msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
"Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
-msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
-msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
-msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
-msgstr ""
-
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
-#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246
#: ../src/search.c:3574
msgid "Metadata"
msgstr "附屬資料"
-#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../src/advanced_exif.c:441
+#: ../src/advanced_exif.c:466
msgid "Value"
msgstr "值"
# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
-#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933
+#: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../src/advanced_exif.c:443
+#: ../src/advanced_exif.c:468
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
# src/preferences.c:401
-#: ../src/advanced_exif.c:444
+#: ../src/advanced_exif.c:469
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: ../src/advanced_exif.c:445
+#: ../src/advanced_exif.c:470
msgid "Elements"
msgstr "元素"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:199
+#: ../src/bar.c:201
msgid "Histogram"
msgstr ""
# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/bar.c:200
+#: ../src/bar.c:202
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "無標題"
-#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259
#: ../src/search.c:3493
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
# src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "註解:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "列印錯誤"
# src/preferences.c:369
-#: ../src/bar.c:204
+#: ../src/bar.c:206
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "時間線"
# src/main.c:622
-#: ../src/bar.c:205
+#: ../src/bar.c:207
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:207
+#: ../src/bar.c:209
#, fuzzy
msgid "File info"
msgstr "找不到檔案"
# src/preferences.c:897
-#: ../src/bar.c:208
+#: ../src/bar.c:210
#, fuzzy
msgid "Location and GPS"
msgstr "位置:"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "版權"
-#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
msgid "GPS Map"
msgstr ""
# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
#, fuzzy
msgid "Move to _top"
msgstr "往上移動(_U)"
# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "往上移動(_U)"
# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "往下移動(_D)"
-#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
#, fuzzy
msgid "Move to _bottom"
msgstr "左下"
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "高度"
+
# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
+#: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "移除(_R)"
# src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar.c:738
+#: ../src/bar.c:813
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "新增圖像"
-#: ../src/bar_comment.c:225
+#: ../src/bar_comment.c:232
#, fuzzy
msgid "Add text to selected files"
msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
-#: ../src/bar_comment.c:226
+#: ../src/bar_comment.c:233
#, fuzzy
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "將已存在的檔案置掉"
msgid "Key:"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
+#: ../src/bar_exif.c:595
msgid "Title:"
msgstr ""
msgstr "設定選項"
# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "移除(_R)"
msgstr "附屬資料"
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:721
+#: ../src/bar_gps.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "拉近"
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:739
+#: ../src/bar_gps.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "拉近"
# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:744
+#: ../src/bar_gps.c:755
#, fuzzy
msgid "Loading map"
msgstr "正在載入預覽小圖..."
-#: ../src/bar_gps.c:810
+#: ../src/bar_gps.c:821
msgid "Enable markers"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:812
+#: ../src/bar_gps.c:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:834
+#: ../src/bar_gps.c:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:839
+#: ../src/bar_gps.c:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
msgstr ""
# src/preferences.c:693
-#: ../src/bar_gps.c:843
+#: ../src/bar_gps.c:854
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "測光模式"
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2267
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "拉近"
+
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656
msgid "Histogram on _Red"
msgstr ""
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657
msgid "Histogram on _Green"
msgstr ""
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr ""
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr ""
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660
msgid "Histogram on _Value"
msgstr ""
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664
msgid "Li_near Histogram"
msgstr ""
msgid "L_og Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:488
+#: ../src/bar_keywords.c:490
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
-#: ../src/bar_keywords.c:489
+#: ../src/bar_keywords.c:491
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
#
# src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:960
+#: ../src/bar_keywords.c:962
#, fuzzy
msgid "Edit keyword"
msgstr "編輯器"
-#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
-#: ../src/bar_keywords.c:1312
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "關鍵字"
#
# src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_keywords.c:967
+#: ../src/bar_keywords.c:969
#, fuzzy
msgid "Configure keyword"
msgstr "設定選項"
-#: ../src/bar_keywords.c:973
+#: ../src/bar_keywords.c:975
#, fuzzy
msgid "Keyword:"
msgstr "關鍵字:"
-#: ../src/bar_keywords.c:982
+#: ../src/bar_keywords.c:984
#, fuzzy
msgid "Keyword type:"
msgstr "關鍵字:"
-#: ../src/bar_keywords.c:984
+#: ../src/bar_keywords.c:986
#, fuzzy
msgid "Active keyword"
msgstr "作用中的顯示器"
# src/menu.c:771
-#: ../src/bar_keywords.c:987
+#: ../src/bar_keywords.c:989
#, fuzzy
msgid "Helper"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../src/bar_keywords.c:1061
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1063
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
#, fuzzy
msgid "Marks Keywords"
msgstr "關鍵字"
-#: ../src/bar_keywords.c:1336
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
-#: ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "新增書籤"
-#: ../src/bar_keywords.c:1357
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr ""
#
# src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1364
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "編輯器"
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
#, c-format
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr ""
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
msgid "Expand checked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1395
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946
#, fuzzy
msgid "Show all"
msgstr "顯示"
-#: ../src/bar_keywords.c:1398
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1399
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1403
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
msgid "On any change"
msgstr ""
#
# src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/bar_keywords.c:1899
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
msgstr "排列管理員"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
-#: ../src/ui_pathsel.c:1100
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
# src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
msgid "Collections"
msgstr "圖像集"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
-#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797
+#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371
msgid "Copy"
msgstr "複製"
# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
-#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798
+#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321
msgid "Move"
msgstr "移動"
"error: %s\n"
msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "正在讀取影像資料..."
+
+# src/cache_maint.c:245
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
+
+# src/cache_maint.c:245
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
+
# src/preferences.c:400
-#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
-#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
-#: ../src/preferences.c:2839
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244
+#: ../src/preferences.c:3036
msgid "done"
msgstr "完成"
# src/dupe.c:841
-#: ../src/cache_maint.c:314
+#: ../src/cache_maint.c:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "移除舊資訊..."
# src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:318
+#: ../src/cache_maint.c:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
# src/cache_maint.c:249
-#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
-#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "操作"
# src/menu.c:522
-#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "由使用者停止"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3118
msgid "Invalid folder"
msgstr "資料夾無效"
-#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3119
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "找不到指定的資料夾."
# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
msgid "Create thumbnails"
msgstr "產生預覽小圖"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
-#: ../src/preferences.c:2960
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157
msgid "S_tart"
msgstr "開始 (_T)"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
-#: ../src/preferences.c:3311
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508
msgid "Folder:"
msgstr "資料夾:"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3173
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177
msgid "Include subfolders"
msgstr "包含子目錄"
-#: ../src/cache_maint.c:838
+#: ../src/cache_maint.c:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
-#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
-#: ../src/preferences.c:2988
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3185
msgid "click start to begin"
msgstr "擊點開始以啟動作業"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170
msgid "running..."
msgstr "執行中..."
# src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:1065
+#: ../src/cache_maint.c:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "正在清除預覽小圖..."
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
-#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
msgid "Clear cache"
msgstr "清除暫存記憶"
# src/preferences.c:163
-#: ../src/cache_maint.c:1152
+#: ../src/cache_maint.c:1239
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
# src/preferences.c:897
-#: ../src/cache_maint.c:1197
+#: ../src/cache_maint.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "位置:"
# src/utilops.c:1151
-#: ../src/cache_maint.c:1391
+#: ../src/cache_maint.c:1537
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "無法建立資料夾"
-#: ../src/cache_maint.c:1402
+#: ../src/cache_maint.c:1548
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
-#: ../src/cache_maint.c:1464
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "快取維護 - Geeqie"
-#: ../src/cache_maint.c:1476
+#: ../src/cache_maint.c:1720
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "快取以及資料操作"
# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1480
+#: ../src/cache_maint.c:1724
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
-#: ../src/cache_maint.c:1541
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
msgid "Clean up"
msgstr "清除"
-#: ../src/cache_maint.c:1489
+#: ../src/cache_maint.c:1733
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1494
+#: ../src/cache_maint.c:1738
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1497
+#: ../src/cache_maint.c:1741
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
-#: ../src/cache_maint.c:1508
+#: ../src/cache_maint.c:1752
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1513
+#: ../src/cache_maint.c:1757
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: ../src/cache_maint.c:1519
+#: ../src/cache_maint.c:1763
msgid "Render"
msgstr "產生"
-#: ../src/cache_maint.c:1522
+#: ../src/cache_maint.c:1766
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/cache_maint.c:1525
+#: ../src/cache_maint.c:1769
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "清除暫存記憶"
# src/utilops.c:1216
-#: ../src/cache_maint.c:1529
+#: ../src/cache_maint.c:1773
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "建立"
-#: ../src/cache_maint.c:1532
+#: ../src/cache_maint.c:1776
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
-#: ../src/cache_maint.c:1544
+#: ../src/cache_maint.c:1788
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
# src/collect.c:329 src/image.c:1058
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
-#: ../src/image-overlay.c:348
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
msgstr "儲存圖像集"
# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
msgid "Open collection"
msgstr "開啟圖像集"
msgstr "%d 個圖像"
# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
-#: ../src/layout_util.c:3638
+#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3659
msgid "Empty"
msgstr "空白"
# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
-#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
+#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406
+#: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "正在載入預覽小圖..."
# src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
-#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
+#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820
+#: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
-#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
-#: ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822
+#: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120
+#: ../src/view_file/view_file.c:691
msgid "View in _new window"
msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
#
# src/preferences.c:710
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345
#, fuzzy
msgid "Go to original"
msgstr "圖像變回原來尺寸"
# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830
msgid "Rem_ove"
msgstr "移除(_O)"
msgstr "選擇"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
-#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
-#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
-#: ../src/view_file/view_file.c:1042
+#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080
+#: ../src/view_file/view_file.c:1130
msgid "Select all"
msgstr "全部選取"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
-#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
-#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
+#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125
+#: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135
msgid "Select none"
msgstr "全部不選"
# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
# src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
-#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
-#: ../src/view_file/view_file.c:619
+#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364
+#: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142
+#: ../src/view_file/view_file.c:697
msgid "_Copy..."
msgstr "複製(_C)..."
# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
# src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
-#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365
+#: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144
+#: ../src/view_file/view_file.c:699
msgid "_Move..."
msgstr "移動(_M)..."
# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
# src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
-#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
-#: ../src/view_file/view_file.c:623
+#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366
+#: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:701
msgid "_Rename..."
msgstr "更改名稱(_R)..."
# src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
-#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
-#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367
+#: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355
+#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703
#, fuzzy
msgid "_Copy path"
msgstr "複製(_C)"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
-#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
-#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357
+#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "複製(_C)"
# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
# src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
-#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
-#: ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:709
#, fuzzy
msgid "Move to Trash..."
msgstr "移動(_M)..."
# src/utilops.c:601
-#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
-#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
-#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363
+#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "往上移動(_U)"
# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
# src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
-#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
-#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
+#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376
+#: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366
+#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713
msgid "_Delete..."
msgstr "刪除(_D)..."
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
-#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
-#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
-#: ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377
+#: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367
+#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:714
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
msgstr "隨機"
# src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
-#: ../src/view_file/view_file.c:661
+#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:739
msgid "_Sort"
msgstr "排列(_S)"
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
+#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755
msgid "Show filename _text"
msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
# src/menu.c:513
-#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
-#: ../src/view_file/view_file.c:689
+#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763
+#: ../src/view_file/view_file.c:767
#, fuzzy
msgid "Show star rating"
msgstr "根據日期排列"
msgstr "另存圖像集為(_A)..."
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
-#: ../src/view_file/view_file.c:646
+#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498
+#: ../src/view_file/view_file.c:724
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
# src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500
#: ../src/search.c:1139
msgid "Print..."
msgstr "列印..."
# src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
+#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
+#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539
msgid "_Add contents"
msgstr "加入內容(_A)"
# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
+#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
+#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541
msgid "_Skip folders"
msgstr "跳過目錄(_S)"
# src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
# src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
-#: ../src/view_dir.c:432
+#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543
+#: ../src/view_dir.c:431
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#
# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
-#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
msgid "File deletion failed"
msgstr "刪除檔案失敗"
#
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
-#: ../src/ui_pathsel.c:546
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
msgid "Delete file"
msgstr "刪除檔案"
#
# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
msgstr ""
# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
-#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114
#: ../src/utilops.c:511
msgid "Path"
msgstr "路徑"
# src/dupe.c:61
-#: ../src/dupe.c:225
+#: ../src/dupe.c:226
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/dupe.c:229
+#: ../src/dupe.c:230
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d 個檔案"
# src/dupe.c:71
-#: ../src/dupe.c:233
+#: ../src/dupe.c:234
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
-#: ../src/dupe.c:238
+#: ../src/dupe.c:239
msgid "[set 1]"
msgstr "[群集 1]"
# src/dupe.c:775
-#: ../src/dupe.c:2291
+#: ../src/dupe.c:2315
msgid "Reading checksums..."
msgstr "正在讀取加總值..."
# src/dupe.c:807
-#: ../src/dupe.c:2327
+#: ../src/dupe.c:2351
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
# src/dupe.c:841
-#: ../src/dupe.c:2419
+#: ../src/dupe.c:2443
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "正在讀取類似度資料..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
#. End of setup not done
-#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
+#: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583
msgid "Comparing..."
msgstr "比較中..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
+#: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035
msgid "Sorting..."
msgstr "排序中..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:2547
+#: ../src/dupe.c:2571
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "執行中..."
# src/menu.c:766
-#: ../src/dupe.c:2976
+#: ../src/dupe.c:3002
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "浮動檔案列表(_F)"
-#: ../src/dupe.c:3472
+#: ../src/dupe.c:3498
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "選擇第 1 群為重複"
-#: ../src/dupe.c:3474
+#: ../src/dupe.c:3500
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "選擇第 2 群為重複"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
+#: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832
msgid "C_lear"
msgstr "清除(_L)"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
+#: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835
msgid "Close _window"
msgstr "關閉視窗(_W)"
# src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:3682
+#: ../src/dupe.c:3708
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
-#: ../src/dupe.c:3908
+#: ../src/dupe.c:3934
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "排序時考慮大小寫"
# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
-#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
+#: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659
#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
msgid "Size"
msgstr "檔案大小"
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
+#: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336
#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
msgid "Date"
msgstr "日期"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
+#: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
msgid "Dimensions"
msgstr "圖像尺寸"
# src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:3912
+#: ../src/dupe.c:3938
msgid "Checksum"
msgstr "加總值(Checksum)"
# src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:3914
+#: ../src/dupe.c:3940
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "類似度(高)"
# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:3915
+#: ../src/dupe.c:3941
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "類似度(低)"
# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:3916
+#: ../src/dupe.c:3942
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "類似度(低)"
# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:3917
+#: ../src/dupe.c:3943
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "類似度(自訂)"
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/dupe.c:3918
+#: ../src/dupe.c:3944
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "影像內容"
-#: ../src/dupe.c:3919
+#: ../src/dupe.c:3945
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "排序時考慮大小寫"
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
+#: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795
#: ../src/toolbar.c:92
#, fuzzy
msgid "Find duplicates"
msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
# src/preferences.c:645
-#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
+#: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656
msgid "Rank"
msgstr "符合度"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
+#: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "預覽小圖"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
-#: ../src/preferences.c:2025
+#: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078
+#: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "搜尋:"
#
# src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:4676
+#: ../src/dupe.c:4702
msgid "Compare to:"
msgstr "和以下檔案比較:"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
+#: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675
msgid "Thumbnails"
msgstr "預覽小圖"
#
# src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:4721
+#: ../src/dupe.c:4747
msgid "Compare by:"
msgstr "以下列方式比較:"
# src/preferences.c:875
-#: ../src/dupe.c:4729
+#: ../src/dupe.c:4755
#, fuzzy
msgid "Custom Threshold"
msgstr "自訂相似度臨界值:"
#
# src/menu.c:559
-#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+#: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
msgid "Sort"
msgstr "排列"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:4746
+#: ../src/dupe.c:4772
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "方位"
# src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:4754
+#: ../src/dupe.c:4780
msgid "Compare two file sets"
msgstr "比較兩組檔案"
-#: ../src/dupe.c:4956
+#: ../src/dupe.c:4982
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
#
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/dupe.c:5187
+#: ../src/dupe.c:5235
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5241
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "符合大小寫"
-#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "群組:"
# src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5241
msgid "Similarity"
msgstr "類似度"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5241
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "預覽小圖"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
+#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932
msgid "Width"
msgstr "寬度"
-#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
+#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934
msgid "Height"
msgstr "高度"
# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/dupe.c:5193
+#: ../src/dupe.c:5241
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "路徑"
-#: ../src/dupe.c:5324
+#: ../src/dupe.c:5372
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "曝光補償"
-#: ../src/dupe.c:5350
+#: ../src/dupe.c:5398
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "縱向"
-#: ../src/dupe.c:5355
+#: ../src/dupe.c:5403
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: ../src/dupe.c:5357
+#: ../src/dupe.c:5405
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:309
+#: ../src/editors.c:308
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
# src/utilops.c:343
# flash fired (bit 0)
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
msgid "no"
msgstr "否"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:571
+#: ../src/editors.c:570
msgid "stopping..."
msgstr "停止中..."
-#: ../src/editors.c:592
+#: ../src/editors.c:591
msgid "Edit command results"
msgstr "編輯命令結果"
-#: ../src/editors.c:595
+#: ../src/editors.c:594
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "%s 的輸出"
# src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1122
+#: ../src/editors.c:1121
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
# src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1249
+#: ../src/editors.c:1248
msgid "stopped by user"
msgstr "由使用者停止"
-#: ../src/editors.c:1334
+#: ../src/editors.c:1333
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
# src/utilops.c:539
-#: ../src/editors.c:1336
+#: ../src/editors.c:1335
#, fuzzy
msgid "Invalid editor command"
msgstr "無效的目的地"
-#: ../src/editors.c:1423
+#: ../src/editors.c:1422
msgid "Editor template is empty."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1424
+#: ../src/editors.c:1423
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1425
+#: ../src/editors.c:1424
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1426
+#: ../src/editors.c:1425
msgid "Can't find matching file type."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1427
+#: ../src/editors.c:1426
msgid "Can't execute external editor."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1428
+#: ../src/editors.c:1427
msgid "External editor returned error status."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1429
+#: ../src/editors.c:1428
msgid "File was skipped."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1430
+#: ../src/editors.c:1429
msgid "Unknown error."
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "縱向"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "瀏覽"
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2770
+#: ../src/filedata.c:2771
msgid "file or directory does not exist"
msgstr ""
# src/utilops.c:1144
-#: ../src/filedata.c:2776
+#: ../src/filedata.c:2777
#, fuzzy
msgid "destination already exists"
msgstr ""
"%s\n"
"已經存在。"
-#: ../src/filedata.c:2782
+#: ../src/filedata.c:2783
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2788
+#: ../src/filedata.c:2789
msgid "destination directory is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2794
+#: ../src/filedata.c:2795
msgid "destination directory does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2800
+#: ../src/filedata.c:2801
msgid "source directory is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2806
+#: ../src/filedata.c:2807
#, fuzzy
msgid "no read permission"
msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
-#: ../src/filedata.c:2812
+#: ../src/filedata.c:2813
msgid "file is readonly"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2818
+#: ../src/filedata.c:2819
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr ""
#
# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2824
+#: ../src/filedata.c:2825
#, fuzzy
msgid "source and destination are the same"
msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
#
# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2830
+#: ../src/filedata.c:2831
#, fuzzy
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
-#: ../src/filedata.c:2836
+#: ../src/filedata.c:2837
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2842
+#: ../src/filedata.c:2843
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr ""
#
# src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/filedata.c:3396
+#: ../src/filedata.c:3398
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
-#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465
msgid "Full screen"
msgstr "全螢幕"
msgid " (Collection %s)"
msgstr "圖像集"
-#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "視窗"
+
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
-#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
-#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328
msgid "Zoom _in"
msgstr "拉近(_I)"
# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
-#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
-#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
+#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556
+#: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330
msgid "Zoom _out"
msgstr "拉遠(_O)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
-#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
-#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542
+#: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778
msgid "Fit image to _window"
msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
+#: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "設定為桌布(_W)"
-#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795
msgid "_Go to directory view"
msgstr ""
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
+#: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "關閉投影片(_S)"
# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
+#: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840
msgid "Continue slides_how"
msgstr "繼續投影片(_H)"
# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
-#: ../src/layout_image.c:825
+#: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845
+#: ../src/layout_image.c:852
msgid "Pause slides_how"
msgstr "暫停投影片(_H)"
# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
+#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851
msgid "_Start slideshow"
msgstr "啟動投影片(_S)"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2420
msgid "Exit _full screen"
msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
+#: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2424
msgid "_Full screen"
msgstr "全螢幕(_F)"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
+#: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2428
msgid "C_lose window"
msgstr "關閉視窗(_L)"
# src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"
-#: ../src/layout.c:568
+#: ../src/layout.c:581
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:573
+#: ../src/layout.c:586
msgid "Scroll to image center"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:591
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr ""
#
# src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:683
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr " 投影片"
#
# src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:687
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr " 暫停"
# src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:703
+#: ../src/layout.c:741
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
# src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:710
+#: ../src/layout.c:749
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
# src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:715
+#: ../src/layout.c:755
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d 個檔案%s"
-#: ../src/layout.c:764
+#: ../src/layout.c:805
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
#
# src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:809
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
# src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:781
+#: ../src/layout.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
# src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:785
+#: ../src/layout.c:826
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:876
+#: ../src/layout.c:918
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "選擇資料夾"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:882
+#: ../src/layout.c:923
#, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
msgstr "包含子目錄"
# src/utilops.c:539
-#: ../src/layout.c:893
+#: ../src/layout.c:934
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "影像尺寸為"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:904
+#: ../src/layout.c:945
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "選擇資料夾"
-#: ../src/layout.c:916
+#: ../src/layout.c:957
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "工具"
-#: ../src/layout.c:2270
+#: ../src/layout.c:2310
msgid "Window options and layout"
msgstr ""
#
# src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:2339
+#: ../src/layout.c:2379
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "一般"
-#: ../src/layout.c:2341
+#: ../src/layout.c:2381
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
#
# src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:2349
+#: ../src/layout.c:2389
msgid "Use current"
msgstr "用這個目錄"
-#: ../src/layout.c:2352
+#: ../src/layout.c:2392
msgid "Show date in directories list view"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:2355
+#: ../src/layout.c:2395
msgid "Start-up directory:"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:2357
+#: ../src/layout.c:2397
msgid "No change"
msgstr ""
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:2360
+#: ../src/layout.c:2400
#, fuzzy
msgid "Restore last path"
msgstr "選取路徑"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:2363
+#: ../src/layout.c:2403
#, fuzzy
msgid "Home path"
msgstr "複製(_C)"
-#: ../src/layout.c:2367
+#: ../src/layout.c:2407
msgid "Layout"
msgstr "佈局"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2694
+#: ../src/layout.c:2738
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "資料夾無效"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181
msgid "Files"
msgstr "檔案"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265
#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
msgid "Image"
msgstr "影像"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/layout_image.c:787
+#: ../src/layout_image.c:814
#, fuzzy
msgid "Copy _image"
msgstr "複製檔案"
-#: ../src/layout_image.c:838
+#: ../src/layout_image.c:865
msgid "_Animate"
msgstr ""
# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:842
+#: ../src/layout_image.c:869
msgid "Hide file _list"
msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
-#: ../src/layout_image.c:2065
+#: ../src/layout_image.c:2115
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_image.c:2073
+#: ../src/layout_image.c:2123
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr ""
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
msgid "Clear Marks"
msgstr "清除垃圾桶"
# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/layout_util.c:616
+#: ../src/layout_util.c:591
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "刪除檔案失敗"
# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:619
+#: ../src/layout_util.c:594
#, fuzzy
msgid "No file extension\n"
msgstr "關閉檔案過濾器"
# src/utilops.c:1151
-#: ../src/layout_util.c:621
+#: ../src/layout_util.c:596
#, fuzzy
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "無法建立資料夾"
-#: ../src/layout_util.c:623
+#: ../src/layout_util.c:598
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:625
+#: ../src/layout_util.c:600
msgid "File is not writable\n"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:627
+#: ../src/layout_util.c:602
#, fuzzy
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "列印錯誤"
# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:629
+#: ../src/layout_util.c:604
#, fuzzy
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "左右翻轉(_M)"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:633
+#: ../src/layout_util.c:608
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "方位"
-#: ../src/layout_util.c:2084
+#: ../src/layout_util.c:2069
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:307
-#: ../src/layout_util.c:2158
+#: ../src/layout_util.c:2143
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
-#: ../src/layout_util.c:2471
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2492
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "新視窗(_W)"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
-#: ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2493
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "關閉視窗(_L)"
-#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
msgid "OK"
msgstr ""
# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:2375
+#: ../src/layout_util.c:2396
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "新視窗(_W)"
-#: ../src/layout_util.c:2406
+#: ../src/layout_util.c:2427
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
# src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:2427
+#: ../src/layout_util.c:2448
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../src/layout_util.c:2428
+#: ../src/layout_util.c:2449
msgid "_Go"
msgstr ""
# src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:2429
+#: ../src/layout_util.c:2450
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:2430
+#: ../src/layout_util.c:2451
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "選擇"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
+#: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406
#, fuzzy
msgid "_Orientation"
msgstr "方位"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:2432
+#: ../src/layout_util.c:2453
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "列印錯誤"
# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:2433
+#: ../src/layout_util.c:2454
#, fuzzy
msgid "P_references"
msgstr "偏好設定(_R)..."
-#: ../src/layout_util.c:2435
+#: ../src/layout_util.c:2456
msgid "_Files and Folders"
msgstr ""
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:2436
+#: ../src/layout_util.c:2457
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "縮放"
# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:2437
+#: ../src/layout_util.c:2458
#, fuzzy
msgid "_Color Management"
msgstr "排列管理員"
-#: ../src/layout_util.c:2438
+#: ../src/layout_util.c:2459
msgid "_Connected Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2439
+#: ../src/layout_util.c:2460
msgid "Spli_t"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2440
+#: ../src/layout_util.c:2461
msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
+#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620
#, fuzzy
msgid "Image _Overlay"
msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:2442
+#: ../src/layout_util.c:2463
msgid "_Plugins"
msgstr ""
# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:2443
+#: ../src/layout_util.c:2464
#, fuzzy
msgid "_Windows"
msgstr "視窗"
# src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:2444
+#: ../src/layout_util.c:2465
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../src/layout_util.c:2446
+#: ../src/layout_util.c:2467
#, fuzzy
msgid "_First Image"
msgstr "第一個影像"
-#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
#, fuzzy
msgid "First Image"
msgstr "第一個影像"
-#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
-#: ../src/layout_util.c:2449
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
+#: ../src/layout_util.c:2470
#, fuzzy
msgid "_Previous Image"
msgstr "前一個影像"
-#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
-#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
+#: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
#, fuzzy
msgid "Previous Image"
msgstr "前一個影像"
# src/preferences.c:660
# short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
-#: ../src/layout_util.c:2462
+#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/layout_util.c:2483
#, fuzzy
msgid "_Next Image"
msgstr "下個圖像"
# src/preferences.c:660
# short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
-#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
#, fuzzy
msgid "Next Image"
msgstr "下個圖像"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86
#, fuzzy
msgid "Image Forward"
msgstr "影像檔"
-#: ../src/layout_util.c:2453
+#: ../src/layout_util.c:2474
msgid "Forward in image history"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87
#, fuzzy
msgid "Image Back"
msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:2454
+#: ../src/layout_util.c:2475
msgid "Back in image history"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2456
+#: ../src/layout_util.c:2477
#, fuzzy
msgid "_First Page"
msgstr "第一個影像"
-#: ../src/layout_util.c:2456
+#: ../src/layout_util.c:2477
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2457
+#: ../src/layout_util.c:2478
#, fuzzy
msgid "_Last Page"
msgstr "最後影像"
-#: ../src/layout_util.c:2457
+#: ../src/layout_util.c:2478
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr ""
# src/preferences.c:660
# short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:2458
+#: ../src/layout_util.c:2479
#, fuzzy
msgid "_Next Page"
msgstr "下個圖像"
-#: ../src/layout_util.c:2458
+#: ../src/layout_util.c:2479
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2459
+#: ../src/layout_util.c:2480
#, fuzzy
msgid "_Previous Page"
msgstr "前一個影像"
-#: ../src/layout_util.c:2459
+#: ../src/layout_util.c:2480
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2463
+#: ../src/layout_util.c:2484
#, fuzzy
msgid "_Last Image"
msgstr "最後影像"
-#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
#, fuzzy
msgid "Last Image"
msgstr "最後影像"
-#: ../src/layout_util.c:2464
+#: ../src/layout_util.c:2485
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2464
+#: ../src/layout_util.c:2485
msgid "Back in folder history"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2465
+#: ../src/layout_util.c:2486
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2465
+#: ../src/layout_util.c:2486
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:2466
+#: ../src/layout_util.c:2487
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "主目錄"
# src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
-#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
msgid "Home"
msgstr "主目錄"
-#: ../src/layout_util.c:2467
+#: ../src/layout_util.c:2488
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2467
+#: ../src/layout_util.c:2488
#, fuzzy
msgid "Up one folder"
msgstr "新資料夾"
# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
+#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88
#, fuzzy
msgid "New window"
msgstr "新視窗(_W)"
-#: ../src/layout_util.c:2469
+#: ../src/layout_util.c:2490
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "還原預設值"
#
# src/preferences.c:581
-#: ../src/layout_util.c:2470
+#: ../src/layout_util.c:2491
#, fuzzy
msgid "from current"
msgstr "用這個目錄"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/layout_util.c:2494
msgid "_New collection"
msgstr "新圖像集(_N)"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
+#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792
#: ../src/toolbar.c:89
#, fuzzy
msgid "New collection"
msgstr "新圖像集(_N)"
# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/layout_util.c:2495
msgid "_Open collection..."
msgstr "開啟圖像集(_O)"
# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/layout_util.c:2495
#, fuzzy
msgid "Open collection..."
msgstr "開啟圖像集(_O)"
# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2496
#, fuzzy
msgid "Open recen_t"
msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2496
#, fuzzy
msgid "Open recent collection"
msgstr "開啟圖像集"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:2476
+#: ../src/layout_util.c:2497
msgid "_Search..."
msgstr "搜尋(_S)"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:2476
+#: ../src/layout_util.c:2497
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "搜尋(_S)"
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/layout_util.c:2498
#, fuzzy
msgid "Find duplicates..."
msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
-#: ../src/layout_util.c:2478
+#: ../src/layout_util.c:2499
#, fuzzy
msgid "Pa_n view"
msgstr "多圖檢視(_V)"
-#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
+#: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
#, fuzzy
msgid "Pan view"
msgstr "多圖檢視(_V)"
# src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/layout_util.c:2500
msgid "_Print..."
msgstr "印列(_P)..."
-#: ../src/layout_util.c:2480
+#: ../src/layout_util.c:2501
msgid "N_ew folder..."
msgstr "新資料夾(_E)..."
-#: ../src/layout_util.c:2480
+#: ../src/layout_util.c:2501
#, fuzzy
msgid "New folder..."
msgstr "新資料夾(_N)..."
# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
# src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:2481
+#: ../src/layout_util.c:2502
#, fuzzy
msgid "Copy..."
msgstr "複製(_C)..."
# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
# src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/layout_util.c:2503
#, fuzzy
msgid "Move..."
msgstr "移動(_M)..."
# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
# src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:2483
+#: ../src/layout_util.c:2504
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "更改名稱(_R)..."
# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
# src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:2487
+#: ../src/layout_util.c:2508
#, fuzzy
msgid "Delete..."
msgstr "刪除(_D)..."
# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718
#, fuzzy
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "關閉檔案過濾器"
# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:2488
+#: ../src/layout_util.c:2509
#, fuzzy
msgid "Enable file grouping"
msgstr "關閉檔案過濾器"
# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
+#: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720
#, fuzzy
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "關閉檔案過濾器"
# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2510
#, fuzzy
msgid "Disable file grouping"
msgstr "關閉檔案過濾器"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:2490
+#: ../src/layout_util.c:2511
#, fuzzy
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "複製(_C)"
-#: ../src/layout_util.c:2490
+#: ../src/layout_util.c:2511
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:2491
+#: ../src/layout_util.c:2512
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "複製(_C)"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:2491
+#: ../src/layout_util.c:2512
#, fuzzy
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "複製(_C)"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:2492
+#: ../src/layout_util.c:2513
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "關閉視窗(_L)"
# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:2493
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "_Quit"
msgstr "結束退出(_Q)"
# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
+#: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "結束退出(_Q)"
# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
+#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "順時針旋轉(_R)"
# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:2494
+#: ../src/layout_util.c:2515
#, fuzzy
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "順時針旋轉(_R)"
-#: ../src/layout_util.c:2495
+#: ../src/layout_util.c:2516
msgid "_Rating 0"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:2495
+#: ../src/layout_util.c:2516
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "列印錯誤"
-#: ../src/layout_util.c:2496
+#: ../src/layout_util.c:2517
msgid "_Rating 1"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:2496
+#: ../src/layout_util.c:2517
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "列印錯誤"
-#: ../src/layout_util.c:2497
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "_Rating 2"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:2497
+#: ../src/layout_util.c:2518
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "列印錯誤"
-#: ../src/layout_util.c:2498
+#: ../src/layout_util.c:2519
msgid "_Rating 3"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:2498
+#: ../src/layout_util.c:2519
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "列印錯誤"
-#: ../src/layout_util.c:2499
+#: ../src/layout_util.c:2520
msgid "_Rating 4"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:2499
+#: ../src/layout_util.c:2520
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "列印錯誤"
-#: ../src/layout_util.c:2500
+#: ../src/layout_util.c:2521
msgid "_Rating 5"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:2500
+#: ../src/layout_util.c:2521
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "列印錯誤"
-#: ../src/layout_util.c:2501
+#: ../src/layout_util.c:2522
msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2501
+#: ../src/layout_util.c:2522
msgid "Rating -1"
msgstr ""
# src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "逆時針旋轉(_C)"
# src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "逆時針旋轉(_C)"
# src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: ../src/layout_util.c:2524
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "旋轉 180 度(_8)"
# src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: ../src/layout_util.c:2524
#, fuzzy
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "旋轉 180 度(_8)"
# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
+#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357
msgid "_Mirror"
msgstr "左右翻轉(_M)"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:2504
+#: ../src/layout_util.c:2525
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "影像檔"
# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
+#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360
msgid "_Flip"
msgstr "上下翻轉(_F)"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:2505
+#: ../src/layout_util.c:2526
#, fuzzy
msgid "Image Flip"
msgstr "影像檔"
-#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363
#, fuzzy
msgid "_Original state"
msgstr "原檔名"
-#: ../src/layout_util.c:2506
+#: ../src/layout_util.c:2527
#, fuzzy
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "原檔名"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2507
+#: ../src/layout_util.c:2528
msgid "Select _all"
msgstr "全部選取(_A)"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:2508
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "Select _none"
msgstr "全部不選(_N)"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:2509
+#: ../src/layout_util.c:2530
#, fuzzy
msgid "_Invert Selection"
msgstr "選擇"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:2509
+#: ../src/layout_util.c:2530
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "選擇"
# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:2510
+#: ../src/layout_util.c:2531
msgid "P_references..."
msgstr "偏好設定(_R)..."
# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:2510
+#: ../src/layout_util.c:2531
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定(_R)..."
#
# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:2511
+#: ../src/layout_util.c:2532
#, fuzzy
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "設定選項"
#
# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:2511
+#: ../src/layout_util.c:2532
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "設定選項"
#
# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:2512
+#: ../src/layout_util.c:2533
#, fuzzy
msgid "_Configure this window..."
msgstr "設定選項"
#
# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:2512
+#: ../src/layout_util.c:2533
#, fuzzy
msgid "Configure this window..."
msgstr "設定選項"
-#: ../src/layout_util.c:2513
+#: ../src/layout_util.c:2534
#, fuzzy
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "快取維護 - Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:2513
+#: ../src/layout_util.c:2534
#, fuzzy
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "快取維護 - Geeqie"
# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:2514
+#: ../src/layout_util.c:2535
#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "設定為桌布(_W)"
-#: ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/layout_util.c:2536
#, fuzzy
msgid "_Save metadata"
msgstr "附屬資料"
-#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
+#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136
#, fuzzy
msgid "Save metadata"
msgstr "附屬資料"
-#: ../src/layout_util.c:2516
+#: ../src/layout_util.c:2537
#, fuzzy
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "關鍵字:"
-#: ../src/layout_util.c:2516
+#: ../src/layout_util.c:2537
#, fuzzy
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "關鍵字:"
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
-#: ../src/toolbar.c:115
+#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818
+#: ../src/toolbar.c:116
msgid "Zoom in"
msgstr "拉近"
#
# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
-#: ../src/toolbar.c:116
+#: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819
+#: ../src/toolbar.c:117
msgid "Zoom out"
msgstr "拉遠"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
-#: ../src/toolbar.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820
+#: ../src/toolbar.c:118
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
-#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
-#: ../src/toolbar.c:118
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821
+#: ../src/toolbar.c:119
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit"
msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
-#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2525
+#: ../src/layout_util.c:2546
msgid "Fit Horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563
#, fuzzy
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "部份"
-#: ../src/layout_util.c:2526
+#: ../src/layout_util.c:2547
#, fuzzy
msgid "Fit Vertically"
msgstr "部份"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564
#, fuzzy
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
#, fuzzy
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565
#, fuzzy
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
#, fuzzy
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566
#, fuzzy
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
#, fuzzy
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
-#: ../src/toolbar.c:124
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827
+#: ../src/toolbar.c:125
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
-#: ../src/toolbar.c:126
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829
+#: ../src/toolbar.c:127
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "原來尺寸(_1)"
-#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
-#: ../src/toolbar.c:127
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr ""
#
# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
+#: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "拉遠"
#
# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
+#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "設為原來尺寸"
# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
-#: ../src/layout_util.c:2541
+#: ../src/layout_util.c:2562
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2542
+#: ../src/layout_util.c:2563
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr ""
#
# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2564
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "設為原來尺寸"
#
# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:2544
+#: ../src/layout_util.c:2565
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "設為原來尺寸"
#
# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2566
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "設為原來尺寸"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/layout_util.c:2567
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2568
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/layout_util.c:2569
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2570
#, fuzzy
msgid "_View in new window"
msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2570
#, fuzzy
msgid "View in new window"
msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
-#: ../src/layout_util.c:2552
+#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/layout_util.c:2574
msgid "F_ull screen"
msgstr "全螢幕(_U)"
#
# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
#, fuzzy
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Geeqie 全螢幕"
#
# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
#, fuzzy
msgid "Leave full screen"
msgstr "Geeqie 全螢幕"
-#: ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:2577
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:2577
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2556
+#: ../src/layout_util.c:2578
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2556
+#: ../src/layout_util.c:2578
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr ""
# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:2558
+#: ../src/layout_util.c:2580
msgid "_Hide file list"
msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
#, fuzzy
msgid "Hide file list"
msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2581
#, fuzzy
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "暫停投影片(_H)"
# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
+#: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgstr "暫停投影片(_H)"
-#: ../src/layout_util.c:2560
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "Faster"
msgstr ""
#
# src/filelist.c:76
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
+#: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
#, fuzzy
msgid "Slideshow Faster"
msgstr " 投影片"
-#: ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Slower"
msgstr ""
#
# src/filelist.c:76
-#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
+#: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
#, fuzzy
msgid "Slideshow Slower"
msgstr " 投影片"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:2562
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "_Refresh"
msgstr "重新整理(_R)"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
+#: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理(_R)"
# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2585
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
+#: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371
msgid "On-line help search"
msgstr ""
# src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:2565
+#: ../src/layout_util.c:2587
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "捷徑鍵(_K)"
# src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:2565
+#: ../src/layout_util.c:2587
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "捷徑鍵(_K)"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:2588
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "關鍵字(_K)"
# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/layout_util.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:2588
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "正在載入預覽小圖..."
# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:2567
+#: ../src/layout_util.c:2589
msgid "_Release notes"
msgstr "發行須知(_R)"
# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:2567
+#: ../src/layout_util.c:2589
#, fuzzy
msgid "Release notes"
msgstr "發行須知(_R)"
-#: ../src/layout_util.c:2568
+#: ../src/layout_util.c:2590
msgid "_ChangeLog"
msgstr ""
# src/menu.c:1075
-#: ../src/layout_util.c:2568
+#: ../src/layout_util.c:2590
#, fuzzy
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "更換至目錄:"
-#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291
msgid "Search and Run command"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2569
+#: ../src/layout_util.c:2591
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:2570
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:2570
+#: ../src/layout_util.c:2592
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "關於(_A)"
# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:2571
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "_Log Window"
msgstr "視窗"
# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:2571
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "Log Window"
msgstr "視窗"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/layout_util.c:2594
#, fuzzy
msgid "_Exif window"
msgstr "關閉視窗(_L)"
# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
+#: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
#, fuzzy
msgid "Exif window"
msgstr "新視窗(_W)"
-#: ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/layout_util.c:2595
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/layout_util.c:2595
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr ""
# src/preferences.c:660
# short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/layout_util.c:2596
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "下個圖像"
# src/preferences.c:660
# short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/layout_util.c:2596
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "下個圖像"
-#: ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/layout_util.c:2597
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "前一個影像"
-#: ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/layout_util.c:2597
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "前一個影像"
-#: ../src/layout_util.c:2576
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "_Up Pane"
msgstr ""
# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:2576
+#: ../src/layout_util.c:2598
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "檔案大小"
-#: ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "_Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "Down Split Pane"
msgstr ""
#
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2600
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "覆寫檔案"
#
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2600
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "覆寫檔案"
-#: ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/layout_util.c:2601
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/layout_util.c:2601
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/layout_util.c:2580
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
msgid "Clear Marks..."
msgstr "清除垃圾桶"
# src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:2584
+#: ../src/layout_util.c:2606
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
# src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:2584
+#: ../src/layout_util.c:2606
#, fuzzy
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "顯示預覽小圖"
#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:2585
+#: ../src/layout_util.c:2607
#, fuzzy
msgid "Show _Marks"
msgstr "顯示隱藏檔案"
#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:2585
+#: ../src/layout_util.c:2607
#, fuzzy
msgid "Show Marks"
msgstr "顯示隱藏檔案"
#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:2586
+#: ../src/layout_util.c:2608
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "顯示隱藏檔案"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:2587
+#: ../src/layout_util.c:2609
#, fuzzy
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "檔案格式:"
#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:2587
+#: ../src/layout_util.c:2609
#, fuzzy
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "顯示隱藏檔案"
# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:2588
+#: ../src/layout_util.c:2610
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "隱藏工具列(_B)"
-#: ../src/layout_util.c:2588
+#: ../src/layout_util.c:2610
msgid "Hide alpha channel"
msgstr ""
# src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:2589
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "_Float file list"
msgstr "浮動檔案列表(_F)"
# src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
+#: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
#, fuzzy
msgid "Float file list"
msgstr "浮動檔案列表(_F)"
# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:2590
+#: ../src/layout_util.c:2612
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "隱藏工具列(_B)"
# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:2590
+#: ../src/layout_util.c:2612
#, fuzzy
msgid "Hide toolbar"
msgstr "隱藏工具列(_B)"
-#: ../src/layout_util.c:2591
+#: ../src/layout_util.c:2613
msgid "_Info sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
+#: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr ""
# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:2592
+#: ../src/layout_util.c:2614
msgid "Sort _manager"
msgstr "排列管理員(_M)"
# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
+#: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort manager"
msgstr "排列管理員(_M)"
# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:2593
+#: ../src/layout_util.c:2615
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "隱藏工具列(_B)"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:2594
+#: ../src/layout_util.c:2616
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "印換投影片模式(_S)"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:2594
+#: ../src/layout_util.c:2616
#, fuzzy
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "印換投影片模式(_S)"
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Use _color profiles"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
+#: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135
#, fuzzy
msgid "Use color profiles"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/layout_util.c:2596
+#: ../src/layout_util.c:2618
msgid "Use profile from _image"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2596
+#: ../src/layout_util.c:2618
msgid "Use profile from image"
msgstr ""
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:2597
+#: ../src/layout_util.c:2619
#, fuzzy
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "印換投影片模式(_S)"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:2597
+#: ../src/layout_util.c:2619
#, fuzzy
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "印換投影片模式(_S)"
-#: ../src/layout_util.c:2598
+#: ../src/layout_util.c:2620
#, fuzzy
msgid "Image Overlay"
msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
-#: ../src/layout_util.c:2599
+#: ../src/layout_util.c:2621
msgid "_Show Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2599
+#: ../src/layout_util.c:2621
msgid "Show Histogram"
msgstr ""
-#
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:2600
-#, fuzzy
-msgid "_Show Guidelines"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
-
-#
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:2600
-#, fuzzy
-msgid "Show Guidelines"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
-
# src/preferences.c:906
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2622
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "以方框方式選擇圖示"
-#: ../src/layout_util.c:2602
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2602
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
# src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:2603
+#: ../src/layout_util.c:2624
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "使用 Exif 日期"
# src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
+#: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134
#, fuzzy
msgid "Exif rotate"
msgstr "使用 Exif 日期"
-#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
+#: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
msgid "Draw Rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2605
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
+#: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
msgid "Split Pane Sync"
msgstr ""
# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:2610
+#: ../src/layout_util.c:2631
#, fuzzy
msgid "Image _List"
msgstr "影像檔"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:2610
+#: ../src/layout_util.c:2631
#, fuzzy
msgid "View Images as List"
msgstr "圖像尺寸(I)"
-#: ../src/layout_util.c:2611
+#: ../src/layout_util.c:2632
msgid "I_cons"
msgstr "小圖示(_C)"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:2611
+#: ../src/layout_util.c:2632
#, fuzzy
msgid "View Images as Icons"
msgstr "圖像尺寸(I)"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: ../src/layout_util.c:2636
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "印換投影片模式(_S)"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: ../src/layout_util.c:2636
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "印換投影片模式(_S)"
-#: ../src/layout_util.c:2619
+#: ../src/layout_util.c:2640
msgid "_Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2619
+#: ../src/layout_util.c:2640
msgid "Split Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2620
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "部份"
-#: ../src/layout_util.c:2620
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "Split Vertical"
msgstr "部份"
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/layout_util.c:2642
msgid "_Quad"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/layout_util.c:2642
msgid "Split Quad"
msgstr ""
# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:2622
+#: ../src/layout_util.c:2643
#, fuzzy
msgid "_Single"
msgstr "檔案大小"
# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:2622
+#: ../src/layout_util.c:2643
#, fuzzy
msgid "Split Single"
msgstr "檔案大小"
-#: ../src/layout_util.c:2626
+#: ../src/layout_util.c:2647
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2626
+#: ../src/layout_util.c:2647
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2627
+#: ../src/layout_util.c:2648
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2627
+#: ../src/layout_util.c:2648
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2628
+#: ../src/layout_util.c:2649
msgid "Input _2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2628
+#: ../src/layout_util.c:2649
msgid "Input 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2629
+#: ../src/layout_util.c:2650
msgid "Input _3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2629
+#: ../src/layout_util.c:2650
msgid "Input 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2630
+#: ../src/layout_util.c:2651
msgid "Input _4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2630
+#: ../src/layout_util.c:2651
msgid "Input 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2631
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input _5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2631
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2635
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Histogram on Red"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2636
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Histogram on Green"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2637
+#: ../src/layout_util.c:2658
msgid "Histogram on Blue"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2638
+#: ../src/layout_util.c:2659
msgid "Histogram on RGB"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2639
+#: ../src/layout_util.c:2660
msgid "Histogram on Value"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2643
+#: ../src/layout_util.c:2664
msgid "Linear Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2644
+#: ../src/layout_util.c:2665
msgid "_Log Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2644
+#: ../src/layout_util.c:2665
msgid "Log Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2669
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2669
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2649
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2649
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2650
+#: ../src/layout_util.c:2671
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2650
+#: ../src/layout_util.c:2671
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2651
+#: ../src/layout_util.c:2672
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2651
+#: ../src/layout_util.c:2672
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2987
+#: ../src/layout_util.c:3008
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
+#: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr ""
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2988
+#: ../src/layout_util.c:3009
#, fuzzy, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "全部選取"
-#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
+#: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr ""
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2989
+#: ../src/layout_util.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "全部選取"
-#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
-#: ../src/view_file/view_file.c:569
+#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
+#: ../src/view_file/view_file.c:645
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr ""
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "全部選取"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2992
+#: ../src/layout_util.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "全部選取"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
+#: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014
#, fuzzy, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "全部選取"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "全部選取"
-#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "新增書籤"
-#: ../src/layout_util.c:2994
+#: ../src/layout_util.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "新增書籤"
-#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2995
+#: ../src/layout_util.c:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "全部選取"
-#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
+#: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2996
+#: ../src/layout_util.c:3017
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "全部選取"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2997
+#: ../src/layout_util.c:3018
#, fuzzy, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "全部選取"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2997
+#: ../src/layout_util.c:3018
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "全部選取"
-#: ../src/layout_util.c:3612
+#: ../src/layout_util.c:3633
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:3618
+#: ../src/layout_util.c:3639
msgid "No unsaved metadata"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:3666
+#: ../src/layout_util.c:3687
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Screen profile: %s"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:3674
+#: ../src/layout_util.c:3695
msgid "Click to enable color management"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:3679
+#: ../src/layout_util.c:3700
#, fuzzy
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "資料夾不支援"
-#: ../src/layout_util.c:3701
+#: ../src/layout_util.c:3722
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr ""
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
-#: ../src/logwindow.c:355
+#: ../src/logwindow.c:350
msgid "Log"
msgstr ""
-#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622
msgid "Debug level:"
msgstr ""
#
# src/preferences.c:766
-#: ../src/logwindow.c:410
+#: ../src/logwindow.c:405
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
# src/preferences.c:823
-#: ../src/logwindow.c:418
+#: ../src/logwindow.c:413
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "關閉檔案過濾器"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/logwindow.c:426
+#: ../src/logwindow.c:421
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "檔案日期:"
-#: ../src/logwindow.c:446
+#: ../src/logwindow.c:441
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: ../src/logwindow.c:455
+#: ../src/logwindow.c:450
msgid "Search backwards"
msgstr ""
-#: ../src/logwindow.c:465
+#: ../src/logwindow.c:460
msgid "Search forwards"
msgstr ""
-#: ../src/logwindow.c:475
+#: ../src/logwindow.c:470
msgid "Highlight all"
msgstr ""
#
# src/preferences.c:812
-#: ../src/logwindow.c:481
+#: ../src/logwindow.c:476
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "檔案過濾"
#
# src/main.c:457
-#: ../src/main.c:386
+#: ../src/main.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
#
# src/main.c:458
-#: ../src/main.c:387
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "有效之選項為:\n"
-#
-# src/main.c:459
-#: ../src/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools 強行顯示工具\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
-# src/main.c:460
-#: ../src/main.c:389
-#, fuzzy
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools 強行隱藏工具\n"
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
#
# src/main.c:461
-#: ../src/main.c:390
+#: ../src/main.c:598
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen 啟始時進入全螢幕模式\n"
+#: ../src/main.c:599
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr ""
+
#
-# src/main.c:462
-#: ../src/main.c:391
+# src/main.c:466
+#: ../src/main.c:600
#, fuzzy
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow 啟始時進入投影片模式\n"
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help 顯示此信息\n"
+"\n"
#
# src/main.c:463
-#: ../src/main.c:392
+#: ../src/main.c:601
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list 在指令列開啟圖像集視窗\n"
-#: ../src/main.c:393
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:394
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr ""
-
#
# src/main.c:465
-#: ../src/main.c:395
+#: ../src/main.c:602
#, fuzzy
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr " -v, --version 列印版本資訊\n"
+#: ../src/main.c:603
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr ""
+
#
# src/main.c:463
-#: ../src/main.c:396
+#: ../src/main.c:604
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr " -l, --list 在指令列開啟圖像集視窗\n"
-#: ../src/main.c:397
+#: ../src/main.c:605
#, fuzzy
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr "-rh,--remote-help 列出遠端命令列表\n"
#
-# src/main.c:464
-#: ../src/main.c:399
+# src/main.c:462
+#: ../src/main.c:606
#, fuzzy
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug 啟動偵錯輸出\n"
-
-#: ../src/main.c:400
-msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr ""
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow 啟始時進入投影片模式\n"
#
# src/main.c:459
-#: ../src/main.c:402
+#: ../src/main.c:607
#, fuzzy
-msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools 強行顯示工具\n"
-#: ../src/main.c:403
-msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr ""
+# src/main.c:460
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools 強行隱藏工具\n"
#
# src/main.c:465
-#: ../src/main.c:404
+#: ../src/main.c:609
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version 列印版本資訊\n"
#
-# src/main.c:466
-#: ../src/main.c:405
+# src/main.c:459
+#: ../src/main.c:610
#, fuzzy
-msgid " -h, --help show this message\n"
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +t, --with-tools 強行顯示工具\n"
+
+#
+# src/main.c:464
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug 啟動偵錯輸出\n"
+
+#: ../src/main.c:613
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-" -h, --help 顯示此信息\n"
-"\n"
-#: ../src/main.c:406
-msgid ""
-" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
-"accel.)\n"
-"\n"
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "確認刪除檔案"
+
+#: ../src/main.c:881
+msgid " is not a file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
#
# src/main.c:533
-#: ../src/main.c:657
+#: ../src/main.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
#
# src/main.c:536
-#: ../src/main.c:661
+#: ../src/main.c:961
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "不能建立目錄:%s\n"
#
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
#
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:732
+#: ../src/main.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
-#: ../src/main.c:859
+#: ../src/main.c:1182
#, fuzzy
msgid "exit"
msgstr "文字"
# src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:864
+#: ../src/main.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "結束退出(_Q)"
# src/main.c:619
-#: ../src/main.c:866
+#: ../src/main.c:1189
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"圖像集已被修改.\n"
#
# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302
msgid "Fit image to window"
msgstr "圖像符合視窗尺寸"
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "保留已儲存的縮放設定"
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
-msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
-
# src/menu.c:578
#: ../src/menu.c:354
#, fuzzy
msgid "_Add to Collection"
msgstr "新增圖像集"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "People"
msgstr "People"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Family"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Free time"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Children"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
#, fuzzy
msgid "Sport"
msgstr "縱向"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
#, fuzzy
msgid "Culture"
msgstr "Nature"
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Festival"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Animal"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Bird"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Insect"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Pets"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Wildlife"
msgstr ""
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
#, fuzzy
msgid "Zoo"
msgstr "縮放"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Plant"
msgstr ""
# src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
#, fuzzy
msgid "Tree"
msgstr "樹狀目錄(_E)"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "Flower"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Water"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "River"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Lake"
msgstr ""
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
#, fuzzy
msgid "Sea"
msgstr "搜尋:"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Landscape"
msgstr "橫向"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Art"
msgstr "Art"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
#, fuzzy
msgid "Statue"
msgstr "狀態"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1759
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "列印錯誤"
-#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
msgid "Historic"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
msgid "Modern"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1762
msgid "City"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1763
msgid "Park"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1762
+#: ../src/metadata.c:1764
msgid "Street"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1763
+#: ../src/metadata.c:1765
msgid "Square"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1764
+#: ../src/metadata.c:1766
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "光圈"
-#: ../src/metadata.c:1765
+#: ../src/metadata.c:1767
msgid "Buildings"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1766
+#: ../src/metadata.c:1768
msgid "House"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1767
+#: ../src/metadata.c:1769
msgid "Cathedral"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1768
+#: ../src/metadata.c:1770
#, fuzzy
msgid "Palace"
msgstr "Places"
-#: ../src/metadata.c:1769
+#: ../src/metadata.c:1771
msgid "Castle"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1770
+#: ../src/metadata.c:1772
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1771
+#: ../src/metadata.c:1773
msgid "Interior"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1774
+#: ../src/metadata.c:1776
msgid "Places"
msgstr "Places"
# src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1775
+#: ../src/metadata.c:1777
#, fuzzy
msgid "Conditions"
msgstr "圖像集"
-#: ../src/metadata.c:1776
+#: ../src/metadata.c:1778
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "高度"
-#: ../src/metadata.c:1777
+#: ../src/metadata.c:1779
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "光源"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1778
+#: ../src/metadata.c:1780
#, fuzzy
msgid "Reflections"
msgstr "選擇"
-#: ../src/metadata.c:1779
+#: ../src/metadata.c:1781
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1780
+#: ../src/metadata.c:1782
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "其它"
-#: ../src/metadata.c:1781
+#: ../src/metadata.c:1783
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1782
+#: ../src/metadata.c:1784
msgid "Rain"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1783
+#: ../src/metadata.c:1785
msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1784
+#: ../src/metadata.c:1786
msgid "Snow"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1785
+#: ../src/metadata.c:1787
msgid "Sunny weather"
msgstr ""
# mm 114 x 162
-#: ../src/metadata.c:1786
+#: ../src/metadata.c:1788
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Photo 6x4"
# src/menu.c:726
-#: ../src/metadata.c:1787
+#: ../src/metadata.c:1789
#, fuzzy
msgid "Edited"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/metadata.c:1788
+#: ../src/metadata.c:1790
#, fuzzy
msgid "Detail"
msgstr "詳細內容"
-#: ../src/metadata.c:1789
+#: ../src/metadata.c:1791
msgid "Macro"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1790
+#: ../src/metadata.c:1792
msgid "Portrait"
msgstr "縱向"
-#: ../src/metadata.c:1791
+#: ../src/metadata.c:1793
msgid "Black and White"
msgstr ""
# src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1792
+#: ../src/metadata.c:1794
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "建立"
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/misc.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
# src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
msgid "Desktop"
msgstr "桌面:"
-#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
-#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
+#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908
#, fuzzy
msgid "Mark "
msgstr "新增書籤"
# src/preferences.c:897
-#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "圖像集"
msgstr ""
# src/collect-table.c:86
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:455
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:462
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d 個圖像, %s"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:465
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:472
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:466
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:473
msgid "Folder not supported"
msgstr "資料夾不支援"
# src/dupe.c:841
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041
msgid "Reading image data..."
msgstr "正在讀取影像資料..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1100
msgid "Sorting images..."
msgstr "排序影像中..."
# src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1435
msgid "Filename:"
msgstr "檔案名稱:"
# src/preferences.c:897
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852
+#: ../src/preferences.c:2469
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#
# src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753
msgid "Folder not found"
msgstr "找不到資料夾"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1749
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
#, fuzzy
msgid "Pan View"
msgstr "多圖檢視(_V)"
# src/preferences.c:369
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1859
msgid "Timeline"
msgstr "時間線"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1860
msgid "Calendar"
msgstr "日曆"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1862
msgid "Folders (flower)"
msgstr "資料夾 (花)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1863
msgid "Grid"
msgstr "格點"
# src/main.c:561
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872
msgid "Dots"
msgstr "點"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873
msgid "No Images"
msgstr "沒有影像"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "小尺寸預覽小圖"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1875
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "中等尺寸預覽小圖"
# src/cache_maint.c:252
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1876
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "大尺寸預覽小圖"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
msgid "Pan View Performance"
msgstr "多圖檢視效能"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "多圖檢視效能可能很差."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2044
#, fuzzy
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
# src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2050
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2052
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2058
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "不再顯示此對話框"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114
msgid "_Play"
msgstr ""
# src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2378
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2384
msgid "_Show Exif information"
msgstr ""
#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2386
#, fuzzy
msgid "Show im_age"
msgstr "顯示隱藏檔案"
#
# src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2390
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "沒有"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2394
#, fuzzy
msgid "_Full size"
msgstr "全部大小"
msgstr "關鍵字:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747
msgid "Filter"
msgstr "過濾器:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "作用中的顯示器"
msgstr "沒有符合"
# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:116
+#: ../src/preferences.c:127
#, fuzzy
msgid "RAW Image"
msgstr "影像"
-#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
msgid "Video"
msgstr ""
# src/dupe.c:1948
-#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "註解:"
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "光圈"
+
#
# src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:612
+#: ../src/preferences.c:657
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "最近點(品質最差但最快)"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:614
+#: ../src/preferences.c:659
msgid "Tiles"
msgstr "區域"
#
# src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:616
+#: ../src/preferences.c:661
#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
-#: ../src/preferences.c:639
+#: ../src/preferences.c:684
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:712
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:714
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:716
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
#, fuzzy
msgid "First page"
msgstr "第一個影像"
-#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
#, fuzzy
msgid "Last Page"
msgstr "最後影像"
# src/preferences.c:660
# short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "下個圖像"
-#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "前一個影像"
# src/menu.c:711
-#: ../src/preferences.c:705
+#: ../src/preferences.c:791
msgid "New _window"
msgstr "新視窗(_W)"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "搜尋:"
-#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
-#: ../src/utilops.c:3204
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
#
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
-#: ../src/utilops.c:2882
+#: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2883
msgid "Rename"
msgstr "更改名稱"
#
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
-#: ../src/utilops.c:2229
+#: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "關閉視窗(_L)"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
#, fuzzy
msgid "Select invert"
msgstr "選擇圖示"
#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
#, fuzzy
msgid "Show file filter"
msgstr "顯示隱藏檔案"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
#, fuzzy
msgid "Select rectangle"
msgstr "全部選取"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
+#: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "印表機"
# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定(_R)..."
#
# src/menu.c:1087
-#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
#, fuzzy
msgid "Configure this window"
msgstr "設定選項"
-#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
#, fuzzy
msgid "Cache maintenance"
msgstr "快取維護 - Geeqie"
# src/menu.c:572
-#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
+#: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "順時針旋轉(_R)"
# src/menu.c:578
-#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "旋轉 180 度(_8)"
# src/menu.c:581
-#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
+#: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "左右翻轉(_M)"
# src/menu.c:584
-#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
+#: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "上下翻轉(_F)"
-#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
+#: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
#, fuzzy
msgid "Original state"
msgstr "原檔名"
-#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
#, fuzzy
msgid "Fit Horizontaly"
msgstr "部份"
-#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
#, fuzzy
msgid "Fit vertically"
msgstr "部份"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
#, fuzzy
msgid "Zoom1:3"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "印換投影片模式(_S)"
-#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
msgid "Over Under Exposed"
msgstr ""
# src/menu.c:771
-#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
#: ../src/window.c:308
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "求助(_H)"
# src/preferences.c:603
-#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
#, fuzzy
msgid "Show thumbnails"
msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
#, fuzzy
msgid "Show marks"
msgstr "顯示隱藏檔案"
-#
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Show guidelines"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
-
-#: ../src/preferences.c:876
+#: ../src/preferences.c:961
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
# src/preferences.c:660
# short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/preferences.c:958
+#: ../src/preferences.c:1043
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "下個圖像"
-#: ../src/preferences.c:960
+#: ../src/preferences.c:1045
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:962
+#: ../src/preferences.c:1047
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:964
+#: ../src/preferences.c:1049
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:966
+#: ../src/preferences.c:1051
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:968
+#: ../src/preferences.c:1053
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:970
+#: ../src/preferences.c:1055
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1057
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:974
+#: ../src/preferences.c:1059
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:976
+#: ../src/preferences.c:1061
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:979
+#: ../src/preferences.c:1064
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:980
+#: ../src/preferences.c:1065
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
# src/utilops.c:989
-#: ../src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1072
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "底端:"
-#: ../src/preferences.c:988
+#: ../src/preferences.c:1073
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930
msgid "Fixed position"
msgstr ""
# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
msgid "Reset filters"
msgstr "重設過濾器"
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1414
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"是否繼續?"
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
msgid "Clear trash"
msgstr "清除垃圾桶"
-#: ../src/preferences.c:1360
+#: ../src/preferences.c:1445
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
-#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1408
+#: ../src/preferences.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
#
# src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2000
msgid "General"
msgstr "一般"
#
# src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
+#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270
msgid "Quality:"
msgstr "品質:"
-#: ../src/preferences.c:1924
+#: ../src/preferences.c:2009
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "自訂印表機:"
-#: ../src/preferences.c:1925
+#: ../src/preferences.c:2010
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "寬度"
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2011
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "高度"
# src/preferences.c:610
-#: ../src/preferences.c:1928
+#: ../src/preferences.c:2013
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
-#: ../src/preferences.c:1936
+#: ../src/preferences.c:2021
#, fuzzy
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
-#: ../src/preferences.c:1943
+#: ../src/preferences.c:2028
#, fuzzy
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
-#: ../src/preferences.c:1950
+#: ../src/preferences.c:2035
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2041
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
# src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2044
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "排列管理員(_M)"
# src/collect-dlg.c:194
-#: ../src/preferences.c:1962
+#: ../src/preferences.c:2047
#, fuzzy
msgid "Collection preview:"
msgstr "圖像集檔案"
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2050
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2053
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1977
+#: ../src/preferences.c:2062
#, fuzzy
msgid "Star Rating"
msgstr "列印錯誤"
-#: ../src/preferences.c:1984
+#: ../src/preferences.c:2069
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
+#: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112
msgid "Display selected character"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
+#: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
-#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
+#: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119
+#: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "清除(_L)"
-#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
-#: ../src/preferences.c:2184
+#: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123
+#: ../src/preferences.c:2244
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "還原預設值"
-#: ../src/preferences.c:2016
+#: ../src/preferences.c:2101
msgid "Rejected character: "
msgstr ""
#
# src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:2048
+#: ../src/preferences.c:2133
msgid "Slide show"
msgstr "投影片"
# src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2144
#, fuzzy
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
#
# src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:2075
+#: ../src/preferences.c:2160
msgid "Random"
msgstr "隨機"
#
# src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:2076
+#: ../src/preferences.c:2161
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
-#: ../src/preferences.c:2080
+#: ../src/preferences.c:2165
msgid "Image loading and caching"
msgstr ""
#
# src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:2082
+#: ../src/preferences.c:2167
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
#
# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:2084
+#: ../src/preferences.c:2169
msgid "Preload next image"
msgstr "預先載入下個圖像"
# src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:2087
+#: ../src/preferences.c:2172
msgid "Refresh on file change"
msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
-#: ../src/preferences.c:2093
+#: ../src/preferences.c:2178
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2095
+#: ../src/preferences.c:2180
msgid ""
"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2097
+#: ../src/preferences.c:2182
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2101
-msgid "Info sidebar heights"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2102
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2104
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "關鍵字"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/preferences.c:2110
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "註解:"
-
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "列印錯誤"
-
-#: ../src/preferences.c:2119
-msgid "Show predefined keyword tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2121
-msgid ""
-"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
-"take effect)"
-msgstr ""
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
+#: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236
#, fuzzy
msgid "Timezone database"
msgstr "檔案日期:"
-#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
+#: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2213
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2158
+#: ../src/preferences.c:2218
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2222
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2228
msgid "On-line help search engine"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2175
+#: ../src/preferences.c:2235
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2217
+#: ../src/preferences.c:2277
msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2225
+#: ../src/preferences.c:2285
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
#
# src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:2233
+#: ../src/preferences.c:2293
msgid "Zoom increment:"
msgstr "每步縮放比例:"
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/preferences.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "拉遠"
+
# src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:2241
+#: ../src/preferences.c:2305
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:2311
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"100% is full-size."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2250
+#: ../src/preferences.c:2314
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2256
+#: ../src/preferences.c:2320
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
"than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "檔案大小:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2326
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "檔案格式:"
+
+#: ../src/preferences.c:2326
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2329
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
# src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:2258
+#: ../src/preferences.c:2331
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:2333
#, fuzzy
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "自訂印表機"
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:2336
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2266
+#: ../src/preferences.c:2339
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "黑色背景"
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:2344
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2274
+#: ../src/preferences.c:2347
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:2280
-msgid "Convenience"
-msgstr "方便性"
-
-#: ../src/preferences.c:2282
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
-
# src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:2296
+#: ../src/preferences.c:2416
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:2418
msgid "State"
msgstr "狀態"
# src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:2300
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "記下視窗位置"
+#: ../src/preferences.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "記下印表機設定"
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2423
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
# src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:2427
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "記下視窗位置"
#
# src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:2311
+#: ../src/preferences.c:2431
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
# src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:2314
+#: ../src/preferences.c:2434
#, fuzzy
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "記下視窗位置"
# src/menu.c:711
-#: ../src/preferences.c:2317
+#: ../src/preferences.c:2437
#, fuzzy
msgid "Show window IDs"
msgstr "新視窗(_W)"
+#: ../src/preferences.c:2441
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2447
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
#
# src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:2322
+#: ../src/preferences.c:2454
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:2326
+#: ../src/preferences.c:2458
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:2341
+#: ../src/preferences.c:2473
msgid "Smooth image flip"
msgstr "平順的切換影像"
-#: ../src/preferences.c:2343
+#: ../src/preferences.c:2475
msgid "Disable screen saver"
msgstr "關閉螢幕保護程式"
-#: ../src/preferences.c:2361
+#: ../src/preferences.c:2493
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2365
+#: ../src/preferences.c:2497
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2509
msgid "Image overlay template"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
+#: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr ""
# src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: ../src/preferences.c:2408
+#: ../src/preferences.c:2540
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../src/preferences.c:2413
+#: ../src/preferences.c:2545
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "黑色背景"
-#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
-#: ../src/preferences.c:3527
+#: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838
+#: ../src/preferences.c:3726
msgid "Defaults"
msgstr "還原預設值"
-#: ../src/preferences.c:2436
+#: ../src/preferences.c:2568
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/preferences.c:2440
+#: ../src/preferences.c:2572
#, fuzzy
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "方位"
-#: ../src/preferences.c:2445
+#: ../src/preferences.c:2577
msgid "Field separators"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2449
+#: ../src/preferences.c:2581
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2454
+#: ../src/preferences.c:2586
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2458
+#: ../src/preferences.c:2590
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2463
+#: ../src/preferences.c:2595
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2467
+#: ../src/preferences.c:2599
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2472
+#: ../src/preferences.c:2604
msgid "Pango markup"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2476
+#: ../src/preferences.c:2608
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2517
+#: ../src/preferences.c:2703
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2519
+#: ../src/preferences.c:2705
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2521
+#: ../src/preferences.c:2707
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "排序時考慮大小寫"
-#: ../src/preferences.c:2523
+#: ../src/preferences.c:2709
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:2525
+#: ../src/preferences.c:2711
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "關閉檔案過濾器"
# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:2528
+#: ../src/preferences.c:2714
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "關閉檔案過濾器"
-#: ../src/preferences.c:2532
+#: ../src/preferences.c:2718
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2539
+#: ../src/preferences.c:2725
msgid "File types"
msgstr "檔案型式"
-#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
+#: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202
msgid "Class"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2613
+#: ../src/preferences.c:2807
msgid "Writable"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2624
+#: ../src/preferences.c:2820
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2670
+#: ../src/preferences.c:2867
msgid "Metadata writing process"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2672
+#: ../src/preferences.c:2869
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2674
+#: ../src/preferences.c:2871
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2682
+#: ../src/preferences.c:2879
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"standard"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2688
+#: ../src/preferences.c:2885
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2691
+#: ../src/preferences.c:2888
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2702
+#: ../src/preferences.c:2899
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2710
+#: ../src/preferences.c:2907
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2713
+#: ../src/preferences.c:2910
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2716
+#: ../src/preferences.c:2913
#, fuzzy
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
-#: ../src/preferences.c:2719
+#: ../src/preferences.c:2916
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2722
+#: ../src/preferences.c:2919
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2727
+#: ../src/preferences.c:2924
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2731
+#: ../src/preferences.c:2928
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
-#: ../src/preferences.c:2732
+#: ../src/preferences.c:2929
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2735
+#: ../src/preferences.c:2932
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2738
+#: ../src/preferences.c:2935
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2744
+#: ../src/preferences.c:2941
msgid "Auto-save options"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2746
+#: ../src/preferences.c:2943
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2752
+#: ../src/preferences.c:2949
#, fuzzy
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "曝光補償"
# src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:2755
+#: ../src/preferences.c:2952
#, fuzzy
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
-#: ../src/preferences.c:2758
+#: ../src/preferences.c:2955
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2761
+#: ../src/preferences.c:2958
#, fuzzy
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "附屬資料"
-#: ../src/preferences.c:2763
+#: ../src/preferences.c:2960
msgid "Read metadata in background"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
+#: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163
#, fuzzy
msgid "Search for keywords"
msgstr "關鍵字"
-#: ../src/preferences.c:3064
+#: ../src/preferences.c:3261
#, fuzzy
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
-#: ../src/preferences.c:3147
+#: ../src/preferences.c:3344
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3149
+#: ../src/preferences.c:3346
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3153
+#: ../src/preferences.c:3350
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
# src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:3177
+#: ../src/preferences.c:3374
#, fuzzy
msgid "Color management"
msgstr "排列管理員(_M)"
# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:3179
+#: ../src/preferences.c:3376
#, fuzzy
msgid "Input profiles"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/preferences.c:3187
+#: ../src/preferences.c:3384
msgid "Type"
msgstr ""
#
# src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:3190
+#: ../src/preferences.c:3387
msgid "Menu name"
msgstr "名稱"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
+#: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "檔案:"
-#: ../src/preferences.c:3201
+#: ../src/preferences.c:3398
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr ""
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
+#: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434
#, fuzzy
msgid "Select color profile"
msgstr "選擇資料夾"
# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:3225
+#: ../src/preferences.c:3422
#, fuzzy
msgid "Screen profile"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/preferences.c:3229
+#: ../src/preferences.c:3426
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3234
+#: ../src/preferences.c:3431
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgstr "螢幕"
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: ../src/preferences.c:3240
+#: ../src/preferences.c:3437
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "產生"
-#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
+#: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541
msgid "Behavior"
msgstr "行為"
#
# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:3297
+#: ../src/preferences.c:3494
#, fuzzy
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "確認刪除檔案"
#
# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:3299
+#: ../src/preferences.c:3496
#, fuzzy
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "確認刪除檔案"
#
# src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:3301
+#: ../src/preferences.c:3498
msgid "Enable Delete key"
msgstr "可使用刪除鍵"
-#: ../src/preferences.c:3304
+#: ../src/preferences.c:3501
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3322
+#: ../src/preferences.c:3519
msgid "Maximum size:"
msgstr "最大尺寸:"
-#: ../src/preferences.c:3322
+#: ../src/preferences.c:3519
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:3324
+#: ../src/preferences.c:3521
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr ""
#
# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:3325
+#: ../src/preferences.c:3522
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: ../src/preferences.c:3333
+#: ../src/preferences.c:3530
msgid "Use system Trash bin"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3336
+#: ../src/preferences.c:3533
msgid "Use no trash at all"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3346
+#: ../src/preferences.c:3543
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
# src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:3349
+#: ../src/preferences.c:3546
msgid "In place renaming"
msgstr "即時更改名稱"
-#: ../src/preferences.c:3352
+#: ../src/preferences.c:3549
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
# src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/preferences.c:3355
+#: ../src/preferences.c:3552
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "圖像集存在"
-#: ../src/preferences.c:3357
+#: ../src/preferences.c:3554
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3359
+#: ../src/preferences.c:3556
msgid "Save marks on exit"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3363
+#: ../src/preferences.c:3560
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/preferences.c:3367
+#: ../src/preferences.c:3564
#, fuzzy
msgid "Open collections on top"
msgstr "開啟圖像集"
-#: ../src/preferences.c:3371
+#: ../src/preferences.c:3568
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3375
+#: ../src/preferences.c:3572
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3378
+#: ../src/preferences.c:3575
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3382
+#: ../src/preferences.c:3579
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
# src/utilops.c:592
-#: ../src/preferences.c:3385
+#: ../src/preferences.c:3582
#, fuzzy
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "複製(_C)"
-#: ../src/preferences.c:3389
+#: ../src/preferences.c:3586
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"
#
# src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:3391
+#: ../src/preferences.c:3588
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
-#: ../src/preferences.c:3393
+#: ../src/preferences.c:3590
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
#
# src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:3395
+#: ../src/preferences.c:3592
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
-#: ../src/preferences.c:3397
+#: ../src/preferences.c:3594
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3399
+#: ../src/preferences.c:3596
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3598
msgid "Play video by left click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3402
+#: ../src/preferences.c:3601
msgid "Play with:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3406
+#: ../src/preferences.c:3605
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3408
+#: ../src/preferences.c:3607
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3412
+#: ../src/preferences.c:3611
msgid "GPU"
msgstr ""
# src/collect-dlg.c:69
-#: ../src/preferences.c:3414
+#: ../src/preferences.c:3613
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "覆寫檔案"
-#: ../src/preferences.c:3421
+#: ../src/preferences.c:3620
msgid "Debugging"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:3426
+#: ../src/preferences.c:3625
#, fuzzy
msgid "Timer data"
msgstr "檔案日期:"
# src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:3429
+#: ../src/preferences.c:3628
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "視窗"
-#: ../src/preferences.c:3447
+#: ../src/preferences.c:3646
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3449
+#: ../src/preferences.c:3648
msgid "Accelerators"
msgstr ""
# src/preferences.c:897
-#: ../src/preferences.c:3468
+#: ../src/preferences.c:3667
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "位置:"
-#: ../src/preferences.c:3490
+#: ../src/preferences.c:3689
msgid "KEY"
msgstr ""
# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:3501
+#: ../src/preferences.c:3700
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "工具"
# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:3532
+#: ../src/preferences.c:3731
#, fuzzy
msgid "Reset selected"
msgstr "重設過濾器"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:3547
+#: ../src/preferences.c:3746
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "工具"
# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:3563
+#: ../src/preferences.c:3762
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "工具"
-#: ../src/preferences.c:3580
+#: ../src/preferences.c:3790
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階選項"
+
+#: ../src/preferences.c:3791
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3793
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:3830
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "檔案型式"
+
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/preferences.c:3836
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3839
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/preferences.c:3843
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3846
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3859
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3866
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3866
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3880
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
+#: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
+#: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "第一個影像"
# src/preferences.c:660
# short, long callback, extra, prefer,description
-#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
+#: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "下個圖像"
-#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
+#: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "第一個影像"
-#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
+#: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "第一個影像"
-#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
+#: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
+#: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "全螢幕"
-#: ../src/preferences.c:3606
+#: ../src/preferences.c:3906
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3636
+#: ../src/preferences.c:3936
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "左邊:"
-#: ../src/preferences.c:3638
+#: ../src/preferences.c:3938
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "左邊:"
-#: ../src/preferences.c:3640
+#: ../src/preferences.c:3940
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "右邊:"
-#: ../src/preferences.c:3642
+#: ../src/preferences.c:3942
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "右邊:"
# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: ../src/preferences.c:3808
+#: ../src/preferences.c:4119
#, fuzzy
msgid "About Geeqie"
msgstr "關於 - Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:3818
+#: ../src/preferences.c:4129
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
+#: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227
msgid "Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:3927
+#: ../src/preferences.c:4238
msgid "Downloading timezone database"
msgstr ""
#
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:644
+#: ../src/rcfile.c:654
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
#
# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:720
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
-#: ../src/remote.c:748
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
+#: ../src/remote.c:757
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:791
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1067
+#: ../src/remote.c:1079
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1072
+#: ../src/remote.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "第 %d 頁"
-#: ../src/remote.c:1080
+#: ../src/remote.c:1092
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1087
+#: ../src/remote.c:1099
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1094
+#: ../src/remote.c:1106
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
msgid "lua error: no data"
msgstr ""
-# src/preferences.c:660
-# short, long callback, extra, prefer,description
#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:1387
-msgid "next image"
-msgstr "下個圖像"
-
-#: ../src/remote.c:1388
+#: ../src/remote.c:1399
msgid "previous image"
msgstr "前一個影像"
-#: ../src/remote.c:1389
-msgid "first image"
-msgstr "第一個影像"
-
-#: ../src/remote.c:1390
-msgid "last image"
-msgstr "最後影像"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:1391
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "切換全螢幕模式"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:1392
-msgid "start full screen"
-msgstr "開始全螢幕模式"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:1393
-msgid "stop full screen"
-msgstr "停止全螢幕模式"
-
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:1394
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "換投影片模式"
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:1395
-msgid "start slide show"
-msgstr "開始投影片模式"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:1396
-msgid "stop slide show"
-msgstr "停止投影片模式"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1397
-msgid "<FOLDER>"
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "clean the metadata cache"
msgstr ""
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:1397
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1403
#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "開始遞迴投影片模式"
+msgid "<folder> "
+msgstr "資料夾"
-#: ../src/remote.c:1398
-msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "產生預覽小圖"
-#: ../src/remote.c:1398
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "è¨å®\9aæ\8a\95å½±ç\89\87æ\94¾æ\98 延é\81²ç§\92æ\95¸"
+msgid "<folder> "
+msgstr "è³\87æ\96\99夾"
-#: ../src/remote.c:1399
-msgid "show tools"
-msgstr "顯示工具"
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
-# src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:1400
-msgid "hide tools"
-msgstr "隱藏工具"
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
-#: ../src/remote.c:1401
-msgid "quit"
-msgstr "結束退出"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "資料夾"
-#: ../src/remote.c:1402
-msgid "<FILE>|layout ID"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1402
-msgid "load configuration from FILE"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
-#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
-msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
-#: ../src/remote.c:1403
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
-#: ../src/remote.c:1404
-msgid "get destination path of FILE"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
-#: ../src/remote.c:1408
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
+
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "first image"
+msgstr "第一個影像"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr ""
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
+#: ../src/remote.c:1412
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "在新視窗中開啟"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+#: ../src/remote.c:1413
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "在新視窗中開啟"
-#: ../src/remote.c:1409
-msgid "print filename [and Collection] of current image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:1410
-msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:1411
-msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr ""
-
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/remote.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "get render intent"
-msgstr "產生"
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:1414
+msgid "start full screen"
+msgstr "開始全螢幕模式"
-#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
-msgid "[<FOLDER>]"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "stop full screen"
+msgstr "停止全螢幕模式"
-#: ../src/remote.c:1413
-msgid "get list of files and class"
+#: ../src/remote.c:1416
+msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1414
-msgid "get list of files and class recursive"
-msgstr ""
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/remote.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "資料夾無效"
-#: ../src/remote.c:1415
+#: ../src/remote.c:1417
msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/remote.c:1415
+#: ../src/remote.c:1417
#, fuzzy
msgid "get collection content"
msgstr "新圖像集(_N)"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/remote.c:1416
+#: ../src/remote.c:1418
#, fuzzy
msgid "get collection list"
msgstr "新圖像集(_N)"
-#: ../src/remote.c:1417
+#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1420
#, fuzzy
msgid "get file info"
msgstr "找不到檔案"
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "在新視窗中開啟"
-
-#: ../src/remote.c:1420
-msgid "clear command line collection list"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422
+msgid "[<FOLDER>]"
msgstr ""
-# src/dupe.c:1398
#: ../src/remote.c:1421
-#, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "加入至新的圖像集"
+msgid "get list of files and class"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1422
+msgid "get list of files and class recursive"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1424
-msgid "<ID>"
+#: ../src/remote.c:1423
+msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr ""
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
#: ../src/remote.c:1424
-msgid "window id for following commands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "產生"
-# src/menu.c:711
#: ../src/remote.c:1425
-#, fuzzy
-msgid "new window"
-msgstr "新視窗(_W)"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
#: ../src/remote.c:1426
-#, fuzzy
-msgid "close window"
-msgstr "關閉視窗(_L)"
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1427
-msgid "<GEOMETRY>"
+#: ../src/remote.c:1426
+msgid "window id for following commands"
msgstr ""
-# src/collect-dlg.c:59
#: ../src/remote.c:1427
-#, fuzzy
-msgid "set window geometry"
-msgstr "資料夾無效"
-
-#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
-msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+msgid "last image"
+msgstr "最後影像"
-# src/preferences.c:603
+# src/dupe.c:1398
#: ../src/remote.c:1428
#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "å·²å\85±äº«ç\9a\84é \90覽å°\8få\9c\96ç·©è¡\9då\8d\80"
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "å\8a å\85¥è\87³æ\96°ç\9a\84å\9c\96å\83\8fé\9b\86"
#: ../src/remote.c:1429
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
-
-#: ../src/remote.c:1430
-msgid " clean the metadata cache"
+msgid "clear command line collection list"
msgstr ""
-# src/preferences.c:368
#: ../src/remote.c:1431
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "資料夾"
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:603
#: ../src/remote.c:1431
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "產生預覽小圖"
-
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "資料夾"
-
-#: ../src/remote.c:1432
-#, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+# src/menu.c:711
#: ../src/remote.c:1433
#, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
-
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:1434
-#, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "資料夾"
+msgid "new window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+# src/preferences.c:660
+# short, long callback, extra, prefer,description
#: ../src/remote.c:1434
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
+msgid "next image"
+msgstr "下個圖像"
-#: ../src/remote.c:1436
-msgid "<FILE>,<lua script>"
+#: ../src/remote.c:1435
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
#: ../src/remote.c:1436
-msgid "run lua script on FILE"
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1438
+#: ../src/remote.c:1437
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1438
+#: ../src/remote.c:1437
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "quit"
+msgstr "結束退出"
+
#: ../src/remote.c:1439
-msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "換投影片模式"
+
+#: ../src/remote.c:1441
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: ../src/remote.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "開始遞迴投影片模式"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: ../src/remote.c:1442
+msgid "start slide show"
+msgstr "開始投影片模式"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止投影片模式"
+
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1504
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "show tools"
+msgstr "顯示工具"
+
+# src/window.c:234
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "hide tools"
+msgstr "隱藏工具"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/remote.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
+#: ../src/remote.c:1512
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "遠端命令列表:\n"
-#: ../src/remote.c:1523
+#: ../src/remote.c:1530
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1573
+#: ../src/remote.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
-#: ../src/remote.c:1711
+#: ../src/remote.c:1718
msgid "Remote not available\n"
msgstr "遠端無法連接上\n"
msgstr "顯示隱藏檔案"
# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:403
+#: ../src/secure_save.c:407
#, fuzzy
msgid "Cannot read the file"
msgstr "無法建立資料夾"
# src/dupe.c:2060
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:409
#, fuzzy
msgid "Cannot get file status"
msgstr "比較兩組檔案"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr ""
# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:413
#, fuzzy
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "無法建立資料夾"
# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:415
#, fuzzy
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "無法建立資料夾"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr ""
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:419
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr ""
-#: ../src/secure_save.c:421
+#: ../src/secure_save.c:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr ""
msgstr "捷徑鍵(_K)"
# src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:410
+#: ../src/thumb.c:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
+# src/menu.c:713
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/toolbar.c:131
+#: ../src/toolbar.c:132
#, fuzzy
msgid "Pixel Info"
msgstr "檔案格式:"
-#: ../src/toolbar.c:132
+#: ../src/toolbar.c:133
msgid "Ignore Alpha"
msgstr ""
#
# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
-#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
msgid "Delete failed"
msgstr "刪除失敗"
"%s"
# src/ui_pathsel.c:307
-#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
-#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
msgid "Rename failed"
msgstr "更改檔名失敗"
# src/ui_pathsel.c:313
-#: ../src/ui_pathsel.c:439
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
msgid "_Rename"
msgstr "更改名稱(_R)"
# src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "新增書籤(_B)"
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:760
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
msgid "Error creating folder"
msgstr "建立目錄發生錯誤"
#
# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
msgid "Show hidden"
msgstr "顯示隱藏檔案"
#
# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1137
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
msgid "Filter:"
msgstr "過濾器:"
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2223
+#: ../src/utilops.c:2224
#, fuzzy
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
-#: ../src/utilops.c:2227
+#: ../src/utilops.c:2228
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
#
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2230
+#: ../src/utilops.c:2231
#, fuzzy
msgid "Delete files?"
msgstr "刪除檔案"
-#: ../src/utilops.c:2250
+#: ../src/utilops.c:2251
msgid "Can't write metadata"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2273
+#: ../src/utilops.c:2274
#, fuzzy
msgid "Write metadata"
msgstr "附屬資料"
-#: ../src/utilops.c:2274
+#: ../src/utilops.c:2275
#, fuzzy
msgid "Write metadata?"
msgstr "附屬資料"
-#: ../src/utilops.c:2275
+#: ../src/utilops.c:2276
#, fuzzy
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
"這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
"是否繼續?"
-#: ../src/utilops.c:2277
+#: ../src/utilops.c:2278
msgid "Metadata writing failed"
msgstr ""
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
#, fuzzy
msgid "Move failed"
msgstr "移動檔案"
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2321
+#: ../src/utilops.c:2322
#, fuzzy
msgid "Move files?"
msgstr "移動檔案"
-#: ../src/utilops.c:2322
+#: ../src/utilops.c:2323
#, fuzzy
msgid "This will move the following files"
msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
#, fuzzy
msgid "Copy failed"
msgstr "複製檔案"
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2371
+#: ../src/utilops.c:2372
#, fuzzy
msgid "Copy files?"
msgstr "複製檔案"
-#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
msgid "This will copy the following files"
msgstr ""
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2418
#, fuzzy
msgid "Rename files?"
msgstr "更改檔案名稱"
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2419
#, fuzzy
msgid "This will rename the following files"
msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
-#: ../src/utilops.c:2470
+#: ../src/utilops.c:2471
msgid "Can't run external editor"
msgstr ""
#
# src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2505
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
# src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2506
#, fuzzy
msgid "Run editor?"
msgstr "重設編輯器"
#
# src/preferences.c:669
-#: ../src/utilops.c:2508
+#: ../src/utilops.c:2509
#, fuzzy
msgid "External command failed"
msgstr "可使用刪除鍵"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "選擇資料夾"
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: ../src/utilops.c:2679
#, fuzzy
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr ""
"無法建立目錄:\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: ../src/utilops.c:2681
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/utilops.c:2683
#, fuzzy
msgid "Link deletion failed"
msgstr "刪除檔案失敗"
# src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2692
+#: ../src/utilops.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"%s"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "包含子目錄"
-#: ../src/utilops.c:2722
+#: ../src/utilops.c:2723
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
msgstr ""
# src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2730
+#: ../src/utilops.c:2731
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "資料夾"
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2751
+#: ../src/utilops.c:2752
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "刪除檔案?"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2752
+#: ../src/utilops.c:2753
#, fuzzy
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "包含子目錄"
-#: ../src/utilops.c:2753
+#: ../src/utilops.c:2754
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2883
+#: ../src/utilops.c:2884
#, fuzzy
msgid "Rename folder?"
msgstr "更改檔案名稱"
# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2884
+#: ../src/utilops.c:2885
#, fuzzy
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "包含子目錄"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2937
+#: ../src/utilops.c:2938
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "選擇資料夾"
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2938
+#: ../src/utilops.c:2939
#, fuzzy
msgid "Create folder?"
msgstr "刪除檔案?"
# src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2941
+#: ../src/utilops.c:2942
#, fuzzy
msgid "Can't create folder"
msgstr "無法建立資料夾"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:3207
+#: ../src/utilops.c:3213
#, fuzzy
msgid "Create Folder - "
msgstr "選擇資料夾"
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:3231
+#: ../src/utilops.c:3237
#, fuzzy
msgid "Create new folder"
msgstr "刪除檔案?"
# src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:3256
+#: ../src/utilops.c:3262
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "無法建立資料夾"
# src/utilops.c:592
-#: ../src/view_dir.c:412
+#: ../src/view_dir.c:411
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
# src/utilops.c:601
-#: ../src/view_dir.c:414
+#: ../src/view_dir.c:413
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../src/view_dir.c:715
+#: ../src/view_dir.c:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "至上層資料夾(_U)"
# src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:720
+#: ../src/view_dir.c:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "投影片(_S)"
#
# src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:722
+#: ../src/view_dir.c:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:726
+#: ../src/view_dir.c:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
# src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:728
+#: ../src/view_dir.c:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
-#: ../src/view_dir.c:733
+#: ../src/view_dir.c:732
msgid "_New folder..."
msgstr "新資料夾(_N)..."
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
+#: ../src/view_dir.c:749 ../src/view_file/view_file.c:742
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "圖像尺寸(I)"
# src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:753
+#: ../src/view_dir.c:752
#, fuzzy
msgid "View as _Tree"
msgstr "樹狀檢視(_T)"
#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:766
+#: ../src/view_dir.c:765
#, fuzzy
msgid "Show _hidden files"
msgstr "顯示隱藏檔案"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:772
msgid "Re_fresh"
msgstr "重新整理(_F)"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_file/view_file.c:667
+#: ../src/view_file/view_file.c:745
#, fuzzy
msgid "View as _Icons"
msgstr "圖像尺寸(I)"
# src/preferences.c:603
-#: ../src/view_file/view_file.c:673
+#: ../src/view_file/view_file.c:751
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
-#: ../src/view_file/view_file.c:809
+#: ../src/view_file/view_file.c:897
#, fuzzy
msgid "Mark text"
msgstr "新增書籤"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/view_file/view_file.c:812
+#: ../src/view_file/view_file.c:900
#, fuzzy
msgid "Set mark text"
msgstr "全部選取"
-#: ../src/view_file/view_file.c:813
+#: ../src/view_file/view_file.c:901
#, fuzzy
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
-#: ../src/view_file/view_file.c:1106
+#: ../src/view_file/view_file.c:1194
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "排序時考慮大小寫"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/view_file/view_file.c:1115
+#: ../src/view_file/view_file.c:1203
#, fuzzy
msgid "Select Class filter"
msgstr "選擇資料夾"
# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/view_file/view_file.c:1671
+#: ../src/view_file/view_file.c:1759
#, fuzzy
msgid "Loading meta..."
msgstr "正在載入預覽小圖..."
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:930
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr ""
msgid "Search terms:"
msgstr "搜尋:"
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "關鍵字"
+
+# src/dupe.c:1948
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "註解:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "列印錯誤"
+
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "方便性"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
+
+# src/preferences.c:782
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "記下視窗位置"
+
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Rotation"
#~ msgid "File: "
#~ msgstr "檔案:"
-# src/menu.c:713
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open recent"
-#~ msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
-
#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
#~ msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
#~ msgid "DPI:"
#~ msgstr "DPI:"
-# src/preferences.c:782
-#~ msgid "Remember print settings"
-#~ msgstr "記下印表機設定"
-
# src/utilops.c:980
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "檔案名稱"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "選項(_)..."
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "進階選項"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
#~ msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"