Update language translations
[geeqie.git] / po / zh_CN.po
index 02002cc..7f71684 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
@@ -98,141 +98,123 @@ msgstr ""
 msgid "Tethered photography"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
-msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
-msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
-msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
-msgstr ""
-
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
-#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
-#: ../src/search.c:3574
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:441
+#: ../src/advanced_exif.c:466
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
-#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
-#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:443
+#: ../src/advanced_exif.c:468
 msgid "Tag"
 msgstr "标签"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:444
+#: ../src/advanced_exif.c:469
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:445
+#: ../src/advanced_exif.c:470
 msgid "Elements"
 msgstr "信息数"
 
 #. default sidebar
-#: ../src/bar.c:199
+#: ../src/bar.c:201
 msgid "Histogram"
 msgstr "直方图"
 
-#: ../src/bar.c:200
+#: ../src/bar.c:202
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
-#: ../src/search.c:3493
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
 msgid "Keywords"
 msgstr "关键词"
 
-#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
-#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/bar.c:204
+#: ../src/bar.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Headline"
 msgstr "时间轴"
 
-#: ../src/bar.c:205
+#: ../src/bar.c:207
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif 信息"
 
 #. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:207
+#: ../src/bar.c:209
 msgid "File info"
 msgstr "文件信息"
 
-#: ../src/bar.c:208
+#: ../src/bar.c:210
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "位置和GPS"
 
-#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS 地图"
 
-#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
 msgid "Move to _top"
 msgstr "移到顶部 (_t)"
 
-#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "上移(_u)"
 
-#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "下移(_d)"
 
-#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "移到底部 (_b)"
 
-#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "高"
+
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
 msgid "Remove"
 msgstr "移去"
 
-#: ../src/bar.c:738
+#: ../src/bar.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "添加图像"
 
-#: ../src/bar_comment.c:225
+#: ../src/bar_comment.c:232
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "添加文本到所选图片"
 
-#: ../src/bar_comment.c:226
+#: ../src/bar_comment.c:233
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "替换文本到所选图片"
 
@@ -253,7 +235,7 @@ msgstr "添加条目"
 msgid "Key:"
 msgstr "键值:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
+#: ../src/bar_exif.c:595
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
@@ -271,7 +253,7 @@ msgstr "可编辑 (仅被 XMP 支持)"
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "设置 \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移去 \"%s\""
@@ -338,68 +320,78 @@ msgstr "预载入下一张图片"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "写入元数据吗?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:721
+#: ../src/bar_gps.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "放大"
 
-#: ../src/bar_gps.c:739
+#: ../src/bar_gps.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "放大"
 
-#: ../src/bar_gps.c:744
+#: ../src/bar_gps.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "载入缩略图..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:810
+#: ../src/bar_gps.c:821
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:812
+#: ../src/bar_gps.c:823
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:834
+#: ../src/bar_gps.c:845
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:839
+#: ../src/bar_gps.c:850
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:843
+#: ../src/bar_gps.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "色彩抖动方式:"
 
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
+
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "放大"
+
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "直方图 红 (_R)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "直方图 绿 (_G)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "直方图 蓝 (_B)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "直方图 RGB (_H)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "直方图 值 (_V)"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "线性直方图 (_n)"
 
@@ -407,125 +399,125 @@ msgstr "线性直方图 (_n)"
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "对数直方图(_o)"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:488
+#: ../src/bar_keywords.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "添加关键词到所选图片"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:489
+#: ../src/bar_keywords.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "替换关键词到所选图片"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:960
+#: ../src/bar_keywords.c:962
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "编辑关键词"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
-#: ../src/bar_keywords.c:1312
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "添加关键词"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:967
+#: ../src/bar_keywords.c:969
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "设置关键词"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:973
+#: ../src/bar_keywords.c:975
 msgid "Keyword:"
 msgstr "关键词:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:982
+#: ../src/bar_keywords.c:984
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "关键词类型:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:984
+#: ../src/bar_keywords.c:986
 msgid "Active keyword"
 msgstr "可选择"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:987
+#: ../src/bar_keywords.c:989
 msgid "Helper"
 msgstr "仅分类"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1061
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1063
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "关键词"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1336
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "添加关键词到所有选择的图片"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "隐藏 \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "标记 %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1357
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "关联 \"%s\" 到标记"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1364
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "编辑 \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "取消关联 \"%s\" 到标记 %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
 #, c-format
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
 msgid "Expand checked"
 msgstr "展开勾选"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "收拢未勾选"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "隐藏未勾选"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1395
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
 msgid "Show all"
 msgstr "显示全部"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1398
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "收拢未勾选"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1399
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1403
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
 msgid "On any change"
 msgstr "当任何改变时"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1899
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
@@ -589,22 +581,26 @@ msgstr "名称:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "快捷整理"
 
-#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
-#: ../src/ui_pathsel.c:1100
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
 msgid "Folders"
 msgstr "文件夹"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
 msgid "Collections"
 msgstr "图片集"
 
-#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
-#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
-#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
@@ -629,86 +625,104 @@ msgstr ""
 "保存模拟缓存数据出错: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
-#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
-#: ../src/preferences.c:2839
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "读取图像数据..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "清理缩略图..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "清理缩略图..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../src/cache_maint.c:314
+#: ../src/cache_maint.c:374
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除旧的元数据..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318
+#: ../src/cache_maint.c:378
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "清理缓存的缩略图..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "移除旧的缩略图..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
 msgid "Maintenance"
 msgstr "维护"
 
-#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "stopped"
 msgstr "真得要继续吗?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "无效的文件夹"
 
-#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定文件夹."
 
-#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "创建缩略图"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
-#: ../src/preferences.c:2960
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
 msgid "S_tart"
 msgstr "开始 (_t)"
 
-#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
-#: ../src/preferences.c:3311
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
 msgid "Folder:"
 msgstr "文件夹:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
 msgid "Select folder"
 msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包括子目录"
 
-#: ../src/cache_maint.c:838
+#: ../src/cache_maint.c:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "存储缩略图到源图像位置"
 
-#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
-#: ../src/preferences.c:2988
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
 msgid "click start to begin"
 msgstr "点击开始按钮执行"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "运行中..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1065
+#: ../src/cache_maint.c:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "清理缩略图..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
-#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除缓存"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1152
+#: ../src/cache_maint.c:1239
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
@@ -717,91 +731,112 @@ msgstr ""
 "这将会移除所有已被保存\n"
 "到硬盘的缩略图, 继续吗?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1197
+#: ../src/cache_maint.c:1284
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "位置: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1391
+#: ../src/cache_maint.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "不能创建临时文件"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1402
+#: ../src/cache_maint.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1464
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "缓存维护"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "缓存维护"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1476
+#: ../src/cache_maint.c:1720
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "缓存与数据维护"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1480
+#: ../src/cache_maint.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "共享的缩略图缓存"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
-#: ../src/cache_maint.c:1541
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
 msgid "Clean up"
 msgstr "清理"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1489
+#: ../src/cache_maint.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "移除无用或过期的缩略图."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1494
+#: ../src/cache_maint.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "删除所有缓存的缩略图."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1497
+#: ../src/cache_maint.c:1741
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "共享的缩略图缓存"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1508
+#: ../src/cache_maint.c:1752
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "移除无用或过期的缩略图."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1513
+#: ../src/cache_maint.c:1757
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "删除所有缓存的缩略图."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1519
+#: ../src/cache_maint.c:1763
 msgid "Render"
 msgstr "生成"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1522
+#: ../src/cache_maint.c:1766
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1525
+#: ../src/cache_maint.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "清除缓存"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1529
+#: ../src/cache_maint.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "创建文件夹"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1532
+#: ../src/cache_maint.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1544
+#: ../src/cache_maint.c:1788
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除无用的关键词和注释"
 
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "选择 (_S)"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
-#: ../src/image-overlay.c:348
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "未命名"
 
@@ -877,11 +912,11 @@ msgstr "你没有文件 '%s' 的读取权限. "
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "不能打开图片集"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
 msgid "Save collection"
 msgstr "保存图片集"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "打开图片集"
 
@@ -893,7 +928,7 @@ msgstr "加入图片集"
 msgid "_Append"
 msgstr "加入(_A)"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
 msgid "Collection Files"
 msgstr "图片集文件"
 
@@ -911,200 +946,274 @@ msgstr ""
 "保存图片集文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:214
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移到顶部 (_t)"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+msgid "Close window"
+msgstr "关闭窗口"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新窗口中查看"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "全选"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "不选"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "图标形式查看时块状选取"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "选择文件夹"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "上下翻转左边图像"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "从文件列表加入"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "从图片集加入..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "保存图片集"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "显示文件名(_t)"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "按名称排序"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "按数字排序"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "按日期排序"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "按大小排序"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "按路径排序"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 图片 (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:221
+#: ../src/collect-table.c:256
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d 图片"
 
-#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
-#: ../src/layout_util.c:3638
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
-#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "载入缩略图..."
 
-#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
-#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
 msgid "_View"
 msgstr "查看 (_V)"
 
-#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
-#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
-#: ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新窗口中查看(_n)"
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "Go to original"
 msgstr "缩放到原尺寸"
 
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移去(_o)"
 
-#: ../src/collect-table.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "从文件列表加入"
-
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1015
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "从图片集加入..."
 
-#: ../src/collect-table.c:977
+#: ../src/collect-table.c:1019
 msgid "_Selection"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
-#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
-#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
-#: ../src/view_file/view_file.c:1042
-msgid "Select all"
-msgstr "全选"
-
-#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
-#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
-#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
-msgid "Select none"
-msgstr "不选"
-
-#: ../src/collect-table.c:983
+#: ../src/collect-table.c:1025
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反转选择"
 
-#: ../src/collect-table.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "图标形式查看时块状选取"
-
-#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
-#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
-#: ../src/view_file/view_file.c:619
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "复制... (_C)"
 
-#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
-#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
 msgid "_Move..."
 msgstr "移动... (_M)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
-#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
-#: ../src/view_file/view_file.c:623
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重命名... (_R)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
-#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
-#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
 msgid "_Copy path"
 msgstr "复制路径(_C)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
-#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
-#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "复制路径(_C)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
-#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
-#: ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "移动..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
-#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
-#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "移到顶部 (_t)"
-
-#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
-#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
-#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
 msgid "_Delete..."
 msgstr "删除... (_D)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
-#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
-#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
-#: ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除 (_D)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1021
+#: ../src/collect-table.c:1063
 msgid "Randomize"
 msgstr "随机化"
 
-#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
-#: ../src/view_file/view_file.c:661
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
 msgid "_Sort"
 msgstr "排序(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "显示文件名(_t)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
-#: ../src/view_file/view_file.c:689
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Show star rating"
 msgstr "按日期排序"
 
-#: ../src/collect-table.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:1073
 msgid "_Save collection"
 msgstr "保存图片集(_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1033
+#: ../src/collect-table.c:1075
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "保存图片集为...(_a)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
-#: ../src/view_file/view_file.c:646
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "查找重复项... (_F)"
 
-#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
-#: ../src/search.c:1139
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "打印..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "扔掉的列表包括文件夹."
 
-#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
 msgid "_Add contents"
 msgstr "添加内容 (_A)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "添加内容 包括子目录 (_r)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳过文件夹 (_S)"
 
-#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
-#: ../src/view_dir.c:432
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -1145,7 +1254,7 @@ msgstr "不能创建目录"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "桌面文件"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1154,17 +1263,17 @@ msgstr ""
 "不能删除文件:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
-#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "文件删除失败"
 
-#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
-#: ../src/ui_pathsel.c:546
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
 msgid "Delete file"
 msgstr "删除文件"
 
-#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1177,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 msgid "new.desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
+#: ../src/desktop_file.c:549
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -1190,242 +1299,280 @@ msgstr "可写的"
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
-#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
-#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
 #: ../src/utilops.c:511
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
 
-#: ../src/dupe.c:225
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "载入缩略图..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "从文件列表加入"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "加入(_A)"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "选取第1组重复项"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "选取第2组重复项"
+
+#: ../src/dupe.c:255
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖入文件来比较它们."
 
-#: ../src/dupe.c:229
+#: ../src/dupe.c:259
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 文件"
 
-#: ../src/dupe.c:233
+#: ../src/dupe.c:263
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d 匹配的文件在 %d 文件中"
 
-#: ../src/dupe.c:238
+#: ../src/dupe.c:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[文件组 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:2291
+#: ../src/dupe.c:2344
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "读取检验码..."
 
-#: ../src/dupe.c:2327
+#: ../src/dupe.c:2380
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "读取图像尺寸..."
 
-#: ../src/dupe.c:2419
+#: ../src/dupe.c:2472
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "读取相似度数据..."
 
 #. End of setup not done
-#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比较中..."
 
-#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: ../src/dupe.c:2547
+#: ../src/dupe.c:2600
 #, fuzzy
 msgid "Queuing..."
 msgstr "运行中..."
 
-#: ../src/dupe.c:2976
+#: ../src/dupe.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Loading file list"
 msgstr "浮动文件列表"
 
-#: ../src/dupe.c:3472
+#: ../src/dupe.c:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "选取第1组重复项"
 
-#: ../src/dupe.c:3474
+#: ../src/dupe.c:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "选取第2组重复项"
 
-#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
 msgid "Close _window"
 msgstr "关闭窗口 (_w)"
 
-#: ../src/dupe.c:3682
+#: ../src/dupe.c:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 文件 (文件组 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:3908
+#: ../src/dupe.c:3979
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "名称(忽略大小写)"
 
-#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
-#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
 msgid "Dimensions"
 msgstr "尺寸"
 
-#: ../src/dupe.c:3912
+#: ../src/dupe.c:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "检验码"
 
-#: ../src/dupe.c:3914
+#: ../src/dupe.c:3985
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "相似度(高)"
 
-#: ../src/dupe.c:3915
+#: ../src/dupe.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgstr "相似度(低)"
 
-#: ../src/dupe.c:3916
+#: ../src/dupe.c:3987
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "相似度(低)"
 
-#: ../src/dupe.c:3917
+#: ../src/dupe.c:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "相似度(自定)"
 
-#: ../src/dupe.c:3918
+#: ../src/dupe.c:3989
 #, fuzzy
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "图像内容为"
 
-#: ../src/dupe.c:3919
+#: ../src/dupe.c:3990
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "名称(忽略大小写)"
 
-#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
-#: ../src/toolbar.c:92
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "查找重复项"
 
-#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
 msgid "Rank"
 msgstr "评级"
 
-#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
 #, fuzzy
 msgid "Thumb"
 msgstr "缩略图"
 
-#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
-#: ../src/preferences.c:2025
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "搜索:"
 
-#: ../src/dupe.c:4676
+#: ../src/dupe.c:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr " 比较于:"
 
-#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "缩略图"
 
-#: ../src/dupe.c:4721
+#: ../src/dupe.c:4793
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比较:"
 
-#: ../src/dupe.c:4729
+#: ../src/dupe.c:4801
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "自定相似度阀值:"
 
-#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
 msgid "Sort"
 msgstr "排序"
 
-#: ../src/dupe.c:4746
+#: ../src/dupe.c:4818
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "方向 (_O)"
 
-#: ../src/dupe.c:4754
+#: ../src/dupe.c:4826
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比较两个文件分组"
 
-#: ../src/dupe.c:4956
+#: ../src/dupe.c:5030
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:5187
+#: ../src/dupe.c:5283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "保存模拟缓存数据出错: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5289
 #, fuzzy
 msgid "Match"
 msgstr "匹配大小写"
 
-#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5289
 msgid "Similarity"
 msgstr "相似度"
 
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5289
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "缩略图"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
 msgid "Width"
 msgstr "宽"
 
-#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
 msgid "Height"
 msgstr "高"
 
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5289
 #, fuzzy
 msgid "Path\n"
 msgstr "路径"
 
-#: ../src/dupe.c:5324
+#: ../src/dupe.c:5420
 #, fuzzy
 msgid "Export Files"
 msgstr "曝光偏差"
 
-#: ../src/dupe.c:5350
-msgid "Export"
-msgstr ""
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "曝光偏差"
 
-#: ../src/dupe.c:5355
+#: ../src/dupe.c:5451
 msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:5357
+#: ../src/dupe.c:5453
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
@@ -2131,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contrast"
 msgstr "内容"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "导航"
@@ -2330,66 +2477,68 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2770
+#: ../src/filedata.c:2771
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "文件或目录不存在"
 
-#: ../src/filedata.c:2776
+#: ../src/filedata.c:2777
 msgid "destination already exists"
 msgstr "目标文件已存在"
 
-#: ../src/filedata.c:2782
+#: ../src/filedata.c:2783
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "目标文件不能覆盖"
 
-#: ../src/filedata.c:2788
+#: ../src/filedata.c:2789
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "目标目录不可写"
 
-#: ../src/filedata.c:2794
+#: ../src/filedata.c:2795
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "目标目录不存在"
 
-#: ../src/filedata.c:2800
+#: ../src/filedata.c:2801
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "源目录不可写"
 
-#: ../src/filedata.c:2806
+#: ../src/filedata.c:2807
 msgid "no read permission"
 msgstr "无读取权限"
 
-#: ../src/filedata.c:2812
+#: ../src/filedata.c:2813
 msgid "file is readonly"
 msgstr "文件为只读"
 
-#: ../src/filedata.c:2818
+#: ../src/filedata.c:2819
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "目标文件已存在并将被覆盖"
 
-#: ../src/filedata.c:2824
+#: ../src/filedata.c:2825
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "源和目标相同"
 
-#: ../src/filedata.c:2830
+#: ../src/filedata.c:2831
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "源和目标扩展名不一致"
 
-#: ../src/filedata.c:2836
+#: ../src/filedata.c:2837
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "文件有未保存的元数据更改"
 
-#: ../src/filedata.c:2842
+#: ../src/filedata.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "源和目标相同"
 
-#: ../src/filedata.c:3396
+#: ../src/filedata.c:3398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
-#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
 msgid "Full screen"
 msgstr "全屏"
 
@@ -2467,7 +2616,7 @@ msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (图片集 %s)"
 
-#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)"
@@ -2500,205 +2649,351 @@ msgstr ""
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
-#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
-#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "旋转 180"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "图片列表(_L)"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "平滑图片切换"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "逆时针旋转"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "顺时针旋转"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "上一图片"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "下一图片"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "缩放以适应"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "缩放 1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "缩放 2:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "缩放 3:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "缩放 4:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "缩放 1:4"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "缩放 1:3"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "缩放 1:2"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "缩放以适应"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "缩放以适应"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "暂停播片"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "随机化"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全屏"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "显示叠加"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "退出全屏 (_f)"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "导航"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "不能重命名文件"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "日志窗口"
+
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "放大 (_i)"
 
-#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
-#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
-#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "缩小 (_o)"
 
-#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
-#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
-#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "缩放 _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
-
-#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "设置为墙纸 (_w)"
 
-#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "转至目录查看"
 
-#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "停止播片 (_S)"
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "切换播片开启/关闭 (_s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "继续播片 (_h)"
 
-#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
-#: ../src/layout_image.c:825
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "暂停播片 (_h)"
 
-#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "开始播片 (_S)"
-
-#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "退出全屏 (_f)"
 
-#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
 msgid "_Full screen"
 msgstr "全屏 (_F)"
 
-#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
 msgid "C_lose window"
 msgstr "关闭窗口 (_l)"
 
-#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
 msgid "Ascending"
 msgstr "升序"
 
-#: ../src/layout.c:568
+#: ../src/layout.c:581
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "滚动至左上角"
 
-#: ../src/layout.c:573
+#: ../src/layout.c:586
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "滚动至图像中心"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:591
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "保持之前图像所在区域"
 
-#: ../src/layout.c:683
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
 msgstr "播片"
 
-#: ../src/layout.c:687
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
 msgstr "暂停"
 
-#: ../src/layout.c:703
+#: ../src/layout.c:741
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:710
+#: ../src/layout.c:749
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 文件%s"
 
-#: ../src/layout.c:715
+#: ../src/layout.c:755
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 文件%s"
 
-#: ../src/layout.c:764
+#: ../src/layout.c:805
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(无读取权限) %s 字节"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:809
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
 
-#: ../src/layout.c:781
+#: ../src/layout.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
 
-#: ../src/layout.c:785
+#: ../src/layout.c:826
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
 
-#: ../src/layout.c:876
+#: ../src/layout.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../src/layout.c:882
+#: ../src/layout.c:923
 #, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
 msgstr "文件夹包括子目录"
 
-#: ../src/layout.c:893
+#: ../src/layout.c:934
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "图像尺寸为"
 
-#: ../src/layout.c:904
+#: ../src/layout.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../src/layout.c:916
+#: ../src/layout.c:957
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "工具栏"
 
-#: ../src/layout.c:2270
+#: ../src/layout.c:2310
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "窗口选项和布局"
 
-#: ../src/layout.c:2339
+#: ../src/layout.c:2379
 msgid "General options"
 msgstr "一般选项"
 
-#: ../src/layout.c:2341
+#: ../src/layout.c:2381
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)"
 
-#: ../src/layout.c:2349
+#: ../src/layout.c:2389
 msgid "Use current"
 msgstr "使用当前目录"
 
-#: ../src/layout.c:2352
+#: ../src/layout.c:2392
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "目录列表查看时显示日期"
 
-#: ../src/layout.c:2355
+#: ../src/layout.c:2395
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "启动目录:"
 
-#: ../src/layout.c:2357
+#: ../src/layout.c:2397
 msgid "No change"
 msgstr "不作更改"
 
-#: ../src/layout.c:2360
+#: ../src/layout.c:2400
 msgid "Restore last path"
 msgstr "恢复上次的目录"
 
-#: ../src/layout.c:2363
+#: ../src/layout.c:2403
 msgid "Home path"
 msgstr "主路径"
 
-#: ../src/layout.c:2367
+#: ../src/layout.c:2407
 msgid "Layout"
 msgstr "布局"
 
-#: ../src/layout.c:2694
+#: ../src/layout.c:2738
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "无效的形状\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
-#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
 msgid "Image"
 msgstr "图像"
 
@@ -2706,1429 +3001,1373 @@ msgstr "图像"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(拖放来改变顺序)"
 
-#: ../src/layout_image.c:787
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
 #, fuzzy
-msgid "Copy _image"
-msgstr "复制失败"
+msgid "Open archive"
+msgstr "打开最近打开的文件"
+
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
+
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
 
-#: ../src/layout_image.c:838
-msgid "_Animate"
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:842
+#: ../src/layout_image.c:876
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隐藏文件列表(_l)"
 
-#: ../src/layout_image.c:2065
+#: ../src/layout_image.c:2122
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:2073
+#: ../src/layout_image.c:2130
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
 #, fuzzy
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "清理回收站"
 
-#: ../src/layout_util.c:616
+#: ../src/layout_util.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "文件删除失败"
 
-#: ../src/layout_util.c:619
+#: ../src/layout_util.c:594
 #, fuzzy
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "取消文件过滤"
 
-#: ../src/layout_util.c:621
+#: ../src/layout_util.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "不能创建临时文件"
 
-#: ../src/layout_util.c:623
+#: ../src/layout_util.c:598
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:625
+#: ../src/layout_util.c:600
 #, fuzzy
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "源目录不可写"
 
-#: ../src/layout_util.c:627
+#: ../src/layout_util.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:629
+#: ../src/layout_util.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "左右翻转"
 
-#: ../src/layout_util.c:633
+#: ../src/layout_util.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "方向 (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2084
+#: ../src/layout_util.c:2069
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2158
+#: ../src/layout_util.c:2143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "文件 %s 已存在."
 
-#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
-#: ../src/layout_util.c:2471
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
 #, fuzzy
 msgid "Rename window"
 msgstr "新建窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
-#: ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "Delete window"
 msgstr "关闭窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2375
+#: ../src/layout_util.c:2396
 #, fuzzy
 msgid "rename window"
 msgstr "新建窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:2406
+#: ../src/layout_util.c:2427
 msgid "Delete window layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2427
+#: ../src/layout_util.c:2453
 msgid "_File"
 msgstr "文件 (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2428
+#: ../src/layout_util.c:2454
 msgid "_Go"
 msgstr "转至 (_G)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2429
+#: ../src/layout_util.c:2455
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑 (_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2430
+#: ../src/layout_util.c:2456
 msgid "_Select"
 msgstr "选择 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
 msgid "_Orientation"
 msgstr "方向 (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2432
+#: ../src/layout_util.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:2433
+#: ../src/layout_util.c:2459
 msgid "P_references"
 msgstr "偏好设置 (_r)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2435
+#: ../src/layout_util.c:2461
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "文件和文件夹 (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2436
+#: ../src/layout_util.c:2462
 msgid "_Zoom"
 msgstr "缩放 (_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2437
+#: ../src/layout_util.c:2463
 msgid "_Color Management"
 msgstr "色彩管理 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2438
+#: ../src/layout_util.c:2464
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "关联缩放 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2439
+#: ../src/layout_util.c:2465
 msgid "Spli_t"
 msgstr "分割 (_t)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2440
+#: ../src/layout_util.c:2466
 msgid "Stere_o"
 msgstr "立体图片 (_o)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "显示叠加 (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2442
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
 msgid "_Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2443
+#: ../src/layout_util.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "_Windows"
 msgstr "窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:2444
+#: ../src/layout_util.c:2470
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助 (_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2446
+#: ../src/layout_util.c:2472
+msgid "Copy..."
+msgstr "复制..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
+msgid "Move..."
+msgstr "移动..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "Rename..."
+msgstr "重命名..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2478
+msgid "Delete..."
+msgstr "删除..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "全选 (_a)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "不选 (_n)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "反选 (_I)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "反选"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
 msgid "_First Image"
 msgstr "首个图片 (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "首个图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
-#: ../src/layout_util.c:2449
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "上一图片 (_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
-#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "上一图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
-#: ../src/layout_util.c:2462
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
 msgid "_Next Image"
 msgstr "下一图片 (_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
-#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "下一图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Image Forward"
 msgstr "图像文件"
 
-#: ../src/layout_util.c:2453
+#: ../src/layout_util.c:2491
 msgid "Forward in image history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Image Back"
 msgstr "图像搜索"
 
-#: ../src/layout_util.c:2454
+#: ../src/layout_util.c:2492
 msgid "Back in image history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2456
+#: ../src/layout_util.c:2494
 #, fuzzy
 msgid "_First Page"
 msgstr "首个图片 (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2456
+#: ../src/layout_util.c:2494
 msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2457
+#: ../src/layout_util.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "_Last Page"
 msgstr "最后图片 (_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2457
+#: ../src/layout_util.c:2495
 msgid "Last Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2458
+#: ../src/layout_util.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "_Next Page"
 msgstr "下一图片 (_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2458
+#: ../src/layout_util.c:2496
 msgid "Next Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2459
+#: ../src/layout_util.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "上一图片 (_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2459
+#: ../src/layout_util.c:2497
 msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2463
+#: ../src/layout_util.c:2501
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最后图片 (_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "最后图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:2464
+#: ../src/layout_util.c:2502
 msgid "_Back"
 msgstr "返回 (_B)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2464
+#: ../src/layout_util.c:2502
 msgid "Back in folder history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2465
+#: ../src/layout_util.c:2503
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2465
+#: ../src/layout_util.c:2503
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2466
+#: ../src/layout_util.c:2504
 msgid "_Home"
 msgstr "主目录 (_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
-#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
 msgid "Home"
 msgstr "主目录"
 
-#: ../src/layout_util.c:2467
+#: ../src/layout_util.c:2505
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2467
+#: ../src/layout_util.c:2505
 #, fuzzy
 msgid "Up one folder"
 msgstr "新建文件夹"
 
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
 msgid "New window"
 msgstr "新建窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:2469
+#: ../src/layout_util.c:2507
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "默认设置"
 
-#: ../src/layout_util.c:2470
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "新建窗口"
+
+#: ../src/layout_util.c:2508
 #, fuzzy
 msgid "from current"
 msgstr "使用当前目录"
 
-#: ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/layout_util.c:2511
 msgid "_New collection"
 msgstr "新建图片集 (_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
 #: ../src/toolbar.c:89
 msgid "New collection"
 msgstr "新建图片集"
 
-#: ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "打开图片集... (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "Open collection..."
 msgstr "打开图片集..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2513
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "最近打开的文件 (_t)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2513
 #, fuzzy
 msgid "Open recent collection"
 msgstr "打开图片集"
 
-#: ../src/layout_util.c:2476
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜索... (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2476
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "Search..."
 msgstr "搜索..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/layout_util.c:2515
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "查找重复项"
 
-#: ../src/layout_util.c:2478
+#: ../src/layout_util.c:2516
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "图片概览 (_n)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Pan view"
 msgstr "图片概览"
 
-#: ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/layout_util.c:2517
 msgid "_Print..."
 msgstr "打印... (_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2480
+#: ../src/layout_util.c:2518
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新建文件夹... (_e)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2480
+#: ../src/layout_util.c:2518
 msgid "New folder..."
 msgstr "新建文件夹..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2481
-msgid "Copy..."
-msgstr "复制..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2482
-msgid "Move..."
-msgstr "移动..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2483
-msgid "Rename..."
-msgstr "重命名..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2487
-msgid "Delete..."
-msgstr "删除..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2488
+#: ../src/layout_util.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2490
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2490
+#: ../src/layout_util.c:2521
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "复制路径到剪贴板"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2491
+#: ../src/layout_util.c:2522
 #, fuzzy
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "复制路径到剪贴板"
 
-#: ../src/layout_util.c:2492
-msgid "Close window"
-msgstr "关闭窗口"
-
-#: ../src/layout_util.c:2493
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "顺时针旋转 (_R)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2494
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "顺时针旋转"
-
-#: ../src/layout_util.c:2495
+#: ../src/layout_util.c:2523
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2495
+#: ../src/layout_util.c:2523
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
+#: ../src/layout_util.c:2524
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
+#: ../src/layout_util.c:2524
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
+#: ../src/layout_util.c:2525
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
+#: ../src/layout_util.c:2525
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:2498
+#: ../src/layout_util.c:2526
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2498
+#: ../src/layout_util.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:2499
+#: ../src/layout_util.c:2527
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2499
+#: ../src/layout_util.c:2527
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:2500
+#: ../src/layout_util.c:2528
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2500
+#: ../src/layout_util.c:2528
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/layout_util.c:2501
+#: ../src/layout_util.c:2529
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2501
+#: ../src/layout_util.c:2529
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "顺时针旋转 (_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "顺时针旋转"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "逆时针旋转 (_c)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "逆时针旋转"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: ../src/layout_util.c:2532
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "旋转 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: ../src/layout_util.c:2532
 #, fuzzy
 msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "旋转 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
+#: ../src/layout_util.c:2533
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻转 (_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2504
+#: ../src/layout_util.c:2533
 #, fuzzy
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
+#: ../src/layout_util.c:2534
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻转 (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505
+#: ../src/layout_util.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "Image Flip"
 msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
+#: ../src/layout_util.c:2535
 msgid "_Original state"
 msgstr "初始状态 (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2506
+#: ../src/layout_util.c:2535
 #, fuzzy
 msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "初始状态"
 
-#: ../src/layout_util.c:2507
-msgid "Select _all"
-msgstr "全选 (_a)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2508
-msgid "Select _none"
-msgstr "不选 (_n)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2509
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "反选 (_I)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2509
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "反选"
-
-#: ../src/layout_util.c:2510
+#: ../src/layout_util.c:2536
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好设置... (_r)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2510
+#: ../src/layout_util.c:2536
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好设置..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2511
+#: ../src/layout_util.c:2537
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "设置外部编辑器... (_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2511
+#: ../src/layout_util.c:2537
 #, fuzzy
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "设置外部编辑器"
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
+#: ../src/layout_util.c:2538
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "设置此窗口... (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
+#: ../src/layout_util.c:2538
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "设置此窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
+#: ../src/layout_util.c:2539
 #, fuzzy
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgstr "缓存维护"
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
+#: ../src/layout_util.c:2539
 #, fuzzy
 msgid "Cache maintenance..."
 msgstr "缓存维护"
 
-#: ../src/layout_util.c:2514
+#: ../src/layout_util.c:2540
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "设置为墙纸"
 
-#: ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/layout_util.c:2541
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "保存元数据 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "保存元数据 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516
+#: ../src/layout_util.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgstr "关键词类型:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516
+#: ../src/layout_util.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgstr "关键词类型:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
-#: ../src/toolbar.c:115
-msgid "Zoom in"
-msgstr "放大"
-
-#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
-#: ../src/toolbar.c:116
-msgid "Zoom out"
-msgstr "缩小"
-
-#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
-#: ../src/toolbar.c:117
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "缩放 1:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
-#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "缩放以适应 (_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
-#: ../src/toolbar.c:118
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "缩放以适应"
-
-#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "适应宽度 (_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2525
+#: ../src/layout_util.c:2551
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "适应宽度"
 
-#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "适应高度 (_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2526
+#: ../src/layout_util.c:2552
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "适应高度"
 
-#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "缩放 _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "缩放 2:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "缩放 _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "缩放 3:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "缩放 _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "缩放 4:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
-#: ../src/toolbar.c:124
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "缩放 1:2"
-
-#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "缩放 1:3"
-
-#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
-#: ../src/toolbar.c:126
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "缩放 1:4"
-
-#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
-#: ../src/toolbar.c:127
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "关联放大"
 
-#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "关联缩小"
 
-#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "关联缩放 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "关联缩放以适应窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:2541
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "关联缩放适应宽度"
 
-#: ../src/layout_util.c:2542
+#: ../src/layout_util.c:2568
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "关联缩放适应高度"
 
-#: ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2569
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "关联缩放 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2544
+#: ../src/layout_util.c:2570
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "关联缩放 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2571
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "关联缩放 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/layout_util.c:2572
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "关联缩放 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2573
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "关联缩放 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/layout_util.c:2574
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "关联缩放 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2575
 msgid "_View in new window"
 msgstr "在新窗口中查看(_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2549
-msgid "View in new window"
-msgstr "在新窗口中查看"
-
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
-#: ../src/layout_util.c:2552
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全屏 (_u)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "退出全屏 (_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "退出全屏"
 
-#: ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:2582
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:2582
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "切换显示叠加模式"
 
-#: ../src/layout_util.c:2556
+#: ../src/layout_util.c:2583
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "切换直方图通道 (_a)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2556
+#: ../src/layout_util.c:2583
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "切换直方图通道"
 
-#: ../src/layout_util.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "切换直方图模式 (_d)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "切换直方图模式"
 
-#: ../src/layout_util.c:2558
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隐藏文件列表 (_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
 msgid "Hide file list"
 msgstr "隐藏文件列表"
 
-#: ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2586
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "暂停播片 (_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "暂停播片"
-
-#: ../src/layout_util.c:2560
+#: ../src/layout_util.c:2587
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Slideshow Faster"
 msgstr "播片"
 
-#: ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2588
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Slideshow Slower"
 msgstr "播片"
 
-#: ../src/layout_util.c:2562
+#: ../src/layout_util.c:2589
 msgid "_Refresh"
 msgstr "刷新 (_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: ../src/layout_util.c:2563
-msgid "_Contents"
-msgstr "内容(_C)"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+msgid "_Help manual"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2563
-msgid "Contents"
-msgstr "内容"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+msgid "Help manual"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
 msgid "On-line help search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2565
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键(_K)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2565
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../src/layout_util.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "键盘"
 
-#: ../src/layout_util.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "键盘"
 
-#: ../src/layout_util.c:2567
-msgid "_Release notes"
-msgstr "版本说明(_P)"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Release notes"
-msgstr "版本说明"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2568
+#: ../src/layout_util.c:2595
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2568
+#: ../src/layout_util.c:2595
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
 msgid "Search and Run command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2569
+#: ../src/layout_util.c:2596
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2570
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2570
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: ../src/layout_util.c:2571
+#: ../src/layout_util.c:2598
 msgid "_Log Window"
 msgstr "日志窗口(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2571
+#: ../src/layout_util.c:2598
 msgid "Log Window"
 msgstr "日志窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/layout_util.c:2599
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif 窗口 (_E)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif 窗口"
 
-#: ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "切换立体图片模式 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "切换立体图片模式"
 
-#: ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/layout_util.c:2601
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "下一图片 (_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/layout_util.c:2601
 #, fuzzy
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "下一图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/layout_util.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "上一图片 (_P)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/layout_util.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "上一图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:2576
+#: ../src/layout_util.c:2603
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2576
+#: ../src/layout_util.c:2603
 #, fuzzy
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "分割-单张"
 
-#: ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2604
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2604
 msgid "Down Split Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "写入文件"
 
-#: ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "写入文件"
 
-#: ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/layout_util.c:2606
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/layout_util.c:2606
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2580
+#: ../src/layout_util.c:2607
 #, fuzzy
 msgid "Clear Marks..."
 msgstr "清理回收站"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "显示缩略图(_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
+#: ../src/layout_util.c:2611
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "显示缩略图"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585
+#: ../src/layout_util.c:2612
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "显示标记 (_M)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585
+#: ../src/layout_util.c:2612
 msgid "Show Marks"
 msgstr "显示标记"
 
-#: ../src/layout_util.c:2586
+#: ../src/layout_util.c:2613
 #, fuzzy
 msgid "Show File Filter"
 msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587
+#: ../src/layout_util.c:2614
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "像素信息 (_x)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587
+#: ../src/layout_util.c:2614
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "显示像素信息"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588
+#: ../src/layout_util.c:2615
 #, fuzzy
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "隐藏工具栏"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588
+#: ../src/layout_util.c:2615
 msgid "Hide alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2589
+#: ../src/layout_util.c:2616
 msgid "_Float file list"
 msgstr "浮动文件列表(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
 msgid "Float file list"
 msgstr "浮动文件列表"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
+#: ../src/layout_util.c:2617
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隐藏工具栏(_b)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
+#: ../src/layout_util.c:2617
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "隐藏工具栏"
 
-#: ../src/layout_util.c:2591
+#: ../src/layout_util.c:2618
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "信息边栏 (_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "信息边栏"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "快捷整理 (_m)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
 msgid "Sort manager"
 msgstr "快捷整理"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
+#: ../src/layout_util.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "隐藏 \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "切换播片开启/关闭 (_s)"
-
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "切换播片开启/关闭"
-
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596
+#: ../src/layout_util.c:2623
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596
+#: ../src/layout_util.c:2623
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "使用图像文件的色彩配置"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
+#: ../src/layout_util.c:2624
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "切换灰度模式 (_g)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
+#: ../src/layout_util.c:2624
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "切换灰度模式"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
+#: ../src/layout_util.c:2625
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "显示叠加"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "显示直方图 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "显示直方图"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
-#, fuzzy
-msgid "_Show Guidelines"
-msgstr "显示隐藏文件"
-
-#: ../src/layout_util.c:2600
-#, fuzzy
-msgid "Show Guidelines"
-msgstr "显示隐藏文件"
-
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2627
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "图标形式查看时块状选取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2602
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2603
+#: ../src/layout_util.c:2629
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
+#: ../src/layout_util.c:2629
 #, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
+msgid "Toggle Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
 msgid "Draw Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2605
+#: ../src/layout_util.c:2631
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
 msgid "Split Pane Sync"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2610
-msgid "Image _List"
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
 msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2610
+#: ../src/layout_util.c:2636
 msgid "View Images as List"
 msgstr "以列表查看图像"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
-msgid "I_cons"
-msgstr "图标(_c)"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "以图标查看图像"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
+#: ../src/layout_util.c:2637
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "以图标查看图像"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: ../src/layout_util.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "切换播片开启/关闭"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: ../src/layout_util.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "切换播片开启/关闭"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619
+#: ../src/layout_util.c:2645
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "水平 (_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619
-msgid "Split Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
 msgstr "水平分割"
 
-#: ../src/layout_util.c:2620
+#: ../src/layout_util.c:2646
 msgid "_Vertical"
 msgstr "垂直 (_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2620
-msgid "Split Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
 msgstr "垂直分割"
 
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/layout_util.c:2647
 msgid "_Quad"
 msgstr "四分 (_Q)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2621
-msgid "Split Quad"
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
 msgstr "分割-四分"
 
-#: ../src/layout_util.c:2622
+#: ../src/layout_util.c:2648
 msgid "_Single"
 msgstr "单张 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2622
-msgid "Split Single"
-msgstr "分割-单张"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "单张图片"
 
-#: ../src/layout_util.c:2626
+#: ../src/layout_util.c:2652
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "输入 _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2626
+#: ../src/layout_util.c:2652
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "输入 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2627
+#: ../src/layout_util.c:2653
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容"
 
-#: ../src/layout_util.c:2627
+#: ../src/layout_util.c:2653
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容"
 
-#: ../src/layout_util.c:2628
+#: ../src/layout_util.c:2654
 msgid "Input _2"
 msgstr "输入 _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2628
+#: ../src/layout_util.c:2654
 msgid "Input 2"
 msgstr "输入 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:2629
+#: ../src/layout_util.c:2655
 msgid "Input _3"
 msgstr "输入 _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2629
+#: ../src/layout_util.c:2655
 msgid "Input 3"
 msgstr "输入 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:2630
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Input _4"
 msgstr "输入 _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2630
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Input 4"
 msgstr "输入 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
+#: ../src/layout_util.c:2657
 msgid "Input _5"
 msgstr "输入 _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
+#: ../src/layout_util.c:2657
 msgid "Input 5"
 msgstr "输入 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:2635
+#: ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "直方图 红"
 
-#: ../src/layout_util.c:2636
+#: ../src/layout_util.c:2662
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "直方图 绿"
 
-#: ../src/layout_util.c:2637
+#: ../src/layout_util.c:2663
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "直方图 蓝"
 
-#: ../src/layout_util.c:2638
+#: ../src/layout_util.c:2664
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "直方图 RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:2639
+#: ../src/layout_util.c:2665
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "直方图 值"
 
-#: ../src/layout_util.c:2643
+#: ../src/layout_util.c:2669
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "线性直方图"
 
-#: ../src/layout_util.c:2644
+#: ../src/layout_util.c:2670
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "对数直方图 (_L)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2644
+#: ../src/layout_util.c:2670
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "对数直方图"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2674
 msgid "_Auto"
 msgstr "自动 (_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2674
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "立体图片-自动"
 
-#: ../src/layout_util.c:2649
+#: ../src/layout_util.c:2675
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "并排 (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2649
+#: ../src/layout_util.c:2675
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "立体图片-并排"
 
-#: ../src/layout_util.c:2650
+#: ../src/layout_util.c:2676
 msgid "_Cross"
 msgstr "交叉 (_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2650
+#: ../src/layout_util.c:2676
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "立体图片-交叉"
 
-#: ../src/layout_util.c:2651
+#: ../src/layout_util.c:2677
 msgid "_Off"
 msgstr "关闭 (_O)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2651
+#: ../src/layout_util.c:2677
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "立体图片-关"
 
-#: ../src/layout_util.c:2987
+#: ../src/layout_util.c:3013
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "标记 _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "设置标记 %d (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2988
+#: ../src/layout_util.c:3014
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "设置标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "重置标记 %d (_R)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2989
+#: ../src/layout_util.c:3015
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "重置标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
-#: ../src/view_file/view_file.c:569
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "切换标记 %d (_T)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "切换标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2992
+#: ../src/layout_util.c:3018
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "选择标记 %d (_l)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "选择标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "选择标记 %d (_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "添加标记 %d (_A)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2994
+#: ../src/layout_util.c:3020
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "添加标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2995
+#: ../src/layout_util.c:3021
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "与标记 %d 共有的"
 
-#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "取消选择标记 %d (_U)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2996
+#: ../src/layout_util.c:3022
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "取消选择标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2997
+#: ../src/layout_util.c:3023
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "过滤为标记 %d (_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:2997
+#: ../src/layout_util.c:3023
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "过滤为标记 %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3612
+#: ../src/layout_util.c:3638
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "未保存元数据的文件数: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:3618
+#: ../src/layout_util.c:3644
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "没有未保存的元数据"
 
-#: ../src/layout_util.c:3666
+#: ../src/layout_util.c:3692
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4137,15 +4376,15 @@ msgstr ""
 "图像色彩配置: %s\n"
 "屏幕色彩配置: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:3674
+#: ../src/layout_util.c:3700
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "点击启用色彩管理"
 
-#: ../src/layout_util.c:3679
+#: ../src/layout_util.c:3705
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "色彩配置文件不支持"
 
-#: ../src/layout_util.c:3701
+#: ../src/layout_util.c:3727
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "输入 _%d: %s"
@@ -4164,153 +4403,181 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:355
+#: ../src/logwindow.c:350
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
-#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
 msgid "Debug level:"
 msgstr "调试等级:"
 
-#: ../src/logwindow.c:410
+#: ../src/logwindow.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Pause scrolling"
 msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
 
-#: ../src/logwindow.c:418
+#: ../src/logwindow.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Enable line wrap"
 msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
-#: ../src/logwindow.c:426
+#: ../src/logwindow.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Enable timer data"
 msgstr "文件日期"
 
-#: ../src/logwindow.c:446
+#: ../src/logwindow.c:441
 msgid "Search for text in log window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:455
+#: ../src/logwindow.c:450
 msgid "Search backwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:465
+#: ../src/logwindow.c:460
 msgid "Search forwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:475
+#: ../src/logwindow.c:470
 msgid "Highlight all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:481
+#: ../src/logwindow.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Filter regexp"
 msgstr "过滤器"
 
-#: ../src/main.c:386
+#: ../src/main.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:594
 #, fuzzy
-msgid "valid options are:\n"
+msgid "Valid options:\n"
 msgstr ""
 "无效文件名:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/main.c:388
-msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:389
-msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:390
+#: ../src/main.c:598
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:391
-msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:599
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:392
-msgid ""
-"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:600
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:393
-msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+#: ../src/main.c:601
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:394
-msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+#: ../src/main.c:602
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:395
-msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+#: ../src/main.c:603
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:396
+#: ../src/main.c:604
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:397
-msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:605
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:399
-msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:606
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:400
-msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+#: ../src/main.c:607
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:402
-msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+#: ../src/main.c:608
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:403
-msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+#: ../src/main.c:609
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:404
-msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+#: ../src/main.c:610
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:405
-msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+#: ../src/main.c:612
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:406
-msgid ""
-"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
-"accel.)\n"
-"\n"
+#: ../src/main.c:613
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "不能读取文件"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "删除时要求确认"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s 不是目录"
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s 不是目录"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:657
+#: ../src/main.c:957
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:661
+#: ../src/main.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能创建文件夹"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:732
+#: ../src/main.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4319,27 +4586,19 @@ msgstr ""
 "保存配置文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:859
+#: ../src/main.c:1182
 msgid "exit"
 msgstr "退出"
 
-#: ../src/main.c:864
+#: ../src/main.c:1187
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "退出 %s"
 
-#: ../src/main.c:866
+#: ../src/main.c:1189
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?"
 
-#: ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "按大小排序"
-
-#: ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "按日期排序"
-
 #: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
@@ -4359,14 +4618,6 @@ msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 msgid "Unsorted"
 msgstr "未排序"
 
-#: ../src/menu.c:161
-msgid "Sort by path"
-msgstr "按路径排序"
-
-#: ../src/menu.c:164
-msgid "Sort by number"
-msgstr "按数字排序"
-
 #: ../src/menu.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
@@ -4377,15 +4628,11 @@ msgstr "按日期排序"
 msgid "Sort by class"
 msgstr "按大小排序"
 
-#: ../src/menu.c:174
-msgid "Sort by name"
-msgstr "按名称排序"
-
 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "缩放到原尺寸"
 
-#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "适应图像到窗口"
 
@@ -4393,278 +4640,305 @@ msgstr "适应图像到窗口"
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保持之前缩放比率"
 
-#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
-
-#: ../src/menu.c:354
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "旋转 _180"
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "顺时针旋转"
+
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Mirror"
+msgstr "左右翻转"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻转"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+msgid "Original state"
+msgstr "初始状态"
 
-#: ../src/menu.c:459
+#: ../src/menu.c:462
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "添加图片集"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Culture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1741
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1742
 msgid "Nature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "缩放"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "搜索:"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Landscape"
 msgstr "横向"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "状态"
 
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
 #, fuzzy
 msgid "Historic"
 msgstr "直方图"
 
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1762
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1763
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1762
+#: ../src/metadata.c:1764
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1763
+#: ../src/metadata.c:1765
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1764
+#: ../src/metadata.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "光圈"
 
-#: ../src/metadata.c:1765
+#: ../src/metadata.c:1767
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1766
+#: ../src/metadata.c:1768
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1767
+#: ../src/metadata.c:1769
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1768
+#: ../src/metadata.c:1770
 msgid "Palace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1769
+#: ../src/metadata.c:1771
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1770
+#: ../src/metadata.c:1772
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1771
+#: ../src/metadata.c:1773
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1774
+#: ../src/metadata.c:1776
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1775
+#: ../src/metadata.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "图片集"
 
-#: ../src/metadata.c:1776
+#: ../src/metadata.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "高"
 
-#: ../src/metadata.c:1777
+#: ../src/metadata.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "高"
 
-#: ../src/metadata.c:1778
+#: ../src/metadata.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "选择项"
 
-#: ../src/metadata.c:1779
+#: ../src/metadata.c:1781
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1780
+#: ../src/metadata.c:1782
 msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1781
+#: ../src/metadata.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Fog"
 msgstr "日志"
 
-#: ../src/metadata.c:1782
+#: ../src/metadata.c:1784
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1783
+#: ../src/metadata.c:1785
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1784
+#: ../src/metadata.c:1786
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1785
+#: ../src/metadata.c:1787
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1786
+#: ../src/metadata.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "照片 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1787
+#: ../src/metadata.c:1789
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "编辑 (_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1788
+#: ../src/metadata.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "详情"
 
-#: ../src/metadata.c:1789
+#: ../src/metadata.c:1791
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1790
+#: ../src/metadata.c:1792
 msgid "Portrait"
 msgstr "纵向"
 
-#: ../src/metadata.c:1791
+#: ../src/metadata.c:1793
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1792
+#: ../src/metadata.c:1794
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "不能创建目录"
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面文件"
 
-#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
-#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Mark "
 msgstr "标记 %d"
 
-#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "图片集"
@@ -4736,122 +5010,189 @@ msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:455
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "图像搜索"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "桌面文件"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "版权"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "滚动至左上角"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "滚动至图像中心"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "滚动至左上角"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "滚动至图像中心"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d 文件, %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:465
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "图片概览不支持文件夹 \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:466
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "文件夹不支持"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "读取图像数据..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "排序图像..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
 msgid "Folder not found"
 msgstr "文件夹未找到"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "输入的路径不是文件夹"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
 msgid "Pan View"
 msgstr "图片概览"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
 msgid "Timeline"
 msgstr "时间轴"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
 msgid "Calendar"
 msgstr "日历"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "文件夹 (花)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
 msgid "Grid"
 msgstr "网格"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
 msgid "Dots"
 msgstr "点"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
 msgid "No Images"
 msgstr "无图像"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "小缩略图"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "标准缩略图"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大缩略图"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "图片概览性能"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "图片概览性能可能很低."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
@@ -4863,39 +5204,39 @@ msgstr ""
 "为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才"
 "能发现性能的明显提高."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "缓存缩略图"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的缩略图缓存"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "不要再显示此对话框"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "显示 Exif 信息 (_S)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
 msgid "Show im_age"
 msgstr "显示图像 (_a)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
 msgid "_None"
 msgstr "无 (_N)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
 msgid "_Full size"
 msgstr "全尺寸 (_F)"
 
@@ -4934,11 +5275,11 @@ msgstr ""
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "关键词类型:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
 msgid "Filter"
 msgstr "过滤器"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "可选择"
@@ -4967,285 +5308,257 @@ msgstr "部分匹配"
 msgid "no match"
 msgstr "无匹配"
 
-#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../src/preferences.c:116
+#: ../src/preferences.c:127
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW 图像"
 
-#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
 #, fuzzy
 msgid "Document"
 msgstr "注释"
 
-#: ../src/preferences.c:612
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "光圈"
+
+#: ../src/preferences.c:657
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "相邻的 (最差但速度最快)"
 
-#: ../src/preferences.c:614
+#: ../src/preferences.c:659
 msgid "Tiles"
 msgstr "区块"
 
-#: ../src/preferences.c:616
+#: ../src/preferences.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)"
 
-#: ../src/preferences.c:639
+#: ../src/preferences.c:684
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:712
 msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:714
 msgid "Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:716
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
-#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
 #, fuzzy
 msgid "First page"
 msgstr "首个图片"
 
-#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Last Page"
 msgstr "最后图片"
 
-#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Next page"
 msgstr "下一图片"
 
-#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Previous Page"
 msgstr "上一图片"
 
-#: ../src/preferences.c:705
+#: ../src/preferences.c:791
 msgid "New _window"
 msgstr "新建窗口 (_w)"
 
-#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "搜索:"
 
-#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
-#: ../src/utilops.c:3204
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
 msgid "New folder"
 msgstr "新建文件夹"
 
-#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
-#: ../src/utilops.c:2882
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
-
-#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
-#: ../src/utilops.c:2229
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "关闭窗口"
 
-#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Select invert"
 msgstr "选择图标"
 
-#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Show file filter"
 msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
 
-#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Select rectangle"
 msgstr "全选"
 
-#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
-
-#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好设置"
 
-#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window"
 msgstr "设置此窗口"
 
-#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "缓存维护"
-
-#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "顺时针旋转"
-
-#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 180°"
-msgstr "旋转 180"
-
-#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
-msgid "Mirror"
-msgstr "左右翻转"
-
-#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
-msgid "Flip"
-msgstr "上下翻转"
-
-#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
-msgid "Original state"
-msgstr "初始状态"
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "缓存维护"
 
-#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Fit Horizontaly"
 msgstr "适应宽度"
 
-#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Fit vertically"
 msgstr "适应高度"
 
-#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Zoom1:3"
 msgstr "缩放 1:3"
 
-#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale"
 msgstr "切换灰度模式"
 
-#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
 msgid "Over Under Exposed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
 #: ../src/window.c:308
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "显示缩略图 (_t)"
 
-#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Show marks"
 msgstr "显示标记"
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Show guidelines"
-msgstr "显示隐藏文件"
-
-#: ../src/preferences.c:876
+#: ../src/preferences.c:961
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: ../src/preferences.c:958
+#: ../src/preferences.c:1043
 msgid "Single image"
 msgstr "单张图片"
 
-#: ../src/preferences.c:960
+#: ../src/preferences.c:1045
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:962
+#: ../src/preferences.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:964
+#: ../src/preferences.c:1049
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:966
+#: ../src/preferences.c:1051
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:968
+#: ../src/preferences.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:970
+#: ../src/preferences.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph 红-蓝"
 
-#: ../src/preferences.c:974
+#: ../src/preferences.c:1059
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:976
+#: ../src/preferences.c:1061
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:979
+#: ../src/preferences.c:1064
 msgid "Side by Side"
 msgstr "并排"
 
-#: ../src/preferences.c:980
+#: ../src/preferences.c:1065
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "并排 一半大小"
 
-#: ../src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1072
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "上-下"
 
-#: ../src/preferences.c:988
+#: ../src/preferences.c:1073
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "上-下 一半大小"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
 msgid "Fixed position"
 msgstr "固定位置"
 
-#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
 msgid "Reset filters"
 msgstr "重置过滤器"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5253,19 +5566,19 @@ msgstr ""
 "将会重置文件过滤器到默认设置:\n"
 "要继续吗?"
 
-#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
 msgid "Clear trash"
 msgstr "清理回收站"
 
-#: ../src/preferences.c:1360
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "将会移除回收站内容."
 
-#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "重置显示叠加模板字符串"
 
-#: ../src/preferences.c:1408
+#: ../src/preferences.c:1493
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5273,243 +5586,212 @@ msgstr ""
 "将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n"
 "要继续吗?"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2001
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
 msgid "Quality:"
 msgstr "显示品质:"
 
-#: ../src/preferences.c:1924
+#: ../src/preferences.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "Custom size: "
 msgstr "自定义打印机:"
 
-#: ../src/preferences.c:1925
+#: ../src/preferences.c:2011
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgstr "宽"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
 msgstr "高"
 
-#: ../src/preferences.c:1928
+#: ../src/preferences.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "缓存缩略图"
 
-#: ../src/preferences.c:1936
+#: ../src/preferences.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "使用共享的缩略图缓存"
 
-#: ../src/preferences.c:1943
+#: ../src/preferences.c:2029
 #, fuzzy
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)"
 
-#: ../src/preferences.c:1950
+#: ../src/preferences.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的"
 
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2042
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail color management"
 msgstr "色彩管理"
 
-#: ../src/preferences.c:1962
+#: ../src/preferences.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "图片集文件"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2051
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2054
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1977
+#: ../src/preferences.c:2063
 #, fuzzy
 msgid "Star Rating"
 msgstr "打印出错"
 
-#: ../src/preferences.c:1984
+#: ../src/preferences.c:2070
 msgid "Star character: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
 msgid "Display selected character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
-#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
-#: ../src/preferences.c:2184
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "默认设置"
 
-#: ../src/preferences.c:2016
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid "Rejected character: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2048
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Slide show"
 msgstr "播片"
 
-#: ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "图像变换延迟:"
 
-#: ../src/preferences.c:2075
+#: ../src/preferences.c:2161
 msgid "Random"
 msgstr "随机的"
 
-#: ../src/preferences.c:2076
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Repeat"
 msgstr "重复的"
 
-#: ../src/preferences.c:2080
+#: ../src/preferences.c:2166
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "图像载入和缓冲"
 
-#: ../src/preferences.c:2082
+#: ../src/preferences.c:2168
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:2084
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Preload next image"
 msgstr "预载入下一张图片"
 
-#: ../src/preferences.c:2087
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "当文件改变时刷新"
 
-#: ../src/preferences.c:2093
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2095
+#: ../src/preferences.c:2181
 msgid ""
 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2097
+#: ../src/preferences.c:2183
 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2101
-#, fuzzy
-msgid "Info sidebar heights"
-msgstr "信息边栏"
-
-#: ../src/preferences.c:2102
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2104
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "关键词"
-
-#: ../src/preferences.c:2110
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "注释"
-
-#: ../src/preferences.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "打印出错"
-
-#: ../src/preferences.c:2119
-msgid "Show predefined keyword tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2121
-msgid ""
-"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
-"take effect)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
 #, fuzzy
 msgid "Timezone database"
 msgstr "文件日期"
 
-#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2217
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2158
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2226
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2230
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2236
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2175
+#: ../src/preferences.c:2243
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2217
+#: ../src/preferences.c:2285
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2225
+#: ../src/preferences.c:2293
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)"
 
-#: ../src/preferences.c:2233
+#: ../src/preferences.c:2301
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "缩放增量:"
 
-#: ../src/preferences.c:2241
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "缩小"
+
+#: ../src/preferences.c:2313
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像"
 
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:2319
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5518,12 +5800,12 @@ msgid ""
 "100% is full-size."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2250
+#: ../src/preferences.c:2322
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2256
+#: ../src/preferences.c:2328
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
@@ -5532,167 +5814,191 @@ msgid ""
 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2258
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "文件大小"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "像素信息 (_x)"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2339
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:2341
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色"
 
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:2344
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色"
 
-#: ../src/preferences.c:2266
+#: ../src/preferences.c:2347
 msgid "Border color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:2352
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2274
+#: ../src/preferences.c:2355
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2280
-msgid "Convenience"
-msgstr "便捷"
-
-#: ../src/preferences.c:2282
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
-
-#: ../src/preferences.c:2296
+#: ../src/preferences.c:2424
 msgid "Windows"
 msgstr "窗口"
 
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:2426
 msgid "State"
 msgstr "状态"
 
-#: ../src/preferences.c:2300
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "记住窗口位置"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "记住打印的设置"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2431
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "记住窗口位置"
 
-#: ../src/preferences.c:2311
+#: ../src/preferences.c:2439
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)"
 
-#: ../src/preferences.c:2314
+#: ../src/preferences.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "记住窗口位置"
 
-#: ../src/preferences.c:2317
+#: ../src/preferences.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "新建窗口"
 
-#: ../src/preferences.c:2322
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2462
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "当工具栏隐藏/浮动时适应窗口到图像大小"
 
-#: ../src/preferences.c:2326
+#: ../src/preferences.c:2466
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "当自动调整窗口大小时限制大小为 (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:2341
+#: ../src/preferences.c:2481
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "平滑图片切换"
 
-#: ../src/preferences.c:2343
+#: ../src/preferences.c:2483
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "禁用屏保"
 
-#: ../src/preferences.c:2361
+#: ../src/preferences.c:2501
 msgid "OSD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2365
+#: ../src/preferences.c:2505
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "显示叠加内容"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2517
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "显示叠加模板"
 
-#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
-#: ../src/preferences.c:2408
+#: ../src/preferences.c:2548
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: ../src/preferences.c:2413
+#: ../src/preferences.c:2553
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
-#: ../src/preferences.c:3527
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认设置"
 
-#: ../src/preferences.c:2436
+#: ../src/preferences.c:2576
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2440
+#: ../src/preferences.c:2580
 #, fuzzy
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "方向 (_O)"
 
-#: ../src/preferences.c:2445
+#: ../src/preferences.c:2585
 #, fuzzy
 msgid "Field separators"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../src/preferences.c:2449
+#: ../src/preferences.c:2589
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2454
+#: ../src/preferences.c:2594
 msgid "Field maximum length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2458
+#: ../src/preferences.c:2598
 msgid "%path:39%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2463
+#: ../src/preferences.c:2603
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2467
+#: ../src/preferences.c:2607
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2472
+#: ../src/preferences.c:2612
 msgid "Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2476
+#: ../src/preferences.c:2616
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -5700,493 +6006,553 @@ msgid ""
 "<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2517
+#: ../src/preferences.c:2711
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "显示隐藏文件或文件夹"
 
-#: ../src/preferences.c:2519
+#: ../src/preferences.c:2713
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2521
+#: ../src/preferences.c:2715
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "大小写区别排序"
 
-#: ../src/preferences.c:2523
+#: ../src/preferences.c:2717
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2525
+#: ../src/preferences.c:2719
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "取消文件过滤"
 
-#: ../src/preferences.c:2528
+#: ../src/preferences.c:2722
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "取消文件过滤"
 
-#: ../src/preferences.c:2532
+#: ../src/preferences.c:2726
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "编组的 sidecar扩展名"
 
-#: ../src/preferences.c:2539
+#: ../src/preferences.c:2733
 msgid "File types"
 msgstr "文件类型"
 
-#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
 msgid "Class"
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/preferences.c:2613
+#: ../src/preferences.c:2815
 msgid "Writable"
 msgstr "可写的"
 
-#: ../src/preferences.c:2624
+#: ../src/preferences.c:2828
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "允许Sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:2670
+#: ../src/preferences.c:2875
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "元数据写入过程"
 
-#: ../src/preferences.c:2672
+#: ../src/preferences.c:2877
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用."
 
-#: ../src/preferences.c:2674
+#: ../src/preferences.c:2879
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止."
 
-#: ../src/preferences.c:2682
+#: ../src/preferences.c:2887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准"
 
-#: ../src/preferences.c:2688
+#: ../src/preferences.c:2893
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)"
 
-#: ../src/preferences.c:2691
+#: ../src/preferences.c:2896
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内"
 
-#: ../src/preferences.c:2702
+#: ../src/preferences.c:2907
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "步骤1: 写入图像文件"
 
-#: ../src/preferences.c:2710
+#: ../src/preferences.c:2915
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "同时以旧式 IPTC 标签储存元数据 (依照 IPTC4XMP 标准转换)"
 
-#: ../src/preferences.c:2713
+#: ../src/preferences.c:2918
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "当文件不可写时发出警告"
 
-#: ../src/preferences.c:2716
+#: ../src/preferences.c:2921
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "写入图像文件前询问"
 
-#: ../src/preferences.c:2719
+#: ../src/preferences.c:2924
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2722
+#: ../src/preferences.c:2927
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件"
 
-#: ../src/preferences.c:2727
+#: ../src/preferences.c:2932
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:2731
+#: ../src/preferences.c:2936
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
 
-#: ../src/preferences.c:2732
+#: ../src/preferences.c:2937
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr "写入相同的描述标签 (关键词,注释等) 到所有编组的 sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:2735
+#: ../src/preferences.c:2940
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "允许关键词只有大小写区别"
 
-#: ../src/preferences.c:2738
+#: ../src/preferences.c:2943
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "写入改变的图像方向到元数据"
 
-#: ../src/preferences.c:2744
+#: ../src/preferences.c:2949
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "自动保存选项"
 
-#: ../src/preferences.c:2746
+#: ../src/preferences.c:2951
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "写入元数据在超时后"
 
-#: ../src/preferences.c:2752
+#: ../src/preferences.c:2957
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "超时 (秒):"
 
-#: ../src/preferences.c:2755
+#: ../src/preferences.c:2960
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "写入元数据当图像改变"
 
-#: ../src/preferences.c:2758
+#: ../src/preferences.c:2963
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "写入元数据当目录改变"
 
-#: ../src/preferences.c:2761
+#: ../src/preferences.c:2966
 #, fuzzy
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "写入元数据"
 
-#: ../src/preferences.c:2763
+#: ../src/preferences.c:2968
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
 #, fuzzy
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "关键词"
 
-#: ../src/preferences.c:3064
+#: ../src/preferences.c:3269
 #, fuzzy
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "添加关键词到所选图片"
 
-#: ../src/preferences.c:3147
+#: ../src/preferences.c:3352
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3149
+#: ../src/preferences.c:3354
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3153
+#: ../src/preferences.c:3358
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3177
+#: ../src/preferences.c:3382
 msgid "Color management"
 msgstr "色彩管理"
 
-#: ../src/preferences.c:3179
+#: ../src/preferences.c:3384
 msgid "Input profiles"
 msgstr "输入配置"
 
-#: ../src/preferences.c:3187
+#: ../src/preferences.c:3392
 msgid "Type"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/preferences.c:3190
+#: ../src/preferences.c:3395
 msgid "Menu name"
 msgstr "菜单名"
 
-#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/preferences.c:3201
+#: ../src/preferences.c:3406
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "输入 %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
 msgid "Select color profile"
 msgstr "选择色彩配置文件"
 
-#: ../src/preferences.c:3225
+#: ../src/preferences.c:3430
 msgid "Screen profile"
 msgstr "屏幕配置"
 
-#: ../src/preferences.c:3229
+#: ../src/preferences.c:3434
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "使用系统屏幕配置如果可用"
 
-#: ../src/preferences.c:3234
+#: ../src/preferences.c:3439
 msgid "Screen:"
 msgstr "屏幕:"
 
-#: ../src/preferences.c:3240
+#: ../src/preferences.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "生成"
 
-#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
 msgid "Behavior"
 msgstr "行为"
 
-#: ../src/preferences.c:3297
+#: ../src/preferences.c:3502
 #, fuzzy
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "删除时要求确认"
 
-#: ../src/preferences.c:3299
+#: ../src/preferences.c:3504
 #, fuzzy
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "删除时要求确认"
 
-#: ../src/preferences.c:3301
+#: ../src/preferences.c:3506
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "允许使用 Delete 按键"
 
-#: ../src/preferences.c:3304
+#: ../src/preferences.c:3509
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3322
+#: ../src/preferences.c:3527
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大容量:"
 
-#: ../src/preferences.c:3322
+#: ../src/preferences.c:3527
 msgid "MiB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3324
+#: ../src/preferences.c:3529
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "设置为 0 取消容量限制"
 
-#: ../src/preferences.c:3325
-msgid "View"
-msgstr "查看"
-
-#: ../src/preferences.c:3333
+#: ../src/preferences.c:3538
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3336
+#: ../src/preferences.c:3541
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3346
+#: ../src/preferences.c:3551
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "树状查看时文件夹降序"
 
-#: ../src/preferences.c:3349
+#: ../src/preferences.c:3554
 msgid "In place renaming"
 msgstr "就地重命名修改"
 
-#: ../src/preferences.c:3352
+#: ../src/preferences.c:3557
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3355
+#: ../src/preferences.c:3560
 #, fuzzy
 msgid "Circular selection lists"
 msgstr "图片集已存在"
 
-#: ../src/preferences.c:3357
+#: ../src/preferences.c:3562
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3359
+#: ../src/preferences.c:3564
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3363
+#: ../src/preferences.c:3568
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3367
+#: ../src/preferences.c:3572
 #, fuzzy
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "打开图片集"
 
-#: ../src/preferences.c:3371
+#: ../src/preferences.c:3576
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3375
+#: ../src/preferences.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "最近打开文件的列表最大数量"
 
-#: ../src/preferences.c:3378
+#: ../src/preferences.c:3583
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "拖放图标大小"
 
-#: ../src/preferences.c:3382
+#: ../src/preferences.c:3587
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3385
+#: ../src/preferences.c:3590
 #, fuzzy
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "复制路径到剪贴板"
 
-#: ../src/preferences.c:3389
+#: ../src/preferences.c:3594
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
-#: ../src/preferences.c:3391
+#: ../src/preferences.c:3596
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "逐渐加速地键盘滚动"
 
-#: ../src/preferences.c:3393
+#: ../src/preferences.c:3598
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3395
+#: ../src/preferences.c:3600
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
 
-#: ../src/preferences.c:3397
+#: ../src/preferences.c:3602
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3399
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3606
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3402
+#: ../src/preferences.c:3609
 msgid "Play with:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3406
+#: ../src/preferences.c:3613
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3408
+#: ../src/preferences.c:3615
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3412
+#: ../src/preferences.c:3619
 msgid "GPU"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3414
+#: ../src/preferences.c:3621
 #, fuzzy
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "覆盖文件"
 
-#: ../src/preferences.c:3421
+#: ../src/preferences.c:3628
 msgid "Debugging"
 msgstr "调试"
 
-#: ../src/preferences.c:3426
+#: ../src/preferences.c:3633
 #, fuzzy
 msgid "Timer data"
 msgstr "文件日期"
 
-#: ../src/preferences.c:3429
+#: ../src/preferences.c:3636
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "日志窗口"
 
-#: ../src/preferences.c:3447
+#: ../src/preferences.c:3654
 msgid "Keyboard"
 msgstr "键盘"
 
-#: ../src/preferences.c:3449
+#: ../src/preferences.c:3656
 msgid "Accelerators"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../src/preferences.c:3468
+#: ../src/preferences.c:3675
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/preferences.c:3490
+#: ../src/preferences.c:3697
 msgid "KEY"
 msgstr "按键"
 
-#: ../src/preferences.c:3501
+#: ../src/preferences.c:3708
 msgid "Tooltip"
 msgstr "提示信息"
 
-#: ../src/preferences.c:3532
+#: ../src/preferences.c:3739
 msgid "Reset selected"
 msgstr "重置所选项"
 
-#: ../src/preferences.c:3547
+#: ../src/preferences.c:3754
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "工具栏"
 
-#: ../src/preferences.c:3563
+#: ../src/preferences.c:3770
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "工具栏"
 
-#: ../src/preferences.c:3580
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "文件类型"
+
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "写入文件"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "写入文件"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "设置为 0 取消容量限制"
+
+#: ../src/preferences.c:3888
 msgid "Stereo"
 msgstr "立体图片"
 
-#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "窗口立体图片模式"
 
-#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "水平翻转左边图像"
 
-#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
 msgid "Flip left image"
 msgstr "上下翻转左边图像"
 
-#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "水平翻转右边图像"
 
-#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
 msgid "Flip right image"
 msgstr "上下翻转右边图像"
 
-#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "交换左右图像"
 
-#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式"
 
-#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "全屏立体图片模式"
 
-#: ../src/preferences.c:3606
+#: ../src/preferences.c:3914
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "全屏时使用不同设置"
 
-#: ../src/preferences.c:3636
+#: ../src/preferences.c:3944
 msgid "Left X"
 msgstr "左图 X"
 
-#: ../src/preferences.c:3638
+#: ../src/preferences.c:3946
 msgid "Left Y"
 msgstr "左图 Y"
 
-#: ../src/preferences.c:3640
+#: ../src/preferences.c:3948
 msgid "Right X"
 msgstr "右边 X"
 
-#: ../src/preferences.c:3642
+#: ../src/preferences.c:3950
 msgid "Right Y"
 msgstr "右图 Y"
 
-#: ../src/preferences.c:3808
+#: ../src/preferences.c:4126
 msgid "About Geeqie"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3818
+#: ../src/preferences.c:4136
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:4259
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3927
+#: ../src/preferences.c:4270
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr ""
 
@@ -6215,12 +6581,12 @@ msgstr "显示文件名(_t)"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:644
+#: ../src/rcfile.c:654
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:720
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -6229,342 +6595,352 @@ msgstr ""
 "保存配置文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
+
+#: ../src/remote.c:757
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:791
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1067
+#: ../src/remote.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/remote.c:1072
+#: ../src/remote.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "第 %d 页"
 
-#: ../src/remote.c:1080
+#: ../src/remote.c:1092
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1087
+#: ../src/remote.c:1099
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1094
+#: ../src/remote.c:1106
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
 msgid "lua error: no data"
 msgstr ""
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:1387
-#, fuzzy
-msgid "next image"
-msgstr "下一图片"
-
-#: ../src/remote.c:1388
+#: ../src/remote.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "previous image"
 msgstr "上一图片"
 
-#: ../src/remote.c:1389
+#: ../src/remote.c:1400
 #, fuzzy
-msgid "first image"
-msgstr "首个图片"
+msgid "close window"
+msgstr "关闭窗口"
 
-#: ../src/remote.c:1390
-#, fuzzy
-msgid "last image"
-msgstr "撤销上一图片"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1391
-#, fuzzy
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "退出全屏"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1392
+#: ../src/remote.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "start full screen"
-msgstr "退出全屏"
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "不能写入元数据"
 
-#: ../src/remote.c:1393
+#: ../src/remote.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "stop full screen"
-msgstr "退出全屏 (_f)"
+msgid "<folder>  "
+msgstr "文件夹"
 
-#: ../src/remote.c:1394
+#: ../src/remote.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢æ\92­ç\89\87å¼\80å\90¯/å\85³é\97­"
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "å\88\9b建缩ç\95¥å\9b¾"
 
-#: ../src/remote.c:1395
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
 #, fuzzy
-msgid "start slide show"
-msgstr "开始播片 (_S)"
+msgid "<folder> "
+msgstr "文件夹"
 
-#: ../src/remote.c:1396
+#: ../src/remote.c:1404
 #, fuzzy
-msgid "stop slide show"
-msgstr "停止播片 (_S)"
-
-#: ../src/remote.c:1397
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: ../src/remote.c:1397
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: ../src/remote.c:1398
-msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "文件夹"
 
-#: ../src/remote.c:1398
-msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1399
-msgid "show tools"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1400
+#: ../src/remote.c:1407
 #, fuzzy
-msgid "hide tools"
-msgstr "隐藏工具栏"
-
-#: ../src/remote.c:1401
-msgid "quit"
-msgstr ""
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "使用共享的缩略图缓存"
 
-#: ../src/remote.c:1402
-msgid "<FILE>|layout ID"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "共享的缩略图缓存"
 
-#: ../src/remote.c:1402
-msgid "load configuration from FILE"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
-#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
-msgid "<FILE>"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1403
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "first image"
+msgstr "首个图片"
 
-#: ../src/remote.c:1404
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "退出全屏"
 
-#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
-#: ../src/remote.c:1408
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "在新窗口中查看"
 
-#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
-#, fuzzy
-msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "在新窗口中查看"
-
-#: ../src/remote.c:1409
-msgid "print filename [and Collection] of current image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:1410
-msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:1411
-msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:1412
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "get render intent"
-msgstr "生成"
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "在新窗口中查看"
 
-#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
-msgid "[<FOLDER>]"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "start full screen"
+msgstr "退出全屏"
 
-#: ../src/remote.c:1413
-msgid "get list of files and class"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "stop full screen"
+msgstr "退出全屏 (_f)"
 
-#: ../src/remote.c:1414
-msgid "get list of files and class recursive"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1415
+#: ../src/remote.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "无效的形状\n"
+
+#: ../src/remote.c:1419
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1415
+#: ../src/remote.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "get collection content"
 msgstr "新建图片集"
 
-#: ../src/remote.c:1416
+#: ../src/remote.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "get collection list"
 msgstr "新建图片集"
 
-#: ../src/remote.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "get file info"
-msgstr "文件信息"
-
-#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "在新窗口中查看"
-
-#: ../src/remote.c:1420
-msgid "clear command line collection list"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:1421
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1422
 #, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "æ·»å\8a å\88°æ\96°å\9b¾ç\89\87é\9b\86"
+msgid "get file info"
+msgstr "æ\96\87件信æ\81¯"
 
-#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1424
-msgid "<ID>"
+#: ../src/remote.c:1423
+msgid "get list of files and class"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:1424
-msgid "window id for following commands"
+msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:1425
-#, fuzzy
-msgid "new window"
-msgstr "新建窗口"
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:1426
 #, fuzzy
-msgid "close window"
-msgstr "关闭窗口"
+msgid "get render intent"
+msgstr "生成"
 
 #: ../src/remote.c:1427
-msgid "<GEOMETRY>"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1427
-#, fuzzy
-msgid "set window geometry"
-msgstr "无效的形状\n"
-
-#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
-msgid "clear|clean"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:1428
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "共享的缩略图缓存"
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:1429
 #, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "使用共享的缩略图缓存"
+msgid "last image"
+msgstr "撤销上一图片"
 
 #: ../src/remote.c:1430
-msgid "    clean the metadata cache"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:1431
 #, fuzzy
-msgid "<folder>  "
-msgstr "æ\96\87件夹"
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "æ·»å\8a å\88°æ\96°å\9b¾ç\89\87é\9b\86"
 
 #: ../src/remote.c:1431
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "创建缩略图"
-
-#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "文件夹"
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1432
-#, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:1433
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1434
+#: ../src/remote.c:1435
 #, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "文件夹"
-
-#: ../src/remote.c:1434
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
+msgid "new window"
+msgstr "新建窗口"
 
 #: ../src/remote.c:1436
-msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "next image"
+msgstr "下一图片"
 
-#: ../src/remote.c:1436
-msgid "run lua script on FILE"
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
 msgid "<PWD>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1438
+#: ../src/remote.c:1439
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1439
-msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1443
+#, fuzzy
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
+
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "start slide show"
+msgstr "开始播片 (_S)"
+
+#: ../src/remote.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止播片 (_S)"
+
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1504
+#: ../src/remote.c:1449
+#, fuzzy
+msgid "hide tools"
+msgstr "隐藏工具栏"
+
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "在新窗口中查看"
+
+#: ../src/remote.c:1516
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1523
+#: ../src/remote.c:1534
 msgid ""
 "\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1573
+#: ../src/remote.c:1584
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1711
+#: ../src/remote.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "[名称不能显示]"
@@ -6657,161 +7033,165 @@ msgstr "是"
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:381
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)"
 
-#: ../src/search.c:386
+#: ../src/search.c:415
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d 文件"
 
-#: ../src/search.c:404
+#: ../src/search.c:433
 msgid "Searching..."
 msgstr "查找中..."
 
-#: ../src/search.c:2023
+#: ../src/search.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "Changed"
 msgstr "不作更改"
 
-#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
 #, fuzzy
 msgid "Original"
 msgstr "初始状态"
 
-#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
 msgid "Digitized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
 #, fuzzy
 msgid "Raw Image"
 msgstr "RAW 图像"
 
-#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
 #, fuzzy
 msgid "Any mark"
 msgstr "添加标记 %d"
 
-#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/search.c:2678
+#: ../src/search.c:2713
 msgid "File not found"
 msgstr "文件未找到"
 
-#: ../src/search.c:2679
+#: ../src/search.c:2714
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
 
-#: ../src/search.c:2704
+#: ../src/search.c:2739
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2754
+#: ../src/search.c:2789
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
 
-#: ../src/search.c:2800
+#: ../src/search.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Collection not found"
 msgstr "文件夹未找到"
 
-#: ../src/search.c:2800
+#: ../src/search.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
 
-#: ../src/search.c:3258
+#: ../src/search.c:3293
 #, fuzzy
 msgid "Select collection"
 msgstr "保存图片集"
 
-#: ../src/search.c:3328
+#: ../src/search.c:3363
 msgid "Image search"
 msgstr "图像搜索"
 
-#: ../src/search.c:3367
+#: ../src/search.c:3402
 msgid "Search:"
 msgstr "搜索:"
 
-#: ../src/search.c:3381
+#: ../src/search.c:3416
 msgid "Recurse"
 msgstr "包括子目录"
 
-#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
 msgid "Match case"
 msgstr "匹配大小写"
 
-#: ../src/search.c:3411
+#: ../src/search.c:3446
 msgid "File size is"
 msgstr "文件大小为"
 
-#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
-#: ../src/search.c:3527
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
 msgid "and"
 msgstr "与"
 
-#: ../src/search.c:3424
+#: ../src/search.c:3459
 msgid "File date is"
 msgstr "文件日期为"
 
-#: ../src/search.c:3442
+#: ../src/search.c:3477
 msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3443
+#: ../src/search.c:3478
 #, fuzzy
 msgid "Status Changed"
 msgstr ""
 "\n"
 "状态: "
 
-#: ../src/search.c:3453
+#: ../src/search.c:3488
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "图像尺寸为"
 
-#: ../src/search.c:3474
+#: ../src/search.c:3509
 msgid "Image content is"
 msgstr "图像内容为"
 
-#: ../src/search.c:3480
+#: ../src/search.c:3515
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似于"
 
-#: ../src/search.c:3488
+#: ../src/search.c:3523
 #, fuzzy
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "方向 (_O)"
 
-#: ../src/search.c:3520
+#: ../src/search.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "图像内容为"
 
-#: ../src/search.c:3534
+#: ../src/search.c:3569
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: ../src/search.c:3546
+#: ../src/search.c:3581
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3552
+#: ../src/search.c:3587
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3557
+#: ../src/search.c:3592
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -6822,53 +7202,53 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3565
+#: ../src/search.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Image class"
 msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: ../src/search.c:3576
+#: ../src/search.c:3611
 msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3583
+#: ../src/search.c:3618
 #, fuzzy
 msgid "Marks"
 msgstr "显示标记"
 
-#: ../src/secure_save.c:403
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "不能读取文件"
 
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "不能获取文件状态"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "不能打开文件"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:413
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "不能创建临时文件"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "不能重命名文件"
 
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:417
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "文件保存被选项禁止"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:419
 msgid "Out of memory"
 msgstr "内存不够"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:421
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "不能写入文件"
 
-#: ../src/secure_save.c:421
+#: ../src/secure_save.c:425
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "安全文件保存出错"
 
@@ -6877,25 +7257,35 @@ msgstr "安全文件保存出错"
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../src/thumb.c:410
+#: ../src/thumb.c:417
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n"
 
-#: ../src/toolbar.c:131
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "打开最近打开的文件"
+
+#: ../src/toolbar.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Pixel Info"
 msgstr "像素信息 (_x)"
 
-#: ../src/toolbar.c:132
+#: ../src/toolbar.c:133
 msgid "Ignore Alpha"
 msgstr ""
 
+#: ../src/toolbar.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "使用 Exif 日期"
+
 #: ../src/toolbar.c:538
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
-#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
 msgid "Delete failed"
 msgstr "删除失败"
 
@@ -7063,30 +7453,30 @@ msgstr ""
 "不能载入:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "文件 %s 已存在."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
-#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
 msgid "Rename failed"
 msgstr "重命名失败"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:439
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "重命名 %s 为 %s 失败."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
 msgid "_Rename"
 msgstr "重命名 (_R)"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "添加书签 (_B)"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -7095,19 +7485,19 @@ msgstr ""
 "不能创建文件夹:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:760
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "创建文件夹出错"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
 msgid "Show hidden"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1137
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
 msgid "Filter:"
 msgstr "过滤器:"
 
@@ -7296,98 +7686,98 @@ msgstr ""
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身."
 
-#: ../src/utilops.c:2223
+#: ../src/utilops.c:2224
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr "将会移动下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2227
+#: ../src/utilops.c:2228
 #, fuzzy
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "将要删除下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2230
+#: ../src/utilops.c:2231
 msgid "Delete files?"
 msgstr "删除文件吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2250
+#: ../src/utilops.c:2251
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "不能写入元数据"
 
-#: ../src/utilops.c:2273
+#: ../src/utilops.c:2274
 msgid "Write metadata"
 msgstr "写入元数据"
 
-#: ../src/utilops.c:2274
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "写入元数据吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2275
+#: ../src/utilops.c:2276
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2277
+#: ../src/utilops.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "元数据写入失败"
 
-#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
 msgid "Move failed"
 msgstr "移动失败"
 
-#: ../src/utilops.c:2321
+#: ../src/utilops.c:2322
 msgid "Move files?"
 msgstr "移动文件吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2322
+#: ../src/utilops.c:2323
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "将会移动下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
 msgid "Copy failed"
 msgstr "复制失败"
 
-#: ../src/utilops.c:2371
+#: ../src/utilops.c:2372
 msgid "Copy files?"
 msgstr "复制文件吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "将会复制下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2418
 msgid "Rename files?"
 msgstr "重命名文件吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2419
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "这将会重命名以下文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2470
+#: ../src/utilops.c:2471
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "不能运行外部编辑器"
 
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2505
 msgid "Editor"
 msgstr "外部编辑器"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2506
 msgid "Run editor?"
 msgstr "运行编辑器吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2508
+#: ../src/utilops.c:2509
 msgid "External command failed"
 msgstr "外部命令失败"
 
-#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
 msgid "Delete folder"
 msgstr "删除文件夹"
 
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "删除软链接吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: ../src/utilops.c:2681
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -7395,11 +7785,11 @@ msgstr ""
 "将会删除软链接.\n"
 "软链接所指向的文件夹不会被删除."
 
-#: ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/utilops.c:2683
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "链接删除失败"
 
-#: ../src/utilops.c:2692
+#: ../src/utilops.c:2693
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7408,16 +7798,16 @@ msgstr ""
 "不能移除文件夹 %s\n"
 "权限不允许写入该文件夹."
 
-#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "不能列出文件夹的内容"
 
-#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "文件夹包括子目录"
 
-#: ../src/utilops.c:2722
+#: ../src/utilops.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7432,19 +7822,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录."
 
-#: ../src/utilops.c:2730
+#: ../src/utilops.c:2731
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "子目录:"
 
-#: ../src/utilops.c:2751
+#: ../src/utilops.c:2752
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "删除文件夹吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2752
+#: ../src/utilops.c:2753
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "此文件夹包含以下文件:"
 
-#: ../src/utilops.c:2753
+#: ../src/utilops.c:2754
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -7452,128 +7842,134 @@ msgstr ""
 "将会删除此文件夹.\n"
 "文件夹内的文件也将被删除."
 
-#: ../src/utilops.c:2883
+#: ../src/utilops.c:2884
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "重命名文件夹吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2884
+#: ../src/utilops.c:2885
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "该文件夹包含下列文件"
 
-#: ../src/utilops.c:2937
+#: ../src/utilops.c:2938
 msgid "Create Folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
-#: ../src/utilops.c:2938
+#: ../src/utilops.c:2939
 msgid "Create folder?"
 msgstr "创建文件夹吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:2941
+#: ../src/utilops.c:2942
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "不能创建文件夹"
 
-#: ../src/utilops.c:3207
+#: ../src/utilops.c:3213
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder - "
 msgstr "创建文件夹"
 
-#: ../src/utilops.c:3231
+#: ../src/utilops.c:3237
 #, fuzzy
 msgid "Create new folder"
 msgstr "创建文件夹吗?"
 
-#: ../src/utilops.c:3256
+#: ../src/utilops.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create folder:"
 msgstr "不能创建文件夹"
 
-#: ../src/view_dir.c:412
+#: ../src/view_dir.c:411
 msgid "_Copy"
 msgstr "复制 (_C)"
 
-#: ../src/view_dir.c:414
+#: ../src/view_dir.c:413
 msgid "_Move"
 msgstr "移动 (_M)"
 
-#: ../src/view_dir.c:715
+#: ../src/view_dir.c:714
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "上一级目录"
 
-#: ../src/view_dir.c:720
+#: ../src/view_dir.c:719
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "播片 (_S)"
 
-#: ../src/view_dir.c:722
+#: ../src/view_dir.c:721
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "播片 包括子目录"
 
-#: ../src/view_dir.c:726
+#: ../src/view_dir.c:725
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "查找重复项"
 
-#: ../src/view_dir.c:728
+#: ../src/view_dir.c:727
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "查找重复项 包括子目录..."
 
-#: ../src/view_dir.c:733
+#: ../src/view_dir.c:732
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新建文件夹...(_N)"
 
-#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
+#: ../src/view_dir.c:749
 msgid "View as _List"
 msgstr "以列表形式查看"
 
-#: ../src/view_dir.c:753
+#: ../src/view_dir.c:752
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "以树状形式查看"
 
-#: ../src/view_dir.c:766
+#: ../src/view_dir.c:765
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
 
-#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "刷新 (_f)"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:667
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "以图标形式查看"
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "以列表查看图像"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "以图标查看图像"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:673
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "显示缩略图 (_t)"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:809
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Mark text"
 msgstr "标记 %d"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:812
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Set mark text"
 msgstr "设置标记 %d"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:813
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
 #, fuzzy
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "将会移除回收站内容."
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1106
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "大小写区别排序"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1115
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1671
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "载入缩略图..."
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [不编组]"
 
@@ -7590,12 +7986,12 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "重命名文件出错"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "NameStars"
 msgstr "名称"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "开始数字"
@@ -7614,6 +8010,82 @@ msgstr "搜索:"
 msgid "Search terms:"
 msgstr "搜索:"
 
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "停止播片 (_S)"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "开始播片 (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "复制失败"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "内容(_C)"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "内容"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "版本说明(_P)"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "版本说明"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "图标(_c)"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "分割-单张"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "旋转 _180"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "以图标形式查看"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "显示隐藏文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "显示隐藏文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "显示隐藏文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "信息边栏"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "关键词"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "注释"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "打印出错"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "便捷"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "记住窗口位置"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Import GQView metadata"
 #~ msgstr "写入元数据"
@@ -7629,9 +8101,6 @@ msgstr "搜索:"
 #~ msgid "File: "
 #~ msgstr "文件:"
 
-#~ msgid "Open recent"
-#~ msgstr "打开最近打开的文件"
-
 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
 #~ msgstr "缩略图维护... (_T)"
 
@@ -7850,9 +8319,6 @@ msgstr "搜索:"
 #~ msgid "File format:"
 #~ msgstr "文件格式:"
 
-#~ msgid "Remember print settings"
-#~ msgstr "记住打印的设置"
-
 #~ msgid "File name"
 #~ msgstr "文件名"