Định dạng tập tin:"
+#: ../src/preferences.c:2466
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
 
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Tỷ lệ nén:"
+#: ../src/preferences.c:2481
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Lật ảnh mượt"
 
-#: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Tá»\91c Ä\91á»\99 cá»­a sập"
+#: ../src/preferences.c:2483
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Tắt trình bảo vá»\87 màn hình"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
-msgid "Aperture"
-msgstr "Lỗ ống kính"
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360
-msgid "Brightness"
+#: ../src/preferences.c:2505
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "Cực exposure"
+#: ../src/preferences.c:2517
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Maximum aperture"
-msgstr "lỗ ống kính"
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
-msgid "Subject distance"
-msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+msgid "Font"
+msgstr "Phông chữ"
 
-#: src/exif.c:364
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Đơn vị đo"
+#: ../src/preferences.c:2548
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
 
-#: src/exif.c:365
-msgid "Light source"
-msgstr "Nguồn sáng"
+#: ../src/preferences.c:2553
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Nền đen"
 
-#: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
-msgid "Focal length"
-msgstr "Độ dài tiêu cự"
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368
+#: ../src/preferences.c:2580
 #, fuzzy
-msgid "Subject area"
-msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Hướng"
 
-#: src/exif.c:369
-msgid "MakerNote"
+#: ../src/preferences.c:2585
+msgid "Field separators"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
-#, fuzzy
-msgid "UserComment"
-msgstr "Ghi chú:"
+#: ../src/preferences.c:2589
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
-msgid "Subsecond time"
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/preferences.c:2598
 #, fuzzy
-msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Ngày gốc"
+msgid "%path:39%"
+msgstr "Đường dẫn"
 
-#: src/exif.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr "Ngày số hóa"
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
-msgid "FlashPix version"
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Đóng"
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:377
-msgid "Width"
-msgstr "Rộng"
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:378
-msgid "Height"
-msgstr "Cao"
+#: ../src/preferences.c:2711
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Audio data"
-msgstr "Dữ liệu E_xif"
+#: ../src/preferences.c:2713
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
-msgid "ExifR98 extension"
+#: ../src/preferences.c:2715
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: ../src/preferences.c:2717
+msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/preferences.c:2719
 #, fuzzy
-msgid "Flash strength"
-msgstr "Độ dài tiêu cự"
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: src/exif.c:382
-msgid "Spatial frequency response"
+#: ../src/preferences.c:2722
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:2726
+msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
-msgid "X Pixel density"
+#: ../src/preferences.c:2733
+msgid "File types"
+msgstr "Loại tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
-msgid "Y Pixel density"
+#: ../src/preferences.c:2815
+msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
-msgid "Pixel density units"
+#: ../src/preferences.c:2828
+msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Subject location"
-msgstr "Phần chọn"
+#: ../src/preferences.c:2875
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Sensor type"
-msgstr "Không sắp"
+#: ../src/preferences.c:2877
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Source type"
-msgstr "Nguồn"
+#: ../src/preferences.c:2879
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Scene type"
-msgstr "centimét"
+#: ../src/preferences.c:2887
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:391
-msgid "Color filter array pattern"
+#: ../src/preferences.c:2893
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Render process"
-msgstr "Kết xuất"
+#: ../src/preferences.c:2896
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Exposure mode"
-msgstr "Cực exposure"
+#: ../src/preferences.c:2907
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:395
-msgid "White balance"
+#: ../src/preferences.c:2915
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
-msgid "Digital zoom ratio"
+#: ../src/preferences.c:2918
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2921
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+
+#: ../src/preferences.c:2924
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr "Độ dài tiêu cự"
+#: ../src/preferences.c:2927
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
-msgid "Scene capture type"
+#: ../src/preferences.c:2932
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Gain control"
-msgstr "Điều khiển rời"
+#: ../src/preferences.c:2936
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Linh tinh"
 
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "ảnh đứng"
+#: ../src/preferences.c:2937
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "hành động"
+#: ../src/preferences.c:2940
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:402
-msgid "Sharpness"
+#: ../src/preferences.c:2943
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
-msgid "Device setting"
+#: ../src/preferences.c:2949
+msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Subject range"
-msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+#: ../src/preferences.c:2951
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/preferences.c:2957
 #, fuzzy
-msgid "Image serial number"
-msgstr "Tập tin ảnh"
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Cực exposure"
 
-#: src/exif-common.c:35
+#: ../src/preferences.c:2960
 #, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
 
-#: src/exif-common.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Độ dài tiêu cự"
+#: ../src/preferences.c:2963
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:45
+#: ../src/preferences.c:2966
 #, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "Độ phân giải"
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/exif-common.c:301
-msgid "infinity"
-msgstr "vô cực"
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:329
-msgid "mode:"
-msgstr "kiểu:"
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Từ khoá"
 
-#: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
-msgid "on"
-msgstr "bật"
+#: ../src/preferences.c:3269
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
-msgid "off"
-msgstr "tắt"
+#: ../src/preferences.c:3352
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:345
-msgid "not detected by strobe"
-msgstr "không dò theo strobe"
+#: ../src/preferences.c:3354
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:346
-msgid "detected by strobe"
-msgstr "dò theo strobe"
+#: ../src/preferences.c:3358
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:351
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "giảm thiểu red-eye"
+#: ../src/preferences.c:3382
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
-#: src/exif-common.c:370
-msgid "dot"
-msgstr "chấm"
+#: ../src/preferences.c:3384
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/filelist.c:643
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d byte"
+#: ../src/preferences.c:3392
+msgid "Type"
+msgstr ""
 
-#: src/filelist.c:647
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#: ../src/preferences.c:3395
+msgid "Menu name"
+msgstr "Tên menu"
 
-#: src/filelist.c:651
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin:"
 
-#: src/filelist.c:656
+#: ../src/preferences.c:3406
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
-msgid "Full screen"
-msgstr "Toàn màn hình"
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/fullscreen.c:402
-msgid "Full size"
-msgstr "Đúng kích thước"
+#: ../src/preferences.c:3430
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/fullscreen.c:407
-msgid "Monitor"
-msgstr "Màn hình"
+#: ../src/preferences.c:3434
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
-msgid "Screen"
+#: ../src/preferences.c:3439
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
 msgstr "Screen"
 
-#: src/fullscreen.c:649
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Đặt trên các cửa sổ khác"
+#: ../src/preferences.c:3445
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Kết xuất"
 
-#: src/fullscreen.c:656
-msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Xác định theo Trình quản lý Cửa sổ"
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
+msgid "Behavior"
+msgstr "Hành vi"
 
-#: src/fullscreen.c:657
-msgid "Active screen"
-msgstr "Screen hoạt động"
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
 
-#: src/fullscreen.c:659
-msgid "Active monitor"
-msgstr "Màn hình hoạt động"
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
 
-#: src/histogram.c:84
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:3506
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Dùng phím Delete"
 
-#: src/histogram.c:85
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:3527
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Kích thước tối đa"
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/preferences.c:3529
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:93
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:94
-msgid "linear histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:3551
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
 
-#: src/histogram.c:95
-msgid "linear histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:3554
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Đổi tên tại chỗ"
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/preferences.c:3557
+msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Tập ảnh đã có"
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
-#: src/pan-view.c:2788
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Phóng _to"
-
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
-#: src/pan-view.c:2790
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Thu _nhỏ"
-
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
-#: src/pan-view.c:2792
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
-
-#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
-
-#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
-msgid "_Go to directory view"
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Dừng trình diễn"
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Mở tập ảnh"
 
-#: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
-#: src/layout_image.c:802
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+#: ../src/preferences.c:3580
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
+#: ../src/preferences.c:3583
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
-msgid "_Full screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+#: ../src/preferences.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Sao chép"
 
-#: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
-msgid "C_lose window"
-msgstr "Đón_g cửa sổ"
+#: ../src/preferences.c:3594
+msgid "Navigation"
+msgstr "Duyệt"
 
-#: src/info.c:390
-msgid "File size:"
-msgstr "Kích thước tập tin:"
+#: ../src/preferences.c:3596
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Cỡ ảnh:"
+#: ../src/preferences.c:3598
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:393
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Trong suốt:"
+#: ../src/preferences.c:3600
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
 
-#: src/info.c:394 src/print.c:3417
-msgid "Image size:"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
+#: ../src/preferences.c:3602
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:396
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Tỷ lệ nén:"
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:397
-msgid "File type:"
-msgstr "Loại tập tin:"
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:399
-msgid "Owner:"
-msgstr "Chủ sở hữu:"
+#: ../src/preferences.c:3609
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:400
-msgid "Group:"
-msgstr "Nhóm:"
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:403 src/preferences.c:830
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:529
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Ảnh %d trên %d"
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:778
+#: ../src/preferences.c:3621
 #, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
-msgid "Ascending"
-msgstr "Xuôi"
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/layout.c:375
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+#: ../src/preferences.c:3628
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:376
+#: ../src/preferences.c:3633
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
-
-#: src/layout.c:399
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
+msgid "Timer data"
+msgstr "Ngày:"
 
-#: src/layout.c:404
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:3636
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Cửa sổ"
 
-#: src/layout.c:408 src/layout.c:425
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
+#: ../src/preferences.c:3654
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:450
-msgid "_Screen profile"
+#: ../src/preferences.c:3656
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:517
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Trình diễn"
+#: ../src/preferences.c:3675
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "hành động"
 
-#: src/layout.c:521
-msgid " Paused"
-msgstr " Tạm dừng"
+#: ../src/preferences.c:3697
+msgid "KEY"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:538
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
+#: ../src/preferences.c:3708
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Công cụ"
 
-#: src/layout.c:545
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d tập tin%s"
+#: ../src/preferences.c:3739
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
 
-#: src/layout.c:550
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d tập tin%s"
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Công cụ"
 
-#: src/layout.c:579
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
+#: ../src/preferences.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Công cụ"
 
-#: src/layout.c:583
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s byte"
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nâng cao"
 
-#: src/layout.c:591
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s byte"
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "Công cụ"
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1990
+#: ../src/preferences.c:3838
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
-msgid "Files"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
-msgid "Image"
-msgstr "Ảnh"
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/layout_config.c:363
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:817
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "bằng %s..."
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "bằng (không biết)..."
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:938
-msgid "empty"
-msgstr "rỗng"
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1049
-msgid "_File"
-msgstr "_Tập tin"
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1050
-msgid "_Go"
+#: ../src/preferences.c:3875
+msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Hiệu chỉnh"
+#: ../src/preferences.c:3888
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
 #, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Phần chọn"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Điều _chỉnh"
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "ảnh kế"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: src/layout_util.c:1056
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Thu/Phóng"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: src/layout_util.c:1057
-msgid "_Split"
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1058
-msgid "_Help"
-msgstr "Trợ _giúp"
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
 #, fuzzy
-msgid "_First Image"
-msgstr "ảnh đầu"
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: ../src/preferences.c:3914
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/preferences.c:3944
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "ảnh trước"
+msgid "Left X"
+msgstr "Trái:"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/preferences.c:3946
 #, fuzzy
-msgid "_Next Image"
-msgstr "ảnh kế"
+msgid "Left Y"
+msgstr "Trái:"
 
-#: src/layout_util.c:1063
+#: ../src/preferences.c:3948
 #, fuzzy
-msgid "_Last Image"
-msgstr "ảnh cuối"
+msgid "Right X"
+msgstr "Phải:"
 
-#: src/layout_util.c:1066
-msgid "New _window"
-msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+#: ../src/preferences.c:3950
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Phải:"
 
-#: src/layout_util.c:1067
-msgid "_New collection"
-msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
+#: ../src/preferences.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Giới thiệu - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1068
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Mở tập ảnh..."
+#: ../src/preferences.c:4136
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1069
-msgid "Open _recent"
-msgstr "Mở _gần đây"
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1070
-msgid "_Search..."
-msgstr "Tì_m..."
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1072
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Khung xem _Pan"
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1073
-msgid "_Print..."
-msgstr "_In..."
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1074
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Cao"
 
-#: src/layout_util.c:1080
-msgid "_Quit"
-msgstr "T_hoát"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Quay chiều thuận"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Chuỗi đầu"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Quay chiều _nghịch"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:1094
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Quay _180"
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
 
-#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Phản xạ"
+#: ../src/rcfile.c:654
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Lật"
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
-msgid "_Grayscale"
+#: ../src/remote.c:757
+#, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1099
-msgid "Select _all"
-msgstr "Chọn tất _cả"
+#: ../src/remote.c:791
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1100
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Bỏ chọn"
+#: ../src/remote.c:1079
+#, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1101
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Tuỳ thích..."
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Trang %d"
 
-#: src/layout_util.c:1102
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
+#: ../src/remote.c:1092
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1108
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Phóng vừa _khít"
+#: ../src/remote.c:1099
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1109
-msgid "Fit _Horizontally"
+#: ../src/remote.c:1106
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1110
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "ảnh trước"
 
-#: src/layout_util.c:1112
+#: ../src/remote.c:1400
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
+msgid "close window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: src/layout_util.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/remote.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Phóng _1:1"
+msgid "<folder>  "
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/layout_util.c:1115
+#: ../src/remote.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Phóng _1:1"
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Phóng _1:1"
+msgid "<folder> "
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/remote.c:1404
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: src/layout_util.c:1121
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: src/layout_util.c:1122
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/layout_util.c:1123
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1124
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1125
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
-
-#: src/layout_util.c:1126
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: src/layout_util.c:1127
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Cập nhật"
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: src/layout_util.c:1129
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Nội dung"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1130
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Phím tắt"
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "first image"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "_About"
-msgstr "_Giới thiệu"
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
 
-#: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Ả_nh mẫu"
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1137
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Danh sách tập tin _rời"
-
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Từ khoá"
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Dữ liệu E_xif"
+#: ../src/remote.c:1416
+msgid "start full screen"
+msgstr "vào toàn màn hình"
 
-#: src/layout_util.c:1142
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+#: ../src/remote.c:1417
+msgid "stop full screen"
+msgstr "thoát toàn màn hình"
 
-#: src/layout_util.c:1143
-msgid "Connected scroll"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1144
-msgid "Connected zoom"
+#: ../src/remote.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "_List"
-msgstr "_Danh sách"
+#: ../src/remote.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Biểu tượng:"
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Lưu tập ảnh là:"
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "một phần"
-
-#: src/layout_util.c:1155
-msgid "Quad"
+#: ../src/remote.c:1421
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1156
+#: ../src/remote.c:1422
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Kích thước"
+msgid "get file info"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:1325
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
+#: ../src/remote.c:1423
+msgid "get list of files and class"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Chọn tất cả"
-
-#: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Thêm Đánh dấu"
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Kết xuất"
 
-#: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1508
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh mẫu"
-
-#: src/layout_util.c:1513
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Về thư mục cá nhân"
-
-#: src/layout_util.c:1515
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
-
-#: src/layout_util.c:1517
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Phóng to"
-
-#: src/layout_util.c:1519
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
-
-#: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1523
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "ảnh cuối"
 
-#: src/layout_util.c:1525
-msgid "Configure options"
-msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+#: ../src/remote.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
-#: src/layout_util.c:1526
-msgid "_Float"
-msgstr "_Trôi nổi"
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1527
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Điều khiển rời"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:293
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:519 src/main.c:1496
-msgid "Command line"
-msgstr "Dòng lệnh"
+#: ../src/remote.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:557
+#: ../src/remote.c:1436
 msgid "next image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: src/main.c:558
-msgid "previous image"
-msgstr "ảnh trước"
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:559
-msgid "first image"
-msgstr "ảnh đầu"
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:560
-msgid "last image"
-msgstr "ảnh cuối"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:561
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:562
-msgid "start full screen"
-msgstr "vào toàn màn hình"
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "thoát"
 
-#: src/main.c:563
-msgid "stop full screen"
-msgstr "thoát toàn màn hình"
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:564
+#: ../src/remote.c:1443
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bật/tắt trình diễn"
 
-#: src/main.c:565
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
+
+#: ../src/remote.c:1445
 msgid "start slide show"
 msgstr "bắt đầu trình diễn"
 
-#: src/main.c:566
+#: ../src/remote.c:1446
 msgid "stop slide show"
 msgstr "dừng trình diễn"
 
-#: src/main.c:567
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
-
-#: src/main.c:568
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:569
+#: ../src/remote.c:1448
 msgid "show tools"
 msgstr "hiện công cụ"
 
-#: src/main.c:570
+#: ../src/remote.c:1449
 msgid "hide tools"
 msgstr "ẩn công cụ"
 
-#: src/main.c:571
-msgid "quit"
-msgstr "thoát"
-
-#: src/main.c:572
-msgid "open file"
-msgstr "mở tập tin"
-
-#: src/main.c:573
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: src/main.c:639
+#: ../src/remote.c:1516
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
 
-#: src/main.c:698
+#: ../src/remote.c:1534
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
 
-#: src/main.c:837
+#: ../src/remote.c:1722
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
-#: src/main.c:1052
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
-"\n"
+#: ../src/search.c:270
+msgid "folder"
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/main.c:1056
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
+#: ../src/search.c:271
+msgid "comments"
+msgstr "ghi chú"
 
-#: src/main.c:1057
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
+#: ../src/search.c:272
+msgid "results"
+msgstr "kết quả"
 
-#: src/main.c:1058
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Tập ảnh"
 
-#: src/main.c:1059
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
+msgstr "chứa"
 
-#: src/main.c:1060
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: src/main.c:1061
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "chứa"
 
-#: src/main.c:1062
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
+msgid "equal to"
+msgstr "bằng"
 
-#: src/main.c:1063
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -r, --remote               gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
+msgid "less than"
+msgstr "nhỏ hơn"
 
-#: src/main.c:1064
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          in danh sách lệnh ở xa\n"
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
+msgid "greater than"
+msgstr "lớn hơn"
+
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
+msgid "between"
+msgstr "giữa"
+
+#: ../src/search.c:291
+msgid "before"
+msgstr "trước"
+
+#: ../src/search.c:292
+msgid "after"
+msgstr "sau"
+
+#: ../src/search.c:297
+msgid "match all"
+msgstr "khớp tất cả"
+
+#: ../src/search.c:298
+msgid "match any"
+msgstr "khớp bất kỳ"
+
+#: ../src/search.c:299
+msgid "exclude"
+msgstr "loại trừ"
+
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "chứa"
+
+#: ../src/search.c:304
+msgid "miss"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1066
+#: ../src/search.c:316
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
+msgid "not geocoded"
+msgstr "chưa định nghĩa"
 
-#: src/main.c:1068
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1069
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:1083
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
 msgstr ""
-"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
-"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: src/main.c:1193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+#: ../src/search.c:410
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
 
-#: src/main.c:1199
+#: ../src/search.c:415
 #, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d tập tin"
 
-#: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
-msgid "Home"
-msgstr "Nhà"
+#: ../src/search.c:433
+msgid "Searching..."
+msgstr "Đang tìm..."
 
-#: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../src/search.c:2058
+msgid "Changed"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1329
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
 #, fuzzy
-msgid "exit"
-msgstr "Thoát"
+msgid "Original"
+msgstr "Tên gốc"
 
-#: src/main.c:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "T_hoát"
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
 
-#: src/main.c:1336
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Ảnh"
 
-#: src/menu.c:115
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sắp theo kích thước"
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/menu.c:118
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sắp theo ngày"
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
+msgid "km"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:121
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Không sắp"
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: src/menu.c:124
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+#: ../src/search.c:2713
+msgid "File not found"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: src/menu.c:127
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sắp theo số"
+#: ../src/search.c:2714
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
 
-#: src/menu.c:131
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sắp theo tên"
+#: ../src/search.c:2739
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:182
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+#: ../src/search.c:2789
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
 
-#: src/menu.c:207
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Quay _180"
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Không tìm được thư mục"
 
-#: src/pan-view.c:467
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ảnh, %s"
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
 
-#: src/pan-view.c:477
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
 
-#: src/pan-view.c:478
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+#: ../src/search.c:3363
+#, fuzzy
+msgid "Image search"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
+#: ../src/search.c:3402
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm:"
 
-#: src/pan-view.c:1155
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Đang sắp ảnh..."
+#: ../src/search.c:3416
+msgid "Recurse"
+msgstr "Đệ quy"
 
-#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
-msgid "Date:"
-msgstr "Ngày:"
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
+msgid "Match case"
+msgstr "Khớp hoa/thường"
 
-#: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
-msgid "Size:"
-msgstr "Kích thước:"
+#: ../src/search.c:3446
+msgid "File size is"
+msgstr "Kích thước tập tin là"
 
-#: src/pan-view.c:1647
-msgid "path found"
-msgstr "tìm ra đường dẫn"
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
+msgid "and"
+msgstr "và"
 
-#: src/pan-view.c:1647
-msgid "filename found"
-msgstr "không tìm được tên tập tin"
+#: ../src/search.c:3459
+msgid "File date is"
+msgstr "Ngày của tập tin là"
 
-#: src/pan-view.c:1695
-msgid "partial match"
-msgstr "khớp một phần"
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
-msgid "no match"
-msgstr "không tìm ra"
+#: ../src/search.c:3478
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Trạng thái"
 
-#: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Không tìm được thư mục"
+#: ../src/search.c:3488
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Kích thước ảnh là"
 
-#: src/pan-view.c:2266
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục"
+#: ../src/search.c:3509
+msgid "Image content is"
+msgstr "Nội dung ảnh là"
+
+#: ../src/search.c:3515
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% tương tự như"
 
-#: src/pan-view.c:2365
+#: ../src/search.c:3523
 #, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "Khung xem _Pan"
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Hướng"
 
-#: src/pan-view.c:2390
-msgid "Timeline"
-msgstr "Trục thời gian"
+#: ../src/search.c:3555
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Nội dung ảnh là"
 
-#: src/pan-view.c:2391
-msgid "Calendar"
-msgstr "Xoá"
+#: ../src/search.c:3569
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: src/pan-view.c:2393
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Thư mục (hoa)"
+#: ../src/search.c:3581
+msgid "n.m."
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2394
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+#: ../src/search.c:3587
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3592
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2403
-msgid "Dots"
-msgstr "Chấm"
+#: ../src/secure_save.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/pan-view.c:2404
-msgid "No Images"
-msgstr "Không có ảnh"
+#: ../src/secure_save.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/pan-view.c:2405
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu nhỏ"
+#: ../src/secure_save.c:417
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu thường"
+#: ../src/secure_save.c:419
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2407
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu lớn"
+#: ../src/secure_save.c:421
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr "1:10 (10%)"
+#: ../src/secure_save.c:425
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr "1:4 (25%)"
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "_Phím tắt"
 
-#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr "1:3 (33%)"
+#: ../src/thumb.c:417
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr "1:2 (50%)"
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Mở _gần đây"
 
-#: src/pan-view.c:2412
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr "1:1 (100%)"
+#: ../src/toolbar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
 
-#: src/pan-view.c:2460
-msgid "Find:"
-msgstr "Tìm:"
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2503
-msgid "Use Exif date"
+#: ../src/toolbar.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
 msgstr "Dùng ngày E_xif"
 
-#: src/pan-view.c:2516
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2583
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan"
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Lỗi xóa"
 
-#: src/pan-view.c:2590
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp."
+#: ../src/trash.c:89
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
 
-#: src/pan-view.c:2591
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
 msgstr ""
-"Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
-"rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
-
-#: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
-
-#: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+"Không thể di chuyển tập tin:\n"
+"%s\n"
+"tới:\n"
+"%s"
 
-#: src/pan-view.c:2607
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
+#: ../src/trash.c:146
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/pan-view.c:2816
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+#: ../src/trash.c:168
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Không có đủ quyền thực hiện"
 
-#: src/pan-view.c:2822
-msgid "_Show Exif information"
+#: ../src/trash.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
+"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
+"\"%s\""
 
-#: src/pan-view.c:2824
-#, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-
-#: src/pan-view.c:2828
-#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Không"
+#: ../src/trash.c:198
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2832
-#, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "Đúng kích thước"
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:379
-msgid "Never"
+#: ../src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:380
-msgid "If set"
+#: ../src/trash.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:381
-msgid "Always"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:428
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
+#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Đánh dấu mới"
 
-#: src/preferences.c:430
-msgid "Tiles"
-msgstr "Lợp"
+#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Sửa đánh dấu"
 
-#: src/preferences.c:432
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Song tuyến tính"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Path:"
+msgstr "Đường dẫn:"
 
-#: src/preferences.c:434
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
+#: ../src/ui_bookmark.c:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "Biểu tượng:"
 
-#: src/preferences.c:462
-msgid "None"
-msgstr "Không"
+#: ../src/ui_bookmark.c:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "Chọn biểu tượng"
 
-#: src/preferences.c:463
-msgid "Normal"
-msgstr "Thường"
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Thuộc tính..."
 
-#: src/preferences.c:464
-msgid "Best"
-msgstr "Tốt nhất"
+#: ../src/ui_bookmark.c:420
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Loại bỏ"
 
-#: src/preferences.c:525 src/print.c:370
-msgid "Custom"
-msgstr "Tự chọn"
+#: ../src/ui_fileops.c:90
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Xóa bộ lọc"
+#: ../src/ui_fileops.c:91
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:693
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
+#: ../src/ui_fileops.c:95
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:731
+#: ../src/ui_fileops.c:104
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Đổ rác"
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
-#: src/preferences.c:759
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+#: ../src/ui_fileops.c:108
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:110
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
 #, fuzzy
-msgid "Reset fullscreen info string"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:807
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
 #, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: ../src/ui_help.c:119
+#, c-format
 msgid ""
-"This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
-"Continue?"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
-
-#: src/preferences.c:833
-msgid "Startup"
-msgstr "Khởi động"
+"Không thể nạp:\n"
+"%s"
 
-#: src/preferences.c:835
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "Về thư mục cá nhân:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
 
-#: src/preferences.c:846
-msgid "Use current"
-msgstr "Thư mục hiện tại"
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Đổi tên thất bại"
 
-#: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
-msgid "Quality:"
-msgstr "Chất lượng:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
 
-#: src/preferences.c:867
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
+msgid "_Rename"
+msgstr "Đổi _tên"
 
-#: src/preferences.c:871
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/preferences.c:875
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Tạo ảnh mẫu jpeg nhanh hơn (giảm chất lượng)"
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
-#: src/preferences.c:878
-msgid "Slide show"
-msgstr "Xem trình diễn"
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục"
 
-#: src/preferences.c:881
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
+msgid "All Files"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/preferences.c:881
-msgid "seconds"
-msgstr "giây"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/preferences.c:887
-msgid "Random"
-msgstr "Ngẫu nhiên"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
+msgid "Filter:"
+msgstr "Bộ lọc:"
 
-#: src/preferences.c:888
-msgid "Repeat"
-msgstr "Lặp lại"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
+msgid "Select path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
 
-#: src/preferences.c:909
-msgid "Zoom"
-msgstr "Thu/Phóng"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
+msgid "All files"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/preferences.c:912
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Cách dither:"
+#: ../src/uri_utils.c:43
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:917
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
+#: ../src/utilops.c:600
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+" %s\n"
+" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
 
-#: src/preferences.c:920
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Tiếp tục"
 
-#: src/preferences.c:924
-#, fuzzy
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+#: ../src/utilops.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:932
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Độ phóng:"
+#: ../src/utilops.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
 
-#: src/preferences.c:937
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
 
-#: src/preferences.c:940
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
 
-#: src/preferences.c:946
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+#: ../src/utilops.c:1053
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:950
-msgid "Appearance"
-msgstr "Diện mạo"
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Máy in tự chọn"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Huỷ"
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
 #, fuzzy
-msgid "Border color"
-msgstr "Nền đen"
+msgid "File details"
+msgstr "Ngày của tập tin là"
 
-#: src/preferences.c:958
-msgid "Convenience"
-msgstr "Tiện dụng"
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:960
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+#: ../src/utilops.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/preferences.c:962
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+#: ../src/utilops.c:1609
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Nguồn thư mục đích."
 
-#: src/preferences.c:964
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+#: ../src/utilops.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Tên mới:"
 
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Windows"
-msgstr "Cửa sổ"
+#: ../src/utilops.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Tên menu"
 
-#: src/preferences.c:984
-msgid "State"
-msgstr "Trạng thái"
+#: ../src/utilops.c:1734
+msgid "Original name:"
+msgstr "Tên gốc:"
 
-#: src/preferences.c:986
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+#: ../src/utilops.c:1737
+msgid "New name:"
+msgstr "Tên mới:"
 
-#: src/preferences.c:988
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
+#: ../src/utilops.c:1750
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Tự động đổi tên"
 
-#: src/preferences.c:993
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
+#: ../src/utilops.c:1756
+msgid "Begin text"
+msgstr "Chuỗi đầu"
 
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
+msgid "Start #"
+msgstr "Số bắt đầu"
 
-#: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
-msgid "Layout"
-msgstr "Bố trí"
+#: ../src/utilops.c:1770
+msgid "End text"
+msgstr "Chuỗi đuôi"
 
-#: src/preferences.c:1031
-msgid "Filtering"
-msgstr "Lọc"
+#: ../src/utilops.c:1778
+msgid "Padding:"
+msgstr "Đệm:"
 
-#: src/preferences.c:1036
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/utilops.c:1783
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1040
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+#: ../src/utilops.c:1940
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1043
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Tắt lọc tập tin"
+#: ../src/utilops.c:1996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Tập tin:"
 
-#: src/preferences.c:1047
-msgid "Grouping sidecar extensions"
+#: ../src/utilops.c:2001
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1054
-msgid "File types"
-msgstr "Loại tập tin"
+#: ../src/utilops.c:2007
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1076
-msgid "Filter"
-msgstr "Bộ lọc"
+#: ../src/utilops.c:2011
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
-msgid "Defaults"
-msgstr "Mặc định"
+#: ../src/utilops.c:2023
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1142
-msgid "Editors"
-msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "loại trừ"
 
-#: src/preferences.c:1148
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
-msgid "Menu name"
-msgstr "Tên menu"
+#: ../src/utilops.c:2102
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1154
-msgid "Command Line"
-msgstr "Dòng lệnh"
+#: ../src/utilops.c:2106
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1226
+#: ../src/utilops.c:2224
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Thuộc tính"
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/preferences.c:1244
-msgid "What to show in properties dialog:"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/preferences.c:1281
-msgid "Advanced"
-msgstr "Nâng cao"
+#: ../src/utilops.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Xóa tập tin"
 
-#: src/preferences.c:1302
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Lật ảnh mượt"
+#: ../src/utilops.c:2251
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1304
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
+#: ../src/utilops.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/preferences.c:1306
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid "Always show fullscreen info"
-msgstr "thoát toàn màn hình"
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/preferences.c:1308
+#: ../src/utilops.c:2276
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen info string"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/preferences.c:1322
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
-"formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
-"show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1349
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+#: ../src/utilops.c:2278
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1351
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Di chuyển tập tin"
 
-#: src/preferences.c:1353
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Dùng phím Delete"
+#: ../src/utilops.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Di chuyển tập tin"
 
-#: src/preferences.c:1356
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Xóa an toàn"
+#: ../src/utilops.c:2323
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/preferences.c:1374
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Kích thước tối đa"
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Chép tập tin"
 
-#: src/preferences.c:1374
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/utilops.c:2372
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Chép tập tin"
 
-#: src/preferences.c:1377
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
+msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1379
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+#: ../src/utilops.c:2418
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: src/preferences.c:1389
-msgid "Behavior"
-msgstr "Hành vi"
+#: ../src/utilops.c:2419
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/preferences.c:1391
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+#: ../src/utilops.c:2471
+#, fuzzy
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
-#: src/preferences.c:1394
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
+#: ../src/utilops.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: src/preferences.c:1397
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Đổi tên tại chỗ"
+#: ../src/utilops.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
 
-#: src/preferences.c:1400
-msgid "Navigation"
-msgstr "Duyệt"
+#: ../src/utilops.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Dùng phím Delete"
 
-#: src/preferences.c:1402
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/preferences.c:1404
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+#: ../src/utilops.c:2679
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
-#: src/preferences.c:1407
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Linh tinh"
+#: ../src/utilops.c:2681
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1409
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc"
+#: ../src/utilops.c:2683
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
-#: src/preferences.c:1412
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+#: ../src/utilops.c:2693
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
 
-#: src/preferences.c:1415
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Mọi tập tin"
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/preferences.c:1426
-msgid "Type"
+#: ../src/utilops.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1432
+#: ../src/utilops.c:2731
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin:"
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
+#: ../src/utilops.c:2752
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Chọn thư mục"
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: src/preferences.c:1465
+#: ../src/utilops.c:2753
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Screen"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/preferences.c:1476
-msgid "Debugging"
+#: ../src/utilops.c:2754
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1478
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2884
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: src/preferences.c:1494
+#: ../src/utilops.c:2885
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Tuỳ thích..."
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/preferences.c:1617
+#: ../src/utilops.c:2938
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Giới thiệu"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/preferences.c:1634
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+#: ../src/utilops.c:2939
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+
+#: ../src/utilops.c:2942
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/preferences.c:1653
-msgid "Credits..."
-msgstr "Công lao..."
+#: ../src/utilops.c:3213
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/print.c:115
-msgid "Selection"
-msgstr "Phần chọn"
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: src/print.c:116
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/print.c:127
-msgid "One image per page"
-msgstr "Một ảnh mỗi trang"
+#: ../src/view_dir.c:411
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Sao chép"
 
-#: src/print.c:128
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Trang bảo đảm"
+#: ../src/view_dir.c:413
+msgid "_Move"
+msgstr "_Di chuyển"
 
-#: src/print.c:141
-msgid "Default printer"
-msgstr "Máy in mặc định"
+#: ../src/view_dir.c:714
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Về thư mục cha"
 
-#: src/print.c:142
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Máy in tự chọn"
+#: ../src/view_dir.c:719
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Trình diễn"
 
-#: src/print.c:143
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Tập tin PostScript"
+#: ../src/view_dir.c:721
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Trình diễn đệ quy"
 
-#: src/print.c:144
-msgid "Image file"
-msgstr "Tập tin ảnh"
+#: ../src/view_dir.c:725
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: src/print.c:158
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng thấp"
+#: ../src/view_dir.c:727
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
 
-#: src/print.c:159
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng thường"
+#: ../src/view_dir.c:732
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: src/print.c:160
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng cao"
+#: ../src/view_dir.c:749
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: src/print.c:355 src/print.c:3243
-msgid "points"
-msgstr "điểm"
+#: ../src/view_dir.c:752
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Xem dạng _cây"
 
-#: src/print.c:356
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimét"
+#: ../src/view_dir.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/print.c:357
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimét"
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Cập nhật"
 
-#: src/print.c:358
-msgid "inches"
-msgstr "inch"
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
 
-#: src/print.c:359
-msgid "picas"
-msgstr "pica"
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: src/print.c:364
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ảnh đứng"
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
-#: src/print.c:365
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ảnh ngang"
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/print.c:371
-msgid "Letter"
-msgstr "Thư"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:372
-msgid "Legal"
-msgstr "Hợp pháp"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:373
-msgid "Executive"
-msgstr "Hành pháp"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:385
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Thư #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:386
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Thư #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:387
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Thư C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:388
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Thư C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:389
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Thư C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:390
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Ảnh 6x4"
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:391
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Ảnh 8x10"
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:392
-msgid "Postcard"
-msgstr "Bưu thiếp"
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:393
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tin vắn"
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/print.c:549
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "trang %d trên %d"
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem trước"
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:1049
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Không thể mở ống để ghi.\n"
-"\"%s\""
+"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
+"%s"
 
-#: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
-#: src/view_file_list.c:630
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
 
-#: src/print.c:1079 src/print.c:1559
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Tên"
 
-#: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
-#: src/print.c:1414 src/print.c:1445
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Lỗi ghi SISPIPE vào máy in."
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Số bắt đầu"
 
-#: src/print.c:1980
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Trang %d"
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:2002 src/print.c:2007
-msgid "Printing error"
-msgstr "Lỗi in"
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Tìm:"
 
-#: src/print.c:2006
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Lỗi khi in vào %s."
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Tìm:"
 
-#: src/print.c:2010
-msgid "Details"
-msgstr "Chi tiết"
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
 
-#: src/print.c:2615 src/print.c:3375
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Máy in"
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Dừng trình diễn"
 
-#: src/print.c:2622
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "In %d trang vào %s."
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
 
-#: src/print.c:2722
-msgid "Format:"
-msgstr "Dạng thức:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Chép tập tin"
 
-#: src/print.c:2797
-msgid "Units:"
-msgstr "Đơn vị:"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Nội dung"
 
-#: src/print.c:2841
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Hướng:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "_Nội dung"
 
-#: src/print.c:2973
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mô tả:"
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
-#: src/print.c:3021
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<tên máy in>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
-#: src/print.c:3110
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Không giới hạn"
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Biểu tượng:"
 
-#: src/print.c:3228
-msgid "Show"
-msgstr "Hiện"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Kích thước"
 
-#: src/print.c:3241
-msgid "Font"
-msgstr "Phông chữ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Quay _180"
 
-#: src/print.c:3405
-msgid "Source"
-msgstr "Nguồn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: src/print.c:3421
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Kích thước bảo đảm:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/print.c:3447
-msgid "Paper"
-msgstr "Giấy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/print.c:3470
-msgid "Margins"
-msgstr "Lề"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/print.c:3472
-msgid "Left:"
-msgstr "Trái:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Từ khoá"
 
-#: src/print.c:3475
-msgid "Right:"
-msgstr "Phải:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Ghi chú:"
 
-#: src/print.c:3478
-msgid "Top:"
-msgstr "Đỉnh:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Lỗi in"
 
-#: src/print.c:3481
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Đáy:"
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Tiện dụng"
 
-#: src/print.c:3490
-msgid "Printer"
-msgstr "Máy in"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
 
-#: src/print.c:3496
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Máy in tự chọn:"
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
 
-#: src/print.c:3505
-msgid "File:"
-msgstr "Tập tin:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Hướng"
 
-#: src/print.c:3514
-msgid "File format:"
-msgstr "Định dạng tập tin:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Tập tin:"
 
-#: src/print.c:3519
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
-#: src/print.c:3527
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Nhớ thiết lập in"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
-#: src/rcfile.c:278
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+#~ "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: src/rcfile.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr ""
+#~ "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+#~ "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: src/search.c:200
-msgid "folder"
-msgstr "thư mục"
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Dòng lệnh"
 
-#: src/search.c:201
-msgid "comments"
-msgstr "ghi chú"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#: src/search.c:202
-msgid "results"
-msgstr "kết quả"
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Song tuyến tính"
 
-#: src/search.c:206
-msgid "contains"
-msgstr "chứa"
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Xóa an toàn"
 
-#: src/search.c:207
-msgid "is"
-msgstr "là"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Phần chọn"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
-msgid "equal to"
-msgstr "bằng"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tất cả"
 
-#: src/search.c:212
-msgid "less than"
-msgstr "nhỏ hơn"
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Một ảnh mỗi trang"
 
-#: src/search.c:213
-msgid "greater than"
-msgstr "lớn hơn"
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Trang bảo đảm"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
-msgid "between"
-msgstr "giữa"
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Máy in mặc định"
 
-#: src/search.c:219
-msgid "before"
-msgstr "trước"
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Máy in tự chọn"
 
-#: src/search.c:220
-msgid "after"
-msgstr "sau"
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Tập tin PostScript"
 
-#: src/search.c:225
-msgid "match all"
-msgstr "khớp tất cả"
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, chất lượng thấp"
 
-#: src/search.c:226
-msgid "match any"
-msgstr "khớp bất kỳ"
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, chất lượng thường"
 
-#: src/search.c:227
-msgid "exclude"
-msgstr "loại trừ"
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, chất lượng cao"
 
-#: src/search.c:277
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "điểm"
 
-#: src/search.c:284
-#, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d tập tin"
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimét"
 
-#: src/search.c:301
-msgid "Searching..."
-msgstr "Đang tìm..."
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimét"
 
-#: src/search.c:2082
-msgid "File not found"
-msgstr "Không tìm được tập tin"
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "inch"
 
-#: src/search.c:2083
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
 
-#: src/search.c:2130
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Thư"
 
-#: src/search.c:2555
-#, fuzzy
-msgid "Image search"
-msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Hợp pháp"
 
-#: src/search.c:2585
-msgid "Search:"
-msgstr "Tìm:"
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Hành pháp"
 
-#: src/search.c:2599
-msgid "Recurse"
-msgstr "Đệ quy"
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Thư #10"
 
-#: src/search.c:2603
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Thư #9"
 
-#: src/search.c:2609
-msgid "Match case"
-msgstr "Khớp hoa/thường"
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Thư C4"
 
-#: src/search.c:2613
-msgid "File size is"
-msgstr "Kích thước tập tin là"
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Thư C5"
 
-#: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
-msgid "and"
-msgstr "và"
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Thư C6"
 
-#: src/search.c:2625
-msgid "File date is"
-msgstr "Ngày của tập tin là"
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Ảnh 6x4"
 
-#: src/search.c:2642
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Kích thước ảnh là"
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Ảnh 8x10"
 
-#: src/search.c:2662
-msgid "Image content is"
-msgstr "Nội dung ảnh là"
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Bưu thiếp"
 
-#: src/search.c:2668
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% tương tự như"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tin vắn"
 
-#: src/search.c:2737
-msgid "Rank"
-msgstr "Hạng"
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "trang %d trên %d"
 
-#: src/secure_save.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Xem trước"
 
-#: src/secure_save.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể mở ống để ghi.\n"
+#~ "\"%s\""
 
-#: src/secure_save.c:380
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
 
-#: src/secure_save.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Lỗi ghi SISPIPE vào máy in."
 
-#: src/secure_save.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Lỗi khi in vào %s."
 
-#: src/secure_save.c:386
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Chi tiết"
 
-#: src/secure_save.c:388
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "In %d trang vào %s."
 
-#: src/secure_save.c:390
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Dạng thức:"
 
-#: src/secure_save.c:394
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Đơn vị:"
 
-#: src/thumb.c:380
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Hướng:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Mô tả:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Đánh dấu mới"
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<tên máy in>"
 
-#: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Sửa đánh dấu"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Không giới hạn"
 
-#: src/ui_bookmark.c:613
-msgid "Path:"
-msgstr "Đường dẫn:"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Hiện"
 
-#: src/ui_bookmark.c:622
-msgid "Icon:"
-msgstr "Biểu tượng:"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Nguồn"
 
-#: src/ui_bookmark.c:628
-msgid "Select icon"
-msgstr "Chọn biểu tượng"
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Kích thước ảnh:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:719
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Thuộc tính..."
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Kích thước bảo đảm:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:721
-msgid "Move _up"
-msgstr "Chuyển _lên"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Giấy"
 
-#: src/ui_bookmark.c:723
-msgid "Move _down"
-msgstr "Chuyển _xuống"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Lề"
 
-#: src/ui_bookmark.c:725
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Loại bỏ"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Trái:"
 
-#: src/ui_help.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể nạp:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Phải:"
 
-#: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Đỉnh:"
 
-#: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Đáy:"
 
-#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
-#: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Máy in"
 
-#: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
-msgid "Delete file"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Tập tin:"
 
-#: src/ui_pathsel.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Về việc xóa tập tin:\n"
-" %s"
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
 
-#: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
-#: src/utilops.c:2814
-msgid "_Rename"
-msgstr "Đổi _tên"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Tên tập tin"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Thêm Đánh dấu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Dữ liệu E_xif"
 
-#: src/ui_pathsel.c:642
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Xóa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
-msgid "New folder"
-msgstr "Tạo _thư mục mới"
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Tắt Xóa an toàn"
 
-#: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr "Xóa an toàn: %s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Xóa an toàn: %s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:978
-msgid "All Files"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1054
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1138
-msgid "Filter:"
-msgstr "Bộ lọc:"
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:857
-msgid "Select path"
-msgstr "Chọn đường dẫn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:873
-msgid "All files"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "giây"
 
-#: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
 
-#: src/utilops.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
 
-#: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Công lao..."
 
-#: src/utilops.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Từ khoá"
 
-#: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
-#: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Thư mục đã có"
 
-#: src/utilops.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Thư mục đã có"
 
-#: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Thư mục đã có"
 
-#: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ghi đè tập tin chứ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Xem dạng _cây"
 
-#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
 
-#: src/utilops.c:657
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Ghi đè _tất cả"
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
 
-#: src/utilops.c:659
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Bỏ qua _tất cả"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Tương tự"
 
-#: src/utilops.c:660
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Bỏ qua"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Xem nâng cao"
 
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
-msgid "Existing file"
-msgstr "Tập tin đã có"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Ưa thích"
 
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
-msgid "New file"
-msgstr "Tạo _tập tin mới..."
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Cần làm"
 
-#: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
-#: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Tự động đổi tên"
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Sở hữu"
 
-#: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
-msgid "Rename"
-msgstr "Đổi tên"
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Từ khoá đặt trước"
 
-#: src/utilops.c:720
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích"
 
-#: src/utilops.c:721
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"vào chính nó."
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích."
 
-#: src/utilops.c:725
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
 
-#: src/utilops.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"vào chính nó."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
 
-#: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Tiếp tục"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Lưu ghi chú ngay"
 
-#: src/utilops.c:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s\n"
-"trong lúc chép nhiều tập tin."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s\n"
-"trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Lỗi xóa"
 
-#: src/utilops.c:968
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Nguồn trùng với đích"
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Lỗi liên kết"
 
-#: src/utilops.c:969
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Liên kết"
 
-#: src/utilops.c:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
-#: src/utilops.c:1050
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
-#: src/utilops.c:1098
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Đích không hợp lệ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
-#: src/utilops.c:1099
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
-"lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tập ảnh rỗng"
 
-#: src/utilops.c:1104
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có."
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
 
-#: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Sao chép"
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d ảnh (%d)"
 
-#: src/utilops.c:1177
-msgid "Copy file"
-msgstr "Chép tập tin"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Thuộc tính"
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Chép nhiều tập tin"
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
 
-#: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
-msgid "_Move"
-msgstr "_Di chuyển"
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
 
-#: src/utilops.c:1191
-msgid "Move file"
-msgstr "Di chuyển tập tin"
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Di chuyền nhiều tập tin"
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
 
-#: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
-msgid "File name:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
 
-#: src/utilops.c:1214
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Nguồn thư mục đích."
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Đặt trên các cửa sổ khác"
 
-#: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
-#: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
-#: src/utilops.c:3367
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Lỗi xóa"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Cỡ ảnh:"
 
-#: src/utilops.c:1342
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Trong suốt:"
 
-#: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
-#: src/utilops.c:1421
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Không có đủ quyền thực hiện"
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Loại tập tin:"
 
-#: src/utilops.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
-"\"%s\""
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Chủ sở hữu:"
 
-#: src/utilops.c:1435
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Tắt Xóa an toàn"
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Ảnh %d trên %d"
 
-#: src/utilops.c:1455
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "bằng %s..."
 
-#: src/utilops.c:1463
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "bằng (không biết)..."
 
-#: src/utilops.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "Xóa an toàn: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "rỗng"
 
-#: src/utilops.c:1472
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Xóa an toàn: %s"
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Điều _chỉnh"
 
-#: src/utilops.c:1513
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Tạo thư mục mới"
 
-#: src/utilops.c:1525
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-" %s\n"
-" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "ảnh ngang"
 
-#: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Ả_nh mẫu"
 
-#: src/utilops.c:1595
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Danh sách"
 
-#: src/utilops.c:1622
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-" %s\n"
-" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Về thư mục cá nhân"
 
-#: src/utilops.c:1693
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Tập tin %d trên %d"
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Trôi nổi"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Điều khiển rời"
 
-#: src/utilops.c:1761
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
-#: src/utilops.c:1767
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Xoá nhiều tập tin"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Không"
 
-#: src/utilops.c:1785
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Xem lại %d tập tin"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Thường"
 
-#: src/utilops.c:1819
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Tốt nhất"
 
-#: src/utilops.c:1864
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Khởi động"
 
-#: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Thay tập tin hiện thời bằng cách đổi tên tập tin mới."
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
 
-#: src/utilops.c:2041
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-" thành:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Tạo ảnh mẫu jpeg nhanh hơn (giảm chất lượng)"
 
-#: src/utilops.c:2163
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Cách dither:"
 
-#: src/utilops.c:2219
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
-"chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
-"danh sách tên sau cùng.\n"
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
 
-#: src/utilops.c:2290
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Lỗi đổi tên\n"
-"%s\n"
-"Số là %d."
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
 
-#: src/utilops.c:2551
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Đổi tên nhiều tập tin"
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Dòng lệnh"
 
-#: src/utilops.c:2585
-msgid "Original Name"
-msgstr "Tên gốc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Thuộc tính"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "mở tập tin"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2623
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Tên menu"
-
-#: src/utilops.c:2624
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
-msgid "Original name:"
-msgstr "Tên gốc:"
-
-#: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
-msgid "New name:"
-msgstr "Tên mới:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2658
-msgid "Begin text"
-msgstr "Chuỗi đầu"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Ghi đè tập tin chứ?"
 
-#: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
-msgid "Start #"
-msgstr "Số bắt đầu"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Ghi đè _tất cả"
 
-#: src/utilops.c:2672
-msgid "End text"
-msgstr "Chuỗi đuôi"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Bỏ qua _tất cả"
 
-#: src/utilops.c:2680
-msgid "Padding:"
-msgstr "Đệm:"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Bỏ qua"
 
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Tập tin đã có"
 
-#: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Tạo _tập tin mới..."
 
-#: src/utilops.c:2811
-msgid "Rename file"
-msgstr "Đổi tên tập tin"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
 
-#: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Thư mục:\n"
-"%s\n"
-"đã có rồi."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vào chính nó."
 
-#: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Thư mục đã có"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
 
-#: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Đường dẫn:\n"
-"%s\n"
-"là một tập tin."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vào chính nó."
 
-#: src/utilops.c:2936
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Tạo thư mục trong:\n"
-"%s\n"
-"với tên:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "trong lúc chép nhiều tập tin."
 
-#: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Đổi tên thất bại"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
 
-#: src/utilops.c:3091
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Vị trí:"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn trùng với đích"
 
-#: src/utilops.c:3269
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3276
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Đích không hợp lệ"
 
-#: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Chọn thư mục"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
+#~ "lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
 
-#: src/utilops.c:3335
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có."
 
-#: src/utilops.c:3339
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Chép nhiều tập tin"
 
-#: src/utilops.c:3354
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Di chuyền nhiều tập tin"
 
-#: src/utilops.c:3366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Tên tập tin:"
 
-#: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Bao gồm thư mục con"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3384
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
 
-#: src/utilops.c:3392
-#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "thư mục"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Tập tin %d trên %d"
 
-#: src/utilops.c:3419
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Xoá nhiều tập tin"
 
-#: src/utilops.c:3423
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Xem lại %d tập tin"
 
-#: src/utilops.c:3427
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Nội dung"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:27
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "_Danh sách"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: src/view_dir.c:28
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "_Cây"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Thay tập tin hiện thời bằng cách đổi tên tập tin mới."
 
-#: src/view_dir.c:458
-msgid "new_folder"
-msgstr "new_folder"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " thành:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:540
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Về thư mục cha"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
+#~ "chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
+#~ "danh sách tên sau cùng.\n"
 
-#: src/view_dir.c:545
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Trình diễn"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi đổi tên\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Số là %d."
 
-#: src/view_dir.c:547
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Trình diễn đệ quy"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Đổi tên nhiều tập tin"
 
-#: src/view_dir.c:551
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:553
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thư mục:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "đã có rồi."
 
-#: src/view_dir.c:558
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Đường dẫn:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "là một tập tin."
 
-#. FIXME
-#: src/view_dir.c:568
-msgid "View as _tree"
-msgstr "Xem dạng _cây"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tạo thư mục trong:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "với tên:"
 
-#: src/view_dir.c:570
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Cập nhật"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Nội dung"
 
-#: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sắp xếp"
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "new_folder"
 
-#: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Xem dạng ả_nh"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Xem"
 
-#: src/view_file_list.c:598
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: src/view_file_list.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+#~ "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/view_file_list.c:2026
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "thoát toàn màn hình"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "_Danh sách"
 
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Hiện các tên bắt đầu bằng dấu chấm"
@@ -4479,9 +9092,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Tìm trùng lặp - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie toàn màn hình"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Công cụ Geeqie"
 
@@ -4491,16 +9101,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - thoát"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Thoát Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "In - Geeqie"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Giới thiệu - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "In - Geeqie"
 
@@ -4726,10 +9330,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Hiệu chỉnh/_Loại bỏ ảnh mẫu cũ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Đường dẫn"
-
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Lưu"
 
@@ -4740,9 +9340,6 @@ msgstr ""
 #~ "Ghi đè tập ảnh:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Lưu tập ảnh là:"
-
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ msgstr "Mở tập ảnh từ:"
 
@@ -4772,12 +9369,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Đặt hộp thoại dưới con chuột"
 
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Loại bỏ"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Thêm"
 
@@ -4785,14 +9376,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Kích thước tập tin:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Rộng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Cao"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -4856,12 +9439,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "thành:"
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Tạo"
-
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Thư mục ban đầu"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -4872,26 +9449,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Lỗi tạo thư mục"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Mô tả Ảnh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Thêm nội dung"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Thêm nội dung đệ quy"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Bỏ qua thư mục"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - sao chép"
 
@@ -4910,15 +9473,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Tập tin/Tạ_o thư mục..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Sửa"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Chèn tập tin được thả tại vị trí con trỏ"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
-
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "đỉnh"
 
@@ -4934,18 +9491,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
 #~ msgstr "định dạng: [.foo;.bar]"
 
-#~ msgid "create dir failed: %s\n"
-#~ msgstr "lỗi tạo thư mục: %s\n"
-
 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
 #~ msgstr "Không thể xóa tập tin: %s\n"
 
 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
 #~ msgstr "lỗi xóa:%s\n"
 
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
-
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     Ok     "