Update language translations
[geeqie.git] / po / zh_TW.po
index 2e2cacf..487e7d5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie"
 msgstr "結束 Geeqie"
@@ -35,12 +35,55 @@ msgstr "影像檔"
 msgid "View and manage images"
 msgstr "預先載入下個圖像"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "相機"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "影像內容 - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "隨機"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
@@ -51,204 +94,215 @@ msgstr ""
 msgid "Symlink"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
 msgid "Metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: ../src/advanced_exif.c:466
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: ../src/advanced_exif.c:468
 msgid "Tag"
 msgstr "標籤"
 
 # src/preferences.c:401
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+#: ../src/advanced_exif.c:469
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: ../src/advanced_exif.c:470
 msgid "Elements"
 msgstr "元素"
 
 #. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:201
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "無標題"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
 msgid "Keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "註解:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "列印錯誤"
 
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "時間線"
+
 # src/main.c:622
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:207
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 #. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:209
 #, fuzzy
 msgid "File info"
 msgstr "找不到檔案"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "位置:"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
 msgid "Copyright"
 msgstr "版權"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "往上移動(_U)"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "往上移動(_U)"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "往下移動(_D)"
 
-#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "左下"
 
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "高度"
+
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar.c:711
+#: ../src/bar.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "新增圖像"
 
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "將已存在的檔案置掉"
 
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: ../src/bar_exif.c:233
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "設定選項"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: ../src/bar_exif.c:586
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/bar_exif.c:595
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:604
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: ../src/bar_exif.c:605
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
+#: ../src/bar_exif.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "設定選項"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移除(_R)"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_exif.c:636
+#: ../src/bar_exif.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "複製"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:649
+#: ../src/bar_exif.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
@@ -310,71 +364,83 @@ msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "附屬資料"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:721
+#: ../src/bar_gps.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "拉近"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:739
+#: ../src/bar_gps.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "拉近"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:744
+#: ../src/bar_gps.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:810
+#: ../src/bar_gps.c:821
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:812
+#: ../src/bar_gps.c:823
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:834
+#: ../src/bar_gps.c:845
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:839
+#: ../src/bar_gps.c:850
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:693
-#: ../src/bar_gps.c:843
+#: ../src/bar_gps.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "測光模式"
 
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "拉近"
+
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -382,138 +448,162 @@ msgstr ""
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:464
+#: ../src/bar_keywords.c:491
 #, fuzzy
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
 #
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "編輯器"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "關鍵字"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "設定選項"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 msgstr "關鍵字:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:984
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "關鍵字:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Active keyword"
 msgstr "作用中的顯示器"
 
 # src/menu.c:771
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "編輯器"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
 #, c-format
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
+#
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "排列管理員"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
 # src/utilops.c:1144
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_sort.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -525,12 +615,12 @@ msgstr ""
 "已經存在。"
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
 msgid "Collection exists"
 msgstr "圖像集存在"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -540,61 +630,67 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "儲存失敗"
 
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
 msgid "Add Collection"
 msgstr "新增圖像集"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "排列管理員"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
 msgid "Collections"
 msgstr "圖像集"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
 msgid "Add image"
 msgstr "新增圖像"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
 msgid "Add selection"
 msgstr "加選"
 
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr "回復最後影像"
 
@@ -607,182 +703,269 @@ msgid ""
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "正在讀取影像資料..."
+
+# src/cache_maint.c:245
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
+
+# src/cache_maint.c:245
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
+
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:374
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除舊資訊..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:378
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
 msgid "Maintenance"
 msgstr "操作"
 
+# src/menu.c:522
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "由使用者停止"
+
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "資料夾無效"
 
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定的資料夾."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "產生預覽小圖"
 
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
 msgid "Select folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包含子目錄"
 
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
 msgid "click start to begin"
 msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "執行中..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除暫存記憶"
 
 # src/preferences.c:163
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1720
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "快取以及資料操作"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1221
+#: ../src/cache_maint.c:1724
 #, fuzzy
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
 msgid "Clean up"
 msgstr "清除"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1741
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
+
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1757
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1763
 msgid "Render"
 msgstr "產生"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1766
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "清除暫存記憶"
+
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1788
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
 # src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:409
+#: ../src/collect.c:497
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "無標題(%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:1051
+#: ../src/collect.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
 msgid "Close collection"
 msgstr "關閉圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1168
+#: ../src/collect.c:1260
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -790,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "圖像集已被修改。\n"
 "是否先儲存?"
 
-#: ../src/collect.c:1171
+#: ../src/collect.c:1263
 msgid "_Discard"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
@@ -850,12 +1033,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
 msgid "Save collection"
 msgstr "儲存圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
@@ -870,12 +1053,12 @@ msgid "_Append"
 msgstr "附加(_A)"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
 msgid "Collection Files"
 msgstr "圖像集檔案"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -884,219 +1067,359 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
+#
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "更改名稱"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "往上移動(_U)"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+#
+# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "全部不選"
+
+# src/preferences.c:906
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "以方框方式選擇圖示"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "下個圖像"
+
+# src/collect-table.c:624
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "由檔案列表加入"
+
+# src/collect-table.c:625
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "由圖像集加入..."
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "儲存圖像集"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "根據名稱排列"
+
+# src/menu.c:522
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "根據數字排列"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "根據日期排列"
+
+# src/menu.c:510
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "根據檔案大小排列"
+
+# src/menu.c:519
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "根據目錄排列"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "印表機"
+
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/collect-table.c:212
+#: ../src/collect-table.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/collect-table.c:219
+#: ../src/collect-table.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個圖像"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
 msgid "Empty"
 msgstr "空白"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
+#
+# src/preferences.c:710
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "圖像變回原來尺寸"
+
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移除(_O)"
 
-# src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "由檔案列表加入"
-
 # src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:923
+#: ../src/collect-table.c:1015
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "由圖像集加入..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:927
+#: ../src/collect-table.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "選擇"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
-msgid "Select all"
-msgstr "全部選取"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
-msgid "Select none"
-msgstr "全部不選"
-
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:933
+#: ../src/collect-table.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "選擇"
 
-# src/preferences.c:906
-#: ../src/collect-table.c:935
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "以方框方式選擇圖示"
-
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "複製(_C)"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "複製(_C)"
 
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "移動(_M)..."
+
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
 msgid "_Delete..."
 msgstr "刪除(_D)..."
 
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
 #
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:963
+#: ../src/collect-table.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "隨機"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
 msgid "_Sort"
 msgstr "排列(_S)"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
+# src/menu.c:513
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "根據日期排列"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1073
 msgid "_Save collection"
 msgstr "儲存圖像集(_S)"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1075
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "列印..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
 msgid "_Add contents"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
 msgid "sRGB"
 msgstr ""
 
@@ -1104,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Custom profile"
 msgstr "自訂印表機"
@@ -1134,14 +1457,14 @@ msgid "Could not create directory"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "桌面:"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1151,21 +1474,21 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
 msgid "Delete file"
 msgstr "刪除檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1175,193 +1498,351 @@ msgstr ""
 " %s"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
 #, fuzzy
 msgid "new.desktop"
 msgstr "桌面:"
 
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: ../src/desktop_file.c:549
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:618
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
 
-# src/dupe.c:61
-#: ../src/dupe.c:108
-msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
+#
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/dupe.c:112
-#, c-format
-msgid "%d files"
-msgstr "%d 個檔案"
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "清除(_L)"
 
-# src/dupe.c:71
-#: ../src/dupe.c:116
-#, c-format
-msgid "%d matches found in %d files"
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
+# src/collect-table.c:624
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "由檔案列表加入"
+
+# src/collect-dlg.c:182
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "附加(_A)"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "選擇第 1 群為重複"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "選擇第 2 群為重複"
+
+# src/dupe.c:61
+#: ../src/dupe.c:255
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
+
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#: ../src/dupe.c:259
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d 個檔案"
+
+# src/dupe.c:71
+#: ../src/dupe.c:263
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
 
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[群集 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2344
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "正在讀取加總值..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2380
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2472
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "正在讀取類似度資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比較中..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: ../src/dupe.c:2352
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "執行中..."
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "選擇第 1 群為重複"
 
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: ../src/dupe.c:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除(_L)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
 msgid "Close _window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: ../src/dupe.c:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: ../src/dupe.c:3979
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2769
+#: ../src/dupe.c:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
 # src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "類似度(高)"
 
-# src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "類似度"
+# src/dupe.c:1660
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2774
+#: ../src/dupe.c:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "影像內容"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
+
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "符合度"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "預覽小圖"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "搜尋:"
+
 #
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3339
+#: ../src/dupe.c:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr "和以下檔案比較:"
 
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "預覽小圖"
+
 #
 # src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3352
+#: ../src/dupe.c:4793
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "預覽小圖"
+# src/preferences.c:875
+#: ../src/dupe.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "自訂相似度臨界值:"
+
+#
+# src/menu.c:559
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "排列"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:3368
+#: ../src/dupe.c:4818
 #, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "方位"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3376
+#: ../src/dupe.c:4826
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
 #
-# src/menu.c:559
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "排列"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/dupe.c:3404
+#: ../src/dupe.c:5289
 #, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "自訂相似度臨界值:"
+msgid "Match"
+msgstr "符合大小寫"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "群組:"
+
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "類似度"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "預覽小圖"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
-#: ../src/editors.c:295
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "路徑"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "曝光補償"
+
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "縱向"
+
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1369,30 +1850,30 @@ msgstr ""
 # src/utilops.c:343
 #  flash fired (bit 0)
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:521
+#: ../src/editors.c:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: ../src/editors.c:542
+#: ../src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編輯命令結果"
 
-#: ../src/editors.c:545
+#: ../src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的輸出"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1072
+#: ../src/editors.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1402,11 +1883,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1199
+#: ../src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "由使用者停止"
 
-#: ../src/editors.c:1284
+#: ../src/editors.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1414,47 +1895,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/editors.c:1286
+#: ../src/editors.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "無效的目的地"
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1375
+#: ../src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1376
+#: ../src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1377
+#: ../src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1378
+#: ../src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1379
+#: ../src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1380
+#: ../src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -1697,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 msgid "custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
 msgid "auto"
 msgstr "自動閃光"
 
@@ -1879,7 +2360,7 @@ msgstr "曝光方式"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
@@ -1895,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Date original"
 msgstr "原日期"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "數位化日期"
 
@@ -1911,11 +2392,11 @@ msgstr "檔案格式:"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "壓縮比例:"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "快門速度"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "光圈"
 
@@ -1923,7 +2404,7 @@ msgstr "光圈"
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "曝光補償"
 
@@ -1932,7 +2413,7 @@ msgstr "曝光補償"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "物距"
 
@@ -1945,11 +2426,11 @@ msgstr "測光模式"
 msgid "Light source"
 msgstr "光源"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
 msgid "Flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "焦距"
 
@@ -1990,15 +2471,6 @@ msgstr ""
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
 # src/menu.c:765
 #: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
@@ -2099,7 +2571,7 @@ msgstr "浮動控制視窗"
 msgid "Contrast"
 msgstr "縱向"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "瀏覽"
@@ -2131,29 +2603,29 @@ msgstr ""
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
 msgid "infinity"
 msgstr "無限"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
 msgid "mode:"
 msgstr "模式:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
 msgid "on"
 msgstr "強制閃光"
 
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "off"
 msgstr "強制關閉"
 
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "未偵測出"
 
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "有偵測出"
 
@@ -2161,104 +2633,174 @@ msgstr "有偵測出"
 #  red-eye (bit 6)
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "防紅眼"
 
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
 msgid "dot"
 msgstr "點"
 
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "相機"
 
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "數位化日期"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "焦距"
 
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
 msgid "GPS position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
 msgid "GPS altitude"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "位置:"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "時間線"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "根據名稱排列"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "根據日期排列"
+
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:937
 #, fuzzy
 msgid "File size"
 msgstr "檔案大小:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
 #, fuzzy
 msgid "File date"
 msgstr "檔案日期:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
 msgstr "檔案名稱"
 
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "檔案大小:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "找不到檔案"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "檔案"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "第 %d 頁"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/filedata.c:112
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: ../src/filedata.c:2771
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
-#: ../src/filedata.c:2562
+#: ../src/filedata.c:2777
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2266,85 +2808,94 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "已經存在。"
 
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: ../src/filedata.c:2783
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: ../src/filedata.c:2789
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: ../src/filedata.c:2795
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: ../src/filedata.c:2801
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2592
+#: ../src/filedata.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: ../src/filedata.c:2813
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: ../src/filedata.c:2819
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2610
+#: ../src/filedata.c:2825
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
 
 #
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2616
+#: ../src/filedata.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
 
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: ../src/filedata.c:2837
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2628
+#: ../src/filedata.c:2843
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
+#
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
 msgid "Full screen"
 msgstr "全螢幕"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
 msgid "Full size"
 msgstr "全部大小"
 
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
 msgid "Monitor"
 msgstr "顯示器"
 
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "由視窗管理程式決定"
 
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
 msgid "Active screen"
 msgstr "作用中的螢幕"
 
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
 msgid "Active monitor"
 msgstr "作用中的顯示器"
 
@@ -2390,262 +2941,473 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/history_list.c:214
+#: ../src/history_list.c:289
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/image.c:187
+#: ../src/image.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "圖像集"
 
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "拉近(_I)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "拉遠(_O)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "設定為桌布(_W)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
-msgid "_Go to directory view"
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "繼續投影片(_H)"
+# src/menu.c:578
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "暫停投影片(_H)"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "影像檔"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "啟動投影片(_S)"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "平順的切換影像"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "é\9b¢é\96\8bå\85¨è\9e¢å¹\95模å¼\8f(_F)"
+# src/menu.c:575
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "é\80\86æ\99\82é\87\9dæ\97\8bè½\89(_C)"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
-msgid "_Full screen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
+# src/menu.c:572
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
-msgid "C_lose window"
-msgstr "關閉視窗(_L)"
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "前一個影像"
 
-# src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
-msgid "Ascending"
-msgstr "遞增"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/layout.c:482
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "拉近"
 
-#: ../src/layout.c:487
-msgid "Scroll to image center"
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "拉遠"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
+
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "隨機"
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nature"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "視窗"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "拉近(_I)"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "拉遠(_O)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "設定為桌布(_W)"
+
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "繼續投影片(_H)"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
+msgid "_Full screen"
+msgstr "全螢幕(_F)"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
+msgid "C_lose window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+# src/window.c:87
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
+msgid "Ascending"
+msgstr "遞增"
+
+#: ../src/layout.c:581
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:586
+msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:492
+#: ../src/layout.c:591
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 #
 # src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:579
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
 msgstr " 投影片"
 
 #
 # src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:583
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
 msgstr " 暫停"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:599
+#: ../src/layout.c:741
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:606
+#: ../src/layout.c:749
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:611
+#: ../src/layout.c:755
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個檔案%s"
 
-#: ../src/layout.c:657
+#: ../src/layout.c:805
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
 #
 # src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:661
+#: ../src/layout.c:809
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
 
 # src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:669
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
+
+# src/window.c:383
+#: ../src/layout.c:826
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:755
+#: ../src/layout.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:760
+#: ../src/layout.c:923
 #, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
 msgstr "包含子目錄"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/layout.c:769
+#: ../src/layout.c:934
 #, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:779
+#: ../src/layout.c:945
 #, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "選擇資料夾"
 
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: ../src/layout.c:957
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
-#: ../src/layout.c:2056
+#: ../src/layout.c:2310
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:2121
+#: ../src/layout.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "一般"
 
-#: ../src/layout.c:2123
+#: ../src/layout.c:2381
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:2131
+#: ../src/layout.c:2389
 msgid "Use current"
 msgstr "用這個目錄"
 
-#: ../src/layout.c:2134
+#: ../src/layout.c:2392
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2395
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2142
+#: ../src/layout.c:2397
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:2145
+#: ../src/layout.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "選取路徑"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:2148
+#: ../src/layout.c:2403
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2407
 msgid "Layout"
 msgstr "佈局"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2399
+#: ../src/layout.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "資料夾無效"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
 msgid "Image"
 msgstr "影像"
 
@@ -2653,1519 +3415,1668 @@ msgstr "影像"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
 
-#: ../src/layout_image.c:747
-msgid "_Animate"
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:751
+#: ../src/layout_image.c:876
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: ../src/layout_image.c:2122
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: ../src/layout_image.c:2130
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "清除垃圾桶"
+
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/layout_util.c:523
+#: ../src/layout_util.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:594
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/layout_util.c:526
+#: ../src/layout_util.c:596
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
+msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr ""
+
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:529
+#: ../src/layout_util.c:602
 #, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "檔案:"
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "列印錯誤"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:533
+#: ../src/layout_util.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "方位"
 
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:307
+#: ../src/layout_util.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:2453
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2454
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2455
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選擇"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "方位"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "列印錯誤"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1721
+#: ../src/layout_util.c:2459
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2461
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2462
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "縮放"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "排列管理員"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2464
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2465
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2466
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
 msgid "_Plugins"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "視窗"
+
 # src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:2470
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:2472
 #, fuzzy
-msgid "_First Image"
-msgstr "第一個影像"
+msgid "Copy..."
+msgstr "複製(_C)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:2473
 #, fuzzy
-msgid "First Image"
-msgstr "第ä¸\80å\80\8bå½±å\83\8f"
+msgid "Move..."
+msgstr "移å\8b\95(_M)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:2474
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "前一個影像"
+msgid "Rename..."
+msgstr "更改名稱(_R)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:2478
 #, fuzzy
-msgid "Previous Image"
-msgstr "å\89\8dä¸\80å\80\8bå½±å\83\8f"
+msgid "Delete..."
+msgstr "å\88ªé\99¤(_D)..."
 
-# src/preferences.c:660
-#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
-#, fuzzy
-msgid "_Next Image"
-msgstr "下個圖像"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "全部選取(_A)"
 
-# src/preferences.c:660
-#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Next Image"
-msgstr "下個圖像"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "全部不選(_N)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "選擇"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "選擇"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
+#, fuzzy
+msgid "_Next Image"
+msgstr "下個圖像"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "下個圖像"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "影像檔"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "最後影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "前一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:2502
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:2503
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2504
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "主目錄"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
-#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
 msgid "Home"
 msgstr "主目錄"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2505
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "新資料夾"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
-msgid "New _window"
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "New window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "還原預設值"
+
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2507
 #, fuzzy
-msgid "New window"
+msgid "New window (default)"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
+#
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "用這個目錄"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2511
 msgid "_New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2513
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
-# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1749
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:2513
 #, fuzzy
-msgid "Open recent"
-msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "開啟圖像集"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2514
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:2515
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:2516
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:2517
 msgid "_Print..."
 msgstr "印列(_P)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2518
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新資料夾(_E)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "新資料夾(_N)..."
 
-# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
-# src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "複製(_C)..."
-
-# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
-# src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1756
-#, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "移動(_M)..."
-
-# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
-# src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "更改名稱(_R)..."
-
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "刪除(_D)..."
-
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1763
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "複製(_C)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2521
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1764
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "複製(_C)"
-
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2522
 #, fuzzy
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "複製(_C)"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1765
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "關閉視窗(_L)"
-
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1766
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束退出(_Q)"
-
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "結束退出(_Q)"
-
-# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "順時針旋轉(_R)"
-
-# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1767
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "順時針旋轉(_R)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2523
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2523
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2524
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2524
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2525
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2525
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2526
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2527
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2527
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2528
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2528
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2529
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2529
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:2532
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 180"
+msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
+#: ../src/layout_util.c:2533
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻轉(_M)"
 
-# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1777
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:2533
 #, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "å·¦å\8f³ç¿»è½\89(_M)"
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "å½±å\83\8fæª\94"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
+#: ../src/layout_util.c:2534
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻轉(_F)"
 
-# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1778
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:2534
 #, fuzzy
-msgid "Flip"
-msgstr "上下翻轉(_F)"
+msgid "Image Flip"
+msgstr "影像檔"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
+#: ../src/layout_util.c:2535
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "原檔名"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779
+#: ../src/layout_util.c:2535
 #, fuzzy
-msgid "Original state"
+msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "原檔名"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1780
-msgid "Select _all"
-msgstr "全部選取(_A)"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1781
-msgid "Select _none"
-msgstr "全部不選(_N)"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1782
-#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "選擇"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1782
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "選擇"
-
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2536
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2536
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2537
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2537
 #, fuzzy
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2538
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2538
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "設定選項"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786
+#: ../src/layout_util.c:2539
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "設定為桌布(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2541
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
-msgid "Zoom in"
-msgstr "拉近"
-
-#
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
-msgid "Zoom out"
-msgstr "拉遠"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "關鍵字:"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/layout_util.c:2542
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "關鍵字:"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1797
+#: ../src/layout_util.c:2551
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:2552
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "部份"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 #
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "拉遠"
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2568
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2569
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2570
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2571
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2572
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2575
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1821
-#, fuzzy
-msgid "View in new window"
-msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
-
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全螢幕(_U)"
 
 #
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie 全螢幕"
 
 #
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie 全螢幕"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2582
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2582
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2583
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2583
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "暫停投影片(_H)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2587
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " 投影片"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " 投影片"
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:2589
 msgid "_Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "_Contents"
-msgstr "內容(_C)"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "手動"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2590
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "內容(_C)"
+msgid "Help manual"
+msgstr "手動"
+
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "關鍵字(_K)"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
-# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1838
-msgid "_Release notes"
-msgstr "發行須知(_R)"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1838
-#, fuzzy
-msgid "Release notes"
-msgstr "發行須知(_R)"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2595
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1075
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "更換至目錄:"
 
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2597
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "關於(_A)"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "視窗"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "視窗"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2599
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2601
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "下個圖像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2601
 #, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "前一個影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2602
 #, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "前一個影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2603
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "檔案大小"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2604
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "Down Split Pane"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2606
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2606
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "清除垃圾桶"
+
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2611
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2611
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "顯示預覽小圖"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "檔案格式:"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2616
 msgid "_Float file list"
 msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2617
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2617
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: ../src/layout_util.c:2618
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1861
+#: ../src/layout_util.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "印換投影片模式(_S)"
-
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1862
-#, fuzzy
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "印換投影片模式(_S)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2623
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2623
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2625
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/layout_util.c:1868
+#: ../src/layout_util.c:2627
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
-#: ../src/layout_util.c:1869
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2629
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2629
 #, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
+msgid "Toggle Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2636
 #, fuzzy
-msgid "Image _List"
+msgid "Images as _List"
 msgstr "影像檔"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2636
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
-msgid "I_cons"
-msgstr "小圖示(_C)"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2645
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1883
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2646
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2646
 #, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
+msgid "Split panes vertical"
 msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2647
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
-msgid "Split Quad"
-msgstr ""
-
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2647
 #, fuzzy
-msgid "_Single"
+msgid "Split panes quad"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2648
 #, fuzzy
-msgid "Split Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "檔案大小"
 
-#: ../src/layout_util.c:1890
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2652
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2652
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2653
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2653
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2654
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2654
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2655
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2655
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2657
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2657
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/layout_util.c:2662
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/layout_util.c:2663
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/layout_util.c:2664
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/layout_util.c:2665
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/layout_util.c:2669
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2670
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2670
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2674
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2674
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2675
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2675
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2676
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2676
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2677
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2677
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: ../src/layout_util.c:3013
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2227
+#: ../src/layout_util.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:3015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/layout_util.c:3018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
-#: ../src/layout_util.c:2233
+#: ../src/layout_util.c:3020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2234
+#: ../src/layout_util.c:3021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2235
+#: ../src/layout_util.c:3022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:3023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:3023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: ../src/layout_util.c:3638
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: ../src/layout_util.c:3644
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: ../src/layout_util.c:3692
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: ../src/layout_util.c:3700
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: ../src/layout_util.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "資料夾不支援"
 
-#: ../src/layout_util.c:2878
+#: ../src/layout_util.c:3727
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -4184,17 +5095,59 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: ../src/logwindow.c:350
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
+#
+# src/preferences.c:766
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "檔案日期:"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:812
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "檔案過濾"
+
 #
 # src/main.c:457
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4205,196 +5158,197 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:458
-#: ../src/main.c:362
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
 msgstr "有效之選項為:\n"
 
-#
-# src/main.c:459
-#: ../src/main.c:363
-#, fuzzy
-msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
-# src/main.c:460
-#: ../src/main.c:364
-#, fuzzy
-msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:461
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:598
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
 
+#: ../src/main.c:599
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
 #
-# src/main.c:462
-#: ../src/main.c:366
+# src/main.c:466
+#: ../src/main.c:600
 #, fuzzy
-msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 顯示此信息\n"
+"\n"
 
 #
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-#: ../src/main.c:368
-msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr ""
+#
+# src/main.c:465
+#: ../src/main.c:602
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
-#: ../src/main.c:369
-msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+#: ../src/main.c:603
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:605
 #, fuzzy
-msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
 
 #
-# src/main.c:464
-#: ../src/main.c:373
+# src/main.c:462
+#: ../src/main.c:606
 #, fuzzy
-msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
-
-#: ../src/main.c:374
-msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
-msgstr ""
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
 
 #
 # src/main.c:459
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy
-msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
-#: ../src/main.c:377
-msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
-msgstr ""
+# src/main.c:460
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
 
 #
 # src/main.c:465
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:609
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
 #
-# src/main.c:466
-#: ../src/main.c:379
+# src/main.c:459
+#: ../src/main.c:610
 #, fuzzy
-msgid ""
-"  -h, --help                       show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 顯示此信息\n"
-"\n"
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
 #
-# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+# src/main.c:464
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
+
+#: ../src/main.c:613
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
-"選項 %s 無效或已被忽略\n"
-"請用 --help 查看選項\n"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "無法建立資料夾"
 
 #
-# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:421
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/main.c:881
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "確認刪除檔案"
+
+#: ../src/main.c:881
+msgid " is not a file\n"
 msgstr ""
-"選項 %s 無效或已被忽略\n"
-"請用 --help 查看選項\n"
 
-#: ../src/main.c:430
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:533
-#: ../src/main.c:532
+#: ../src/main.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
 #
 # src/main.c:536
-#: ../src/main.c:536
+#: ../src/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能建立目錄:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:588
+#: ../src/main.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:607
+#: ../src/main.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:717
+#: ../src/main.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "文字"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:722
+#: ../src/main.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/main.c:619
-#: ../src/main.c:724
+#: ../src/main.c:1189
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "圖像集已被修改.\n"
 "仍然要離開?"
 
-#
-# src/main.c:743
-#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "指令列"
-
-# src/menu.c:510
-#: ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "根據檔案大小排列"
-
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "根據日期排列"
-
 # src/menu.c:513
 #: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
@@ -4404,561 +5358,744 @@ msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 # src/menu.c:513
 #: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-# src/menu.c:516
+# src/menu.c:513
 #: ../src/menu.c:155
-msgid "Unsorted"
-msgstr "不依次序排列"
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-# src/menu.c:519
+# src/menu.c:516
 #: ../src/menu.c:158
-msgid "Sort by path"
-msgstr "根據目錄排列"
-
-# src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:161
-msgid "Sort by number"
-msgstr "根據數字排列"
+msgid "Unsorted"
+msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:164
+#: ../src/menu.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "根據日期排列"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:168
-msgid "Sort by name"
-msgstr "根據名稱排列"
+# src/menu.c:510
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "根據檔案大小排列"
 
 #
 # src/preferences.c:710
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "圖像變回原來尺寸"
 
 #
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "圖像符合視窗尺寸"
 
 #
 # src/preferences.c:722
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
-msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
+# src/menu.c:572
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
-# src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "旋轉 180 度(_1)"
+# src/menu.c:581
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻轉(_F)"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "原檔名"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:462
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "新增圖像集"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "People"
 msgstr "People"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "縱向"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Nature"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1741
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1742
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "縮放"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "樹狀目錄(_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "搜尋:"
 
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Landscape"
 msgstr "橫向"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/metadata.c:1725
+#: ../src/metadata.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "狀態"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1726
+#: ../src/metadata.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1762
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1763
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1764
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1765
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "光圈"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1767
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1768
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1769
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Places"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1771
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1772
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1773
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1776
 msgid "Places"
 msgstr "Places"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "圖像集"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "高度"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "光源"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "選擇"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1781
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "其它"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1783
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1784
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1785
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1786
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1787
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 #  mm 114 x 162
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo 6x4"
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1789
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細內容"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1791
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1792
 msgid "Portrait"
 msgstr "縱向"
 
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1793
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "建立"
 
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面:"
 
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "新增書籤"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "圖像集"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "影像檔"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "影像檔"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "檔案日期為"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "影像檔"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "快門速度"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "焦距"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "時間線"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "光源"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "上左"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "上右"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr ""
+
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr " 投影片"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d 個圖像, %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "資料夾不支援"
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "正在讀取影像資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "排序影像中..."
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
 msgid "Filename:"
 msgstr "檔案名稱:"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
 #
 # src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
 msgid "Folder not found"
 msgstr "找不到資料夾"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 # src/preferences.c:369
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
 msgid "Timeline"
 msgstr "時間線"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
 msgid "Calendar"
 msgstr "日曆"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "資料夾 (花)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
 msgid "Grid"
 msgstr "格點"
 
 # src/main.c:561
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
 msgid "Dots"
 msgstr "點"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
 msgid "No Images"
 msgstr "沒有影像"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "小尺寸預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "中等尺寸預覽小圖"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大尺寸預覽小圖"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "多圖檢視效能"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "多圖檢視效能可能很差."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
 msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "不再顯示此對話框"
 
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "沒有"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "全部大小"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
 msgid "Require"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Exclude"
 msgstr "排除"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Include"
 msgstr "排除"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "群組:"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "關鍵字:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "作用中的顯示器"
@@ -4990,282 +6127,548 @@ msgid "no match"
 msgstr "沒有符合"
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:107
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:109
+#: ../src/preferences.c:127
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "影像"
 
-#: ../src/preferences.c:111
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "註解:"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "光圈"
+
 #
 # src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:559
+#: ../src/preferences.c:657
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:561
+#: ../src/preferences.c:659
 msgid "Tiles"
 msgstr "區域"
 
-#
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "雙線性"
-
 #
 # src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
 
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
-
-# src/preferences.c:660
-#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/preferences.c:740
-#, fuzzy
-msgid "Single image"
-msgstr "下個圖像"
-
-#: ../src/preferences.c:742
-msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:744
-msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:746
-msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:748
-msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:750
-msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:752
-msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:754
-msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:756
-msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:758
-msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/preferences.c:761
-msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "最後影像"
 
-#: ../src/preferences.c:762
-msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "下個圖像"
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/preferences.c:769
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Top - Bottom"
-msgstr "åº\95端:"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "å\89\8dä¸\80å\80\8bå½±å\83\8f"
 
-#: ../src/preferences.c:770
-msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+# src/menu.c:711
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "新視窗(_W)"
 
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
-msgid "Fixed position"
-msgstr ""
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋:"
 
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
-msgid "Reset filters"
-msgstr "重設過濾器"
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "新資料夾"
 
-#: ../src/preferences.c:1122
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
-"是否繼續?"
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
 
-# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
-msgid "Clear trash"
-msgstr "清除垃圾桶"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "選擇圖示"
 
-#: ../src/preferences.c:1153
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/preferences.c:1201
+# src/menu.c:748
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
-"是否繼續?"
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 #
-# src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1597
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "設定選項"
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "部份"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:961
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/preferences.c:1045
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1047
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1049
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1051
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1053
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1055
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1057
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1059
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1061
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1064
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1065
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "底端:"
+
+#: ../src/preferences.c:1073
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
+msgid "Reset filters"
+msgstr "重設過濾器"
+
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+"是否繼續?"
+
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
+msgid "Clear trash"
+msgstr "清除垃圾桶"
+
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+"是否繼續?"
+
+#
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:2001
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
 #
 # src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "自訂印表機:"
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "寬度"
+
+#: ../src/preferences.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "高度"
+
+# src/preferences.c:610
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
-#: ../src/preferences.c:1618
+#: ../src/preferences.c:2029
 #, fuzzy
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:2036
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:2042
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1635
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/collect-dlg.c:194
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "圖像集檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2054
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "列印錯誤"
+
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "還原預設值"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
 #
 # src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Slide show"
 msgstr "投影片"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:2145
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
 #
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:2161
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
 #
 # src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:2166
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1674
+#: ../src/preferences.c:2168
 #, fuzzy
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
 
 #
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Preload next image"
 msgstr "預先載入下個圖像"
 
 # src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
 
-#: ../src/preferences.c:1682
-msgid "Info sidebar heights"
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1683
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "關鍵字"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/preferences.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "註解:"
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
 #, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "列印錯誤"
+msgid "Timezone database"
+msgstr "檔案日期:"
+
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2226
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2243
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2285
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:2293
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: ../src/preferences.c:2301
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "每步縮放比例:"
 
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "拉遠"
+
 # src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1734
+#: ../src/preferences.c:2313
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2319
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5274,12 +6677,12 @@ msgid ""
 "100% is full-size."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:2322
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:2328
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
@@ -5288,1379 +6691,1520 @@ msgid ""
 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "檔案大小:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "檔案格式:"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
 # src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2339
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "自訂印表機"
 
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:2344
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "黑色背景"
 
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:2352
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:2355
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1773
-msgid "Convenience"
-msgstr "方便性"
-
-#: ../src/preferences.c:1775
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
-
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:2424
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:2426
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1796
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "記下視窗位置"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "記下印表機設定"
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:2431
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "記下視窗位置"
+
 #
 # src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:2439
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "記下視窗位置"
 
+# src/menu.c:711
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
 #
 # src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:2462
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:2466
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:2481
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "平順的切換影像"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:2483
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "關閉螢幕保護程式"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2505
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/preferences.c:2517
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1851
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2548
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: ../src/preferences.c:1885
+#: ../src/preferences.c:2553
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "黑色背景"
 
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
 msgid "Defaults"
 msgstr "還原預設值"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1947
-msgid "Show parent folder (..)"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "方位"
+
+#: ../src/preferences.c:2585
+msgid "Field separators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1949
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "排序時考慮大小寫"
+#: ../src/preferences.c:2589
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
-msgid "Natural sort order"
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1953
-#, fuzzy
-msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "關閉檔案過濾器"
+#: ../src/preferences.c:2598
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2711
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2713
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2715
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
+
+#: ../src/preferences.c:2717
+msgid "Natural sort order"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:2719
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:2722
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:2726
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:2733
 msgid "File types"
 msgstr "檔案型式"
 
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2815
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2828
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: ../src/preferences.c:2875
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: ../src/preferences.c:2877
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2879
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2887
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2111
+#: ../src/preferences.c:2893
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2114
+#: ../src/preferences.c:2896
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2907
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2128
+#: ../src/preferences.c:2915
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2918
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
-#: ../src/preferences.c:2137
+#: ../src/preferences.c:2924
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2140
+#: ../src/preferences.c:2927
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: ../src/preferences.c:2932
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2936
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
-#: ../src/preferences.c:2150
+#: ../src/preferences.c:2937
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2940
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2156
+#: ../src/preferences.c:2943
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2949
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2164
+#: ../src/preferences.c:2951
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: ../src/preferences.c:2957
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "曝光補償"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2960
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
-#: ../src/preferences.c:2176
+#: ../src/preferences.c:2963
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2216
+#: ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: ../src/preferences.c:3269
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: ../src/preferences.c:3352
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3354
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:3358
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:3382
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2249
+#: ../src/preferences.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/preferences.c:2257
+#: ../src/preferences.c:3392
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:3395
 msgid "Menu name"
 msgstr "名稱"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "檔案:"
 
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:3406
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2295
+#: ../src/preferences.c:3430
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: ../src/preferences.c:3434
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: ../src/preferences.c:3439
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "螢幕"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/preferences.c:2310
+#: ../src/preferences.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "產生"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
 msgid "Behavior"
 msgstr "行為"
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "確認刪除檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "確認刪除檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/preferences.c:3506
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "安全刪除"
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: ../src/preferences.c:3527
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大尺寸:"
 
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:3529
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#
-# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:2361
-msgid "View"
-msgstr "檢視"
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: ../src/preferences.c:3551
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
 
 # src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3554
 msgid "In place renaming"
 msgstr "即時更改名稱"
 
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: ../src/preferences.c:3557
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2383
+# src/collect-dlg.c:206
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "圖像集存在"
+
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "開啟圖像集"
+
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3580
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2386
+#: ../src/preferences.c:3583
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/preferences.c:2390
+#: ../src/preferences.c:3590
 #, fuzzy
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: ../src/preferences.c:3594
 msgid "Navigation"
 msgstr "瀏覽"
 
 #
 # src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:2394
+#: ../src/preferences.c:3596
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: ../src/preferences.c:3598
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:3600
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: ../src/preferences.c:3602
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3606
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: ../src/preferences.c:3609
 msgid "Play with:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3628
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2414
+#: ../src/preferences.c:3633
 #, fuzzy
 msgid "Timer data"
 msgstr "檔案日期:"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:3636
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "視窗"
 
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: ../src/preferences.c:3654
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: ../src/preferences.c:3656
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/preferences.c:2456
+#: ../src/preferences.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: ../src/preferences.c:3697
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:2489
+#: ../src/preferences.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "工具"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2520
+#: ../src/preferences.c:3739
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "重設過濾器"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:2535
+#: ../src/preferences.c:3754
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
+msgid "Toolbar Main"
 msgstr "工具"
 
-#: ../src/preferences.c:2552
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "工具"
+
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階選項"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "檔案型式"
+
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3888
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "第一個影像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: ../src/preferences.c:3914
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: ../src/preferences.c:3944
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "左邊:"
 
-#: ../src/preferences.c:2610
+#: ../src/preferences.c:3946
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "左邊:"
 
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: ../src/preferences.c:3948
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "右邊:"
 
-#: ../src/preferences.c:2614
+#: ../src/preferences.c:3950
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "右邊:"
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定(_R)..."
-
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: ../src/preferences.c:2781
+#: ../src/preferences.c:4126
 #, fuzzy
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "關於 - Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2791
+#: ../src/preferences.c:4136
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "選擇"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "每頁一圖"
-
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "每頁多圖"
-
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "預設印表機"
-
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "自訂印表機"
-
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Postscript 檔"
-
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "影像檔"
-
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, 低畫質"
-
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, 一般畫質"
-
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, 高畫質"
-
-# src/main.c:561
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "公釐"
-
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "公分"
-
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "英吋"
-
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#  in 8.5 x 11
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
 
-#  in 8.5 x 14
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "高度"
 
-#  in 7.25x 10.5
-#  mm 841 x 1189
-#  mm 594 x 841
-#  mm 420 x 594
-#  mm 297 x 420
-#  mm 210 x 297
-#  mm 148 x 210
-#  mm 105 x 148
-#  mm 353 x 500
-#  mm 250 x 353
-#  mm 176 x 250
-#  mm 125 x 176
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Envelope #10"
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
-#  in 4.125 x 9.5
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Envelope #9"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "文字開頭"
 
-#  in 3.875 x 8.875
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Envelope C4"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
-#  mm 229 x 324
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Envelope C5"
+#
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
-#  mm 162 x 229
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Envelope C6"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:654
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-#  mm 114 x 162
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Photo 6x4"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-#  in 6   x 4
-#. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Photo 8x10"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-#  in 8   x 10
-#. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "明信片"
+#: ../src/remote.c:757
+#, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#  mm 100 x 148
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
+#: ../src/remote.c:791
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:569
+#: ../src/remote.c:1079
 #, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "第 %d 頁"
 
-#: ../src/print.c:1069
+#: ../src/remote.c:1092
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+msgid "Country name: %s\n"
 msgstr ""
-"無法開啟寫入的管路 (pipe)\n"
-"\"%s\""
 
-# src/ui_pathsel.c:307
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/remote.c:1099
 #, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: ../src/remote.c:1106
 #, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "第 %d 頁"
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "前一個影像"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "列印錯誤"
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
 
-#: ../src/print.c:1978
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "詳細內容"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "印表機"
-
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
-
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "格式:"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "單位:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "方向:"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "目地:"
-
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<印表機名稱>"
-
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "無限制"
-
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "顯示"
-
-# src/menu.c:559
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "來源"
-
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "圖像大小:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "圖像大小:"
-
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "紙張"
-
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "邊界"
-
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "左邊:"
-
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "右邊:"
-
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "頂端:"
-
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "底端:"
+msgid "<folder>  "
+msgstr "資料夾"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "產生預覽小圖"
 
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "自訂印表機:"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "資料夾"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "檔案:"
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "檔案格式:"
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "資料夾"
 
-# src/preferences.c:782
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "記下印表機設定"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
 
-#
-# src/main.c:533
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
 
-#
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:532
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
-#
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
-msgid "lua error: no data"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:660
-#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
-msgid "next image"
-msgstr "下個圖像"
-
-#: ../src/remote.c:781
-msgid "previous image"
-msgstr "前一個影像"
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
 
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:1410
 msgid "first image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/remote.c:783
-msgid "last image"
-msgstr "最後影像"
-
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:784
+#: ../src/remote.c:1411
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:785
+#: ../src/remote.c:1416
 msgid "start full screen"
 msgstr "開始全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:786
+#: ../src/remote.c:1417
 msgid "stop full screen"
 msgstr "停止全螢幕模式"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:787
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "換投影片模式"
-
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:788
-msgid "start slide show"
-msgstr "開始投影片模式"
-
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:789
-msgid "stop slide show"
-msgstr "停止投影片模式"
-
-#: ../src/remote.c:790
-msgid "<FOLDER>"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:790
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/remote.c:1418
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "開始遞迴投影片模式"
+msgid "set window geometry"
+msgstr "資料夾無效"
 
-#: ../src/remote.c:791
-msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:791
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/remote.c:1419
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
+msgid "get collection content"
+msgstr "新圖像集(_N)"
 
-#: ../src/remote.c:792
-msgid "show tools"
-msgstr "顯示工具"
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "新圖像集(_N)"
 
-# src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:793
-msgid "hide tools"
-msgstr "隱藏工具"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:794
-msgid "quit"
-msgstr "結束退出"
+#: ../src/remote.c:1421
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "<FILE>"
+#: ../src/remote.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:795
-msgid "load configuration from FILE"
+#: ../src/remote.c:1423
+msgid "get list of files and class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:796
-msgid "get list of sidecars of FILE"
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:797
-msgid "get destination path of FILE"
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:798
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/remote.c:1426
 #, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "å\9c¨æ\96°è¦\96çª\97中é\96\8bå\95\9f"
+msgid "get render intent"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9f"
 
-#: ../src/remote.c:799
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
 msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:801
-#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "在新視窗中開啟"
-
-#: ../src/remote.c:802
-msgid "clear command line collection list"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
 msgstr ""
 
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "最後影像"
+
 # src/dupe.c:1398
-#: ../src/remote.c:803
+#: ../src/remote.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "加入至新的圖像集"
 
-#: ../src/remote.c:804
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
-msgid "clear|clean"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:805
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:806
+# src/menu.c:711
+#: ../src/remote.c:1435
 #, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
+msgid "new window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/remote.c:807
-msgid "    clean the metadata cache"
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:808
-#, fuzzy
-msgid "<folder>  "
-msgstr "資料夾"
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:808
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "產生預覽小圖"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "資料夾"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:809
-#, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "結束退出"
 
-#: ../src/remote.c:810
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:811
-#, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "資料夾"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "換投影片模式"
 
-#: ../src/remote.c:811
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: ../src/remote.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "開始遞迴投影片模式"
 
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "run lua script on FILE"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "開始投影片模式"
 
-#: ../src/remote.c:879
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "遠端命令列表:\n"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止投影片模式"
 
-#: ../src/remote.c:898
-msgid ""
-"\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "顯示工具"
 
-#: ../src/remote.c:1084
+# src/window.c:234
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "隱藏工具"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
+#: ../src/remote.c:1516
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "遠端命令列表:\n"
+
+#: ../src/remote.c:1534
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
+
+#: ../src/remote.c:1722
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "遠端無法連接上\n"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
 msgid "folder"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
 msgid "comments"
 msgstr "註解"
 
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
 msgid "results"
 msgstr "結果"
 
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "圖像集"
+
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
 msgstr "包含"
 
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "等於"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "包含"
 
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
 msgid "equal to"
 msgstr "相同於"
 
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
 msgid "less than"
 msgstr "小於"
 
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
 msgid "greater than"
 msgstr "大於"
 
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
 msgid "between"
 msgstr "介於"
 
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
 msgid "before"
 msgstr "較早於"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
 msgid "after"
 msgstr "較晚於"
 
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
 msgid "match all"
 msgstr "符合所有"
 
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
 msgid "match any"
 msgstr "符合任一"
 
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
 msgid "exclude"
 msgstr "排除"
 
-#: ../src/search.c:275
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
+
+#: ../src/search.c:304
 msgid "miss"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
 #, fuzzy
 msgid "not geocoded"
 msgstr "未定義"
 
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "等於"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:410
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:415
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:433
 msgid "Searching..."
 msgstr "搜尋中..."
 
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: ../src/search.c:2058
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "原檔名"
+
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "數位化日期"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "影像"
+
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "檔案"
 
-#: ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:2713
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2714
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2368
+#: ../src/search.c:2739
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2418
+#: ../src/search.c:2789
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2860
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "找不到資料夾"
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "儲存圖像集"
+
+#: ../src/search.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2890
+#: ../src/search.c:3402
 msgid "Search:"
 msgstr "搜尋:"
 
-#: ../src/search.c:2904
+#: ../src/search.c:3416
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
-
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
 msgid "Match case"
 msgstr "符合大小寫"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2920
+#: ../src/search.c:3446
 msgid "File size is"
 msgstr "檔案大小為"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
 msgid "and"
 msgstr "且包含"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2933
+#: ../src/search.c:3459
 msgid "File date is"
 msgstr "檔案日期為"
 
-# src/menu.c:765
-#: ../src/search.c:2948
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3478
 #, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "Exif資料(_X)"
+msgid "Status Changed"
+msgstr "狀態"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2953
+#: ../src/search.c:3488
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2974
+#: ../src/search.c:3509
 msgid "Image content is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2980
+#: ../src/search.c:3515
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似於"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/search.c:2988
+#: ../src/search.c:3523
 #, fuzzy
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "方位"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:3019
+#: ../src/search.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/search.c:3033
+#: ../src/search.c:3569
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "影像檔"
 
-#: ../src/search.c:3045
+#: ../src/search.c:3581
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3051
+#: ../src/search.c:3587
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3056
+#: ../src/search.c:3592
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -6671,52 +8215,64 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "符合度"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "影像檔"
+
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:417
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:419
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:421
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:425
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
@@ -6727,85 +8283,40 @@ msgid "Add Shortcut"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:405
+#: ../src/thumb.c:417
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/toolbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋:"
-
-#
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/toolbar.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "設定選項"
-
-#: ../src/toolbar.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance"
-msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
-
-#: ../src/toolbar.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "部份"
-
-#: ../src/toolbar.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "部份"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/toolbar.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-#
-# src/filelist.c:76
-#: ../src/toolbar.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " 投影片"
-
-#
-# src/filelist.c:76
-#: ../src/toolbar.c:108
+# src/menu.c:713
+#: ../src/toolbar.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " 投影片"
+msgid "Open Archive"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/toolbar.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "æ±\82å\8a©(_H)"
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "æª\94æ¡\88æ ¼å¼\8f:"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/toolbar.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/toolbar.c:113
+# src/menu.c:765
+#: ../src/toolbar.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: ../src/toolbar.c:503
+#: ../src/toolbar.c:538
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
 msgid "Delete failed"
 msgstr "刪除失敗"
 
@@ -6814,6 +8325,16 @@ msgstr "刪除失敗"
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
 
+# src/utilops.c:496
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"無法移動以下檔案:\n"
+"%s\n"
+"至:\n"
+"%s"
+
 # src/utilops.c:1151
 #: ../src/trash.c:146
 msgid "Could not create folder"
@@ -6824,7 +8345,7 @@ msgid "Permission denied"
 msgstr "權限不足遭拒決"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -6833,33 +8354,29 @@ msgstr ""
 "無法存取或建立回收桶資料夾\n"
 "\"%s\""
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "不使用安全刪除"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:209
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.c:214
+#, c-format
 msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "安全刪除: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "安全刪除: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
 msgid "New Bookmark"
@@ -6894,64 +8411,80 @@ msgstr "內容(_P)..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:90
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:89
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:102
+#: ../src/ui_fileops.c:104
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "遠端無法連接上\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:110
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
 #
 # src/ui_help.c:191
 #: ../src/ui_help.c:119
@@ -6963,41 +8496,37 @@ msgstr ""
 "無法載入:\n"
 "%s"
 
+# src/ui_pathsel.c:307
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
+
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
 msgid "Rename failed"
 msgstr "更改檔名失敗"
 
 # src/ui_pathsel.c:313
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
 msgid "_Rename"
 msgstr "更改名稱(_R)"
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "新增書籤(_B)"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "刪除(_D)"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
-msgid "New folder"
-msgstr "新資料夾"
-
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -7007,35 +8536,35 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
 msgid "Show hidden"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
 msgid "Filter:"
 msgstr "過濾器:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
 msgid "Select path"
 msgstr "選取路徑"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
@@ -7045,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:663
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7056,11 +8585,11 @@ msgstr ""
 "要繼續刪除其它檔案?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "繼續(_N)"
 
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -7070,7 +8599,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7083,466 +8612,942 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
+# src/utilops.c:1144
 #: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr ""
+"圖像集:\n"
+"%s\n"
+"已經存在。"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "檔案日期為"
 
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1528
+#: ../src/utilops.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 # src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1568
+#: ../src/utilops.c:1609
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "選擇目地資料夾"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1692
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "新檔名:"
 
 #
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1674
+#: ../src/utilops.c:1729
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1734
 msgid "Original name:"
 msgstr "原檔名:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1682
+#: ../src/utilops.c:1737
 msgid "New name:"
 msgstr "新檔名:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:1750
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自動更改名稱"
 
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1756
 msgid "Begin text"
 msgstr "文字開頭"
 
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
-#: ../src/utilops.c:1715
+#: ../src/utilops.c:1770
 msgid "End text"
 msgstr "文字結尾"
 
-#: ../src/utilops.c:1723
+#: ../src/utilops.c:1778
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1728
+#: ../src/utilops.c:1783
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1733
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1885
+#: ../src/utilops.c:1940
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1941
+#: ../src/utilops.c:1996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "檔案:"
 
-#: ../src/utilops.c:1946
+#: ../src/utilops.c:2001
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1952
+#: ../src/utilops.c:2007
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1956
+#: ../src/utilops.c:2011
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:2023
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "排除"
 
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2047
+#: ../src/utilops.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2051
+#: ../src/utilops.c:2106
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
+#: ../src/utilops.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
 #
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2157
+#: ../src/utilops.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "刪除檔案"
 
-#: ../src/utilops.c:2158
-#, fuzzy
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
-
-#: ../src/utilops.c:2177
+#: ../src/utilops.c:2251
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2200
+#: ../src/utilops.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/utilops.c:2201
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/utilops.c:2202
+#: ../src/utilops.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2278
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "移動檔案"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2248
-#, fuzzy
-msgid "Move files?"
-msgstr "移動檔案"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "移動檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2323
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "複製檔案"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2372
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "複製檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2418
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:2419
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2471
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "編輯器"
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "重設編輯器"
+
+#
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/utilops.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "可使用刪除鍵"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2679
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2681
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2683
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2693
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "包含子目錄"
+
+#: ../src/utilops.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2731
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2752
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2753
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "包含子目錄"
+
+#: ../src/utilops.c:2754
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2884
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2885
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "包含子目錄"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2938
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2939
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2942
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:3213
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:411
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:413
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
+
+#: ../src/view_dir.c:714
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "至上層資料夾(_U)"
+
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:719
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "投影片(_S)"
+
+#
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:721
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:725
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:727
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+
+#: ../src/view_dir.c:732
+msgid "_New folder..."
+msgstr "新資料夾(_N)..."
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:749
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:752
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "樹狀檢視(_T)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "重新整理(_F)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "新增書籤"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+# src/filelist.c:808
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無效的檔案名稱:\n"
+"%s"
+
+#
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
+
+# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "開始 #"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "搜尋:"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "搜尋:"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "關閉投影片(_S)"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "啟動投影片(_S)"
+
+# src/utilops.c:1090
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "複製檔案"
+
+# src/menu.c:776
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "內容(_C)"
+
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "內容(_C)"
+
+# src/menu.c:774
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "發行須知(_R)"
+
+# src/menu.c:774
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "發行須知(_R)"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "小圖示(_C)"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "檔案大小"
+
+# src/menu.c:578
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "旋轉 180 度(_1)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "關鍵字"
+
+# src/dupe.c:1948
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "註解:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "列印錯誤"
+
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "方便性"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
+
+# src/preferences.c:782
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "記下視窗位置"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "方位"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "檔案:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+#
+# src/main.c:471
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "選項 %s 無效或已被忽略\n"
+#~ "請用 --help 查看選項\n"
+
+#
+# src/main.c:471
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr ""
+#~ "選項 %s 無效或已被忽略\n"
+#~ "請用 --help 查看選項\n"
+
+#
+# src/main.c:743
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "指令列"
+
+# src/menu.c:513
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
+
+#
+# src/preferences.c:369
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "雙線性"
+
+# src/preferences.c:667
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "安全刪除"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "選擇"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "全部"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "每頁一圖"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "每頁多圖"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "預設印表機"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "自訂印表機"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Postscript 檔"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, 低畫質"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, 一般畫質"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, 高畫質"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "公釐"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "公分"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "英吋"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
 
-#: ../src/utilops.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+#  in 8.5 x 11
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
-#, fuzzy
-msgid "Copy failed"
-msgstr "複製檔案"
+#  in 8.5 x 14
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2298
-#, fuzzy
-msgid "Copy files?"
-msgstr "複製檔案"
+#  in 7.25x 10.5
+#  mm 841 x 1189
+#  mm 594 x 841
+#  mm 420 x 594
+#  mm 297 x 420
+#  mm 210 x 297
+#  mm 148 x 210
+#  mm 105 x 148
+#  mm 353 x 500
+#  mm 250 x 353
+#  mm 176 x 250
+#  mm 125 x 176
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Envelope #10"
 
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr ""
+#  in 4.125 x 9.5
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Envelope #9"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "更改名稱"
+#  in 3.875 x 8.875
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Envelope C4"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2344
-#, fuzzy
-msgid "Rename files?"
-msgstr "更改檔案名稱"
+#  mm 229 x 324
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Envelope C5"
 
-#: ../src/utilops.c:2345
-#, fuzzy
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+#  mm 162 x 229
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Envelope C6"
 
-#: ../src/utilops.c:2397
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr ""
+#  mm 114 x 162
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Photo 6x4"
 
-#
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2431
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "編輯器"
+#  in 6   x 4
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Photo 8x10"
 
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2432
-#, fuzzy
-msgid "Run editor?"
-msgstr "重設編輯器"
+#  in 8   x 10
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "明信片"
 
-#
-# src/preferences.c:669
-#: ../src/utilops.c:2435
-#, fuzzy
-msgid "External command failed"
-msgstr "可使用刪除鍵"
+#  mm 100 x 148
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "選擇資料夾"
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2605
-#, fuzzy
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "預覽"
 
-#: ../src/utilops.c:2607
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "無法開啟寫入的管路 (pipe)\n"
+#~ "\"%s\""
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2609
-#, fuzzy
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "刪除檔案失敗"
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
-# src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2619
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "包含子目錄"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "詳細內容"
 
-#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2657
-#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "資料夾"
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "格式:"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2678
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "刪除檔案?"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "單位:"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2679
-#, fuzzy
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "包含子目錄"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "方向:"
 
-#: ../src/utilops.c:2680
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "目地:"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "更改檔案名稱"
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<印表機名稱>"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2811
-#, fuzzy
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "包含子目錄"
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "無限制"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2857
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "選擇資料夾"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "顯示"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2858
-#, fuzzy
-msgid "Create folder?"
-msgstr "刪除檔案?"
+# src/menu.c:559
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "來源"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2861
-#, fuzzy
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "無法建立資料夾"
+# src/preferences.c:676
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "圖像大小:"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/view_dir.c:406
-msgid "_Copy"
-msgstr "複製(_C)"
+# src/preferences.c:676
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "圖像大小:"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/view_dir.c:408
-msgid "_Move"
-msgstr "移動(_M)"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "紙張"
 
-#: ../src/view_dir.c:662
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "至上層資料夾(_U)"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "邊界"
 
-# src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:667
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "投影片(_S)"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "左邊:"
 
-#
-# src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:669
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "右邊:"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:673
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "頂端:"
 
-# src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:675
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+# src/utilops.c:989
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "底端:"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
-msgid "_New folder..."
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "印表機"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
-#, fuzzy
-msgid "View as _List"
-msgstr "圖像尺寸(I)"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "檔案:"
 
-# src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:700
-#, fuzzy
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "樹狀檢視(_T)"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "檔案格式:"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "重新整理(_F)"
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "檔案名稱"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
+# src/menu.c:765
 #, fuzzy
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "圖像尺寸(I)"
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Exif資料(_X)"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:667
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "不使用安全刪除"
 
-# src/filelist.c:808
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無效的檔案名稱:\n"
-"%s"
+# src/preferences.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr "安全刪除: %s"
 
-#
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
+# src/preferences.c:667
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "安全刪除: %s"
 
 # src/fullscreen.c:117
 #, fuzzy
@@ -7694,11 +9699,6 @@ msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "黑色背景"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
-
 # src/collect-dlg.c:206
 #~ msgid "Collection empty"
 #~ msgstr "圖像集沒有圖像"
@@ -7763,10 +9763,6 @@ msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 #~ msgid "Image %d of %d"
 #~ msgstr "影像 %d/%d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "影像內容 - Geeqie"
-
 #
 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
 #, fuzzy
@@ -7838,10 +9834,6 @@ msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 #~ msgid "Startup"
 #~ msgstr "啟動"
 
-# src/preferences.c:610
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
-
 # src/preferences.c:613
 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 #~ msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
@@ -7856,11 +9848,6 @@ msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "二次處理縮放"
 
-#
-# src/preferences.c:812
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "檔案過濾"
-
 # src/preferences.c:927
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "數目"
@@ -7876,9 +9863,6 @@ msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "選項(_)..."
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "進階選項"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
 #~ msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
@@ -8035,18 +10019,6 @@ msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 #~ "到:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:496
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法移動以下檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "至:\n"
-#~ "%s"
-
 # src/utilops.c:540
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
@@ -8055,10 +10027,6 @@ msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 #~ "當處理多個檔案時,請選擇\n"
 #~ "一個目錄而非檔案。"
 
-# src/utilops.c:544
-#~ msgid "Please select an existing folder."
-#~ msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
-
 # src/utilops.c:596
 #~ msgid "Copy multiple files"
 #~ msgstr "複製多個檔案"
@@ -8152,9 +10120,6 @@ msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 #~ msgid "Rename multiple files"
 #~ msgstr "更改多個檔案的名稱"
 
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "原檔名"
-
 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"